Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,975
[Byron]
Previously on Black Cake...
2
00:00:03,058 --> 00:00:05,975
[Eleanor on recording] Forgive me for
keeping so many secrets.
3
00:00:06,058 --> 00:00:07,141
[Benny]
The truth is,
4
00:00:07,225 --> 00:00:09,058
learning that your perfect mother
went through some shit
5
00:00:09,141 --> 00:00:11,391
is kind of comforting
when you spent your entire life
6
00:00:11,475 --> 00:00:13,558
feeling like you could
never live up to her standards.
7
00:00:13,641 --> 00:00:15,725
Eight years ago,
on Thanksgiving,
8
00:00:15,808 --> 00:00:17,516
was the last time
I saw my family.
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
[Dale] Marc, next week,
10
00:00:19,183 --> 00:00:20,808
the board will formally
announce you
11
00:00:20,891 --> 00:00:21,975
as the new director.
12
00:00:22,058 --> 00:00:24,516
Byron, you will be
reporting to Marc.
13
00:00:24,600 --> 00:00:26,266
[Eleanor on recording]
B and B, this is how
14
00:00:26,350 --> 00:00:28,100
I really became your ma.
15
00:00:28,183 --> 00:00:29,683
[Delroy] Which school did
you go to in Maryville?
16
00:00:29,766 --> 00:00:31,308
My aunt's a teacher
over at Stanton.
17
00:00:31,391 --> 00:00:32,641
That's where I went.
18
00:00:32,725 --> 00:00:34,350
[chuckles]
I didn't realize it was co-ed.
19
00:00:34,433 --> 00:00:36,016
Why you lying?
20
00:00:36,100 --> 00:00:38,266
What aren't you telling us,
Coventina?
21
00:00:38,350 --> 00:00:41,016
Oh, stop trying to pawn
that boy off on her, Edwina!
22
00:00:41,350 --> 00:00:42,475
[Elly] To Scotland!
23
00:00:42,558 --> 00:00:43,725
[cups clink]
24
00:00:44,183 --> 00:00:46,141
[thudding]
25
00:00:46,225 --> 00:00:47,516
[people screaming]
26
00:00:49,308 --> 00:00:50,391
Elly!
27
00:00:50,475 --> 00:00:51,475
Elly!
28
00:00:52,058 --> 00:00:55,308
[Eleanor] Coventina Brown
was now officially dead.
29
00:00:56,100 --> 00:00:57,433
[Beatrice] Eleanor?
30
00:00:57,516 --> 00:00:58,641
Don't you know your own name?
31
00:00:58,725 --> 00:00:59,975
[Boss] You're afraid
to tell your story
32
00:01:00,058 --> 00:01:01,141
because you are lying.
33
00:01:01,225 --> 00:01:03,016
-You're running from something.
-I'm so sorry,
34
00:01:03,100 --> 00:01:04,391
I never meant to
cause any trouble.
35
00:01:04,475 --> 00:01:06,391
-I'll see myself out.
-It's gonna be okay.
36
00:01:06,475 --> 00:01:08,558
[Covey]
No. Please stop.
37
00:01:08,766 --> 00:01:09,891
-[thuds]
-[gasping]
38
00:01:09,975 --> 00:01:11,350
[Eleanor]
You grow up thinking that when
39
00:01:11,433 --> 00:01:13,475
someone does
something terrible to you,
40
00:01:13,558 --> 00:01:15,850
you will react,
you will fight back.
41
00:01:16,558 --> 00:01:18,433
-London wasn't exactly safe,
-[crowd shouting]
42
00:01:19,016 --> 00:01:20,683
but there he was,
43
00:01:20,766 --> 00:01:23,683
my past, right in front of me.
44
00:01:24,933 --> 00:01:26,391
I had to ask myself,
45
00:01:26,850 --> 00:01:29,058
did I want to be seen?
46
00:01:33,016 --> 00:01:38,141
[crowd chanting indistinctly]
47
00:01:40,350 --> 00:01:43,558
[Crowd chanting]
We will! We will! We will...
48
00:01:44,183 --> 00:01:47,183
[♪ intense music playing]
49
00:01:51,808 --> 00:01:53,808
♪♪
50
00:02:05,475 --> 00:02:08,183
Down with the slumlords!
We are British just like you!
51
00:02:08,808 --> 00:02:11,766
[♪ intense music
continues playing]
52
00:02:11,850 --> 00:02:13,016
Fair housing now!
53
00:02:15,433 --> 00:02:17,683
[indistinct chanting continues]
54
00:02:17,766 --> 00:02:19,558
-[brakes squealing]
-[horn blares]
55
00:02:28,850 --> 00:02:30,016
My God, Covey!
56
00:02:31,308 --> 00:02:32,683
Don't call me that.
57
00:02:33,850 --> 00:02:35,850
♪♪
58
00:02:41,850 --> 00:02:43,933
I wanted to make Scotland work.
59
00:02:46,058 --> 00:02:47,808
I thought I could make
a new life
60
00:02:47,891 --> 00:02:49,141
for myself there, but...
61
00:02:53,850 --> 00:02:55,850
But then my...
my coworkers
62
00:02:55,933 --> 00:02:58,100
started to suspect I was
lying about who I was,
63
00:02:58,183 --> 00:03:02,141
so I left before they could ask
any more questions.
64
00:03:02,641 --> 00:03:04,683
All this time, I thought
I'd lost you.
65
00:03:06,683 --> 00:03:08,433
I still can't believe
you're really here.
66
00:03:10,016 --> 00:03:11,933
You have no idea
how good it feels
67
00:03:12,891 --> 00:03:15,433
to be able to talk to someone
who knows the real me.
68
00:03:18,516 --> 00:03:20,600
I was afraid you'd forgotten
about me.
69
00:03:20,683 --> 00:03:21,850
Never.
70
00:03:30,600 --> 00:03:33,100
When I read about the accident,
I tried to move on,
71
00:03:34,058 --> 00:03:35,058
but,
72
00:03:35,600 --> 00:03:36,683
no one else compared.
73
00:03:38,975 --> 00:03:40,641
Turns out,
you're my one and only.
74
00:03:44,808 --> 00:03:45,933
But,
75
00:03:46,891 --> 00:03:48,933
maybe it was silly
to hold onto that.
76
00:03:50,558 --> 00:03:51,766
Why would you say that?
77
00:03:53,641 --> 00:03:55,516
I thought maybe
you had found someone else.
78
00:03:56,641 --> 00:03:57,641
Well, have you?
79
00:03:59,766 --> 00:04:01,183
Have you thought of me?
80
00:04:03,850 --> 00:04:04,891
Gibbs,
81
00:04:05,975 --> 00:04:07,933
thinking of you has
been my escape.
82
00:04:09,183 --> 00:04:10,975
A reminder of who I was.
83
00:04:12,641 --> 00:04:13,891
Who I am.
84
00:04:15,850 --> 00:04:17,600
You're my one and only.
85
00:04:19,641 --> 00:04:20,850
You always will be.
86
00:04:21,891 --> 00:04:24,766
♪♪
87
00:04:32,475 --> 00:04:34,475
I do have a favor
to ask, though.
88
00:04:36,475 --> 00:04:37,975
Can we take it slow?
89
00:04:39,266 --> 00:04:40,308
Of course.
90
00:04:41,891 --> 00:04:42,891
As slow as you like.
91
00:04:44,100 --> 00:04:45,433
[Eleanor] How could I tell Gibbs
92
00:04:45,516 --> 00:04:47,600
what had happened to
me in Scotland?
93
00:04:48,808 --> 00:04:52,141
I didn't want him
to think of me any differently.
94
00:04:53,683 --> 00:04:55,016
And I had a feeling
95
00:04:55,100 --> 00:04:57,933
that he was keeping
secrets from me too.
96
00:04:58,933 --> 00:05:00,266
[projector whirring]
97
00:05:00,350 --> 00:05:02,850
[Eleanor]
But we buried all of that,
98
00:05:02,933 --> 00:05:05,516
and we started living again.
99
00:05:05,600 --> 00:05:07,016
[♪ "Butch Cassidy and the Sundance Kid"
playing on screen]
100
00:05:07,100 --> 00:05:08,850
-[Butch] Then you jump first.
-[Sundance] No, I said.
101
00:05:08,933 --> 00:05:10,850
-[Butch] What's the matter with you?
-[Sundance] I can't swim!
102
00:05:10,933 --> 00:05:14,225
[Butch] Why you crazy? The fall will
probably kill you.
103
00:05:14,308 --> 00:05:16,933
[thunder rumbling]
104
00:05:20,391 --> 00:05:22,225
[Covey] Remember when
we used to beg for rain
105
00:05:22,308 --> 00:05:23,891
to save us from the heat?
106
00:05:23,975 --> 00:05:25,100
Now it's just a nuisance.
107
00:05:28,183 --> 00:05:29,516
Speaking of those days,
108
00:05:30,058 --> 00:05:31,308
have you heard from Bunny?
109
00:05:32,600 --> 00:05:33,683
No.
110
00:05:34,141 --> 00:05:35,683
I only went back there once,
111
00:05:36,558 --> 00:05:37,641
after the accident,
112
00:05:37,725 --> 00:05:39,225
when I had to settle
my parents' estate.
113
00:05:40,600 --> 00:05:41,808
I wish I could've met them.
114
00:05:42,683 --> 00:05:44,058
Me too.
115
00:05:45,891 --> 00:05:47,475
But I didn't want
to see anyone from before.
116
00:05:47,558 --> 00:05:48,933
Why not?
117
00:05:50,266 --> 00:05:51,266
Too many memories.
118
00:05:52,433 --> 00:05:53,641
Our memories.
119
00:05:56,808 --> 00:05:59,766
But I did hear that the police
arrested someone named
120
00:05:59,850 --> 00:06:02,516
Short Stack or Short Shirt,
121
00:06:02,600 --> 00:06:03,850
something like that.
122
00:06:03,933 --> 00:06:05,600
There wasn't much evidence,
though, so,
123
00:06:06,725 --> 00:06:08,016
case is still open.
124
00:06:09,350 --> 00:06:10,433
[Edwina] Coventina?
125
00:06:12,100 --> 00:06:13,766
I can't believe it!
126
00:06:13,850 --> 00:06:15,308
Edwina!
127
00:06:15,391 --> 00:06:17,100
We all thought you were dead!
128
00:06:17,183 --> 00:06:19,225
We... We read about
the train crash.
129
00:06:19,308 --> 00:06:21,558
You were listed as one
of the victims.
130
00:06:21,641 --> 00:06:22,683
I-I know, I...
131
00:06:23,808 --> 00:06:25,641
-It was a mistake.
-Where is Elly?
132
00:06:26,100 --> 00:06:27,933
I thought for sure,
she would've written by now.
133
00:06:28,016 --> 00:06:29,350
I'm sorry.
134
00:06:30,600 --> 00:06:33,350
[♪ dramatic music playing]
135
00:06:35,558 --> 00:06:38,600
[Covey panting]
136
00:06:44,725 --> 00:06:46,641
-Covey?
-[gasping sobs]
137
00:06:48,350 --> 00:06:50,308
Hey, just breathe.
138
00:06:50,975 --> 00:06:52,183
[heavy breaths]
139
00:06:53,808 --> 00:06:55,266
We can't do this.
140
00:06:55,891 --> 00:06:57,225
What? Do what?
141
00:06:57,850 --> 00:06:59,016
Be together.
142
00:06:59,100 --> 00:07:00,683
You saw what just happened.
143
00:07:01,266 --> 00:07:02,975
I stole someone's identity.
144
00:07:03,725 --> 00:07:06,016
I buried Coventina
to be Eleanor,
145
00:07:06,600 --> 00:07:08,225
which means that for
the rest of my life,
146
00:07:08,308 --> 00:07:10,100
I'm gonna keep looking
over my shoulder,
147
00:07:10,641 --> 00:07:12,433
running from people like Edwina.
148
00:07:12,516 --> 00:07:14,725
[thunder rumbling]
149
00:07:14,808 --> 00:07:16,975
You don't want to
live a life of secrets.
150
00:07:18,225 --> 00:07:19,391
We all have secrets.
151
00:07:20,558 --> 00:07:21,725
Not like mine.
152
00:07:23,891 --> 00:07:26,058
I don't want to put
you in any danger.
153
00:07:26,641 --> 00:07:29,225
And as long as I stay in London,
I'll never have peace.
154
00:07:30,475 --> 00:07:31,891
We'll never have peace.
155
00:07:32,016 --> 00:07:33,391
Then let's leave.
156
00:07:34,391 --> 00:07:36,808
I have some money put away
from my parents.
157
00:07:36,891 --> 00:07:38,683
We'll jump on the next
plane out of here.
158
00:07:39,308 --> 00:07:41,975
Start someplace fresh.
Someplace far away.
159
00:07:42,058 --> 00:07:43,433
And we'll never look back again.
160
00:07:43,516 --> 00:07:45,308
And have you give up
your entire life?
161
00:07:45,391 --> 00:07:46,725
I can't go back to Jamaica.
162
00:07:46,808 --> 00:07:48,516
Little Man's brothers
think I'm dead.
163
00:07:48,600 --> 00:07:49,808
We may not be able to go back,
164
00:07:50,391 --> 00:07:51,808
but we can go forward.
165
00:07:52,725 --> 00:07:53,808
Together.
166
00:07:54,975 --> 00:07:57,975
♪♪
167
00:07:59,558 --> 00:08:01,558
Marry me, Covey.
168
00:08:01,641 --> 00:08:04,225
And I promise you'll never carry
your secrets alone.
169
00:08:06,266 --> 00:08:08,100
[laughs, sniffles]
Are you crazy?
170
00:08:08,183 --> 00:08:09,391
Marry me.
171
00:08:10,308 --> 00:08:11,558
And I promise to buy you a ring
172
00:08:11,641 --> 00:08:13,058
as soon as we get where
we're going.
173
00:08:13,391 --> 00:08:14,433
[Covey sniffles]
174
00:08:14,808 --> 00:08:16,058
[laughs, sniffles]
175
00:08:18,391 --> 00:08:19,725
But where will we go?
[inhales sharply]
176
00:08:20,308 --> 00:08:21,558
Marry me, and I'll tell you.
177
00:08:25,475 --> 00:08:28,475
[♪ "My Baby Just Cares For Me"
by Nina Simone playing]
178
00:08:30,766 --> 00:08:34,016
♪ My baby don't
care for shows ♪
179
00:08:34,808 --> 00:08:38,475
♪ My baby don't care
for clothes ♪
180
00:08:39,766 --> 00:08:42,808
♪ My baby just cares
for me... ♪
181
00:08:46,850 --> 00:08:50,725
[Eleanor] Back then,
it was easier to disappear.
182
00:08:52,225 --> 00:08:53,225
Back then,
183
00:08:54,558 --> 00:08:56,975
you could open a new
bank account,
184
00:08:57,558 --> 00:08:59,141
or get a driver's license
185
00:08:59,225 --> 00:09:01,350
with just part of
your birth name.
186
00:09:02,808 --> 00:09:06,058
♪ Liz Taylor is
not his style ♪
187
00:09:06,766 --> 00:09:10,266
♪ And even Lana Turner's
smile... ♪
188
00:09:10,975 --> 00:09:13,225
Promise me that when we have a family
of our own,
189
00:09:13,850 --> 00:09:15,058
we'll start fresh.
190
00:09:16,016 --> 00:09:18,725
I want this to be the only wedding night
we remember.
191
00:09:20,100 --> 00:09:21,516
We'll never speak of it again.
192
00:09:23,225 --> 00:09:27,600
[Eleanor] Back then,
"Gibbs" Gilbert Bennett Grant
193
00:09:29,350 --> 00:09:33,808
cut all ties with his past
to be with the woman he loved.
194
00:09:35,516 --> 00:09:37,225
Happy anniversary, Bert.
195
00:09:37,766 --> 00:09:39,183
[Eleanor] Yes, B and B,
196
00:09:39,975 --> 00:09:43,058
Gibbs, my one and only...
197
00:09:43,141 --> 00:09:45,016
[both laughing]
198
00:09:45,100 --> 00:09:47,350
[Eleanor]
...is your father, Bert.
199
00:09:47,433 --> 00:09:48,683
Take this, son.
200
00:09:49,766 --> 00:09:51,600
Let the old folks show
you how it's done.
201
00:09:51,683 --> 00:09:54,308
Wait, wait, Bert,
before you start,
202
00:09:54,391 --> 00:09:56,850
I want to make a toast.
203
00:09:59,100 --> 00:10:03,308
Congratulations, Byron,
on getting your dream job.
204
00:10:04,016 --> 00:10:06,308
You've known you wanted
to be an ocean scientist
205
00:10:06,391 --> 00:10:08,975
ever since you were
six years old,
206
00:10:09,891 --> 00:10:12,683
and you've overcome so
much to get here.
207
00:10:13,600 --> 00:10:15,725
We're so proud of you.
208
00:10:15,808 --> 00:10:18,266
And... to my Benedetta,
209
00:10:18,350 --> 00:10:20,100
you have so many talents:
210
00:10:20,891 --> 00:10:23,850
your music, your painting,
your cooking.
211
00:10:23,933 --> 00:10:25,641
I love how passionate you are,
212
00:10:25,725 --> 00:10:28,225
and I hope that
culinary school brings you
213
00:10:28,308 --> 00:10:30,266
all the success and
joy that you seek.
214
00:10:30,350 --> 00:10:31,641
[Eleanor] Mm-hmm.
215
00:10:31,725 --> 00:10:32,891
Thanks, Dad.
216
00:10:32,975 --> 00:10:34,183
[Byron] Amen.
217
00:10:36,808 --> 00:10:39,183
-[glasses clink]
-[Eleanor chuckles]
218
00:10:39,266 --> 00:10:41,891
Now, I hope one day in the
not-too-distant future,
219
00:10:41,975 --> 00:10:45,016
we'll be toasting
to our in-laws.
220
00:10:45,100 --> 00:10:47,100
Speaking of,
221
00:10:47,183 --> 00:10:51,183
Byron has made some progress
in that department.
222
00:10:51,266 --> 00:10:52,516
Who is she, Byron?
223
00:10:52,600 --> 00:10:54,016
Who is she?
224
00:10:54,100 --> 00:10:57,266
If you must know,
her name is Lynette.
225
00:10:57,350 --> 00:10:59,600
And we met when I was
being interviewed
226
00:10:59,683 --> 00:11:01,600
for that Trailblazers
documentary.
227
00:11:02,350 --> 00:11:05,350
Her documentary.
She's a director, Ma.
228
00:11:05,433 --> 00:11:08,975
And she is really making a name
for herself in that world.
229
00:11:09,058 --> 00:11:10,225
Well, I can't wait
to meet her.
230
00:11:10,308 --> 00:11:11,391
[Eleanor chuckles]
231
00:11:11,475 --> 00:11:14,975
And... what about you, hm?
232
00:11:15,058 --> 00:11:18,058
Is there a young man I should be giving a
stern talking to?
233
00:11:19,683 --> 00:11:23,933
I thought you were gonna school us on
charades, old man. Hm?
234
00:11:24,016 --> 00:11:25,808
All right, you want
some schooling?
235
00:11:25,891 --> 00:11:28,808
[all laughing]
236
00:11:30,516 --> 00:11:33,600
Ahh!
[chuckles, clears throat]
237
00:11:36,225 --> 00:11:37,516
Woosh!
238
00:11:37,600 --> 00:11:39,183
Pelican.
239
00:11:39,266 --> 00:11:41,100
-Woooosh!
-[Benny and Byron laughing]
240
00:11:41,183 --> 00:11:42,600
Parasail!
241
00:11:42,683 --> 00:11:43,725
-[timer buzzing]
-That's time.
242
00:11:43,808 --> 00:11:45,308
It was tidal wave!
243
00:11:45,850 --> 00:11:47,975
I thought that would be easy
for you, Covey.
244
00:11:49,683 --> 00:11:52,600
-[Benny] Woosh!
-[Benny and Byron laughing]
245
00:11:52,683 --> 00:11:55,766
[♪ tense music playing]
246
00:11:56,850 --> 00:11:58,850
[Benny and Byron continue
laughing]
247
00:12:00,850 --> 00:12:02,891
Um... I'm sorry, I...
248
00:12:05,141 --> 00:12:06,141
I need to lie down.
249
00:12:12,641 --> 00:12:13,808
[door closes]
250
00:12:16,141 --> 00:12:17,225
[Bert sighs]
251
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
I'm sorry.
252
00:12:22,641 --> 00:12:24,975
It just... slipped out.
253
00:12:25,058 --> 00:12:26,141
No.
254
00:12:26,641 --> 00:12:27,641
I'm sorry.
255
00:12:28,391 --> 00:12:30,141
[deep breath]
256
00:12:30,225 --> 00:12:31,433
It's just hearing that name
257
00:12:31,516 --> 00:12:33,016
brought everything
back up again.
258
00:12:33,600 --> 00:12:35,016
[deep breath]
259
00:12:35,100 --> 00:12:36,350
And it reminded me how much
260
00:12:36,433 --> 00:12:37,850
we've kept from the kids.
261
00:12:38,516 --> 00:12:39,600
Well,
262
00:12:40,433 --> 00:12:43,016
maybe it's time we finally
tell them the truth.
263
00:12:45,433 --> 00:12:46,975
All these secrets,
264
00:12:49,391 --> 00:12:51,891
they're a burden, Eleanor.
265
00:12:51,975 --> 00:12:54,766
Look what they've
done to you, hm?
266
00:12:54,850 --> 00:12:56,725
It's been so long.
267
00:12:58,266 --> 00:12:59,350
Hm.
268
00:12:59,433 --> 00:13:00,808
Who we running from now, huh?
269
00:13:01,975 --> 00:13:03,350
We've waited too long.
270
00:13:04,516 --> 00:13:06,558
Now what good would it do
to tell them now?
271
00:13:06,641 --> 00:13:10,058
I'm thinking about what it will
do for you, my love.
272
00:13:12,725 --> 00:13:13,725
I know.
273
00:13:17,350 --> 00:13:19,100
And I adore you for it.
274
00:13:20,058 --> 00:13:21,183
[heavy breath]
275
00:13:21,266 --> 00:13:23,225
But I can't think about myself.
276
00:13:24,558 --> 00:13:25,725
Not now.
277
00:13:25,808 --> 00:13:27,933
Telling them won't change
anything for them
278
00:13:28,016 --> 00:13:29,766
except how they see us.
279
00:13:30,933 --> 00:13:33,475
So why go through
all that pain and heartache?
280
00:13:34,308 --> 00:13:36,725
What happens if they resent us?
281
00:13:36,808 --> 00:13:38,641
What if they can't forgive us?
282
00:13:39,266 --> 00:13:41,058
Do you really think
that would happen?
283
00:13:42,433 --> 00:13:44,100
I walked away from my father,
284
00:13:45,558 --> 00:13:47,850
and my mother walked
away from me.
285
00:13:50,516 --> 00:13:54,141
Betrayal... is a powerful thing.
286
00:13:54,225 --> 00:13:55,308
Hm.
287
00:13:55,683 --> 00:13:58,058
And I'd rather
suffer in silence
288
00:13:58,141 --> 00:14:00,725
than risk losing our children.
289
00:14:01,266 --> 00:14:02,308
[door opens]
290
00:14:03,516 --> 00:14:04,808
You okay, Ma?
291
00:14:04,891 --> 00:14:05,891
Oh.
292
00:14:07,766 --> 00:14:08,766
Yes, honey.
293
00:14:10,641 --> 00:14:12,475
-She just needs to rest.
-[Eleanor] Mm.
294
00:14:13,141 --> 00:14:14,225
[Bert chuckles]
295
00:14:16,641 --> 00:14:17,808
[Bert] Hm.
296
00:14:18,933 --> 00:14:20,016
[Eleanor] Hm.
297
00:14:20,100 --> 00:14:23,183
[Bert humming]
298
00:14:26,475 --> 00:14:27,558
I love you.
299
00:14:28,891 --> 00:14:29,891
You too.
300
00:14:34,975 --> 00:14:36,058
Come on.
301
00:14:37,475 --> 00:14:38,558
[Eleanor] I wish now
302
00:14:38,641 --> 00:14:40,975
that I had listened
to your father.
303
00:14:41,850 --> 00:14:45,100
Maybe if I had
shared my secrets, Benny,
304
00:14:46,100 --> 00:14:47,558
it could have brought
us closer.
305
00:14:48,225 --> 00:14:49,225
Maybe
306
00:14:49,933 --> 00:14:53,100
it could have kept you from running
away that Thanksgiving.
307
00:14:58,641 --> 00:15:00,766
I can't believe she didn't tell
Dad about Scotland.
308
00:15:01,516 --> 00:15:02,933
The saddest part is,
309
00:15:04,266 --> 00:15:05,808
I think Dad would've
wanted to know.
310
00:15:07,725 --> 00:15:10,141
Did he tell you any of this?
311
00:15:10,225 --> 00:15:11,766
No. No.
312
00:15:12,391 --> 00:15:16,141
Truest thing about...
Bert Bennett
313
00:15:16,225 --> 00:15:18,516
was his character, not his name.
314
00:15:20,016 --> 00:15:21,141
You wanna keep listening?
315
00:15:21,225 --> 00:15:23,225
Mm, I can stay as
long as you like.
316
00:15:23,308 --> 00:15:24,975
No. Thank you.
317
00:15:26,766 --> 00:15:27,808
I need a break.
318
00:15:27,891 --> 00:15:30,141
[Mr. Mitch]
[chuckles] I thought you might.
319
00:15:30,766 --> 00:15:32,891
Call me when you're ready
to dive back in.
320
00:15:32,975 --> 00:15:33,975
You know the drill.
321
00:15:34,683 --> 00:15:37,558
And, uh... take as long
as you need, hm?
322
00:15:42,850 --> 00:15:46,600
Do you really think Dad would've wanted
to know everything
323
00:15:47,475 --> 00:15:48,725
that Mom went through?
324
00:15:48,808 --> 00:15:50,016
I do.
325
00:15:51,433 --> 00:15:52,850
Might've helped her in some way.
326
00:15:53,141 --> 00:15:54,433
Him too.
327
00:15:55,058 --> 00:15:57,058
She must have felt so alone.
328
00:16:01,600 --> 00:16:04,308
How could Ma have had
Bunny in her life,
329
00:16:05,141 --> 00:16:08,016
how could she have
gone through so much with her,
330
00:16:08,100 --> 00:16:10,475
and let Dad be so judgmental
with me?
331
00:16:12,475 --> 00:16:14,016
Hey. Look...
332
00:16:14,891 --> 00:16:15,933
That, uh...
333
00:16:18,350 --> 00:16:21,850
Thanksgiving was horrible.
For all of us.
334
00:16:22,683 --> 00:16:24,516
But why didn't you come back?
335
00:16:25,600 --> 00:16:27,641
All these years?
336
00:16:27,725 --> 00:16:28,850
I reached out.
337
00:16:29,350 --> 00:16:30,641
You never answered me.
338
00:16:30,725 --> 00:16:32,266
What was I gonna come back to?
339
00:16:33,891 --> 00:16:34,891
More judgment?
340
00:16:34,975 --> 00:16:36,058
You felt judged by me?
341
00:16:36,141 --> 00:16:37,141
Yes!
342
00:16:38,391 --> 00:16:39,516
By all of you.
343
00:16:40,350 --> 00:16:44,058
[♪ somber music playing]
344
00:16:47,141 --> 00:16:48,475
What about when Dad died?
345
00:16:50,933 --> 00:16:52,641
You said you'd come
to the funeral.
346
00:16:52,725 --> 00:16:55,183
-[voice breaks] We waited for you, Benny...
-I wanted to be there.
347
00:16:57,850 --> 00:16:59,516
-But...
-But what?
348
00:17:02,350 --> 00:17:04,225
Come on, you can tell me, Ben.
349
00:17:12,641 --> 00:17:14,433
You wouldn't understand.
350
00:17:15,766 --> 00:17:17,850
Wait, where are you going?
I just want to talk...
351
00:17:17,933 --> 00:17:19,058
Please.
352
00:17:19,141 --> 00:17:20,933
Just give me some space, okay?
353
00:17:22,308 --> 00:17:23,308
I gotta go.
354
00:17:26,975 --> 00:17:28,933
[front door opens, shuts]
355
00:17:29,016 --> 00:17:31,558
-[indistinct chatter]
-[traffic noise, cars honking]
356
00:17:45,766 --> 00:17:47,058
Surprise.
357
00:17:47,141 --> 00:17:48,641
What are you doing here?
358
00:17:48,725 --> 00:17:50,891
Well, it's... been a while,
359
00:17:50,975 --> 00:17:55,475
so I thought I'd drop by
and see if everything was okay.
360
00:17:55,558 --> 00:17:56,933
It's not, actually.
361
00:17:58,600 --> 00:17:59,766
My mom died.
362
00:17:59,850 --> 00:18:01,933
Oh, God. Benny, that's awful.
363
00:18:04,433 --> 00:18:06,725
I did come bearing some news
that might cheer you up.
364
00:18:08,766 --> 00:18:10,391
I think you could use a little
365
00:18:11,766 --> 00:18:13,183
good news right about now.
366
00:18:13,850 --> 00:18:15,225
Couldn't you?
367
00:18:18,475 --> 00:18:21,350
[♪ "Sandman" by Tameca
Jones playing]
368
00:18:24,016 --> 00:18:25,683
[doorbell rings]
369
00:18:28,808 --> 00:18:30,475
Hey. Welcome home.
370
00:18:32,891 --> 00:18:33,891
[dog barks]
371
00:18:35,391 --> 00:18:37,391
I'm sorry.
My flight was delayed.
372
00:18:39,641 --> 00:18:43,850
So how bad was the latest
message from beyond?
373
00:18:44,891 --> 00:18:46,308
Let's open the beers first.
374
00:18:48,141 --> 00:18:52,350
So... you know that
sculpture we made,
375
00:18:53,350 --> 00:18:55,225
the one we said we
would never sell?
376
00:18:58,183 --> 00:18:59,516
Well, Helena called.
377
00:19:01,308 --> 00:19:02,308
She has a buyer.
378
00:19:03,391 --> 00:19:04,683
It's a substantial offer,
379
00:19:04,766 --> 00:19:07,350
and I think we ought
to consider it.
380
00:19:07,433 --> 00:19:09,433
I don't think I want that piece
381
00:19:09,516 --> 00:19:11,850
displayed in someone's house,
Steve.
382
00:19:12,725 --> 00:19:13,725
I mean, it's personal.
383
00:19:13,808 --> 00:19:15,183
Look.
384
00:19:17,975 --> 00:19:18,975
It's good money.
385
00:19:20,891 --> 00:19:23,391
You could open that café
you're always going on about.
386
00:19:24,058 --> 00:19:25,350
[Lynette]
Must be really hard on Benny.
387
00:19:27,391 --> 00:19:28,975
Maybe harder, in some ways.
388
00:19:30,516 --> 00:19:31,933
What makes you say that?
389
00:19:33,225 --> 00:19:36,558
It's been eight years
since she's been back home,
390
00:19:37,725 --> 00:19:38,808
and...
391
00:19:39,808 --> 00:19:41,725
this is what's waiting for her?
392
00:19:43,141 --> 00:19:47,100
I mean, death is disruptive
393
00:19:48,308 --> 00:19:49,683
and painful,
394
00:19:52,016 --> 00:19:54,141
but it's also a natural
part of life.
395
00:19:56,100 --> 00:19:58,433
What Eleanor's done here isn't.
396
00:20:00,808 --> 00:20:02,183
Let me be here for you.
397
00:20:05,975 --> 00:20:07,350
You just tell me what you need.
398
00:20:07,975 --> 00:20:08,975
[Lynette] If it were me,
399
00:20:10,350 --> 00:20:11,766
I'd feel manipulated.
400
00:20:12,100 --> 00:20:17,975
♪ ...can make me hope ♪
401
00:20:19,475 --> 00:20:22,891
♪ I'm drowning inside... ♪
402
00:20:24,183 --> 00:20:26,725
I don't think I could do that
to my children.
403
00:20:28,350 --> 00:20:29,350
She did the best she could.
404
00:20:29,433 --> 00:20:30,808
I know.
405
00:20:31,475 --> 00:20:32,475
Of course, she did.
406
00:20:34,016 --> 00:20:36,475
And she's also managed to bring you
and Benny back together,
407
00:20:36,558 --> 00:20:40,391
which, let me tell you,
I never thought would happen.
408
00:20:43,558 --> 00:20:46,600
♪ It's since you've
been gone ♪
409
00:20:46,933 --> 00:20:49,891
I can always count
on you, can't I?
410
00:20:53,766 --> 00:20:56,766
♪♪
411
00:21:04,725 --> 00:21:07,558
♪ If my pillow could talk ♪
412
00:21:07,641 --> 00:21:11,600
♪ It'd cry out his name ♪
413
00:21:12,808 --> 00:21:15,725
♪ Oh-oh-oh, cry out ♪
414
00:21:18,641 --> 00:21:22,933
♪ Cry out his name ♪
415
00:21:26,016 --> 00:21:27,891
-I've missed you.
-Mm.
416
00:21:31,350 --> 00:21:32,725
How'd it go at work?
417
00:21:36,641 --> 00:21:38,641
You asking because
you want to know,
418
00:21:40,016 --> 00:21:41,558
or because you already know?
419
00:21:43,725 --> 00:21:45,225
I follow Marc on Twitter.
420
00:21:46,725 --> 00:21:47,850
Why? [sighs]
421
00:21:48,350 --> 00:21:49,641
I'm a masochist.
422
00:21:49,725 --> 00:21:52,308
Why didn't you tell me
they promoted him over you?
423
00:21:53,391 --> 00:21:54,600
'Cause it isn't that deep.
424
00:21:56,141 --> 00:21:58,433
People don't always get
the jobs they want,
425
00:21:58,516 --> 00:22:00,308
it's the nature of competition.
426
00:22:00,391 --> 00:22:03,225
If this was a competition,
you'd have won.
427
00:22:03,308 --> 00:22:06,641
This is purely about them not wanting
to put you in a position of power.
428
00:22:06,725 --> 00:22:09,391
Instead, they'd rather
praise Marc fucking Bishop
429
00:22:09,475 --> 00:22:11,475
and flog you as their mascot!
430
00:22:12,683 --> 00:22:14,100
I'm not a mascot, Lynette.
431
00:22:14,975 --> 00:22:17,141
You know how hard I've worked.
432
00:22:17,225 --> 00:22:20,600
This is the only institute that
prioritizes my kind of research.
433
00:22:20,683 --> 00:22:22,225
And you want me to
throw that away
434
00:22:22,308 --> 00:22:23,766
by playing the race card?
435
00:22:24,266 --> 00:22:25,891
I want you to get angry.
436
00:22:25,975 --> 00:22:28,266
Because this is about race.
437
00:22:28,350 --> 00:22:30,225
Because your mother
overcame so much
438
00:22:30,308 --> 00:22:32,433
and your father was a
civil rights lawyer.
439
00:22:32,516 --> 00:22:34,141
And you can't even
summon the courage
440
00:22:34,225 --> 00:22:36,600
to fight what is clearly
workplace discrimination?
441
00:22:36,683 --> 00:22:38,475
Don't use my parents
to shame me.
442
00:22:39,225 --> 00:22:40,600
I'm sorry.
That's not what I meant.
443
00:22:40,683 --> 00:22:41,850
Except, that is
what you meant.
444
00:22:43,600 --> 00:22:46,141
I-It's not only what I meant.
445
00:22:47,391 --> 00:22:50,683
You're an extraordinary
scientist,
446
00:22:50,766 --> 00:22:54,725
and you deserve to be recognized
and respected for what you do.
447
00:22:55,683 --> 00:22:57,350
But you know
they will never give you that.
448
00:22:57,850 --> 00:22:59,350
And rather than do something
about it,
449
00:22:59,433 --> 00:23:01,850
it seems like you're happy
to just lie down and take it.
450
00:23:03,100 --> 00:23:05,266
I don't care how it seems
to you, Lynette.
451
00:23:06,225 --> 00:23:07,683
No. You know what?
452
00:23:07,766 --> 00:23:10,225
[♪ solemn music playing]
453
00:23:12,141 --> 00:23:13,183
[deep breath]
454
00:23:14,058 --> 00:23:15,058
Can you just go?
455
00:23:16,308 --> 00:23:17,391
Please.
456
00:23:17,475 --> 00:23:21,891
♪♪
457
00:23:35,350 --> 00:23:36,516
[Benny chuckles]
458
00:23:37,933 --> 00:23:39,016
[Joanie chuckles]
459
00:23:39,433 --> 00:23:42,100
Ooh, we should probably
put this out.
460
00:23:42,183 --> 00:23:45,683
We can't turn up to Sunday dinner
baked again. [chuckles]
461
00:23:45,766 --> 00:23:50,350
Uh... or we could stay here
462
00:23:50,433 --> 00:23:52,683
and interrogate orgasmic
discourse.
463
00:23:53,266 --> 00:23:54,475
-Mm-mm.
-Mmm.
464
00:23:54,558 --> 00:23:55,891
[Joanie chuckles]
465
00:24:00,308 --> 00:24:02,433
-[Joanie] Hm.
-[Benny chuckles]
466
00:24:04,975 --> 00:24:07,641
[both coughing, laughing]
467
00:24:10,100 --> 00:24:14,350
Or, if you'd rather, we could skip dinner
at my mom's,
468
00:24:15,516 --> 00:24:17,558
we could go down to the OC,
469
00:24:18,391 --> 00:24:19,641
go see your parents?
470
00:24:20,808 --> 00:24:22,183
It'd be nice to finally
meet them.
471
00:24:24,475 --> 00:24:27,225
I haven't...
told them about us.
472
00:24:30,350 --> 00:24:31,600
About me.
473
00:24:33,141 --> 00:24:34,225
[Joanie gasps]
474
00:24:34,975 --> 00:24:36,100
I mean, they're great.
475
00:24:36,766 --> 00:24:38,933
Like, on the right side
of history and everything.
476
00:24:39,016 --> 00:24:40,100
It's just...
477
00:24:40,516 --> 00:24:42,183
They can be very critical.
478
00:24:42,808 --> 00:24:44,183
I get it.
479
00:24:45,141 --> 00:24:47,058
My family needed a minute
when I came out.
480
00:24:47,975 --> 00:24:49,183
Yeah.
481
00:24:50,558 --> 00:24:52,058
It's more complicated.
482
00:24:53,933 --> 00:24:55,266
[sighs] See, my parents,
483
00:24:55,350 --> 00:24:57,100
they have an expectation
of what their
484
00:24:57,183 --> 00:24:59,641
first-generation American
daughter should be,
485
00:24:59,725 --> 00:25:02,766
and... I will never be that.
486
00:25:05,808 --> 00:25:06,808
Benny,
487
00:25:09,100 --> 00:25:12,266
I have worked really hard
to live my truth,
488
00:25:13,975 --> 00:25:17,058
and I don't wanna push you to do
something you're not ready to do, but,
489
00:25:19,183 --> 00:25:21,225
I'm not interested
in hiding again.
490
00:25:21,308 --> 00:25:22,808
No, Jo... Joanie, I wo...
491
00:25:22,891 --> 00:25:25,058
I would never want
you to think that.
492
00:25:25,141 --> 00:25:26,475
That is not what I'm doing.
493
00:25:32,725 --> 00:25:34,808
I know my parents would
love to meet you.
494
00:25:40,433 --> 00:25:42,558
[♪ "Thanks to You" by Ronnie
Walker playing]
495
00:25:42,641 --> 00:25:44,016
[door bell ringing]
496
00:25:46,391 --> 00:25:49,391
Hey! Look at you!
497
00:25:49,475 --> 00:25:50,641
I clean up nice, right?
498
00:25:50,725 --> 00:25:51,766
[Benny] Very nice.
499
00:25:52,891 --> 00:25:55,016
♪ Sunrise ♪
500
00:25:57,850 --> 00:25:58,850
Thank you.
501
00:26:00,975 --> 00:26:03,350
♪ Sunset ♪
502
00:26:03,725 --> 00:26:04,808
[Joanie chuckles]
503
00:26:04,891 --> 00:26:07,058
♪ For now... ♪
504
00:26:07,141 --> 00:26:08,725
[Benny]
Way to ease her in, fam.
505
00:26:10,183 --> 00:26:11,225
Um...
506
00:26:11,308 --> 00:26:13,391
Hi. I'm Joanie.
507
00:26:13,475 --> 00:26:14,641
Hi. Byron.
508
00:26:15,433 --> 00:26:17,225
Lynette. Happy Thanksgiving.
509
00:26:17,308 --> 00:26:18,516
Happy Thanksgiving.
510
00:26:19,016 --> 00:26:20,641
I'm Eleanor.
511
00:26:20,725 --> 00:26:23,683
It's so nice to meet you.
512
00:26:23,766 --> 00:26:26,308
Uh, this is my husband, Bert.
513
00:26:26,391 --> 00:26:29,100
[chuckles] Welcome to our home.
514
00:26:29,891 --> 00:26:31,266
I hope you're hungry.
515
00:26:31,350 --> 00:26:33,225
We've been exiled
from the kitchen for hours,
516
00:26:33,308 --> 00:26:34,725
so it must be nearly
time to eat.
517
00:26:34,808 --> 00:26:36,266
-Oh, okay.
-[laughter]
518
00:26:36,350 --> 00:26:37,558
So.
519
00:26:38,016 --> 00:26:39,100
Come.
520
00:26:41,391 --> 00:26:44,600
♪ ...so much happiness ♪
521
00:26:47,308 --> 00:26:50,225
My son listens to the
sea for a living.
522
00:26:50,308 --> 00:26:51,516
-Can you imagine?
-[laughter]
523
00:26:51,600 --> 00:26:53,266
It's actually a job!
524
00:26:53,891 --> 00:26:55,391
It's pretty amazing.
525
00:26:56,183 --> 00:26:59,475
Almost as amazing as
these yams, Benny.
526
00:27:00,183 --> 00:27:02,683
Only one more year
of culinary school, Benedetta.
527
00:27:02,766 --> 00:27:04,933
Have you started applying
for apprenticeships yet?
528
00:27:06,600 --> 00:27:07,683
No.
529
00:27:08,141 --> 00:27:09,225
I haven't.
530
00:27:10,683 --> 00:27:12,475
'Cause... [sighs]
531
00:27:14,433 --> 00:27:16,641
Well, culinary school
wasn't really working out.
532
00:27:20,683 --> 00:27:22,141
What does that mean?
533
00:27:22,933 --> 00:27:24,225
I dropped out.
534
00:27:25,558 --> 00:27:27,516
But don't worry. I,
I have a new job.
535
00:27:27,600 --> 00:27:28,725
I work at a café.
536
00:27:28,808 --> 00:27:30,141
And... And I love it.
537
00:27:30,225 --> 00:27:33,058
And I actually get to paint
on my off hours,
538
00:27:33,141 --> 00:27:35,225
and I'm learning way more than I learned
in culinary school.
539
00:27:35,308 --> 00:27:36,683
Like what?
540
00:27:38,891 --> 00:27:43,350
Like w-waiting tables
and working the register,
541
00:27:43,433 --> 00:27:46,266
and-and-and learning
the menu, and...
542
00:27:46,350 --> 00:27:51,808
And it's not just any café,
it's... it's run by Haruto Kai.
543
00:27:51,891 --> 00:27:54,433
He's a very important
pastry chef.
544
00:27:54,516 --> 00:27:56,808
Hm. Good for Mr. Kai.
545
00:27:57,391 --> 00:27:59,891
But what does that mean
for you, Benny?
546
00:28:01,016 --> 00:28:05,141
W-Well, it means I get hands-on experience
and research
547
00:28:06,600 --> 00:28:11,350
for... when I open
my own concept café one day.
548
00:28:12,933 --> 00:28:15,308
It's gonna have music and art,
549
00:28:15,975 --> 00:28:20,350
kinda like a, um,
cultural space with dessert.
550
00:28:20,433 --> 00:28:21,683
[both chuckle]
551
00:28:22,225 --> 00:28:24,433
I wanna serve your
black cake, Ma.
552
00:28:25,516 --> 00:28:27,558
[Bert]
You... You left school,
553
00:28:29,016 --> 00:28:30,433
two schools,
554
00:28:30,516 --> 00:28:33,058
on which I have wasted
thousands of dollars
555
00:28:33,141 --> 00:28:35,100
so that you can be a waitress
as research?
556
00:28:35,683 --> 00:28:36,975
[Benny]
School is not for me.
557
00:28:37,058 --> 00:28:38,891
And there are a lot of people
in the restaurant business
558
00:28:38,975 --> 00:28:40,808
without a formal education.
559
00:28:40,891 --> 00:28:42,725
Those people are rich,
560
00:28:42,808 --> 00:28:44,183
and you are not.
561
00:28:44,808 --> 00:28:47,891
That's your problem, you're not the
one funding your failures.
562
00:28:49,600 --> 00:28:50,683
Oh.
563
00:28:52,266 --> 00:28:53,850
Is-Is-Is that all I am now?
564
00:28:53,933 --> 00:28:56,516
A s-series of failures?
565
00:28:56,600 --> 00:28:58,850
That's not how we feel.
566
00:28:58,933 --> 00:29:01,391
Yeah, well,
that is how you make me feel.
567
00:29:04,975 --> 00:29:06,683
When I was a little girl,
568
00:29:06,766 --> 00:29:09,933
you and Dad, you told me that I could be
anything I wanted to be.
569
00:29:10,016 --> 00:29:13,475
And when I told you
that I wanted to be an artist,
570
00:29:14,058 --> 00:29:16,725
you constantly invalidated
my need
571
00:29:16,808 --> 00:29:19,641
to explore and think
and create,
572
00:29:19,725 --> 00:29:21,725
and then you force me
to go to college
573
00:29:21,808 --> 00:29:24,641
because that's what you think
makes somebody successful!
574
00:29:24,725 --> 00:29:26,225
How dare you?
575
00:29:26,308 --> 00:29:28,183
After all we done for you!
576
00:29:28,266 --> 00:29:30,558
Oh, y-y-you...
You flip-flop your schools,
577
00:29:30,641 --> 00:29:33,350
your jobs, your apartment,
your hair, your men!
578
00:29:34,600 --> 00:29:35,933
And now apparently women.
579
00:29:39,725 --> 00:29:41,141
[softly] There it is.
580
00:29:41,933 --> 00:29:44,391
Ben, this isn't about...
581
00:29:44,475 --> 00:29:46,766
No, don't try to clean
up Dad's mess.
582
00:29:46,850 --> 00:29:48,891
Byron, that's what he feels.
583
00:29:49,808 --> 00:29:52,391
He was lying when he said,
"Bring your girlfriend.
584
00:29:53,016 --> 00:29:56,016
The more the merrier! Some of our
best friends are that way."
585
00:29:56,100 --> 00:29:57,808
It's such bullshit!
And what about you, Ma?
586
00:29:57,891 --> 00:29:58,975
Were you lying too?
587
00:29:59,058 --> 00:30:00,975
Do not talk to your
mother like that!
588
00:30:03,766 --> 00:30:06,183
You know,
we tried to support you
589
00:30:06,266 --> 00:30:07,891
when you dropped this
bomb on us,
590
00:30:09,141 --> 00:30:12,100
just like we've been supportive of you
your entire life.
591
00:30:13,766 --> 00:30:15,641
But clearly, we gave you
too much freedom,
592
00:30:16,725 --> 00:30:18,391
too many choices,
593
00:30:18,475 --> 00:30:22,475
because you can't even pick something
and stick with it!
594
00:30:22,558 --> 00:30:26,350
[♪ dramatic music playing]
595
00:30:28,725 --> 00:30:31,600
♪♪
596
00:30:46,475 --> 00:30:49,225
I'm so sorry you had
to go through that.
597
00:30:49,308 --> 00:30:52,266
But... things will calm down,
just... just give it a few days.
598
00:30:52,350 --> 00:30:54,058
You shouldn't have pushed
me to do this.
599
00:30:54,141 --> 00:30:56,225
-Pushed you?
-If you weren't so hell-bent
600
00:30:56,308 --> 00:30:59,350
on meeting my family, I wouldn't have had
to go through this.
601
00:30:59,433 --> 00:31:01,391
And with a fucking
audience, no less.
602
00:31:01,475 --> 00:31:03,933
I didn't insist on anything,
you know that.
603
00:31:04,016 --> 00:31:05,558
This isn't about me.
604
00:31:06,183 --> 00:31:08,433
You've been keeping
so many secrets from them.
605
00:31:08,933 --> 00:31:10,016
This is about you.
606
00:31:10,100 --> 00:31:11,308
You know what, Joanie?
607
00:31:11,975 --> 00:31:13,308
I get enough shit from them.
608
00:31:13,391 --> 00:31:14,891
I don't need any more judgment.
609
00:31:16,016 --> 00:31:17,183
So let's just end this.
610
00:31:19,308 --> 00:31:22,016
♪♪
611
00:31:24,683 --> 00:31:25,683
Benny?
612
00:31:29,975 --> 00:31:31,475
[tires squealing]
613
00:31:34,600 --> 00:31:37,016
[ambient street noise]
614
00:31:38,725 --> 00:31:40,725
[phone ringing]
615
00:31:50,016 --> 00:31:52,016
[distant siren wails]
616
00:31:56,558 --> 00:31:58,558
[indistinct chatter, laughter]
617
00:32:06,683 --> 00:32:07,933
[phone chimes]
618
00:32:10,058 --> 00:32:11,850
[Eleanor on voice mail]
Benedetta, please come home.
619
00:32:11,933 --> 00:32:14,891
I know you're still upset
about last Thanksgiving,
620
00:32:14,975 --> 00:32:16,641
-but we can talk...
-[clicks message off]
621
00:32:22,391 --> 00:32:25,266
-[♪ house music playing]
-[indistinct chatter]
622
00:32:31,141 --> 00:32:32,391
[Benny sighs]
623
00:32:35,141 --> 00:32:36,558
It's pretty magical, right?
624
00:32:38,183 --> 00:32:40,391
Watching people discover
your art.
625
00:32:40,475 --> 00:32:43,391
Wow, Mr. Dwyer. Hi.
626
00:32:43,475 --> 00:32:44,516
Steve. Please.
627
00:32:45,100 --> 00:32:47,641
-Are all the judges attending tonight?
-Mm-hmm.
628
00:32:48,225 --> 00:32:49,683
I have to tell you,
629
00:32:49,975 --> 00:32:51,350
I thought your
light installation
630
00:32:51,433 --> 00:32:54,266
at the Tate Modern was...
incredible.
631
00:32:54,350 --> 00:32:55,350
Were you in London
when it opened?
632
00:32:55,433 --> 00:32:57,141
Uh, no. But I read about it.
633
00:32:59,100 --> 00:33:00,475
Tell me about your piece.
634
00:33:02,141 --> 00:33:06,225
Well... we're in the middle
of a cultural reckoning,
635
00:33:06,308 --> 00:33:09,350
one that transcends
gender and race.
636
00:33:09,433 --> 00:33:12,808
So I tried to capture
some of that collective rage
637
00:33:12,891 --> 00:33:16,266
through utilizing
large, buttery brush strokes
638
00:33:16,350 --> 00:33:17,600
and broken colors.
639
00:33:21,100 --> 00:33:22,100
You're gifted, Benny.
640
00:33:23,266 --> 00:33:24,641
I hope you know that.
641
00:33:25,933 --> 00:33:26,933
Thank you.
642
00:33:27,433 --> 00:33:30,766
Mm. Maybe one day, I'll be able
to support myself through my art
643
00:33:30,850 --> 00:33:31,933
instead of waitressing.
644
00:33:32,016 --> 00:33:33,391
Not maybe.
645
00:33:34,475 --> 00:33:35,600
Definitely.
646
00:33:35,683 --> 00:33:37,058
With a little guidance,
647
00:33:37,141 --> 00:33:38,933
maybe as my apprentice,
648
00:33:40,516 --> 00:33:42,475
I think you could be
quite successful.
649
00:33:42,558 --> 00:33:44,350
You offer apprenticeships?
650
00:33:44,433 --> 00:33:46,475
I think it's my responsibility
to make space
651
00:33:46,558 --> 00:33:50,016
for up-and-coming
artists.
652
00:33:50,600 --> 00:33:51,725
Would you be interested?
653
00:33:51,808 --> 00:33:53,516
-Absolutely!
-[Steve chuckles]
654
00:33:53,600 --> 00:33:55,725
Well, I... It...
It'd be an honor.
655
00:33:56,433 --> 00:33:58,308
I'll be honored to help.
656
00:34:00,350 --> 00:34:02,808
Maybe we could get a bit
of press for you.
657
00:34:03,391 --> 00:34:05,683
I think your work
is exactly the sort of stuff
658
00:34:05,766 --> 00:34:09,350
that...that Frieze would
love to feature.
659
00:34:09,933 --> 00:34:11,641
Uh, if my mom read about me
660
00:34:11,725 --> 00:34:14,766
in some fancy art review
magazine like Frieze,
661
00:34:14,850 --> 00:34:16,516
she would lose her shit.
662
00:34:16,600 --> 00:34:17,850
Oh, rightfully so.
663
00:34:17,933 --> 00:34:19,475
[chuckles] Thank you.
664
00:34:20,891 --> 00:34:22,766
[both chuckling]
665
00:34:23,766 --> 00:34:26,475
[Steve] No one is doing
what Benny is doing with light,
666
00:34:26,558 --> 00:34:29,808
and even some assemblage,
which is new to her.
667
00:34:30,766 --> 00:34:32,850
Oh, I inspired her to
try it, and now...
668
00:34:32,933 --> 00:34:34,350
-[Benny chuckles]
-...she's hooked.
669
00:34:34,433 --> 00:34:35,475
[Benny and Steve laugh]
670
00:34:35,558 --> 00:34:37,266
Your piece at our art
gallery showcase
671
00:34:37,350 --> 00:34:38,808
was so powerful.
672
00:34:38,891 --> 00:34:40,516
Are you planning to
exhibit again?
673
00:34:41,100 --> 00:34:43,433
Well, Helena, we haven't approached
any other galleries as yet,
674
00:34:43,516 --> 00:34:44,808
but...
675
00:34:44,891 --> 00:34:46,850
you will see her in Frieze.
676
00:34:46,933 --> 00:34:48,016
-She will?
-Mm-hmm.
677
00:34:48,100 --> 00:34:50,100
I was speaking to the editor
just this morning.
678
00:34:50,891 --> 00:34:52,058
Thank you.
679
00:34:54,308 --> 00:34:56,058
You should see her
latest piece.
680
00:34:56,141 --> 00:34:57,183
Who'd like a little peek?
681
00:34:57,266 --> 00:34:59,475
Uh... Wait, wait.
I don't think it's ready.
682
00:34:59,558 --> 00:35:00,641
[Steve]
Don't do that, Benny.
683
00:35:01,516 --> 00:35:02,933
Take pride in your talent.
684
00:35:06,725 --> 00:35:08,850
[Helena] He's taken a real
interest in you.
685
00:35:08,933 --> 00:35:09,975
Don't squander it.
686
00:35:12,683 --> 00:35:14,016
[Benny]
Tonight was perfect.
687
00:35:15,475 --> 00:35:17,808
It has been a long
time since I felt,
688
00:35:17,891 --> 00:35:21,600
[exhales] I don't know,
supported or encouraged.
689
00:35:23,016 --> 00:35:24,058
Thank you.
690
00:35:24,141 --> 00:35:26,100
The pleasure has
been all mine.
691
00:35:28,558 --> 00:35:30,100
But I sense there's
692
00:35:31,350 --> 00:35:32,891
more to this story.
693
00:35:34,641 --> 00:35:37,308
Yeah, much more.
[exhales] You have no idea.
694
00:35:38,100 --> 00:35:39,308
Then, tell me.
695
00:35:42,016 --> 00:35:43,016
Well...
696
00:35:44,933 --> 00:35:49,225
My parents never understood that I
wanted to make a life creating.
697
00:35:49,308 --> 00:35:53,100
And it's been about a year since we had
a... major fight about it.
698
00:35:54,308 --> 00:35:55,433
But your support
699
00:35:56,141 --> 00:35:57,558
makes me believe that I can,
700
00:35:58,391 --> 00:36:00,516
that I can make a life.
701
00:36:00,600 --> 00:36:04,058
And instead of just
telling them about it, I can
702
00:36:05,350 --> 00:36:07,475
show them that it's possible.
703
00:36:10,350 --> 00:36:11,975
You should surround yourself
704
00:36:14,016 --> 00:36:16,350
with people who have
supported you from
705
00:36:18,433 --> 00:36:21,183
the very beginning, Benny.
706
00:36:21,266 --> 00:36:24,433
♪♪
707
00:36:40,350 --> 00:36:41,975
[Benny chuckling]
708
00:36:42,058 --> 00:36:44,975
[Steve]
You are so stunningly beautiful.
709
00:36:45,058 --> 00:36:46,933
-Stop! [laughs]
-[Steve] No.
710
00:36:49,350 --> 00:36:50,350
I'm gonna sculpt you.
711
00:36:51,975 --> 00:36:53,100
I'm gonna sculpt you,
712
00:36:54,225 --> 00:36:56,016
and you'll paint the
finished sculpture.
713
00:36:58,766 --> 00:37:02,225
You want to collaborate
by sculpting my body?
714
00:37:02,308 --> 00:37:04,516
Yeah. Think of it
as part portrait,
715
00:37:05,266 --> 00:37:06,975
part self-portrait.
716
00:37:09,308 --> 00:37:10,975
The lens through
which I see you,
717
00:37:11,475 --> 00:37:12,725
overlapping with the
718
00:37:13,308 --> 00:37:15,141
lens through which
you see yourself.
719
00:37:17,475 --> 00:37:20,141
And how do you see me?
720
00:37:20,225 --> 00:37:21,433
As a goddess.
721
00:37:28,933 --> 00:37:29,975
-[Benny chuckles]
-Wait there.
722
00:37:31,725 --> 00:37:32,891
[Steve clears throat]
723
00:37:37,933 --> 00:37:39,433
Have you ever worn your hair
any other way?
724
00:37:40,308 --> 00:37:41,475
Like how?
725
00:37:43,433 --> 00:37:44,433
[Steve] I don't know, um,
726
00:37:46,225 --> 00:37:47,225
more feminine.
727
00:37:49,225 --> 00:37:52,225
[♪ upbeat music playing]
728
00:37:55,600 --> 00:37:58,058
[indistinct conversation]
729
00:37:58,141 --> 00:38:00,058
Okay, look. Mm.
730
00:38:01,558 --> 00:38:02,558
[camera shutter clicks]
731
00:38:02,808 --> 00:38:03,891
Oh!
732
00:38:04,100 --> 00:38:05,433
-Let's see.
-Look at you.
733
00:38:06,058 --> 00:38:07,600
-Aw! [laughs]
-Look at that! Look at your hair.
734
00:38:07,683 --> 00:38:08,975
It's fantastic.
735
00:38:09,058 --> 00:38:11,058
I forgot how much I love
coming to the theater.
736
00:38:11,141 --> 00:38:13,016
Oh, yeah.
We should make a habit of this.
737
00:38:13,600 --> 00:38:15,725
Once a month.
You, me, and a movie.
738
00:38:15,808 --> 00:38:16,891
Mm. I love it.
739
00:38:16,975 --> 00:38:18,058
[both chuckling]
740
00:38:18,933 --> 00:38:19,975
Oh, God.
741
00:38:20,058 --> 00:38:21,433
Benny?
742
00:38:22,308 --> 00:38:24,641
-Benny!
-[both chuckling]
743
00:38:26,350 --> 00:38:28,433
Wow, look at you.
744
00:38:31,016 --> 00:38:34,933
-You cut off your locs.
-Oh, it was time for a change.
745
00:38:35,016 --> 00:38:36,516
I can't believe it.
746
00:38:36,600 --> 00:38:38,350
You swore you were gonna
let them grow to your toes.
747
00:38:38,433 --> 00:38:40,350
Well, I think she looks
beautiful without them.
748
00:38:41,850 --> 00:38:42,850
Steve Dwyer.
749
00:38:43,475 --> 00:38:44,516
Joanie.
750
00:38:45,683 --> 00:38:48,475
I think she looks stunning regardless
of how she wears her hair.
751
00:38:49,183 --> 00:38:50,850
How's things with your family?
752
00:38:50,933 --> 00:38:53,600
It's been, what, two years since
that Thanksgiving.
753
00:38:53,683 --> 00:38:54,850
Did they come around?
754
00:38:55,808 --> 00:38:56,891
They didn't.
755
00:38:57,266 --> 00:38:58,891
I'm sure they're fine.
756
00:39:02,516 --> 00:39:04,516
Well, um,
I don't wanna miss the trailers.
757
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
[chuckles] Yeah.
758
00:39:05,683 --> 00:39:07,433
[Joanie] But I'm rooting for you
and your family.
759
00:39:09,058 --> 00:39:11,933
Life is too short to hold on
to grudges, you know?
760
00:39:15,100 --> 00:39:16,516
It's good seeing you, Benny.
761
00:39:17,100 --> 00:39:18,350
Take care of yourself.
762
00:39:18,433 --> 00:39:19,433
You too.
763
00:39:21,975 --> 00:39:22,975
Come on.
764
00:39:23,558 --> 00:39:25,891
-Let's get the hell outta here.
-Wait, what's wrong?
765
00:39:26,641 --> 00:39:29,683
Have you any idea how fucking
humiliating that was?
766
00:39:30,350 --> 00:39:32,600
The way you just stood there
gaping like an idiot!
767
00:39:33,558 --> 00:39:34,808
You didn't even introduce me!
768
00:39:34,891 --> 00:39:36,266
It's like...
769
00:39:36,850 --> 00:39:38,391
It's like you were
ashamed of me.
770
00:39:38,475 --> 00:39:39,641
What? No!
771
00:39:39,725 --> 00:39:41,641
I was just surprised
to see her, that's all.
772
00:39:41,725 --> 00:39:44,225
I have introduced you
to everyone I know.
773
00:39:45,016 --> 00:39:47,183
I guess when it's about your career,
you're happy to be showboated,
774
00:39:47,266 --> 00:39:49,308
but when it comes to introducing me
to your friends...
775
00:39:49,391 --> 00:39:52,766
Baby, I am sorry. I did not mean to make
you feel any...
776
00:39:52,850 --> 00:39:54,266
You still have feelings
for her, don't you?
777
00:39:54,350 --> 00:39:56,516
I don't. I'm with you.
778
00:39:56,891 --> 00:39:58,391
-I love you...
-Come on, Benny!
779
00:39:58,475 --> 00:40:00,516
Just admit it.
It's so fucking obvious.
780
00:40:00,600 --> 00:40:02,350
-You're still in love with her!
-I am not!
781
00:40:02,433 --> 00:40:04,933
Steven, you are acting
like a fucking child!
782
00:40:05,016 --> 00:40:06,225
-[Benny yelps]
-[mirror shatters]
783
00:40:06,308 --> 00:40:09,433
[♪ tense music playing]
784
00:40:11,933 --> 00:40:13,516
[Benny panting]
785
00:40:13,600 --> 00:40:14,766
[grunts]
786
00:40:17,891 --> 00:40:19,141
[heavy breaths]
787
00:40:19,558 --> 00:40:22,058
[panting]
788
00:40:30,600 --> 00:40:33,600
[♪ soft music playing]
789
00:40:35,016 --> 00:40:36,100
[igniter clicking]
790
00:40:37,850 --> 00:40:39,808
♪♪
791
00:40:49,516 --> 00:40:50,975
[rice clatters]
792
00:40:57,350 --> 00:40:59,350
[knocking on door]
793
00:41:14,975 --> 00:41:15,975
[sighs]
794
00:41:21,891 --> 00:41:22,891
You're ignoring me.
795
00:41:24,433 --> 00:41:25,766
And do you blame me?
796
00:41:27,308 --> 00:41:29,016
[Steve] You won't answer
my calls or...
797
00:41:29,641 --> 00:41:30,766
text me back,
798
00:41:30,850 --> 00:41:32,683
so I came to apologize
in person.
799
00:41:36,016 --> 00:41:37,891
Apologize for what?
800
00:41:40,725 --> 00:41:42,016
I need you to say it.
801
00:41:45,516 --> 00:41:46,725
For losing my temper.
802
00:41:49,266 --> 00:41:54,391
And for getting so... angry
at something so fucking stupid.
803
00:41:56,183 --> 00:41:57,391
I disrespected you,
804
00:42:00,725 --> 00:42:02,766
and you do not deserve that.
805
00:42:05,891 --> 00:42:07,600
I've never got so upset before.
806
00:42:08,225 --> 00:42:09,266
[sighs]
807
00:42:09,808 --> 00:42:11,183
And it's only because I...
808
00:42:12,058 --> 00:42:13,225
I love you.
809
00:42:17,266 --> 00:42:18,350
[Benny sniffles]
810
00:42:18,558 --> 00:42:19,975
And I don't wanna lose you.
811
00:42:23,641 --> 00:42:24,808
I love you too.
812
00:42:27,350 --> 00:42:29,433
-But you scared me.
-I'm so sorry.
813
00:42:32,350 --> 00:42:34,641
I'm so sorry. It will
never happen again.
814
00:42:37,433 --> 00:42:38,433
I promise.
815
00:42:42,683 --> 00:42:44,683
[phone ringing]
816
00:42:46,266 --> 00:42:47,266
[groans]
817
00:42:47,350 --> 00:42:48,433
[Steve sighs]
818
00:42:49,016 --> 00:42:51,016
[phone continues ringing]
819
00:42:56,308 --> 00:42:57,308
Hello?
820
00:42:59,766 --> 00:43:01,600
Wait, what... What's wrong?
821
00:43:04,475 --> 00:43:05,475
What?
822
00:43:11,058 --> 00:43:12,058
Of course.
823
00:43:14,850 --> 00:43:16,141
I'll be there, I promise.
824
00:43:16,725 --> 00:43:17,725
[Steve] What's going on?
825
00:43:22,475 --> 00:43:23,475
What is it?
826
00:43:28,100 --> 00:43:29,266
My dad died.
827
00:43:35,600 --> 00:43:37,475
I ghosted him for two years.
828
00:43:38,391 --> 00:43:41,266
I thought that I was teaching
him some lesson,
829
00:43:41,350 --> 00:43:43,350
setting a... setting a boundary.
830
00:43:43,433 --> 00:43:45,975
Why didn't I just pick up the
phone and fucking call him?
831
00:43:46,058 --> 00:43:48,016
[shaky breaths]
832
00:43:49,683 --> 00:43:50,850
Because he hurt you.
833
00:43:52,266 --> 00:43:53,475
We hurt each other.
834
00:43:54,975 --> 00:43:56,641
And I always thought
that we would figure out a way
835
00:43:56,725 --> 00:43:59,100
to move past it, eventually.
I-I didn't... I didn't know
836
00:43:59,183 --> 00:44:00,933
that I was... I was running
out of time.
837
00:44:01,016 --> 00:44:03,100
You can't just forget
everything that happened
838
00:44:03,183 --> 00:44:04,558
and run back to your
family like...
839
00:44:06,266 --> 00:44:07,475
Like you weren't hurt
by what they did.
840
00:44:07,558 --> 00:44:08,933
What?
841
00:44:10,058 --> 00:44:11,350
What are you saying?
That I...
842
00:44:11,433 --> 00:44:13,308
That I shouldn't go
to the funeral?
843
00:44:13,391 --> 00:44:14,516
They don't deserve you.
844
00:44:14,600 --> 00:44:16,433
I have to be there
for my family.
845
00:44:18,266 --> 00:44:19,433
No, you don't.
846
00:44:19,850 --> 00:44:23,016
Look, I want to be. Like, I've already
missed so much.
847
00:44:23,100 --> 00:44:24,766
I can't get that time
back with my dad,
848
00:44:24,850 --> 00:44:27,058
but maybe it's time that I... that I fix
things with them.
849
00:44:27,141 --> 00:44:28,391
[Steve]
You know what's gonna happen.
850
00:44:28,475 --> 00:44:29,641
You'll get hurt again,
851
00:44:29,725 --> 00:44:32,475
and... I'll have to pick up
all the pieces again!
852
00:44:33,391 --> 00:44:34,475
You don't know that!
853
00:44:34,558 --> 00:44:36,558
Yes. Yes, I do, Benny.
854
00:44:36,641 --> 00:44:38,766
Because I'm the one
who shows up.
855
00:44:39,391 --> 00:44:41,683
Steve, this is not about you.
856
00:44:41,766 --> 00:44:43,141
Yes, it is.
857
00:44:43,725 --> 00:44:45,100
Because I'm the one who
takes care of you,
858
00:44:45,183 --> 00:44:47,141
pays your bills, supports
your career.
859
00:44:48,100 --> 00:44:50,100
I encourage your dreams!
860
00:44:50,183 --> 00:44:51,600
But you don't fucking care!
861
00:44:53,308 --> 00:44:54,308
That is not true.
862
00:44:54,850 --> 00:44:57,766
This is about my family.
863
00:44:57,850 --> 00:44:59,308
I'm your family!
864
00:45:01,766 --> 00:45:03,225
I am going home,
865
00:45:04,266 --> 00:45:06,891
-and I am going to the funeral...
-You just take and you take
866
00:45:06,975 --> 00:45:09,100
-and you take, don't you?
-I do not have to listen to this
867
00:45:09,183 --> 00:45:10,516
You're an opportunistic,
selfish dyke!
868
00:45:11,100 --> 00:45:12,141
-[thud]
-[Benny gasps]
869
00:45:13,391 --> 00:45:14,516
Stop!
870
00:45:19,641 --> 00:45:22,641
[♪ somber music playing]
871
00:45:23,308 --> 00:45:25,308
[phone vibrating]
872
00:45:41,141 --> 00:45:42,850
[phone stops vibrating]
873
00:45:49,808 --> 00:45:51,808
[phone resumes vibrating]
874
00:46:01,808 --> 00:46:04,808
[♪ somber music continues
playing]
875
00:46:10,850 --> 00:46:12,683
[indistinct chatter]
876
00:46:24,558 --> 00:46:26,891
[birds chirping]
877
00:46:35,600 --> 00:46:36,683
Fuck!
878
00:46:37,975 --> 00:46:39,058
[sniffles]
879
00:46:43,891 --> 00:46:46,891
[♪ somber music continues
playing]
880
00:46:58,475 --> 00:46:59,725
[sighs]
881
00:47:02,891 --> 00:47:05,308
[water running]
882
00:47:08,308 --> 00:47:09,391
[dog barks]
883
00:47:10,475 --> 00:47:11,558
[Benny sighs]
884
00:47:11,808 --> 00:47:13,266
Everything okay?
885
00:47:13,975 --> 00:47:15,975
[Benny] By, I think you were
right about Dad.
886
00:47:16,975 --> 00:47:19,266
I think he would've wanted to know
the truth about Scotland.
887
00:47:20,266 --> 00:47:21,808
He could've helped
Mom through it.
888
00:47:21,891 --> 00:47:23,850
And maybe without the stress
889
00:47:23,933 --> 00:47:25,850
of all these secrets
weighing on her,
890
00:47:27,100 --> 00:47:28,766
maybe she'd still be here.
891
00:47:32,725 --> 00:47:34,558
I don't wanna end up like that.
892
00:47:43,058 --> 00:47:44,558
I came to Dad's funeral,
893
00:47:45,766 --> 00:47:47,225
but I never got out of my car.
894
00:47:48,058 --> 00:47:50,683
I couldn't face you or Mom
with my face all...
895
00:47:51,266 --> 00:47:52,725
bruised and swollen.
896
00:47:53,308 --> 00:47:55,391
My ex-boyfriend, Steve,
897
00:47:56,141 --> 00:47:57,225
he had hit me.
898
00:47:59,600 --> 00:48:00,600
And it was bad.
899
00:48:01,641 --> 00:48:02,850
It was really bad.
900
00:48:03,558 --> 00:48:04,808
And I wanted to call you,
901
00:48:04,891 --> 00:48:06,516
and I wanted to call
Ma or the cops,
902
00:48:06,600 --> 00:48:07,850
but I was just afraid.
903
00:48:10,391 --> 00:48:11,808
Like, when I lost y'all,
904
00:48:14,308 --> 00:48:16,058
Steve became my everything.
905
00:48:17,891 --> 00:48:19,641
So I was afraid that
if I called you,
906
00:48:19,725 --> 00:48:20,850
that you wouldn't answer,
907
00:48:22,100 --> 00:48:23,183
or worse,
908
00:48:23,266 --> 00:48:26,058
that you would and
you'd just reject me.
909
00:48:27,725 --> 00:48:28,725
Reject you?
910
00:48:29,766 --> 00:48:30,766
No.
911
00:48:32,058 --> 00:48:34,766
If you had called,
we would've brought you home.
912
00:48:35,433 --> 00:48:36,766
I couldn't bear the thought
913
00:48:36,850 --> 00:48:38,225
of disappointing
everybody again.
914
00:48:38,308 --> 00:48:39,683
Listen.
915
00:48:41,725 --> 00:48:43,308
I am proud of you.
916
00:48:44,641 --> 00:48:47,683
You got that piece of shit,
Steve, out of your life.
917
00:48:48,766 --> 00:48:52,016
I'm sorry that I couldn't be
there for you.
918
00:48:53,600 --> 00:48:55,016
I should've had your back.
919
00:48:56,141 --> 00:48:57,683
And I should've had your back.
920
00:48:59,641 --> 00:49:03,766
You went through Dad's death,
his funeral, and Mom,
921
00:49:03,850 --> 00:49:04,850
on your own.
922
00:49:06,516 --> 00:49:09,058
I needed you just as much
as you needed me.
923
00:49:09,933 --> 00:49:13,350
And I'm so sorry that I just
couldn't realize... I'm so...
924
00:49:15,350 --> 00:49:16,433
[Benny sobs]
925
00:49:16,516 --> 00:49:17,516
I know.
926
00:49:20,100 --> 00:49:21,225
I know that now.
927
00:49:21,683 --> 00:49:22,975
[Benny cries]
928
00:49:24,558 --> 00:49:25,683
[Eleanor] B and B,
929
00:49:26,975 --> 00:49:30,975
your father's funeral
was the death of two dreams,
930
00:49:31,058 --> 00:49:34,016
that Bert and I would
grow old together
931
00:49:34,100 --> 00:49:36,266
and that our family would,
one day,
932
00:49:36,350 --> 00:49:39,266
be made whole again
by Benny's return.
933
00:49:40,308 --> 00:49:44,266
I have to believe that we would've found
our way back to each other
934
00:49:44,350 --> 00:49:47,100
if time had been on our side.
935
00:49:48,058 --> 00:49:50,391
That is why, my sweet girl,
936
00:49:51,100 --> 00:49:53,141
I hope you absolve yourself
937
00:49:53,225 --> 00:49:56,391
of whatever guilt you feel
about missing the funeral.
938
00:49:57,350 --> 00:50:01,308
Some promises are hard to keep.
939
00:50:02,933 --> 00:50:06,516
B and B,
I'm sharing this with you
940
00:50:06,600 --> 00:50:08,975
because I now know how
important it is
941
00:50:09,058 --> 00:50:11,516
to lean on those you love.
942
00:50:14,850 --> 00:50:18,433
Love brings the light
943
00:50:19,933 --> 00:50:23,600
that will guide you
out of your darkest moments.
944
00:50:24,183 --> 00:50:27,933
[♪ soft music playing]
945
00:50:36,475 --> 00:50:39,725
Reuniting with your father
was a miracle.
946
00:50:39,808 --> 00:50:42,683
[Bert humming]
947
00:50:43,058 --> 00:50:44,183
[Bert chuckles]
948
00:50:44,433 --> 00:50:46,433
♪♪
949
00:50:51,808 --> 00:50:55,100
-[indistinct chatter on TV]
-[both laughing]
950
00:51:00,891 --> 00:51:02,600
[Eleanor]
The life we made for ourselves,
951
00:51:02,683 --> 00:51:04,350
our home, our family,
952
00:51:05,850 --> 00:51:07,266
our sweet baby boy
953
00:51:08,475 --> 00:51:09,475
and girl
954
00:51:11,058 --> 00:51:14,641
were miracles on
top of miracles.
955
00:51:17,683 --> 00:51:21,391
♪♪
956
00:51:25,600 --> 00:51:26,600
Bert?
957
00:51:32,850 --> 00:51:33,850
Bert?
958
00:51:47,933 --> 00:51:49,225
[gasps] Oh, God.
959
00:51:52,225 --> 00:51:53,933
[gasps]
960
00:51:54,516 --> 00:51:58,766
[crying] Ohhh, my sweet Gibbs.
961
00:52:00,725 --> 00:52:02,141
[sobbing]
962
00:52:08,183 --> 00:52:11,725
I promised myself I would take
all of this with me to my grave.
963
00:52:14,558 --> 00:52:18,891
I didn't want to burden you,
my miracles,
964
00:52:19,850 --> 00:52:21,100
with the weight of it.
965
00:52:24,683 --> 00:52:26,058
But in doing that,
966
00:52:26,141 --> 00:52:29,100
I lost a piece of myself,
967
00:52:30,350 --> 00:52:31,350
I think.
968
00:52:33,683 --> 00:52:37,058
Even now, it feels like...
I'm drowning.
969
00:52:39,225 --> 00:52:40,641
[sharp inhale and exhale]
970
00:52:42,433 --> 00:52:43,766
I wish I'd had the courage
971
00:52:43,850 --> 00:52:45,641
to share the truth
with you sooner
972
00:52:45,725 --> 00:52:48,641
because that's what all three of my
children deserve.
973
00:52:54,641 --> 00:52:55,975
You heard me correctly.
974
00:52:56,058 --> 00:52:58,683
[♪ mysterious music playing]
975
00:53:00,600 --> 00:53:01,683
[sharp inhale and exhale]
976
00:53:03,391 --> 00:53:04,391
A secret
977
00:53:06,141 --> 00:53:08,641
I couldn't bring myself
to even share with your father,
978
00:53:08,725 --> 00:53:11,141
I'm now telling you.
979
00:53:14,141 --> 00:53:15,141
B and B,
980
00:53:18,141 --> 00:53:19,350
you have a sister.
981
00:53:19,808 --> 00:53:22,100
[dramatic crescendo]
982
00:55:17,558 --> 00:55:20,475
Captioned by Point.360
67719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.