Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,840
*Rhythmische Popmusik*
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,240
(Robbie): Möchtest du noch einen?
4
00:00:39,400 --> 00:00:40,520
Vince?
5
00:00:44,120 --> 00:00:45,600
(Vince): Äh, was?
6
00:00:46,360 --> 00:00:48,760
Ob du noch einen Kaffee willst.
7
00:00:50,720 --> 00:00:52,00
Nein, danke.
8
00:00:55,760 --> 00:00:56,760
Was ist los?
9
00:00:58,320 --> 00:01:02,120
Nichts. Ich... Ich glaub,
ich bin einfach noch nicht...
10
00:01:02,560 --> 00:01:04,600
Ich bin noch nicht ganz wach.
11
00:01:05,280 --> 00:01:07,160
Ich geh mich mal frisch machen.
12
00:01:11,440 --> 00:01:13,560
Uni-Stress.
13
00:01:14,680 --> 00:01:15,960
Sicher?
14
00:01:16,960 --> 00:01:19,480
Ich hab das GefĂĽhl
seit letzter Woche und...
15
00:01:19,760 --> 00:01:23,80
Ich wĂĽrd nicht hier sitzen,
wenn ich noch sauer wär. Okay?
16
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
Okay.
17
00:01:37,360 --> 00:01:39,680
*Titelsong*
18
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
als Vince
19
00:01:43,200 --> 00:01:44,360
als Robbie
20
00:01:44,960 --> 00:01:46,120
als Levo
21
00:01:46,440 --> 00:01:47,520
als Tom
22
00:02:07,160 --> 00:02:08,960
*Die Musik endet*
23
00:02:15,440 --> 00:02:17,840
RĂĽber, rĂĽber, weiter rĂĽber.
24
00:02:18,400 --> 00:02:20,240
Weiter, weiter!
25
00:02:20,720 --> 00:02:22,680
Weiter, stopp! Stopp!
26
00:02:23,80 --> 00:02:24,680
Stopp, Tom. Stopp!
27
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Perfekt.
28
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
Sieht doch gut aus.
Mhm.
29
00:02:35,680 --> 00:02:38,760
Die denken, es gibt
'ne langweilige Karaoke-Maschine,
30
00:02:39,00 --> 00:02:41,920
aber nein: ein Fotozelt!
31
00:02:42,160 --> 00:02:44,40
That's Levo-Style!
Mhm.
32
00:02:48,400 --> 00:02:51,560
Ich hab dir einen Gefallen getan.
Du musst nicht singen!
33
00:02:51,800 --> 00:02:54,560
Damit hast du allen Gästen
einen Gefallen getan.
34
00:03:00,640 --> 00:03:02,200
*Handyklingeln*
35
00:03:04,320 --> 00:03:08,880
Tom, wer ruft denn da die ganze
Zeit an?
Äh, ein Arbeitskollege.
36
00:03:09,120 --> 00:03:12,800
Es ist Samstag!
Ja, sorry. Dauert nicht lange.
37
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
Hey.
38
00:03:19,40 --> 00:03:21,80
Ich komme heute nicht.
Was?
39
00:03:21,760 --> 00:03:25,00
Geht nicht. Ich kann Levo
nicht unter die Augen treten.
40
00:03:25,320 --> 00:03:26,720
Vince, bitte!
41
00:03:26,960 --> 00:03:29,480
Wie zum Teufel machst du das?
42
00:03:30,600 --> 00:03:33,80
Hast du ĂĽberhaupt
kein schlechtes Gewissen?
43
00:03:33,440 --> 00:03:36,720
Vince, wir haben drĂĽber geredet.
Es ist nie passiert.
44
00:03:37,00 --> 00:03:39,160
Das waren deine Worte,
oder nicht?
45
00:03:42,480 --> 00:03:44,840
Levo hat sich so
auf heute Abend gefreut.
46
00:03:45,80 --> 00:03:48,640
Mach's nicht kaputt. Du brichst
ihm das Herz. Willst du das?
47
00:03:49,440 --> 00:03:51,120
*Das Handy fällt zu Boden*
48
00:04:03,40 --> 00:04:05,00
Tom! Komm schnell!
49
00:04:07,840 --> 00:04:09,720
Was...
Hier hin.
50
00:04:10,320 --> 00:04:12,880
Okay. Bereit?
Ja.
51
00:04:13,600 --> 00:04:16,840
Un, dos, tres! Pimmelkäse!
*Klicken eines Fotoapparates*
52
00:04:21,320 --> 00:04:22,880
Ah! Hu!
53
00:04:28,280 --> 00:04:30,800
Ah, also besonders fotogen
bist du ja nicht.
54
00:04:39,80 --> 00:04:40,320
Steht dir.
55
00:04:41,280 --> 00:04:42,720
Hm, bisschen eng.
56
00:04:44,920 --> 00:04:48,600
Darin fĂĽhle ich mich wie Bruce
Banner bevor er zum Hulk mutiert.
57
00:04:53,80 --> 00:04:55,240
Sag mal,
hättest du Lust zu verreisen?
58
00:04:55,560 --> 00:04:58,200
Ganz spontan. Wir zwei.
Und dein Uni-Stress?
59
00:04:58,840 --> 00:05:00,600
Erholt lernt sich's besser.
60
00:05:01,480 --> 00:05:05,400
Muss auch nichts Besonderes sein,
ein kleines Hotel in Strandnähe.
61
00:05:05,640 --> 00:05:09,200
Von mir aus ein Zelt... ScheiĂźe.
Hauptsache wir sind zusammen.
62
00:05:09,760 --> 00:05:11,320
Einfach mal weg von hier.
63
00:05:11,840 --> 00:05:13,200
Das wär mega!
64
00:05:13,640 --> 00:05:16,920
Aber dann nächste Woche,
bevor ich den neuen Job anfange.
65
00:05:17,760 --> 00:05:19,40
Okay, super.
66
00:05:22,480 --> 00:05:23,680
Robbie.
67
00:05:24,760 --> 00:05:28,640
(Sarina): Huhu!
Sarina, du kannst
hier nicht so reinmarschieren!
68
00:05:29,00 --> 00:05:31,400
Wir hätten Sex haben können.
Hä? Nein!
69
00:05:31,640 --> 00:05:35,560
Das hör ich doch drüben. Ja, was?
Seid ihr fertig? Wir mĂĽssen los.
70
00:05:36,160 --> 00:05:38,560
Guckt, was ich
fĂĽr die beiden habe. Warte!
71
00:05:42,800 --> 00:05:44,840
Was bin ich?
72
00:05:46,40 --> 00:05:48,00
HeiĂźe Milf mit Honig.
73
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
Bah!
74
00:05:51,680 --> 00:05:53,280
Was? I'm on fire!
75
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
Let's do this!
76
00:06:05,880 --> 00:06:08,680
*Rhythmische elektronische Musik*
77
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Langweilig.
78
00:06:40,840 --> 00:06:43,840
*Weiterhin elektronische Musik*
79
00:06:49,80 --> 00:06:51,120
*TĂĽrklingel*
80
00:06:56,560 --> 00:06:59,960
PĂĽnktlich auf die Minute.
Wie zwei richtige Almans!
Ja.
81
00:07:00,680 --> 00:07:03,120
Hallo. Ich soll dich lieb
von Mina grĂĽĂźen,
82
00:07:03,400 --> 00:07:05,880
aber deine Schwester
schafft's leider nicht.
83
00:07:06,320 --> 00:07:09,640
Ihren Zukünftigen hätte sie
heute eh nicht kennengelernt.
84
00:07:09,880 --> 00:07:12,480
Hallo Papa. Ich freu mich auch,
dich zu sehen.
85
00:07:14,920 --> 00:07:16,480
Na, mein Junge?
Ja.
86
00:07:17,640 --> 00:07:20,40
Sag mal,
bist du geschminkt?
87
00:07:20,480 --> 00:07:21,640
Ah!
Nein!
88
00:07:25,200 --> 00:07:28,40
Schuhe kannst du anlassen.
Wir haben 'ne Putzfee.
89
00:07:28,280 --> 00:07:31,840
(Mutter): Wow!
And there she is!
90
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
Kleiner Scherz.
91
00:07:35,600 --> 00:07:37,640
*Levo seufzt*
Tom!
92
00:07:38,680 --> 00:07:40,280
Meine Eltern.
93
00:07:41,960 --> 00:07:43,320
Mama, Papa,...
94
00:07:43,960 --> 00:07:46,40
Tom, mein...
95
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Partner.
96
00:07:50,600 --> 00:07:54,80
Hi. Freut mich,
Sie kennenzulernen.
Anoush.
97
00:07:54,760 --> 00:07:56,960
Volker.
Tom.
98
00:07:58,40 --> 00:08:00,640
(Volker): Da passt ja
ein ganzes Schwein rauf.
99
00:08:01,520 --> 00:08:05,40
Wenn's nach mir ging, hätte ich
heute Abend eins raufgepackt,
100
00:08:05,280 --> 00:08:09,680
aber Levo will lieber mehr GemĂĽse
grillen.
Ja, weil's gesĂĽnder ist.
101
00:08:09,920 --> 00:08:13,560
GesĂĽnder, so ein Quatsch.
Schmecken muss es.
Eben!
102
00:08:14,320 --> 00:08:16,400
Schön,
dass ihr euch gefunden habt.
103
00:08:17,840 --> 00:08:20,880
Also, wer will was? Champagner?
(Anoush): Unbedingt!
104
00:08:21,440 --> 00:08:23,720
Äh, Bier?
Ja, fĂĽr mich auch.
NatĂĽrlich.
105
00:08:27,440 --> 00:08:31,520
Und du trinkst nichts?
FĂĽr mich
gibt's nur das edle Stöffchen.
106
00:08:32,360 --> 00:08:34,920
Auf der Fahrt hierher
hab ich mich gefragt,
107
00:08:35,160 --> 00:08:38,80
wer von euch wohl die Frau ist
und wer der Mann.
108
00:08:38,880 --> 00:08:41,920
Aber wie ich sehe,
ist die Sache ziemlich klar.
109
00:08:45,960 --> 00:08:47,360
Fragen Sie sich auch,
110
00:08:47,600 --> 00:08:50,960
wer Messer und wer Gabel ist,
wenn Sie mit Stäbchen essen?
111
00:08:59,560 --> 00:09:02,760
Du gefällst mir!
*Der Korken knallt*
Oh!
112
00:09:04,480 --> 00:09:06,00
Prost!
Prost!
113
00:09:08,800 --> 00:09:11,640
*Verspielte rhythmische Musik*
114
00:09:15,00 --> 00:09:16,280
So.
115
00:09:16,760 --> 00:09:19,320
Mein Sohn, der Herr der Zange.
116
00:09:20,560 --> 00:09:24,480
Ich muss aber nicht den ganzen
Abend grillen, oder?
Äh, doch.
117
00:09:24,760 --> 00:09:28,960
Da seid ihr ja endlich!
(Sarina): Levo, hey!
118
00:09:29,240 --> 00:09:33,400
Levo's Angels.
Guck mal, was ich
euch mitgebracht habe.
Toll!
119
00:09:34,120 --> 00:09:36,600
Das ist ein richtig guter,
ein 2020er.
120
00:09:36,880 --> 00:09:40,760
2020er, was?
Der Rotwein. Tom!
121
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
Sarina, herzlich willkommen.
122
00:09:44,480 --> 00:09:46,720
Hallo!
Eine Kleinigkeit fĂĽr euch.
123
00:09:50,120 --> 00:09:52,640
Also von allen Geschenken
heute Abend
124
00:09:52,880 --> 00:09:57,40
ist deins wirklich
das geschmackloseste. Love it!
125
00:09:57,760 --> 00:10:01,200
Tu mir gleich den Gefallen und
eröffne das Büffet?
Warum ich?
126
00:10:01,480 --> 00:10:03,680
Du bist der beste Redner -
nach mir.
127
00:10:04,40 --> 00:10:07,400
AuĂźerdem kann ich mich heute
Abend wohl kaum selbst loben.
128
00:10:07,640 --> 00:10:09,960
Deswegen musst du das tun.
Na, komm.
129
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Oh, sehr geil.
Ah!
130
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
Prost, Willis!
Cheers, Brosnan!
131
00:10:17,640 --> 00:10:18,960
Ah, nicht schlecht!
132
00:10:20,640 --> 00:10:23,360
Nein, also echt.
(Sarina): Nur einen kleinen.
133
00:10:23,680 --> 00:10:25,720
Es ist nicht eröffnet.
Aber einen...
134
00:10:26,80 --> 00:10:28,200
*Klirren des Glases*
135
00:10:29,680 --> 00:10:31,640
Ja, mal alle die Löffel spitzen!
136
00:10:32,360 --> 00:10:35,800
Ich möchte mich bedanken bei
unseren Gastgebern heute Abend.
137
00:10:37,640 --> 00:10:39,520
Nicht, weil es der Anstand will,
138
00:10:39,760 --> 00:10:42,200
sondern damit
das Büffet eröffnet wird,
139
00:10:42,440 --> 00:10:44,320
bevor Sarina alles wegfrisst.
140
00:10:44,640 --> 00:10:46,680
(Sarina): Oh, sorry.
141
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
Nein, im Ernst.
142
00:10:51,320 --> 00:10:54,680
Ich bin hier mit einem lachenden
und einem weinenden Auge.
143
00:10:55,360 --> 00:10:59,680
Wie viele wissen, war Levo
fast 7 Jahre mein Mitbewohner,
144
00:11:00,600 --> 00:11:03,440
und zwar der beste,
den man sich vorstellen kann.
145
00:11:04,240 --> 00:11:07,360
Ich werd's vermissen,
mit dir auf dem Balkon zu sitzen,
146
00:11:07,680 --> 00:11:11,480
ĂĽber Gott und die Welt zu labern
und dabei einen Joint zu rauchen.
147
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
Äh, er hat geraucht,
ich hab nur zugeschaut.
148
00:11:14,800 --> 00:11:16,440
(Sarina): Ja, ja, genau.
149
00:11:17,200 --> 00:11:19,920
Ich habe niemals zuvor
so viel gelacht,
150
00:11:20,320 --> 00:11:21,880
wie mit diesem Kerl dort.
151
00:11:23,600 --> 00:11:25,640
Levo,...
152
00:11:27,680 --> 00:11:30,920
die Zeit mit dir war die geilste
meines Lebens.
Hör auf,
153
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
mir verläuft
die Wimperntusche.
154
00:11:33,600 --> 00:11:38,200
Aber die geilste Zeit deines
Lebens, die steht dir noch bevor.
155
00:11:38,480 --> 00:11:42,280
Werd nicht zum Stubenhocker, weil
du jetzt in 'nem Schloss wohnst.
156
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
*Sanfte Klänge*
157
00:11:48,560 --> 00:11:51,80
Ich hoffe wirklich,
du wirst hier glĂĽcklich.
158
00:11:54,640 --> 00:11:57,480
Ich bin sicher,
ihr beide werdet hier glĂĽcklich.
159
00:11:58,600 --> 00:12:02,80
Auf die Liebe!
(Alle): Auf die Liebe!
160
00:12:03,480 --> 00:12:04,920
Auf einen schönen Abend!
161
00:12:10,360 --> 00:12:11,720
Auf die Liebe!
162
00:12:13,360 --> 00:12:15,800
*Musik und Gesang*
163
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Hey!
164
00:12:30,120 --> 00:12:33,360
Tom, verschwinde!
Was, wenn uns jemand sieht?
165
00:12:33,600 --> 00:12:36,80
Dann machen wir nur
ein paar lustige Fotos.
166
00:12:37,720 --> 00:12:38,920
Komm!
167
00:12:45,240 --> 00:12:47,640
Bitte lächeln!
*Klicken*
168
00:12:48,360 --> 00:12:52,240
AuĂźerdem wĂĽrde niemand Verdacht
schöpfen. Dafür hast du gesorgt.
169
00:12:52,880 --> 00:12:55,720
Was meinst du?
Pff, in den letzten Monaten
170
00:12:55,960 --> 00:12:58,600
hast du jede Chance genutzt,
allen zu zeigen,
171
00:12:58,880 --> 00:13:01,160
was du von mir hältst,
nämlich nichts.
172
00:13:02,80 --> 00:13:03,520
Das ist nicht wahr.
173
00:13:03,880 --> 00:13:06,560
Doch. Du warst
eine richtige kleine Zicke.
174
00:13:08,440 --> 00:13:11,880
Sorry, manchmal bist du mir
tierisch auf den Sack gegangen.
175
00:13:12,120 --> 00:13:13,320
Warum?
176
00:13:13,840 --> 00:13:15,840
Ich mochte dich immer ganz gern.
177
00:13:18,320 --> 00:13:21,320
Macht Platz für die Königin!
Wie willst du es haben?
178
00:13:21,560 --> 00:13:23,800
Äh...
*Robbie lacht*
179
00:13:24,40 --> 00:13:25,360
Moment, ui.
180
00:13:25,680 --> 00:13:28,400
Also hier ist irgendwo ein... Da!
181
00:13:28,720 --> 00:13:29,960
Ja.
182
00:13:31,960 --> 00:13:33,200
Feuer!
183
00:13:36,40 --> 00:13:38,240
Moment, warte, warte mal.
184
00:13:39,480 --> 00:13:40,560
Ah!
185
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
Robert, du bist genial!
186
00:13:43,640 --> 00:13:46,480
Da kommt die nächste hin.
Da? Okay.
187
00:13:47,400 --> 00:13:50,720
Der Salat schmeckt fast so gut wie
der von deiner Mutter.
188
00:13:50,960 --> 00:13:52,440
Das freut mich.
189
00:13:54,440 --> 00:13:55,680
Sag mal,...
190
00:13:56,440 --> 00:13:57,960
die Männer hier,...
191
00:13:58,920 --> 00:14:03,120
stehen die alle auf Männer?
*Levo prustet*
Äh, ja.
192
00:14:03,920 --> 00:14:07,240
Also bis auf...
Toms Sohn, Nick.
193
00:14:10,120 --> 00:14:11,960
Sieht man ihnen gar nicht an.
194
00:14:18,280 --> 00:14:19,960
Es tut mir leid, Papa,...
195
00:14:20,560 --> 00:14:23,240
dass ich nicht der
fuĂźballspielende Sohn wurde,
196
00:14:23,520 --> 00:14:25,560
den du dir immer gewĂĽnscht hast.
197
00:14:25,800 --> 00:14:27,440
Komm schon. Du weiĂźt genau,
198
00:14:27,680 --> 00:14:30,520
dass ich mich damit abgefunden
habe, dass du...
199
00:14:31,440 --> 00:14:34,80
...schwul bist.
Ja.
Ja!
200
00:14:34,920 --> 00:14:37,800
Aber warum musst du dich benehmen
wie ein Mädchen?
201
00:14:38,480 --> 00:14:42,440
Ja. Es gibt auf der Welt nichts
Schlimmeres als ein Mädchen! Uh!
202
00:14:43,760 --> 00:14:48,560
Papa, ich mach das nicht, um dich
zu provozieren.
Ja, dann lass es!
203
00:14:48,800 --> 00:14:50,680
Kann doch nicht so schwer sein.
204
00:14:51,00 --> 00:14:53,400
Dem da...
sieht man's auch nicht an.
205
00:14:55,00 --> 00:14:57,880
Aber nur, weil ich grad
keinen Schwanz im Mund hab.
206
00:14:58,720 --> 00:15:02,160
Wär's dir lieber, ich würde
mich mein Leben lang verstecken?
207
00:15:03,440 --> 00:15:06,40
Damit ich keinem
Schwulen-Klischee entspreche?
208
00:15:08,160 --> 00:15:11,200
Damit es dir und allen
anderen Leuten leichter fällt,
209
00:15:11,440 --> 00:15:12,880
mich so zu akzeptieren?
210
00:15:14,560 --> 00:15:18,920
Glaubst du etwa, es wäre eine Art
Kompliment, wenn mir jemand sagt:
211
00:15:19,920 --> 00:15:21,640
"Cool, Levo, du bist schwul,
212
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
aber wenigstens
sieht man's dir nicht an"?
213
00:15:27,280 --> 00:15:29,280
'ne Memo an alle Heten!
214
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
No, it's not cool!
215
00:15:36,320 --> 00:15:39,320
Schade, dass du dich
nicht mal heute fĂĽr mich freust,
216
00:15:39,560 --> 00:15:43,40
wo ich endlich jemanden hab,
der mich so liebt, wie ich bin,
217
00:15:43,560 --> 00:15:46,40
nämlich fabelhaft!
218
00:15:46,920 --> 00:15:49,200
*Melancholische Klänge*
219
00:15:51,480 --> 00:15:52,760
Ach,...
220
00:15:53,320 --> 00:15:55,320
why am I talking to you
anyways?
221
00:15:58,320 --> 00:15:59,760
Hm, komm...
222
00:16:05,960 --> 00:16:07,800
Musste irgendwann so kommen.
223
00:16:09,320 --> 00:16:11,920
Ich hab immer gespĂĽrt,
dass da noch mehr ist.
224
00:16:15,920 --> 00:16:18,640
Ich war betrunken
und mies drauf, Tom.
225
00:16:19,40 --> 00:16:21,920
Ich hätt's an dem Abend
wohl mit jedem getrieben.
226
00:16:22,920 --> 00:16:24,40
Mhm.
227
00:16:25,480 --> 00:16:27,560
Ich liebe Robbie.
228
00:16:28,40 --> 00:16:29,640
Und du liebst Levo.
229
00:16:31,960 --> 00:16:33,240
Das tu ich auch.
230
00:16:33,880 --> 00:16:36,720
Aber was ist, wenn ich ihn
gar nicht verdient hab?
231
00:16:37,360 --> 00:16:38,720
Ach, komm!
232
00:16:39,800 --> 00:16:42,120
So schlimm bist du
nun auch wieder nicht.
233
00:16:42,720 --> 00:16:45,680
Levo sagt, du bist stets bemĂĽht.
Hm.
234
00:16:46,880 --> 00:16:49,240
Auf einer Skala von 1 bis 10
bist du...
235
00:16:50,00 --> 00:16:51,520
eine stabile 6.
236
00:16:52,240 --> 00:16:53,920
*Tom lacht*
237
00:16:56,640 --> 00:16:59,200
*Klicken des Auslösers*
Fuck!
238
00:17:01,720 --> 00:17:02,920
Fuck.
239
00:17:03,600 --> 00:17:05,560
Vince! Vince, warte!
240
00:17:07,200 --> 00:17:10,760
(Sarina): Du hast sehr hĂĽbsche
Jungs eingeladen und Mädels.
241
00:17:11,00 --> 00:17:13,240
Na, seid ihr fertig?
Shit!
242
00:17:14,520 --> 00:17:17,920
Hä? Was ist? Was ist das denn?
Hä? Vertrau mir.
243
00:17:18,880 --> 00:17:22,600
Hab beinahe die Fotos vergessen.
Raus!
Husch!
244
00:17:26,880 --> 00:17:30,800
*Sarina stöhnt*
Hast du das
schon mal gemacht?
Nope!
245
00:17:31,640 --> 00:17:34,360
VerstĂĽmmel dir nicht die Hand.
Und wenn doch,
246
00:17:34,600 --> 00:17:36,640
wird's ein Foto fĂĽr die Ewigkeit.
247
00:17:37,560 --> 00:17:39,840
Drei, zwei, uhh!
248
00:17:40,520 --> 00:17:42,760
*Surrendes Geräusch*
Ups!
249
00:17:49,360 --> 00:17:51,800
Hallo.
Hey.
Hier!
250
00:17:53,840 --> 00:17:56,00
Wollen wir tanzen?
Danke.
251
00:17:57,520 --> 00:17:59,480
Äh, um ehrlich zu sein, ich...
252
00:18:00,80 --> 00:18:01,760
ich bin echt k.o., ich...
253
00:18:02,760 --> 00:18:05,520
ich glaube, ich werde abhauen.
*Robbie schnaubt*
254
00:18:05,760 --> 00:18:09,920
Du brauchst wirklich Urlaub, hm?
Was hältst du von Dänemark?
255
00:18:10,520 --> 00:18:13,400
Wir könnten uns ein Häuschen
mieten. In den DĂĽnen.
256
00:18:13,640 --> 00:18:15,80
Mit Kamin und so.
257
00:18:16,00 --> 00:18:18,360
(Sarina und Levo): Robert! Robert!
258
00:18:18,880 --> 00:18:21,200
Wir brauchen deine Hilfe!
259
00:18:21,640 --> 00:18:23,960
Sie sind betrunken,
ihnen sei verziehen.
260
00:18:24,600 --> 00:18:27,840
Was hör ich denn hier?
Was ist los?
261
00:18:28,600 --> 00:18:30,120
Komm mit.
Ich komme.
262
00:18:30,680 --> 00:18:32,200
Oh, Achtung!
263
00:18:34,240 --> 00:18:37,80
Vorsicht, Achtung!
Hereinspaziert. Hier!
264
00:18:37,400 --> 00:18:40,120
Ich wollte zeigen,
wie man 'ne Flasche sabriert.
265
00:18:40,360 --> 00:18:42,400
Da hab ich
auf das Ding geschossen,
266
00:18:42,640 --> 00:18:46,640
jetzt kommen wir nicht mehr raus.
Oh, du bist der Computer-Spezi.
267
00:18:46,880 --> 00:18:49,840
Heute Abend bin ich
wohl eher der Champagner-Spezi!
268
00:18:51,240 --> 00:18:53,840
Arriba, abajo, al dentro,...
269
00:18:54,920 --> 00:18:56,520
pa centro.
pa centro.
Mhm.
270
00:18:57,720 --> 00:19:00,600
Oh, nee, ähm...
*Das Surren endet plötzlich*
271
00:19:02,240 --> 00:19:04,40
(Alle): Ah!
272
00:19:04,840 --> 00:19:06,120
Da, ja!
Oh!
273
00:19:07,00 --> 00:19:11,160
Das ist nur ein Backup der Fotos.
Cool, dann kann man die drucken.
274
00:19:16,360 --> 00:19:18,440
*Düstere Klänge*
275
00:19:22,640 --> 00:19:24,480
*Levo atmet schwer*
276
00:19:26,880 --> 00:19:29,360
*Melancholische Musik*
277
00:19:37,880 --> 00:19:39,720
*Gläser klirren*
278
00:19:50,600 --> 00:19:53,600
*Blubbern; mystische Klänge*
279
00:20:00,400 --> 00:20:01,440
Alright!
280
00:20:02,600 --> 00:20:05,960
Schön, dass ihr da wart,
aber ihr mĂĽsst jetzt bitte gehen.
281
00:20:06,600 --> 00:20:09,360
(Mann): Gott sei Dank.
Schatz? Was ist los?
282
00:20:10,360 --> 00:20:13,200
Wir haben das Foto gesehen.
Von euch beiden.
283
00:20:15,200 --> 00:20:17,160
Ja, worauf wartet ihr denn noch?
284
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
Ich kann das erklären.
285
00:20:23,560 --> 00:20:27,320
Was? Wolltest du bei Vince kurz
feucht durchwischen, oder was?
286
00:20:28,600 --> 00:20:30,640
*Vince ringt nach Luft*
287
00:20:36,40 --> 00:20:38,00
*Entsetzter Aufschrei*
288
00:20:41,40 --> 00:20:43,00
Geht jetzt bitte einfach!
289
00:20:45,320 --> 00:20:46,800
(Sarina): Levo! Le...
290
00:20:48,960 --> 00:20:52,720
Okay, Leute. Ihr habt's gehört.
Hier gibt's nichts zu sehen.
291
00:20:53,680 --> 00:20:56,320
*DĂĽstere Musik*
292
00:21:06,80 --> 00:21:09,240
(Sarina): 'n Abend, alles klar
hier? Na? Spitze!
293
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
Levo!
294
00:21:11,840 --> 00:21:13,80
Levo!
295
00:21:13,480 --> 00:21:15,00
ScheiĂźe, Levo!
296
00:21:24,280 --> 00:21:25,520
Robbie!
297
00:21:26,640 --> 00:21:27,840
Robbie!
298
00:21:28,400 --> 00:21:29,920
Robbie? Robbie!
299
00:21:33,00 --> 00:21:34,680
*Vince stöhnt*
300
00:21:43,880 --> 00:21:46,120
*Er keucht*
301
00:21:53,640 --> 00:21:55,160
*Er stöhnt*
302
00:22:05,40 --> 00:22:08,00
*Dramatische Klänge*
303
00:22:21,960 --> 00:22:24,360
*Melancholischer Gesang setzt ein*
304
00:22:57,680 --> 00:23:00,80
*Musik und Gesang
werden schneller*
305
00:23:35,840 --> 00:23:38,840
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, SaarbrĂĽcken, 2021
36250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.