Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:04,840
Um momento!
2
00:00:31,520 --> 00:00:35,240
Voc� teve que esconder o outro
amante no arm�rio?
3
00:00:38,352 --> 00:00:41,352
UM ANO ATR�S
4
00:00:43,720 --> 00:00:45,120
Senti a tua falta.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,520
- Prova isso.
- Claro.
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,520
Me deixa ir ao banheiro,
me preparar.
7
00:01:00,080 --> 00:01:03,440
N�o, eu quero...
Quero que voc� me coma hoje.
8
00:01:09,320 --> 00:01:10,520
Tem certeza?
9
00:01:11,160 --> 00:01:12,280
Tenho.
10
00:01:18,200 --> 00:01:19,450
Isso!
11
00:01:24,760 --> 00:01:25,760
De novo.
12
00:01:37,480 --> 00:01:41,240
- Tem um isqueiro?
- Obrigado.
13
00:01:47,040 --> 00:01:48,840
Ei, o que est� fazendo aqui?
14
00:01:49,080 --> 00:01:52,680
N�o queria ficar te esperando em casa.
15
00:01:52,920 --> 00:01:54,360
Eu j� volto.
16
00:01:58,600 --> 00:02:01,480
N�o tem mais nada,
eu terminei.
17
00:02:01,720 --> 00:02:04,920
- � tudo por hoje.
- Obrigado. At� amanh�.
18
00:02:09,160 --> 00:02:10,280
Ei.
19
00:02:16,120 --> 00:02:18,080
Me diz, o que foi isso
que acabou de acontecer?
20
00:02:19,800 --> 00:02:23,000
- Teu chefe. Te beijou.
- Foi s� um selinho.
21
00:02:24,040 --> 00:02:27,060
- Voc� acha que est� tudo bem.
- Ele � um pouco delicado �s vezes.
22
00:02:27,560 --> 00:02:31,720
Delicado?
Mike... isso � ass�dio sexual.
23
00:02:33,680 --> 00:02:35,800
Mais pra divers�o sexual.
24
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
Isso n�o � permitido.
25
00:02:45,080 --> 00:02:48,080
Tenho o emprego que qualquer um
queria e estou reclamando?
26
00:02:48,320 --> 00:02:51,200
- Algum outro conselho profissional?
- Se trata s� de voc�?
27
00:02:51,960 --> 00:02:53,840
Voc� n�o entende.
28
00:02:54,440 --> 00:02:55,840
De onde!
29
00:03:04,720 --> 00:03:06,080
30
00:03:43,360 --> 00:03:45,760
Continua! Continua!
Assim!
31
00:03:59,920 --> 00:04:01,440
J� vai gozar tamb�m?
32
00:04:02,160 --> 00:04:03,280
Sim, quase l�.
33
00:04:05,160 --> 00:04:06,720
Oh, eu tamb�m n�o preciso.
34
00:04:07,640 --> 00:04:09,200
A rota � a meta.
35
00:04:11,520 --> 00:04:13,360
Tenho que voltar pra casa logo.
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,680
Sua esposa n�o acha que
voc� tem que trabalhar mais?
37
00:04:18,480 --> 00:04:19,600
Mas...
38
00:04:20,000 --> 00:04:21,200
Mas eu...
39
00:04:23,200 --> 00:04:25,760
N�o posso continuar fazendo isso.
40
00:04:26,360 --> 00:04:29,840
- Pelo menos nos abracemos um pouco.
- Na pr�xima vez.
41
00:04:37,680 --> 00:04:39,980
Eu disse alguma coisa errada?
42
00:04:42,160 --> 00:04:43,240
N�o.
43
00:05:29,800 --> 00:05:34,000
Uma ruptura completa...
A lateral do t�rax mostra...
44
00:05:57,960 --> 00:05:58,680
Sim?
45
00:06:01,000 --> 00:06:02,120
Ei.
46
00:06:02,600 --> 00:06:04,720
Ei, voc� vem?
47
00:06:04,960 --> 00:06:07,000
Talvez mais tarde.
48
00:06:07,880 --> 00:06:09,040
Beleza.
49
00:06:11,440 --> 00:06:12,600
Est� tudo bem?
50
00:06:24,320 --> 00:06:27,360
Eu tinha 16 anos e tinha ouvido
que no Hasenheide
51
00:06:27,600 --> 00:06:29,160
isso rolava nos arbustos
52
00:06:29,480 --> 00:06:33,080
e, com tes�o como eu estava,
passei por l� em algum momento.
53
00:06:34,600 --> 00:06:38,000
A maioria das pessoas pensava
que eu era traficante. Que mais?
54
00:06:38,240 --> 00:06:41,600
S� um garoto me olhava sempre.
55
00:06:41,840 --> 00:06:44,260
Com certeza 10 anos mais velho,
mega sexy.
56
00:06:44,260 --> 00:06:45,760
Espera um minuto!
57
00:06:46,560 --> 00:06:49,360
Tua primeira vez foi no Hasenheide?
58
00:06:49,880 --> 00:06:51,080
Foi!
59
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
- E...!
- Honestamente,
60
00:06:55,600 --> 00:06:57,000
foi maneir�ssimo
61
00:06:58,440 --> 00:07:00,320
Mas quando terminou...
62
00:07:01,600 --> 00:07:03,760
eu me senti uma merda
63
00:07:05,120 --> 00:07:08,240
Porque re repente me dei conta
de que na verdade eu era gay.
64
00:07:09,520 --> 00:07:10,840
Super gay.
65
00:07:15,000 --> 00:07:17,320
Estava t�o envergonhado que eu...
66
00:07:17,640 --> 00:07:20,680
prometi pra mim mesmo que nunca mais
faria isso com um cara de novo.
67
00:07:22,880 --> 00:07:25,520
Talvez teu cara se sinta do mesmo jeito.
68
00:07:25,760 --> 00:07:28,000
Talvez seja por isso
a rea��o dele hoje.
69
00:07:28,800 --> 00:07:31,640
Tom e eu nos vemos h� dois meses.
70
00:07:31,920 --> 00:07:34,480
E acredite em mim,
n�o s� para tomar caf�.
71
00:07:35,000 --> 00:07:37,040
Por que agora,
depois de todo esse tempo?
72
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
Ele n�o foi o passivo hoje?
73
00:07:42,040 --> 00:07:43,240
Foi, e...?
74
00:07:46,480 --> 00:07:48,760
Levo, pensa nisso:
75
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Esse cara � casado
e tem um filho.
76
00:07:52,920 --> 00:07:56,440
No mundo hetero dele,
gay � quem d�. Ele est� convencido
77
00:07:56,680 --> 00:08:00,000
que n�o � gay.
Mesmo que transe com voc�
78
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
porque ele � o ativo.
79
00:08:03,560 --> 00:08:06,760
Hoje ele foi passivo,
voc� massageou o ponto G dele
80
00:08:07,000 --> 00:08:09,880
- e com certeza ele adorou.
- �.
81
00:08:11,280 --> 00:08:13,520
Essa � a vis�o homof�bica
dele de mundo
82
00:08:13,760 --> 00:08:15,920
que foi devidamente abalada.
83
00:08:16,480 --> 00:08:18,240
Agora voc� � psic�logo?
84
00:08:19,240 --> 00:08:22,200
Voc� n�o perde nada.
No final voc� ficar� desapontado.
85
00:08:22,440 --> 00:08:24,880
Sim, claro, isso � o que voc� diz.
86
00:08:25,160 --> 00:08:27,880
Eu deveria escutar conselhos
de relacionamento de algu�m
87
00:08:28,120 --> 00:08:29,360
que nunca esteve num?
88
00:08:31,760 --> 00:08:33,440
Se quisesse, poderia.
89
00:09:08,360 --> 00:09:10,840
- Vince?
- Fala, meu amor.
90
00:09:11,480 --> 00:09:13,160
Temo que esteja come�ando.
91
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
Oh, certamente s�o pr�-contra��es.
92
00:09:16,000 --> 00:09:17,760
Quando � a consulta?
93
00:09:18,000 --> 00:09:20,240
- Em tr�s semanas.
- Sim.
94
00:09:22,200 --> 00:09:25,040
Se ele vem me procurar,
� porque n�o est� nem a� pros demais.
95
00:09:25,280 --> 00:09:28,320
Hoje de manh� eu repintei
o quarto do menino.
96
00:09:28,560 --> 00:09:31,640
- N�s fizemos isso na semana passada.
- Ele tinha que fazer alguma coisa.
97
00:09:32,880 --> 00:09:34,360
Inquieta��o f�sica ...
98
00:09:34,600 --> 00:09:37,760
Poderia ser um sinal
de adiantamento do parto?
99
00:09:38,000 --> 00:09:39,200
�, eu te digo.
100
00:09:39,560 --> 00:09:40,720
Droga!
101
00:09:41,120 --> 00:09:44,080
Eu comi um burrito de manh�.
102
00:09:44,320 --> 00:09:45,800
Voc� � muito boba.
103
00:09:48,480 --> 00:09:50,080
Quem � agora?
104
00:09:56,480 --> 00:09:57,230
Oi!
105
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Oi.
106
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
O Levo est� em casa?
107
00:10:02,880 --> 00:10:04,920
Hoje ele tem uma apresenta��o.
108
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
Quem pergunta?
109
00:10:08,960 --> 00:10:11,960
Thomas. Desculpa, Tom.
110
00:10:12,440 --> 00:10:13,190
Oi.
111
00:10:15,480 --> 00:10:16,880
Voc� sabe quem eu sou?
112
00:10:18,120 --> 00:10:20,080
Quer deixar um recado pro Levo?
113
00:10:21,640 --> 00:10:25,240
N�o tem problema.
Eu tento mais tarde.
114
00:10:29,560 --> 00:10:32,680
Que isso? N�o sabia que o Levo
saia com "O Solteiro".
115
00:10:32,920 --> 00:10:35,040
Se eu n�o estivesse gr�vida,
eu ficaria agora.
116
00:10:37,960 --> 00:10:40,840
Por favor, me diz que voc�
se mijou de felicidade.
117
00:10:45,200 --> 00:10:47,600
- Thomas! Tom!
- Sim?
118
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
- Voc� veio de carro?
- Sim, por que?
119
00:10:50,440 --> 00:10:51,640
Merda!
120
00:10:56,440 --> 00:10:58,920
Vista alguma coisa
e podemos ir.
121
00:11:00,400 --> 00:11:02,840
Ou voc� quer que eu v� assim?
122
00:11:05,600 --> 00:11:07,000
Recebi uma liga��o.
123
00:11:07,240 --> 00:11:10,360
Um colega est� doente.
Tenho que assumir o turno dele.
124
00:11:10,600 --> 00:11:14,080
- Tirei uma folga extra.
- Sim, eu sei. Sinto muito.
125
00:11:14,520 --> 00:11:16,840
- S� desta vez.
- Bem, o trabalho em primeiro lugar.
126
00:11:17,080 --> 00:11:20,240
- E a que horas voc� voc� volta?
- Nem imagino. Talvez de noite.
127
00:11:20,880 --> 00:11:22,000
Est� bem.
128
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
Te amo.
129
00:11:27,560 --> 00:11:28,920
Te amo.
130
00:11:32,920 --> 00:11:34,240
Tua bolsa!
131
00:11:42,560 --> 00:11:45,000
Respira devagar,
respira devagar!
132
00:11:45,240 --> 00:11:46,800
Cuidado, cara.
133
00:11:47,040 --> 00:11:49,520
N�s conseguimos!
Ok, que bom. Ent�o aonde...
134
00:11:50,720 --> 00:11:54,160
- O que aconteceu?
- O sexo sem prote��o fez 9 meses.
135
00:11:54,600 --> 00:11:57,520
O rompimento da bolsa
foi h� 30 minutos.
136
00:11:58,880 --> 00:12:01,760
- E voc� � o pai?
- Eu? N�o!
137
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
Desculpa!
138
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
Por que voc� perguntou
pra ele e n�o pra mim?
139
00:12:07,920 --> 00:12:10,640
- Eu n�o poderia ser o pai?
- Voc�...
140
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
- se v� que � muito novo.
- Comparado com quem?
141
00:12:14,680 --> 00:12:16,660
- Vamos pra sala de parto!
- Vince!
142
00:12:16,660 --> 00:12:17,360
Sim?
143
00:12:17,640 --> 00:12:20,040
- Voc� vai esperar aqui?
- Claro, conte com isso!
144
00:12:25,360 --> 00:12:26,480
Vamos!
145
00:12:26,880 --> 00:12:28,360
Vamos fazer isso!
146
00:12:37,200 --> 00:12:39,600
Me lembro como foi com meu filho.
147
00:12:39,840 --> 00:12:42,440
Minha mulher teve contra��es
a noite toda
148
00:12:42,680 --> 00:12:44,200
antes de finalmente come�ar.
149
00:12:45,000 --> 00:12:47,320
Isso foi h� quase 15 anos.
150
00:12:47,920 --> 00:12:50,880
Quando finalmente terminou,
eu era o...
151
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
pai mais orgulhoso do mundo.
152
00:12:54,240 --> 00:12:55,800
Mas tamb�m pronto pra
ser usado.
153
00:12:56,240 --> 00:12:59,240
Para n�s homens, o nascimento
� particularmente estressante.
154
00:12:59,680 --> 00:13:02,560
Eu fiz minha esposa
apertar minha m�o.
155
00:13:02,960 --> 00:13:06,160
Quase fiquei surdo do ouvido direito.
� muito trabalho.
156
00:13:10,920 --> 00:13:12,120
Ei.
157
00:13:13,040 --> 00:13:14,200
Levo e voc�...
158
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
Sempre foram amigos?
159
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
Quer saber quanto tempo faz
que nos conhecemos?
160
00:13:23,040 --> 00:13:25,280
Ou se trepamos?
161
00:13:27,760 --> 00:13:31,120
Acredite ou n�o,
tamb�m existem gays
162
00:13:31,480 --> 00:13:33,960
- com amizades desinteressadas.
- Claro.
163
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
N�o � da minha conta.
164
00:13:38,480 --> 00:13:39,680
Est� bem.
165
00:13:40,040 --> 00:13:41,200
Quer dizer,...
166
00:13:41,840 --> 00:13:45,480
Eu tamb�m gostaria de saber com quem
meu namorado passa o tempo.
167
00:13:46,160 --> 00:13:48,760
Levo �...
Levo n�o � meu namorado.
168
00:13:52,160 --> 00:13:53,240
Ent�o?
169
00:13:55,640 --> 00:13:58,960
- Melhor esclarecer isso com o Levo.
- �.
170
00:14:23,680 --> 00:14:24,800
Desculpe!
171
00:14:26,040 --> 00:14:27,880
Posso falar com voc� um minuto?
172
00:14:28,120 --> 00:14:32,080
Sabe o que Karl Lagerfeld disse sobre
quem usa cal�a de moletom?
173
00:14:33,480 --> 00:14:36,720
Meu amigo come�ou a trabalhar
com voc� faz umas semanas.
174
00:14:36,960 --> 00:14:38,000
Mike Thiemann.
175
00:14:38,840 --> 00:14:42,120
- Mike, ah. Um garoto muito talentoso.
- Totalmente.
176
00:14:43,520 --> 00:14:46,240
Trabalhar com voc�
era o sonho dele.
177
00:14:47,040 --> 00:14:49,080
N�o estrague.
178
00:14:49,920 --> 00:14:52,840
Se est� satisfeito com
o trabalho dele, fale.
179
00:14:53,080 --> 00:14:56,320
- Mas n�o toque nele.
- N�o sei a que se refere.
180
00:14:56,920 --> 00:14:58,640
As m�os bobas,
os beijos!
181
00:14:58,960 --> 00:15:01,320
Mike n�o quer isso.
Voc� � o chefe dele.
182
00:15:01,560 --> 00:15:03,560
Ele � teu assistente, droga!
183
00:15:05,280 --> 00:15:07,080
Eu, eu estou falando com voc�!
184
00:15:09,080 --> 00:15:12,160
- Terminamos por aqui.
- Algu�m mais est�pido que eu
185
00:15:12,440 --> 00:15:14,920
- n�o entende.
- Eu sempre falo isso.
186
00:15:15,160 --> 00:15:18,040
Voc� est� louco?
187
00:15:19,560 --> 00:15:21,360
Volte imediatamente!
188
00:15:35,520 --> 00:15:37,040
Ele gosta de voc�.
189
00:15:38,440 --> 00:15:40,000
Eu tamb�m gosto dele.
190
00:15:42,440 --> 00:15:44,840
Mais do que nunca imaginei poss�vel.
191
00:15:45,680 --> 00:15:49,360
Mas isso... Tudo isso
cresce na minha cabe�a.
192
00:15:50,480 --> 00:15:52,520
Eu mal consigo dormir � noite.
193
00:15:54,000 --> 00:15:55,720
Todas as mentiras.
194
00:15:58,200 --> 00:16:00,120
J� n�o me reconhe�o.
195
00:16:05,880 --> 00:16:08,640
E todos os �ltimos anos
com esposa e filho...
196
00:16:09,640 --> 00:16:11,360
Realmente era voc�?
197
00:16:14,360 --> 00:16:16,080
Eu amo minha fam�lia.
198
00:16:17,720 --> 00:16:19,120
Diga a eles a verdade.
199
00:16:19,360 --> 00:16:21,800
Eu constru� uma vida com eles.
200
00:16:22,760 --> 00:16:25,120
N�o posso simplesmente largar.
201
00:16:30,680 --> 00:16:34,640
Mas qual � a tua alternativa?
Brincar de n�o ser voc� para o resto da vida?
202
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
Se isso servir para n�o perd�-la.
203
00:16:54,120 --> 00:16:56,160
Ah, claro!
204
00:16:59,800 --> 00:17:01,680
Eu tenho um forte gancho
de esquerda.
205
00:17:01,960 --> 00:17:04,680
Na juventude lutei
boxe profissionalmente.
206
00:17:08,440 --> 00:17:11,080
Meu pai me arrastava
para o clube de boxe.
207
00:17:11,600 --> 00:17:15,640
Queria me preparar para a vida,
me endurecer.
208
00:17:16,480 --> 00:17:19,680
- Porque suspeitava de alguma coisa?
- Nem imagino. Obrigado.
209
00:17:21,120 --> 00:17:23,560
N�s nunca falamos de certas coisas.
210
00:17:29,800 --> 00:17:31,880
Voc� gostaria de ter falado?
211
00:17:32,560 --> 00:17:36,360
Que ele te dissesse que est�...
tudo bem em ser gay?
212
00:17:37,160 --> 00:17:40,880
Claro. Talvez, ent�o...
muitas coisas seriam diferentes.
213
00:17:45,360 --> 00:17:48,720
- Voc� disse ao seu filho.
- Ele gosta de garotas.
214
00:17:49,320 --> 00:17:50,680
N�o quis dizer isso.
215
00:17:52,040 --> 00:17:56,800
Se n�o quer ser como teu pai,
fale com ele.
216
00:17:58,080 --> 00:18:00,800
- Levo pediu para voc� fazer isso?
- O que?
217
00:18:01,080 --> 00:18:03,400
O que deveria ser isso?
Um tribunal?
218
00:18:04,080 --> 00:18:05,700
Do que voc� est� falando?
219
00:18:05,700 --> 00:18:08,000
� s� eu falar 3 palavras m�gicas:
220
00:18:08,400 --> 00:18:12,200
"eu sou gay" e todos os
meus problemas desaparecem no ar.
221
00:18:13,120 --> 00:18:16,480
Voc� n�o faz a menor ideia. Entendeu?
Nem a m�nima ideia!
222
00:18:17,520 --> 00:18:19,720
Tom...
Est� tudo bem. Ei.
223
00:18:19,960 --> 00:18:22,720
- N�o est� nada bem! Nada, cara!
- Est� tudo bem, Tom.
224
00:18:23,800 --> 00:18:26,800
Calma, se acalma, Tom.
Respira, Respira. Respira.
225
00:18:27,120 --> 00:18:27,960
Inspira.
226
00:18:30,280 --> 00:18:31,400
Expira.
227
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
Inspira.. Expira.
228
00:18:39,680 --> 00:18:40,840
Ok.
229
00:18:51,200 --> 00:18:53,800
Voc� n�o tem que passar
por isso sozinho. Est� bem?
230
00:19:27,240 --> 00:19:29,120
Merda! Robbie!
231
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
- Achei que voc� estava vindo...
- Voc� vai no tr�s.
232
00:19:33,200 --> 00:19:35,760
Um, dois...
233
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
- tr�s!
- Robbie, por favor.
234
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
Robbie, vamos, para!
235
00:20:10,760 --> 00:20:13,120
Desculpe. Estou procurando
Sarina Preacher.
236
00:20:13,360 --> 00:20:16,440
- A barriguda, que veio dar a luz?
- �ltimo quarto.
237
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
Obrigado.
238
00:20:19,480 --> 00:20:21,560
Desculpa, essa merda...
Merda!
239
00:20:21,840 --> 00:20:25,520
Manere o linguajar, jovem.
240
00:20:25,760 --> 00:20:26,960
Vem c�.
241
00:20:27,360 --> 00:20:29,440
Tem crian�as aqui, agora.
242
00:20:30,280 --> 00:20:33,560
Isso � doce.
� gorduroso e enrugado.
243
00:20:33,800 --> 00:20:37,360
- O nome dele � Oscar.
- O que? Oscar? Ei.
244
00:20:38,840 --> 00:20:41,240
Doce. Doce.
245
00:20:42,440 --> 00:20:43,880
Como voc� se sente?
246
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
- Uma vez � suficiente, sinceramente.
- �.
247
00:20:47,240 --> 00:20:48,840
Mas valeu a pena.
248
00:20:51,560 --> 00:20:55,080
Espera um pouco, o que voc� est�
fazendo aqui? O que est� fazendo aqui?
249
00:20:55,440 --> 00:20:58,600
J� era hora de conhecer seus amigos.
250
00:21:01,400 --> 00:21:02,680
N�o acha?
251
00:21:04,880 --> 00:21:08,080
Tom me trouxe.
Eu destru� o carro dele.
252
00:21:08,320 --> 00:21:11,240
- N�o tem problema.
- Voc� est� com... Estamos juntos?
253
00:21:11,520 --> 00:21:13,360
Sim, estou com voc� e a�...
254
00:21:13,840 --> 00:21:16,000
Sim... vamos imediatamente.
255
00:21:16,640 --> 00:21:20,000
Gra�as a Deus que...
Voc� voltou para mim, certo?
256
00:21:21,360 --> 00:21:23,920
Os olhos lindos da mam�e.
Os p�zinhos.
257
00:21:24,160 --> 00:21:26,000
Oi, velhinho.
258
00:21:28,120 --> 00:21:31,560
- Velhinho.
- Levo...
259
00:21:32,440 --> 00:21:34,160
se comporta.
260
00:21:35,440 --> 00:21:37,080
Ele deve ter o teu nariz.
261
00:21:38,000 --> 00:21:39,840
- Com sorte.
- Total.
262
00:21:42,160 --> 00:21:44,280
- Quer ir a algum lugar?
- Quero.
263
00:22:14,440 --> 00:22:16,720
- Sr. Robert Kramer?
- Sim?
264
00:22:17,120 --> 00:22:20,440
- Como ele est�? Est� mal?
- Poderia vir comigo por um momento?
265
00:22:20,680 --> 00:22:22,840
A pol�cia tem mais algumas perguntas.
19212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.