Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,980
Original Broadcast 20th Anniversary Encore
2
00:00:01,430 --> 00:00:04,980
Original Akira Toriyama Cut Version
3
00:00:08,230 --> 00:00:14,790
The might of his Saiyan brother, Raditz, left Goku at his wits' end.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,240
- Father!
- Done it!
5
00:00:18,560 --> 00:00:22,270
Kakarrot, I'm taking the boy.
6
00:00:22,270 --> 00:00:26,320
If you want him back alive, heed your brother's command.
7
00:00:26,580 --> 00:00:29,500
Will he be able to get Gohan back?
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,590
Kaboom! Kaboom! What luck
9
00:00:34,840 --> 00:00:37,720
Kaboom! Kaboom! It's paradise
10
00:00:38,180 --> 00:00:45,140
The Genki Dama is bursting through the air! Go go, let's do it
11
00:00:46,690 --> 00:00:52,440
A suspicious, wriggling energy
12
00:00:52,570 --> 00:00:57,910
I won't go easy on it -- just watch!
13
00:00:58,450 --> 00:01:04,370
I'll protect you even if it kills me
14
00:01:04,540 --> 00:01:10,210
Turn your loving courage into strength
15
00:01:10,790 --> 00:01:16,130
I'll overcome any problems with my perseverance and fighting spirit
16
00:01:16,590 --> 00:01:23,560
The tougher my foes are, the more fired up I get
17
00:01:25,230 --> 00:01:27,850
Kaboom! Kaboom! What luck
18
00:01:28,190 --> 00:01:31,020
Kaboom! Kaboom! Now's our chance
19
00:01:31,440 --> 00:01:36,610
Ride the lucky wind -- zip, zip!
20
00:01:37,070 --> 00:01:39,780
Kaboom! Kaboom! What luck
21
00:01:39,990 --> 00:01:42,910
Kaboom! Kaboom! Even tomorrow
22
00:01:43,330 --> 00:01:50,080
Your soul already knows the answer
23
00:01:50,500 --> 00:01:53,550
Dragon Soul!
24
00:02:03,970 --> 00:02:13,980
A Battle to the Death!
Goku and Piccolo's Fierce Attack That Risks It All
25
00:02:14,350 --> 00:02:17,860
Even if you finally realise the how fearsome the Saiyans are, it's too late now!
26
00:02:18,480 --> 00:02:24,540
For fools who ignore my warnings and fight back, all that remains is death!
27
00:02:25,460 --> 00:02:28,710
What a pain. There are guys even stronger than you?
28
00:02:30,240 --> 00:02:32,880
But doesn't that make you buzz with excitement, Son Goku?
29
00:02:34,040 --> 00:02:37,610
Sorry. This time I'm not buzzing with excitement.
30
00:02:38,040 --> 00:02:40,340
I'm shaking with fear.
31
00:02:41,240 --> 00:02:46,100
Obviously. But soon even that fear will turn into despair.
32
00:02:46,580 --> 00:02:49,200
More importantly, where's my son?!
33
00:02:49,200 --> 00:02:51,300
Where have you hidden him?!
34
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
I haven't hidden him.
35
00:02:53,000 --> 00:02:55,190
I just shut him away because all his crying got on my nerves.
36
00:02:55,580 --> 00:02:58,380
There should be a hole behind you. He's in there.
37
00:03:05,760 --> 00:03:06,630
So that's where he is.
38
00:03:07,920 --> 00:03:08,590
Gohan...
39
00:03:09,870 --> 00:03:14,630
Father! Save me! Father!
40
00:03:15,070 --> 00:03:16,450
Just wait there, Gohan!
41
00:03:17,060 --> 00:03:19,460
Your dad's gonna save you right away!
42
00:03:22,020 --> 00:03:23,710
Don't talk nonsense.
43
00:03:24,210 --> 00:03:26,720
There's no way you can save him.
44
00:03:27,320 --> 00:03:30,220
You'll die before that.
45
00:03:33,280 --> 00:03:34,320
Right! Here goes!
46
00:03:35,550 --> 00:03:37,240
There's no other option!
47
00:04:01,090 --> 00:04:01,720
Behind me!
48
00:04:21,610 --> 00:04:22,030
Crap!
49
00:04:32,750 --> 00:04:33,830
Wh-Where did he go?
50
00:04:35,200 --> 00:04:35,710
Right here.
51
00:04:48,430 --> 00:04:50,150
D... Dammit!
52
00:04:50,900 --> 00:04:52,390
Are you all right, Piccolo?
53
00:04:56,100 --> 00:05:00,820
Don't worry. E-Even with an arm missing, I'll fight somehow.
54
00:05:02,580 --> 00:05:05,460
It seems your death is getting closer and closer!
55
00:05:07,490 --> 00:05:08,530
Dammit!
56
00:05:09,930 --> 00:05:13,880
Hey, Son Goku... You haven't got any special techniques you've been saving, have you?
57
00:05:15,050 --> 00:05:16,250
I'm afraid not.
58
00:05:16,250 --> 00:05:17,740
Why don't you just come out and say it?
59
00:05:18,580 --> 00:05:19,710
You slacker.
60
00:05:20,420 --> 00:05:23,300
And there was me training so hard that I developed something new!
61
00:05:23,660 --> 00:05:25,370
What are you chattering about?
62
00:05:25,770 --> 00:05:27,930
Whatever plan you try, it's useless!
63
00:05:28,220 --> 00:05:31,100
It would be easier if you just gave up and kicked the bucket.
64
00:05:32,560 --> 00:05:34,060
Can you do it with one arm?
65
00:05:34,430 --> 00:05:36,010
Yeah, that's fine.
66
00:05:36,400 --> 00:05:40,270
But this technique needs a lot of time for me to charge up Ki.
67
00:05:42,810 --> 00:05:46,740
While I do that, you'll have to fight him alone and draw his attention.
68
00:05:47,290 --> 00:05:47,790
Got it.
69
00:05:50,810 --> 00:05:53,540
I'd been saving this to kill you with.
70
00:05:53,830 --> 00:05:56,580
And now you're saving me with it instead.
71
00:05:57,760 --> 00:06:02,170
If we manage to defeat this guy, you're next!
72
00:06:02,380 --> 00:06:04,520
I'm looking forward to it.
73
00:06:04,780 --> 00:06:06,340
Anyway, let's see if I can hold him off!
74
00:06:35,950 --> 00:06:37,000
Persistent bastard!
75
00:06:38,390 --> 00:06:41,640
Ka... me...
76
00:06:42,600 --> 00:06:44,220
His battle power is going up!
77
00:06:45,180 --> 00:06:49,050
Ha... me...
78
00:06:52,590 --> 00:06:55,440
Th... This one's battle power is 1020!
79
00:06:55,440 --> 00:06:58,460
Unbelievable. It's still increasing!
80
00:07:00,640 --> 00:07:02,370
Ha!
81
00:07:11,260 --> 00:07:12,450
Don't get cocky!
82
00:07:31,030 --> 00:07:32,270
He took it head-on!
83
00:07:35,020 --> 00:07:37,430
Now here's a present for you.
84
00:07:52,650 --> 00:07:54,030
Die!
85
00:07:59,500 --> 00:08:02,160
Battle power 1330?!
86
00:08:03,070 --> 00:08:06,880
He's collecting all of his battle power in his fingertips.
87
00:08:08,470 --> 00:08:12,320
Damn! These guys can manipulate their power at will!
88
00:08:13,020 --> 00:08:14,300
Take this!
89
00:08:14,300 --> 00:08:16,680
Makankosappo!
(Demonic Penetrating Ray Death Cannon)
90
00:08:48,940 --> 00:08:50,830
He... He dodged it!
91
00:08:52,300 --> 00:08:57,880
You bastard! I won't forgive you for making a mark on my body!
92
00:09:06,800 --> 00:09:08,650
Roll over and die!
93
00:09:17,030 --> 00:09:18,320
How careless of you.
94
00:09:18,740 --> 00:09:20,280
I've got your tail!
95
00:09:24,890 --> 00:09:26,650
Damn! When did you...!
96
00:09:27,700 --> 00:09:30,460
Piccolo, now! Use that one again!
97
00:09:30,920 --> 00:09:32,460
You did it, Goku!
98
00:09:32,460 --> 00:09:34,270
Don't let go of his tail!
99
00:09:34,560 --> 00:09:37,180
I've can only use this technique one more time!
100
00:09:37,430 --> 00:09:42,800
K-Kakarrot! Are you planning to kill your only brother?
101
00:09:43,400 --> 00:09:47,960
Shut up! I told you, a horrible person like you is no brother of mine!
102
00:09:48,500 --> 00:09:52,500
And you tried to kill me, so don't say stuff like that.
103
00:09:53,350 --> 00:09:54,500
I've given up now.
104
00:09:54,850 --> 00:09:56,500
I've had a change of heart.
105
00:09:56,500 --> 00:09:59,360
I'll leave this planet without a fuss!
106
00:09:59,640 --> 00:10:01,510
Don't be fooled, Son Goku!
107
00:10:01,870 --> 00:10:03,580
He's just spouting hot air!
108
00:10:04,030 --> 00:10:06,230
He would never do something like that!
109
00:10:08,360 --> 00:10:10,590
Please believe me, little brother!
110
00:10:11,060 --> 00:10:15,750
It's true, I've done horrible things up till now... Even to you!
111
00:10:16,050 --> 00:10:19,550
But... I'll definitely keep this promise!
112
00:10:20,880 --> 00:10:22,100
R-Really?
113
00:10:22,960 --> 00:10:24,890
Really!
114
00:10:27,000 --> 00:10:29,070
You mustn't! Don't let of his tail!
115
00:10:29,070 --> 00:10:30,650
This is his plan!
116
00:10:32,780 --> 00:10:34,720
I'm begging you, Kakarrot!
117
00:10:34,720 --> 00:10:36,180
Please believe me!
118
00:10:41,660 --> 00:10:43,080
Son Goku!
119
00:10:58,270 --> 00:10:59,930
You imbecile!
120
00:11:00,210 --> 00:11:03,370
It's rare to find someone as stupid as you!
121
00:11:04,480 --> 00:11:06,320
Th-That was dirty!
122
00:11:07,520 --> 00:11:11,150
But I'm different. I'm a first-class warrior.
123
00:11:11,150 --> 00:11:14,600
Even if you are my brother, I'll kill you without hesitation!
124
00:11:15,930 --> 00:11:17,760
Shall I give you a taste?
125
00:11:19,190 --> 00:11:20,270
Here!
126
00:11:20,270 --> 00:11:23,620
Come on, come on! Suffer more! You'll be dead soon!
127
00:11:26,700 --> 00:11:29,840
What's wrong? Go on, try doing the same attack as before.
128
00:11:32,470 --> 00:11:33,980
If I do it now he'll just dodge it again.
129
00:11:42,380 --> 00:11:42,900
What!?
130
00:12:02,930 --> 00:12:05,700
Wha... What!?
131
00:12:07,200 --> 00:12:08,140
Impossible!
132
00:12:09,040 --> 00:12:09,630
Gohan!
133
00:12:11,510 --> 00:12:13,800
R... Run, Gohan!
134
00:12:14,950 --> 00:12:16,240
Run!
135
00:12:21,380 --> 00:12:26,190
Battle power... 1307!?
136
00:12:30,730 --> 00:12:37,860
Don't pick on my father!
137
00:12:51,430 --> 00:12:52,830
Go... Gohan...
138
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
Father!
139
00:12:57,740 --> 00:12:58,420
You...
140
00:13:00,690 --> 00:13:02,130
Father!
141
00:13:03,640 --> 00:13:06,090
Y-You brat!
142
00:13:07,040 --> 00:13:07,720
Run!
143
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Gohan, run away!
144
00:13:14,100 --> 00:13:16,080
Run! Quick!
145
00:13:18,250 --> 00:13:21,360
Now his battle power is only 1!
146
00:13:24,430 --> 00:13:28,530
It can change completely based on his emotions!
147
00:13:28,900 --> 00:13:30,730
Run!!
148
00:13:32,730 --> 00:13:33,950
Gohan!!
149
00:13:36,030 --> 00:13:37,210
Gohan!
150
00:13:42,760 --> 00:13:45,630
Stop! Please, stop!
151
00:13:45,630 --> 00:13:46,310
He's...
152
00:13:46,310 --> 00:13:48,800
He's still just a kid? Is that what you're trying to say?
153
00:13:49,840 --> 00:13:55,300
Don't make me laugh. This brat's battle power is far higher than either of yours.
154
00:13:55,790 --> 00:13:59,050
I'll kill him now while he doesn't know how to use his power properly.
155
00:14:00,920 --> 00:14:03,860
Don't worry. I'll let you see him again soon.
156
00:14:04,440 --> 00:14:05,780
In the afterlife.
157
00:14:17,470 --> 00:14:19,200
Wait!
158
00:14:21,340 --> 00:14:27,100
You're the first one who has ever caused me this much damage.
159
00:14:30,600 --> 00:14:33,200
But it ends here!
160
00:14:38,300 --> 00:14:39,680
Die!
161
00:14:42,540 --> 00:14:43,690
Damn you!
162
00:14:45,530 --> 00:14:50,160
Piccolo, quick! Use that technique again!
163
00:14:51,030 --> 00:14:53,530
I thought I'd need to, so I've been getting ready!
164
00:14:54,490 --> 00:14:58,480
But it'll still take a little longer!
165
00:15:00,440 --> 00:15:02,610
Piccolo, hurry up!
166
00:15:02,920 --> 00:15:04,840
Please, hurry up and do it!
167
00:15:05,380 --> 00:15:07,190
Let go of me, Kakarrot!
168
00:15:07,190 --> 00:15:11,660
You idiot! If you're this close to me, he'll hit you too!
169
00:15:14,240 --> 00:15:15,990
I guess I'll die along with you!
170
00:15:16,820 --> 00:15:18,230
Wh-What?!
171
00:15:19,400 --> 00:15:21,140
You can't be serious!
172
00:15:21,140 --> 00:15:24,410
This is the only way to defeat you!
173
00:15:26,660 --> 00:15:28,020
Son Goku!
174
00:15:28,440 --> 00:15:30,140
I'm not going to hold back!
175
00:15:31,750 --> 00:15:36,320
Killing you along with him...
It's the best possible outcome for me!
176
00:15:37,780 --> 00:15:41,020
Let me go! I'm sorry!
177
00:15:41,840 --> 00:15:44,030
I'll never come to this planet again!
178
00:15:44,860 --> 00:15:47,010
You think you can fool me again?
179
00:15:47,990 --> 00:15:52,720
I'm not lying! Don't you believe your own brother?
180
00:15:52,940 --> 00:15:55,720
Piccolo! Hurry up and do it!
181
00:16:00,890 --> 00:16:02,050
Sorry to keep you waiting.
182
00:16:02,380 --> 00:16:03,510
Are you ready?
183
00:16:04,060 --> 00:16:06,400
Do it!
184
00:16:06,400 --> 00:16:07,900
Take this!
185
00:16:08,720 --> 00:16:10,100
Wait!
186
00:16:10,570 --> 00:16:12,780
Makankosappo!
187
00:16:35,020 --> 00:16:37,800
Goddammit!
188
00:17:00,570 --> 00:17:08,250
Dammit! Someone like me... was killed... by people like these?
189
00:17:09,970 --> 00:17:19,340
I can't believe... Kakarrot would even... throw away his own life.
190
00:17:19,580 --> 00:17:22,530
Son Goku will be able to come back to life soon.
191
00:17:22,530 --> 00:17:23,350
What?!
192
00:17:24,660 --> 00:17:28,290
We have something good on this planet called the Dragon Balls.
193
00:17:28,710 --> 00:17:32,310
If you ask them, any wish becomes possible.
194
00:17:33,310 --> 00:17:35,830
Even bringing the dead back to life.
195
00:17:37,490 --> 00:17:39,030
You bastards.
196
00:17:41,160 --> 00:17:45,550
But... I got to hear something very interesting.
197
00:17:49,550 --> 00:17:58,300
Everything that's happened up till now has been transmitted to my two comrades, far off in space.
198
00:17:58,560 --> 00:17:59,080
What?
199
00:18:00,350 --> 00:18:03,430
They know that I've been killed, and they...
200
00:18:06,340 --> 00:18:08,920
They're definitely on their way here!
201
00:18:10,930 --> 00:18:21,720
I-In an instant they can completely wipe out
not just you, but all the people on this planet.
202
00:18:22,140 --> 00:18:28,020
When will those two get here?
203
00:18:28,810 --> 00:18:32,280
One year. In just one year.
204
00:18:36,770 --> 00:18:41,860
In one year... two of them... who are even stronger...
205
00:18:42,600 --> 00:18:45,570
Your happiness was brief, wasn't it?
206
00:18:49,250 --> 00:18:54,400
It turns out you're nothing but worms after all.
207
00:19:05,990 --> 00:19:11,650
It made you feel better, didn't it? Rambling about crap like that.
208
00:19:14,020 --> 00:19:14,960
Son Goku!
209
00:19:15,510 --> 00:19:16,710
He's dead.
210
00:19:19,560 --> 00:19:21,010
More than one person is passed out!
211
00:19:21,010 --> 00:19:23,010
The only one standing...
212
00:19:23,010 --> 00:19:25,010
...is Piccolo!
213
00:19:28,430 --> 00:19:31,290
Raditz is dead.
214
00:19:31,290 --> 00:19:33,440
He was pathetic. Seriously.
215
00:19:35,360 --> 00:19:39,160
Being killed by people whose battle power isn't much more than 1000?
216
00:19:39,880 --> 00:19:43,650
What should we do? Shall we put this planet off for later and go?
217
00:19:44,360 --> 00:19:47,750
They said something interesting.
218
00:19:49,380 --> 00:19:50,840
Dragon Balls, was it?
219
00:19:51,400 --> 00:19:54,330
Yeah. Sounds like they can grant any wish.
220
00:19:55,220 --> 00:19:56,670
Okay then, let's go!
221
00:19:56,670 --> 00:19:58,540
To bring Raditz back to life, right?
222
00:19:59,200 --> 00:20:00,310
Don't make me laugh.
223
00:20:00,980 --> 00:20:03,340
We don't need anyone useless like that.
224
00:20:05,560 --> 00:20:09,630
We could live forever, never getting any older.
225
00:20:10,690 --> 00:20:11,810
How does that sound?
226
00:20:12,970 --> 00:20:15,860
If we do that, we'll be able to enjoy the thrill of battle forever.
227
00:20:15,860 --> 00:20:18,720
I see now. That sounds great!
228
00:20:23,140 --> 00:20:23,880
And that's what happened.
229
00:20:25,050 --> 00:20:26,740
I... I see.
230
00:20:26,740 --> 00:20:29,220
Goku! Goku, come on!
231
00:20:29,760 --> 00:20:32,460
Please, Goku, you have to hold on!
232
00:20:32,840 --> 00:20:34,460
Gohan-kun is fine.
233
00:20:34,880 --> 00:20:36,420
He's just passed out.
234
00:20:38,200 --> 00:20:40,980
Thank goodness.
235
00:20:40,980 --> 00:20:41,680
He's come around.
236
00:20:41,930 --> 00:20:42,620
Goku!
237
00:20:43,480 --> 00:20:47,400
I don't have to hear Chichi shouting at me as I go.
238
00:20:48,200 --> 00:20:49,160
Son-kun...
239
00:20:55,720 --> 00:20:57,040
Kuririn...
240
00:20:58,240 --> 00:21:04,640
Dying... is really... horrible... isn't it?
241
00:21:05,590 --> 00:21:07,410
What are you saying, Goku?
242
00:21:07,680 --> 00:21:10,200
Get a hold of yourself! This isn't like you!
243
00:21:11,610 --> 00:21:15,820
I think it's too late this time.
244
00:21:16,860 --> 00:21:20,040
Don't worry. We'll be able to bring you back soon.
245
00:21:22,540 --> 00:21:24,700
I'm counting on you.
246
00:21:30,810 --> 00:21:31,650
Goku!
247
00:21:32,560 --> 00:21:34,660
GOKU!!!
248
00:21:34,660 --> 00:21:38,610
Goku defeated Raditz by sacrificing himself.
249
00:21:38,880 --> 00:21:43,030
However, a new foe is closing in on the Earth!
250
00:21:44,440 --> 00:21:47,110
Yeah! Break! Care! Break! Give it your all in desperation
251
00:21:47,530 --> 00:21:51,700
Fly into the infinite sky
252
00:21:52,280 --> 00:21:54,750
Riding on a jet air current
253
00:21:55,040 --> 00:21:57,450
You can go anywhere instantly
254
00:21:57,960 --> 00:22:00,380
Being reckless is the best
255
00:22:00,580 --> 00:22:03,630
Let's go tip-top! All right?
256
00:22:03,800 --> 00:22:09,090
The Earth is so blue that it's dazzling
257
00:22:09,890 --> 00:22:16,060
And we'll never surrender our irreplaceable planet
258
00:22:17,390 --> 00:22:20,100
Send a Kamehameha bursting through the air!
259
00:22:20,230 --> 00:22:23,110
I was born in these dangerous times...
260
00:22:23,570 --> 00:22:29,070
...to protect the world
261
00:22:29,490 --> 00:22:31,870
Yeah! Break! Care! Break! Give it your all in desperation
262
00:22:32,030 --> 00:22:35,240
Do it! Full power
263
00:22:35,450 --> 00:22:39,250
My weapon is hope
264
00:22:39,420 --> 00:22:43,920
So believe in the future
265
00:22:46,690 --> 00:22:48,140
Hey, this is Goku!
266
00:22:48,140 --> 00:22:50,630
Wow! I really died, huh!
267
00:22:50,910 --> 00:22:53,840
What? You don't want to go to Heaven, you say?
268
00:22:53,840 --> 00:22:55,390
G-Great King Enma!
269
00:22:56,310 --> 00:23:01,850
You can train at Kaio-sama's, but don't blame me if you fall off the Snake Road!
270
00:23:02,230 --> 00:23:03,980
Next time on Dragon Ball Kai:
271
00:23:04,020 --> 00:23:07,320
Run in the Afterlife, Son Goku!
The 1,000,000 Kilometre Snake Road
272
00:23:07,540 --> 00:23:12,800
Father! The green demon is scary!
19388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.