Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,080
Merda, os cart�es. Abre.
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,240
Que cart�es?
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,160
Os convites pra comemora��o.
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,720
- Eu mesmo fiz.
- Muito maneiro.
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,600
Nick?
6
00:00:26,240 --> 00:00:29,000
Pensei que ele ficaria feliz
se convidarmos ele.
7
00:00:30,160 --> 00:00:31,480
De jeito nenhum.
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
Estamos juntos h� um ano.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,960
E ainda n�o conhe�o teu filho.
10
00:00:37,400 --> 00:00:38,840
Ele pelo menos existe?
11
00:00:39,640 --> 00:00:42,280
Nick... Nick n�o est� pronto ainda.
12
00:00:42,680 --> 00:00:44,680
Ele te culpa por tudo.
13
00:00:44,920 --> 00:00:47,280
Mais um motivo para que me conhe�a.
14
00:00:47,800 --> 00:00:50,880
Ningu�m resiste ao meu charme.
15
00:00:51,120 --> 00:00:54,280
- Quando voc� o ver� de novo?
- N�o fa�o ideia.
16
00:00:54,520 --> 00:00:57,320
Voc� sabe que adolescentes
geralmente t�m planos melhores.
17
00:00:57,560 --> 00:01:00,760
Ol�, n�o quando eu fa�o algo para
o p�blico, por favor.
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,840
Eu quero conhec�-lo, querido.
19
00:01:05,200 --> 00:01:07,360
Eu sei. Farei o que puder, t�?
20
00:01:07,600 --> 00:01:10,440
- T�, ent�o dev�amos fazer
alguma coisa legal. - Ok.
21
00:01:10,680 --> 00:01:14,200
Pra relaxar um pouco.
Cantar num karaok� ou coisa assim.
22
00:01:14,440 --> 00:01:16,360
Levo!
23
00:01:25,960 --> 00:01:27,320
24
00:01:54,680 --> 00:01:55,520
Sa�de!
25
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
- Levo voc� prepara a comida?
- N�o. Tom faz,
26
00:02:03,480 --> 00:02:06,400
- eu cuido do buf�.
- Eu posso levar alguma coisa.
27
00:02:06,640 --> 00:02:08,880
Oh, macarr�o ao ketchup?
28
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Quem banca o DJ?
29
00:02:12,120 --> 00:02:15,960
N�o, n�o vai ter esse tipo de coisa
na festa. Meus pais est�o vindo.
30
00:02:16,600 --> 00:02:18,840
- O filho do Tom, Nick, vai estar l�.
- Ah �?
31
00:02:19,480 --> 00:02:22,040
Vive ao nosso lado uma jovem fam�lia.
Ent�o...
32
00:02:22,520 --> 00:02:25,280
Melhor n�o foder
o encontro hollywoodiano.
33
00:02:28,400 --> 00:02:31,960
Seria legal se voc�
pudesse se comportar bem.
34
00:02:32,240 --> 00:02:35,840
- Como devo entender isso?
- Eu simplesmente n�o gostaria
35
00:02:36,080 --> 00:02:39,120
- que eles pensassem que somos
bonecas festeiras. - Somos todos...
36
00:02:39,360 --> 00:02:41,320
Os outros convidados.
37
00:02:41,960 --> 00:02:44,480
Os outros convidados heterossexuais?
38
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
- A advert�ncia vem de voc�?
- O que? N�o!
39
00:02:51,280 --> 00:02:54,000
Seria poss�vel que algu�m se encontre
40
00:02:54,320 --> 00:02:57,880
- sem que se trate s� de sexo?
- Levo, ningu�m deveria perceber
41
00:02:58,160 --> 00:03:00,120
- que somos gays.
- Babaquice.
42
00:03:00,400 --> 00:03:03,880
Eles j� sabem disso, mas voc� n�o tem
que alardear isso o tempo todo.
43
00:03:05,920 --> 00:03:09,000
Bem, eu sou orgulhoso
de ser gay tamb�m. Voc� n�o?
44
00:03:09,240 --> 00:03:12,560
Qual �. Como �cone gay,
voc� ainda n�o percebeu?
45
00:03:12,800 --> 00:03:15,040
- Orgulho provavelmente � a palavra errada.
- Obrigado!
46
00:03:15,280 --> 00:03:17,200
Porque eu n�o posso evitar.
47
00:03:17,480 --> 00:03:20,360
Mas ter vergonha disso est� certo?
48
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
Eu n�o estou fazendo isso.
49
00:03:24,960 --> 00:03:27,240
Mais uma rodada?
Eu pego.
50
00:03:27,480 --> 00:03:30,600
- Uma pra mim.
- Duas, ent�o. - Muito bem.
51
00:03:51,720 --> 00:03:53,680
Vamos, Vince, vamos.
52
00:04:06,880 --> 00:04:08,920
No nosso escrit�rio tem algu�m
53
00:04:09,160 --> 00:04:12,160
que tem um olho que enxerga muito bem.
54
00:04:13,600 --> 00:04:15,800
At� agora sempre pensei:
55
00:04:16,040 --> 00:04:17,960
o coitado � bem comido por ele.
56
00:04:19,727 --> 00:04:21,426
H� um lugar onde tenho ci�me dele.
57
00:04:22,960 --> 00:04:25,040
- Voc� quer ver meu pau?
- N�o!
58
00:04:25,320 --> 00:04:28,400
- Porra! Merda! Por que voc� fez isso?
- Desculpa!
59
00:04:37,240 --> 00:04:39,480
O que eu te fiz?
60
00:04:39,760 --> 00:04:44,240
- Voc� me deixou com raiva.
- Provavelmente h� algum tempo.
61
00:04:47,240 --> 00:04:51,280
- Porque Levo foi morar comigo?
- Claro que n�o. - Por que, ent�o?
62
00:04:56,400 --> 00:04:59,160
Levo virou um filisteu
desde que te conheceu.
63
00:04:59,560 --> 00:05:02,840
Um ano atr�s ele contribuiu para a
"Sexta-feira Para o Futuro" com a mensagem:
64
00:05:03,080 --> 00:05:05,600
"Me fode, n�o o planeta."
E agora?
65
00:05:06,280 --> 00:05:09,360
- Ele parece o Papa?
- Foi isso que ele escreveu?
66
00:05:09,600 --> 00:05:12,800
- "Me fode, n�o o planeta"?
- �.
67
00:05:16,160 --> 00:05:19,160
S� porque eu n�o dan�ava
nos fins de semana
68
00:05:19,480 --> 00:05:22,560
porque estava com minha familia
n�o me torna um filisteu.
69
00:05:23,680 --> 00:05:27,040
Espera.
Mas olha!
70
00:05:27,360 --> 00:05:31,360
Diz na internet que essa �
exatamente a defini��o de filisteu.
71
00:05:37,960 --> 00:05:41,320
Fa�a-me um favor e n�o conte
a ele sobre o batismo das botas.
72
00:05:41,600 --> 00:05:45,120
Desde que n�o fale sobre
minha inibi��o em urinar. tudo bem.
73
00:05:45,360 --> 00:05:46,520
Bem...
74
00:05:51,080 --> 00:05:53,400
Talvez ele curta o lance com mijo.
75
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
Cada um com seu fetiche!
76
00:05:55,560 --> 00:05:58,400
Mas acho muito mais emocionante
77
00:05:58,640 --> 00:06:01,960
o seu problema de bexiga.
Isso � normal, certo?
78
00:06:02,200 --> 00:06:05,080
- Eu tamb�m n�o podia mijar antes.
- Por que?
79
00:06:05,320 --> 00:06:08,480
Na escola eu achava que
podiam ver no meu pau
80
00:06:08,720 --> 00:06:12,000
- que eu sou gay.
- Porque brilhava com as cores do arco-�ris
81
00:06:12,240 --> 00:06:15,640
- como um fiapo na luz negra?
- �? - Tudo brilha l�.
82
00:06:24,840 --> 00:06:28,160
Ouviu? Voc� tem que continuar
com a parada do workshop.
83
00:06:29,240 --> 00:06:32,000
Bom, s� coloca a m�sica mais alta.
84
00:06:36,480 --> 00:06:39,160
- O que voc� vai fazer no finde?
- Tenho convidados.
85
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
J� � este fim de semana?
86
00:06:42,600 --> 00:06:46,080
Sublocar o quarto do
Levo pra um casal israelense:
87
00:06:46,320 --> 00:06:48,120
Noah e Dana.
88
00:06:48,840 --> 00:06:50,400
Dana?
89
00:06:51,040 --> 00:06:54,240
Quando o Oskar virou mulher
ele tamb�m se chamava Dana.
90
00:06:55,000 --> 00:06:58,440
- Em aramaico, tamb�m � um
nome pr�prio masculino. - �?
91
00:06:58,680 --> 00:07:02,120
- Ou seja, Noah e Dana s�o dois tipos.
- Como, dois caras?
92
00:07:02,360 --> 00:07:05,600
Eu disse que posso pagar
o apartamento sozinho.
93
00:07:05,840 --> 00:07:08,600
Mas por que voc� n�o anunciou
em um portal gay?
94
00:07:08,840 --> 00:07:11,040
Porque gastam mais grana
nas f�rias.
95
00:07:11,280 --> 00:07:14,240
N�o t�m filhos pra alimentar.
96
00:07:17,160 --> 00:07:19,440
N�o est� com ci�me?
97
00:07:19,920 --> 00:07:22,400
N�o tem motivo pra isso, tem?
98
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
Ah, mais uma coisa:
Voc� vai ter que dormir na tua casa
99
00:07:31,560 --> 00:07:35,000
- porque eu disse que moro sozinho.
- Claro.
100
00:07:35,520 --> 00:07:39,200
Esse � o momento em que
voc� me convida.
101
00:07:40,040 --> 00:07:44,080
Ou voc� � um bagunceiro? Voc� tem,
mas n�o tem animais proibidos?
102
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
Ou esposa e filho!
103
00:07:47,440 --> 00:07:49,160
N�o, � s� que...
104
00:07:49,880 --> 00:07:53,000
- N�o tem muito o que ver.
- Mas estou curioso, no entanto.
105
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
� s� um cub�culo.
106
00:07:54,880 --> 00:07:57,600
Voc� acredita que sou t�o superficial?
107
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
Eu n�o ligo pro tamanho
do apartamento.
108
00:08:00,280 --> 00:08:02,120
Um pau grande � mais importante.
109
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
Vince, espera. Tem...
110
00:08:06,640 --> 00:08:08,040
Tem uma coisa mais.
111
00:08:11,600 --> 00:08:14,760
Mas tem que me prometer
n�o contar pra ningu�m, t�?
112
00:08:15,360 --> 00:08:16,110
T� bem.
113
00:08:22,520 --> 00:08:24,080
Eu tamb�m quero cal�as assim!
114
00:08:24,320 --> 00:08:26,800
Esperei por isso a noite toda.
115
00:08:39,160 --> 00:08:41,360
Oi, meu nome � Levo.
116
00:08:42,520 --> 00:08:44,840
Sou o Levent.
Oi, meu nome � Levent.
117
00:08:45,280 --> 00:08:47,640
Um pouco sem gra�a.
Eu...
118
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
Ei, voc� deve ser o Nick.
119
00:08:54,080 --> 00:08:55,280
Na verdade, Nicolas.
120
00:08:57,320 --> 00:08:59,520
Mas todo mundo me chama de Nick.
121
00:09:00,520 --> 00:09:03,640
Eu sou Levent.
Todo mundo me chama de Levo.
122
00:09:06,280 --> 00:09:08,080
�, o que fazemos?
123
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
Que diabos! Se eu disse
aventura casual,
124
00:09:27,000 --> 00:09:29,480
n�o quis dizer de jogar
cartuchos de tinta colorida
125
00:09:29,720 --> 00:09:32,520
- na cara.
- Nick sugeriu.
126
00:09:41,920 --> 00:09:43,360
Eu sou pacifista, Tom.
127
00:09:43,600 --> 00:09:45,880
Eu fiz servi�o comunit�rio com av�s
128
00:09:46,120 --> 00:09:48,960
brincando na casa de repouso.
Vou me envergonhar!
129
00:09:49,200 --> 00:09:51,320
Eu quero jogar
contra eles.
130
00:09:52,080 --> 00:09:53,560
Isso vai ser maneiro!
131
00:10:46,040 --> 00:10:48,120
- Shalom!
- Shalom
132
00:10:49,320 --> 00:10:50,070
Oi, eu sou o Dana.
133
00:10:50,930 --> 00:10:53,310
Sou o Vince.
Bem vindo a Berlim.
134
00:10:53,661 --> 00:10:54,971
Oi.
Voc� fala hebraico?
135
00:10:56,933 --> 00:10:58,233
Um pouco. Depois da escola,
passei meio ano em Tel Aviv.
136
00:10:59,284 --> 00:11:00,517
Nada mal, nada mal.
137
00:11:01,860 --> 00:11:05,340
Eu voei tanto pra Hilton Beach
que aprendi muito rapidamente.
138
00:11:06,020 --> 00:11:07,030
Estou vendo.
139
00:11:07,310 --> 00:11:08,130
- Entra.
- Obrigado.
140
00:11:10,196 --> 00:11:12,956
Aonde est� o Noah?
Teu namorado?
141
00:11:13,895 --> 00:11:14,898
Ele...
142
00:11:16,917 --> 00:11:18,567
Ele terminou comigo.
143
00:11:19,534 --> 00:11:21,434
Ontem, quando estava fazendo as malas.
144
00:11:21,697 --> 00:11:23,743
Merda. Me desculpa.
145
00:11:25,545 --> 00:11:26,652
Est� tudo bem.
146
00:11:27,558 --> 00:11:28,915
Na verdade, estou superando.
147
00:11:30,415 --> 00:11:32,725
E tenho certeza,
que Berlim me distrair�.
148
00:11:34,058 --> 00:11:34,532
Sim.
149
00:11:35,899 --> 00:11:36,649
N�o se deixe levar.
150
00:11:39,320 --> 00:11:41,009
Adoro teu cabelo.
Posso tocar?
151
00:11:41,338 --> 00:11:43,130
Oh, n�o. Obrigado.
152
00:11:44,340 --> 00:11:45,008
Desculpa.
153
00:11:46,459 --> 00:11:47,491
Esse � teu quarto.
154
00:11:54,000 --> 00:11:56,800
Como se faz isso?
Em frente. Est� bem.
155
00:11:57,120 --> 00:11:58,680
Muito bom.
156
00:11:59,080 --> 00:12:00,240
Vamos!
157
00:12:01,600 --> 00:12:03,840
Voc� consegue, Levo.
Voc� consegue.
158
00:12:04,080 --> 00:12:05,440
Estou indo!
159
00:12:14,400 --> 00:12:15,800
- Tudo bem?
- Sim.
160
00:12:21,040 --> 00:12:22,160
Muito bem.
161
00:12:25,320 --> 00:12:26,840
Cad� todo mundo?
162
00:12:27,160 --> 00:12:29,480
Eles desistiram porque
perceberam
163
00:12:29,720 --> 00:12:31,600
como esse jogo � in�til.
164
00:12:39,760 --> 00:12:40,840
Isso � bacana.
165
00:13:21,440 --> 00:13:23,680
B�cio retroesternal grande,
166
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
afastado do t�rax,
167
00:13:26,240 --> 00:13:29,960
logo acima do
arco a�rtico mergulha
168
00:13:30,600 --> 00:13:35,000
- e a traqu�ia com o es�fogo...
- Es�fago.
169
00:13:37,080 --> 00:13:41,200
- empurrado para a direita.
- Os achados de
uma tomografia computadorizada de t�rax.
170
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
Parece...
171
00:13:44,480 --> 00:13:46,720
- excitante.
- Mega!
172
00:13:48,040 --> 00:13:51,240
� por isso que � sempre
estudo com pipoca.
173
00:13:54,000 --> 00:13:55,840
- Oi.
- Oi Dana.
174
00:13:56,689 --> 00:13:58,189
A prop�sito,
esse � meu amigo Robbie.
175
00:13:59,107 --> 00:14:00,307
Prazer em te conhecer, Robbie.
176
00:14:01,473 --> 00:14:02,673
Ele n�o fala hebraico.
177
00:14:04,208 --> 00:14:06,010
Claro, sem problema.
Ingl�s?
178
00:14:06,509 --> 00:14:07,963
- Um pouco.
- Legal.
179
00:14:09,197 --> 00:14:10,730
Vem com a gente a noite?
180
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Pra onde?
181
00:14:15,571 --> 00:14:17,511
Vou me aprontar.
182
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Ok.
183
00:14:23,760 --> 00:14:27,040
Eu queria ir dan�ar com a Dana.
Distra�-lo um pouco.
184
00:14:27,280 --> 00:14:30,560
O namorado largou ele ontem.
Quando ele tava fazendo a mala.
185
00:14:30,800 --> 00:14:33,080
- Eu imagino...
- N�o posso hoje.
186
00:14:33,920 --> 00:14:36,400
Tenho uma entrevista amanh�.
187
00:14:36,720 --> 00:14:40,360
Nem por duas horas? Vamos l�,
n�o me deixa sozinho nessa.
188
00:14:40,600 --> 00:14:43,960
- Voc� iria mesmo assim?
- Poderia usar na avalia��o.
189
00:14:44,280 --> 00:14:47,680
Grande hospedeiro, se cuida...
Fa�a o que n�o pode evitar.
190
00:14:48,280 --> 00:14:50,440
Robbie, o que foi agora?
191
00:14:50,800 --> 00:14:52,080
� s�rio?
192
00:14:52,920 --> 00:14:54,400
Voc� n�o confia em mim?
193
00:14:55,000 --> 00:14:57,520
Eu n�o gosto de perguntar sempre
194
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
se quero fazer alguma coisa.
195
00:14:59,640 --> 00:15:02,280
- Falar comigo seria um come�o.
- Eu coonverso.
196
00:15:02,520 --> 00:15:05,920
- Voc� me apresenta decis�es tomadas.
- Ah, qual �...
197
00:15:08,640 --> 00:15:10,080
Sabe de uma coisa?
198
00:15:11,120 --> 00:15:14,080
Talvez n�s tenhamos nos apressado.
199
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Desculpa.
200
00:15:54,680 --> 00:15:56,440
Voc� viu seu pai?
201
00:15:57,640 --> 00:15:59,280
Faz um tempo que n�o.
202
00:16:01,400 --> 00:16:03,880
Posso sentar com voc� um pouco?
203
00:16:10,760 --> 00:16:12,760
Foi legal hoje.
204
00:16:14,560 --> 00:16:18,040
N�o � bem o que eu
tinha em mente... mas, ei.
205
00:16:19,600 --> 00:16:20,920
Pense rosa.
206
00:16:30,280 --> 00:16:31,760
Como voc� sabe...
207
00:16:32,520 --> 00:16:34,320
eu vivo com teu pai.
208
00:16:35,360 --> 00:16:37,400
E estou planejando uma festinha.
209
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
E... queria perguntar:
Voc� n�o teria vontade de ir?
210
00:16:43,080 --> 00:16:44,680
Eu ficaria bem feliz.
211
00:16:45,640 --> 00:16:46,960
Vou ver.
212
00:16:50,680 --> 00:16:54,000
�. Tenho certeza que voc�
j� tem coisa melhor, n�o �?
213
00:17:02,240 --> 00:17:05,720
Te incomoda que eu
me mudei pra tua casa?
214
00:17:06,680 --> 00:17:08,840
N�o. T� tudo bem.
215
00:17:10,520 --> 00:17:13,240
- Pode me dizer.
- N�o mesmo.
216
00:17:14,440 --> 00:17:18,160
Nunca gostei de l� mesmo,
� muito chato.
217
00:17:20,960 --> 00:17:24,320
Voc� sabe que o que
o teu pai fez ano passado...
218
00:17:25,760 --> 00:17:27,840
exigiu muita coragem.
219
00:17:28,600 --> 00:17:30,560
Sair do arm�rio depois de tanto tempo.
220
00:17:31,080 --> 00:17:33,960
Para fazer isso,
primeiro voc� precisa ter culh�es. �.
221
00:17:37,480 --> 00:17:39,280
Ele n�o � gay por minha causa.
222
00:17:39,560 --> 00:17:43,120
Se eu tivesse essa habilidade,
teria usado com outros:
223
00:17:43,360 --> 00:17:44,800
Mats Hummels, oi?
224
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Nick.
225
00:17:56,080 --> 00:17:59,120
- Eu n�o quero te separar
do teu pai. - Ah, n�o?
226
00:17:58,939 --> 00:18:02,401
Por que ele n�o tem tempo pra mim
desde que voc�s se ajuntaram?
227
00:18:51,939 --> 00:18:52,439
�.
228
00:18:54,013 --> 00:18:55,413
Vamos?
229
00:18:59,331 --> 00:19:00,731
Est� tudo bem?
230
00:19:13,986 --> 00:19:15,919
Isso d�i mais do que eu pensei.
231
00:19:16,483 --> 00:19:19,353
Se n�o est� afim,
n�o temos que ir.
232
00:19:20,421 --> 00:19:21,182
S�rio?
233
00:19:25,301 --> 00:19:26,941
Voc� concorda em
ficarmos esta noite?
234
00:19:28,202 --> 00:19:30,921
Sim, claro.
Tudo bem.
235
00:19:34,757 --> 00:19:35,981
Poder�amos repassar teu hebraico.
236
00:19:39,920 --> 00:19:42,520
Ok, eu entendi.
Eu cuido disso.
237
00:19:43,800 --> 00:19:45,320
T�, at� amanh�.
238
00:19:49,040 --> 00:19:50,240
Bom. Tchau!
239
00:19:53,920 --> 00:19:56,080
Ei, desculpa pelo paintball.
240
00:20:03,120 --> 00:20:03,620
E?
241
00:20:04,640 --> 00:20:05,960
O que voc� achou do Nick?
242
00:20:09,800 --> 00:20:13,400
Voc� me joga no fogo pra
n�o ter que v�-lo? - Desculpa?
243
00:20:17,000 --> 00:20:20,160
Nick disse que quase n�o te v�
por minha causa.
244
00:20:21,360 --> 00:20:23,560
Eu tenho trabalhado muito.
245
00:20:23,800 --> 00:20:26,760
Sempre foi assim,
ele sabe disso.
246
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
Voc� tem tempo pra mim tamb�m.
247
00:20:29,680 --> 00:20:34,040
- Voc� disse que eu tinha que olhar
pra frente. - Isso inclui teu filho.
248
00:20:34,560 --> 00:20:37,640
Gay ou n�o, voc� sempre
vai ser o pai dele.
249
00:20:38,200 --> 00:20:41,160
N�s falamos todo dia.
Ele me corta.
250
00:20:41,400 --> 00:20:43,760
Porque talvez n�o seja
o suficiente pra ele.
251
00:20:44,600 --> 00:20:47,200
Considere por que.
O pais dele se separaram.
252
00:20:47,520 --> 00:20:49,680
O pai se assumiu aos 40.
253
00:20:49,920 --> 00:20:52,640
Isso � demais para
um filho de 15 anos.
254
00:20:53,840 --> 00:20:55,960
Ele precisa de voc�
mais do que nunca.
255
00:20:56,480 --> 00:20:58,520
Voc� parece com a minha mulher.
256
00:21:02,400 --> 00:21:03,960
Ex-mulher, Tom!
257
00:21:44,480 --> 00:21:47,280
Eu sabia que voc� tinha que
reagir de alguma forma.
258
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
Seja com sexo
ou com esportes.
259
00:21:50,600 --> 00:21:54,200
Voc� n�o acredita como
estou feliz de te encontrar aqui.
260
00:21:57,720 --> 00:21:58,880
Eu...
261
00:21:59,200 --> 00:22:01,640
Robbie, isso tudo �
novo pra mim. Eu...
262
00:22:02,000 --> 00:22:04,640
Nunca tive que ser atencioso
com ningu�m.
263
00:22:05,200 --> 00:22:09,160
Eu poderia fazer o que quisesse.
O principal � que eu estivesse feliz.
264
00:22:14,480 --> 00:22:15,760
Me desculpa.
265
00:22:16,600 --> 00:22:18,360
Eu nunca quis te machucar.
266
00:22:21,280 --> 00:22:22,760
Eu gosto de voc�.
267
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
Muito.
268
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Aqui?
269
00:22:57,240 --> 00:22:59,000
Posso deixar meus sapatos?
270
00:23:01,960 --> 00:23:05,160
Se eu soubesse que voc� viria,
teria limpado.
271
00:23:10,000 --> 00:23:12,080
Porque sou o nazista da limpeza.
272
00:23:21,800 --> 00:23:23,680
S� venho aqui para dormir mesmo.
273
00:23:24,000 --> 00:23:26,880
E desde que eu te conheci
nem mesmo isso.
274
00:23:31,520 --> 00:23:33,400
N�o d� pra mais que isso.
275
00:23:33,760 --> 00:23:36,640
Tamb�m tive que sublocar.
Do contr�rio ficaria muito caro.
276
00:23:37,120 --> 00:23:40,640
T�, mas voc� ainda � estudante.
Quando voc� tiver teu registro...
277
00:23:40,920 --> 00:23:44,360
- Licen�a para praticar medicina?
- A� voc� pode fazer quase tudo.
278
00:23:46,960 --> 00:23:48,200
Mas eu...
279
00:23:56,880 --> 00:23:58,600
Esse sou eu, Vince.
280
00:24:02,000 --> 00:24:03,680
Isso n�o vai mudar.
281
00:24:06,600 --> 00:24:10,280
Robbie, voc� acha que � importante
pra mim quanto voc� ganha?
282
00:24:10,920 --> 00:24:12,360
Eu n�o tenho um emprego.
283
00:24:12,840 --> 00:24:17,160
N�o falo l�nguas estrangeiras
e nunca vou ter um PhD.
284
00:24:17,400 --> 00:24:19,600
Eu n�o tenho tantos amigos
quanto voc�.
285
00:24:22,840 --> 00:24:25,680
Voc� quer mesmo ficar
com algu�m assim?
286
00:24:27,720 --> 00:24:29,200
Quero, droga.
287
00:24:32,720 --> 00:24:34,040
E n�o se esque�a:
288
00:24:34,320 --> 00:24:37,480
Eu sou apenas um menino que
fica na frente de outro menino
289
00:24:37,720 --> 00:24:40,800
- e pede que ele o ame.
- Isso foi "Notting Hill"?
290
00:24:41,840 --> 00:24:43,440
Eu amo esse filme.
291
00:24:58,520 --> 00:25:00,840
N�o me magoe, Vince. Ok?
292
00:25:04,400 --> 00:25:05,600
Nunca.
293
00:25:07,240 --> 00:25:08,480
Prometido.
294
00:25:26,720 --> 00:25:28,520
Eu falo s�rio.
295
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
Ao menos por enquanto.
22029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.