All language subtitles for Battle.Over.Britain.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,151 --> 00:00:17,919 [explosions rumbling in distance] 2 00:00:19,386 --> 00:00:21,552 [suspenseful music] 3 00:00:22,186 --> 00:00:25,318 [explosions rumbling closer] 4 00:00:28,486 --> 00:00:31,184 [whirring] 5 00:00:38,186 --> 00:00:41,017 [gunfire] 6 00:00:48,419 --> 00:00:51,919 [music intensifies] 7 00:01:06,519 --> 00:01:09,051 [explosions rumbling] 8 00:01:21,152 --> 00:01:23,853 [music intensifies] 9 00:01:28,152 --> 00:01:30,450 [music fades] 10 00:01:30,452 --> 00:01:32,853 [plane engines whirring] 11 00:01:44,252 --> 00:01:47,586 [gentle music] 12 00:02:29,585 --> 00:02:31,486 [music fades] 13 00:03:22,684 --> 00:03:24,184 Did you have eyes on Clarke? 14 00:03:25,684 --> 00:03:30,084 No. Saw Digby get it though. Goose stepping bastards. 15 00:03:39,951 --> 00:03:41,619 Did either of you two see Clarke? 16 00:03:41,985 --> 00:03:43,519 Sorry, Skip. 17 00:04:24,286 --> 00:04:25,219 How many, Skip? 18 00:04:26,052 --> 00:04:27,452 Uh, none. 19 00:04:28,717 --> 00:04:29,749 Tea, boys? 20 00:04:29,751 --> 00:04:31,751 -Thanks, Skipper. -I'll pass Skip. 21 00:04:31,919 --> 00:04:33,017 Coops? 22 00:04:34,019 --> 00:04:35,051 One. 23 00:04:38,585 --> 00:04:39,652 Sharp? 24 00:04:41,418 --> 00:04:42,519 Sharp? 25 00:04:51,985 --> 00:04:53,619 What's that? Five-four to them? 26 00:04:56,319 --> 00:04:58,449 By the end of the week it's just gonna be me and the station cat. 27 00:04:58,451 --> 00:04:59,950 [Cochrane] We'll have our numbers up soon. 28 00:04:59,952 --> 00:05:01,117 [softly] Ah, that's all we need. 29 00:05:02,219 --> 00:05:06,352 Boys. With no combat experience. 30 00:05:06,418 --> 00:05:08,084 You weren't born with wings, Walker. 31 00:05:10,352 --> 00:05:11,652 Beg to differ. 32 00:05:16,052 --> 00:05:18,219 Any idea when they're arriving, Skip? 33 00:05:18,684 --> 00:05:21,519 No, I haven't got a clue, Coops. 34 00:05:23,252 --> 00:05:25,017 Not a bloody clue. 35 00:05:43,952 --> 00:05:47,219 [plane engine whirring in distance] 36 00:05:56,052 --> 00:05:57,552 Come on, Clarke. 37 00:06:03,717 --> 00:06:05,152 [group captain] Squadron Leader. 38 00:06:05,385 --> 00:06:06,452 Sir. 39 00:06:09,152 --> 00:06:11,285 I see Digby and Clarke aren't back yet. 40 00:06:11,652 --> 00:06:13,452 Digby got too close to a Heinkel and... 41 00:06:14,717 --> 00:06:16,017 no one saw what happened to Clarke. 42 00:06:17,852 --> 00:06:19,051 Sorry, Mike. 43 00:06:23,652 --> 00:06:26,519 With any luck, Clarke has just taken an early bath. 44 00:06:30,451 --> 00:06:31,918 Can I speak freely, sir? 45 00:06:36,119 --> 00:06:37,918 [whispering] We're spread too thin. 46 00:06:38,219 --> 00:06:40,885 They're outnumbering us four to one. 47 00:06:41,252 --> 00:06:42,017 I know. 48 00:06:45,186 --> 00:06:47,685 Herr Göring is calling all the shots at the moment. 49 00:06:48,485 --> 00:06:51,682 All we can do is react to whatever it is he throws at us. 50 00:06:51,684 --> 00:06:53,185 We need to be hitting them back. 51 00:06:53,451 --> 00:06:54,751 We are, Mike. 52 00:06:59,684 --> 00:07:01,818 Your replacements will be here soon, and then... 53 00:07:03,985 --> 00:07:06,052 then we can give them a proper fight. 54 00:07:09,717 --> 00:07:11,017 How long before you can go back up? 55 00:07:13,219 --> 00:07:14,585 Another fifteen minutes. 56 00:07:15,919 --> 00:07:17,017 Good. 57 00:07:21,818 --> 00:07:23,319 See Walker has the right idea. 58 00:07:23,919 --> 00:07:25,685 I don't know how he does it. 59 00:07:27,251 --> 00:07:29,152 You should take a leaf out of his book. 60 00:07:30,385 --> 00:07:31,852 Get some rest. 61 00:07:32,052 --> 00:07:32,952 Sir. 62 00:07:34,785 --> 00:07:36,751 Give Jerry a few rounds from me. 63 00:07:52,585 --> 00:07:54,185 Fancy a game, Skip? 64 00:07:54,251 --> 00:07:55,952 Sorry, Coops. Maybe later. 65 00:07:56,684 --> 00:07:57,718 Sharp? 66 00:08:01,451 --> 00:08:04,018 Looks like I'm playing by myself. Lucky old me. 67 00:08:09,318 --> 00:08:10,485 Anyone special? 68 00:08:13,152 --> 00:08:14,085 Sharp! 69 00:08:18,119 --> 00:08:20,118 The skirt. Come on. Give us a peak. 70 00:08:23,952 --> 00:08:25,419 It's to my mother. 71 00:08:48,885 --> 00:08:50,685 Everything alright, Sharp? 72 00:08:53,151 --> 00:08:54,052 Yes, Skip. 73 00:09:06,985 --> 00:09:09,052 [somber music] 74 00:09:12,151 --> 00:09:15,953 What Digby did was foolish but that isn't you, is it? 75 00:09:17,919 --> 00:09:18,950 No, Skip. 76 00:09:18,952 --> 00:09:21,685 No, I didn't think so. 77 00:09:22,919 --> 00:09:24,551 You're a good pilot Andy. 78 00:09:25,518 --> 00:09:27,852 Might even give Walker a run for his money one of these days. 79 00:09:29,919 --> 00:09:31,551 I'm not sure about that. 80 00:09:31,653 --> 00:09:33,953 Well he's good, alright. Cocky sod. 81 00:09:36,385 --> 00:09:38,018 As for Clark, well, 82 00:09:39,218 --> 00:09:42,118 you know as well as I do that this war eats replacements. 83 00:09:43,685 --> 00:09:44,985 Keep your chin up lad. 84 00:09:46,418 --> 00:09:47,919 We'll get through this. 85 00:09:51,919 --> 00:09:52,985 Thank you, sir. 86 00:10:00,718 --> 00:10:03,018 [music continues] 87 00:10:03,685 --> 00:10:07,052 [plane engine whirring] 88 00:10:17,852 --> 00:10:19,585 [Cooper] Hello, lovely. 89 00:10:20,218 --> 00:10:21,617 Fancy seeing you here. 90 00:10:21,619 --> 00:10:22,716 [Cooper] Who'd have thought it? 91 00:10:22,718 --> 00:10:25,351 [gentle music] 92 00:10:34,385 --> 00:10:36,082 How long you here for? 93 00:10:36,084 --> 00:10:38,551 Got a lift straight back. No overnighter, I'm afraid. 94 00:10:38,553 --> 00:10:39,551 That's a shame. 95 00:10:39,553 --> 00:10:41,283 I'm a busy woman Richard. 96 00:10:41,285 --> 00:10:43,919 Besides, I'll be back before you know it. 97 00:10:48,518 --> 00:10:50,152 [Cooper] Uh, Nancy. 98 00:11:01,885 --> 00:11:03,318 Guess what? I, uh, 99 00:11:03,885 --> 00:11:05,185 got another one this morning. 100 00:11:07,619 --> 00:11:09,617 How many's that then? Eight? 101 00:11:09,619 --> 00:11:10,985 [Walker] Still a way off me. 102 00:11:12,318 --> 00:11:15,252 Morning, Nathan. So what are you on now? 103 00:11:15,519 --> 00:11:16,883 11. 104 00:11:16,885 --> 00:11:18,883 [Nancy] Ooh, double digits. Get you. 105 00:11:18,885 --> 00:11:20,418 [Cooper] I'll catch you up. 106 00:11:20,718 --> 00:11:23,052 And mark my words, I'm gonna win that money, 107 00:11:23,451 --> 00:11:24,751 and when I do, 108 00:11:25,586 --> 00:11:26,985 I'm gonna marry you, Miss White. 109 00:11:28,385 --> 00:11:29,919 And who says I'll let you? 110 00:11:36,486 --> 00:11:38,152 You look tired. 111 00:11:38,418 --> 00:11:39,551 What's a man to do? 112 00:11:39,553 --> 00:11:40,551 You need to get some rest. 113 00:11:40,553 --> 00:11:42,216 [softly] Not here, Nance, Please. 114 00:11:42,218 --> 00:11:44,016 Took a few pints to get you off to bye-bye land last night, 115 00:11:44,018 --> 00:11:44,850 didn't it, Coops? 116 00:11:44,852 --> 00:11:46,183 Thanks, Walker. 117 00:11:46,185 --> 00:11:48,451 I can always rely on you to drop me in the shit. 118 00:11:48,818 --> 00:11:52,786 [laughs] Could barely stand, Nancy. Shocking mess. 119 00:11:54,451 --> 00:11:56,016 Promise me you'll get an early night tonight. 120 00:11:56,018 --> 00:11:57,283 I'll see. It's not that easy. 121 00:11:57,285 --> 00:11:58,216 Promise me. 122 00:11:58,218 --> 00:11:59,284 [Walker] Don't fret, Nance. 123 00:12:00,051 --> 00:12:01,617 I'll have him tucked up in bed by eight 124 00:12:01,619 --> 00:12:02,384 with a hot water bottle. 125 00:12:02,885 --> 00:12:04,518 Thank you, Nathan. 126 00:12:05,852 --> 00:12:08,418 Come on, you. You can escort me to the NAAFI. 127 00:12:10,852 --> 00:12:12,716 [man on radio] One ship was reported damaged, 128 00:12:12,718 --> 00:12:14,853 but not destroyed. 129 00:12:15,385 --> 00:12:18,750 Raids were reported across England and Wales last night 130 00:12:18,752 --> 00:12:22,617 with the majority of the activity at the Thames Estuary 131 00:12:22,619 --> 00:12:24,318 and southern ports. 132 00:12:24,351 --> 00:12:27,383 Residential areas experienced heavy bombing too, 133 00:12:27,385 --> 00:12:29,982 with dozens of casualties in East London 134 00:12:29,984 --> 00:12:32,152 and the surrounding areas. 135 00:12:32,418 --> 00:12:34,683 Firefighters fought throughout the night 136 00:12:34,685 --> 00:12:36,617 to stop the spread of large fires 137 00:12:36,619 --> 00:12:39,085 that decimated civilian homes. 138 00:12:39,818 --> 00:12:42,584 This morning, we were met by warm weather 139 00:12:42,586 --> 00:12:44,085 with a light breeze. 140 00:12:44,385 --> 00:12:46,716 This saw several fighter command stations 141 00:12:46,718 --> 00:12:49,349 attacked by large numbers of German bombers. 142 00:12:49,351 --> 00:12:50,750 [Walker] Skip. 143 00:12:50,752 --> 00:12:52,216 [man on radio] Casualties have yet to be declared. 144 00:12:52,218 --> 00:12:53,783 [whispers] What the bloody hell does he want? 145 00:12:53,785 --> 00:12:55,850 [man on radio] There were also several small-scale attacks... 146 00:12:55,852 --> 00:12:58,685 [man on radio continues indistinctly] 147 00:13:03,185 --> 00:13:05,351 Flight Leftenant Laurence Stanhope, sir. 148 00:13:05,685 --> 00:13:07,651 Squadron Leader Michael Cochrane. 149 00:13:07,852 --> 00:13:09,683 -Bloody hell's the rest of them? -This is it Sir. 150 00:13:09,685 --> 00:13:11,786 [chuckles softly] For fuck sake. 151 00:13:12,452 --> 00:13:14,052 How many hours have you had in Spits? 152 00:13:14,118 --> 00:13:16,750 A few. Tiger Moths and Harvards mainly. 153 00:13:16,752 --> 00:13:18,985 What did I tell you? Boys! 154 00:13:21,785 --> 00:13:23,052 We'll soon have your hours up. 155 00:13:23,752 --> 00:13:25,384 You'll know her inside-out in no time. 156 00:13:25,818 --> 00:13:27,783 Come on, we'll introduce you. 157 00:13:27,785 --> 00:13:29,585 -Thank you. -Sir. 158 00:13:35,386 --> 00:13:37,585 [gentle music] 159 00:13:37,852 --> 00:13:40,953 Here she is. This one is yours. 160 00:13:54,519 --> 00:13:56,919 So, what do you think? 161 00:13:58,151 --> 00:14:01,116 She's perfect. Thank you, sir. 162 00:14:01,118 --> 00:14:02,953 Trouble is you won't really know until you take her up. 163 00:14:04,118 --> 00:14:06,518 Twisted airframes are a big problem at the minute. 164 00:14:06,752 --> 00:14:07,916 Sure she looks good on inspection, 165 00:14:07,918 --> 00:14:09,384 but you start to chuck her about... 166 00:14:09,419 --> 00:14:10,384 she's a death trap. 167 00:14:10,386 --> 00:14:11,719 Pack it in. 168 00:14:11,884 --> 00:14:13,752 I'm just warning the lad. 169 00:14:14,386 --> 00:14:15,551 They're churning them out so fast, 170 00:14:15,553 --> 00:14:16,617 you don't know what you're gonna get. 171 00:14:16,619 --> 00:14:19,351 I said pack it in. 172 00:14:26,319 --> 00:14:28,484 [chuckles weakly] Ignore him. 173 00:14:28,486 --> 00:14:31,985 He's just winding you up. You'll get used to that. 174 00:14:40,151 --> 00:14:41,752 She's a dream in her natural habitat. 175 00:14:42,486 --> 00:14:44,318 Nose heavy, so light on the brakes. 176 00:14:44,785 --> 00:14:46,216 Understood. 177 00:14:46,218 --> 00:14:48,251 And don't faff. She wants to be airborne. 178 00:14:48,319 --> 00:14:50,417 Hang about on the ground, she'll overheat. 179 00:14:50,419 --> 00:14:51,752 Yes, sir. 180 00:15:02,519 --> 00:15:04,184 Flight Leftenant Laurence Stanhope, 181 00:15:04,553 --> 00:15:06,686 meet Coops, Andrew Sharp. 182 00:15:07,185 --> 00:15:08,249 Alright. 183 00:15:08,251 --> 00:15:09,451 You met Walker already. 184 00:15:10,951 --> 00:15:12,117 You can put your kit down there. 185 00:15:16,951 --> 00:15:19,317 -So where you from? -London. Highgate. 186 00:15:19,319 --> 00:15:20,617 -Gunners?-Yes. 187 00:15:20,619 --> 00:15:21,683 Same here. 188 00:15:21,685 --> 00:15:23,651 See. Making friends already. 189 00:15:23,653 --> 00:15:27,384 Skipper's a Tottenham fan. How did our last encounter go again? 190 00:15:27,619 --> 00:15:29,919 We're already fighting one war. Let's not start another. 191 00:15:30,553 --> 00:15:32,284 -Tea? -Please, sir. 192 00:15:32,386 --> 00:15:35,049 -Call me Skip. -Yes, sir. I mean, Skip. 193 00:15:35,051 --> 00:15:36,350 I'll do it. 194 00:15:36,352 --> 00:15:38,218 There's a lad. Make me one while you're at it. 195 00:15:47,386 --> 00:15:49,284 What's that? [Walker] That's our kill count. 196 00:15:49,718 --> 00:15:51,317 First to thirteen wins the pot. 197 00:15:51,319 --> 00:15:52,985 But to be honest with you, it's already mine. 198 00:15:53,718 --> 00:15:55,018 How much to buy in? 199 00:15:55,951 --> 00:15:57,151 Pound. 200 00:15:57,452 --> 00:15:58,586 Nathan! 201 00:15:59,185 --> 00:16:00,985 What? Man wants to play, let him play. 202 00:16:01,486 --> 00:16:02,651 Let the lad catch his breath. 203 00:16:02,653 --> 00:16:04,051 No really, it's fine. 204 00:16:06,352 --> 00:16:08,651 [Walker] Good. What's your name again, sprog? 205 00:16:08,653 --> 00:16:10,017 Laurence Stanhope. 206 00:16:20,685 --> 00:16:22,384 Come on then. Cough up. 207 00:16:25,884 --> 00:16:26,985 Good lad. 208 00:16:29,586 --> 00:16:31,184 What's that you're writing there, Sharp? 209 00:16:31,684 --> 00:16:32,882 Letter to a skirt, is it? 210 00:16:32,884 --> 00:16:33,652 -Let's have a gander. -[Sharp] Don't. 211 00:16:34,653 --> 00:16:36,151 Walker! Stand down. 212 00:16:39,684 --> 00:16:40,619 Leave the man alone. 213 00:16:57,452 --> 00:16:59,819 What have you made this with? Engine oil? 214 00:17:00,084 --> 00:17:01,049 You must be the only North Londoner 215 00:17:01,051 --> 00:17:02,384 that can't make a decent cuppa. 216 00:17:03,051 --> 00:17:04,552 It's you, Spurs. You can't take it strong. 217 00:17:07,553 --> 00:17:09,117 Hey! Don't you know there's a war on? 218 00:17:09,419 --> 00:17:11,017 Privilege of rank. 219 00:17:14,319 --> 00:17:16,318 [phone rings] 220 00:17:20,519 --> 00:17:21,617 B flight. 221 00:17:21,619 --> 00:17:24,117 [suspenseful music] 222 00:17:26,319 --> 00:17:27,650 Scramble! 223 00:17:27,652 --> 00:17:29,886 [Cochrane] Stick to me like glue. 224 00:17:29,951 --> 00:17:31,586 [Walker] Okay. C'mon. Move, move! 225 00:17:34,619 --> 00:17:36,882 [dramatic music] 226 00:17:36,884 --> 00:17:37,952 [Walker] Move! 227 00:17:39,519 --> 00:17:41,218 Shift that bloody truck! 228 00:17:41,618 --> 00:17:42,984 [Cooper] Come on! Hurry up! 229 00:18:06,419 --> 00:18:09,151 [music continues] 230 00:18:27,918 --> 00:18:29,017 Stand clear! 231 00:18:31,252 --> 00:18:33,853 [whirring] 232 00:18:34,918 --> 00:18:35,984 Stand clear! 233 00:18:39,186 --> 00:18:40,419 Stand clear! 234 00:18:44,519 --> 00:18:45,652 Stand clear! 235 00:18:47,486 --> 00:18:49,251 [engine starting] 236 00:18:52,186 --> 00:18:54,486 [tense music] 237 00:19:26,119 --> 00:19:29,051 [music continues] 238 00:19:40,552 --> 00:19:44,616 [Cochrane] Hello, Nipper. B flight. Angels eight. Over. 239 00:19:44,618 --> 00:19:46,250 [man over radio] Flight leader, this is Nipper. 240 00:19:46,252 --> 00:19:48,250 Confirm visual on bandits. 241 00:19:48,252 --> 00:19:50,384 [Cochrane] Yes, Nipper. Ready to engage. 242 00:19:50,386 --> 00:19:51,852 [man over radio] Thank you, flight leader. Good luck. 243 00:19:53,252 --> 00:19:54,552 [Cochrane] Focus your attention on the bombers. 244 00:19:55,052 --> 00:19:56,151 Keep an eye on your fuel. 245 00:19:58,884 --> 00:20:00,652 Be aware of the Hun in the sun. 246 00:20:04,518 --> 00:20:06,251 Good luck, boys. 247 00:20:06,286 --> 00:20:07,952 [dramatic music] 248 00:20:21,085 --> 00:20:22,918 [Cochrane] 109 on your tail! 249 00:20:32,918 --> 00:20:35,785 [music continues] 250 00:20:37,585 --> 00:20:39,519 [gunfire] 251 00:20:41,252 --> 00:20:42,150 [Cooper] Nine! 252 00:20:42,152 --> 00:20:43,952 Don't get cocky. 253 00:20:45,952 --> 00:20:47,586 [Cooper] On your right, Sharp. 254 00:20:55,485 --> 00:20:57,984 -[gunfire] -[panting] Come on. 255 00:20:59,219 --> 00:21:01,117 [gunfire] 256 00:21:05,751 --> 00:21:07,117 [Cochrane] Bloody good, Stanhope. 257 00:21:07,552 --> 00:21:09,084 Keep it together. 258 00:21:09,952 --> 00:21:12,017 [tense music] 259 00:21:27,851 --> 00:21:28,952 [Cochrane] Nine o'clock. 260 00:21:35,286 --> 00:21:37,285 [gunfire] 261 00:21:39,252 --> 00:21:40,586 Shit! 262 00:21:47,085 --> 00:21:50,782 Snapper on my tail. I can't shake him. 263 00:21:50,784 --> 00:21:52,383 [music intensifies] 264 00:21:52,385 --> 00:21:55,151 [panting] 265 00:21:57,585 --> 00:21:59,385 [bullets whizzing] 266 00:22:11,485 --> 00:22:13,352 [gunfire] 267 00:22:15,652 --> 00:22:16,918 [Cooper] 10! 268 00:22:20,985 --> 00:22:23,319 [panting] 269 00:22:29,252 --> 00:22:31,918 [Cooper] 109! Two o'clock! 270 00:22:34,852 --> 00:22:36,918 Stan, on your six. 271 00:22:37,252 --> 00:22:39,519 [gunfire] 272 00:22:43,485 --> 00:22:45,952 [Walker] Stuka! 11 o'clock. 273 00:22:46,684 --> 00:22:49,519 [gunfire] [Sharp panting] 274 00:22:52,885 --> 00:22:54,452 [Walker] On your fucking six! 275 00:22:54,552 --> 00:22:56,084 [gunfire] 276 00:22:56,717 --> 00:22:57,984 Sharp! 277 00:22:59,652 --> 00:23:01,051 Bail out! 278 00:23:04,585 --> 00:23:05,918 He's gone. 279 00:23:08,885 --> 00:23:11,952 That's enough lads. Turn to 210. 280 00:23:14,385 --> 00:23:15,984 Spoil sport. 281 00:23:32,717 --> 00:23:34,984 [somber music] 282 00:24:22,485 --> 00:24:24,984 [engine powers down] 283 00:24:48,485 --> 00:24:50,216 [music fades] 284 00:24:50,218 --> 00:24:51,685 Good work, Stan. 285 00:25:14,385 --> 00:25:15,718 Cooper? 286 00:25:18,285 --> 00:25:19,985 Will you give it a rest? 287 00:25:20,885 --> 00:25:21,985 What? 288 00:25:24,885 --> 00:25:25,985 Two. 289 00:25:26,585 --> 00:25:27,953 [chalk scratching] 290 00:25:28,885 --> 00:25:29,985 [Walker] Skip? 291 00:25:31,385 --> 00:25:32,651 No. 292 00:25:35,418 --> 00:25:36,985 One for Stan. 293 00:25:46,518 --> 00:25:47,651 Here. 294 00:25:51,418 --> 00:25:52,785 Cheers. 295 00:25:58,118 --> 00:25:59,018 You alright? 296 00:26:01,451 --> 00:26:02,685 Never felt better. 297 00:26:03,919 --> 00:26:05,085 Same here. 298 00:26:06,518 --> 00:26:07,718 Go on, drink up. 299 00:26:08,351 --> 00:26:09,718 Cuppa always helps. 300 00:26:18,151 --> 00:26:19,518 [exhales] 301 00:26:19,653 --> 00:26:21,919 I know. Doesn't help bollocks. 302 00:26:24,785 --> 00:26:25,985 Hello. 303 00:26:26,919 --> 00:26:27,985 [Cochrane] Walker! 304 00:26:36,218 --> 00:26:37,716 You gonna share that with the rest of the class? 305 00:26:37,718 --> 00:26:39,852 The man's dead, for god's sake. 306 00:26:41,752 --> 00:26:43,518 Fuck is wrong with you? 307 00:26:43,586 --> 00:26:46,018 Nothing's wrong with me, Coop. I just don't pretend to care. 308 00:26:46,885 --> 00:26:48,152 You fucking what? 309 00:26:48,785 --> 00:26:51,518 Why don't you show Stanhope to the billet? 310 00:26:51,985 --> 00:26:52,953 Touched a nerve have I? 311 00:26:55,852 --> 00:26:58,018 I'm sick of this fucking act. 312 00:27:04,351 --> 00:27:05,853 And you. 313 00:27:08,485 --> 00:27:09,785 Bugger off! 314 00:27:38,418 --> 00:27:40,953 [engine rumbling] 315 00:27:44,018 --> 00:27:45,351 [knocking on door] 316 00:27:46,985 --> 00:27:48,518 Sir. 317 00:27:48,718 --> 00:27:50,118 What have you got for me? 318 00:27:58,084 --> 00:27:59,551 [speaks indistinctly] 319 00:27:59,653 --> 00:28:01,351 First thing this morning. 320 00:28:01,818 --> 00:28:03,618 Doesn't seem like they had much warning. 321 00:28:04,952 --> 00:28:09,185 Two dozen bombers. Christ! What are the losses? 322 00:28:09,952 --> 00:28:12,418 It's not clear yet, but it isn't looking good. 323 00:28:15,318 --> 00:28:17,185 A few degrees west and that would have been us. 324 00:28:19,885 --> 00:28:21,052 What are your thoughts? 325 00:28:22,619 --> 00:28:24,018 It's only a matter of time. 326 00:28:26,318 --> 00:28:27,651 Well. 327 00:28:28,553 --> 00:28:30,183 Let's just hope half the squadron aren't on the ground 328 00:28:30,185 --> 00:28:31,783 refueling when it happens. 329 00:28:31,785 --> 00:28:32,953 Quite. 330 00:28:35,818 --> 00:28:39,052 I'm no use to anyone sitting here twiddling my thumbs. 331 00:28:44,251 --> 00:28:46,450 Need as many eyes on the sky as we can muster. 332 00:28:46,452 --> 00:28:48,585 We'll find another pair on the way. Come on! 333 00:29:02,852 --> 00:29:04,850 My mum used to give me old man a kiss on the cheek 334 00:29:04,852 --> 00:29:06,216 when he went out to the pub, 335 00:29:06,218 --> 00:29:07,683 hit him with a frying pan when he came back. 336 00:29:07,685 --> 00:29:09,216 She sounds like a spirited woman. 337 00:29:09,218 --> 00:29:10,484 That's not the half of it. 338 00:29:10,486 --> 00:29:11,683 Don't blame her, really. 339 00:29:11,685 --> 00:29:13,617 I mean, my old man's idea of a swift half 340 00:29:13,619 --> 00:29:15,683 was to go out Friday pay-day, come back the following Tuesday. 341 00:29:15,685 --> 00:29:17,484 My mother would have done anything to be rid of my father 342 00:29:17,486 --> 00:29:19,116 for five days. 343 00:29:19,118 --> 00:29:20,551 Walker. 344 00:29:20,984 --> 00:29:22,651 It's unwise to sneak up on a man while he's sleeping. 345 00:29:22,653 --> 00:29:24,383 You snore when you're sleeping. 346 00:29:24,385 --> 00:29:25,916 If that were true, your mother would have told me. 347 00:29:25,918 --> 00:29:28,750 Knew it. Always tuned into other people's conversations. 348 00:29:28,752 --> 00:29:31,016 How else is the cat supposed to know what the mice are up to? 349 00:29:31,018 --> 00:29:32,551 Well, this mouse is gonna shit in the cat's milk 350 00:29:32,553 --> 00:29:33,216 one of these days. 351 00:29:33,218 --> 00:29:35,752 [laughs] 352 00:29:36,984 --> 00:29:38,651 So new boy, you feel at home yet? 353 00:29:38,984 --> 00:29:40,651 Yes, thank you, I'm.. 354 00:29:40,653 --> 00:29:43,149 I don't want War and Peace. 355 00:29:43,151 --> 00:29:44,982 If you live more than a week maybe I'll feign interest. 356 00:29:44,984 --> 00:29:46,853 Why must you play the villain? 357 00:29:46,885 --> 00:29:48,953 You weren't always like this. You used to care. 358 00:29:49,351 --> 00:29:50,651 Did I? 359 00:29:55,151 --> 00:29:56,551 You're impossible. 360 00:29:57,918 --> 00:30:00,886 That's fine by me. I can easily pretend to like you. 361 00:30:00,918 --> 00:30:03,752 That's the ticket. See, Coops? 362 00:30:04,285 --> 00:30:05,417 Young Stanhope here 363 00:30:05,419 --> 00:30:06,853 understands how it works already. 364 00:30:17,452 --> 00:30:19,485 Michael! Can we come in yet? 365 00:30:19,586 --> 00:30:21,218 Cocky git. 366 00:30:21,586 --> 00:30:23,418 Oh, don't go hurting my feelings. 367 00:30:24,018 --> 00:30:25,584 You should be setting a good example. 368 00:30:25,586 --> 00:30:27,551 I'll larrup you one if you're not careful. 369 00:30:29,851 --> 00:30:32,018 -All settled in? -Yes, thanks Skip. 370 00:30:33,486 --> 00:30:35,016 [airplane engine whirring] 371 00:30:35,018 --> 00:30:36,283 See now that's what it's like 372 00:30:36,285 --> 00:30:38,318 when you're not pretending to be asleep. 373 00:30:40,318 --> 00:30:42,218 [phone rings] 374 00:30:42,352 --> 00:30:43,585 B Flight. 375 00:30:44,752 --> 00:30:46,451 Right away. Let's go boys! 376 00:30:47,653 --> 00:30:50,953 [suspenseful music] 377 00:31:04,653 --> 00:31:07,886 [airplane engines whirring] 378 00:31:11,352 --> 00:31:12,819 Stand clear! 379 00:31:19,352 --> 00:31:21,985 [music continues] 380 00:31:31,817 --> 00:31:33,752 They should be coming into view any time now. 381 00:31:37,452 --> 00:31:38,919 You ready to lose this bet, Coops? 382 00:31:40,018 --> 00:31:41,919 [Cochrane] Keep the airways clear, Walker. 383 00:31:48,752 --> 00:31:50,782 [tense music] 384 00:31:50,784 --> 00:31:52,084 10 o'clock, Skip. 385 00:31:53,218 --> 00:31:54,018 Roger! 386 00:31:55,319 --> 00:31:57,151 Safety switches off. Get ready to engage. 387 00:31:59,018 --> 00:32:00,819 Let's go now before they see us. 388 00:32:00,851 --> 00:32:03,318 On my mark! We hold for A Flight. 389 00:32:03,452 --> 00:32:05,051 -Skip.-Wait! 390 00:32:07,151 --> 00:32:09,919 [engine whirring] 391 00:32:10,319 --> 00:32:12,686 Walker! Break! 392 00:32:13,718 --> 00:32:16,051 [bullets whizzing] [gunfire] 393 00:32:20,951 --> 00:32:22,719 [gunfire] 394 00:32:31,553 --> 00:32:33,318 [intense music] 395 00:32:40,851 --> 00:32:42,985 [gunfire] [bullets whizzing] 396 00:33:20,519 --> 00:33:22,916 Say goodbye to that money, Coops. 397 00:33:22,918 --> 00:33:25,151 [engine whirring] 398 00:33:28,918 --> 00:33:31,284 [gunfire] 399 00:33:32,553 --> 00:33:34,853 [dark music] 400 00:33:35,051 --> 00:33:36,584 [softly] What the fuck was that? 401 00:33:36,586 --> 00:33:37,882 I don't know what you're talking about. 402 00:33:37,884 --> 00:33:39,949 Breaking early. And all for a poxy bet. 403 00:33:39,951 --> 00:33:41,916 -Don't talk rubbish. -Excuse me! 404 00:33:41,918 --> 00:33:42,849 You may have forgotten, 405 00:33:42,851 --> 00:33:44,251 but I am your commanding officer! 406 00:33:48,018 --> 00:33:51,017 Walker. Don't you walk away from me! 407 00:33:54,619 --> 00:33:55,782 You could've got us all killed. 408 00:33:55,784 --> 00:33:57,350 There's always gonna be losses, Michael. 409 00:33:57,352 --> 00:33:58,984 Dear god, man. Are you even listening to yourself? 410 00:33:59,817 --> 00:34:00,815 We all made it back. 411 00:34:00,817 --> 00:34:02,116 That is not the point. 412 00:34:02,118 --> 00:34:04,217 Then what is the point? What is the point? 413 00:34:04,219 --> 00:34:05,617 Because, forgive me if I am wrong, 414 00:34:05,619 --> 00:34:07,919 it is our job to go up there and fight the enemy! 415 00:34:10,951 --> 00:34:12,417 [whispering] You are coming very close 416 00:34:12,419 --> 00:34:15,519 to crossing a line from which there is no coming back. 417 00:34:17,219 --> 00:34:19,918 [somber music] 418 00:34:44,452 --> 00:34:45,982 [music fades] 419 00:34:45,984 --> 00:34:47,284 Fancy a walk? 420 00:35:05,252 --> 00:35:06,918 Are you gonna to tell me what you meant by that? 421 00:35:12,018 --> 00:35:13,318 You're kicking me off the flight. 422 00:35:18,652 --> 00:35:20,151 [sighs] 423 00:35:21,618 --> 00:35:23,117 That's up to you. 424 00:35:23,386 --> 00:35:24,619 [scoffs] 425 00:35:32,951 --> 00:35:34,452 How do I get it to sink in? 426 00:35:35,984 --> 00:35:37,218 They look up to you. 427 00:35:37,751 --> 00:35:39,017 Surely you can see that. 428 00:35:39,319 --> 00:35:40,686 Bollocks. 429 00:35:40,918 --> 00:35:42,218 [Cochrane] There you go again. 430 00:35:46,552 --> 00:35:47,819 It's time to grow up. 431 00:35:48,784 --> 00:35:50,318 Set an example. 432 00:35:51,585 --> 00:35:52,984 You're the CO. 433 00:35:53,252 --> 00:35:54,184 That's your job. 434 00:35:56,552 --> 00:35:58,486 So you simply negate any responsibility? 435 00:36:00,085 --> 00:36:02,117 The great Nathan Walker has decided that this is his war 436 00:36:02,119 --> 00:36:03,952 to be fought on his terms, 437 00:36:04,984 --> 00:36:06,752 and to hell with everyone else. 438 00:36:10,984 --> 00:36:12,319 Gets results, doesn't it? 439 00:36:16,984 --> 00:36:18,117 [dart thuds] 440 00:36:20,984 --> 00:36:22,552 -[dart thuds] -Sit down. 441 00:36:26,019 --> 00:36:27,516 There's something I need to show you. 442 00:36:27,518 --> 00:36:29,385 [anticipatory music] 443 00:36:55,851 --> 00:36:57,051 Read it. 444 00:36:58,684 --> 00:36:59,752 Go on. 445 00:37:02,451 --> 00:37:04,452 You were so desperate to get your hands on it earlier. 446 00:37:11,918 --> 00:37:13,686 [somber music] 447 00:37:33,952 --> 00:37:35,586 [Stanhope] It is always like this? 448 00:37:35,751 --> 00:37:36,849 [Cooper] What, the Germans trying to kill us 449 00:37:36,851 --> 00:37:38,285 several times a day? 450 00:37:38,352 --> 00:37:39,785 Yeah, pretty much. 451 00:37:42,717 --> 00:37:43,918 With Walker and the Skipper. 452 00:37:45,485 --> 00:37:46,650 Things ain't been square between 'em 453 00:37:46,652 --> 00:37:48,519 since we got back from France. 454 00:37:48,552 --> 00:37:49,552 What happened? 455 00:37:57,851 --> 00:37:59,285 This goes no further, alright? 456 00:38:00,052 --> 00:38:00,984 Scout's honor. 457 00:38:04,319 --> 00:38:06,151 Our old Skipper bought it over the there. 458 00:38:06,952 --> 00:38:08,619 Walker took it pretty hard. 459 00:38:08,952 --> 00:38:11,117 They'd been best mates since their Cranwell days. 460 00:38:12,052 --> 00:38:13,516 Jock was proper old school. 461 00:38:13,518 --> 00:38:14,983 If he ran out of ammo, 462 00:38:14,985 --> 00:38:16,284 he'd likely get out on the wing with his fists up. 463 00:38:16,286 --> 00:38:17,151 You know the type. 464 00:38:18,085 --> 00:38:19,452 We all loved him, but... 465 00:38:20,585 --> 00:38:22,952 Walker, he worshipped him. 466 00:38:26,451 --> 00:38:27,918 How did he die? 467 00:38:30,252 --> 00:38:31,419 That's the worst part of it. 468 00:38:31,952 --> 00:38:33,184 Think if he'd copped it in action 469 00:38:33,186 --> 00:38:35,017 Walker might have handled it better. 470 00:38:35,451 --> 00:38:37,217 Instead, he's driving back from a briefing at group HQ 471 00:38:37,219 --> 00:38:39,385 when a 109 spots him, takes a pot shot. 472 00:38:40,684 --> 00:38:43,117 Kraut bastard wouldn't have got anywhere near him in the air. 473 00:38:44,485 --> 00:38:47,685 Jock was an exceptional pilot. Made Walker look ordinary. 474 00:38:48,852 --> 00:38:51,150 Walker handled it by drinking the local winery dry. 475 00:38:51,152 --> 00:38:53,184 Ended up getting grounded for a while. 476 00:38:53,186 --> 00:38:55,084 That's why he got passed over and Cochrane got Skipper. 477 00:38:56,418 --> 00:38:58,219 Been banging heads ever since. 478 00:38:58,684 --> 00:39:00,952 So now Walker's fighting a one-man war. 479 00:39:01,252 --> 00:39:02,785 About the long and short of it. 480 00:39:04,252 --> 00:39:06,084 But Walker's a good man, really. He's just... 481 00:39:06,652 --> 00:39:08,117 He's just hurting. 482 00:39:10,817 --> 00:39:12,051 And what about you? 483 00:39:12,085 --> 00:39:13,285 -Me?-Hm. 484 00:39:14,618 --> 00:39:15,918 I'm fine. 485 00:39:16,717 --> 00:39:18,084 Take one day at a time. 486 00:39:23,585 --> 00:39:25,552 Although I do have one burning question. 487 00:39:25,919 --> 00:39:27,352 What's that? 488 00:39:27,552 --> 00:39:29,284 How does a young jack like you afford a lighter like this? 489 00:39:29,286 --> 00:39:30,718 [chuckles] 490 00:39:31,119 --> 00:39:32,516 It's got some weight to it. 491 00:39:32,518 --> 00:39:35,319 Yep, 24 karat of Dunhill's finest. 492 00:39:35,652 --> 00:39:37,083 Figured I could trade it 493 00:39:37,085 --> 00:39:38,250 if I ever got shot down over Kraut land. 494 00:39:38,252 --> 00:39:39,782 Well, I admire a man who plans ahead, 495 00:39:39,784 --> 00:39:41,586 but you still haven't told me how you come to own it. 496 00:39:42,085 --> 00:39:43,252 It's my father's. 497 00:39:43,418 --> 00:39:44,616 I stole it from his desk drawer 498 00:39:44,618 --> 00:39:46,152 the morning I left for flight training. 499 00:39:46,818 --> 00:39:48,616 He doesn't need it. He's a pipe smoker. 500 00:39:48,618 --> 00:39:50,416 Well, remind me not to leave anything of value lying about 501 00:39:50,418 --> 00:39:51,883 -when you're around. -[chuckles] 502 00:39:51,885 --> 00:39:53,550 I doubt you've got anything worth nicking. 503 00:39:53,552 --> 00:39:55,682 Even your flight boots look like hand-me-downs. 504 00:39:55,684 --> 00:39:57,519 A thief and a cheeky git. 505 00:39:58,785 --> 00:40:00,651 Come on, we better be heading back. 506 00:40:09,019 --> 00:40:10,885 [phone rings] 507 00:40:11,518 --> 00:40:12,685 B Flight. 508 00:40:13,385 --> 00:40:14,519 Just a moment. 509 00:40:15,618 --> 00:40:17,184 They want us back up! 510 00:40:17,186 --> 00:40:18,283 [man] We're not ready yet. 511 00:40:18,285 --> 00:40:19,285 [Cochrane] Well, how long? 512 00:40:19,351 --> 00:40:20,385 [man] 10 minutes. 513 00:40:22,852 --> 00:40:24,551 We'll be up as soon as we can. 514 00:40:25,752 --> 00:40:27,952 Right, come on. Time to warm our seats. 515 00:40:28,485 --> 00:40:30,152 I had no idea. 516 00:40:30,451 --> 00:40:31,519 [Cochrane] Now you do. 517 00:40:34,219 --> 00:40:36,017 You made his life a living misery, 518 00:40:36,717 --> 00:40:38,349 and yet he still felt compelled 519 00:40:38,351 --> 00:40:40,585 to commit two pages to singing you praises. 520 00:40:44,919 --> 00:40:46,785 I just hope it wasn't a waste of ink. 521 00:40:52,652 --> 00:40:55,518 [somber music] 522 00:40:57,285 --> 00:40:58,452 Ready? 523 00:41:03,119 --> 00:41:06,052 [music continues] 524 00:41:18,186 --> 00:41:21,085 [music continues] [gunfire inaudible] 525 00:41:37,152 --> 00:41:38,818 [music continues] [gunfire inaudible] 526 00:41:51,119 --> 00:41:53,551 [grand somber music] 527 00:41:59,052 --> 00:42:02,085 [music continues] [gunfire inaudible] 528 00:42:39,251 --> 00:42:42,718 [somber music] 529 00:43:00,351 --> 00:43:01,383 [gunfire inaudible] 530 00:43:01,385 --> 00:43:03,785 [melancholic music] 531 00:43:04,653 --> 00:43:07,585 [airplane engine whirring] 532 00:43:08,653 --> 00:43:11,953 [somber music] 533 00:43:28,218 --> 00:43:30,518 [engine powers down] 534 00:43:34,151 --> 00:43:36,052 [music fades] 535 00:43:44,385 --> 00:43:45,751 [man] Medic! 536 00:43:47,785 --> 00:43:49,085 Walker! 537 00:43:51,151 --> 00:43:52,152 [Walker] Mike? 538 00:43:56,218 --> 00:43:57,585 Come on, mate, let's get you out. 539 00:43:59,318 --> 00:44:00,853 [soft] Just... 540 00:44:02,718 --> 00:44:04,052 Just give me a minute. 541 00:44:04,553 --> 00:44:06,751 [somber music] 542 00:44:08,685 --> 00:44:10,052 Undo my harness, will you? 543 00:44:19,919 --> 00:44:22,018 We're still friends, aren't we, Nathan? 544 00:44:24,653 --> 00:44:25,919 Yeah, of course, mate. 545 00:44:27,318 --> 00:44:28,485 [Cochrane] Good. 546 00:44:29,151 --> 00:44:30,585 Thought I lost you. 547 00:44:32,818 --> 00:44:34,584 God, you can be such a pain in the arse. 548 00:44:34,586 --> 00:44:36,618 [laughing softly] 549 00:44:39,285 --> 00:44:40,518 I know. 550 00:44:41,985 --> 00:44:43,618 I feel cold. 551 00:44:44,318 --> 00:44:45,252 [Walker] It's all right. 552 00:44:50,619 --> 00:44:52,018 Make things right. 553 00:44:53,285 --> 00:44:54,351 I will. 554 00:44:55,351 --> 00:44:57,052 Do better. 555 00:44:59,752 --> 00:45:02,018 I will. I promise. 556 00:45:05,486 --> 00:45:07,018 Is it getting dark? 557 00:45:08,451 --> 00:45:09,953 Yeah, mate. I think it is. 558 00:45:13,185 --> 00:45:14,451 [exhales] 559 00:45:14,952 --> 00:45:16,284 [chokes down sob] 560 00:45:20,785 --> 00:45:22,451 [sobbing] 561 00:45:25,084 --> 00:45:27,219 [Walker crying] 562 00:45:32,685 --> 00:45:34,085 Help me get him down. 563 00:45:37,351 --> 00:45:40,052 [music continues] 564 00:45:57,351 --> 00:45:59,052 Go get yourself cleaned up, Nathan. 565 00:46:01,519 --> 00:46:03,052 I'll take care of everything here. 566 00:46:38,318 --> 00:46:40,750 [screaming] 567 00:46:40,752 --> 00:46:42,152 Flight Leftenant! 568 00:46:45,318 --> 00:46:46,686 Take a walk. 569 00:46:46,951 --> 00:46:48,686 Clear your head. 570 00:47:08,884 --> 00:47:10,919 [music fades] 571 00:47:15,018 --> 00:47:16,384 [whispering] Fuck. 572 00:47:16,818 --> 00:47:19,318 Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 573 00:47:25,419 --> 00:47:28,018 [airplane engine whirring] 574 00:47:40,419 --> 00:47:41,418 [Stanhope] everything alright? 575 00:47:43,851 --> 00:47:45,184 Yeah, fine. 576 00:47:45,817 --> 00:47:47,018 Just thought it might be Nance. 577 00:47:47,884 --> 00:47:48,886 Nance? 578 00:47:51,486 --> 00:47:53,151 My girl. She's ATA. 579 00:47:54,619 --> 00:47:55,786 Could still turn up. 580 00:47:57,319 --> 00:47:59,819 Wishful thinking on my part. She was only here this morning. 581 00:48:05,817 --> 00:48:06,886 You got a girl? 582 00:48:07,951 --> 00:48:10,551 No. My mother would never allow it. 583 00:48:14,486 --> 00:48:15,652 Probably best. 584 00:48:16,084 --> 00:48:16,919 Why is that? 585 00:48:17,884 --> 00:48:19,151 You know why. 586 00:48:20,553 --> 00:48:21,485 I don't know. 587 00:48:22,218 --> 00:48:23,518 Better to have loved and all that. 588 00:48:25,218 --> 00:48:27,018 Just wish it wasn't chewing me up inside. 589 00:48:29,018 --> 00:48:30,216 You know, one minute I'm with her 590 00:48:30,218 --> 00:48:31,815 and I have everything to live for. 591 00:48:31,817 --> 00:48:33,484 The next I'm dragging my skipper's corpse 592 00:48:33,486 --> 00:48:35,819 out of a Spit and I realize I have everything to lose. 593 00:48:37,984 --> 00:48:39,151 What have I been doing? 594 00:48:40,619 --> 00:48:42,082 Instead of asking the woman I love to marry me 595 00:48:42,084 --> 00:48:44,051 I've been waiting like an idiot 596 00:48:44,653 --> 00:48:47,084 to win the bet against the squadron's resident lunatic. 597 00:48:50,252 --> 00:48:51,686 So are you going to ask her? 598 00:48:55,851 --> 00:48:56,919 Yeah I know I should, I just... 599 00:48:59,553 --> 00:49:00,985 can't think straight. 600 00:49:03,718 --> 00:49:04,719 Cuppa? 601 00:49:07,586 --> 00:49:08,719 Think it'll help? 602 00:49:09,386 --> 00:49:11,117 Will it bollocks! 603 00:49:14,486 --> 00:49:17,451 [gentle music] 604 00:49:24,984 --> 00:49:28,552 [engines whirring] 605 00:49:41,386 --> 00:49:43,084 [sniffs] 606 00:49:45,851 --> 00:49:47,184 [exhales] 607 00:49:50,817 --> 00:49:52,051 I know. 608 00:49:52,486 --> 00:49:54,117 [music fades] 609 00:50:02,684 --> 00:50:05,984 [bombs rumbling in distance] 610 00:50:15,751 --> 00:50:17,719 [bedframe squeaking] 611 00:50:20,219 --> 00:50:21,218 Can't sleep? 612 00:50:26,884 --> 00:50:28,351 First few nights are hell, but... 613 00:50:29,319 --> 00:50:30,318 gets easier. 614 00:50:32,817 --> 00:50:34,151 What are you reading? 615 00:50:36,084 --> 00:50:37,486 Bleak House. 616 00:50:37,784 --> 00:50:40,184 Mum used to read it to me as a kid. 617 00:50:40,486 --> 00:50:41,919 Helps put me to sleep. 618 00:50:45,951 --> 00:50:48,952 [bombs rumbling in distance] 619 00:50:55,152 --> 00:50:57,017 You know, I was like you at first, 620 00:50:57,452 --> 00:50:59,017 bundle of nerves. 621 00:51:00,219 --> 00:51:02,384 In the end you're so tired you just drop. 622 00:51:04,951 --> 00:51:07,082 Luckily, we get a couple of extra hours tomorrow. 623 00:51:07,084 --> 00:51:09,517 No batman waking us up at first light. 624 00:51:09,519 --> 00:51:11,184 [door clicking] 625 00:51:18,553 --> 00:51:21,650 [bombs rumbling in distance] 626 00:51:21,652 --> 00:51:22,952 Off anywhere nice? 627 00:51:35,751 --> 00:51:37,017 Share a drop with me. 628 00:51:43,219 --> 00:51:44,084 Thanks. 629 00:51:51,585 --> 00:51:53,151 [sighs] 630 00:51:53,352 --> 00:51:54,117 To Skip. 631 00:52:01,851 --> 00:52:04,952 [coughing] 632 00:52:07,918 --> 00:52:09,385 You're supposed to drink it, not breathe it. 633 00:52:17,784 --> 00:52:18,752 Better? 634 00:52:19,152 --> 00:52:22,084 [bombs rumbling in distance] 635 00:52:29,252 --> 00:52:30,885 Don't worry, I won't tell Nance. 636 00:52:37,252 --> 00:52:38,385 To Skip. 637 00:52:47,652 --> 00:52:50,952 To Michael, and B Flight. 638 00:53:10,419 --> 00:53:11,586 What a bloody waste! 639 00:53:12,119 --> 00:53:14,818 [bombs rumbling in distance] 640 00:53:19,652 --> 00:53:21,117 [door opens] 641 00:53:25,319 --> 00:53:26,486 [door shuts] 642 00:53:36,751 --> 00:53:38,918 [somber music] 643 00:54:43,252 --> 00:54:46,285 [music continues] 644 00:54:53,518 --> 00:54:56,782 [engine whirring] 645 00:54:56,784 --> 00:55:00,552 [gentle music] 646 00:55:34,319 --> 00:55:36,285 [music fades] 647 00:55:40,585 --> 00:55:41,718 Morning, James. 648 00:55:42,585 --> 00:55:43,918 [James] Morning. 649 00:55:47,085 --> 00:55:48,252 Are you alright? 650 00:55:48,817 --> 00:55:50,084 [James] Sorry, I'm... 651 00:55:51,885 --> 00:55:54,285 Squadron Leader Cochrane was killed yesterday. 652 00:55:56,717 --> 00:55:57,984 What happened? 653 00:56:00,451 --> 00:56:01,651 He got her down. 654 00:56:03,751 --> 00:56:05,285 Bled out in his seat. 655 00:56:08,818 --> 00:56:10,984 He seemed almost indestructible. 656 00:56:13,351 --> 00:56:14,586 And Richard? 657 00:56:14,852 --> 00:56:16,319 They've all taken it pretty hard. 658 00:56:19,019 --> 00:56:20,586 Why don't you wait in the hut? 659 00:56:51,518 --> 00:56:52,918 Morning, Nance. 660 00:56:53,318 --> 00:56:55,449 Nathan! Morning. Sorry, I didn't see-- 661 00:56:55,451 --> 00:56:56,952 No. 662 00:56:57,852 --> 00:56:59,352 Bad form on my part. 663 00:57:00,318 --> 00:57:01,416 Cuppa? 664 00:57:01,418 --> 00:57:03,085 Yes. Please. 665 00:57:09,585 --> 00:57:11,219 Gonna have to give you a dirty cup, I'm sorry. 666 00:57:13,152 --> 00:57:16,252 I quite understand. Is it the help's day off? 667 00:57:18,552 --> 00:57:20,852 Either that, or she's been shot down somewhere over Dover. 668 00:57:23,852 --> 00:57:25,319 Its hard to keep track sometimes. 669 00:57:31,219 --> 00:57:32,818 I'm so sorry, Nathan. 670 00:57:42,318 --> 00:57:43,952 Coops is still getting his beauty sleep. 671 00:57:45,318 --> 00:57:46,285 He won't be long. 672 00:58:03,285 --> 00:58:04,651 What's this? 673 00:58:05,919 --> 00:58:07,017 Oh! 674 00:58:07,019 --> 00:58:08,583 Nothing really. 675 00:58:08,585 --> 00:58:09,952 I just thought you and Coops would make better use of it. 676 00:58:17,485 --> 00:58:18,683 Nathan, you really can't expe-- 677 00:58:18,685 --> 00:58:19,685 No. 678 00:58:20,818 --> 00:58:21,952 No. 679 00:58:23,185 --> 00:58:25,452 That's for you and Richard and that's that. 680 00:58:27,152 --> 00:58:28,551 Now we are out of milk, 681 00:58:28,618 --> 00:58:29,718 but there is a war on, 682 00:58:30,418 --> 00:58:31,585 so we're gonna have to make do. 683 00:58:37,418 --> 00:58:39,385 [low music] 684 00:58:44,218 --> 00:58:44,985 Sir! 685 00:58:50,985 --> 00:58:52,216 There's enough room in those overalls 686 00:58:52,218 --> 00:58:53,716 for three of you, Connolly. 687 00:58:53,718 --> 00:58:55,651 Don't they feed you ACs? 688 00:58:55,752 --> 00:58:56,985 No, sir. 689 00:58:57,852 --> 00:59:00,018 I'd complain to Mr. Churchill pronto if I were you. 690 00:59:00,385 --> 00:59:01,950 Another week and that winning smile of yours 691 00:59:01,952 --> 00:59:03,117 is all that's gonna be left, boy. 692 00:59:03,119 --> 00:59:05,585 Will do, sir. Thank you, sir. 693 00:59:06,251 --> 00:59:07,419 [chuckles softly] 694 00:59:07,451 --> 00:59:09,385 Stop teasing the poor lad. 695 00:59:09,952 --> 00:59:11,885 Are questioning my authority now, Miss White? 696 00:59:12,752 --> 00:59:14,418 Shut up and drink your tea, that's an order. 697 00:59:15,585 --> 00:59:16,885 Yes sir! 698 00:59:18,318 --> 00:59:20,751 [phone rings] 699 00:59:25,385 --> 00:59:26,385 B Flight. 700 00:59:27,118 --> 00:59:28,716 [Connolly] Sir! Sir! 701 00:59:28,718 --> 00:59:29,783 What the bloody hell is it? 702 00:59:29,785 --> 00:59:31,152 You need to get airborne immediately. 703 00:59:33,218 --> 00:59:34,651 Where's Flight Leftenant Walker? 704 00:59:34,653 --> 00:59:35,919 He's already as dispersal. 705 00:59:36,185 --> 00:59:38,816 Stan! Stan! Get up! 706 00:59:38,818 --> 00:59:39,783 -[distant air raid siren] -Think jerry's about 707 00:59:39,785 --> 00:59:40,953 to make a house call. 708 00:59:42,852 --> 00:59:45,316 [air raid siren continues blaring] 709 00:59:45,318 --> 00:59:47,116 [airplane engines whirring] 710 00:59:47,118 --> 00:59:49,950 [second air raid siren blaring] 711 00:59:49,952 --> 00:59:52,349 [airplanes flying past] 712 00:59:52,351 --> 00:59:56,052 [somber music] [distant air raid sirens] 713 01:00:02,052 --> 01:00:05,052 [indistinct chattering] [phone ringing] 714 01:00:09,518 --> 01:00:10,516 Any sign of them? 715 01:00:10,518 --> 01:00:11,585 Not yet sir. 716 01:00:12,685 --> 01:00:13,953 What's our status? 717 01:00:14,151 --> 01:00:17,149 Viper A and B Flights are already up, sir, 718 01:00:17,151 --> 01:00:19,185 engaging Heinkels over the Channel. 719 01:00:19,385 --> 01:00:22,118 Puma A and B are scrambling now. 720 01:00:24,285 --> 01:00:25,953 What the bloody hell are you doing here, Nance? 721 01:00:26,351 --> 01:00:27,751 Richard! 722 01:00:37,485 --> 01:00:38,718 Wait. 723 01:00:41,619 --> 01:00:43,052 Not now. 724 01:00:47,185 --> 01:00:49,185 [somber music] 725 01:00:49,418 --> 01:00:50,551 We need to go. 726 01:00:50,553 --> 01:00:51,783 You need to get to cover. 727 01:00:51,785 --> 01:00:53,152 I'm not leaving that Spit on the ground. 728 01:00:55,685 --> 01:00:56,618 Take care, Richard. 729 01:00:56,919 --> 01:00:58,953 You too, Nance. Now, go! 730 01:00:59,351 --> 01:01:01,618 [music continues] 731 01:01:12,185 --> 01:01:13,985 Go. Go! Get to cover. 732 01:01:19,586 --> 01:01:20,953 [Cooper] Contact! 733 01:01:25,752 --> 01:01:28,651 [airplane engines approaching] 734 01:01:29,885 --> 01:01:32,886 How many? Right, thank you. 735 01:01:34,018 --> 01:01:35,585 Dozen bombers coming in from the southeast. 736 01:01:35,752 --> 01:01:37,351 Get those helmets on! 737 01:01:37,984 --> 01:01:40,052 [woman] Understood. Right away. 738 01:01:42,852 --> 01:01:44,517 Contact! 739 01:01:44,519 --> 01:01:47,018 [air raid sirens continue] [engine whirring] 740 01:01:56,185 --> 01:01:59,284 [dramatic music] 741 01:02:08,418 --> 01:02:11,985 Come on. Come on, girl. Come on, girl! 742 01:02:16,852 --> 01:02:18,185 [bomb rumbling] 743 01:02:22,151 --> 01:02:23,716 Alright B Flight, this is gonna get messy. 744 01:02:23,718 --> 01:02:25,718 [tense music] 745 01:02:35,018 --> 01:02:37,318 [music intensifies] 746 01:02:51,185 --> 01:02:52,485 [gunfire] 747 01:02:57,619 --> 01:02:58,919 [gunfire] 748 01:03:06,885 --> 01:03:08,953 [music continues] 749 01:03:14,218 --> 01:03:16,085 [gunfire] [bullets whizzing] 750 01:03:27,285 --> 01:03:28,585 [gunfire] 751 01:03:34,419 --> 01:03:35,450 [airplane passing overhead] 752 01:03:35,452 --> 01:03:36,318 [phone ringing] 753 01:03:36,351 --> 01:03:37,719 Control. 754 01:03:38,018 --> 01:03:40,485 [indistinct chattering] 755 01:03:41,653 --> 01:03:44,184 [engines whirring] 756 01:03:47,251 --> 01:03:49,151 [tense music] 757 01:03:50,285 --> 01:03:51,985 Dozen Heinkels to my nine o'clock! 758 01:03:54,452 --> 01:03:56,450 Control, where are Viper squadron? 759 01:03:56,452 --> 01:03:57,450 [woman over radio] On their way. 760 01:03:57,452 --> 01:03:58,617 ETA eight minutes. 761 01:03:58,619 --> 01:03:59,750 That's eight minutes too late. 762 01:03:59,752 --> 01:04:01,585 [airplane passes overhead] 763 01:04:05,586 --> 01:04:08,351 [somber tense music] 764 01:04:13,818 --> 01:04:15,184 [gunfire] [bullets whizzing] 765 01:04:16,386 --> 01:04:18,151 [panting] 766 01:04:25,817 --> 01:04:27,117 -[clanging]-Fuck! 767 01:04:32,319 --> 01:04:34,882 [impact rumbling] [air raid siren continues] 768 01:04:34,884 --> 01:04:36,216 Keep it together. 769 01:04:36,218 --> 01:04:37,451 Where are they now? 770 01:04:37,884 --> 01:04:39,485 Six minutes out sir. 771 01:04:39,817 --> 01:04:41,085 [bullets whizzing] 772 01:04:46,984 --> 01:04:48,384 [gunfire] [bullets whizzing] 773 01:04:51,718 --> 01:04:52,882 [gunfire] 774 01:04:52,884 --> 01:04:54,084 [grunts] 775 01:04:55,386 --> 01:04:57,418 [choking] 776 01:04:58,718 --> 01:05:00,686 [airplane passes overhead] [exhales] 777 01:05:06,419 --> 01:05:08,117 [explosion rumbling in distance] 778 01:05:09,386 --> 01:05:10,551 Coops is down! 779 01:05:12,519 --> 01:05:13,985 Did you see a chute? 780 01:05:15,817 --> 01:05:16,985 He's gone. 781 01:05:21,685 --> 01:05:23,151 [airplane passes overhead] 782 01:05:27,519 --> 01:05:29,418 [bullets whizzing] 783 01:05:30,084 --> 01:05:31,882 Control, we can't take much more of this. 784 01:05:31,884 --> 01:05:33,752 [bullets whizzing] [engine rumbling] 785 01:05:34,653 --> 01:05:35,686 [gunfire] 786 01:05:41,452 --> 01:05:44,051 [gunfire] 787 01:05:45,386 --> 01:05:48,051 [somber music] 788 01:06:00,553 --> 01:06:02,284 [gunfire] 789 01:06:02,286 --> 01:06:03,485 [clanging] 790 01:06:05,319 --> 01:06:06,318 Shit! 791 01:06:07,018 --> 01:06:08,084 What is it? 792 01:06:08,586 --> 01:06:09,919 I can't see a damn thing. 793 01:06:10,884 --> 01:06:12,051 I'm gonna have to put her down. 794 01:06:12,084 --> 01:06:12,953 Copy. 795 01:06:17,553 --> 01:06:19,151 I see you. 796 01:06:19,419 --> 01:06:21,384 There's a field about a mile ahead of you. Southeast. 797 01:06:21,386 --> 01:06:22,849 Roger. Southeast. 798 01:06:22,851 --> 01:06:24,919 [gunfire, bullets whizzing] [airplane passing by] 799 01:06:28,884 --> 01:06:30,953 [music continues] 800 01:06:34,684 --> 01:06:36,351 [gunfire] [bullets whizzing] 801 01:06:37,018 --> 01:06:38,486 Nah. I'm losing power. 802 01:06:40,486 --> 01:06:41,586 On his tail. 803 01:06:42,817 --> 01:06:44,184 Just don't shoot me in the arse. 804 01:06:53,784 --> 01:06:56,752 [gunfire] 805 01:06:57,118 --> 01:06:58,084 [gunfire] 806 01:07:01,519 --> 01:07:02,984 -[gunfire, bullets whizzing] -Oh, shit! 807 01:07:04,286 --> 01:07:05,486 I've got one on me. 808 01:07:07,286 --> 01:07:08,384 Break away. 809 01:07:08,884 --> 01:07:10,017 No, I've got this. 810 01:07:10,884 --> 01:07:11,984 I am not asking! 811 01:07:15,884 --> 01:07:17,819 [gunfire] [bullets whizzing] 812 01:07:21,984 --> 01:07:22,984 Come on, girl. 813 01:07:30,951 --> 01:07:32,117 [gunfire] [bullets clanging] 814 01:07:32,918 --> 01:07:34,752 [groaning, shouting] 815 01:07:48,519 --> 01:07:50,686 -[impact rumbling] -Jesus Christ! 816 01:07:51,717 --> 01:07:53,217 Where are they? 817 01:07:53,219 --> 01:07:54,351 Two minutes, sir. 818 01:07:55,252 --> 01:07:56,819 [gunfire] 819 01:07:57,018 --> 01:07:57,982 [grunts] 820 01:07:57,984 --> 01:07:59,184 [groaning] 821 01:08:02,352 --> 01:08:04,952 [somber music continues] 822 01:08:09,352 --> 01:08:11,419 [engine sputtering] 823 01:08:14,519 --> 01:08:15,786 What's in front of me Stan? 824 01:08:17,152 --> 01:08:18,251 You're in the clear. 825 01:08:34,486 --> 01:08:35,885 Walker, what are you doing? 826 01:08:41,419 --> 01:08:42,486 Walker! 827 01:08:45,486 --> 01:08:46,984 Sorry, Stan. 828 01:09:05,951 --> 01:09:07,450 [airplane passing by] [gunfire] 829 01:09:07,452 --> 01:09:08,719 [bullets whizzing] 830 01:09:20,751 --> 01:09:22,117 Come on! 831 01:09:23,085 --> 01:09:24,818 [gunfire] [bullets whizzing] 832 01:09:27,319 --> 01:09:29,251 A Flight! Is there anyone there? 833 01:09:30,652 --> 01:09:33,251 I've got a 109 on my tail. I can't shake him. 834 01:09:34,419 --> 01:09:36,918 [somber music] 835 01:09:41,319 --> 01:09:42,882 Bugger off! 836 01:09:42,884 --> 01:09:45,184 [gunfire] [bullets whizzing] 837 01:09:51,518 --> 01:09:53,552 [gunfire] 838 01:09:57,419 --> 01:10:00,486 Nipper! This is Viper leader. Engaging now! 839 01:10:00,684 --> 01:10:02,984 [air raid sirens blaring] [engines whirring] 840 01:10:12,485 --> 01:10:14,619 [sirens fade] 841 01:10:17,352 --> 01:10:20,486 [engine whirring] 842 01:11:00,451 --> 01:11:02,151 [engine powers down] 843 01:11:51,319 --> 01:11:53,885 [somber music] 844 01:13:08,652 --> 01:13:10,084 [inhales sharply] 845 01:13:23,952 --> 01:13:26,219 [music continues] 846 01:13:39,186 --> 01:13:41,252 [panting] 847 01:13:44,985 --> 01:13:46,818 [grunts, pants] 848 01:13:53,485 --> 01:13:54,685 [clears throat] 849 01:13:55,485 --> 01:13:58,585 Pilot Officer Paul Martin, reporting for duty, sir. 850 01:13:59,552 --> 01:14:01,852 Pilot Officer Douglas Parsons, sir. 851 01:14:03,618 --> 01:14:04,885 [exhales sharply, sniffles] 852 01:14:06,919 --> 01:14:08,685 Flight Leftenant Laurence Stanhope. 853 01:14:09,985 --> 01:14:12,017 -Sir. -It's good to meet you, sir. 854 01:14:14,318 --> 01:14:16,285 How many hours have you had in Spits? 855 01:14:17,052 --> 01:14:18,085 A few. 856 01:14:19,485 --> 01:14:20,252 Same here, sir. 857 01:14:22,518 --> 01:14:26,618 Well, I'm sure we'll have you up to speed in no time. 858 01:14:28,152 --> 01:14:30,285 [phone ringing] 859 01:14:33,152 --> 01:14:35,285 [ringing continues] 860 01:14:44,218 --> 01:14:47,052 [somber music] 861 01:15:21,451 --> 01:15:24,152 [music continues] 862 01:16:06,552 --> 01:16:10,018 [somber dramatic music] 863 01:17:04,285 --> 01:17:06,919 [music continues] 864 01:18:59,385 --> 01:19:02,118 [music continues] 865 01:19:56,351 --> 01:19:59,618 [somber music] 866 01:20:15,452 --> 01:20:17,551 [music fades] 57120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.