Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:05,020
Original Broadcast 20th Anniversary Encore
2
00:00:01,410 --> 00:00:05,020
Original Akira Toriyama Cut Version
3
00:00:08,670 --> 00:00:14,120
Gohan, having seen a full moon for the first time, transformed into a Great Ape.
4
00:00:14,120 --> 00:00:20,820
In order to suppress that incredible destructive power, Piccolo destroyed the entire moon.
5
00:00:23,670 --> 00:00:26,860
And Gohan's tail was removed.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,890
I've got my own training to do.
7
00:00:30,890 --> 00:00:31,210
I'm leaving now.
8
00:00:33,260 --> 00:00:37,910
And like that, six months went by.
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,710
Dokkan Dokkan tsuiteru
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,710
Boom! Boom! We're in luck!
11
00:00:44,960 --> 00:00:47,830
Dokkan Dokkan Paradise
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,830
Boom! Boom! Paradise!
13
00:00:48,290 --> 00:00:51,340
Genki Dama ga hajike tobu ze Go Go Let's do it
14
00:00:48,290 --> 00:00:55,260
The Genki Dama is spreading in the air! Go Go Let's do it!
15
00:00:51,340 --> 00:00:55,260
Genki Dama ga hajike tobu ze Go Go Let's do it
16
00:00:56,800 --> 00:01:02,560
ugomeku ayashii enajii
17
00:00:56,800 --> 00:01:02,560
A mysterious, swooping energy
18
00:00:57,260 --> 00:01:01,770
Translator:
19
00:00:57,260 --> 00:01:01,770
Kubus
20
00:01:02,680 --> 00:01:08,020
yousha wa shinai ze mitero yo
21
00:01:02,680 --> 00:01:08,020
I won't underestimate it - just watch!
22
00:01:08,560 --> 00:01:14,490
inochi ni kaete mo mamoru yo
23
00:01:08,560 --> 00:01:14,490
Even if it costs my life, I will protect you
24
00:01:09,110 --> 00:01:13,650
Timing:
25
00:01:09,110 --> 00:01:13,650
Deathcaster
26
00:01:14,650 --> 00:01:20,330
ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
27
00:01:14,650 --> 00:01:20,330
Turn your courageous love into strength
28
00:01:20,890 --> 00:01:26,250
yarinuku kiai de pinchi wo koeteku
29
00:01:20,890 --> 00:01:26,250
I will overcome any struggle with my fighting spirit
30
00:01:24,660 --> 00:01:29,090
Typesetting
31
00:01:24,660 --> 00:01:29,090
Kubus
32
00:01:26,710 --> 00:01:33,670
tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
33
00:01:26,710 --> 00:01:33,670
The stronger my opponents, the more excited I get!
34
00:01:35,340 --> 00:01:37,970
Dokkan Dokkan tsuiteru
35
00:01:35,340 --> 00:01:37,970
Boom! Boom! We're in luck!
36
00:01:35,470 --> 00:01:39,470
QC
37
00:01:35,470 --> 00:01:39,470
FreakingWesley
38
00:01:38,300 --> 00:01:38,690
Dokkan Dokkan chansu sa
39
00:01:38,300 --> 00:01:41,140
Boom! Boom! Here's our chance!
40
00:01:38,700 --> 00:01:41,140
Dokkan Dokkan chansu sa
41
00:01:41,550 --> 00:01:46,730
rakkii no kaze ni byunbyun notte
42
00:01:41,550 --> 00:01:46,730
Dismount on a lucky wind!
43
00:01:47,190 --> 00:01:49,900
Dokkan Dokkan tsuiteru
44
00:01:47,190 --> 00:01:49,900
Boom! Boom! We're in luck!
45
00:01:50,100 --> 00:01:53,020
Dokkan Dokkan ashita mo
46
00:01:50,100 --> 00:01:53,020
Boom! Boom! Even tomorrow!
47
00:01:53,440 --> 00:02:00,200
kotae wo mou tamashii wa shitteru no sa
48
00:01:53,440 --> 00:02:00,200
Your soul already knows the answer
49
00:01:55,900 --> 00:01:59,910
Presented by
50
00:01:55,900 --> 00:01:59,910
KubuSubs
51
00:02:00,620 --> 00:02:03,660
Dragon Soul!
52
00:02:14,980 --> 00:02:24,910
Arrived at the Goal!
53
00:02:14,980 --> 00:02:24,910
Kaio-sama's Mischievous Trials
54
00:02:45,410 --> 00:02:46,560
Alright.
55
00:03:48,990 --> 00:03:52,290
What? You don't know when to give up, do you?
56
00:04:14,250 --> 00:04:15,650
I'm over here!
57
00:04:30,600 --> 00:04:33,500
Well then, I'm going to take another slice!
58
00:04:39,990 --> 00:04:42,880
You'll lose your tail if you keep this up.
59
00:05:00,670 --> 00:05:03,580
It looks like he's getting the hang of it.
60
00:05:10,660 --> 00:05:11,790
Not yet?
61
00:05:11,790 --> 00:05:14,300
Just how far is Kaio-sama's place?
62
00:05:26,990 --> 00:05:31,680
Well, if we got this many people,
those Saiyans don't scare me a bit.
63
00:05:31,990 --> 00:05:35,560
I'm looking forward to see what kind of training we'll get from Kami-sama.
64
00:05:49,190 --> 00:05:51,080
It looks like during this half year,
65
00:05:51,480 --> 00:05:53,650
you've become a bit more stronger.
66
00:05:55,560 --> 00:05:59,080
Now then, I guess it's time to get serious.
67
00:05:59,080 --> 00:05:59,920
Come.
68
00:06:09,640 --> 00:06:11,230
What's the matter?!
69
00:06:14,470 --> 00:06:15,220
Over here!
70
00:06:17,220 --> 00:06:18,770
Don't lose sight of your target!
71
00:06:19,180 --> 00:06:21,560
I can't see you if you're that fast.
72
00:06:22,020 --> 00:06:23,480
You must not see me.
73
00:06:23,480 --> 00:06:24,570
Sense it.
74
00:06:25,230 --> 00:06:27,730
That's easy for you to say...
75
00:06:41,540 --> 00:06:44,000
I still can't see the tail.
76
00:07:21,300 --> 00:07:22,750
It's the tail!
77
00:07:23,370 --> 00:07:26,300
Alright! I'm there!
78
00:07:46,580 --> 00:07:48,070
There's nothing here.
79
00:07:52,900 --> 00:07:55,070
That can't be right.
80
00:07:57,200 --> 00:07:58,310
What's that?
81
00:08:02,980 --> 00:08:04,370
It's over there!
82
00:08:04,690 --> 00:08:06,880
Kaio-sama must be there!
83
00:08:23,140 --> 00:08:24,940
I was right!
84
00:08:24,940 --> 00:08:26,410
There's a house!
85
00:08:41,710 --> 00:08:44,190
What's wrong with the ground?!
86
00:08:47,520 --> 00:08:48,990
Damnit...
87
00:08:52,060 --> 00:08:57,940
It's like I'm being pulled down by an incredible force...
88
00:08:58,910 --> 00:09:00,760
I-It's no use...
89
00:09:00,760 --> 00:09:04,230
I-It's as if my entire body is lead...
90
00:09:04,230 --> 00:09:06,310
Damnit...
91
00:09:15,130 --> 00:09:16,730
I'm gonna do it.
92
00:09:16,730 --> 00:09:20,290
I've come this far...
93
00:09:21,610 --> 00:09:27,310
I'm definitely... going to see Kaio-sama!
94
00:09:27,310 --> 00:09:31,000
Just a little... bit more...
95
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
Just a little...
96
00:09:39,770 --> 00:09:42,550
Before that, I'll find something to eat.
97
00:10:14,590 --> 00:10:16,420
Kaio-sama?
98
00:10:17,120 --> 00:10:18,630
Are you Kaio-sama?
99
00:10:23,620 --> 00:10:26,510
He must be amazing, even if he looks like that.
100
00:10:28,020 --> 00:10:29,140
Greetings!
101
00:10:29,140 --> 00:10:31,120
I am Son Goku.
102
00:10:31,120 --> 00:10:33,650
I seek training from you.
103
00:10:34,210 --> 00:10:35,310
Kaio-sama.
104
00:10:35,860 --> 00:10:37,950
Teach me martial arts.
105
00:10:37,950 --> 00:10:39,910
I mean, please.
106
00:10:46,410 --> 00:10:48,130
That's the training?
107
00:10:49,310 --> 00:10:51,750
You want me to move like that?
108
00:10:53,920 --> 00:10:55,420
Kaio-sama!
109
00:10:55,420 --> 00:10:59,930
W-What's wrong with the ground here?
110
00:11:04,390 --> 00:11:07,370
Hey, what are you doing?
111
00:11:21,320 --> 00:11:23,300
It sure is warm.
112
00:11:42,340 --> 00:11:45,760
What are you doing, exactly?
113
00:11:46,930 --> 00:11:48,210
H-Huh?
114
00:11:48,210 --> 00:11:50,170
You are...
115
00:11:51,090 --> 00:11:52,650
Me?
116
00:11:53,000 --> 00:11:54,270
I am...
117
00:11:57,540 --> 00:12:00,800
("Kaii yo" means "I'm itchy")
118
00:11:57,540 --> 00:12:00,800
So itchy... So itchy...
119
00:12:00,800 --> 00:12:03,990
So itchy... So itchy...
120
00:12:03,990 --> 00:12:05,330
I'm Kaio.
121
00:12:08,850 --> 00:12:10,120
Then he is...
122
00:12:10,360 --> 00:12:12,990
That's my pet, Bubbles-kun.
123
00:12:15,090 --> 00:12:16,970
Really?
124
00:12:17,560 --> 00:12:20,400
I knew something was strange.
125
00:12:20,400 --> 00:12:22,630
You're the strange one.
126
00:12:22,930 --> 00:12:23,930
By the way...
127
00:12:25,500 --> 00:12:28,820
Don't you think that joke just now was the greatest?
128
00:12:28,820 --> 00:12:30,770
Don't hold back, you can laugh if you want.
129
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
At what?
130
00:12:36,190 --> 00:12:39,940
I guess you were too nervous to hear it.
131
00:12:39,940 --> 00:12:43,620
What a hopeless guy, seriously.
132
00:12:43,620 --> 00:12:47,200
Then I'll just tell another joke as a service.
133
00:12:48,530 --> 00:12:51,370
Ring, ring.
134
00:12:51,370 --> 00:12:52,500
Click.
135
00:12:52,510 --> 00:12:55,040
Hello, hello?
136
00:12:55,040 --> 00:12:56,080
Huh?
137
00:12:56,080 --> 00:13:00,500
("Denwa" means "phone", and "den wa" means "answering"
138
00:12:56,080 --> 00:12:59,590
No one's answering the phone.
139
00:13:05,150 --> 00:13:06,800
Hilarious!
140
00:13:06,800 --> 00:13:07,340
What is?
141
00:13:12,240 --> 00:13:14,780
Why did you come here?
142
00:13:16,170 --> 00:13:20,610
I'd like to request training from you!
143
00:13:20,610 --> 00:13:22,600
Training, you say?
144
00:13:31,690 --> 00:13:33,420
What? You call that defense?
145
00:13:46,200 --> 00:13:48,530
Concentrate more!
146
00:13:48,530 --> 00:13:51,730
I'm itching to kill you!
147
00:13:53,700 --> 00:13:55,460
Training, huh.
148
00:13:55,460 --> 00:13:57,810
That's fine.
149
00:13:58,020 --> 00:13:59,530
Really?!
150
00:13:59,530 --> 00:14:00,520
However.
151
00:14:00,810 --> 00:14:03,500
That is, after you pass the test.
152
00:14:05,280 --> 00:14:11,380
You have to make me, the King of Jokes, laugh from a joke.
153
00:14:12,100 --> 00:14:13,870
I have to tell a joke?!
154
00:14:15,100 --> 00:14:17,290
Have you gotten cold feet?
155
00:14:17,290 --> 00:14:21,880
I won't laugh unless it's a really good joke.
156
00:14:22,170 --> 00:14:23,550
Well, what do you have?
157
00:14:27,550 --> 00:14:30,010
It looks like there's no hope for you.
158
00:14:30,010 --> 00:14:32,380
So give up and go home!
159
00:14:32,780 --> 00:14:36,520
("futtonda" means "blew up")
160
00:14:32,780 --> 00:14:36,520
T-The futon...blew up!
161
00:14:41,160 --> 00:14:43,800
The futon... blew up?
162
00:14:47,310 --> 00:14:48,710
Just a bit more...
163
00:14:48,710 --> 00:14:51,620
("neko" means "cat", and "nekoronda" means "lied down")
164
00:14:48,710 --> 00:14:51,620
The cat... lied down!
165
00:14:55,610 --> 00:14:57,750
("enpitsu" means "pencil", and "mienpitsu" means "seeing")
166
00:14:55,610 --> 00:14:57,750
The pencil was seen!
167
00:15:03,750 --> 00:15:05,700
You laughed!
168
00:15:05,700 --> 00:15:08,010
I made Kaio-sama laugh!
169
00:15:10,010 --> 00:15:11,680
("hirame" means "flounder", and "hirameta" means "flickered")
170
00:15:10,010 --> 00:15:11,680
The flounder flickered.
171
00:15:19,900 --> 00:15:21,850
I see you're not just anyone.
172
00:15:21,850 --> 00:15:23,020
You must be a professional.
173
00:15:23,640 --> 00:15:24,660
Fine then.
174
00:15:24,660 --> 00:15:26,270
I will train you.
175
00:15:26,270 --> 00:15:27,810
I'll teach you...
176
00:15:28,280 --> 00:15:30,950
...the ultimate joke!
177
00:15:33,020 --> 00:15:34,660
I don't care about jokes.
178
00:15:34,660 --> 00:15:36,240
Teach me martial arts!
179
00:15:36,500 --> 00:15:38,730
What, you meant martial arts?
180
00:15:38,730 --> 00:15:40,860
Why didn't you just say so from the start?
181
00:15:41,240 --> 00:15:43,630
Alright, come at me.
182
00:15:43,630 --> 00:15:46,170
I'll find out how skillful you are.
183
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
What's wrong?
184
00:15:51,560 --> 00:15:53,930
You see, it's strange...
185
00:15:53,930 --> 00:15:57,040
It's really hard to move here, and my body feels heavy.
186
00:15:58,170 --> 00:16:00,930
Where did you come from? Earth?
187
00:16:01,390 --> 00:16:02,060
Yeah.
188
00:16:02,060 --> 00:16:04,710
Then that's probably why.
189
00:16:04,710 --> 00:16:07,880
This is a tiny planet but it's gravity is immense.
190
00:16:07,880 --> 00:16:11,360
About ten times bigger than your planet's.
191
00:16:11,620 --> 00:16:14,550
That also means your body weight is ten times what it normally is.
192
00:16:16,900 --> 00:16:20,180
Try jumping, with all your strength.
193
00:16:26,890 --> 00:16:28,550
It's no use.
194
00:16:28,550 --> 00:16:30,420
I can't get higher than that.
195
00:16:32,530 --> 00:16:36,170
He can jump that high when the gravity is ten times his own gravity...
196
00:16:36,170 --> 00:16:39,210
This is going to be interesting.
197
00:17:27,270 --> 00:17:29,610
Well then, let's begin your training.
198
00:17:29,610 --> 00:17:31,440
How long are you planning to stay?
199
00:17:34,400 --> 00:17:39,070
I don't know how many days I spent running on Snake Way...
200
00:17:39,540 --> 00:17:41,580
But I don't think I have many left.
201
00:17:41,580 --> 00:17:47,350
These guys called "Saiyans" are coming to our planet to do some terrible things.
202
00:17:47,350 --> 00:17:52,000
Just teach me as much as you can in the time we've got!
203
00:17:52,320 --> 00:17:54,210
Saiyans, huh?
204
00:17:54,210 --> 00:17:57,840
Seems like you've gotten the attention of some very troublesome people.
205
00:17:57,840 --> 00:17:58,970
Let's see...
206
00:18:00,710 --> 00:18:05,120
Let's find out at which time the Saiyans will reach Earth.
207
00:18:16,240 --> 00:18:19,000
It indeed looks like they're flying this way.
208
00:18:22,030 --> 00:18:24,160
They'll reach Earth in about...
209
00:18:24,160 --> 00:18:28,420
Let's say, in about another 158 days.
210
00:18:29,590 --> 00:18:32,340
Wow! You can do that?!
211
00:18:32,900 --> 00:18:37,630
("ante na" means "have")
212
00:18:32,900 --> 00:18:37,630
It's because I have these antennas.
213
00:18:38,390 --> 00:18:40,420
Hilarious, no?
214
00:18:46,990 --> 00:18:49,940
Maybe I should give up on training you.
215
00:18:51,210 --> 00:18:53,440
It was hilarious!
216
00:18:53,960 --> 00:18:54,610
Right?
217
00:18:55,300 --> 00:19:00,110
But wait, we only have 158 days until the Saiyans arrive?
218
00:19:00,340 --> 00:19:04,530
So? 158 days should be plenty of time.
219
00:19:05,080 --> 00:19:08,760
If I train you on this planet for 158 days,
220
00:19:08,760 --> 00:19:12,880
it would be the same as training for thousands of years on Earth.
221
00:19:12,880 --> 00:19:13,950
Really?!
222
00:19:13,950 --> 00:19:15,380
However...
223
00:19:15,380 --> 00:19:19,670
Even if you train here, it doesn't mean you will be able to defeat those Saiyans.
224
00:19:19,670 --> 00:19:24,980
That's just how strong those two Saiyans heading for Earth are.
225
00:19:26,080 --> 00:19:30,230
To be honest, those two are stronger than me.
226
00:19:31,150 --> 00:19:33,030
They're stronger than you?!
227
00:19:33,030 --> 00:19:34,510
Exactly.
228
00:19:34,900 --> 00:19:41,200
Which means that if you don't at the very least surpass me, you don't stand a chance against the Saiyans.
229
00:19:45,240 --> 00:19:48,160
Now then, let's get started already.
230
00:19:48,900 --> 00:19:51,280
Hey, Bubbles-kun.
231
00:19:59,710 --> 00:20:00,590
First of all.
232
00:20:01,060 --> 00:20:06,910
Your first task is to surpass this massive gravity by catching Bubbles-kun.
233
00:20:06,910 --> 00:20:12,020
There's no point in training you if you can't at least move fast enough.
234
00:20:15,620 --> 00:20:16,770
I understand.
235
00:20:17,150 --> 00:20:19,650
Now, run away, Bubbles-kun!
236
00:20:23,220 --> 00:20:24,410
Wait!
237
00:20:34,510 --> 00:20:36,530
D-Damnit...
238
00:20:36,530 --> 00:20:39,210
My body's really heavy...
239
00:20:39,950 --> 00:20:41,200
Damnit!
240
00:20:42,860 --> 00:20:43,680
Alright!
241
00:20:44,850 --> 00:20:46,270
Watch this!
242
00:20:59,470 --> 00:21:01,670
I will definitely catch you.
243
00:21:02,840 --> 00:21:07,070
So he already had extra weights on him.
244
00:21:10,960 --> 00:21:13,490
With this I've gotten much lighter!
245
00:21:15,420 --> 00:21:17,750
Take this!
246
00:21:18,300 --> 00:21:22,880
Goku's intense training has finally begun.
247
00:21:23,280 --> 00:21:32,470
Will he be able to overcome the gravity of Kaio-sama's planet, which is as much as ten times that of Earth?
248
00:21:32,470 --> 00:21:39,030
There are only 158 days left until the Saiyans arrive at Earth.
249
00:21:39,690 --> 00:21:42,710
The trials have only just begun.
250
00:21:45,460 --> 00:21:48,130
ya bure ka bure omoikkiri
251
00:21:45,460 --> 00:21:48,130
Yeah! Break! Care! Break! Give it all your best
252
00:21:48,500 --> 00:21:52,720
tobunda mugen no sora he
253
00:21:48,500 --> 00:21:52,720
Fly towards the infinite sky
254
00:21:53,300 --> 00:21:55,720
jetto kiryuu ni nokkari
255
00:21:53,300 --> 00:21:55,720
Riding on a jet current
256
00:21:56,010 --> 00:21:58,470
doko demo iku yo sokkoo
257
00:21:56,010 --> 00:21:58,470
you can go anywhere, instantly
258
00:21:58,930 --> 00:22:01,350
mukou mizu tte saikou
259
00:21:58,930 --> 00:22:01,350
Being reckless is simply the best
260
00:22:01,560 --> 00:22:02,170
Let's go, tip-top! All right?
261
00:22:01,560 --> 00:22:04,590
Let's go, tip-top! All right?
262
00:22:02,170 --> 00:22:03,130
Let's go, tip-top! All right?
263
00:22:03,140 --> 00:22:04,590
Let's go, tip-top! All right?
264
00:22:04,770 --> 00:22:10,070
me mo sameru you na aoi chikyuu
265
00:22:04,770 --> 00:22:10,070
The Earth is so blue that it's dazzling
266
00:22:10,860 --> 00:22:17,030
kake ga enai kono hoshi yuzurenai kara
267
00:22:10,860 --> 00:22:17,030
so we'll never surrender this irreplaceable planet!
268
00:22:18,370 --> 00:22:21,080
hajike tobase kamehameha
269
00:22:18,370 --> 00:22:21,080
Blast through the skies, kamehameha
270
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
yabame no kono jidai
271
00:22:21,200 --> 00:22:24,080
In this dangerous time
272
00:22:24,540 --> 00:22:30,050
sekai wo mamoru tame umareta kara
273
00:22:24,540 --> 00:22:30,050
I was born in order to protect this world
274
00:22:30,460 --> 00:22:32,840
ya bure ka bure omoikkiri
275
00:22:30,460 --> 00:22:32,840
Yeah! Break! Care! Break! Give it all your best
276
00:22:33,010 --> 00:22:36,220
yarunda furu pawaa
277
00:22:33,010 --> 00:22:36,220
I'm using my full power
278
00:22:36,430 --> 00:22:40,220
kibou ga ore no buki dakara
279
00:22:36,430 --> 00:22:40,220
because hope is my weapon
280
00:22:40,390 --> 00:22:44,890
mirai shinjite
281
00:22:40,390 --> 00:22:44,890
So believe in the future!
282
00:22:47,870 --> 00:22:49,600
Hey! I'm Goku!
283
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
I'll catch you for sure, Bubbles!
284
00:22:51,600 --> 00:22:55,720
("purin" means "pudding", and "tappurin" means "plenty")
285
00:22:51,600 --> 00:22:55,720
Between training, I eat plenty of pudding!
286
00:22:55,720 --> 00:22:57,480
I really am a genius!
287
00:22:58,070 --> 00:23:01,490
Maybe I should give up on your training.
288
00:23:02,040 --> 00:23:04,090
It was hilarious!
289
00:23:04,090 --> 00:23:06,220
Next time on Dragon Ball Kai.
290
00:23:06,220 --> 00:23:10,180
Battle With 10-Fold Gravity! Goku, Your Training is a Footrace!
291
00:23:10,180 --> 00:23:13,670
I wonder if daddy is really training...
19973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.