All language subtitles for Clean.With.Passion.For.Now.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,010 (+هشدار: گروه سني 15) 1 00:00:03,010 --> 00:00:10,908 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Neginell" :مترجم 1 00:00:10,908 --> 00:00:12,393 تویی اوسول 2 00:00:12,908 --> 00:00:13,957 ... کسی که 3 00:00:14,791 --> 00:00:16,134 می خوام مواظبش باشم 4 00:00:20,161 --> 00:00:22,050 دکتر دنیل خیلی باحال نیست؟ 5 00:00:22,132 --> 00:00:23,660 اون زنه که کنارشه کیه؟ 6 00:00:23,661 --> 00:00:25,692 قیافه ش خوبه کیه؟ 7 00:00:33,141 --> 00:00:34,182 ... اون مرد 8 00:00:34,982 --> 00:00:36,052 دنیله؟ 9 00:00:51,662 --> 00:00:55,096 (قسمت هشتم: چیزایی که دوست دارم و چیزایی که دوست دارم) 10 00:01:00,282 --> 00:01:01,292 ای وای 11 00:01:01,492 --> 00:01:03,208 وای، ببخشید 12 00:01:10,232 --> 00:01:12,930 جدی صاف می ری خونه؟ 13 00:01:12,931 --> 00:01:14,430 آره - معلومه که نه - 14 00:01:14,431 --> 00:01:15,886 اوسول خونه نمیره 15 00:01:16,032 --> 00:01:18,471 می خواد شام بخوره چای بنوشه 16 00:01:18,472 --> 00:01:19,714 و امروز خوش بگذرونه 17 00:01:19,771 --> 00:01:21,710 حتی ممکنه شب خونه نیاد 18 00:01:21,711 --> 00:01:22,884 دیوونه شدی؟ 19 00:01:25,612 --> 00:01:27,864 نه بابا، نه 20 00:01:31,152 --> 00:01:32,637 ... خب پس 21 00:01:32,752 --> 00:01:35,782 من میرم که شما دوتا روز خاصی رو کنار هم داشته باشید 22 00:01:37,252 --> 00:01:39,847 هی تو که جایی نداری بری 23 00:01:40,592 --> 00:01:42,348 چه فایتینگی؟ آهای 24 00:01:42,461 --> 00:01:43,804 چشه؟ 25 00:01:46,801 --> 00:01:48,721 ... حتما فکر کرده من 26 00:01:49,931 --> 00:01:51,386 ... شرمنده ولی 27 00:01:52,002 --> 00:01:53,819 فکر نکنم بتونم شب بیرون بمونم 28 00:01:53,902 --> 00:01:54,940 چیکار میشه کرد؟ 29 00:01:54,941 --> 00:01:55,951 چی؟ 31 00:01:59,711 --> 00:02:02,741 ببین، تا حالا دیدی من شب بیرون بمونم؟ 32 00:02:03,181 --> 00:02:04,380 واقعا که خنده داری 33 00:02:04,381 --> 00:02:06,271 الان شبیه دختر طبقه پایینی شدی 34 00:02:07,681 --> 00:02:08,732 چی؟ 35 00:02:09,051 --> 00:02:10,303 بیا بریم یه چیزی بخوریم 36 00:02:10,321 --> 00:02:12,491 امروز یه جای توپ مهمون منی 37 00:02:12,492 --> 00:02:14,108 نه دیگه 38 00:02:14,261 --> 00:02:17,019 من گرسنه نیستم پس نمی خواد 39 00:02:17,462 --> 00:02:19,856 انقدر امروز استرس داشتم گشنه ام شده 40 00:02:21,302 --> 00:02:23,494 من گفتم گرسنه نیستم 41 00:02:24,571 --> 00:02:25,885 بیا دیگه 42 00:02:28,141 --> 00:02:29,151 چیزه 43 00:02:29,242 --> 00:02:30,727 وایسا 44 00:02:30,772 --> 00:02:32,762 جدی گرسنه نیستم 45 00:02:33,212 --> 00:02:34,252 گشنه نیستم 46 00:02:43,391 --> 00:02:45,441 (سخنرانی مخصوص توسط دکتر چوی دنیل) 47 00:02:58,941 --> 00:03:00,301 مگه نگفتی می بریم یه جای توپ؟ 48 00:03:00,302 --> 00:03:01,624 جای توپی نیست؟ 49 00:03:02,511 --> 00:03:04,157 نگاه چه منظره ایه 50 00:03:04,911 --> 00:03:06,599 با منظره ی خونه مون فرق نداره؟ 51 00:03:07,011 --> 00:03:10,688 حقا که باید یه رودخونه باشه تا منظره شب رو تکمیل کنه 52 00:03:14,951 --> 00:03:15,961 چیه؟ 53 00:03:16,391 --> 00:03:17,591 روی صورتم چیزی ریخته؟ 54 00:03:17,592 --> 00:03:20,360 این جوری که نگات می کنم جدی زیرشیروونی خودمونی 55 00:03:20,361 --> 00:03:21,390 کی گفت نیستم؟ 56 00:03:21,391 --> 00:03:22,775 جدی قضیه چیه؟ 57 00:03:23,261 --> 00:03:26,291 قضیه اسم دنیل و روانپزشکی چیه؟ 58 00:03:26,402 --> 00:03:28,018 ... حالا که فهمیدی دکترم 59 00:03:28,532 --> 00:03:29,885 بنظرت فرق کردم؟ 60 00:03:34,571 --> 00:03:35,955 منو دست انداخته بودی؟ 61 00:03:38,182 --> 00:03:40,841 نه گمونم مسخره بازی نبود 62 00:03:40,842 --> 00:03:44,012 داشتی تمرین می کردی که واقعیت رو بگی 63 00:03:47,682 --> 00:03:50,216 می دونی امروز چقدر شوکه ام کردی؟ 64 00:03:50,652 --> 00:03:52,581 چطور انقدر خوب مخفیش کردی؟ 65 00:03:53,661 --> 00:03:54,945 خیلی شوکه شدی؟ 66 00:03:55,391 --> 00:03:56,442 ... ولی 67 00:03:57,562 --> 00:03:59,147 من هیچ وقت گولت نزدم 68 00:04:00,261 --> 00:04:02,220 تو بودی که اشتباه برداشت کردی 69 00:04:04,432 --> 00:04:05,451 باشه 70 00:04:06,742 --> 00:04:08,893 ولی بازم اگه درست باشه 71 00:04:12,641 --> 00:04:16,086 چطور تونستی جای عشقت به من اعتراف کنی؟ 72 00:04:17,311 --> 00:04:19,644 هیچ می دونی هم برای اون ... هم برای من 73 00:04:20,121 --> 00:04:21,708 بی احترامی حساب میاد؟ 74 00:04:22,251 --> 00:04:24,211 فکر نکنم این باشه 75 00:04:25,522 --> 00:04:27,721 اگه این نیست تو که اصلا منو خوب نمی شناسی 76 00:04:27,722 --> 00:04:30,317 چطور می خوای ازم مراقبت کنی؟ 77 00:04:31,962 --> 00:04:33,951 حتما باز گولم زدی 78 00:04:41,942 --> 00:04:43,154 جدی گفتم 79 00:04:43,272 --> 00:04:44,353 چیزی که یکم پیش گفتم 80 00:04:44,842 --> 00:04:46,529 ... کسی که دوسش دارم 81 00:04:47,212 --> 00:04:48,494 دختر طبقه پایینیه 82 00:04:50,212 --> 00:04:51,293 یعنی 83 00:04:52,751 --> 00:04:55,316 گیل اوسول، تویی 84 00:04:59,921 --> 00:05:01,104 باید بازم بگم؟ 85 00:05:02,491 --> 00:05:05,965 دختر شاد و خوش قلبی که دوست دارم ازش مراقبت کنم 86 00:05:07,061 --> 00:05:10,707 همین الان جلومه گیل اوسول 87 00:05:18,842 --> 00:05:19,953 خوبی؟ 88 00:05:20,811 --> 00:05:22,629 خب چرا یواش نمی خوری؟ 89 00:05:23,712 --> 00:05:24,822 آب بخور 90 00:05:29,322 --> 00:05:30,403 ... وای نودل 91 00:05:30,621 --> 00:05:31,733 رفت تو دماغم 92 00:05:32,061 --> 00:05:33,132 آی، دردم اومد 93 00:05:34,121 --> 00:05:36,515 به چشم من بازم خوشگلی 94 00:05:37,791 --> 00:05:40,357 حتی اگه نودل تو دماغت گیر کنه 95 00:05:42,772 --> 00:05:43,843 خیلی خوشگلی 96 00:06:17,371 --> 00:06:18,453 احیانا 97 00:06:19,671 --> 00:06:21,300 ازش خوشت میاد؟ 98 00:06:21,301 --> 00:06:23,534 انقدر که ازش مراقبت کنی؟ 99 00:06:23,572 --> 00:06:24,924 تویی اوسول 100 00:06:25,681 --> 00:06:27,832 کسی که می خوام مواظبش باشم 101 00:06:52,041 --> 00:06:54,829 بشین - نه تو بشین - 102 00:06:55,972 --> 00:06:57,052 بشینم؟ 103 00:08:35,842 --> 00:08:36,953 چیزه - چیز - 104 00:08:41,141 --> 00:08:42,767 شما اول بگو 105 00:08:49,552 --> 00:08:52,793 اعتراف امروزم خیلی معذبت کرد؟ 106 00:08:54,391 --> 00:08:57,462 نه، اونقدرا هم ... ولی 107 00:08:57,932 --> 00:08:59,517 فقط 108 00:08:59,531 --> 00:09:00,743 بله 109 00:09:00,932 --> 00:09:02,689 یکم معذب شدم 110 00:09:05,901 --> 00:09:07,084 ببخشید 111 00:09:08,141 --> 00:09:09,282 ... من فقط 112 00:09:10,371 --> 00:09:13,441 درست مثل تو از دست دست کردن خوشم نمیاد 113 00:09:13,442 --> 00:09:14,754 واسه همین حسمو گفتم 114 00:09:15,881 --> 00:09:17,871 به معذب شدنت فکر نکردم دیگه 115 00:09:20,182 --> 00:09:21,838 می دونم منظورت چیه 116 00:09:23,322 --> 00:09:24,463 ولی 117 00:09:25,192 --> 00:09:27,212 ... هنوزم برام سخته که 118 00:09:28,121 --> 00:09:31,939 یعنی اینکه دکتر هستی 119 00:09:32,501 --> 00:09:34,724 هنوز یکم باورش سخته 120 00:09:45,842 --> 00:09:47,731 می دونی این چیه؟ 121 00:09:48,481 --> 00:09:51,541 سنگ نیست؟ 122 00:09:51,781 --> 00:09:53,196 درسته، سنگه 123 00:09:53,481 --> 00:09:54,865 یه دفعه ای چرا اینو برداشتی؟ 124 00:09:55,391 --> 00:09:56,502 ... اون وقت 125 00:10:00,592 --> 00:10:01,976 می دونی این چیه؟ 126 00:10:03,562 --> 00:10:06,100 اینم باز... همون سنگه؟ 127 00:10:06,101 --> 00:10:07,173 درسته 128 00:10:08,261 --> 00:10:09,585 مطمئنم تو مدرسه خوندی 129 00:10:10,072 --> 00:10:12,798 حتی وقتی شرایط چیزی فرق می کنه ذاتش همون باقی می مونه 130 00:10:13,141 --> 00:10:15,767 پسر زیرشیروونی علافی بودم که روی پشت بوم شما زندگی می کردم 131 00:10:16,871 --> 00:10:19,133 وقتی فهمیدی که درواقع دکتر دنیل یه روانپزشکم 132 00:10:20,611 --> 00:10:21,752 ولی چیزی تغییر نکرده 133 00:10:22,251 --> 00:10:24,575 اعتراف امروزمم همینطور 134 00:10:28,121 --> 00:10:29,809 پس منظورم اینه که 135 00:10:30,092 --> 00:10:34,030 نمیشه درست مثل این سنگی که خیلی وقت بود اینجا بوده 136 00:10:34,722 --> 00:10:36,207 و حالا برداشته شده در نظرش بگیری؟ 137 00:10:36,462 --> 00:10:38,856 نمی خوام بخاطر اعترافم معذب بشی 138 00:10:39,332 --> 00:10:40,675 یا به خودت نگرانی بدی 139 00:10:42,731 --> 00:10:43,813 تازه 140 00:10:44,802 --> 00:10:46,590 منم دیگه باهات خودمونی میشم گیل اوسول 141 00:10:47,172 --> 00:10:48,282 چی؟ 142 00:10:51,981 --> 00:10:53,931 آخه چیزه وایسا 143 00:10:54,712 --> 00:10:55,862 صبر کن 144 00:10:56,812 --> 00:10:58,124 چرا یه دفعه پسر خاله شدی؟ 145 00:10:58,182 --> 00:10:59,292 آهای 146 00:11:01,682 --> 00:11:03,944 یه دفعه این وقت شب چی شده؟ 147 00:11:04,592 --> 00:11:06,035 آها، چیزه 148 00:11:08,162 --> 00:11:10,561 شاگرد دکتر فور 149 00:11:10,562 --> 00:11:12,824 اون یارو جدی کیه؟ - کی؟ - 150 00:11:13,531 --> 00:11:15,671 دکتر دنیل رو می گید؟ 151 00:11:15,672 --> 00:11:18,874 بله جدی دکتره؟ 152 00:11:18,942 --> 00:11:22,886 دکتر تقلبی که نیست؟ 154 00:11:23,042 --> 00:11:24,456 تقلبی واسه چی یه دفعه؟ 155 00:11:25,342 --> 00:11:28,746 چی شده؟ تو مکالمه تلفنیتون اتفاقی افتاد؟ 156 00:11:29,611 --> 00:11:31,025 نه این نیست 157 00:11:32,922 --> 00:11:35,779 شما چطوری شماره ش رو پیدا کردی؟ 158 00:11:35,822 --> 00:11:37,366 یه دفعه ای چرا این سوال رو می پرسین؟ 159 00:11:38,021 --> 00:11:41,091 خانم چا قبلا بهم گفته بودن 160 00:11:41,092 --> 00:11:42,230 منظورم دکتر فوره 161 00:11:42,231 --> 00:11:44,260 ... گفتن آلودگی هراسی تون وقتی 162 00:11:44,261 --> 00:11:46,353 تحت درمان اون دکتر بودین بهتر شده بود 163 00:11:46,361 --> 00:11:47,543 شنیدم فوت کرده ولی 164 00:11:47,631 --> 00:11:50,500 دکتر کره ای که شاگردش بوده رو پیدا کردم 165 00:11:51,101 --> 00:11:53,121 واسه همین خودم دنبالش گشتم 166 00:11:54,672 --> 00:11:57,742 همش همین؟ - چی شده؟ - 167 00:12:01,342 --> 00:12:02,463 هیچی 168 00:12:03,812 --> 00:12:04,892 ببخشید 169 00:12:05,781 --> 00:12:07,943 این وقت شب شمارم مجبور کردم بیای 170 00:12:24,031 --> 00:12:25,183 ... پس 171 00:12:25,942 --> 00:12:27,385 اون علاف پشت بومی 172 00:12:27,572 --> 00:12:30,067 درواقع روانپزشکه 173 00:12:32,111 --> 00:12:36,828 و دختری که دوسش داره 174 00:12:37,511 --> 00:12:39,400 منم؟ 175 00:12:41,322 --> 00:12:43,917 ولی چرا؟ از کِی؟ 176 00:12:46,062 --> 00:12:47,132 با عقل جور درنمیاد 177 00:12:48,292 --> 00:12:49,443 جور درنمیاد 178 00:12:55,131 --> 00:12:56,213 آها راستی 179 00:12:58,842 --> 00:13:00,054 چشه؟ 180 00:13:01,472 --> 00:13:03,026 گفت همین جا وایسم که 181 00:13:11,412 --> 00:13:13,341 بی خیال باید بخوابم 182 00:13:16,692 --> 00:13:19,120 بخواب، بخواب 183 00:13:19,121 --> 00:13:20,940 به چیز دیگه ای فکر نکن فقط بخواب 184 00:13:53,792 --> 00:13:54,933 بیشتر بخور 185 00:13:55,592 --> 00:13:56,904 حتما این روزا خیلی خسته ای 186 00:13:57,261 --> 00:13:58,848 نه، چطور؟ 187 00:13:59,401 --> 00:14:00,542 خوبم 188 00:14:00,761 --> 00:14:04,407 شنیدم کارای اداری خیلی استرس دارن 189 00:14:05,332 --> 00:14:08,870 پوستشو ببین شبیه کسایی که تو کوچه خیابون کار می کنن شدی 190 00:14:08,871 --> 00:14:10,510 خشک و زبر بنظر میاد 191 00:14:10,511 --> 00:14:12,431 چه کار اداری ای؟ 192 00:14:14,111 --> 00:14:16,233 نمیری؟ - میرم مدرسه - 193 00:14:16,582 --> 00:14:18,821 صاف بیا خونه ها باز نری کافی نت 194 00:14:18,822 --> 00:14:20,164 میری مدرسه؟ - بله - 195 00:14:20,251 --> 00:14:21,464 اوه، اومدی 196 00:14:22,422 --> 00:14:24,715 وای چه نیمروی خوشمزه ای بنظر میاد 197 00:14:24,891 --> 00:14:26,074 دست شما درد نکنه 198 00:14:27,891 --> 00:14:30,215 صبح بخیر اوسول خوب خوابیدی؟ 199 00:14:32,401 --> 00:14:34,801 انگار خیلی صمیمی شدین 200 00:14:34,802 --> 00:14:35,801 بله - نه - 201 00:14:35,802 --> 00:14:37,730 حالا که حرفش شد خیلی صمیمی بنظر نمیایم؟ 202 00:14:37,731 --> 00:14:40,370 آره باید خیلی قبل تر صمیمی می شدین 203 00:14:40,371 --> 00:14:43,541 اوسول تو هم هی بهش نگو زیرشیروونی 204 00:14:43,542 --> 00:14:46,137 دیگه اوپا صداش بزن 205 00:14:48,011 --> 00:14:51,211 ! هی، داریم می خوریم نا سلامتی چندشه 206 00:14:51,212 --> 00:14:54,120 کی این جوری می خوره آخه؟ واقعا که 207 00:14:54,121 --> 00:14:55,909 ... من 208 00:14:56,351 --> 00:14:58,250 من دیگه پاشم آماده شم برم سر کار 209 00:14:58,251 --> 00:14:59,490 به این زودی؟ 210 00:14:59,491 --> 00:15:00,821 یکم بیشتر بخور - آره، بیشتر بخور - 211 00:15:00,822 --> 00:15:02,245 زیاد اشتها ندارم 212 00:15:02,792 --> 00:15:03,842 ها؟ 213 00:15:03,932 --> 00:15:05,073 دستت درد نکنه 214 00:15:13,601 --> 00:15:15,631 مریض شده یعنی؟ 215 00:15:16,542 --> 00:15:18,734 یکم دارو گیاهی بگیرم براش؟ 216 00:15:20,812 --> 00:15:22,095 میشه همو ببینیم؟ 217 00:15:23,111 --> 00:15:24,597 چندتا سوال ازت دارم 218 00:15:24,651 --> 00:15:25,792 یهو چی شده؟ 219 00:15:26,351 --> 00:15:28,120 چرا الان نمی پرسی؟ 220 00:15:28,121 --> 00:15:29,161 نه 221 00:15:29,552 --> 00:15:31,107 باید شخصا ازت بپرسم 222 00:15:31,391 --> 00:15:33,007 اگه سرت شلوغه خودم میام 223 00:15:33,162 --> 00:15:34,940 فکر کنم بدونم 224 00:15:35,491 --> 00:15:36,691 کجا زندگی می کنی 225 00:15:36,692 --> 00:15:39,600 نه، واسه جفتمون راحت نیست 226 00:15:39,601 --> 00:15:40,844 بیرون همو ببینیم 227 00:15:47,771 --> 00:15:49,085 سلام، رئیس 228 00:15:51,412 --> 00:15:54,007 دیروز چی می خواستین بگین؟ 229 00:15:54,312 --> 00:15:57,443 خب چیز مهمی نبود نگرانش نباش 230 00:15:58,312 --> 00:16:01,785 اگه چیز مهمی نبود دیگه بیرون از ساعت کاری بهم زنگ نزنید 231 00:16:02,151 --> 00:16:03,262 باشه 232 00:16:08,521 --> 00:16:10,379 چه اطفاری بود؟ 233 00:16:15,572 --> 00:16:17,000 خوشمزه ست 234 00:16:17,001 --> 00:16:18,671 گوزیدی؟ - آره - 235 00:16:18,672 --> 00:16:20,086 اَه، چقدر کثیفی 236 00:16:20,302 --> 00:16:21,887 بی خیال - یه فنجون قهوه می خوای؟ - 237 00:16:23,072 --> 00:16:25,394 باشه - دیروز رئیس رو دیدی؟ - 238 00:16:26,582 --> 00:16:28,258 دیروز رئیس رو دیدم؟ 239 00:16:28,781 --> 00:16:30,367 فکر کنم اومده بود دنبالت 240 00:16:30,712 --> 00:16:32,821 دیروز بعد از کار دنبالت می گشت 241 00:16:32,822 --> 00:16:34,081 منم بهش گفتم کجا رفتی 242 00:16:34,082 --> 00:16:35,809 گفتی کجا بودم؟ 243 00:16:37,851 --> 00:16:38,901 وا 244 00:16:39,092 --> 00:16:41,919 وقتی بهم گفت همونجا وایسم ... نکنه 245 00:16:46,501 --> 00:16:48,016 همدیگه رو قبلا دیده بودیم 246 00:16:48,662 --> 00:16:49,931 دکتر دنیل 247 00:16:49,932 --> 00:16:51,801 گمونم آره آقای جانگ سون گیول 248 00:16:51,802 --> 00:16:53,013 ها، چه 249 00:16:53,371 --> 00:16:55,640 منحرفی که روی پشت بوم خونه کارمندم زندگی می کنه 250 00:16:55,641 --> 00:16:57,140 دکترِ من از آب دراومد؟ 251 00:16:57,141 --> 00:16:59,061 اصلا نمی دونم چی بگم 252 00:17:00,011 --> 00:17:03,110 چند بار با هم برخورد داشتیم و منو یادته 253 00:17:03,111 --> 00:17:06,616 حقا که بخاطر همین تو این سن انقدر موفقی 254 00:17:06,781 --> 00:17:08,296 آخه تو چی هستی اصلا؟ 255 00:17:09,622 --> 00:17:10,905 چی هستم؟ 256 00:17:11,392 --> 00:17:14,190 حتما از قصد بهم نزدیک شدی 257 00:17:14,591 --> 00:17:16,147 نزدیک شدم؟ 258 00:17:18,491 --> 00:17:19,661 عجیبه 259 00:17:19,662 --> 00:17:21,661 تو بودی که بهم زنگ زدی 260 00:17:21,662 --> 00:17:23,822 و ازم کمک خواستی 261 00:17:25,031 --> 00:17:26,921 اشتباه می کنم؟ 262 00:17:28,841 --> 00:17:31,941 راستش بیشتر کنجکاوم بدونم 263 00:17:31,942 --> 00:17:33,457 شماره ی منو از کجا آوردی 264 00:17:35,581 --> 00:17:37,976 شماره مو از کجا پیدا کردی؟ 265 00:17:39,051 --> 00:17:40,638 حتما پیدا کردنش سخت بوده 266 00:17:42,182 --> 00:17:43,262 ... خب 267 00:17:45,991 --> 00:17:47,204 حالا این دفعه 268 00:17:47,392 --> 00:17:49,350 من ازت سوال کنم؟ 269 00:17:49,991 --> 00:17:51,982 دفعه قبل هم ازت پرسیدم 270 00:17:52,192 --> 00:17:53,980 ولی جوابم رو ندادی 271 00:17:55,501 --> 00:17:57,189 ... از گیل اوسول 272 00:17:58,632 --> 00:17:59,752 خوشت میاد؟ 273 00:18:01,341 --> 00:18:04,805 انقدر دوسش داشته باشی که بخوای ازش مراقبت کنی 274 00:18:06,182 --> 00:18:08,565 تا حالا بهش فکر کردی؟ 275 00:18:13,122 --> 00:18:16,320 چرا باید به این سوال جواب بدم؟ 276 00:18:16,321 --> 00:18:18,691 فکر نکنم واسه درمانم به این نیازی باشه 277 00:18:18,692 --> 00:18:22,257 مطلقا اگه نمی خوای جواب بدی مجبور نیستی 278 00:18:22,432 --> 00:18:25,701 همونطور که گفتم این سوال رو ... به عنوان یه مرد 279 00:18:25,702 --> 00:18:27,722 ازت می پرسم 280 00:18:28,531 --> 00:18:30,623 گفتی به "عنوان یه مرد" ازم می پرسی 281 00:18:31,872 --> 00:18:35,537 انگار گیل اوسول رو دوست داری 282 00:18:40,041 --> 00:18:42,061 بله راستش رو بخوای 283 00:18:42,212 --> 00:18:43,394 درسته 284 00:18:44,081 --> 00:18:47,081 چون دوسش دارم این سوال رو می پرسم 285 00:18:47,452 --> 00:18:48,562 ولی 286 00:18:48,751 --> 00:18:51,347 بنظر میاد اون دختر 287 00:18:51,722 --> 00:18:53,842 برای تو هم خیلی خاصه 288 00:18:54,791 --> 00:18:56,448 خاصه؟ 289 00:18:58,231 --> 00:18:59,847 آره، خاصه 290 00:19:00,231 --> 00:19:02,554 تنها کسی که می تونم بهش دست بزنم 291 00:19:03,872 --> 00:19:07,300 ولی لزوما به این معنی نیست که دوسش دارم 292 00:19:07,301 --> 00:19:10,270 می دونی که از آدمای شلخته بدم میاد 293 00:19:10,811 --> 00:19:13,181 آخه مراقبت کردن چیه دیگه؟ 294 00:19:13,182 --> 00:19:14,827 مگه فیلم سوپرمنه؟ 295 00:19:15,081 --> 00:19:16,080 بچه بازی نیست؟ 296 00:19:16,081 --> 00:19:17,163 واقعا 297 00:19:17,712 --> 00:19:19,237 اینجوری فکر می کنی؟ 298 00:19:21,722 --> 00:19:22,732 خیالم راحت شد 299 00:19:23,422 --> 00:19:25,815 نگران بودم احساساتِ نامشخصت 300 00:19:26,422 --> 00:19:28,745 به اوسول آسیب بزنه 301 00:19:29,892 --> 00:19:30,973 "اوسول؟" 302 00:19:32,031 --> 00:19:33,931 انقدر بهم نزدیک شدین که 303 00:19:33,932 --> 00:19:35,401 که با اسم کوچیک صداش می زنی؟ 304 00:19:35,402 --> 00:19:36,614 اینطور بنظر میاد؟ 305 00:19:39,972 --> 00:19:41,487 می تونی ادامه بدی 306 00:19:42,241 --> 00:19:43,251 نه 307 00:19:43,841 --> 00:19:45,731 حالا که فهمیدم چه حسی داری 308 00:19:46,412 --> 00:19:48,027 دیگه نگران نیستم 309 00:20:18,712 --> 00:20:19,751 خیالم راحت شد 310 00:20:20,382 --> 00:20:22,775 نگران بودم احساساتِ نامشخصت 311 00:20:23,481 --> 00:20:25,572 به اوسول آسیب بزنه 312 00:20:36,162 --> 00:20:37,242 دیوونه 313 00:20:38,791 --> 00:20:40,216 ماشینشو اینجا گذاشته؟ 314 00:20:50,811 --> 00:20:51,821 چیکار می کنی؟ 315 00:20:53,412 --> 00:20:54,654 اینجا پارک کرده بودین؟ 316 00:20:54,981 --> 00:20:56,123 شرمنده 317 00:20:56,882 --> 00:20:57,892 ! خانم گیل اوسول 318 00:21:10,132 --> 00:21:11,142 ... ببینم 319 00:21:11,362 --> 00:21:13,078 چرا تو ماشین مردم سرک می کشی؟ 320 00:21:15,972 --> 00:21:17,789 خب چیزه 321 00:21:18,702 --> 00:21:21,197 ... دیروز احیانا 322 00:21:21,501 --> 00:21:24,906 تا دانشگاه میونگ وون واسه دیدنم اومده بودین؟ 323 00:21:26,581 --> 00:21:29,743 چی میگی؟ چرا باید تا اونجا بیام؟ 324 00:21:30,481 --> 00:21:33,916 دونگ هیون گفت که بهتون گفته اونجا رفتم 325 00:21:34,781 --> 00:21:35,863 تازه 326 00:21:36,091 --> 00:21:39,121 دیروز گفتین همونجا که هستم وایسم 327 00:21:39,261 --> 00:21:42,423 وا مگه من انقدر بیکارم؟ 328 00:21:42,491 --> 00:21:45,161 نیومدم مگه دیوونه ام تا اونجا بیام؟ 329 00:21:45,162 --> 00:21:46,950 کلی کار سرم ریخته 330 00:21:47,132 --> 00:21:50,800 مثل توام که اینور اونور بپلکم؟ 331 00:21:50,801 --> 00:21:51,883 ... آخه 332 00:21:52,741 --> 00:21:55,701 اگه نیومدین فقط بگین نیومدین دیگه چرا کِشش می دین؟ 333 00:21:58,071 --> 00:22:01,818 تازه منم اینور اونور نمی پلکم 334 00:22:02,511 --> 00:22:03,896 چی می دونین شما 335 00:22:08,321 --> 00:22:09,331 ! وایسا 336 00:22:12,722 --> 00:22:14,004 باز چیه؟ 337 00:22:15,021 --> 00:22:16,981 ... خب چیزه 338 00:22:19,801 --> 00:22:20,873 ! لباسات 339 00:22:21,831 --> 00:22:23,401 اون لکه هارو نگاه کن 340 00:22:23,402 --> 00:22:24,770 یه چیزی ریختی تمام لباست 341 00:22:24,771 --> 00:22:26,540 اگه جلوی مشتری ها این ریختی بیای 342 00:22:26,541 --> 00:22:29,268 چطور بهمون اعتماد کنن و بهمون کار بدن؟ 343 00:22:29,712 --> 00:22:32,872 امروز که روز آموزشیه 344 00:22:33,341 --> 00:22:35,200 رفتارت همیشه باید یه جور باشه فهمیدی؟ 345 00:22:36,051 --> 00:22:38,910 حواست باشه قبل از آموزش عوضش کنی 346 00:22:39,682 --> 00:22:40,692 همین الان 347 00:22:46,162 --> 00:22:48,787 چیکار می کنم؟ عین احمقا شدم 348 00:22:50,162 --> 00:22:51,677 واقعا که 349 00:22:51,991 --> 00:22:53,748 چرا نمی تونه بی خیالم شه؟ 350 00:23:00,571 --> 00:23:01,813 لباس کارم 351 00:23:03,071 --> 00:23:05,061 تو خونه جاش گذاشتم 352 00:23:05,442 --> 00:23:06,491 چیکار کنم؟ 353 00:23:07,682 --> 00:23:09,429 آها 354 00:23:15,652 --> 00:23:18,121 الو مین جویون یه لطفی بهم بکن 355 00:23:18,122 --> 00:23:19,861 ... میشه الان بری خونه مون 356 00:23:19,862 --> 00:23:21,121 ببخشید چه میشه کرد؟ 357 00:23:21,122 --> 00:23:23,252 الان سرم شلوغه 358 00:23:23,791 --> 00:23:25,953 باشه، ببخشید 359 00:23:27,932 --> 00:23:29,570 چی می گفتیم؟ 360 00:23:29,571 --> 00:23:31,971 تو نیویورک زندگی می کردم 361 00:23:31,972 --> 00:23:34,671 اونجا درس می خوندین؟ 362 00:23:34,672 --> 00:23:35,712 بله 363 00:23:35,741 --> 00:23:36,883 اه 364 00:23:38,212 --> 00:23:40,059 چی؟ لباس کارت؟ 365 00:23:40,841 --> 00:23:43,336 خلی؟ من پاشم برم لباس تورو بیارم؟ 366 00:23:43,781 --> 00:23:44,863 بی خیالش 367 00:23:48,051 --> 00:23:49,739 باورم نمیشه 368 00:23:51,922 --> 00:23:53,779 اصلا به داد آدم نمی رسه 369 00:23:58,061 --> 00:24:00,961 اگه باز این جوری برم کلی سرم غر می زنه 370 00:24:03,672 --> 00:24:04,782 چیکار کنم؟ 371 00:24:10,172 --> 00:24:11,240 (زیرشیروونی) 372 00:24:11,241 --> 00:24:12,352 نه 373 00:24:13,112 --> 00:24:14,455 نباید اینکارو کنم 374 00:24:14,541 --> 00:24:15,995 اصلا 375 00:24:19,622 --> 00:24:21,137 عمرا نباید اینکارو کنم 376 00:24:23,952 --> 00:24:25,607 دارم دنبالش می گردم 377 00:24:27,362 --> 00:24:28,473 یه پاکته؟ 378 00:24:30,731 --> 00:24:31,741 پیداش کردم 379 00:24:32,531 --> 00:24:33,814 اوکی 380 00:25:19,841 --> 00:25:22,568 رئیس، الان وقت جسله آموزشیه 381 00:25:23,612 --> 00:25:25,127 به این زودی وقتش رسید؟ 382 00:25:29,321 --> 00:25:30,463 ... دیروز 383 00:25:30,991 --> 00:25:34,354 میشه بپرسم چرا حرف دکتر دنیل رو می زدین؟ 384 00:25:34,521 --> 00:25:38,490 اگه بخواین می تونم باهاش قرار ملاقات بذارم 385 00:25:38,491 --> 00:25:40,931 خوبه خودم رفتم دیدمش 386 00:25:40,932 --> 00:25:42,891 دیدینش؟ چطوری؟ 387 00:25:43,202 --> 00:25:44,646 ... خب، به هر حال 388 00:25:45,132 --> 00:25:48,272 دیگه ازش مشاوره نمی گیرم 389 00:25:48,771 --> 00:25:50,141 همینو بدونین بسه 390 00:25:50,142 --> 00:25:51,411 یه دفعه چی شد؟ 391 00:25:51,412 --> 00:25:54,169 تو این زمینه از همه با استعداد تره 392 00:25:55,081 --> 00:25:56,900 رو مخمه - جان؟ - 393 00:25:57,382 --> 00:26:00,613 خیلی به خودش می نازه همش می ره روی مخم 394 00:26:00,652 --> 00:26:01,833 ادب سرش نمی شه 395 00:26:11,831 --> 00:26:13,750 (دنیل، گیل اوسول) 396 00:26:16,061 --> 00:26:17,601 (انقدر دوسش دارم که ازش مراقبت کنم) 397 00:26:17,602 --> 00:26:21,410 (گیل اوسول، عذرخواهی، سوءتفاهم، مراقبت) 398 00:26:25,972 --> 00:26:27,962 چرا نمیاد؟ 400 00:26:36,591 --> 00:26:39,116 سلام لباسمو آوردی؟ 401 00:26:39,561 --> 00:26:40,661 بیا 402 00:26:40,662 --> 00:26:43,217 شرمنده کسی دیگه نبود ازش بخوام 403 00:26:43,831 --> 00:26:45,953 حتما سرت شلوغم هست - نه اصلا - 404 00:26:46,362 --> 00:26:49,765 اصلا هم سرم شلوغ نیست هر وقت چیزی نیازی داشتی خبرم کن 405 00:26:50,602 --> 00:26:52,793 جدی؟ فهمیدم 406 00:26:53,301 --> 00:26:54,513 من دیگه برم 407 00:26:54,702 --> 00:26:55,884 ممنونم 408 00:27:00,281 --> 00:27:01,656 ! گیل اوسول، فایتینگ 409 00:27:02,011 --> 00:27:04,133 روز خوبی داشته باشی تو خونه می بینمت 410 00:27:17,892 --> 00:27:20,527 ببخشید یه ثانیه حواسم پرت شد 411 00:27:23,602 --> 00:27:26,540 آها اون ... عجله داشتم 412 00:27:26,541 --> 00:27:29,641 واسه همین ازش خواستم لباس کارمو برام بیاره 413 00:27:29,642 --> 00:27:32,500 اون فقط مستاجرمونه 414 00:27:33,581 --> 00:27:36,066 چقدرم با مستاجرتون صمیمی هستین 415 00:27:36,612 --> 00:27:38,570 حتی لباس کارتم تا اینجا برات میاره 416 00:27:39,051 --> 00:27:40,421 نه اونقدرام صمیمی نیستیم 417 00:27:40,422 --> 00:27:42,644 بهت حسودیم شد، خانم گیل اوسول 418 00:27:43,952 --> 00:27:48,737 که مستاجری دارین که ازت انقدر خوب "مراقبت" می کنه 420 00:27:49,061 --> 00:27:50,143 جان؟ 421 00:28:02,771 --> 00:28:04,691 مستاجری که چیو مراقبت می کنه؟ 422 00:28:06,781 --> 00:28:07,893 ... چی 423 00:28:08,142 --> 00:28:09,141 (جلسه ماهانه ی آموزش) 424 00:28:09,142 --> 00:28:12,817 آلودگی شدید یا لکه های روغن از اسید های چرب تشکیل شدن 425 00:28:13,952 --> 00:28:15,980 تو همچین موقعیت هایی ... باید از پاک کننده های طبیعی 426 00:28:15,981 --> 00:28:18,050 با مواد قلیایی مثل جوش شیرین پاک بشن 427 00:28:18,051 --> 00:28:21,596 یا با پاک کننده های اسیدی مثل لیمو یا سرکه تمیز بشن 428 00:28:22,392 --> 00:28:24,855 چقدرم با مستاجرتون صمیمی هستین 429 00:28:24,991 --> 00:28:26,881 حتی لباس کارتم تا اینجا برات میاره 430 00:28:27,402 --> 00:28:30,907 اونقدرام صمیمی نیستیم - بهت حسودیم شد، خانم گیل اوسول - 431 00:28:31,271 --> 00:28:36,086 که مستاجری دارین که ازت انقدر خوب "مراقبت" می کنه 433 00:28:37,112 --> 00:28:38,991 چرا انقدر اذیتم می کنه؟ 434 00:28:49,481 --> 00:28:50,602 جون یونگ شیک 435 00:28:51,352 --> 00:28:52,867 بله رئیس 436 00:28:53,061 --> 00:28:55,415 بهترین راه برای از بین بردن لکه چیه؟ 437 00:28:55,521 --> 00:28:56,643 جوش شیرین 438 00:28:57,632 --> 00:29:00,055 بنظرم جوش شیرین از همه موثر تره 439 00:29:00,761 --> 00:29:02,530 هوانگ جه مین - بله، هوانگ جه مینم - 440 00:29:02,531 --> 00:29:05,663 چرا نمک واسه از بین بردن غبار روی فرش استفاده میشه؟ 441 00:29:05,902 --> 00:29:07,971 نمک معمولا رطوبت رو جذب می کنه 442 00:29:07,972 --> 00:29:10,467 غبار هم بیشترش از رطوبته 443 00:29:12,912 --> 00:29:14,022 این تازه آب خوردن بود 444 00:29:17,011 --> 00:29:19,709 خانم گیل اوسول - بله؟ - 445 00:29:21,081 --> 00:29:22,580 بین شونزده نوع میکروب که روی یه بالش هست 446 00:29:22,581 --> 00:29:24,691 توضیح بده کدوم باعث آسپرژیلوز میشه 447 00:29:24,692 --> 00:29:26,509 و کدوم برای ریه ها کشنده ست 448 00:29:27,192 --> 00:29:29,931 آسپر... چی چی؟ 449 00:29:29,932 --> 00:29:33,335 مگه میکروب شناسیِ مارو نخوندی؟ 450 00:29:33,402 --> 00:29:35,101 خوندم همین الان خوندم 451 00:29:35,102 --> 00:29:37,570 خوبه پس ... میشه درباره ی 452 00:29:37,571 --> 00:29:39,895 در مورد کریپتوکوکوس که عمدتا از کبوترها ایجاد میشه توضیح بدی؟ 453 00:29:45,372 --> 00:29:46,453 بلند نیستی؟ 454 00:29:47,241 --> 00:29:48,796 هیستوپلاسموز چیه؟ 455 00:29:50,152 --> 00:29:51,667 بلاستومایکوسیست؟ 456 00:29:52,352 --> 00:29:54,270 کوکسیدیامایکوسیست؟ 457 00:29:54,622 --> 00:29:56,267 کندیدیاسیست؟ 458 00:29:58,091 --> 00:29:59,505 هیچ کدوم رو بلد نیستی؟ 460 00:30:01,892 --> 00:30:04,090 باز باید آموزش ببینی 461 00:30:04,091 --> 00:30:06,757 از هفته ی بعدی، همین ساعت همین جا، از اول 462 00:30:07,602 --> 00:30:08,642 تموم 463 00:30:16,642 --> 00:30:17,782 اینجام 464 00:30:24,011 --> 00:30:25,980 این وقت شب چی شده؟ 465 00:30:25,981 --> 00:30:28,506 ظهر خیلی بهم کمک کردی 466 00:30:28,581 --> 00:30:30,976 می خوام بخاطر این ازت تشکر کنم 467 00:30:33,291 --> 00:30:34,836 اینو برش گردوندی؟ 468 00:30:34,922 --> 00:30:36,982 بله باید بشورمش 469 00:30:37,132 --> 00:30:41,142 حالا تا کی می خوای اونجا مخفیانه کار کنی؟ 470 00:30:41,902 --> 00:30:43,030 چی؟ 471 00:30:43,031 --> 00:30:46,031 بعد از این همه دردسر بازم می خوای اونجا کار کنی؟ 472 00:30:49,541 --> 00:30:51,086 فعلا باید ادامه بدم 473 00:30:51,741 --> 00:30:54,237 دلیلی واسه بیرون اومدنم نیست 474 00:30:56,011 --> 00:30:59,183 آره خب دلیل خاصی نداری 475 00:31:01,751 --> 00:31:04,651 یه چیزی میشه بپرسم؟ 476 00:31:05,122 --> 00:31:06,233 هوم 477 00:31:06,692 --> 00:31:08,237 ... اون دفعه بهم گفتی 478 00:31:09,422 --> 00:31:12,664 کسی هست که خیلی وقته دوسش داری 479 00:31:12,831 --> 00:31:13,943 درسته 480 00:31:14,362 --> 00:31:17,300 ولی چطور اون منم؟ 481 00:31:17,801 --> 00:31:21,104 ... آخه تو، یعنی آقای دکتر 482 00:31:21,541 --> 00:31:24,673 خیلی وقت نمیشه که به پشت بوم ما اومدی 483 00:31:25,112 --> 00:31:27,637 ... و - قبل از اومدنم دوسِت داشتم - 484 00:31:28,741 --> 00:31:30,227 شاید تو یادت نیاد 485 00:31:32,081 --> 00:31:34,071 قبل از اومدنت؟ 486 00:31:34,852 --> 00:31:35,933 یعنی کِی؟ 487 00:31:37,521 --> 00:31:38,936 از کجا منو می شناسی؟ 488 00:31:39,922 --> 00:31:42,922 قبلا همو دیده بودیم؟ - دیده بودیم - 489 00:31:44,231 --> 00:31:45,646 خیلی وقت پیشا 490 00:31:47,731 --> 00:31:49,347 تو اول بهم سلام کردی 491 00:31:50,301 --> 00:31:51,413 من؟ 492 00:31:54,472 --> 00:31:57,339 آره خب من آدم اجتماعی ای هستم 493 00:31:58,972 --> 00:32:00,154 ولی کی؟ 494 00:32:03,212 --> 00:32:05,404 حتما خیلی سوال داری 495 00:32:06,352 --> 00:32:09,251 خب، نه دقیقا 496 00:32:09,551 --> 00:32:12,551 ولی خوب میشه بدونم چطور راهمون به هم کشید 497 00:32:13,791 --> 00:32:16,518 اگه بخوای همه چیو یه دفعه بفهمی آسیب می بینی 498 00:32:17,791 --> 00:32:21,701 من که جایی نمی رم بیا یواش یواش، قدم به قدم پیش بریم 499 00:32:22,602 --> 00:32:23,642 باشه؟ 500 00:32:24,001 --> 00:32:25,748 آها، قدم به قدم 501 00:32:28,642 --> 00:32:29,713 ... ولی 502 00:32:31,642 --> 00:32:33,228 ... پس 503 00:32:33,981 --> 00:32:35,659 اینکه اومدی خونه ی ما 504 00:32:36,652 --> 00:32:38,228 بخاطر من بود؟ 505 00:32:40,251 --> 00:32:41,796 نگو که بود 506 00:32:42,422 --> 00:32:44,442 حتما تصادفی بوده مگه نه؟ 507 00:32:45,622 --> 00:32:48,955 اینکه بخوای نزدیک کسی که دوسش داری باشی طبیعی نیست؟ 508 00:32:54,831 --> 00:32:55,943 مرسی بابت نوشیدنی 509 00:32:59,872 --> 00:33:01,083 وای چقدر شیرینه 511 00:33:39,172 --> 00:33:40,657 ... چرا واسه همچین کاری 512 00:33:41,442 --> 00:33:43,330 انقدر به خودم سختی میدم؟ 513 00:33:57,862 --> 00:33:59,275 فقط برای یه روزه 514 00:33:59,862 --> 00:34:02,790 چون سرما خوردم یکم حالم خوب نیست 515 00:34:04,031 --> 00:34:05,371 ... بازم 516 00:34:05,372 --> 00:34:08,027 به شرکت خبر می دم نیاز نیست نگران باشی 517 00:34:10,542 --> 00:34:12,971 ... آخه بازم 518 00:34:12,972 --> 00:34:15,536 خواهش می کنم اوسول فقط برای یه روزه 519 00:34:30,861 --> 00:34:33,931 خیله خب امیدوارم زود خوب شی 520 00:34:34,901 --> 00:34:37,153 جایگزین نیاز نیست بعدا باهات حرف می زنم 521 00:34:56,051 --> 00:34:57,101 خانم گیل اوسول 522 00:34:57,852 --> 00:34:59,468 اینجا چیکار می کنی؟ 523 00:35:00,461 --> 00:35:03,016 این چه لباسیه؟ 524 00:35:05,832 --> 00:35:07,417 من جای خانم کوان اومدم 525 00:35:08,102 --> 00:35:10,758 امروز منشی شما هستم 526 00:35:12,732 --> 00:35:13,751 چی گفتی؟ 527 00:35:17,571 --> 00:35:19,210 ... صبح یه جلسه درباره ی 528 00:35:19,211 --> 00:35:22,681 برنامه موبایل با تیم طراحی دارید 529 00:35:22,682 --> 00:35:25,681 بعد از ظهر هم تو هتل یوشین جلسه دارید 530 00:35:25,682 --> 00:35:26,864 یوسونگ 531 00:35:27,452 --> 00:35:28,492 جان؟ 532 00:35:29,321 --> 00:35:31,121 آها، بله 533 00:35:31,122 --> 00:35:34,121 هتل یوسونگ ... با خریدارای خارجی اونجا جلسه دارید 534 00:35:34,122 --> 00:35:36,061 اگه خوب نمی تونی خودت رو اذیت نکن 535 00:35:36,062 --> 00:35:37,606 نمی خوام بدتر گیج بشم 536 00:35:40,502 --> 00:35:42,279 کی اصلا دلش خواست؟ 537 00:35:42,732 --> 00:35:44,792 چون خانم کوان خواهش کرد این کارو می کنم 538 00:36:48,562 --> 00:36:49,874 طبقه ی سوم 540 00:38:05,042 --> 00:38:06,081 ! وای خدا - چی؟ - 541 00:38:06,671 --> 00:38:07,710 ای وای - هیی - 542 00:38:07,711 --> 00:38:08,751 رئیس 543 00:38:21,522 --> 00:38:23,278 اشتباه دیدم؟ 544 00:38:24,392 --> 00:38:26,530 نه بابا منم همینو دیدم 545 00:38:26,531 --> 00:38:27,541 هوم 546 00:38:39,772 --> 00:38:40,791 ... الان 547 00:38:41,941 --> 00:38:43,123 چیکار می کنی؟ 548 00:38:44,812 --> 00:38:47,549 چیزه ... رئیس من فقط 549 00:38:47,881 --> 00:38:49,973 ... اینو 550 00:38:53,191 --> 00:38:54,909 از قصد نکردم 551 00:38:55,162 --> 00:38:57,586 ... این 552 00:39:04,602 --> 00:39:05,682 ! پشه 553 00:39:06,872 --> 00:39:08,921 (فرشته های نظافت چی) 554 00:39:09,042 --> 00:39:12,072 (سم پاشی در عملیات) 555 00:39:15,711 --> 00:39:17,601 سلام - سلام - 556 00:39:17,881 --> 00:39:19,224 سلام - سلام - 557 00:39:25,022 --> 00:39:28,759 رئیس این خانمی که کنارتونه اوسول خودمونه؟ 558 00:39:29,991 --> 00:39:30,990 احتمالا 559 00:39:30,991 --> 00:39:33,190 آبجی خانم اینجا چیکار می کنی؟ 560 00:39:33,191 --> 00:39:35,282 بعدا براتون توضیح میدم 561 00:39:38,772 --> 00:39:39,811 اسپری ضدعفونی کننده 562 00:39:39,901 --> 00:39:40,951 آها، بله 563 00:39:42,102 --> 00:39:43,890 روشو براتون ضدعفونی کردم 564 00:39:47,682 --> 00:39:50,267 واسه جلسه با خریدارای خارجی میرم بیرون 565 00:39:50,482 --> 00:39:52,981 بعد از اینکه سم پاشا رفتن دفترمو تمیز کنین 566 00:39:52,982 --> 00:39:54,163 چشم، حتما 567 00:39:57,522 --> 00:39:58,561 خدافظ 568 00:39:59,392 --> 00:40:00,990 همه چیو برداشتی؟ 569 00:40:00,991 --> 00:40:04,426 بله، ضد عفونی کننده ی دست کت و شلوار و چتر 570 00:40:07,631 --> 00:40:08,641 بله 571 00:40:13,502 --> 00:40:15,541 فکر نکنم شکم من باشه 572 00:40:15,542 --> 00:40:16,653 فکر کنم هست 573 00:40:28,482 --> 00:40:31,047 اینجا منشی کیه؟ 574 00:40:33,761 --> 00:40:34,872 ... واسه همین گفتم 575 00:40:35,821 --> 00:40:37,710 که نیاز نیست چیزی بخورم 576 00:40:37,832 --> 00:40:39,190 خونه غذا می خورم 577 00:40:39,191 --> 00:40:42,030 نمی خوام مردم فکر کنن به کارمندام گرسنگی میدم 578 00:40:43,332 --> 00:40:44,412 بخور 579 00:40:45,671 --> 00:40:48,101 نمی خوری؟ بندازمش دور؟ 580 00:40:48,102 --> 00:40:50,294 نه، چرا دور بریزین حیفه 581 00:40:50,711 --> 00:40:52,328 الان تمومش می کنم 582 00:40:53,511 --> 00:40:54,794 خیلی شیرین و خوشمزه ست 584 00:41:09,261 --> 00:41:10,747 آروم بخور 585 00:41:12,091 --> 00:41:13,304 ممنون 586 00:41:26,142 --> 00:41:27,222 خانم گیل اوسول 587 00:41:28,412 --> 00:41:31,751 ببخشید من میرم تو ماشین منتظر می مونم 588 00:41:31,752 --> 00:41:34,247 تو یواش بخور نیاز نیست عجله کنی 589 00:41:35,781 --> 00:41:37,974 نه دیگه خوردم بریم 590 00:41:38,452 --> 00:41:39,562 ... نه، چیز 591 00:41:40,662 --> 00:41:41,803 یکم بیشتر بخور 592 00:41:42,292 --> 00:41:43,403 چند لحظه 593 00:41:46,191 --> 00:41:47,373 بله، خانم کوان 594 00:41:47,961 --> 00:41:48,971 جان؟ 595 00:41:52,702 --> 00:41:54,317 آها بله 596 00:41:56,642 --> 00:41:58,288 بهشون میگم 597 00:41:59,711 --> 00:42:01,661 خانم کوان بود؟ 598 00:42:01,711 --> 00:42:02,721 بله 599 00:42:04,051 --> 00:42:05,264 ... گفتش که 600 00:42:05,982 --> 00:42:08,042 مکان جلسه با خریدارای خارجی 601 00:42:08,482 --> 00:42:10,612 عوض شده 602 00:42:58,671 --> 00:43:00,125 بله - سون گیول - 603 00:43:01,011 --> 00:43:02,455 الان کجایی؟ 604 00:43:02,611 --> 00:43:04,671 اگه وقت داری می تونی بیای بوتیکِ من؟ 605 00:43:05,682 --> 00:43:08,681 یه کت تازه آوردیم بنظرم خیلی بهت میاد 606 00:43:09,952 --> 00:43:11,305 الان تو فرودگاهم 607 00:43:11,321 --> 00:43:12,331 چی؟ 608 00:43:12,952 --> 00:43:14,073 فرودگاه؟ 609 00:43:15,361 --> 00:43:17,816 چرا رفتی فرودگاه؟ 610 00:43:18,491 --> 00:43:20,078 بابابزرگت داره می فرستت آمریکا؟ 611 00:43:20,662 --> 00:43:22,277 آره؟ - نه این نیست - 612 00:43:24,232 --> 00:43:25,444 بعدا زنگ می زنم 613 00:43:30,071 --> 00:43:31,485 تو فرودگاه چیکار می کنه؟ 614 00:43:32,212 --> 00:43:33,711 از فرودگاه متنفره 615 00:43:33,712 --> 00:43:35,328 چطور بنظر میام، خانم چا؟ 616 00:43:35,812 --> 00:43:37,041 خوشتیپ شدم؟ 617 00:43:37,042 --> 00:43:38,092 ... خب 618 00:43:39,252 --> 00:43:42,280 شبیه جیم کری شدی "همون بازیگر فیلم "ماسک 619 00:43:42,281 --> 00:43:43,432 جیم کری؟ 620 00:43:44,091 --> 00:43:46,142 بنظر منکه بیشتر شبیه ته جینا شده 621 00:43:47,091 --> 00:43:49,546 ببخشید 622 00:43:54,662 --> 00:43:55,772 دستکش و دستمالم 623 00:43:56,732 --> 00:43:57,843 بفرما 624 00:44:06,542 --> 00:44:07,724 رئیس 625 00:44:08,682 --> 00:44:11,985 اگه خیلی براتون سخته 626 00:44:12,781 --> 00:44:14,135 ... می تونم جای شما برم و 627 00:44:15,321 --> 00:44:17,877 خانم گیل اوسول انگلیسی بلدی؟ 628 00:44:18,421 --> 00:44:19,936 می تونی خریدار خارجی رو متقاعد کنی؟ 629 00:44:20,991 --> 00:44:23,213 نه، نمی تونم 630 00:44:23,361 --> 00:44:24,473 گمونم نمیشه 631 00:44:25,631 --> 00:44:26,743 درسته 632 00:44:33,332 --> 00:44:34,412 بریم 633 00:44:35,341 --> 00:44:36,482 بریم؟ 634 00:44:38,971 --> 00:44:40,122 بیا بریم 635 00:44:49,982 --> 00:44:51,720 راه باز کنین لطفا 637 00:44:54,321 --> 00:44:56,785 ببخشید 638 00:44:57,122 --> 00:44:58,990 ببخشید 639 00:44:58,991 --> 00:45:00,274 ببخشید 640 00:45:01,261 --> 00:45:03,454 ببخشید 641 00:45:04,002 --> 00:45:05,790 ببخشید 642 00:45:05,872 --> 00:45:07,387 ببخشید 643 00:45:08,071 --> 00:45:09,153 ببخشید 644 00:45:10,872 --> 00:45:13,296 ببخشید 645 00:45:13,741 --> 00:45:15,963 ببخشید 646 00:45:17,241 --> 00:45:18,524 تحمل کنین رئیس 647 00:45:18,982 --> 00:45:20,093 تقریبا رسیدیم 648 00:46:05,162 --> 00:46:06,909 ... صبر کنین 649 00:46:26,712 --> 00:46:27,792 چیکار کنم؟ 650 00:46:53,071 --> 00:46:54,626 دیگه کسی نمی تونه بیاد اینجا 651 00:46:55,781 --> 00:46:56,923 نگران نباشین 652 00:48:26,602 --> 00:48:29,368 نظرتون چیه رئیس چا؟ - خوبه - 653 00:48:30,502 --> 00:48:32,896 بیا سریع جمعش کنیم - چشم - 654 00:48:33,611 --> 00:48:36,914 پس طبق نقشه پیش میرم 655 00:48:49,991 --> 00:48:52,051 ممنون بیاین شروعش کنیم 656 00:48:52,292 --> 00:48:53,443 خداحافظ - بعدا می بینمتون - 657 00:48:56,432 --> 00:48:58,421 خوب پیش رفت؟ 658 00:48:59,131 --> 00:49:01,999 قرارداد رو گرفتین؟ - تا حالا شده شکست بخورم؟ - 659 00:49:08,241 --> 00:49:10,130 الان دیگه بهتر شدی، نه؟ 660 00:49:15,852 --> 00:49:17,135 امروز خیلی زحمت کشیدی 661 00:49:17,452 --> 00:49:20,926 باز کردن چتر تو اون موقعیت ایده عالی ای بود 662 00:49:22,761 --> 00:49:23,933 چیزی نبود 663 00:49:24,892 --> 00:49:27,730 هیچ وقت خودم اینو نگفته بودم 664 00:49:28,102 --> 00:49:30,788 ولی تو موقعیت های اضطراری کارم خوبه 665 00:49:31,171 --> 00:49:32,731 ... می دونین که توی 666 00:49:32,732 --> 00:49:35,400 تست آمادگی جسمانی اول شدم؟ 667 00:49:35,401 --> 00:49:37,633 آها که اینطور 668 00:49:37,941 --> 00:49:40,264 گمونم هر کی یه استعدادی داره 669 00:49:40,372 --> 00:49:41,554 چقدر جالب 670 00:49:42,281 --> 00:49:43,453 یه استعداد؟ 671 00:49:44,852 --> 00:49:47,305 این همه کمکش کردم بعد اینو میگه؟ 672 00:49:50,721 --> 00:49:53,550 خانم گیل اوسول نمی تونی سریع تر بیای؟ 673 00:49:53,892 --> 00:49:55,840 گمونم خیلی آدم اونجا ریخته 674 00:49:56,921 --> 00:49:58,073 الان میام 675 00:50:40,131 --> 00:50:41,858 یه لحظه وایسا 676 00:50:41,941 --> 00:50:42,940 چی؟ 677 00:50:42,941 --> 00:50:43,951 رئیس 678 00:51:14,542 --> 00:51:16,219 بیا اینارو بپوش 679 00:51:24,551 --> 00:51:26,298 اینا چیه؟ 680 00:51:27,212 --> 00:51:30,656 همین جوری سایزت رو حدس زدم 681 00:51:41,562 --> 00:51:42,813 بپوشش 682 00:51:43,732 --> 00:51:45,044 حتما پاهات درد گفته 683 00:51:46,071 --> 00:51:47,345 تا الان متوجه نشدم 684 00:51:53,412 --> 00:51:54,522 ممنونم 685 00:52:04,551 --> 00:52:05,662 خوشگله 686 00:52:25,928 --> 00:52:27,109 ... خانم گیل اوسول، رسـ 687 00:52:39,307 --> 00:52:41,226 (زیرشیروونی) 688 00:52:46,847 --> 00:52:48,908 (زیرشیروونی) 689 00:53:40,198 --> 00:53:41,783 رئیس، رسیدیم؟ 690 00:54:08,267 --> 00:54:12,116 اینکه بخوای نزدیک کسی که دوسش داری باشی طبیعی نیست؟ 692 00:54:19,178 --> 00:54:20,895 چرا انقدر به خودم سختی میدم 693 00:54:22,847 --> 00:54:25,302 تا تو این شرکت کار کنم؟ 694 00:54:27,477 --> 00:54:28,760 ... نکنه چون 695 00:54:43,867 --> 00:54:46,161 خانم گیل اوسول چیکار می کنی؟ 696 00:54:48,367 --> 00:54:49,377 بله؟ 697 00:54:51,138 --> 00:54:53,128 ببخشید یهو خوابم برد 698 00:54:53,537 --> 00:54:57,043 شمام حتما خسته بودی زور طولانی ای بود 699 00:54:57,077 --> 00:54:59,239 اوا محله مائه که؟ رسیدیم مگه نه؟ 700 00:54:59,847 --> 00:55:02,271 خیلی ممنون که منو رسوندین 701 00:55:02,388 --> 00:55:04,447 بذارید وسایلمو جمع کنم 702 00:55:04,448 --> 00:55:06,257 بابت کفش هم ممنون 703 00:55:06,258 --> 00:55:08,786 خدافظ پس، آروم برونید - چیزه - 704 00:55:08,787 --> 00:55:10,545 ممنون - ! گیل اوسول - 705 00:55:16,468 --> 00:55:17,507 ! خانم گیل اوسول 706 00:55:19,968 --> 00:55:21,210 چقدر فرزه 707 00:55:23,638 --> 00:55:25,153 امیدوارم نشنیده باشه 708 00:55:29,448 --> 00:55:31,024 حس می کنم سیندرلا شدم 709 00:55:31,207 --> 00:55:33,096 دوازده شبه و به واقعیت برگشتم 710 00:55:37,588 --> 00:55:38,770 چرا انقدر دیر اومدی؟ 711 00:55:39,318 --> 00:55:40,556 گوشیت هم جواب ندادی 712 00:55:40,557 --> 00:55:41,698 زنگ زده بودی؟ 713 00:55:42,128 --> 00:55:43,138 چرا؟ 714 00:55:45,097 --> 00:55:46,209 ... فهمید 715 00:55:46,698 --> 00:55:47,708 رازت رو فهمید 716 00:55:55,408 --> 00:55:57,286 چرا انقدر به خودم سختی میدم 717 00:55:58,278 --> 00:56:00,631 تا تو این شرکت کار کنم؟ 718 00:56:03,908 --> 00:56:04,988 ... نکنه چون 719 00:56:38,077 --> 00:56:39,592 ... بابا، چیزی که 720 00:56:39,977 --> 00:56:42,138 بذار برات توضیح بدم - خودم شرکتت رو - 721 00:56:42,417 --> 00:56:43,801 از قبل چک کردم 722 00:56:51,028 --> 00:56:52,674 چقدر پدر بدبختی ام که 723 00:56:53,158 --> 00:56:54,611 بخاطرم مجبور شدی 724 00:56:55,698 --> 00:56:58,060 همچین کاری بکنی 725 00:56:59,167 --> 00:57:00,582 این حرفا چیه؟ 726 00:57:01,867 --> 00:57:05,878 منم اولش یکم برام سخت بود 727 00:57:06,807 --> 00:57:09,372 ولی جالبه از کارم لذت می برم 728 00:57:09,448 --> 00:57:11,007 همه هم باهام خوبن 729 00:57:11,008 --> 00:57:12,027 ... از کارت 730 00:57:13,247 --> 00:57:14,358 بیرون بیا 731 00:57:19,388 --> 00:57:20,731 باشه 732 00:57:22,358 --> 00:57:24,726 تا وقتی یکی جام بیاد وقت لازم دارم 733 00:57:24,727 --> 00:57:26,273 ! همین الان بیا بیرون 734 00:57:35,207 --> 00:57:36,278 بابا 735 00:57:47,147 --> 00:57:49,642 صبح بخیر رئیس - سلام - 736 00:57:52,787 --> 00:57:54,130 چیزه 737 00:57:54,158 --> 00:57:57,027 چرا گیل اوسول تمیزه نمی کنه؟ کجاست؟ 738 00:57:57,028 --> 00:57:59,427 رئیس می خواستم همینو ازتون بپرسم 739 00:57:59,428 --> 00:58:01,417 ! بینگو - گمشو - 740 00:58:02,628 --> 00:58:04,587 امروز اوسول مرخصی گرفته؟ 741 00:58:07,367 --> 00:58:09,085 فکر نکنم مرخصی گرفته باشه 742 00:58:09,807 --> 00:58:11,525 بذارید باز چک کنم 743 00:58:12,378 --> 00:58:14,599 ... نه، خب لازم 744 00:58:15,247 --> 00:58:16,318 باشه 745 00:58:16,908 --> 00:58:19,241 شماها برید سر کارتون 746 00:58:34,997 --> 00:58:36,947 رئیس شرمنده 747 00:58:37,468 --> 00:58:39,558 می خواستم شخصا بهتون بگم 748 00:58:39,568 --> 00:58:41,315 ولی یه کار شخصی پیش اومد 749 00:58:41,767 --> 00:58:43,787 انگار باید از شرکت استعفا بدم 750 00:58:48,347 --> 00:58:50,429 چطوری بگم؟ 751 00:59:09,928 --> 00:59:12,493 وای این کارت تجاریا چقدر خوبن 752 00:59:12,897 --> 00:59:15,837 می خوای برمشون بیرون پخششون کنم؟ 753 00:59:15,838 --> 00:59:17,726 کی ازت خواست همچین کاری کنی؟ 754 00:59:18,307 --> 00:59:20,702 اگه وقت واسه این کارا داری برو درسِت رو بخون 755 00:59:20,807 --> 00:59:22,565 باید باز یه کار دیگه پیدا کنی 756 00:59:29,187 --> 00:59:30,429 بابا 757 00:59:30,647 --> 00:59:34,627 میشه یکم دیگه اونجا کار کنم؟ 758 00:59:36,557 --> 00:59:38,726 به استعفا فکر کردم 759 00:59:38,727 --> 00:59:41,826 ولی هیچ جای دیگه انقدر پول نمیده و رفاه فراهم نمی کنه 760 00:59:41,827 --> 00:59:42,877 ... منم 761 00:59:45,698 --> 00:59:46,748 ... من 762 00:59:48,408 --> 00:59:51,206 نمی خوام مثل من زندگی کنی 763 00:59:51,207 --> 00:59:52,289 ... ولی 764 00:59:52,878 --> 00:59:54,898 مگه زندگیت چشه؟ 765 00:59:56,608 --> 00:59:58,263 اگه می خوای باز مزخرف بگی 766 00:59:59,247 --> 01:00:01,177 برو یکم بیشتر آبنبات بخر 767 01:00:01,178 --> 01:00:02,197 وایسا 768 01:00:15,468 --> 01:00:16,983 چیزی شده؟ 769 01:00:31,678 --> 01:00:33,395 خانم گیل اوسول 770 01:00:33,718 --> 01:00:35,262 ... چیزی شـ 771 01:00:40,758 --> 01:00:44,566 اگه یه بار دیگه بی خبر غیبت داشته باشی، اخراجی 772 01:00:49,667 --> 01:00:54,366 خانم گیل اوسول - رئیس - 773 01:00:54,367 --> 01:00:56,559 شنیدم یونگ شیک الان با اوسول ... پشت تلفن 774 01:00:56,807 --> 01:00:57,848 بله 775 01:00:58,638 --> 01:00:59,737 حرف زده 776 01:00:59,738 --> 01:01:01,394 آها که اینطور 777 01:01:01,747 --> 01:01:04,637 چیزی شده؟ 778 01:01:04,878 --> 01:01:07,503 انگار حالش خوب نیست 779 01:01:07,718 --> 01:01:09,939 ... شنیدم تصمیم گرفته بخاطر مریضیش 780 01:01:10,017 --> 01:01:11,431 گفتی مریضه؟ 781 01:01:11,517 --> 01:01:13,577 مگه چقدر مریضه که بخاطرش می خواد مرخصی بگیره؟ 782 01:01:17,258 --> 01:01:21,338 ولی فکر می کردم گیل اوسول آدم سالمی باشه 783 01:01:21,457 --> 01:01:23,096 خیلی مریضه؟ 784 01:01:23,097 --> 01:01:25,825 فکر نکنم زیاد جدی باشه 785 01:01:25,897 --> 01:01:27,281 زیاد نگران نباشین 786 01:01:29,207 --> 01:01:30,753 چه نگرانی ای؟ 787 01:01:58,167 --> 01:02:00,297 خانم گیل اوسول الان کجایی؟ 788 01:02:00,298 --> 01:02:02,327 من؟ ... الان من 789 01:02:03,838 --> 01:02:05,020 خونه ام 790 01:02:05,707 --> 01:02:06,789 خونه ای؟ 791 01:02:07,008 --> 01:02:09,705 خب چرا سر کار نیومدی امروز؟ 792 01:02:11,917 --> 01:02:14,038 حالم خوب نیست 793 01:02:16,218 --> 01:02:18,783 آها، شنیدم امروز مرخصی بخاطرش گرفتی 794 01:02:20,588 --> 01:02:23,556 چطور؟ کاری هست که باید براتون انجام بدم؟ 795 01:02:23,557 --> 01:02:27,657 نه فقط داشتم می رفتم تمیزکاری هارو بررسی کنم 796 01:02:27,658 --> 01:02:29,515 می خواستم بهت گیر بدم 797 01:02:44,807 --> 01:02:46,130 (چوب انار با جینسنگ قرمز) 798 01:02:47,818 --> 01:02:49,909 .... احیانا اینو 799 01:02:50,588 --> 01:02:53,285 برای من گرفتین؟ 800 01:02:54,787 --> 01:02:58,433 بگیرش، دیدم یکی تو خیابون داره می فروشه منم یکی خریدم 801 01:02:58,497 --> 01:03:00,548 گفتم زشته دست خالی بیام 802 01:03:02,667 --> 01:03:04,344 (هدیه ویژه برای سرکار خانم گیل اوسول) 803 01:03:05,738 --> 01:03:08,495 حتی اسمم نوشتین 804 01:03:11,937 --> 01:03:14,867 آره واسه تو خریدمش 805 01:03:14,937 --> 01:03:17,200 دیروز خیلی به زحمت انداختمت 806 01:03:17,508 --> 01:03:19,467 شنیدم واسه خانوما خوبه 807 01:03:21,818 --> 01:03:24,675 خیلی حالت بده؟ 808 01:03:26,117 --> 01:03:27,229 ... خب 809 01:03:28,588 --> 01:03:31,991 رئیس اینطور نیست ... راستش 810 01:03:36,167 --> 01:03:37,309 بابا 811 01:03:38,968 --> 01:03:40,381 سلام عرض شد 812 01:03:41,267 --> 01:03:44,570 من رئیس شرکت فرشته های نظافت چی ... جانگ سون گیول 813 01:03:46,408 --> 01:03:47,519 هستم 814 01:04:25,517 --> 01:04:26,730 بابا، نوش جان 815 01:04:35,988 --> 01:04:37,675 همونطور که گفتم 816 01:04:38,128 --> 01:04:40,456 اوسول دیگه اونجا نمیاد کار کنه 817 01:04:40,457 --> 01:04:43,094 نه من اجازه بهش نمیدم 818 01:04:51,108 --> 01:04:52,522 اگه گستاخی نباشه 819 01:04:53,178 --> 01:04:56,237 میشه بپرسم چرا مخالف کار کردنش تو شرکت من هستین؟ 820 01:05:00,077 --> 01:05:01,632 راستش رو بهش میگم 821 01:05:03,718 --> 01:05:04,900 ... اگه بچه ی آدم 822 01:05:07,158 --> 01:05:10,693 نظافت چی باشه مادر پدرش از دیدنش خوشحال میشه؟ 823 01:05:11,758 --> 01:05:13,142 منم فرق ندارم 824 01:05:20,138 --> 01:05:23,875 درک می کنم نگران چی هستین 825 01:05:24,968 --> 01:05:27,806 تمیزکردن از لحاظ فیزیکی سنگینه 826 01:05:28,378 --> 01:05:31,508 هنوزم خیلی هستن که به چشمشون کار حقیری میاد 827 01:05:32,347 --> 01:05:33,761 منم اینو اعتراف می کنم 828 01:05:35,247 --> 01:05:39,126 گرچه فکر نکنم این همه کار مارو توضیح بده 829 01:05:40,658 --> 01:05:42,987 ... تمیزکاری فقط 830 01:05:42,988 --> 01:05:44,604 از شر گردخاک و زباله خلاص شدن نیست 831 01:05:45,327 --> 01:05:48,388 به اینکه باهاش میشه زندگی فردی رو یکم ... بیشتر مفید کرد 832 01:05:49,068 --> 01:05:50,714 معتقدم 833 01:05:52,897 --> 01:05:54,553 حسی که وقتی اول این شغل رو شروع کردم داشتم 834 01:05:54,937 --> 01:05:57,694 این بود که می تونستم امید رو تو صورت ... مشتری هایی که 835 01:05:58,638 --> 01:06:00,829 از سرویس نظافتمون راضی بودن ببینم 836 01:06:03,207 --> 01:06:06,915 باور به بهتر شن زندگی هاشون 837 01:06:07,318 --> 01:06:09,338 بهشون کمی امید می داد 838 01:06:10,588 --> 01:06:14,022 اعتقاد دارم که تمیزکردن یه انرژی مثبته 839 01:06:15,758 --> 01:06:18,758 واسه همین به این کار می بالم 840 01:06:21,697 --> 01:06:22,910 ... و به همین دلیله که 841 01:06:24,997 --> 01:06:26,583 عمیقا به کارمندام احترام میزارم 842 01:06:50,058 --> 01:06:51,340 حالتون خوبه؟ 843 01:06:54,697 --> 01:06:57,020 حتما خیلی معذب شدین 844 01:06:57,327 --> 01:07:00,236 خیلی بهتون زحمت دادم مگه نه؟ 845 01:07:00,237 --> 01:07:01,410 نه 846 01:07:02,737 --> 01:07:05,970 شرکت بهت نیاز داره 847 01:07:06,478 --> 01:07:09,033 واسه کارمندی مثل تو ... بیشتر خوشحالم که 848 01:07:09,577 --> 01:07:10,718 این کارو می کنم 849 01:07:12,247 --> 01:07:14,874 ولی سخت میشه 850 01:07:15,447 --> 01:07:16,862 ... بابام 851 01:07:17,287 --> 01:07:19,812 خیلی لجبازه 852 01:07:23,827 --> 01:07:25,818 پس باز بر می گردم 853 01:07:26,798 --> 01:07:28,544 ... خانم کوان و 854 01:07:29,128 --> 01:07:31,653 بقیه بچه هارم میارم 855 01:07:33,037 --> 01:07:34,683 اگه مشکلی نداشته باشی 856 01:07:35,468 --> 01:07:37,286 واسه اینکه باز به شرکت برگردی 857 01:07:38,308 --> 01:07:39,520 هر کاری می کنم 858 01:07:43,508 --> 01:07:45,123 ممنون بخاطر حرفای خوبتون 859 01:07:45,878 --> 01:07:49,221 ولی اونقدرام بهم نیاز نیست 860 01:07:49,287 --> 01:07:50,561 بهت نیاز هست 861 01:07:51,518 --> 01:07:53,275 خانم گیل اوسول ... توی شرکت ما 862 01:07:59,357 --> 01:08:00,508 نه 863 01:08:02,098 --> 01:08:05,431 من بهت نیاز دارم 864 01:08:10,537 --> 01:08:11,618 ... پس 865 01:08:13,338 --> 01:08:14,823 هیچ جایی نرو 866 01:08:30,027 --> 01:08:31,200 کنارم بمون 866 01:08:45,027 --> 01:08:55,200 *پرشـين دريــم تيم* "Neginell":مترجم 866 01:08:55,200 --> 01:09:01,287 "براي حمايت از مترجم، زيرنويس را از کانال ما دانلود کنيد" @PersianDreamTeam 867 01:09:01,287 --> 01:09:03,509 .:: فعلا با عشق و علاقه تمیز کن ::. 868 01:09:03,657 --> 01:09:06,356 از امروز اوسول برمیگرده 869 01:09:06,357 --> 01:09:07,856 گیل اوسول برمیگرده؟ 870 01:09:07,857 --> 01:09:09,484 یکی رو دوست دارم 871 01:09:09,628 --> 01:09:11,696 شاید یه طرفه باشه 872 01:09:11,697 --> 01:09:14,294 ولی چون دوسش دارم می خوام نزدیکش باشم 873 01:09:14,367 --> 01:09:16,267 هنوزم اینجایی؟ 874 01:09:16,268 --> 01:09:17,637 ! اودل، نه 875 01:09:17,638 --> 01:09:20,233 انگار شایعه ش هیچی نشده همه جا پخش شده 876 01:09:20,378 --> 01:09:22,377 مشتری های دیگه هم دارن سفارش کنسل می کنن 877 01:09:22,378 --> 01:09:25,007 با گیل اوسول چیکار می کنین؟ 878 01:09:25,008 --> 01:09:27,603 دیگه نمی خوام بیشتر از این به شرکت آسیب بزنم 879 01:09:27,947 --> 01:09:30,442 همونطور که گفتین بهش رسیدگی کردم 67369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.