Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,911 --> 00:00:43,521
Mom?
2
00:00:43,608 --> 00:00:45,741
Mom?
3
00:00:45,828 --> 00:00:48,570
Mom, what are you looking at?
4
00:00:50,398 --> 00:00:52,356
Did something happen?
5
00:00:55,664 --> 00:00:57,709
- Mom!
6
00:02:04,036 --> 00:02:05,864
Guys, c--can you help, please?
7
00:02:05,951 --> 00:02:07,736
Yeah. Yeah.
8
00:02:07,823 --> 00:02:09,738
Yo, can we get some help, please?
9
00:02:09,825 --> 00:02:11,261
Where is he?
10
00:02:13,611 --> 00:02:15,787
- Got him.
- What happened?
11
00:02:15,874 --> 00:02:18,573
I got him, I got him, I got him.
12
00:02:18,660 --> 00:02:20,836
Mr. Merrill? Can you breathe?
13
00:02:20,923 --> 00:02:22,664
All right.
14
00:02:22,751 --> 00:02:25,710
Watch your step. Watch your step.
15
00:07:16,697 --> 00:07:18,438
Pop, take it easy.
16
00:07:18,525 --> 00:07:20,178
What happened?
17
00:07:20,265 --> 00:07:22,746
- You've had a stroke-- a mini one.
18
00:07:22,833 --> 00:07:24,531
- What?
19
00:07:24,618 --> 00:07:27,229
What happened?
20
00:07:27,316 --> 00:07:29,927
I got this, Jamal.
21
00:07:36,020 --> 00:07:37,935
You tell me what happened.
22
00:07:38,022 --> 00:07:40,764
Do you remember--
- What? What?
23
00:07:40,851 --> 00:07:42,331
What--why--
24
00:07:42,418 --> 00:07:43,941
Abdi brought you here.
25
00:07:45,377 --> 00:07:47,510
I've been looking for him.
26
00:07:47,597 --> 00:07:50,992
He won't call me back.
- He should have left me there.
27
00:07:52,384 --> 00:07:55,126
I would have left me there.
28
00:07:55,213 --> 00:07:58,216
- Left you where?
29
00:07:58,303 --> 00:08:00,523
Pop?
30
00:08:03,004 --> 00:08:05,223
Did I hurt him?
31
00:08:05,310 --> 00:08:07,487
Is he okay?
32
00:08:07,574 --> 00:08:09,532
What?
33
00:08:11,578 --> 00:08:14,058
Did you hurt Abdi?
34
00:08:16,017 --> 00:08:18,628
- I--I don't know.
35
00:08:18,715 --> 00:08:20,543
I don't know.
36
00:08:22,371 --> 00:08:26,114
- What do you mean, you don't know?
37
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
Abdi, please call me.
38
00:08:50,094 --> 00:08:51,574
- Hey.
39
00:08:51,661 --> 00:08:53,707
Wanna go look for a dead guy?
40
00:08:53,794 --> 00:08:55,796
What?
41
00:09:02,324 --> 00:09:04,065
Is your mom here?
42
00:09:04,152 --> 00:09:07,155
She went to work.
43
00:09:07,242 --> 00:09:09,723
Love what you guys haven't
done with the place.
44
00:09:09,810 --> 00:09:11,289
- Yeah.
45
00:09:11,376 --> 00:09:13,814
- So, uh, dead guy.
46
00:09:13,901 --> 00:09:15,816
Sounds weird; hear me out.
47
00:09:15,903 --> 00:09:18,645
Ace Merrill--you know,
the shitty landlord, rapey-eyes dude?
48
00:09:18,732 --> 00:09:20,560
They say he's dead.
49
00:09:20,647 --> 00:09:21,952
- Oh, my gosh.
50
00:09:22,039 --> 00:09:23,519
- It's fine. He sucked.
51
00:09:23,606 --> 00:09:25,695
Anyway, we're gonna go find the corpse.
52
00:09:25,782 --> 00:09:28,045
Usually dump them in the lake.
53
00:09:28,132 --> 00:09:30,874
Everything bad in this
town starts at Castle Lake.
54
00:09:30,961 --> 00:09:32,659
So are you in?
55
00:09:32,746 --> 00:09:34,443
It's gonna be a hike, but I got snacks.
56
00:09:34,530 --> 00:09:35,923
Brownies.
57
00:09:36,010 --> 00:09:38,186
- Um, my mom--
58
00:09:38,273 --> 00:09:40,188
um, I think I--
59
00:09:40,275 --> 00:09:43,626
- You're fucking 16, right?
60
00:09:43,713 --> 00:09:46,716
- We're gonna be leaving
town like any second now.
61
00:09:47,935 --> 00:09:49,763
- Oh.
62
00:09:51,199 --> 00:09:53,636
Getting out of this shithole already, huh?
63
00:09:55,856 --> 00:09:57,335
Keep the phone.
64
00:09:57,422 --> 00:10:00,600
Find a McDonald's somewhere and hit me up.
65
00:10:03,037 --> 00:10:05,126
- Wait.
66
00:10:06,606 --> 00:10:08,042
I'll come with.
67
00:10:08,129 --> 00:10:09,826
Sweet.
68
00:10:09,913 --> 00:10:12,176
Bring a bathing suit.
69
00:10:13,351 --> 00:10:15,397
Or not.
70
00:10:30,281 --> 00:10:31,718
♪ And take your stand ♪
71
00:10:31,805 --> 00:10:35,417
♪ Tip your hat to the world ♪
72
00:10:35,504 --> 00:10:38,681
♪ Button up the bowtie
and dance all around ♪
73
00:10:38,768 --> 00:10:42,685
♪ Once again with the
fat Hawaiian girl ♪
74
00:10:42,772 --> 00:10:46,689
♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪
75
00:10:46,776 --> 00:10:49,213
♪ Nobody walks between them ♪
76
00:10:49,300 --> 00:10:51,476
- Anchors aweigh.
77
00:10:51,563 --> 00:10:53,957
Well, if anyone sees an old man's
head bobbing, that shit's mine.
78
00:10:54,044 --> 00:10:55,785
I call dibs.
- What?
79
00:10:55,872 --> 00:10:59,049
- Warden of Shawshank
86'd himself in this lake.
80
00:10:59,136 --> 00:11:01,661
They found the body but not the head.
81
00:11:03,314 --> 00:11:06,666
♪ Freighter man, freighter man ♪
82
00:11:06,753 --> 00:11:10,626
♪ Which way's the freighter
gonna run tonight? ♪
83
00:11:10,713 --> 00:11:13,977
♪ Take me down to Jacksonville ♪
84
00:11:14,064 --> 00:11:17,894
♪ Or just leave me be
wherever it seems right ♪
85
00:11:17,981 --> 00:11:21,637
♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪
86
00:11:21,724 --> 00:11:25,336
♪ Nobody walks between them ♪
87
00:11:25,423 --> 00:11:28,992
♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪
88
00:11:44,312 --> 00:11:45,835
- Abdi?
- My pills!
89
00:11:45,922 --> 00:11:48,185
The recipe-- what did you give me?
90
00:11:48,272 --> 00:11:50,361
- Who's this?
- Anne Ingalls!
91
00:11:50,448 --> 00:11:52,059
It's your employee.
92
00:11:52,146 --> 00:11:54,278
Anne, it's really not a good time.
93
00:11:54,365 --> 00:11:56,585
- My pills, they're all wrong.
94
00:11:56,672 --> 00:12:00,067
Something is messed up.
Did you change the recipe?
95
00:12:00,154 --> 00:12:02,547
- I replaced one with generics,
but they're exactly the same.
96
00:12:02,634 --> 00:12:04,027
Something's wrong!
97
00:12:04,114 --> 00:12:06,464
I'm having visual hallucinations!
98
00:12:06,551 --> 00:12:08,466
If your symptoms are getting worse,
99
00:12:08,553 --> 00:12:10,338
then come in and I'll refer you.
100
00:12:10,425 --> 00:12:12,166
Anne, I can't do this right now.
101
00:12:12,253 --> 00:12:14,864
I have a family emergency.
I'll be in contact.
102
00:12:20,652 --> 00:12:23,743
Who knows how many bodies are
at the bottom of this lake?
103
00:12:25,092 --> 00:12:27,137
Vera knows all about bodies.
104
00:12:27,224 --> 00:12:30,140
- Her dad was in Shawshank.
- He was set up, okay?
105
00:12:30,227 --> 00:12:31,533
And then they shut down the prison
106
00:12:31,620 --> 00:12:32,926
and he was sent to Ohio.
107
00:12:33,013 --> 00:12:35,058
Stop dishing all my family trauma.
108
00:12:35,145 --> 00:12:36,451
At least my dad doesn't beat me.
109
00:12:36,538 --> 00:12:38,235
- He isn't available to beat you...
110
00:12:38,322 --> 00:12:40,107
- Okay, whatever.
- He's in a fucking supermax.
111
00:12:40,194 --> 00:12:42,979
- Guys, less family therapy,
more trawling for dead bodies.
112
00:12:43,066 --> 00:12:46,417
- Well, Chance doesn't have to worry about
parents because Chance is emancipated.
113
00:12:46,504 --> 00:12:48,680
- "Emancipated"? Like, free?
114
00:12:48,768 --> 00:12:50,900
- As a fucking bird.
- Language.
115
00:12:50,987 --> 00:12:52,989
Joy's mom hates those F-bombs, Chance.
116
00:12:53,076 --> 00:12:54,991
Vera.
117
00:12:55,078 --> 00:12:56,645
What would happen, do you think,
if you just dropped one?
118
00:12:56,732 --> 00:12:59,169
A big old "fuck" right in her lap.
119
00:12:59,256 --> 00:13:00,562
It wouldn't be good, I think.
120
00:13:00,649 --> 00:13:02,782
I--I know 'cause...
121
00:13:02,869 --> 00:13:04,479
She has all these rules to protect me,
122
00:13:04,566 --> 00:13:07,743
and even if they're dumb or stupid,
you know,
123
00:13:07,830 --> 00:13:09,397
I know why she's that way.
124
00:13:09,484 --> 00:13:12,269
And--and, I mean, who cares
125
00:13:12,356 --> 00:13:15,011
if I can't say some stupid word?
126
00:13:15,098 --> 00:13:18,014
Who cares if I can't say some dumb...
127
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
fucking word?
128
00:13:19,755 --> 00:13:22,802
Who cares if I can't say "fuck"?
129
00:13:22,889 --> 00:13:25,630
- Whoa--whoa, there.
- Fuck, fuckity-fuck.
130
00:13:25,717 --> 00:13:26,718
Fuckle-fuck! Fuck!
131
00:13:32,376 --> 00:13:34,944
W-what?
132
00:13:35,031 --> 00:13:37,381
How are those brownies, Crash?
133
00:13:37,468 --> 00:13:38,600
- Are--are they...
134
00:13:38,687 --> 00:13:40,558
Oh.
135
00:13:40,645 --> 00:13:42,430
Was there something in those?
- Oh, I don't know.
136
00:13:42,517 --> 00:13:44,867
Breathe. I hardly put any in there.
137
00:13:44,954 --> 00:13:47,087
- Is the talking normal?
- Hilarious.
138
00:13:47,174 --> 00:13:48,697
So funny.
139
00:13:48,784 --> 00:13:50,568
Hey, uh, Timothy, can you row a little bit?
140
00:13:50,655 --> 00:13:52,135
My arms are getting really tired.
141
00:13:52,222 --> 00:13:53,876
Yep, gotcha.
142
00:13:53,963 --> 00:13:55,573
- Oops!
- Are you kidding?
143
00:13:55,660 --> 00:13:56,966
- God!
- What the fuck?
144
00:13:57,053 --> 00:13:58,794
Well, I am not getting in.
145
00:13:58,881 --> 00:13:59,795
- My asthma.
- I can't reach it!
146
00:13:59,882 --> 00:14:01,971
Well...
147
00:14:02,058 --> 00:14:03,451
I threw it right to you.
- Aww, man.
148
00:14:03,538 --> 00:14:04,539
What are you-- what is she doing?
149
00:14:04,626 --> 00:14:05,975
I'll get it.
150
00:14:06,062 --> 00:14:07,237
Do you know how cold that is?
151
00:14:21,599 --> 00:14:24,254
There's a weird sound down there.
152
00:14:24,341 --> 00:14:26,343
How many brownies did you eat?
153
00:14:28,432 --> 00:14:29,999
Hey, Chance, stop!
154
00:14:30,086 --> 00:14:31,435
- Stop!
- It's too fast for you.
155
00:14:31,522 --> 00:14:32,828
Stop it!
156
00:14:32,915 --> 00:14:34,177
Oh, my God, you're so annoying!
157
00:14:34,264 --> 00:14:35,962
- I almost fell!
- Good.
158
00:14:36,049 --> 00:14:37,572
- Ooh!
- Stop!
159
00:14:37,659 --> 00:14:39,226
- Hey, you know what?
You're a fucking mermaid.
160
00:14:39,313 --> 00:14:40,836
Thanks.
161
00:14:40,923 --> 00:14:43,099
Well, mermaids are monsters, actually.
162
00:14:43,186 --> 00:14:44,884
Disney lies, so--
163
00:14:44,971 --> 00:14:46,711
And I'm giving you swim
lessons for your birthday.
164
00:14:46,798 --> 00:14:47,799
- No, you're not.
- Yeah, I am.
165
00:14:47,887 --> 00:14:49,410
- No--
166
00:14:49,497 --> 00:14:50,454
Well, too bad, 'cause I'm giving you--
167
00:14:50,541 --> 00:14:52,021
Stop!
168
00:14:52,108 --> 00:14:53,762
- See you later.
- See you.
169
00:14:53,849 --> 00:14:55,242
- Peace.
170
00:14:55,329 --> 00:14:56,721
- Bye, Joy.
171
00:14:56,808 --> 00:14:59,550
Bye.
172
00:14:59,637 --> 00:15:02,379
- That was, um...
173
00:15:02,466 --> 00:15:04,904
pretty badass...
174
00:15:04,991 --> 00:15:06,949
especially while high for the first time.
175
00:15:07,036 --> 00:15:09,343
Yeah.
176
00:15:13,260 --> 00:15:16,002
Do you feel normal again?
177
00:15:16,089 --> 00:15:17,307
- Think so.
178
00:15:17,394 --> 00:15:19,875
- Ah, that's too bad.
179
00:15:40,983 --> 00:15:43,377
Keep your phone on.
180
00:16:07,227 --> 00:16:09,490
Mom, I'm sorry--
181
00:16:13,711 --> 00:16:16,279
I was, uh...
182
00:16:16,366 --> 00:16:19,979
I was just at the gas
station getting some food.
183
00:16:22,546 --> 00:16:25,201
What is all this?
184
00:16:31,729 --> 00:16:34,428
I'll get your pills.
185
00:16:34,515 --> 00:16:36,604
- No.
186
00:16:39,302 --> 00:16:41,609
No, I think she poisoned me.
187
00:16:44,916 --> 00:16:46,918
What?
188
00:16:47,006 --> 00:16:49,399
- The doctor...
189
00:16:49,486 --> 00:16:51,575
at the clinic.
190
00:16:53,186 --> 00:16:55,710
The one you like so much.
191
00:16:57,494 --> 00:17:00,106
Her pills made me worse, not better.
192
00:17:01,585 --> 00:17:03,761
They made me do a bad thing.
193
00:17:06,416 --> 00:17:08,853
- What bad thing?
194
00:17:13,510 --> 00:17:15,860
- When I say this...
195
00:17:17,297 --> 00:17:19,951
You have to hear me out.
196
00:17:21,866 --> 00:17:24,782
I killed a man.
197
00:17:27,742 --> 00:17:30,005
- What?
198
00:17:30,092 --> 00:17:31,354
- The dirty bird
199
00:17:31,441 --> 00:17:34,488
with the dirty look on his face.
200
00:17:34,575 --> 00:17:37,056
- Ace Merrill?
201
00:17:37,143 --> 00:17:39,362
- He came here...
202
00:17:39,449 --> 00:17:42,713
and he threatened you.
203
00:17:42,800 --> 00:17:45,760
Threatened us both...
204
00:17:45,847 --> 00:17:49,242
in the vilest language, Joy.
205
00:17:49,329 --> 00:17:52,419
So...
206
00:17:52,506 --> 00:17:54,725
I ended him...
207
00:17:57,250 --> 00:17:59,252
Right there.
208
00:18:01,123 --> 00:18:02,820
But then I cleaned it up so good
209
00:18:02,907 --> 00:18:05,084
I can't find a trace of it.
210
00:18:08,696 --> 00:18:10,393
Not a single speck of him,
211
00:18:10,480 --> 00:18:12,830
but I swear...
212
00:18:12,917 --> 00:18:14,789
I did it.
213
00:18:14,876 --> 00:18:17,444
And then I took him to the pit
and I threw him in the hole.
214
00:18:17,531 --> 00:18:19,228
Mom, uh--
215
00:18:19,315 --> 00:18:22,318
That's not even the worst of it,
216
00:18:22,405 --> 00:18:25,669
because he came back.
217
00:18:25,756 --> 00:18:28,498
That Ace...
218
00:18:30,065 --> 00:18:31,719
After.
219
00:18:33,764 --> 00:18:34,983
- "After"?
220
00:18:35,070 --> 00:18:36,941
After I...
221
00:18:37,028 --> 00:18:39,596
I saw him.
222
00:18:39,683 --> 00:18:42,817
- I--I don't understand.
223
00:18:42,904 --> 00:18:45,515
- Me neither, but I killed him, Joy.
224
00:18:45,602 --> 00:18:47,952
I killed him.
225
00:19:25,816 --> 00:19:28,645
All I know...
226
00:19:28,732 --> 00:19:31,605
is I try so hard to be there for you.
227
00:19:34,869 --> 00:19:37,741
To be my best self and not the other one.
228
00:19:40,614 --> 00:19:43,704
- Mom...
229
00:19:43,791 --> 00:19:45,619
y-you must have...
230
00:19:45,706 --> 00:19:48,274
- What?
231
00:19:48,361 --> 00:19:50,580
Imagined it?
232
00:19:53,192 --> 00:19:56,369
I killed that man,
233
00:19:56,456 --> 00:19:59,850
and then he came back.
234
00:19:59,937 --> 00:20:02,636
And he'll come again...
235
00:20:02,723 --> 00:20:04,899
to finish it.
236
00:20:04,986 --> 00:20:06,683
- Mom...
237
00:20:09,164 --> 00:20:11,775
- You believe me...
238
00:20:11,862 --> 00:20:14,125
don't you?
239
00:20:33,232 --> 00:20:35,582
I love you, Mom.
240
00:20:40,195 --> 00:20:41,936
No...
241
00:20:42,023 --> 00:20:44,547
No, no, Joy, we said...
242
00:20:44,634 --> 00:20:48,116
For emergencies.
243
00:20:48,203 --> 00:20:50,640
- No...
- I love you, Mom.
244
00:20:50,727 --> 00:20:52,816
Joy, no, no.
245
00:20:55,558 --> 00:20:58,866
They're for emergencies...
246
00:21:28,896 --> 00:21:31,551
- Eh?
- Mm-hmm.
247
00:21:58,795 --> 00:22:00,667
Wheelchair to admitting.
248
00:22:00,754 --> 00:22:03,104
Wheelchair to admitting.
249
00:22:29,652 --> 00:22:32,263
- You piece of shit.
250
00:22:34,440 --> 00:22:36,137
- Hello, Pop.
251
00:22:36,224 --> 00:22:38,705
- Where the fuck you been?
252
00:22:40,402 --> 00:22:42,186
- Derry.
253
00:22:42,273 --> 00:22:44,624
- You're a murderer now?
254
00:22:44,711 --> 00:22:46,887
Your own fucking family?
255
00:22:46,974 --> 00:22:50,456
Trying to burn Nadia's house down.
256
00:22:50,543 --> 00:22:52,371
The hell is wrong with you?
257
00:22:52,458 --> 00:22:54,547
- That was a mistake.
258
00:22:54,634 --> 00:22:55,896
- "Mistake"?
259
00:22:55,983 --> 00:22:57,376
Your whole goddamn life's a mistake.
260
00:22:57,463 --> 00:22:58,377
All right, stay down, Pop.
261
00:22:58,464 --> 00:23:00,683
My whole life, yes.
262
00:23:00,770 --> 00:23:02,903
- The fuck you talking like that for?
263
00:23:02,990 --> 00:23:05,862
Thought you were dead, you fucking moron!
264
00:23:05,949 --> 00:23:07,734
- Take it easy--
- The fuck out of here!
265
00:23:07,821 --> 00:23:09,823
Take it easy, take it easy.
266
00:24:02,092 --> 00:24:04,443
Pull over, asshole.
267
00:24:11,624 --> 00:24:14,496
Hey, fuck nuts, get out of the car.
268
00:24:26,116 --> 00:24:28,118
Right now, asshole!
269
00:24:30,904 --> 00:24:33,167
Hey!
270
00:25:55,597 --> 00:25:57,773
Joy.
271
00:26:00,515 --> 00:26:03,300
Come--come untie me.
272
00:26:04,824 --> 00:26:07,653
Little love, please.
273
00:26:10,656 --> 00:26:13,963
Please, Joy.
274
00:26:20,143 --> 00:26:22,450
Little love.
275
00:26:22,537 --> 00:26:24,408
Are you ready?
276
00:26:27,411 --> 00:26:29,631
- For what?
277
00:26:33,853 --> 00:26:35,768
- Your pills.
278
00:26:35,855 --> 00:26:40,250
- When we made this-- this plan,
you and I...
279
00:26:41,556 --> 00:26:45,299
If for ever I had-- I had a spell...
280
00:26:45,386 --> 00:26:49,608
The thing is, little love,
we never talked enough
281
00:26:49,695 --> 00:26:53,699
about what a genuine
emergency might look like.
282
00:26:53,786 --> 00:26:55,657
- You said you killed a man.
283
00:26:57,572 --> 00:26:59,443
- Yes.
284
00:26:59,530 --> 00:27:04,361
- You said the man you killed
came back to life to kill us.
285
00:27:04,448 --> 00:27:08,496
It's an emergency when you see
things that aren't there, Mom.
286
00:27:08,583 --> 00:27:10,629
- Well, see, I--
287
00:27:10,716 --> 00:27:12,500
- Take your pills.
288
00:27:12,587 --> 00:27:14,850
- They aren't the right pills.
289
00:27:14,937 --> 00:27:16,983
- They are. I checked.
290
00:27:17,070 --> 00:27:20,595
It's the right recipe. 40, 20, 10.
291
00:27:20,682 --> 00:27:22,902
Don't you see, Joy?
292
00:27:22,989 --> 00:27:25,600
- The plan is--is that I don't let
you out until you take your pills.
293
00:27:25,687 --> 00:27:29,560
- The medicine is wrong so the plan is off,
Joy!
294
00:27:29,648 --> 00:27:32,389
- That's what you said
you'd say when we made--
295
00:27:32,476 --> 00:27:36,002
- Joy, jiminy Christmas!
296
00:27:36,089 --> 00:27:37,830
- If you need water.
297
00:27:40,049 --> 00:27:41,834
Wait!
298
00:27:46,665 --> 00:27:49,798
I'll take them.
299
00:27:49,885 --> 00:27:52,801
Just give them to me. I'll take them.
300
00:27:52,888 --> 00:27:56,370
Get it over with.
301
00:27:56,457 --> 00:27:58,633
Okay.
302
00:28:21,351 --> 00:28:23,571
Open.
303
00:28:34,016 --> 00:28:36,715
Okay, little love.
304
00:28:38,238 --> 00:28:40,283
Untie me now.
305
00:28:42,372 --> 00:28:44,200
- Not yet, Mama.
306
00:28:44,287 --> 00:28:46,420
You're not ready.
307
00:28:50,990 --> 00:28:53,340
You didn't kill anyone.
308
00:28:53,427 --> 00:28:55,734
Ace Merrill is still alive.
309
00:28:58,649 --> 00:29:00,782
- Sweetie...
310
00:29:06,353 --> 00:29:08,834
Let me know if you need the bedpan.
311
00:29:43,216 --> 00:29:45,653
- No, Kevin, no, no.
312
00:29:45,740 --> 00:29:47,916
Just because I made more
money than you last year--
313
00:29:48,003 --> 00:29:51,354
no, that doesn't mean that
child support flip-flops.
314
00:29:51,441 --> 00:29:53,835
Uh-huh, yeah.
315
00:29:53,922 --> 00:29:55,097
Mm-hmm.
316
00:29:55,184 --> 00:29:56,446
Oh!
317
00:29:56,533 --> 00:29:59,188
Oh, excuse me.
318
00:29:59,275 --> 00:30:00,624
Uh...
319
00:30:00,711 --> 00:30:02,801
Valerie Blount, Blount Real Estate.
320
00:30:02,888 --> 00:30:04,150
- John Merrill.
321
00:30:04,237 --> 00:30:07,631
- "John" as in, uh, Ace Merrill?
322
00:30:07,718 --> 00:30:09,459
- Mm-hmm.
323
00:30:09,546 --> 00:30:12,723
- Uh, shall we?
324
00:30:15,291 --> 00:30:18,077
Uh, you know, the house was originally built
325
00:30:18,164 --> 00:30:20,731
by, uh, a millionaire, Hubie Marsten,
326
00:30:20,819 --> 00:30:22,211
back in the '20s.
327
00:30:22,298 --> 00:30:25,127
- A gangster who practiced black magic.
328
00:30:25,214 --> 00:30:27,608
Lost his mind, shot his wife,
hanged himself.
329
00:30:27,695 --> 00:30:30,089
- Mm, can't fool the locals.
330
00:30:31,307 --> 00:30:32,700
Do you have children?
331
00:30:32,787 --> 00:30:34,484
- Uh...
332
00:30:34,571 --> 00:30:36,312
Um, yes.
333
00:30:36,399 --> 00:30:39,402
One, middle school.
334
00:30:39,489 --> 00:30:41,709
Pretty much takes care
of himself these days.
335
00:30:41,796 --> 00:30:45,234
- But you're still able to have children...
336
00:30:45,321 --> 00:30:46,975
right?
337
00:30:47,062 --> 00:30:48,585
Uh-huh.
338
00:30:48,672 --> 00:30:50,283
That's a...
339
00:30:50,370 --> 00:30:52,546
That is a funny question.
340
00:30:56,158 --> 00:30:57,986
Uh...
341
00:31:01,772 --> 00:31:04,166
Oh, this shouldn't be here.
342
00:31:06,473 --> 00:31:09,084
Hello?
343
00:31:09,171 --> 00:31:11,695
Um...
344
00:31:11,782 --> 00:31:13,959
Hello?
345
00:31:15,395 --> 00:31:18,311
Uh, can you just wait one sec?
346
00:31:28,887 --> 00:31:30,932
Is somebody here?
347
00:31:50,691 --> 00:31:53,041
Oh...
348
00:32:00,875 --> 00:32:03,965
The car...
349
00:32:04,052 --> 00:32:07,012
- Ugh--oh!
350
00:32:07,099 --> 00:32:08,927
Oh, my God!
351
00:32:28,076 --> 00:32:30,470
Joy!
352
00:33:26,482 --> 00:33:30,965
- "Ian held her stiffening body
as Orpheo tumbled on, heedless,
353
00:33:31,052 --> 00:33:33,489
"through the lashing bracken of Shadow Wood
354
00:33:33,576 --> 00:33:36,101
"as the adder's venom worked its way deeper,
355
00:33:36,188 --> 00:33:39,017
black tendrils reaching for her heart."
356
00:33:42,237 --> 00:33:45,153
It's late.
357
00:33:47,329 --> 00:33:50,593
You know, I used to read to my father.
358
00:33:50,680 --> 00:33:53,205
Tried to, anyway.
359
00:33:53,292 --> 00:33:56,208
I'd always jumble up the words.
360
00:33:59,298 --> 00:34:00,995
Mom?
361
00:34:02,649 --> 00:34:04,912
Yes?
362
00:34:09,395 --> 00:34:12,528
- What's in that? The lockbox.
363
00:34:14,008 --> 00:34:15,836
- Just papers.
364
00:34:17,620 --> 00:34:20,667
- Show me.
365
00:34:20,754 --> 00:34:24,801
- Nothing but nonsense in there,
Joy, honestly.
366
00:34:24,888 --> 00:34:27,021
- Then why does it need a big lock,
367
00:34:27,108 --> 00:34:29,937
and why can't I just look inside?
368
00:35:01,664 --> 00:35:03,405
- I feel so much better, little love.
369
00:35:03,492 --> 00:35:05,451
Thank you...
370
00:35:05,538 --> 00:35:07,670
for everything.
371
00:36:39,240 --> 00:36:42,461
- If you're really better, Mom...
372
00:36:42,548 --> 00:36:44,680
tell the truth.
373
00:36:46,378 --> 00:36:49,772
- About what?
374
00:36:49,859 --> 00:36:51,687
- Everything.
375
00:36:54,908 --> 00:36:57,345
Now, Mom.
376
00:37:01,741 --> 00:37:05,310
What are we running from?
377
00:37:05,397 --> 00:37:06,833
You're not getting out of that bed
378
00:37:06,920 --> 00:37:09,618
until you tell me the truth.
379
00:37:16,190 --> 00:37:18,671
- He didn't want you.
380
00:37:22,065 --> 00:37:24,807
Your father, he didn't want you.
381
00:37:29,159 --> 00:37:31,205
And I did...
382
00:37:31,292 --> 00:37:33,816
so I took you and I ran.
383
00:37:37,429 --> 00:37:39,822
I didn't expect the police
to understand what he was,
384
00:37:39,909 --> 00:37:43,043
and lo and behold, they did not.
385
00:37:43,130 --> 00:37:47,090
I told a lot of lies to a lot of people...
386
00:37:47,177 --> 00:37:51,007
but I told you only one...
387
00:37:51,094 --> 00:37:53,358
because I didn't want you to be afraid.
388
00:37:55,185 --> 00:37:58,537
- Why would I be afraid?
389
00:37:58,624 --> 00:38:01,540
- Because he's coming for us now.
390
00:38:03,150 --> 00:38:06,153
He's a very bad man, Joy,
391
00:38:06,240 --> 00:38:08,721
and he's not gonna stop.
392
00:38:08,808 --> 00:38:10,418
He'll never stop.
393
00:38:10,505 --> 00:38:13,247
That's why you have to untie me--
394
00:38:13,334 --> 00:38:16,119
so I can protect you!
395
00:38:16,206 --> 00:38:19,079
- You said Dad was a hero.
396
00:38:19,166 --> 00:38:20,863
That he died in a war.
397
00:38:20,950 --> 00:38:22,604
- Yes.
398
00:38:24,389 --> 00:38:26,956
It was just better.
399
00:38:27,043 --> 00:38:29,742
It was better, Joy, i-if you were running
400
00:38:29,829 --> 00:38:32,005
towards the Laughing
Place and not away from--
401
00:38:32,092 --> 00:38:34,790
- You said lying is the worst thing
402
00:38:34,877 --> 00:38:36,575
that people who love each other can do.
403
00:38:36,662 --> 00:38:38,881
- I know, I did, and--and it is.
404
00:38:38,968 --> 00:38:41,188
- How could you?
405
00:38:41,275 --> 00:38:43,059
Everything I do
406
00:38:43,146 --> 00:38:47,673
is because I believe in a better world, Joy.
407
00:38:47,760 --> 00:38:51,241
And that takes work, Joy.
408
00:38:51,329 --> 00:38:52,591
Hard work.
409
00:38:52,678 --> 00:38:54,332
Sometimes when we're on the road,
410
00:38:54,419 --> 00:38:56,203
we're rounding a cloverleaf,
I look out the window
411
00:38:56,290 --> 00:38:59,598
and I look at all that dirt and that grit--
412
00:38:59,685 --> 00:39:01,904
the ugliness going by and I think,
413
00:39:01,991 --> 00:39:04,472
"Well, Annie, you're wasting your time."
414
00:39:12,393 --> 00:39:14,787
I look at you...
415
00:39:17,355 --> 00:39:20,880
And the sun just...
416
00:39:20,967 --> 00:39:23,752
rises.
417
00:39:25,537 --> 00:39:28,801
You are my better world, Joy.
418
00:39:32,195 --> 00:39:35,721
And, yes, I've done bad for you...
419
00:39:37,200 --> 00:39:39,028
And I'll do it again.
420
00:39:39,115 --> 00:39:41,422
I will do the doggone worst
421
00:39:41,509 --> 00:39:43,729
to protect you from the monsters,
422
00:39:43,816 --> 00:39:46,993
and I'll feel just fine about it.
423
00:39:47,080 --> 00:39:48,734
I won't give them the satisfaction
424
00:39:48,821 --> 00:39:51,693
of a single regret...
425
00:39:51,780 --> 00:39:56,002
Because the only thing that matters is you.
426
00:39:57,525 --> 00:40:00,746
My--my world.
427
00:40:03,401 --> 00:40:06,316
My little world.
428
00:40:20,940 --> 00:40:23,508
Joy...
429
00:40:33,518 --> 00:40:37,217
- You didn't take your pills!
- You listen to me.
430
00:40:37,304 --> 00:40:40,220
You listen very carefully--
- You lied again!
431
00:40:40,307 --> 00:40:41,395
- No.
432
00:40:42,614 --> 00:40:44,616
Don't--don't answer.
433
00:40:44,703 --> 00:40:47,009
Please, don't answer. That could be him.
434
00:40:47,096 --> 00:40:49,534
- "Him" who? Dad?
435
00:40:49,621 --> 00:40:52,754
Ace Merrill? You don't even know, do you?
436
00:40:52,841 --> 00:40:55,888
They--
they're all just monsters out to get us!
437
00:40:55,975 --> 00:40:58,064
You're fudging right they are!
438
00:42:11,267 --> 00:42:14,053
- Is your mom here?
439
00:42:14,140 --> 00:42:16,751
She's sick.
440
00:42:16,838 --> 00:42:19,232
She can't come to the door right now.
441
00:42:21,364 --> 00:42:22,801
- But everything's okay?
442
00:42:22,888 --> 00:42:24,716
- Sure.
443
00:42:24,803 --> 00:42:26,500
- It's just that she called me very upset
444
00:42:26,587 --> 00:42:28,458
and didn't show up for work.
445
00:42:28,546 --> 00:42:30,330
- It--it was the stomach bug,
446
00:42:30,417 --> 00:42:32,898
but she's all better now.
447
00:42:50,480 --> 00:42:52,613
- Are you sure you're okay, Joy?
448
00:42:52,700 --> 00:42:56,878
Your mom sounded like she was
having some pretty serious symptoms.
449
00:42:56,965 --> 00:43:00,708
- You should have sent her to--
to a head doctor.
450
00:43:03,537 --> 00:43:06,235
You don't know anything about her.
451
00:43:24,253 --> 00:43:25,994
Mom!
452
00:43:26,081 --> 00:43:27,779
Mom!
453
00:43:27,866 --> 00:43:30,477
Mom.
454
00:43:32,827 --> 00:43:34,873
Joy, Joy, Joy, Joy!
455
00:43:34,960 --> 00:43:37,527
Oh, dear God. Joy, I didn't mean--
456
00:43:37,615 --> 00:43:39,529
No, no, Joy!
457
00:43:39,617 --> 00:43:41,531
Joy, Joy, Joy!
458
00:43:41,619 --> 00:43:43,490
I--I didn't mean...
459
00:44:07,340 --> 00:44:09,821
Joy!
460
00:44:13,563 --> 00:44:15,783
Joy, where are you?
461
00:45:13,580 --> 00:45:15,887
You know how this story ends.
462
00:45:19,804 --> 00:45:22,154
You're going to kill her.
463
00:46:47,108 --> 00:46:48,762
- Bad Robot.
29948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.