All language subtitles for Countrymen - S01E08 - FiNAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,960 -"Salut, la petite voleuse. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,680 "Salut, le Barbu." 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,040 Comment j'ai eu l'idĂ©e ? 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,080 J'Ă©tais dans un cafĂ© Ă  Oslo. 5 00:00:12,320 --> 00:00:16,160 J'avais kidnappĂ© ma fille, mais elle n'avait pas de passeport. 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,360 Et puis, on avait Ă©tĂ© virĂ©s de la ferme. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,360 Papa, Khabib me manque. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,200 Il s'en fiche de toi. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,960 - C'est pas vrai. - Si, et les autres aussi. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 Et nous, on s'en fiche d'eux. 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,440 Tu comprends ? On les intĂ©resse pas. 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,880 "Moi, je m'en fiche pas de Kiki. 13 00:00:33,480 --> 00:00:34,560 Tu entends ?" 14 00:00:35,280 --> 00:00:36,400 Excusez-moi. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,720 Vous pouvez surveiller mon ordi ? 16 00:00:39,000 --> 00:00:40,160 Bien sĂ»r. 17 00:00:40,360 --> 00:00:42,840 J'avais perdu tout espoir de rejoindre l'Iran. 18 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 Tu veux des frites avec du ketchup ? 19 00:00:45,640 --> 00:00:47,080 "Les migrants avec enfants..." 20 00:00:47,320 --> 00:00:48,960 Tu sais quoi, papa ? 21 00:00:49,240 --> 00:00:51,680 Papy dit toujours de mettre du ketchup. 22 00:00:51,920 --> 00:00:54,400 Ton grand-pĂšre est un ivrogne, ne l'Ă©coute pas. 23 00:00:54,640 --> 00:00:55,840 Un ivrogne ? 24 00:00:56,880 --> 00:00:59,240 Je comprends pas pourquoi tu dis ça. 25 00:00:59,880 --> 00:01:01,080 "On les accueillera ici..." 26 00:01:01,360 --> 00:01:02,880 Ça, c'est Khabib et moi. 27 00:01:03,080 --> 00:01:06,000 "Chaque famille disposera 28 00:01:06,240 --> 00:01:08,280 d'une chambre comme celle-ci." 29 00:01:08,680 --> 00:01:12,360 "Les familles menacĂ©es d'expulsion seront hĂ©bergĂ©es ici..." 30 00:01:12,600 --> 00:01:13,640 Allons-y. 31 00:02:13,080 --> 00:02:16,400 Papa, j'ai trouvĂ© la mĂȘme veste que celle de Khabib ! 32 00:02:16,640 --> 00:02:17,760 Super. 33 00:02:24,200 --> 00:02:25,720 Je voudrais celle-lĂ . 34 00:02:26,000 --> 00:02:28,760 Il y a des trucs sympas pour toi, regarde. 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,640 Avec des couleurs vives. 36 00:02:32,480 --> 00:02:33,680 Je prĂ©fĂšre ça. 37 00:02:33,880 --> 00:02:34,840 Non. 38 00:02:36,400 --> 00:02:37,560 Tes trucs sont bizarres. 39 00:02:37,840 --> 00:02:38,800 Écoute-moi. 40 00:02:39,040 --> 00:02:40,720 Tu discutes pas, d'accord ? 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,080 On va pas dĂ©libĂ©rer trois plombes. 42 00:02:43,320 --> 00:02:45,680 Tu mettras ce que je te dirai de mettre. 43 00:02:47,160 --> 00:02:48,160 Je prĂ©fĂšre ça. 44 00:02:48,440 --> 00:02:50,160 C'est hors de question. 45 00:02:54,440 --> 00:02:56,200 J'ignorais que le grand-pĂšre de Kiki 46 00:02:56,480 --> 00:02:59,080 avait reçu une visite inattendue ce jour-lĂ . 47 00:03:00,200 --> 00:03:01,440 Bien. 48 00:03:01,680 --> 00:03:04,160 Vous voulez un autre cafĂ© ? 49 00:03:04,440 --> 00:03:05,720 Volontiers. 50 00:03:11,080 --> 00:03:12,040 Merci. 51 00:03:12,440 --> 00:03:14,600 Il doit ĂȘtre plus fort en Iran. 52 00:03:14,800 --> 00:03:17,160 On ne boit pas de cafĂ© en Iran. 53 00:03:18,400 --> 00:03:19,880 On boit du thĂ©. 54 00:03:20,080 --> 00:03:21,520 Vous prĂ©fĂ©rez un thĂ© ? 55 00:03:21,720 --> 00:03:22,760 Non. 56 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 D'accord. 57 00:03:25,880 --> 00:03:27,920 Kjell, excusez-moi encore 58 00:03:28,680 --> 00:03:31,000 d'avoir dĂ©barquĂ© Ă  l'improviste. 59 00:03:31,320 --> 00:03:33,000 Pas de souci. 60 00:03:34,160 --> 00:03:38,160 Comme je vous ai dit, il n'y a pas de quoi s'inquiĂ©ter. 61 00:03:38,720 --> 00:03:41,000 Vous auriez dĂ» m'appeler tout de suite. 62 00:03:41,360 --> 00:03:43,840 LĂ , on peut visualiser 63 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 tous leurs dĂ©placements ? 64 00:03:46,040 --> 00:03:49,240 Oui, on peut suivre leur trajet vers le sud. 65 00:03:49,520 --> 00:03:52,640 Le GPS capte le signal. 66 00:03:52,840 --> 00:03:55,400 Enfin, ce n'est pas vraiment un GPS. 67 00:03:55,640 --> 00:03:58,720 Ça passe par le rĂ©seau wifi public. 68 00:03:59,040 --> 00:04:00,120 Les voilĂ  ! 69 00:04:00,400 --> 00:04:02,440 Ils sont Ă  Oslo, regardez. 70 00:04:02,640 --> 00:04:04,720 - À Oslo ? - Oui. 71 00:04:06,240 --> 00:04:08,920 - Comment vous le savez ? - C'est le point vert. 72 00:04:09,120 --> 00:04:10,520 Ils sont en centre-ville. 73 00:04:15,120 --> 00:04:17,080 Tu as retenu ce que j'ai dit ? 74 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 On a dĂ©cidĂ© quoi ? 75 00:04:22,760 --> 00:04:24,160 Interdiction de parler. 76 00:04:24,440 --> 00:04:26,520 Et si tu as un truc Ă  dire ? 77 00:04:26,760 --> 00:04:29,440 Je crie le plus fort possible. 78 00:04:33,840 --> 00:04:35,560 C'est pas le moment de blaguer. 79 00:04:35,800 --> 00:04:38,080 On est presque arrivĂ©s. On a dit quoi ? 80 00:04:38,280 --> 00:04:39,680 C'est bon ! 81 00:04:39,960 --> 00:04:41,360 Je te chuchote Ă  l'oreille. 82 00:04:41,640 --> 00:04:43,720 Maintenant, on ne parle plus norvĂ©gien. 83 00:04:44,120 --> 00:04:45,080 D'accord ? 84 00:04:46,640 --> 00:04:47,680 Un bisou ? 85 00:04:48,920 --> 00:04:49,880 Allons-y. 86 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 Non, 87 00:04:54,560 --> 00:04:55,840 pas par lĂ . 88 00:04:56,080 --> 00:04:57,520 Faites le tour. 89 00:04:58,960 --> 00:05:00,880 - Il faut... - Aidez-moi. 90 00:05:01,080 --> 00:05:04,000 Il faut faire le tour, par l'autre porte. 91 00:05:04,280 --> 00:05:06,640 C'est pas une entrĂ©e, ça. 92 00:05:07,600 --> 00:05:09,200 C'est juste pour moi. 93 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Je veux faire pipi... 94 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 Asile ? 95 00:05:20,040 --> 00:05:22,360 - Asile. - Passeport ? 96 00:05:24,720 --> 00:05:26,120 "Pasaporte" ? 97 00:05:27,720 --> 00:05:29,000 "Basboor" ? 98 00:05:30,680 --> 00:05:31,880 PiĂšce d'identitĂ© ? 99 00:05:32,120 --> 00:05:34,360 Rien ? Aucun papier ? 100 00:05:35,920 --> 00:05:37,160 D'accord. 101 00:05:37,480 --> 00:05:40,440 Remplissez ce formulaire. 102 00:05:40,680 --> 00:05:42,720 Et aprĂšs, 103 00:05:42,960 --> 00:05:45,000 rapportez-moi mon stylo. 104 00:05:49,600 --> 00:05:51,080 "Vous ĂȘtes Ă©mu, Fredrik." 105 00:05:54,320 --> 00:05:56,440 Ici, les hommes pleurent. 106 00:05:56,920 --> 00:05:58,160 Comment ça ? 107 00:05:59,040 --> 00:06:01,160 Ils pleurent pour un rien. 108 00:06:01,800 --> 00:06:03,600 Je t'ai dĂ©jĂ  vu pleurer. 109 00:06:03,840 --> 00:06:05,560 Mais pas pour un rien. 110 00:06:06,640 --> 00:06:10,000 C'est sĂ»rement pareil pour eux. 111 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 Ça vient peut-ĂȘtre de l'eau ? 112 00:06:14,720 --> 00:06:15,760 Non. 113 00:06:19,440 --> 00:06:22,240 On a dit de pas parler norvĂ©gien. 114 00:06:22,640 --> 00:06:24,560 Et tu viens de faire quoi ? 115 00:06:26,280 --> 00:06:27,760 - C'est toi... - Chut ! 116 00:06:28,000 --> 00:06:29,640 Tu as parlĂ© norvĂ©gien. 117 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 DĂ©solĂ©. 118 00:06:37,080 --> 00:06:38,880 Vous n'avez pas de voiture ? 119 00:06:39,120 --> 00:06:41,840 Non, j'utilise des voitures en libre-service. 120 00:06:42,080 --> 00:06:43,800 On appelle ça "autopartage". 121 00:06:44,040 --> 00:06:46,960 - Je me disais... - C'est en fonction des besoins. 122 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Mais Ă  Oslo, 123 00:06:48,440 --> 00:06:50,840 on va plus vite Ă  vĂ©lo qu'en voiture. 124 00:06:51,080 --> 00:06:53,640 - Et vous avez un avion Ă  prendre. - Exactement. 125 00:06:53,880 --> 00:06:55,600 Oui. Attention ! 126 00:06:55,880 --> 00:06:56,840 Et les autres ? 127 00:06:57,600 --> 00:06:59,280 Ils Ă©taient oĂč, Ă  ce moment-lĂ  ? 128 00:07:03,040 --> 00:07:04,240 Les autres ? 129 00:07:59,560 --> 00:08:02,600 Si on veut ĂȘtre Ă  l'heure, il faut y aller, lĂ . 130 00:08:05,640 --> 00:08:08,320 Par l'autoroute, on en a pour environ 26 heures, 131 00:08:08,600 --> 00:08:11,440 plus 4 heures max pour les pauses. 132 00:08:11,880 --> 00:08:13,240 Tout est prĂȘt ? 133 00:08:14,480 --> 00:08:15,800 Tout est prĂȘt. 134 00:08:16,560 --> 00:08:18,320 On a dĂ©barrassĂ© la fromagerie 135 00:08:18,520 --> 00:08:19,960 et tout incinĂ©rĂ© chez Bidet. 136 00:08:20,160 --> 00:08:21,200 Bien. 137 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 Donc tout est prĂȘt. 138 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 Parfait, allons-y. 139 00:08:37,400 --> 00:08:38,720 Les gars. 140 00:08:40,960 --> 00:08:43,520 Je peux le faire seul, vous ĂȘtes pas obligĂ©s. 141 00:08:43,680 --> 00:08:46,600 Tu as fait ton choix, j'ai fait le mien. 142 00:08:48,080 --> 00:08:50,680 Le fais pas pour de mauvaises raisons. 143 00:09:02,760 --> 00:09:03,680 Tiens ! 144 00:09:04,800 --> 00:09:06,440 C'est papy et papy. 145 00:09:07,520 --> 00:09:09,080 Tiens-toi tranquille. 146 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Tu fais quoi ? 147 00:09:19,240 --> 00:09:20,680 DĂ©solĂ©. 148 00:09:21,920 --> 00:09:23,520 Tu fais quoi ? 149 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Papa ! 150 00:09:33,760 --> 00:09:36,360 - Tout va bien ? - Oui. 151 00:09:37,120 --> 00:09:38,640 Que se passe-t-il, Marwan ? 152 00:09:38,880 --> 00:09:41,200 S'il te plaĂźt, parle moins fort. 153 00:09:41,440 --> 00:09:43,720 J'ai essayĂ© de... 154 00:09:43,920 --> 00:09:46,520 Il s'est passĂ© beaucoup de choses. 155 00:09:47,480 --> 00:09:50,560 Certaines ne se sont pas dĂ©roulĂ©es comme prĂ©vu. 156 00:09:50,800 --> 00:09:52,120 Il y a eu plein de... 157 00:09:52,920 --> 00:09:55,160 Quel genre de choses ? 158 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Tu demandes l'asile ? 159 00:09:57,200 --> 00:09:59,000 Bien sĂ»r que non. 160 00:09:59,200 --> 00:10:00,440 Alors quoi ? 161 00:10:00,720 --> 00:10:01,960 Explique-moi. 162 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 Je suis lĂ  pour toi, Marwan. 163 00:10:04,440 --> 00:10:05,800 J'ai merdĂ©. 164 00:10:06,040 --> 00:10:09,680 ArrĂȘte de me bombarder de questions et de reproches. 165 00:10:09,920 --> 00:10:12,800 Je te dis que j'ai merdĂ© et j'en suis dĂ©solĂ©. 166 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 - D'accord ? - Comment ? 167 00:10:14,480 --> 00:10:17,880 Toutes les conneries qu'il Ă©tait possible de faire, 168 00:10:18,080 --> 00:10:19,280 je les ai faites. 169 00:10:19,520 --> 00:10:20,480 Toutes. 170 00:10:20,720 --> 00:10:22,920 Je voulais juste amener Kiki en Iran. 171 00:10:23,560 --> 00:10:26,920 Je voulais que tu sois avec elle, qu'on soit tous rĂ©unis. 172 00:10:27,160 --> 00:10:29,600 Qu'est-ce que tu racontes, mon fils ? 173 00:10:30,520 --> 00:10:32,000 Ils ont demandĂ© 174 00:10:32,320 --> 00:10:33,480 la garde de Kiki. 175 00:10:33,720 --> 00:10:34,760 Quoi ? 176 00:10:35,000 --> 00:10:36,560 Ils veulent te prendre Kiki ? 177 00:10:36,800 --> 00:10:39,080 - Alors ça... - Non, c'est de ma faute. 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,920 Ils m'ont prĂ©venu plusieurs fois. 179 00:10:42,160 --> 00:10:44,000 Ils ont essayĂ© de me confier Kiki. 180 00:10:44,200 --> 00:10:47,400 Mais Ă  chaque fois, je finissais par la leur ramener. 181 00:10:49,680 --> 00:10:52,240 En fait, j'y arrivais pas. 182 00:10:52,480 --> 00:10:54,960 J'arrive pas Ă  ĂȘtre un papa comme toi. 183 00:10:55,200 --> 00:10:56,880 J'en suis incapable. 184 00:10:57,080 --> 00:10:58,680 J'essaye encore et encore, 185 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 mais j'y arrive pas. 186 00:11:00,560 --> 00:11:02,240 Je sais pas quoi faire. 187 00:11:02,440 --> 00:11:04,880 Je suis pas comme toi. 188 00:11:05,160 --> 00:11:06,400 J'ai essayĂ©. 189 00:11:06,680 --> 00:11:08,120 C'est seulement maintenant, 190 00:11:08,360 --> 00:11:12,120 quand ils demandent la garde, que je rĂ©agis. 191 00:11:12,400 --> 00:11:14,240 En faisant n'importe quoi. 192 00:11:14,480 --> 00:11:18,200 Comment je peux m'occuper de Kiki ? J'ai mĂȘme pas de boulot. 193 00:11:18,480 --> 00:11:20,560 Ça va s'arranger, Marwan. 194 00:11:20,800 --> 00:11:21,760 Je pense pas. 195 00:11:22,000 --> 00:11:25,240 Tu as tout ce qu'il faut en toi, je t'assure. 196 00:11:25,480 --> 00:11:27,720 Ne dis pas que tu es un mauvais pĂšre. 197 00:11:28,360 --> 00:11:31,680 Parfois c'est le cas, mais tu sais aussi ĂȘtre un bon pĂšre. 198 00:11:31,920 --> 00:11:34,960 Tu Ă©tais prĂȘt Ă  kidnapper ta propre fille. 199 00:11:35,200 --> 00:11:37,200 Parce que tu l'aimes, n'est-ce pas ? 200 00:11:37,400 --> 00:11:38,520 Oui, bien sĂ»r. 201 00:11:38,760 --> 00:11:41,800 Nous aussi, on a fui l'Iran pour toi. 202 00:11:42,000 --> 00:11:44,240 Parce qu'on t'aimait. 203 00:11:44,800 --> 00:11:46,200 Et je t'aime toujours. 204 00:11:46,440 --> 00:11:47,640 MalgrĂ© ta dĂ©gaine. 205 00:11:47,920 --> 00:11:50,280 Tu as fait quoi Ă  tes cheveux ? 206 00:11:50,640 --> 00:11:52,880 Viens dans mes bras, mon fils. 207 00:11:53,560 --> 00:11:55,000 Ça va aller. 208 00:11:55,200 --> 00:11:57,240 Tout va bien se passer. 209 00:11:57,520 --> 00:11:59,200 Tout va s'arranger. 210 00:11:59,400 --> 00:12:01,920 Tu dois ĂȘtre fort. 211 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 C'est une question de volontĂ©. Si tu veux... 212 00:12:06,480 --> 00:12:08,600 Attends, tu m'en mets partout. 213 00:12:08,840 --> 00:12:10,400 Regarde-moi ça. 214 00:12:18,440 --> 00:12:19,680 Tu pleures ? 215 00:12:20,440 --> 00:12:22,200 Ça me rappelle mon pĂšre. 216 00:12:28,520 --> 00:12:30,120 Ressaisis-toi, mec. 217 00:12:42,680 --> 00:12:45,520 Je suis dĂ©solĂ© pour tout, Kjell. 218 00:12:45,840 --> 00:12:48,440 Pardon. Je sais pas quoi dire. 219 00:12:48,720 --> 00:12:49,920 Écoute. 220 00:12:50,200 --> 00:12:51,920 Je te comprends. 221 00:12:52,160 --> 00:12:53,120 Nous non plus, 222 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 on n'a pas Ă©tĂ© trĂšs rĂ©glos. 223 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 Je t'ai suivi dans le Telemark. 224 00:12:58,120 --> 00:13:01,640 Franchement, je comptais te mettre une bonne raclĂ©e. 225 00:13:02,680 --> 00:13:06,120 Mais une fois arrivĂ© lĂ -bas, j'ai vu Ă  quel point 226 00:13:06,720 --> 00:13:10,560 Kiki Ă©tait Ă©panouie avec toi et tes copains barbus. 227 00:13:11,840 --> 00:13:15,400 Je comprends pas. Comment vous nous avez retrouvĂ©s ? 228 00:13:15,760 --> 00:13:18,520 On lui avait achetĂ© des chaussures connectĂ©es. 229 00:13:19,160 --> 00:13:21,560 Ça s'est avĂ©rĂ© une bonne idĂ©e. 230 00:13:22,240 --> 00:13:25,360 AprĂšs ça, j'ai passĂ© un coup de fil Ă  Hege. 231 00:13:26,240 --> 00:13:29,200 Et on a convenu que Kiki pourrait rester avec toi. 232 00:13:31,800 --> 00:13:35,360 Mais alors pourquoi avoir portĂ© plainte pour kidnapping ? 233 00:13:35,600 --> 00:13:36,560 On n'a pas fait ça. 234 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 Pour qui tu nous prends ? 235 00:13:38,640 --> 00:13:40,440 Jamais de la vie. 236 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 Papy ? 237 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 J'arrive ! 238 00:13:46,960 --> 00:13:48,920 Alors, mon fils ? 239 00:13:49,200 --> 00:13:51,360 Dis-moi ce qui se passe. 240 00:13:53,760 --> 00:13:54,840 Salut, Ingeborg. 241 00:13:55,240 --> 00:13:58,120 On part au concours du meilleur fromage. 242 00:14:00,320 --> 00:14:02,960 Tu pourrais t'occuper de Muezzin pour moi ? 243 00:14:03,200 --> 00:14:06,360 Je sais que tu as des problĂšmes d'allergie, 244 00:14:06,600 --> 00:14:10,880 mais je ne fais confiance qu'Ă  toi quand il s'agit de Muezzin. 245 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 Tu comprends ? 246 00:14:12,560 --> 00:14:14,320 Et toi, tu comprends ? 247 00:14:15,280 --> 00:14:19,040 Une personne allergique ne peut pas s'occuper d'un chat, tu as bien vu. 248 00:14:19,280 --> 00:14:21,440 J'ai pas envie que ça recommence. 249 00:14:22,640 --> 00:14:24,760 - Ciao. - Tu veux que je m'Ă©touffe ? 250 00:14:25,000 --> 00:14:26,440 Non, respire. 251 00:14:26,880 --> 00:14:29,560 Bon, laisse-le Ă  l'extĂ©rieur. 252 00:14:29,800 --> 00:14:31,440 Je me dĂ©brouillerai. 253 00:14:31,680 --> 00:14:34,120 - Je demanderai Ă  Mons... - C'est trop risquĂ©. 254 00:14:34,360 --> 00:14:36,720 Ça ira, Mons viendra m'aider. 255 00:14:36,960 --> 00:14:38,280 Je m'arrangerai. 256 00:14:46,240 --> 00:14:47,320 DĂ©marre. 257 00:14:48,320 --> 00:14:49,640 J'ai Ă©tĂ© ravi, Kjell. 258 00:14:50,160 --> 00:14:52,560 - Moi aussi. - Venez nous voir en Iran. 259 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Ça nous ferait plaisir. Qu'Allah vous garde. 260 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 Au revoir. 261 00:14:56,880 --> 00:14:58,280 J'allais oublier ça. 262 00:14:58,520 --> 00:14:59,920 Ma petite Kiki, 263 00:15:00,160 --> 00:15:01,360 au revoir. 264 00:15:01,600 --> 00:15:02,640 Bon voyage. 265 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 Dis bonjour Ă  mamie. 266 00:15:04,240 --> 00:15:06,720 Je n'y manquerai pas. Au revoir ! 267 00:15:07,680 --> 00:15:08,960 Papa. 268 00:15:10,560 --> 00:15:12,080 Pourquoi tu restes pas ? 269 00:15:12,320 --> 00:15:14,000 Tu es lĂ , autant en profiter. 270 00:15:14,200 --> 00:15:16,000 Je n'ai pas les moyens d'acheter 271 00:15:16,240 --> 00:15:19,360 des billets d'avion pour des vols que je ne prends pas. 272 00:15:19,600 --> 00:15:21,200 - Toi, ça va aller ? - Oui. 273 00:15:21,480 --> 00:15:23,560 Alors tant mieux, je suis content. 274 00:15:23,800 --> 00:15:25,800 On va rĂ©gler ce problĂšme de passeport. 275 00:15:26,040 --> 00:15:28,520 Kjell va m'aider Ă  obtenir la garde, 276 00:15:28,800 --> 00:15:30,560 ça accĂ©lĂ©rera les choses. 277 00:15:30,840 --> 00:15:33,200 Je n'aurai plus qu'Ă  trouver un boulot. 278 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 Enfin, j'en ai un. 279 00:15:34,800 --> 00:15:37,800 On travaille sur un fromage qui est vraiment top... 280 00:15:38,040 --> 00:15:39,280 Bref, j'ai un boulot. 281 00:15:39,520 --> 00:15:40,880 Tant mieux. 282 00:15:41,120 --> 00:15:42,240 Tout va bien. 283 00:15:42,480 --> 00:15:43,840 Allez, vas-y. 284 00:15:44,120 --> 00:15:45,840 - Embrasse tout le monde. - D'accord. 285 00:15:46,080 --> 00:15:47,160 Donne ça Ă  Darius. 286 00:15:47,440 --> 00:15:48,800 Au revoir. 287 00:16:00,960 --> 00:16:02,520 - Bonjour, Kristian. - Bonjour. 288 00:16:02,760 --> 00:16:04,000 Ça va bien ? 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,760 Faut qu'on fasse le point. 290 00:16:06,040 --> 00:16:07,800 Qu'on fasse le point ? 291 00:16:08,200 --> 00:16:09,320 Ça tombe bien, 292 00:16:09,560 --> 00:16:11,280 j'ai un truc Ă  vous dire. 293 00:16:12,080 --> 00:16:15,600 Aujourd'hui, j'ai ramenĂ© Kiki chez ses grands-parents. 294 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 Et lĂ , j'ai fait une dĂ©couverte incroyable : 295 00:16:18,640 --> 00:16:22,000 ils n'ont jamais signalĂ© sa disparition. 296 00:16:22,240 --> 00:16:23,960 - Marwan... - C'est fou, non ? 297 00:16:24,200 --> 00:16:26,320 Maintenant, c'est vous qui m'Ă©coutez. 298 00:16:26,560 --> 00:16:29,320 C'est une histoire de cinglĂ©. 299 00:16:29,560 --> 00:16:32,120 Les mĂ©dias vont adorer, vraiment. 300 00:16:32,360 --> 00:16:33,960 Vous allez devenir cĂ©lĂšbre. 301 00:16:34,160 --> 00:16:36,760 C'est tordu, ce que vous avez fait. 302 00:16:37,040 --> 00:16:40,880 À cause de vos prĂ©jugĂ©s, j'ai dĂ» espionner mes propres amis. 303 00:16:41,080 --> 00:16:43,480 - Faut qu'on parle. - C'est dĂ©gueulasse. 304 00:16:43,720 --> 00:16:45,680 On a plus rien Ă  se dire. 305 00:16:45,960 --> 00:16:48,760 - Marwan... - Non, c'est terminĂ©. 306 00:16:49,040 --> 00:16:51,400 On a reçu des informations de l'Ă©tranger. 307 00:16:51,640 --> 00:16:54,480 - Vous ĂȘtes avec vos amis ? - Non, pas lĂ . 308 00:16:54,720 --> 00:16:58,720 Je vous demande ça parce que d'aprĂšs des sources trĂšs fiables, 309 00:16:58,960 --> 00:17:02,160 vos amis sont partis commettre un attentat en Belgique. 310 00:17:02,800 --> 00:17:05,600 Ils auraient reçu l'ordre il y a deux jours. 311 00:17:37,400 --> 00:17:39,080 Doucement, mon frĂšre ! 312 00:17:41,400 --> 00:17:42,480 Qu'Allah nous garde. 313 00:18:07,400 --> 00:18:08,440 Donc vous ĂȘtes... 314 00:18:08,680 --> 00:18:10,040 Oui, on collabore 315 00:18:10,280 --> 00:18:13,000 avec des gars qui viennent du... 316 00:18:13,560 --> 00:18:15,920 enfin, qui sont musulmans. 317 00:18:16,200 --> 00:18:19,400 Salut, c'est Bidet Ă  l'appareil. 318 00:18:19,920 --> 00:18:20,840 Dis-moi, 319 00:18:21,080 --> 00:18:23,640 tu as vu Adil rĂ©cemment ? 320 00:18:24,200 --> 00:18:27,320 Non, les gars sont pas lĂ . Y a qu'Oline et moi. 321 00:18:27,600 --> 00:18:30,520 Et pour ĂȘtre franc, c'est complĂštement con. 322 00:18:31,080 --> 00:18:33,840 On doit expliquer des trucs auxquels on pige rien. 323 00:18:34,080 --> 00:18:36,680 - À qui tu parles ? - Je suis au tĂ©lĂ©phone. 324 00:18:36,880 --> 00:18:39,720 - Avec qui ? - Relax, Max. Avec Marwan. 325 00:18:40,080 --> 00:18:41,520 Bidet, concentre-toi. 326 00:18:41,880 --> 00:18:45,760 Si tu pouvais venir, ce serait top. On serait plus crĂ©dibles. 327 00:18:46,040 --> 00:18:48,000 - Bidet ! - Je suis au tĂ©lĂ©phone ! 328 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 - Ça veut dire quoi, "halal" ? - On y connaĂźt que dalle. 329 00:18:51,920 --> 00:18:53,160 Toi, si. 330 00:18:53,400 --> 00:18:54,920 Non, je leur ai pas parlĂ©. 331 00:18:55,200 --> 00:18:58,360 J'ai juste reçu un SMS de Tariq. 332 00:18:58,600 --> 00:18:59,560 Bidet ! 333 00:18:59,920 --> 00:19:03,440 Bidet, s'il te plaĂźt, concentre-toi. 334 00:19:03,640 --> 00:19:04,960 Que disait le SMS ? 335 00:19:05,160 --> 00:19:07,040 C'Ă©tait un trĂšs beau message. 336 00:19:07,360 --> 00:19:10,240 Ça disait : "Merci pour tout, mon frĂšre." 337 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 Il m'a appelĂ© "frĂšre" ! 338 00:19:14,200 --> 00:19:15,120 Marwan ? 339 00:19:17,000 --> 00:19:18,440 Anisa ! 340 00:19:20,840 --> 00:19:21,880 Stop ! 341 00:19:22,440 --> 00:19:23,440 Anisa ? 342 00:19:27,920 --> 00:19:29,880 Anisa, c'est toi ? 343 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 Marwan ? 344 00:19:33,000 --> 00:19:35,320 Tu vas oĂč comme ça ? 345 00:19:35,560 --> 00:19:37,880 Au Pakistan. Je te croyais Ă  la ferme. 346 00:19:38,120 --> 00:19:39,200 Moi aussi. 347 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 AprĂšs tout ce qui s'est passĂ© ? Non, merci. 348 00:19:42,360 --> 00:19:45,560 DĂ©solĂ© pour tout ça. Mais tu dois venir avec moi... 349 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 - VoilĂ  le grand-pĂšre de Kiki. - Bonjour. 350 00:19:48,480 --> 00:19:49,960 Vous pouvez la garder ? 351 00:19:50,200 --> 00:19:51,960 Va jouer avec papy. 352 00:19:52,200 --> 00:19:53,280 On arrive. 353 00:19:53,520 --> 00:19:55,720 - Faut que tu me suives. - Et mon vol ? 354 00:19:56,000 --> 00:19:58,480 - Non, fais-moi confiance. - Je pars au Pakistan. 355 00:19:58,720 --> 00:20:00,560 Kjell, vous avez une voiture ? 356 00:20:00,760 --> 00:20:02,080 Je peux en rĂ©server une. 357 00:20:05,160 --> 00:20:08,360 Pourquoi t'as rien dit avant ? T'aurais dĂ» les arrĂȘter. 358 00:20:08,600 --> 00:20:10,400 - Comment tu sais ? - Je le sais. 359 00:20:10,680 --> 00:20:13,040 - Comment ? - Tu peux me faire confiance ? 360 00:20:13,280 --> 00:20:14,520 Fais-moi confiance. 361 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 Merci, c'est super. On y va ! 362 00:20:19,520 --> 00:20:20,920 D'accord. Ciao. 363 00:20:22,560 --> 00:20:25,760 D'aprĂšs Ingeborg, ils sont partis il y a quelques heures. 364 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Alors ils sont pas trĂšs loin. 365 00:20:29,760 --> 00:20:33,680 - Faudrait peut-ĂȘtre accĂ©lĂ©rer. - Je dois respecter les limitations. 366 00:20:35,120 --> 00:20:37,040 Tu comprends mieux comme ça ? 367 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 - Putain, ça fait mal. - Jure pas. 368 00:20:39,440 --> 00:20:40,640 Bordel de merde. 369 00:20:40,840 --> 00:20:43,160 - Pas de gros mots, papa ! - DĂ©solĂ©. 370 00:20:43,440 --> 00:20:45,360 Mets les gaz. 371 00:20:48,000 --> 00:20:49,960 Tu m'as esquintĂ© un nerf. 372 00:20:52,320 --> 00:20:54,680 - Allez. - Je dois conduire d'une main. 373 00:20:54,920 --> 00:20:56,600 Il faut qu'on les arrĂȘte. 374 00:20:57,160 --> 00:20:59,320 S'ils passent le pont, c'est foutu. 375 00:20:59,640 --> 00:21:01,600 On doit les rattraper avant. 376 00:21:03,720 --> 00:21:05,240 Tu veux manger ? 377 00:21:06,120 --> 00:21:08,760 Non, je prendrai un truc au Danemark. 378 00:21:09,120 --> 00:21:10,360 On s'y arrĂȘte pas. 379 00:21:10,600 --> 00:21:13,920 Alors j'attendrai l'Allemagne. T'inquiĂšte pas, mange. 380 00:21:15,360 --> 00:21:17,360 - T'es sĂ»r ? - Mais oui ! 381 00:21:26,080 --> 00:21:27,000 C'est Ă©picĂ©. 382 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 Tu trouves ça Ă©picĂ© ? 383 00:21:45,160 --> 00:21:46,520 OĂč est Oline ? 384 00:21:47,120 --> 00:21:48,160 Oui. 385 00:21:50,280 --> 00:21:53,000 OĂč... est... Oline ? 386 00:21:53,240 --> 00:21:55,360 Elle a un noeud. 387 00:21:58,480 --> 00:21:59,760 Un noeud ? 388 00:22:00,040 --> 00:22:02,280 Oui, un noeud. 389 00:22:03,800 --> 00:22:05,320 OĂč est-elle ? 390 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 - Quoi ? - OĂč est Oline ? 391 00:22:11,960 --> 00:22:13,320 Elle a un noeud. 392 00:22:14,960 --> 00:22:17,280 Un noeud Ă  l'estomac. 393 00:22:30,880 --> 00:22:32,200 RĂ©veillez-moi en Allemagne. 394 00:23:11,480 --> 00:23:12,760 Tu fais quoi ? 395 00:23:13,560 --> 00:23:15,840 On a gagnĂ© le Concours national. 396 00:23:16,120 --> 00:23:18,520 On s'en fout, regarde la route. 397 00:23:18,760 --> 00:23:22,160 Avec ce qu'on a dans le coffre, un nid-de-poule et c'est fini. 398 00:23:22,400 --> 00:23:23,440 Relax. 399 00:23:23,720 --> 00:23:25,160 C'est cool d'avoir gagnĂ©. 400 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 "Relax" ? 401 00:23:26,640 --> 00:23:29,080 Tariq, il faut oublier le fromage. 402 00:23:29,320 --> 00:23:33,160 Oublie le Telemark et ses habitants, concentre-toi sur la Belgique. 403 00:23:35,680 --> 00:23:37,640 Qu'Allah nous garde, frĂšre. 404 00:23:37,920 --> 00:23:39,080 Qu'Il nous garde. 405 00:23:42,080 --> 00:23:45,920 Anisa, on va pas un peu vite ? C'est limitĂ© Ă  combien ? 406 00:23:46,200 --> 00:23:47,600 La ferme, Marwan. 407 00:23:49,000 --> 00:23:51,480 Tu sais, on est pas sĂ»rs de revenir. 408 00:23:51,840 --> 00:23:54,720 C'est Allah qui dĂ©cide, donc arrĂȘte de penser Ă  eux. 409 00:23:55,280 --> 00:23:56,960 Qu'Allah nous guide. 410 00:24:11,760 --> 00:24:14,640 La vipĂšre a attaquĂ©, le hĂ©risson s'est dĂ©fendu. 411 00:24:14,840 --> 00:24:16,440 Toi aussi, t'es un hĂ©risson. 412 00:24:16,840 --> 00:24:18,440 On est des hĂ©rissons. 413 00:24:39,840 --> 00:24:41,480 Je suis un hĂ©risson. 414 00:24:42,880 --> 00:24:44,800 Vous en pensez quoi, les gars ? 415 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 De quoi ? 416 00:24:46,360 --> 00:24:48,400 De ce qu'on s'apprĂȘte Ă  faire. 417 00:24:50,200 --> 00:24:51,680 C'est une bonne chose. 418 00:24:52,680 --> 00:24:54,360 On est tous d'accord. 419 00:24:54,600 --> 00:24:55,760 On touche au but. 420 00:24:56,000 --> 00:24:57,920 Je suis sĂ»r que... 421 00:24:58,640 --> 00:24:59,880 ça va aller. 422 00:25:03,080 --> 00:25:04,560 Je suis un hĂ©risson. 423 00:25:07,240 --> 00:25:08,960 Qu'est-ce qu'on fait lĂ  ? 424 00:25:09,760 --> 00:25:11,120 Qu'est-ce qu'on fait lĂ  ? 425 00:25:18,320 --> 00:25:19,480 Fais demi-tour. 426 00:25:21,080 --> 00:25:23,080 T'es sĂ©rieux ? On annule tout ? 427 00:25:23,320 --> 00:25:24,920 Bien sĂ»r qu'il est sĂ©rieux. 428 00:25:28,680 --> 00:25:31,760 On est vraiment bĂȘtes. Qu'est-ce qui nous a pris ? 429 00:25:32,800 --> 00:25:35,000 - Attendez... - Qu'Allah nous pardonne. 430 00:25:35,680 --> 00:25:36,960 T'arrĂȘte pas ici ! 431 00:25:38,680 --> 00:25:40,040 C'est pas eux, lĂ  ? 432 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 La voiture verte. 433 00:25:43,080 --> 00:25:44,400 Si, c'est eux. 434 00:25:44,600 --> 00:25:45,880 C'est qui, derriĂšre ? 435 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 - Comment ça ? - Les appels de phares. 436 00:25:48,720 --> 00:25:50,200 C'est peut-ĂȘtre la police. 437 00:25:50,440 --> 00:25:51,480 Non. 438 00:25:52,720 --> 00:25:54,240 C'est pas Marwan ? 439 00:25:54,480 --> 00:25:55,440 Marwan ? 440 00:25:56,360 --> 00:25:57,480 Et Anisa ! 441 00:25:58,120 --> 00:25:59,320 Ils font quoi ? 442 00:25:59,560 --> 00:26:01,480 - Tu leur as dit ? - Non. 443 00:26:01,720 --> 00:26:03,160 Il a dĂ» se passer un truc. 444 00:26:03,480 --> 00:26:07,640 Faites-leur signe d'arrĂȘter, ils vont nous faire repĂ©rer. 445 00:26:26,840 --> 00:26:28,160 Tu en penses quoi ? 446 00:26:30,080 --> 00:26:32,920 Je comprends pas cette mode des trucs arabes. 447 00:26:33,760 --> 00:26:34,840 Tu en penses quoi ? 448 00:26:35,600 --> 00:26:36,800 Toi d'abord. 449 00:26:37,160 --> 00:26:38,400 Non, toi. 450 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 J'aime bien. 451 00:26:43,680 --> 00:26:45,560 Moi aussi, Otto. 452 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 Faut aller rĂ©cupĂ©rer notre matos. 453 00:26:51,400 --> 00:26:52,720 Me regarde pas comme ça. 454 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 C'est ce qu'on avait dit. 455 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 Ça a dĂ» pourrir, dans le thermos. 456 00:26:57,440 --> 00:26:58,880 Ou rouiller. 457 00:27:16,080 --> 00:27:17,960 - Tu fais quoi ? - Du calme. 458 00:27:18,200 --> 00:27:21,360 T'as perdu la tĂȘte ou quoi ? Qu'est-ce que tu fous ? 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,400 C'est quoi, ce dĂ©lire ? 460 00:27:23,600 --> 00:27:24,560 Écoute-moi. 461 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 Écouter quoi ? 462 00:27:26,120 --> 00:27:29,240 - C'est ça qu'on t'a appris ? - On a eu tort, mais ça va. 463 00:27:29,960 --> 00:27:31,720 On va pas le faire. 464 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 Tout va bien. 465 00:27:34,960 --> 00:27:37,360 - LĂąche-moi ! - Non. 466 00:27:38,760 --> 00:27:39,720 Tout va bien. 467 00:27:39,960 --> 00:27:43,480 - Pourquoi tu fais ça ? - Je le ferai pas, je te promets. 468 00:27:44,760 --> 00:27:46,000 Khabib ! 469 00:27:46,600 --> 00:27:47,680 Kiki ! 470 00:27:47,920 --> 00:27:49,520 Que se passe-t-il ? 471 00:27:50,200 --> 00:27:52,480 - Tu es en voyage ? - Oui. 472 00:27:52,720 --> 00:27:54,480 - Tu vas oĂč ? - Je sais pas. 473 00:27:54,720 --> 00:27:57,600 - Tu sais pas ? - Papa nous a emmenĂ©es en voiture. 474 00:27:57,840 --> 00:27:59,920 - Et tu sais pas oĂč ? - Non. 475 00:28:00,120 --> 00:28:01,720 - Vous vous baladez ? - Oui. 476 00:28:02,040 --> 00:28:03,440 Et tu vas bien ? 477 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 - Je t'ai un peu manquĂ© ? - Oui. 478 00:28:06,120 --> 00:28:07,040 Khabib ! 479 00:28:09,560 --> 00:28:11,840 Pourquoi il y a la police, papa ? 480 00:28:12,080 --> 00:28:13,720 Bonjour. 481 00:28:15,520 --> 00:28:16,520 NorvĂ©giens ? 482 00:28:16,760 --> 00:28:19,600 Oui, absolument. 483 00:28:19,840 --> 00:28:22,240 Vous avez changĂ© d'avis ? 484 00:28:22,760 --> 00:28:23,960 Que s'est-il passĂ© ? 485 00:28:24,240 --> 00:28:25,720 À quel sujet ? 486 00:28:26,040 --> 00:28:28,000 Vous avez fait demi-tour vers la SuĂšde. 487 00:28:28,240 --> 00:28:29,640 Est-ce que... 488 00:28:30,480 --> 00:28:32,520 vous avez oubliĂ© d'Ă©teindre le gaz ? 489 00:28:34,480 --> 00:28:35,840 Non, pas du tout. 490 00:28:36,560 --> 00:28:38,840 On s'est engagĂ©s par erreur sur le pont. 491 00:28:39,080 --> 00:28:41,360 On voulait bifurquer vers Malmö. 492 00:28:41,560 --> 00:28:43,240 On est des touristes. 493 00:28:43,440 --> 00:28:44,480 Oui, ça arrive. 494 00:28:44,720 --> 00:28:47,960 Je peux voir vos piĂšces d'identitĂ© ? À tous ? 495 00:28:48,280 --> 00:28:49,600 Tout va bien ? 496 00:28:49,760 --> 00:28:51,000 - Quoi ? - Y a un souci ? 497 00:28:51,320 --> 00:28:53,920 Nous allons vite le savoir, s'il y a un souci. 498 00:28:54,120 --> 00:28:55,360 Voyons ça. 499 00:28:55,640 --> 00:28:57,600 - Tenez. - Merci. 500 00:28:58,480 --> 00:29:00,400 Passeport norvĂ©gien ? 501 00:29:01,680 --> 00:29:02,760 Parfait. 502 00:29:03,360 --> 00:29:04,520 VĂ©rifie-les. 503 00:29:04,760 --> 00:29:06,840 ArrĂȘte, ne fais pas ça. 504 00:29:07,120 --> 00:29:08,080 Si ! 505 00:29:08,840 --> 00:29:11,040 - C'est moi qu'elle caillasse ? - Non. 506 00:29:11,280 --> 00:29:12,960 Vous ĂȘtes palestiniens ? 507 00:29:13,560 --> 00:29:14,880 - NorvĂ©giens ? - Oui. 508 00:29:15,120 --> 00:29:16,320 Je vois. 509 00:29:16,560 --> 00:29:19,800 Et maintenant, nous allons fouiller les vĂ©hicules. 510 00:29:20,080 --> 00:29:23,240 Merci de sortir tous vos bagages. 511 00:29:31,560 --> 00:29:32,920 J'ai dit de tout sortir. 512 00:29:33,200 --> 00:29:34,080 Ça aussi ? 513 00:29:34,360 --> 00:29:36,520 Oui, vous prenez la valise 514 00:29:36,840 --> 00:29:38,320 et vous la posez lĂ . 515 00:29:38,560 --> 00:29:39,920 Allez-y. 516 00:29:40,200 --> 00:29:41,600 Vous me comprenez, non ? 517 00:29:41,880 --> 00:29:43,600 Alors laissez la valise ici 518 00:29:43,840 --> 00:29:46,320 et attendez lĂ  pendant la fouille du vĂ©hicule. 519 00:29:47,280 --> 00:29:48,320 Bien. 520 00:30:03,480 --> 00:30:04,440 Venez voir. 521 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 C'est quoi, ça ? 522 00:30:12,280 --> 00:30:13,240 Bizarre, non ? 523 00:30:35,920 --> 00:30:37,000 Merci. 524 00:30:37,200 --> 00:30:40,480 DĂ©solĂ© pour le dĂ©rangement. Bonne route. 525 00:30:43,160 --> 00:30:44,600 On peut partir ? 526 00:30:44,880 --> 00:30:46,840 - Oui, bonne route. - Merci. 527 00:30:47,080 --> 00:30:48,120 Au revoir. 528 00:30:49,680 --> 00:30:50,960 Il s'est passĂ© quoi ? 529 00:31:13,760 --> 00:31:15,160 C'est un miracle. 530 00:31:16,880 --> 00:31:19,040 OĂč est la bombe, M. Miracle ? 531 00:31:20,360 --> 00:31:21,960 Quelqu'un l'a volĂ©e. 532 00:32:00,840 --> 00:32:02,240 On verra ça plus tard. 533 00:32:04,600 --> 00:32:06,760 - C'est quoi ? - Des pierres. 534 00:32:06,960 --> 00:32:07,920 Comment ça ? 535 00:32:08,240 --> 00:32:11,040 Je comprends pas, on verra ça Ă  la ferme. 536 00:32:11,400 --> 00:32:12,480 Viens. 537 00:32:13,640 --> 00:32:15,360 Je monte avec Marwan. 538 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 D'accord. 539 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 Sois prudent. 540 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 C'est moi qui conduis. 541 00:32:40,560 --> 00:32:42,000 Rendez-vous Ă  la ferme. 542 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 T'as entendu ? 543 00:33:36,080 --> 00:33:37,400 T'inquiĂšte. 544 00:33:37,640 --> 00:33:39,160 Y a personne. 545 00:33:39,320 --> 00:33:40,280 Si tu le dis. 546 00:33:40,560 --> 00:33:42,960 Au fait, tu as vu que "World of Warcraft" 547 00:33:43,160 --> 00:33:45,600 ressortait en version "Classic" ? 548 00:33:45,840 --> 00:33:47,480 Tu es redevenu accro ? 549 00:33:47,680 --> 00:33:49,360 J'ai jamais Ă©tĂ© accro. 550 00:33:50,360 --> 00:33:53,000 Je dis juste qu'ils ont rééditĂ© le jeu. 551 00:33:54,560 --> 00:33:56,400 J'ai pas jouĂ© depuis une Ă©ternitĂ©. 552 00:33:56,640 --> 00:33:58,160 Moi, j'ai laissĂ© tomber. 553 00:33:59,120 --> 00:34:01,160 Depuis "Wrath", c'est de la merde. 554 00:34:02,080 --> 00:34:03,320 N'empĂȘche, 555 00:34:03,560 --> 00:34:05,120 ça peut ĂȘtre addictif. 556 00:34:06,040 --> 00:34:07,760 J'ai regardĂ© Asmongold jouer. 557 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 Me parle pas de ce loser. 558 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 Je suis... 559 00:34:18,400 --> 00:34:19,920 Merde ! 560 00:34:29,440 --> 00:34:30,840 On peut le neutraliser. 561 00:34:31,840 --> 00:34:33,880 Tu dĂ©connes ? Bien sĂ»r que non. 562 00:34:34,160 --> 00:34:35,400 On est deux. 563 00:34:35,680 --> 00:34:36,880 Bengt, 564 00:34:37,320 --> 00:34:39,040 toi et moi, 565 00:34:39,240 --> 00:34:40,920 on peut le neutraliser. 566 00:34:41,200 --> 00:34:42,120 Non. 567 00:34:42,400 --> 00:34:44,360 On laisse ça Ă  quelqu'un d'armĂ©. 568 00:34:49,520 --> 00:34:53,040 Appelle le 112, si Ingeborg dĂ©croche pas. 569 00:34:53,200 --> 00:34:55,280 Le rĂ©seau est pourri, ici. 570 00:35:06,960 --> 00:35:08,720 Range ça tout de suite. 571 00:35:18,240 --> 00:35:22,560 C'est ton pĂšre qui te rapporte d'Iran ces fringues stylĂ©es ? 572 00:35:26,920 --> 00:35:28,080 TrĂšs drĂŽle. 573 00:35:29,760 --> 00:35:31,720 C'est du bon humour, ça. 574 00:35:32,400 --> 00:35:33,760 En fait, 575 00:35:34,880 --> 00:35:37,160 c'est de l'ironie. 576 00:35:37,480 --> 00:35:40,600 Tu dis le contraire de ta pensĂ©e, d'oĂč l'effet comique. 577 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 Ça me fait penser... 578 00:35:43,200 --> 00:35:45,880 aux humoristes Bard et Harald. 579 00:35:48,720 --> 00:35:50,240 À la fin des annĂ©es 90... 580 00:35:50,440 --> 00:35:53,280 Marwan, est-ce que tu as un faible pour moi ? 581 00:35:57,200 --> 00:35:58,760 C'est ça, ta conclusion ? 582 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Non. 583 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Mais tu as un faible pour moi ? 584 00:36:02,360 --> 00:36:05,200 Si c'est le cas, il y a des rĂšgles. 585 00:36:05,600 --> 00:36:06,960 Des rĂšgles ? 586 00:36:08,000 --> 00:36:10,680 - C'est-Ă -dire ? - DĂ©jĂ , on doit se marier. 587 00:36:15,640 --> 00:36:18,320 Si tu me plais, on doit se marier ? 588 00:36:18,640 --> 00:36:19,680 C'est... 589 00:36:20,560 --> 00:36:22,520 C'est ça, l'Ă©tape suivante, 590 00:36:22,760 --> 00:36:24,320 quand on kiffe quelqu'un ? 591 00:36:25,480 --> 00:36:26,560 Je rĂ©serve un hĂŽtel ? 592 00:36:26,840 --> 00:36:30,080 En fait, c'est tout ou rien. 593 00:36:31,560 --> 00:36:34,320 Que se passe-t-il ? Tu me demandes en mariage ? 594 00:36:35,200 --> 00:36:37,160 Et toi, tu me demandes en mariage ? 595 00:36:38,840 --> 00:36:42,160 Avec moi, c'est la formule "tout compris" ou rien. 596 00:36:42,680 --> 00:36:44,040 Faut le savoir. 597 00:36:49,080 --> 00:36:51,560 Regarde la route quand tu conduis. 598 00:37:25,160 --> 00:37:26,200 Anisa. 599 00:37:28,040 --> 00:37:30,000 C'est d'accord, faisons-le. 600 00:37:30,200 --> 00:37:33,160 - Quoi ? - Lançons-nous. 601 00:37:33,480 --> 00:37:35,600 - Faisons le truc. - Le truc ? 602 00:37:35,840 --> 00:37:38,160 Je suis partant pour le "tout compris". 603 00:37:40,280 --> 00:37:41,920 - Tout compris ? - Oui. 604 00:37:46,640 --> 00:37:48,080 Je dois signer un truc ? 605 00:37:50,680 --> 00:37:52,640 Le coup de grĂące. 606 00:37:54,280 --> 00:37:57,920 C'est pas un coup de grĂące, plutĂŽt un renouveau. 607 00:37:59,880 --> 00:38:01,600 Tu utilises mal l'expression. 608 00:38:01,840 --> 00:38:04,400 Ça s'est bien passĂ© avec Muezzin ? 609 00:38:04,640 --> 00:38:06,640 Oui. Je m'en suis pas occupĂ©e, 610 00:38:06,880 --> 00:38:08,960 mais Mons s'en est bien sorti 611 00:38:09,120 --> 00:38:11,960 avec le chat. 612 00:38:12,160 --> 00:38:14,160 Je tenais vraiment 613 00:38:14,400 --> 00:38:16,440 Ă  m'excuser pour la derniĂšre fois. 614 00:38:17,640 --> 00:38:18,960 J'ai Ă©tĂ© nul. 615 00:38:19,280 --> 00:38:21,440 J'Ă©tais stressĂ©, j'avais plein de soucis. 616 00:38:21,680 --> 00:38:22,800 - D'accord. - Pardon. 617 00:38:23,080 --> 00:38:25,560 Et merci Ă  toi... 618 00:38:26,560 --> 00:38:28,480 et Ă  Mons d'avoir... 619 00:38:28,720 --> 00:38:30,400 J'apprĂ©cie Ă©normĂ©ment. 620 00:38:30,920 --> 00:38:32,320 Ingeborg ? 621 00:38:32,520 --> 00:38:34,280 Je me disais 622 00:38:34,520 --> 00:38:37,400 qu'on pourrait aller au kebab, si ça te dit. 623 00:38:37,600 --> 00:38:38,640 Oui. 624 00:38:39,960 --> 00:38:42,000 - D'accord. - Cool, on fait ça. 625 00:38:42,320 --> 00:38:44,280 À une condition. 626 00:38:44,520 --> 00:38:47,480 Pas de fourchette. On prononce mĂȘme pas le mot. 627 00:39:06,400 --> 00:39:07,920 File-moi le portable. 628 00:39:08,160 --> 00:39:09,920 Pas maintenant. 629 00:39:29,440 --> 00:39:31,560 Bismillah. 630 00:39:37,000 --> 00:39:39,560 On dit quoi Ă  Marwan et Anisa ? 631 00:39:40,080 --> 00:39:41,560 Et le mĂ©dicament ? 632 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 Il faut qu'on le retrouve. 633 00:39:45,000 --> 00:39:46,080 J'ai pas... 634 00:39:47,920 --> 00:39:51,360 On a pas d'explication. On va dire quoi Ă  l'Organisation ? 635 00:39:51,760 --> 00:39:52,520 Tariq... 636 00:39:55,120 --> 00:39:56,720 Entrez, entrez. 637 00:39:56,880 --> 00:39:58,080 Allez ! 638 00:39:59,280 --> 00:40:02,160 - Je vais voir les chĂšvres. - Salue-les de ma part. 639 00:40:03,200 --> 00:40:04,240 Merde. 640 00:40:04,920 --> 00:40:05,880 Attrape. 641 00:40:08,240 --> 00:40:10,000 Le meilleur fromage de NorvĂšge ! 642 00:40:11,920 --> 00:40:14,320 - Tu aimes vraiment le fromage ? - Bien sĂ»r. 643 00:40:14,560 --> 00:40:17,400 - En fait, t'es cool. - Qui n'aime pas le fromage ? 644 00:40:18,920 --> 00:40:20,240 Les chĂšvres, peut-ĂȘtre. 645 00:40:25,000 --> 00:40:26,760 Écris, bon sang ! 646 00:40:52,280 --> 00:40:53,480 Bengt ? 647 00:40:53,680 --> 00:40:54,840 Jarle ! 648 00:40:55,080 --> 00:40:56,720 Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 649 00:40:57,440 --> 00:41:00,880 On Ă©tait en train d'effectuer un entraĂźnement. 650 00:41:05,800 --> 00:41:07,240 Allez, venez ! 651 00:41:08,680 --> 00:41:09,920 Mes biquettes. 652 00:41:41,240 --> 00:41:42,200 Khabib ! 653 00:41:43,680 --> 00:41:45,000 Sortez ! 654 00:41:45,240 --> 00:41:46,440 Khabib ! Adil ! 655 00:41:46,720 --> 00:41:48,280 Faut sortir ! 656 00:41:51,120 --> 00:41:52,920 - Y a un problĂšme ? - Venez ! 657 00:41:53,200 --> 00:41:56,440 Ils ont tuĂ© toutes les chĂšvres. Allez ! 658 00:41:56,640 --> 00:41:58,840 - Je vais chercher Kiki. - Vite. 659 00:42:06,840 --> 00:42:07,800 LĂąche-le ! 660 00:42:10,560 --> 00:42:11,520 LĂąche-le. 661 00:42:13,200 --> 00:42:14,160 Otto ! 662 00:42:18,040 --> 00:42:19,800 - Bengt ! - Ta gueule. 663 00:42:20,080 --> 00:42:21,040 Bengt ! 664 00:42:21,280 --> 00:42:22,200 Otto ! 665 00:42:31,280 --> 00:42:32,960 Donne-moi ça ! 666 00:42:34,720 --> 00:42:36,880 Cogne-le, Otto ! 667 00:42:38,440 --> 00:42:40,080 Vas-y, dĂ©fonce-le ! 668 00:42:40,640 --> 00:42:42,080 Il le mĂ©rite. 669 00:42:43,360 --> 00:42:44,480 Vas-y ! 670 00:42:58,120 --> 00:42:59,720 Qu'est-ce que vous faites lĂ  ? 671 00:43:00,120 --> 00:43:02,120 - Approchez pas ! - Il se passe quoi ? 672 00:43:02,840 --> 00:43:04,400 - Approchez pas ! - Du calme ! 673 00:43:04,640 --> 00:43:06,080 Restez lĂ -bas ! 674 00:43:06,240 --> 00:43:07,200 On l'a chopĂ©. 675 00:43:07,440 --> 00:43:08,480 Ils sont armĂ©s ! 676 00:43:09,440 --> 00:43:10,400 Vous voulez quoi ? 677 00:43:10,800 --> 00:43:12,080 Ils sont armĂ©s ! 678 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 DerriĂšre la voiture ! 679 00:43:15,040 --> 00:43:16,520 - Parlez ! - C'est pas nous. 680 00:43:17,680 --> 00:43:19,040 C'est lui ! 681 00:43:20,080 --> 00:43:21,480 Venez nous aider ! 682 00:43:22,440 --> 00:43:23,840 Kiki, attends ici. 683 00:43:24,160 --> 00:43:25,480 Anisa, bouge pas. 684 00:43:25,720 --> 00:43:26,680 Reste lĂ . 685 00:43:27,000 --> 00:43:29,200 Bloquez-lui les jambes, vite ! 686 00:43:31,080 --> 00:43:34,200 Il Ă©tait derriĂšre la ferme, il a tuĂ© les chĂšvres. Venez ! 687 00:43:34,440 --> 00:43:35,720 Vous avez appelĂ© la police ? 688 00:43:36,000 --> 00:43:38,560 Ils arrivent. Mais venez nous aider ! 689 00:43:38,880 --> 00:43:40,120 Attends, Tariq. 690 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 Faut une corde. 691 00:43:43,720 --> 00:43:45,520 - J'y vais. - Vite ! 692 00:43:47,160 --> 00:43:48,360 Kiki, attends. 693 00:43:51,680 --> 00:43:52,920 Merde ! 694 00:46:12,120 --> 00:46:13,080 Et voilĂ . 695 00:46:22,240 --> 00:46:23,640 Vous deux, suivez-moi. 696 00:46:31,000 --> 00:46:33,880 Bouclez-le une semaine et je le ferai parler. 697 00:46:34,160 --> 00:46:36,040 Je rĂ©capitule. 698 00:46:36,840 --> 00:46:39,080 Le poseur de bombe, Jarle Haugen, 699 00:46:39,800 --> 00:46:43,800 qui nous avait Ă©tĂ© signalĂ© un mois avant l'explosion, 700 00:46:44,040 --> 00:46:45,280 prĂ©tend... 701 00:46:46,080 --> 00:46:47,440 je dis bien "prĂ©tend" 702 00:46:48,400 --> 00:46:52,360 que l'explosif a Ă©tĂ© fabriquĂ© Ă  la ferme. C'est ça ? 703 00:46:52,640 --> 00:46:54,680 Mais on a aucune preuve. 704 00:46:54,880 --> 00:46:57,240 Donc c'est parole contre parole. 705 00:46:57,520 --> 00:47:00,400 Et l'agence Innovation NorvĂšge fait pression 706 00:47:00,640 --> 00:47:04,040 pour ne pas ĂȘtre accusĂ©e de subventionner le terrorisme. 707 00:47:06,000 --> 00:47:07,600 Le calcul est vite fait. 708 00:47:09,640 --> 00:47:11,440 "Le calcul est vite fait." 709 00:47:13,120 --> 00:47:15,120 On aurait dĂ» rĂ©gler ça nous-mĂȘmes. 710 00:47:15,320 --> 00:47:16,680 Sans prĂ©venir les autres. 711 00:47:16,880 --> 00:47:18,680 C'est mieux comme ça. 712 00:47:19,000 --> 00:47:21,560 Il va ĂȘtre libĂ©rĂ© et tu trouves ça mieux ? 713 00:47:21,800 --> 00:47:23,360 C'est un terroriste. 714 00:47:24,720 --> 00:47:28,280 - On a pas de preuves. - Va dire au basanĂ© qu'il est libre. 715 00:47:28,520 --> 00:47:30,120 Toi, va lui dire. 716 00:47:30,320 --> 00:47:33,200 Non, toi. Fais-le, un point c'est tout. 717 00:47:33,520 --> 00:47:35,560 Tu peux obĂ©ir Ă  un ordre, pour une fois ? 718 00:47:35,840 --> 00:47:37,400 - Un ordre ? - Oui. 719 00:47:37,640 --> 00:47:39,200 OK, c'est bon. 720 00:47:39,480 --> 00:47:41,440 On y va et tu lui dis. Allez. 721 00:47:45,320 --> 00:47:47,080 Une querelle de voisinage 722 00:47:47,840 --> 00:47:48,920 qui a mal tournĂ© ? 723 00:47:49,240 --> 00:47:50,400 C'est votre conclusion ? 724 00:47:50,680 --> 00:47:51,960 Oui. 725 00:47:52,240 --> 00:47:53,280 Bien. 726 00:47:53,880 --> 00:47:55,320 Pourquoi ? 727 00:47:56,240 --> 00:47:58,080 Sache que je te tiens Ă  l'oeil. 728 00:47:59,760 --> 00:48:01,480 Et au premier faux pas... 729 00:48:02,440 --> 00:48:03,400 Bang ! 730 00:48:04,200 --> 00:48:05,680 Maintenant, ça suffit. 731 00:48:06,000 --> 00:48:08,800 Mais pourquoi ? S'il est permis de demander. 732 00:48:09,080 --> 00:48:11,360 - Vous dites que je suis libre ? - Oui. 733 00:48:11,600 --> 00:48:14,040 Libre Ă  100 % ? Aucune charge retenue ? 734 00:48:14,280 --> 00:48:15,800 Contre moi et les gars ? 735 00:48:16,000 --> 00:48:17,360 Contre vous. 736 00:48:17,640 --> 00:48:21,160 Je peux sortir d'ici libre, c'Ă©tait une "querelle de voisinage". 737 00:48:21,360 --> 00:48:23,400 Le terme a un sens trĂšs large, en droit. 738 00:48:23,640 --> 00:48:25,520 Un sens trĂšs large ? 739 00:48:25,760 --> 00:48:26,760 Parfait. 740 00:48:27,080 --> 00:48:30,120 N'hĂ©sitez pas Ă  m'appeler en cas de besoin. 741 00:48:30,320 --> 00:48:32,600 - Si vous avez d'autres questions. - D'accord. 742 00:48:33,640 --> 00:48:34,600 Super. 743 00:48:35,160 --> 00:48:37,120 Juste une derniĂšre chose, 744 00:48:38,040 --> 00:48:40,160 vu que je ne reviendrai pas. 745 00:48:40,400 --> 00:48:42,960 Tout ça n'Ă©tait qu'une querelle de voisinage, 746 00:48:43,240 --> 00:48:44,680 si j'ai bien compris. 747 00:48:44,920 --> 00:48:46,600 C'est ce que vous me dites. 748 00:48:46,840 --> 00:48:48,360 Une querelle de voisinage. 749 00:48:48,640 --> 00:48:51,520 Alors pourquoi une bombe a explosĂ© ? 750 00:48:53,080 --> 00:48:57,320 Ce sont des choses qui arrivent, surtout Ă  la campagne. 751 00:48:57,560 --> 00:49:00,800 Je vois. Vous avez eu d'autres cas similaires ? 752 00:49:01,120 --> 00:49:03,640 Bon, inutile de s'appesantir. 753 00:49:03,880 --> 00:49:06,880 Vous saurez retrouver la sortie ? 754 00:49:07,080 --> 00:49:08,720 Alors on vous laisse. 755 00:49:16,280 --> 00:49:17,600 Et maintenant ? 756 00:49:20,960 --> 00:49:22,200 Maintenant, tu te maries. 757 00:49:22,440 --> 00:49:23,720 Y a un rituel spĂ©cial ? 758 00:49:23,960 --> 00:49:26,720 Je dois Ă©craser un verre ou casser un truc ? 759 00:49:27,080 --> 00:49:29,720 Non, tu casses rien du tout. 760 00:49:30,160 --> 00:49:31,840 DĂ©tends-toi et profite. 761 00:49:32,040 --> 00:49:33,840 J'ai peur d'oublier un truc. 762 00:49:34,160 --> 00:49:35,640 Jolie couleur, ta cravate. 763 00:49:35,880 --> 00:49:36,840 Merci. 764 00:49:37,480 --> 00:49:38,880 Toi aussi, tu... 765 00:49:41,680 --> 00:49:42,600 Quoi ? 766 00:49:42,880 --> 00:49:43,880 Tu es super. 767 00:49:44,040 --> 00:49:44,960 Merci. 768 00:49:45,560 --> 00:49:46,600 Tu es prĂȘt ? 769 00:49:46,880 --> 00:49:48,680 Dans la mesure du possible. 770 00:49:48,920 --> 00:49:52,880 Je dois mettre du sang de poulet sur les draps de la nuit de noces ? 771 00:49:53,120 --> 00:49:55,280 J'ai lu quelque part que c'Ă©tait... 772 00:49:56,320 --> 00:49:57,360 des conneries. 773 00:49:58,000 --> 00:49:59,080 Évidemment. 774 00:49:59,400 --> 00:50:01,800 Tant mieux, ça m'Ă©vitera de m'en mettre partout. 775 00:50:05,360 --> 00:50:06,600 Regardez qui est lĂ  ! 776 00:50:07,440 --> 00:50:09,360 ArrĂȘte de me traiter comme un bĂ©bĂ©. 777 00:50:09,600 --> 00:50:10,720 DĂ©solĂ©. 778 00:50:10,960 --> 00:50:15,040 Merci d'ĂȘtre lĂ . Je croyais que vous ne vouliez pas venir. 779 00:50:15,400 --> 00:50:17,400 Tant qu'il y a pas de musique. 780 00:50:18,360 --> 00:50:19,360 Ni d'alcool. 781 00:50:20,160 --> 00:50:21,400 Excellent. 782 00:50:24,000 --> 00:50:26,480 C'Ă©tait une question ? Bien sĂ»r que non. 783 00:50:26,720 --> 00:50:29,040 Anisa m'aurait tranchĂ© les deux jambes. 784 00:50:29,520 --> 00:50:30,960 Non pas que ce soit... 785 00:50:31,120 --> 00:50:33,840 Quand on y pense, c'est pas la fin du monde. 786 00:50:34,160 --> 00:50:37,120 On peut vivre trĂšs dignement sans jambes... Bref. 787 00:50:37,520 --> 00:50:39,920 Tu te dĂ©brouilles trĂšs bien, en tout cas. 788 00:50:40,240 --> 00:50:41,200 Kiki, regarde ! 789 00:50:41,440 --> 00:50:42,760 T'as vu qui est lĂ  ? 790 00:50:43,040 --> 00:50:44,000 Salut ! 791 00:50:45,720 --> 00:50:48,360 Mazette, tout le monde est sur son 31. 792 00:50:48,600 --> 00:50:50,600 Ça en jette ! Shalom alikoum. 793 00:50:50,880 --> 00:50:52,040 Alikoum salam. 794 00:50:52,400 --> 00:50:53,920 Tu fais quoi, ici ? 795 00:50:54,320 --> 00:50:56,680 Je vous annonce qu'on est prĂȘts, dehors. 796 00:50:56,960 --> 00:50:58,440 Faut se mettre en route. 797 00:50:58,680 --> 00:50:59,840 D'accord. 798 00:51:00,120 --> 00:51:03,920 Tu peux emmener Kiki manger une glace ? 799 00:51:04,120 --> 00:51:05,080 On arrive. 800 00:51:05,320 --> 00:51:07,440 Ça roule. Allons acheter une glace. 801 00:51:07,640 --> 00:51:10,080 - On paye avec ça ? - Non, de l'argent. 802 00:51:10,480 --> 00:51:12,760 Maintenant, on va ĂȘtre frĂšres. 803 00:51:14,520 --> 00:51:16,880 Maintenant ? On l'a toujours Ă©tĂ©, crĂ©tin. 804 00:51:17,120 --> 00:51:18,920 Oui, mais... 805 00:51:26,200 --> 00:51:27,160 C'est bon ? 806 00:51:27,400 --> 00:51:29,800 Qui a battu mon record ? 807 00:51:30,280 --> 00:51:31,360 C'est Adil. 808 00:51:32,200 --> 00:51:33,280 Sale balance. 809 00:51:35,080 --> 00:51:36,720 Il m'a fait super mal. 810 00:51:38,120 --> 00:51:39,880 - Non ! - Kiki ! 811 00:51:40,840 --> 00:51:43,520 DĂ©solĂ©, je recommencerai plus ! 812 00:51:45,960 --> 00:51:47,120 Bismillah. 54028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.