All language subtitles for Adopted.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:23,189 [suspenseful music] 2 00:00:28,261 --> 00:00:30,196 [crow cawing] 3 00:00:30,230 --> 00:00:32,432 [radio chatter] 4 00:00:40,540 --> 00:00:43,143 What you think? -I think whoever did this 5 00:00:43,176 --> 00:00:44,616 had a personal beef with this family 6 00:00:44,644 --> 00:00:48,048 because... they made sure everybody was dead. 7 00:00:48,081 --> 00:00:49,649 Except for one. 8 00:00:52,285 --> 00:00:54,120 What you mean, except for one? 9 00:00:55,588 --> 00:00:57,724 The kid. 10 00:00:57,757 --> 00:01:00,827 [suspenseful music] 11 00:01:07,434 --> 00:01:10,070 [Miller] So, Dylan, you told my officers 12 00:01:10,103 --> 00:01:12,705 that you saw the guy who did this to your family. 13 00:01:12,739 --> 00:01:15,141 Can you tell me what happened? 14 00:01:15,175 --> 00:01:17,410 He seemed like he knew my mom. 15 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 First they were talking. 16 00:01:20,280 --> 00:01:22,382 Why don't you just give me away then? 17 00:01:22,415 --> 00:01:24,150 I'm used to that. 18 00:01:24,184 --> 00:01:26,686 You need your ass beat the way that you act. 19 00:01:26,719 --> 00:01:28,788 Why does everything have to be my fault? 20 00:01:28,822 --> 00:01:31,357 Now apologize to your sister. 21 00:01:32,492 --> 00:01:34,694 I ain't saying shit for something I didn't do. 22 00:01:34,727 --> 00:01:35,829 Watch your mouth. 23 00:01:35,862 --> 00:01:38,098 And he started yelling. 24 00:01:38,131 --> 00:01:39,466 Oh. 25 00:01:41,868 --> 00:01:44,270 [keypad beeping] 26 00:01:45,438 --> 00:01:46,615 [Brenda] Dylan, open the door. 27 00:01:46,639 --> 00:01:50,210 [keypad beeping] 28 00:01:50,243 --> 00:01:52,345 [Brenda] Dylan, what the hell are you doing? 29 00:01:52,378 --> 00:01:55,148 This isn't funny. Open the door. 30 00:01:55,181 --> 00:01:56,616 Did you see what he looked like? 31 00:01:56,649 --> 00:01:58,718 [Dylan] He was a White guy. 32 00:01:58,751 --> 00:02:01,221 [dramatic music] 33 00:02:01,254 --> 00:02:02,364 [Jen] Dylan, this isn't funny. 34 00:02:02,388 --> 00:02:04,224 [grunts] 35 00:02:05,191 --> 00:02:07,494 With a long beard. 36 00:02:07,527 --> 00:02:09,729 Tattoos on his face. 37 00:02:10,697 --> 00:02:12,866 That's all I could see. 38 00:02:12,899 --> 00:02:16,202 I went and hid in the closet. 39 00:02:16,236 --> 00:02:17,370 Oops. 40 00:02:20,273 --> 00:02:22,408 He rode off on a motorcycle. 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,178 Well, thank you, Dylan. 42 00:02:25,211 --> 00:02:26,679 That really helps us a lot. 43 00:02:26,713 --> 00:02:28,581 We're gonna get this guy, okay? 44 00:02:30,817 --> 00:02:33,253 Detectives? -Wassup? 45 00:02:33,286 --> 00:02:36,756 If you're done questioning him, I'd like to sit with him alone? 46 00:02:36,789 --> 00:02:38,324 [Stanton] Do your thing, Marsha. 47 00:02:38,358 --> 00:02:40,393 We're gonna get you somewhere safe, okay? 48 00:02:40,426 --> 00:02:42,262 Yes, Ms. Dyson. 49 00:02:42,295 --> 00:02:45,365 [suspenseful music] 50 00:02:54,807 --> 00:02:58,244 [dramatic music] 51 00:02:58,278 --> 00:03:01,147 [telephone rings] 52 00:03:01,181 --> 00:03:03,516 [Carrie] You giving me my baby is amazing. 53 00:03:03,550 --> 00:03:05,418 I'm so excited. -And you should be. 54 00:03:05,451 --> 00:03:06,753 Wow. -Yes. 55 00:03:06,786 --> 00:03:08,588 Hey. How you're doing? -James. 56 00:03:08,621 --> 00:03:10,223 [laughter] -Good to see you. 57 00:03:10,256 --> 00:03:11,691 Good to see you too. Hey, baby. 58 00:03:11,724 --> 00:03:13,726 Mwah. 59 00:03:13,760 --> 00:03:16,930 I am so excited for the both of you, guys. 60 00:03:16,963 --> 00:03:19,399 I know this has been a very long process, 61 00:03:19,432 --> 00:03:20,833 but it's all worth the wait. 62 00:03:20,867 --> 00:03:22,569 We know. 63 00:03:22,602 --> 00:03:24,704 Man, we are over the moon about this. 64 00:03:24,737 --> 00:03:26,940 [Carrie] Yes. Please. 65 00:03:26,973 --> 00:03:30,243 Can you please explain what you just told me? 66 00:03:30,276 --> 00:03:31,678 Of course. 67 00:03:31,711 --> 00:03:33,513 His name is Dylan. 68 00:03:33,546 --> 00:03:35,315 He's 10 years old. 69 00:03:35,348 --> 00:03:37,850 Not the age you were looking for but it's close. 70 00:03:38,985 --> 00:03:42,288 Okay. Um, well, what's the backstory line? 71 00:03:42,322 --> 00:03:44,524 Not much information on his birth parents, 72 00:03:44,557 --> 00:03:49,262 nor siblings that we know of, but he is a good kid. 73 00:03:49,295 --> 00:03:50,630 Got along with everyone 74 00:03:50,663 --> 00:03:52,899 in the home he was previously in, 75 00:03:52,932 --> 00:03:54,634 never been in any trouble. 76 00:03:54,667 --> 00:03:57,337 And what makes us the right family for him? 77 00:03:57,370 --> 00:03:58,838 I know you guys, 78 00:03:58,871 --> 00:04:00,707 and I know that the two of you 79 00:04:00,740 --> 00:04:02,575 are full of love. 80 00:04:02,609 --> 00:04:04,277 Uh-hmm. 81 00:04:04,310 --> 00:04:07,847 And this kid needs that, love. 82 00:04:09,382 --> 00:04:11,684 I think this is the perfect fit. 83 00:04:12,885 --> 00:04:14,554 [Carrie laughs] -[James] All right. 84 00:04:14,587 --> 00:04:17,323 Well, please let us know about others. 85 00:04:17,357 --> 00:04:18,725 You know I still want my girl. 86 00:04:18,758 --> 00:04:20,326 [laughs] -[Floyd] Of course. 87 00:04:20,360 --> 00:04:21,828 You two be sure to tell Diane 88 00:04:21,861 --> 00:04:22,929 she owes me dinner. 89 00:04:22,962 --> 00:04:24,831 Oh. -Man, listen. 90 00:04:24,864 --> 00:04:26,766 At this point, y'all need to just go ahead 91 00:04:26,799 --> 00:04:28,844 and get back together. -You know, you tell her that. 92 00:04:28,868 --> 00:04:30,270 Tell her that. 93 00:04:30,303 --> 00:04:32,238 [laughter] -Oh, but wait. 94 00:04:32,272 --> 00:04:33,792 When can we... when can we pick him up? 95 00:04:34,507 --> 00:04:36,542 Yeah. The paperwork only takes a few days, 96 00:04:36,576 --> 00:04:38,444 so I'd say by Monday of next week, 97 00:04:38,478 --> 00:04:42,015 we'll have Marsha drop him off at his new home. 98 00:04:43,449 --> 00:04:45,251 [sighs] -[laughs] 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,020 Woo! Okay. 100 00:04:47,053 --> 00:04:49,889 It's pretty soon. -[Carrie] Wow. Okay. 101 00:04:49,922 --> 00:04:51,591 Awesome. -All right. 102 00:04:51,624 --> 00:04:53,269 Congratulations. -[James] Thanks, man. Thank you. 103 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 I appreciate you, man. 104 00:04:54,827 --> 00:04:56,396 Thank you, Floyd. 105 00:04:57,630 --> 00:04:59,399 Baby. [laughs] 106 00:04:59,432 --> 00:05:00,833 [James] Let's celebrate. 107 00:05:03,503 --> 00:05:06,572 [dramatic music] 108 00:05:08,741 --> 00:05:10,910 [birds chirping] 109 00:05:19,719 --> 00:05:22,555 Babe, it's almost time. Come on. Ain't you ready? 110 00:05:22,588 --> 00:05:24,557 Oh, my gosh, baby. 111 00:05:24,590 --> 00:05:26,426 Okay. How do I look? 112 00:05:26,459 --> 00:05:27,803 You look as beautiful as ever, baby. 113 00:05:27,827 --> 00:05:29,595 Come on. -Well, what about my hair? 114 00:05:29,629 --> 00:05:30,830 I don't... I don't like it. 115 00:05:30,863 --> 00:05:32,699 It's down and it's giving hot date 116 00:05:32,732 --> 00:05:34,600 and it needs to get weathered, you know? 117 00:05:34,634 --> 00:05:36,069 Baby. Baby, you look fine, okay? 118 00:05:36,102 --> 00:05:38,371 There's no need to touch your hair, okay? 119 00:05:38,404 --> 00:05:39,839 You... -I'm gonna go pull that up. 120 00:05:39,872 --> 00:05:41,607 I'm gonna pull... -Carrie, listen. 121 00:05:41,641 --> 00:05:43,976 Okay. -Okay. 122 00:05:44,010 --> 00:05:46,079 Okay. -[James] All right. 123 00:05:46,112 --> 00:05:48,090 Okay. Well, how's my makeup? Is it doing too much? 124 00:05:48,114 --> 00:05:49,949 'Cause I really don't wanna do too much. 125 00:05:49,982 --> 00:05:52,018 Baby, you are barely wearing any makeup. 126 00:05:52,051 --> 00:05:53,553 You're right. I need to do more. 127 00:05:53,586 --> 00:05:54,663 Oh, my God. -No. Okay. Carrie. 128 00:05:54,687 --> 00:05:56,456 [Carrie] Huh? 129 00:05:56,489 --> 00:05:57,724 Baby. 130 00:05:59,392 --> 00:06:01,661 [James] Calm down, okay? -Okay. Yeah. 131 00:06:01,694 --> 00:06:03,105 All right. Take a deep breath for me. 132 00:06:03,129 --> 00:06:04,464 Come on. You know how we do it. 133 00:06:04,497 --> 00:06:07,600 [breathes deeply] 134 00:06:08,801 --> 00:06:10,737 All right. -Okay. 135 00:06:10,770 --> 00:06:12,038 You look great. 136 00:06:12,071 --> 00:06:13,906 Just like a new mother. -Oh. 137 00:06:15,007 --> 00:06:16,542 Hmm. 138 00:06:16,576 --> 00:06:18,144 We made the right decision, right? 139 00:06:20,146 --> 00:06:21,848 I'm positive we made the right decision. 140 00:06:21,881 --> 00:06:23,516 'Cause, you know, we're just... 141 00:06:23,549 --> 00:06:25,418 I've been waiting for this moment for a year 142 00:06:25,451 --> 00:06:28,020 and I want everything to be perfect. 143 00:06:28,054 --> 00:06:31,057 And it will be. It will be. 144 00:06:31,090 --> 00:06:32,658 You think he's gonna like his room? 145 00:06:32,692 --> 00:06:33,960 [scoffs] -Yeah. Let's go. 146 00:06:33,993 --> 00:06:35,003 Of course, he's gonna like his room. 147 00:06:35,027 --> 00:06:36,996 [laughter] 148 00:06:37,029 --> 00:06:40,500 Okay. Well, um... 149 00:06:40,533 --> 00:06:42,568 they are almost pulling up. 150 00:06:42,602 --> 00:06:44,003 Okay. 151 00:06:44,036 --> 00:06:45,638 [sighs] You ready? 152 00:06:45,671 --> 00:06:47,073 Yes. -[doorbell dings] 153 00:06:47,106 --> 00:06:50,143 Let's do this. -Thank you. 154 00:06:50,176 --> 00:06:51,511 Of course, baby. 155 00:06:54,580 --> 00:06:56,382 [Carrie] Hi. -[James] Hey. 156 00:06:56,416 --> 00:06:58,050 Come on in. -[James] Hey. 157 00:06:59,752 --> 00:07:01,154 Welcome. 158 00:07:04,924 --> 00:07:06,659 [Marsha] Hi, Mr. and Mrs. Reynolds. 159 00:07:06,692 --> 00:07:08,828 I'm Marsha from the agency. 160 00:07:08,861 --> 00:07:12,899 Dylan, this is your new family, okay? 161 00:07:12,932 --> 00:07:15,134 Mr. and Mrs. Reynolds, yeah? 162 00:07:15,168 --> 00:07:17,804 Uh, Mr. and Mrs. Reynolds, this is Dylan. 163 00:07:17,837 --> 00:07:19,505 Hello, Mr. and Mrs. Reynolds. 164 00:07:19,539 --> 00:07:20,907 It's a pleasure to meet you. 165 00:07:20,940 --> 00:07:23,976 Oh, you are so polite. 166 00:07:24,010 --> 00:07:26,779 But you do not have to call us Mister and Missus. 167 00:07:26,813 --> 00:07:29,081 You can call us Carrie and James, 168 00:07:29,115 --> 00:07:32,051 or Mom and Pops, or Mom and Dad. 169 00:07:32,084 --> 00:07:33,820 Whatever you're comfortable with, okay? 170 00:07:33,853 --> 00:07:35,755 Okay. Thanks, Mom. -[Carrie gasps] 171 00:07:35,788 --> 00:07:37,723 Oh. 172 00:07:37,757 --> 00:07:39,859 Oh, my God. He called me Mom. 173 00:07:39,892 --> 00:07:41,961 He did. 174 00:07:41,994 --> 00:07:43,696 You know what? 175 00:07:43,729 --> 00:07:46,466 I went shopping for all your favorite foods. 176 00:07:46,499 --> 00:07:47,934 I hear you love popcorn? 177 00:07:47,967 --> 00:07:49,802 [Dylan] Yeah. Caramel's my favorite. 178 00:07:49,836 --> 00:07:52,004 Oh, my gosh. Well, I got all the caramel popcorn 179 00:07:52,038 --> 00:07:54,640 you could ever dream of in the pantry. 180 00:07:54,674 --> 00:07:56,576 Dope. Thanks, Missus... 181 00:07:56,609 --> 00:07:57,910 I mean, Mom. 182 00:07:57,944 --> 00:07:59,946 I'm a hugger. -[Carrie] Oh. 183 00:08:03,583 --> 00:08:04,884 Good to meet you, champ. 184 00:08:06,486 --> 00:08:08,688 I got you a little something, okay? 185 00:08:08,721 --> 00:08:13,693 So, I hear that you are a football fan? 186 00:08:13,726 --> 00:08:14,827 Yeah. -Is that right? 187 00:08:14,861 --> 00:08:15,962 Uh-hmm. 188 00:08:15,995 --> 00:08:17,797 Oh, good catch. 189 00:08:17,830 --> 00:08:19,065 [laughter] 190 00:08:19,098 --> 00:08:21,534 I'm a huge football fan myself, 191 00:08:21,567 --> 00:08:23,169 so that's huge. 192 00:08:23,202 --> 00:08:25,104 Thanks. I love football. 193 00:08:25,137 --> 00:08:27,206 I wanna be like Jerry Rice someday. 194 00:08:28,774 --> 00:08:30,109 Whoa. -Hold on. 195 00:08:30,142 --> 00:08:32,545 What you know about the Rice Man? 196 00:08:32,578 --> 00:08:33,980 Isn't that before your time? 197 00:08:34,013 --> 00:08:35,748 Football is classic and timeless. 198 00:08:37,884 --> 00:08:39,819 Okay. Uh, we-we're gonna get along just fine. 199 00:08:39,852 --> 00:08:43,823 Uh-hmm. Like, you two boys can bond over football all day, 200 00:08:43,856 --> 00:08:46,659 but I think we should show Dylan his new room? 201 00:08:46,692 --> 00:08:48,561 Yeah, sure. Come on, little homie. 202 00:08:48,594 --> 00:08:50,530 Hey. Let's go check out that drip. 203 00:08:50,563 --> 00:08:51,907 Okay. You take him to see his room, 204 00:08:51,931 --> 00:08:53,275 I'm gonna talk to Marsha. -Okay. Got you. 205 00:08:53,299 --> 00:08:54,734 Yes. -Come on in. 206 00:08:54,767 --> 00:08:56,536 How are you? -Oh, my gosh. 207 00:08:56,569 --> 00:08:58,080 He melts my heart. -[Marsha] I know. 208 00:08:58,104 --> 00:09:01,140 Would you like some coffee, tea, water? 209 00:09:01,173 --> 00:09:02,842 Tea. Tea is good. -Tea? 210 00:09:02,875 --> 00:09:04,610 I can get you some tea. [laughs] 211 00:09:06,746 --> 00:09:09,048 Tea coming right up. 212 00:09:13,553 --> 00:09:14,720 All right. 213 00:09:15,821 --> 00:09:17,189 Okay. 214 00:09:20,660 --> 00:09:22,862 - Please be careful. It's hot. -[Marsha] Thank you. 215 00:09:22,895 --> 00:09:24,030 [Carrie] Okay. 216 00:09:25,298 --> 00:09:27,800 Um, I just have some final paperwork for you. 217 00:09:27,833 --> 00:09:28,968 Okay. 218 00:09:29,001 --> 00:09:30,536 So, I just need your signature 219 00:09:30,570 --> 00:09:32,838 right here. -[Carrie] Okay. 220 00:09:33,906 --> 00:09:35,141 Okay. 221 00:09:38,077 --> 00:09:41,213 Oh, my gosh. I'm so excited. 222 00:09:41,247 --> 00:09:43,115 I really think Dylan is the perfect fit 223 00:09:43,149 --> 00:09:45,017 for what you and your husband are looking for. 224 00:09:45,051 --> 00:09:46,752 Yes. I think he's perfect. 225 00:09:46,786 --> 00:09:48,220 And James always wanted a son, 226 00:09:48,254 --> 00:09:50,856 so this is gonna be great. 227 00:09:50,890 --> 00:09:53,726 Well, what about you? Have you always wanted a son? 228 00:09:53,759 --> 00:09:56,062 Well, I dreamed of having a little girl. 229 00:09:56,095 --> 00:09:57,940 I think every woman wants a little girl, right? 230 00:09:57,964 --> 00:09:59,966 To play dress up with? 231 00:09:59,999 --> 00:10:02,668 But it never really mattered to me, the gender. 232 00:10:02,702 --> 00:10:06,105 I'm just happy we found the perfect fit for us. 233 00:10:06,138 --> 00:10:09,308 You know, not being able to have my own kids was so hard for me. 234 00:10:09,342 --> 00:10:11,744 But having Dylan here, 235 00:10:11,777 --> 00:10:14,580 it's just bringing me so much joy right now. 236 00:10:14,614 --> 00:10:16,782 I know it must have been really tough 237 00:10:16,816 --> 00:10:18,618 not being able to conceive. 238 00:10:18,651 --> 00:10:19,852 [Carrie] Yeah. But it's okay. 239 00:10:19,885 --> 00:10:21,921 James and I can still do this, 240 00:10:21,954 --> 00:10:23,823 you know, have a family. 241 00:10:23,856 --> 00:10:27,193 Yeah, you can. And Dylan is such a great kid. 242 00:10:27,226 --> 00:10:30,363 He's just so smart and respectful. 243 00:10:30,396 --> 00:10:31,673 Yes, yes. -Very helpful, yeah. 244 00:10:31,697 --> 00:10:33,299 He seems so amazing. 245 00:10:33,332 --> 00:10:36,135 I mean, I just wanna give him the best, you know? 246 00:10:36,168 --> 00:10:38,170 Yeah. -[Carrie] Yeah. 247 00:10:38,204 --> 00:10:41,140 Well, I definitely think he's in good hands 248 00:10:41,173 --> 00:10:42,842 with you and your husband. 249 00:10:42,875 --> 00:10:44,610 You seem like a great family. 250 00:10:44,644 --> 00:10:46,278 Aww. Thank you. 251 00:10:46,312 --> 00:10:48,080 Yes, we are now. 252 00:10:48,114 --> 00:10:50,182 [laughs] We are a family. 253 00:10:52,251 --> 00:10:54,920 [dramatic music] 254 00:10:54,954 --> 00:10:57,923 Okay. I know you're hungry. 255 00:10:57,957 --> 00:11:02,294 And I believe I have your favorite, turkey meatloaf. 256 00:11:02,328 --> 00:11:04,230 All right. -[Dylan] Yeah, it is. 257 00:11:04,263 --> 00:11:07,099 How'd you know? -I know everything. 258 00:11:07,133 --> 00:11:08,334 [laughs] 259 00:11:08,367 --> 00:11:10,202 No, we did some research 260 00:11:10,236 --> 00:11:12,038 before we decided to adopt you 261 00:11:12,071 --> 00:11:15,007 and we found out what you like and what you don't like. 262 00:11:15,041 --> 00:11:17,410 That way, you would feel so comfortable 263 00:11:17,443 --> 00:11:20,146 and everything would be perfect. 264 00:11:20,179 --> 00:11:21,914 This is the best. 265 00:11:21,947 --> 00:11:24,316 I never had anyone who actually cared enough for me 266 00:11:24,350 --> 00:11:26,385 to do things like this. 267 00:11:26,419 --> 00:11:28,354 Thanks, Mom. -[Carrie] Oh. 268 00:11:29,689 --> 00:11:31,023 You're welcome, son. 269 00:11:31,057 --> 00:11:33,693 [dramatic music] 270 00:11:33,726 --> 00:11:35,928 All right. Are you okay, baby? 271 00:11:35,961 --> 00:11:37,763 Yeah. -[James laughs] 272 00:11:37,797 --> 00:11:40,332 All right. Well, hey, let's say grace and dig in. 273 00:11:42,368 --> 00:11:44,203 What do you mean grace? 274 00:11:44,236 --> 00:11:46,439 [James] Well, um... 275 00:11:46,472 --> 00:11:48,874 we ask God to bless our meal before we eat, 276 00:11:48,908 --> 00:11:51,043 so we're able to enjoy. 277 00:11:51,077 --> 00:11:53,879 And also, you know, whatever we appreciate about our lives 278 00:11:53,913 --> 00:11:56,215 or are thankful for, 279 00:11:56,248 --> 00:11:59,385 we thank God for it just by saying grace. 280 00:11:59,418 --> 00:12:01,454 Wait. You never said grace before? 281 00:12:02,488 --> 00:12:04,390 Not where I lived, no. 282 00:12:07,960 --> 00:12:10,162 Uh, well, it's easy, okay? 283 00:12:10,196 --> 00:12:12,465 All you gotta do is bow your head, 284 00:12:12,498 --> 00:12:15,367 close your eyes and listen. 285 00:12:15,401 --> 00:12:17,903 And when I say "Amen," you just say "Amen." 286 00:12:19,238 --> 00:12:21,474 What does that mean, "Amen?" 287 00:12:21,507 --> 00:12:23,142 [laughs] 288 00:12:23,175 --> 00:12:27,012 It means you agree with whatever I said. 289 00:12:27,046 --> 00:12:28,848 Cool. Amen. 290 00:12:28,881 --> 00:12:31,050 [laughter] 291 00:12:31,083 --> 00:12:32,494 [James] You gotta wait until I say it. 292 00:12:32,518 --> 00:12:34,253 Oh, my bad. 293 00:12:34,286 --> 00:12:35,788 [laughter] 294 00:12:35,821 --> 00:12:36,989 That was pretty bad. 295 00:12:37,022 --> 00:12:38,157 [laughs] All right. Come on. 296 00:12:38,190 --> 00:12:39,234 I'm playing. Let's just do it. 297 00:12:39,258 --> 00:12:40,359 I'm hungry. Let's go. 298 00:12:40,392 --> 00:12:42,027 Uh-hmm. -All right. 299 00:12:42,995 --> 00:12:44,296 [doorbell dings] 300 00:12:44,330 --> 00:12:45,998 [Carrie] I'm coming. 301 00:12:46,031 --> 00:12:47,800 [laughs] 302 00:12:47,833 --> 00:12:49,201 Hey. -Hi, Carrie. 303 00:12:49,235 --> 00:12:50,870 [Carrie] Come on in, girls. 304 00:12:50,903 --> 00:12:52,905 Hey, girl. Mwah. -Mel. 305 00:12:52,938 --> 00:12:55,040 Hi, Carrie. -Uh-hmm. [laughs] 306 00:12:55,074 --> 00:12:57,209 Oh, my gosh. I am so happy for you. 307 00:12:57,243 --> 00:12:58,911 Thank you. -Where is he? 308 00:12:58,944 --> 00:13:01,213 Oh, he went grocery shopping with James. 309 00:13:02,281 --> 00:13:05,351 Can you believe he has never been shopping before? 310 00:13:05,384 --> 00:13:06,986 Really? -Yes. 311 00:13:07,019 --> 00:13:08,821 What kind of family was he in? 312 00:13:08,854 --> 00:13:10,923 We don't know much about his family history. 313 00:13:10,956 --> 00:13:13,926 We just know that he needed a good home. 314 00:13:13,959 --> 00:13:15,270 You want some tea? -[Diane] Yeah. 315 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Okay. Good. 316 00:13:16,996 --> 00:13:19,965 So, you're telling me that you did no research 317 00:13:19,999 --> 00:13:21,333 before you adopted him? 318 00:13:21,367 --> 00:13:22,935 That's what the adoption agency is for. 319 00:13:22,968 --> 00:13:24,370 They do all of that for you. 320 00:13:24,403 --> 00:13:25,504 Uh-uh. -[Carrie] Uh-hmm. 321 00:13:25,538 --> 00:13:27,473 You can't trust anyone nowadays. 322 00:13:27,506 --> 00:13:29,475 You have to check everything out yourself. 323 00:13:29,508 --> 00:13:31,143 You know how Sam died. 324 00:13:32,111 --> 00:13:35,281 Yeah. I know your husband died while on duty. 325 00:13:35,314 --> 00:13:37,216 But that's a one out of a million chance 326 00:13:37,249 --> 00:13:39,785 that would happen to anybody. -Exactly. 327 00:13:39,819 --> 00:13:41,954 But he was that one out of a hundred. 328 00:13:41,987 --> 00:13:44,156 Bottom line is it happened. 329 00:13:44,190 --> 00:13:46,158 Yeah. And now you're paranoid all the time 330 00:13:46,192 --> 00:13:48,227 because of his horror stories. 331 00:13:48,260 --> 00:13:50,229 They're not stories if they're true. 332 00:13:50,262 --> 00:13:52,498 This is real-life. 333 00:13:52,531 --> 00:13:54,333 [Carrie] I hear you. -[Diane laughs] 334 00:13:54,366 --> 00:13:56,101 [Carrie] Oh. 335 00:13:56,135 --> 00:13:59,471 [Diane] Oh, my God. -[Carrie] Oh. 336 00:13:59,505 --> 00:14:01,207 Hi, baby. -Hey, baby. 337 00:14:01,240 --> 00:14:02,541 Mwah. -[Diane] Oh. 338 00:14:02,575 --> 00:14:04,343 Hey, what's... -[Melissa] Hi. 339 00:14:04,376 --> 00:14:06,846 [Carrie] Dylan, we were just talking about you. 340 00:14:06,879 --> 00:14:09,315 Good things, I hope. -Always. 341 00:14:09,348 --> 00:14:11,183 Now, Dylan, this is Ms. Diane... 342 00:14:11,217 --> 00:14:12,594 [Diane] Hi. -...and her daughter, Melissa. 343 00:14:12,618 --> 00:14:14,353 They're our next-door neighbors. 344 00:14:14,386 --> 00:14:16,889 It's a pleasure to meet both of you, beautiful ladies. 345 00:14:16,922 --> 00:14:19,592 Oh, my gosh. He is so adorable. 346 00:14:19,625 --> 00:14:21,493 That's my boy. 347 00:14:21,527 --> 00:14:23,495 Well, nice to meet you too, shorty. 348 00:14:23,529 --> 00:14:25,898 Where are you from? 349 00:14:25,931 --> 00:14:28,534 I'm from Hatfield, San Diego originally. 350 00:14:28,567 --> 00:14:31,036 But I bounced around from here to there. 351 00:14:31,070 --> 00:14:33,439 Well, it must be cool to be adopted, huh? 352 00:14:33,472 --> 00:14:36,208 It is, when you have a family like mine. 353 00:14:36,242 --> 00:14:38,844 [Diane] Aww. -[Melissa] Aww. 354 00:14:38,878 --> 00:14:41,347 Well, I am so happy you're with the Reynolds now. 355 00:14:41,380 --> 00:14:43,249 They're an amazing family. 356 00:14:43,282 --> 00:14:45,050 Welcome to the neighborhood, shorty. 357 00:14:45,084 --> 00:14:47,887 [laughter] 358 00:14:47,920 --> 00:14:50,022 Oh, are Melissa and the girls still okay 359 00:14:50,055 --> 00:14:51,957 to come swimming tomorrow? -Oh, sure. 360 00:14:51,991 --> 00:14:54,460 I was gonna ask if you could watch Dylan for me tomorrow. 361 00:14:54,493 --> 00:14:56,128 Of course. I don't see why not. 362 00:14:56,161 --> 00:14:58,097 Okay. -I love to swim. 363 00:14:58,130 --> 00:14:59,265 Thanks. 364 00:14:59,298 --> 00:15:01,533 Oh, my God! You're so cute. 365 00:15:01,567 --> 00:15:03,502 And Dylan was the Student of the Year 366 00:15:03,535 --> 00:15:05,471 at Hatfield Elementary last year. 367 00:15:05,504 --> 00:15:07,640 [Diane] Wow! Congratulations, Dylan. 368 00:15:07,673 --> 00:15:09,909 That must've been amazing. -It was. 369 00:15:09,942 --> 00:15:12,211 Oh, I bet you're gonna love your new school here too. 370 00:15:13,579 --> 00:15:16,949 Oh, well, we gotta get going. -Okay. 371 00:15:16,982 --> 00:15:18,317 Mmm. -Bye. 372 00:15:18,350 --> 00:15:20,519 Bye, Dylan. It's nice to meet you. 373 00:15:24,290 --> 00:15:25,991 All right, ladies. -Research. 374 00:15:26,025 --> 00:15:28,327 Goodbye, Diane. -Research. 375 00:15:28,360 --> 00:15:30,396 I love you all. [laughs] 376 00:15:32,965 --> 00:15:34,466 See you tomorrow, Melissa. 377 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 See you tomorrow, Dylan. 378 00:15:38,037 --> 00:15:39,505 [knocks on door] 379 00:15:39,538 --> 00:15:40,673 [Dylan] Come in. 380 00:15:46,211 --> 00:15:48,113 Hey, son. 381 00:15:48,147 --> 00:15:50,249 Just checking on you, you know? 382 00:15:50,282 --> 00:15:51,559 Wanted to make sure you didn't need anything 383 00:15:51,583 --> 00:15:53,319 before you go to sleep. 384 00:15:53,352 --> 00:15:56,322 I'm cool, Dad. -[James] Okay. 385 00:15:56,355 --> 00:15:58,657 All right. Well, get some sleep. 386 00:15:58,691 --> 00:16:01,226 You're 10, so I'm not gonna put you on curfew. 387 00:16:01,260 --> 00:16:02,594 [chuckles] 388 00:16:02,628 --> 00:16:04,063 What's a curfew? 389 00:16:06,398 --> 00:16:10,302 Um, it's a certain time 390 00:16:10,336 --> 00:16:12,471 that you have to be in bed. 391 00:16:12,504 --> 00:16:13,706 No, I don't need that. 392 00:16:13,739 --> 00:16:15,341 I usually go to bed around 393 00:16:15,374 --> 00:16:17,209 10:00 or 11:00 every night. 394 00:16:17,242 --> 00:16:19,411 I love to sleep. 395 00:16:19,445 --> 00:16:21,213 [James laughs] It's true. 396 00:16:21,246 --> 00:16:24,550 I'm not gonna lie too, son, I love my sleep too. 397 00:16:24,583 --> 00:16:27,086 Uh-hmm. Makes me stronger. 398 00:16:27,119 --> 00:16:28,620 [chuckles] -[Dylan chuckles] 399 00:16:29,588 --> 00:16:31,056 Dad? 400 00:16:31,090 --> 00:16:32,658 [James] Yes, son? 401 00:16:32,691 --> 00:16:34,460 Can I ask you a question? 402 00:16:36,261 --> 00:16:37,529 Fire away. 403 00:16:40,065 --> 00:16:42,601 How did you know that Mom was the one? 404 00:16:42,634 --> 00:16:44,470 [chuckles] 405 00:16:44,503 --> 00:16:47,473 That's an interesting question, son. 406 00:16:47,506 --> 00:16:50,209 Hey, you got a long way to go 407 00:16:50,242 --> 00:16:52,478 before you think about finding someone, little man. 408 00:16:52,511 --> 00:16:55,180 [laughs] 409 00:16:55,214 --> 00:16:57,549 I know. I'm just curious. 410 00:17:00,753 --> 00:17:02,254 Well... 411 00:17:04,189 --> 00:17:08,327 honestly... it was love at first sight. 412 00:17:11,063 --> 00:17:12,531 I saw her in a grocery store 413 00:17:12,564 --> 00:17:14,066 and she asked me... -[yawns] 414 00:17:14,099 --> 00:17:15,734 What aisle the beans were in. 415 00:17:17,436 --> 00:17:21,173 She-she thought I worked there because how I was dressed. 416 00:17:21,206 --> 00:17:22,775 I was offended, furious. 417 00:17:25,044 --> 00:17:27,079 [sighs] But, uh... 418 00:17:28,347 --> 00:17:30,382 she had the most beautiful smile, 419 00:17:30,416 --> 00:17:33,385 a smile that would light up any room, son. 420 00:17:37,189 --> 00:17:40,092 Most beautiful woman I'd ever seen. 421 00:17:40,125 --> 00:17:41,393 Hmm. 422 00:17:42,561 --> 00:17:46,265 Honestly, son, I-I really don't know how I knew. 423 00:17:48,267 --> 00:17:49,401 I knew. 424 00:17:51,336 --> 00:17:52,571 You know what I mean, son? 425 00:17:57,443 --> 00:17:58,677 [laughs] 426 00:18:00,212 --> 00:18:01,580 Just talking to myself. 427 00:18:10,722 --> 00:18:12,157 Goodnight, son. 428 00:18:20,799 --> 00:18:22,134 [door closes] 429 00:18:26,538 --> 00:18:27,739 Aight, baby, tell me, 430 00:18:27,773 --> 00:18:30,676 how does it feel after two days 431 00:18:30,709 --> 00:18:32,544 of being a mom? 432 00:18:32,578 --> 00:18:34,213 Um, honestly... 433 00:18:34,246 --> 00:18:37,516 I'm excited here. -...it feels... drum roll. 434 00:18:37,549 --> 00:18:39,184 [laughs] -[drumrolls pillow] 435 00:18:39,218 --> 00:18:41,186 Uh, it feels perfect, babe. 436 00:18:41,220 --> 00:18:42,654 It really does. 437 00:18:43,822 --> 00:18:45,157 Yeah. 438 00:18:45,190 --> 00:18:46,592 I knew it was a great idea. 439 00:18:47,626 --> 00:18:49,728 I'm just so smart. And I see why you married me now. 440 00:18:49,761 --> 00:18:51,363 It makes sense. -Oh. 441 00:18:51,396 --> 00:18:52,740 Because, like, I come up with things like this. 442 00:18:52,764 --> 00:18:54,375 Oh, wow. -And it makes sense now, baby. 443 00:18:54,399 --> 00:18:56,335 Are we being cocky? -What? Huh? What? 444 00:18:56,368 --> 00:18:57,870 I mean, we know it was your idea. 445 00:18:57,903 --> 00:18:59,538 Clearly. 446 00:18:59,571 --> 00:19:01,206 But it's only been two days 447 00:19:01,240 --> 00:19:02,641 and I've heard horror stories 448 00:19:02,674 --> 00:19:04,743 of people adopting kids. -Yeah. 449 00:19:04,776 --> 00:19:07,880 But you also heard a lot of amazing ones. 450 00:19:07,913 --> 00:19:10,349 Okay. -Right? Like for example. 451 00:19:12,885 --> 00:19:15,454 Look at Colin Kaepernick. -[laughs] 452 00:19:15,487 --> 00:19:18,357 Amazing story, right? -Yes. 453 00:19:18,390 --> 00:19:20,225 But is everything football with you? 454 00:19:20,259 --> 00:19:22,227 Yeah. Of course. -[Carrie] Yeah, it is. 455 00:19:22,261 --> 00:19:25,264 [laughter] 456 00:19:25,297 --> 00:19:26,899 No, I just... I mean, 457 00:19:26,932 --> 00:19:29,401 I don't know if I'm doing a good job. 458 00:19:30,435 --> 00:19:33,772 Like I wanna be the best mom, 459 00:19:35,174 --> 00:19:37,376 I just don't know if I know how to be. 460 00:19:40,779 --> 00:19:42,281 Baby. 461 00:19:42,314 --> 00:19:43,549 Okay, listen. 462 00:19:47,419 --> 00:19:51,356 You're already doing an amazing job. 463 00:19:51,390 --> 00:19:52,724 Okay? 464 00:19:54,426 --> 00:19:57,362 This has only been two days. 465 00:19:57,396 --> 00:19:59,831 Give it some time, okay? 466 00:20:01,600 --> 00:20:02,734 Look at you. 467 00:20:04,403 --> 00:20:06,305 You're a beautiful woman. 468 00:20:07,406 --> 00:20:09,341 That's a more beautiful mom. 469 00:20:10,709 --> 00:20:13,779 And I'm your partner. Okay? 470 00:20:13,812 --> 00:20:16,348 We got this. -Yeah. 471 00:20:16,381 --> 00:20:18,750 Trust me. Just keep doing you, baby. 472 00:20:20,419 --> 00:20:21,653 It'll all work out. 473 00:20:23,255 --> 00:20:24,590 I love you. 474 00:20:24,623 --> 00:20:26,258 [James] Uh-hmm. 475 00:20:26,291 --> 00:20:29,628 And I appreciate you for always supporting me 476 00:20:29,661 --> 00:20:32,698 and making me feel better. 477 00:20:33,932 --> 00:20:36,969 - Well, I am your husband. -[Carrie chuckles] 478 00:20:38,537 --> 00:20:40,539 You're my wife. -Yes, I am. 479 00:20:40,572 --> 00:20:41,607 Uh-hmm. 480 00:20:41,640 --> 00:20:43,642 [laughter] 481 00:20:43,675 --> 00:20:46,011 And I'm always gonna support you. 482 00:20:49,248 --> 00:20:50,649 I love you too. 483 00:20:51,850 --> 00:20:55,354 I'mma always gonna make you... -Hmm. 484 00:20:56,521 --> 00:20:57,656 Feel better. 485 00:21:06,431 --> 00:21:09,501 [birds chirping] 486 00:21:15,007 --> 00:21:17,476 Wow, it smells bomb in here, Mom. 487 00:21:17,509 --> 00:21:18,777 Thank you. 488 00:21:18,810 --> 00:21:20,946 You know your mom is a professional chef. 489 00:21:20,979 --> 00:21:23,548 [Dylan] Really? -Uh, well, not really, 490 00:21:23,582 --> 00:21:25,817 but it was my dream. 491 00:21:25,851 --> 00:21:28,553 I, like, wanted to be on one of those reality TV shows 492 00:21:28,587 --> 00:21:31,790 where the chefs compete. Yeah. 493 00:21:31,823 --> 00:21:33,425 So then why didn't you do it? 494 00:21:34,426 --> 00:21:36,795 Well, I just wanted a family more. 495 00:21:37,829 --> 00:21:39,965 Which is why you're so special 496 00:21:39,998 --> 00:21:42,634 because you were all we needed to complete our family. 497 00:21:43,802 --> 00:21:45,604 [laughs] -[Dylan] Really? 498 00:21:45,637 --> 00:21:46,838 Really. 499 00:21:47,839 --> 00:21:49,941 So then why didn't you have other kids? 500 00:21:50,909 --> 00:21:53,845 Well, I have a condition 501 00:21:53,879 --> 00:21:56,014 that doesn't allow me to have kids of my own. 502 00:21:56,982 --> 00:22:00,352 Which is why I'm so happy to have you 503 00:22:00,385 --> 00:22:02,921 because you're the only child I ever need. 504 00:22:04,089 --> 00:22:06,291 So then why didn't you adopt a baby? 505 00:22:06,325 --> 00:22:09,027 [laughs] Why aren't you coming with the 21 questions? 506 00:22:09,061 --> 00:22:11,697 [laughter] 507 00:22:11,730 --> 00:22:15,901 Well, your father and I thought long and hard about it. 508 00:22:15,934 --> 00:22:18,537 And we thought it'd be easier to raise a child 509 00:22:18,570 --> 00:22:20,605 who's a little more independent. 510 00:22:20,639 --> 00:22:23,508 You know, babies, they require a lot of attention. 511 00:22:23,542 --> 00:22:25,711 And with our lives and our schedules, 512 00:22:25,744 --> 00:22:27,779 it would have been a challenge for us. 513 00:22:31,717 --> 00:22:33,719 So I was the easiest choice? 514 00:22:35,854 --> 00:22:39,958 No. No. It wasn't easy at all. 515 00:22:39,991 --> 00:22:42,327 Your father and I thought long and hard 516 00:22:42,361 --> 00:22:43,729 before we adopted you. 517 00:22:44,896 --> 00:22:47,866 And honestly, we wanted to give you 518 00:22:47,899 --> 00:22:50,068 the family that you deserve. 519 00:22:51,136 --> 00:22:53,538 Plus, you can help me around the kitchen. 520 00:22:53,572 --> 00:22:55,540 Now, can a baby do that? 521 00:22:55,574 --> 00:22:58,009 No. -[laughter] 522 00:22:58,043 --> 00:22:59,544 I love you, Mom. 523 00:22:59,578 --> 00:23:01,680 [Carrie] Oh, I love you too, son. 524 00:23:01,713 --> 00:23:03,548 You're so sweet. 525 00:23:03,582 --> 00:23:05,717 Now, I'm serious about you helping me in the kitchen. 526 00:23:05,751 --> 00:23:07,419 You're gonna help me cook this dinner? 527 00:23:07,452 --> 00:23:09,130 [Dylan] Sure. -All right. Wash your hands. 528 00:23:09,154 --> 00:23:10,489 [laughs] 529 00:23:10,522 --> 00:23:11,656 Okay. 530 00:23:14,793 --> 00:23:17,829 Oh, I think this might be my best dish yet. 531 00:23:17,863 --> 00:23:19,698 Smells, so good. 532 00:23:23,502 --> 00:23:25,504 [Diane] Okay. So I did some checking 533 00:23:25,537 --> 00:23:28,039 on Dylan for you. -Oh, Lord, Diane. 534 00:23:28,073 --> 00:23:29,941 I told you everything checked out fine. 535 00:23:29,975 --> 00:23:31,576 You're right. 536 00:23:31,610 --> 00:23:33,512 I asked Floyd to check into him and... 537 00:23:33,545 --> 00:23:34,856 [Carrie] Hold on, you asked your ex-boyfriend 538 00:23:34,880 --> 00:23:37,649 to open up a closed file and he said yes? 539 00:23:37,682 --> 00:23:39,451 Yes, girl. [laughs] 540 00:23:39,484 --> 00:23:41,720 - Floyd will do anything for me. -[Carrie] Okay. 541 00:23:41,753 --> 00:23:44,156 Why do you think everything went so smoothly with Dylan? 542 00:23:44,189 --> 00:23:45,657 Oh, my God. 543 00:23:45,690 --> 00:23:47,025 Girl, he could lose his job. 544 00:23:47,058 --> 00:23:48,660 Okay. Shh. Listen. 545 00:23:49,628 --> 00:23:50,748 I gave him something for it. 546 00:23:51,730 --> 00:23:55,700 Ooh. You're so nasty. -[laughter] 547 00:23:55,734 --> 00:23:57,502 Wow. -[Diane] Okay. 548 00:23:57,536 --> 00:23:59,871 I'm sorry but I had to. 549 00:23:59,905 --> 00:24:02,507 So, did you find anything? 550 00:24:04,509 --> 00:24:06,077 I wasn't able to find any information 551 00:24:06,111 --> 00:24:07,746 other than what was in the file. 552 00:24:08,713 --> 00:24:10,182 Honestly, everything looks good. 553 00:24:10,215 --> 00:24:11,750 See? I told you. 554 00:24:11,783 --> 00:24:14,019 You know, Dylan is really a good kid. 555 00:24:14,052 --> 00:24:16,254 And he was the right choice for us. 556 00:24:17,989 --> 00:24:19,624 I hate to say it, but you're right. 557 00:24:19,658 --> 00:24:21,059 I know. -[Diane] But you know me. 558 00:24:21,092 --> 00:24:22,727 Uh-hmm. -[Diane] And I had to know. 559 00:24:22,761 --> 00:24:24,439 I know you. You need to stop watching the ID channel. 560 00:24:24,463 --> 00:24:26,198 That's not gonna happen. -Oh, gosh, girl. 561 00:24:26,231 --> 00:24:27,499 You're obsessed. -Okay. 562 00:24:27,532 --> 00:24:28,700 [laughter] 563 00:24:28,733 --> 00:24:30,035 Okay. So good news. 564 00:24:30,068 --> 00:24:31,903 I'm taking my nephew Ryan for a week 565 00:24:31,937 --> 00:24:34,439 while my sister is on a cruise with her new bae. 566 00:24:34,473 --> 00:24:35,917 He's just a couple years older than Dylan, 567 00:24:35,941 --> 00:24:37,609 but I'm sure they'll get along perfectly. 568 00:24:37,642 --> 00:24:40,078 No. That will be awesome because I'm sure he gets bored 569 00:24:40,111 --> 00:24:42,681 with just always being with me and James, you know? 570 00:24:42,714 --> 00:24:45,050 So that'll be good. He'll get a kid connection. 571 00:24:45,083 --> 00:24:46,685 Aww. -I love it. So cute. 572 00:24:46,718 --> 00:24:48,095 Thank you. -Okay. Now kid connection, 573 00:24:48,119 --> 00:24:49,797 let me tell you what Floyd did to me last night. 574 00:24:49,821 --> 00:24:51,866 [Carrie] Oh, no, no, no. We're not talking about Floyd. 575 00:24:51,890 --> 00:24:53,959 [birds chirping] 576 00:24:55,727 --> 00:24:57,195 [Ryan] Mel! 577 00:24:57,229 --> 00:24:58,897 Mel! 578 00:24:58,930 --> 00:25:00,866 [suspenseful music] -[Ryan] Mel! 579 00:25:00,899 --> 00:25:03,535 I'm so sorry, I don't know what to do, you gotta help me! 580 00:25:03,568 --> 00:25:05,871 Calm down, okay? What happened? 581 00:25:05,904 --> 00:25:08,115 [Ryan] I found your mom's gun and we were just having some fun 582 00:25:08,139 --> 00:25:10,242 and I accidentally shot him. I think he's dead! 583 00:25:10,275 --> 00:25:12,611 What the hell, Ryan! 584 00:25:12,644 --> 00:25:15,146 I leave the house for 20 minutes and you killed him! 585 00:25:16,248 --> 00:25:19,251 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 586 00:25:19,284 --> 00:25:20,919 Hello? 911, I... 587 00:25:22,254 --> 00:25:23,588 [laughter] 588 00:25:23,655 --> 00:25:25,223 [Melissa] What the hell, you guys! 589 00:25:25,257 --> 00:25:28,593 That is not funny at all. 590 00:25:28,627 --> 00:25:31,263 My bad, Mel. It was Dylan's idea. 591 00:25:31,296 --> 00:25:34,566 Well, I'm gonna get you both back for this. 592 00:25:34,599 --> 00:25:36,835 You're lucky you're cute or I'll tell your mom. 593 00:25:37,903 --> 00:25:41,106 And where did you find my mom's gun anyway. 594 00:25:41,139 --> 00:25:43,842 Everyone knows your mom hides it under her bed, 595 00:25:43,875 --> 00:25:45,644 plus it's not even loaded. 596 00:25:45,677 --> 00:25:47,145 Give it to me. -Okay. 597 00:25:47,178 --> 00:25:48,813 Give it to me! -Okay. Okay. 598 00:25:48,847 --> 00:25:50,625 [Melissa] Okay. You guys shouldn't be playing with a gun. 599 00:25:50,649 --> 00:25:52,617 That's dangerous. 600 00:25:52,651 --> 00:25:55,754 Ryan, every time... every time you come here, 601 00:25:55,787 --> 00:25:56,855 something bad happens. 602 00:25:56,888 --> 00:25:58,523 Not every time. 603 00:25:58,557 --> 00:26:00,725 [Melissa] Every time, Ryan. 604 00:26:02,027 --> 00:26:03,862 Anyway, my friends are coming over. 605 00:26:03,895 --> 00:26:06,298 We're gonna go swimming. Do you guys wanna come? 606 00:26:06,331 --> 00:26:08,266 No. We're gonna play video games. 607 00:26:08,300 --> 00:26:10,535 [Melissa] Okay. -Actually, 608 00:26:10,569 --> 00:26:12,604 it would be kinda nice to swim. 609 00:26:12,637 --> 00:26:15,140 It is kinda hot, don't you think, Ryan? 610 00:26:16,274 --> 00:26:19,611 Whatever. Well, I'm gonna go change in my swimsuit. 611 00:26:19,644 --> 00:26:21,346 And I'm taking this with me. 612 00:26:23,214 --> 00:26:24,349 [Ryan] Jeez. 613 00:26:25,884 --> 00:26:27,586 [Dylan] Why'd you lie? 614 00:26:27,619 --> 00:26:29,020 [Ryan] What you talking about, bro? 615 00:26:29,054 --> 00:26:33,091 You told Mel it was my idea when it was yours. 616 00:26:33,124 --> 00:26:35,894 Come on now, don't get so in your feelings. 617 00:26:35,927 --> 00:26:37,629 If I would've told her it was my idea 618 00:26:37,662 --> 00:26:39,264 I would've got in trouble. 619 00:26:39,297 --> 00:26:41,733 You're the little adopted kid that everyone loves. 620 00:26:41,766 --> 00:26:44,669 You couldn't even get in trouble even if you tried. 621 00:26:44,703 --> 00:26:46,771 Now come on, let's swim with the ladies. 622 00:26:46,805 --> 00:26:49,608 Okay. I'm gonna go to the restroom first. 623 00:26:49,641 --> 00:26:50,775 [Ryan] All right. 624 00:27:22,874 --> 00:27:24,075 [Melissa] Dylan! 625 00:27:24,109 --> 00:27:26,645 [Dylan] Oh, my gosh. I'm so sorry. 626 00:27:26,678 --> 00:27:28,179 I was looking for the bathroom. 627 00:27:29,180 --> 00:27:31,950 - I'm so sorry. I wasn't... -[Melissa] It's cool. 628 00:27:31,983 --> 00:27:34,786 Uh, you didn't see anything, did you? 629 00:27:34,819 --> 00:27:37,789 No. Just your back. 630 00:27:37,822 --> 00:27:39,891 I was walking by and you were... 631 00:27:41,159 --> 00:27:42,694 I'm sorry. 632 00:27:42,727 --> 00:27:44,929 Maybe you should close the door next time. 633 00:27:44,963 --> 00:27:48,333 The last time I checked, this was my house, little guy. 634 00:27:49,300 --> 00:27:51,169 Next time you should know where you're going. 635 00:27:51,202 --> 00:27:53,405 Bathroom is upstairs that way. 636 00:27:53,438 --> 00:27:54,939 Thanks. 637 00:27:54,973 --> 00:27:56,174 You're welcome. 638 00:28:03,114 --> 00:28:05,817 [upbeat music] 639 00:28:07,118 --> 00:28:08,720 Cannonball! 640 00:28:10,188 --> 00:28:11,489 [Melissa] Ryan! 641 00:28:13,291 --> 00:28:15,694 Wait. Where's Dylan? 642 00:28:15,727 --> 00:28:18,029 He's in the house putting his swimming trunks on. 643 00:28:18,063 --> 00:28:19,898 Said he has to use the bathroom. 644 00:28:19,931 --> 00:28:23,134 Again? -Who wanna play Marco Polo? 645 00:28:27,038 --> 00:28:28,139 Dang, bro. 646 00:28:28,173 --> 00:28:30,175 What happened to your legs? 647 00:28:37,048 --> 00:28:39,884 Boy. What are you doing up, man? 648 00:28:39,918 --> 00:28:41,853 It's past your bedtime. 649 00:28:41,886 --> 00:28:43,722 But, Dad, it's only 7:00. 650 00:28:43,755 --> 00:28:45,123 Plus, I didn't eat yet. 651 00:28:45,156 --> 00:28:47,158 I don't care, you little sissy girl. 652 00:28:47,192 --> 00:28:48,335 This food is for me and your mama. 653 00:28:48,359 --> 00:28:49,461 I ain't making you nothing. 654 00:28:49,494 --> 00:28:51,029 Now get your ass back to bed 655 00:28:51,062 --> 00:28:52,964 before you make me mad. Again! 656 00:28:53,998 --> 00:28:58,303 Fucking kid. -But, Dad, I'm hungry. 657 00:28:58,336 --> 00:29:00,105 Shut up! And do what I say 658 00:29:00,138 --> 00:29:01,840 or you're not gonna eat for another week. 659 00:29:02,874 --> 00:29:04,375 Dad, please! 660 00:29:05,410 --> 00:29:08,012 [screaming] 661 00:29:09,047 --> 00:29:11,883 Boy, here's a little something, boy! 662 00:29:11,916 --> 00:29:14,886 [whipping] -[Dylan screaming] 663 00:29:17,122 --> 00:29:19,224 Go to bed! Do what I say! 664 00:29:19,257 --> 00:29:20,792 This is my house! 665 00:29:20,825 --> 00:29:23,394 [whips] -Ronnie! 666 00:29:23,428 --> 00:29:25,396 - You're gonna kill him. Stop! - Shut the fuck up! 667 00:29:26,998 --> 00:29:28,199 [Amber grunts] 668 00:29:29,901 --> 00:29:31,336 You see what you made me do? 669 00:29:31,369 --> 00:29:33,872 - Now nobody eats! -[Dylan and Amber crying] 670 00:29:33,905 --> 00:29:37,142 You was the worst mistake of my life! 671 00:29:38,810 --> 00:29:41,112 I'm outta here. -[Dylan crying] 672 00:29:42,213 --> 00:29:44,883 Mommy. -[Amber] Shut up, Dylan. 673 00:29:44,916 --> 00:29:46,951 You're the reason why he's like this. 674 00:29:48,419 --> 00:29:50,155 I wish you were never born. 675 00:29:50,188 --> 00:29:52,290 [Dylan] It was an accident when I was little. 676 00:29:52,323 --> 00:29:54,025 A pot of grease spilled on my legs 677 00:29:54,058 --> 00:29:55,560 when my dad was cooking. 678 00:29:59,063 --> 00:30:00,532 Oh, my gosh, Dylan. 679 00:30:00,565 --> 00:30:01,900 That's horrible. 680 00:30:03,268 --> 00:30:07,272 It's all right. I was so young, I barely even remember. 681 00:30:08,273 --> 00:30:09,808 Man. 682 00:30:09,841 --> 00:30:12,110 You're strong for surviving that, bro. 683 00:30:12,143 --> 00:30:13,311 For real. 684 00:30:16,915 --> 00:30:18,216 Come, hop in. 685 00:30:21,152 --> 00:30:24,455 Yeah, Kat. I mean, Jackson, he's cute 686 00:30:24,489 --> 00:30:26,558 but he's kinda weird, you know? 687 00:30:26,591 --> 00:30:29,194 We... uh-hmm. 688 00:30:29,227 --> 00:30:32,030 Yeah, Kat. Yeah, yeah. Girl, I gotta go. 689 00:30:32,063 --> 00:30:33,298 Yeah. Goodnight. 690 00:30:34,332 --> 00:30:36,234 Hi, Mom. -Hey, baby. 691 00:30:36,267 --> 00:30:39,137 Uh, did you at least talk to Aunt Carrie 692 00:30:39,170 --> 00:30:41,072 about what I saw the other day? 693 00:30:41,105 --> 00:30:44,409 Melissa, honey, it is not my business 694 00:30:44,442 --> 00:30:47,212 how Carrie and James live their lives with Dylan. 695 00:30:47,245 --> 00:30:48,589 I'm pretty sure they know everything there is 696 00:30:48,613 --> 00:30:50,915 to know about him. -I doubt 697 00:30:50,949 --> 00:30:52,450 they know he was burned like that. 698 00:30:52,483 --> 00:30:54,152 And the welts on his skin? 699 00:30:54,185 --> 00:30:56,287 Mom, that boy was beaten. 700 00:30:57,255 --> 00:30:58,990 I don't think that was an accident. 701 00:30:59,023 --> 00:31:02,126 Listen. I talked to Carrie about digging into his past. 702 00:31:02,160 --> 00:31:05,296 She didn't listen, so I did some digging myself. 703 00:31:05,330 --> 00:31:07,599 Okay. Well, what did you find? 704 00:31:08,867 --> 00:31:10,168 [Diane] He checked out good. 705 00:31:10,201 --> 00:31:12,237 Like I told Carrie, 706 00:31:12,270 --> 00:31:14,239 there isn't much on his birth family. 707 00:31:15,340 --> 00:31:17,942 He bounced around from foster home to foster home 708 00:31:17,976 --> 00:31:19,477 and now he's here. 709 00:31:20,445 --> 00:31:23,481 I mean, did you at least check out his last family or... 710 00:31:23,514 --> 00:31:27,385 [Diane] Yes. Melissa, leave it alone. 711 00:31:28,386 --> 00:31:32,357 Dylan is a good kid and he's in a good home now. 712 00:31:32,390 --> 00:31:35,026 What he had in the past does not matter. 713 00:31:35,059 --> 00:31:36,861 That's the past. 714 00:31:36,895 --> 00:31:38,272 We don't wanna start digging up something 715 00:31:38,296 --> 00:31:40,398 we might not wanna find. 716 00:31:40,431 --> 00:31:44,469 Okay. -Melissa, leave it alone. 717 00:31:44,502 --> 00:31:47,138 [Melissa] Mom. -[Diane] I'm serious. 718 00:31:47,171 --> 00:31:48,439 Okay. -Okay? 719 00:31:48,473 --> 00:31:50,541 Goodnight. -Goodnight. 720 00:31:50,575 --> 00:31:52,310 I love you. -[Melissa] Love you too. 721 00:31:52,343 --> 00:31:53,945 [Diane] All right? Leave it alone. 722 00:31:54,913 --> 00:31:56,190 - Phone on dresser. -[Diane] No more digging. 723 00:31:56,214 --> 00:31:57,291 Okay. -[Diane] Let it go. 724 00:31:57,315 --> 00:31:58,616 Goodnight, Mom. 725 00:31:58,650 --> 00:32:00,485 [Diane] I love you. -I love you too. 726 00:32:00,518 --> 00:32:02,153 [Diane] Goodnight, baby. 727 00:32:02,186 --> 00:32:03,321 [Melissa sighs] 728 00:32:13,097 --> 00:32:14,666 [Dylan] This is fun. -[Ryan] Yeah. 729 00:32:16,000 --> 00:32:18,469 Hey, bet you I can break the glass. 730 00:32:18,503 --> 00:32:20,605 Well, of course if you throw a rock at the glass, 731 00:32:20,638 --> 00:32:23,675 it's gonna break. -Well, it's probably illegal 732 00:32:23,708 --> 00:32:26,711 because we're breaking glass at the Pike Recreation Center. 733 00:32:28,546 --> 00:32:30,381 Well, why would you wanna do it? 734 00:32:30,415 --> 00:32:32,383 Because it's something about doing something 735 00:32:32,417 --> 00:32:35,453 knowing you could get caught, but then you get away with it. 736 00:32:35,486 --> 00:32:37,255 It's called having fun. 737 00:32:37,288 --> 00:32:39,691 Something I'm trying to get you to do more. 738 00:32:39,724 --> 00:32:41,225 Let's just go, man. 739 00:32:41,259 --> 00:32:42,994 I'm not trying to get in trouble. 740 00:32:43,027 --> 00:32:44,696 What's the worst that could happen? 741 00:32:46,331 --> 00:32:47,598 [glass window shatters] 742 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 [Ryan] Oh! Let's go! 743 00:32:50,969 --> 00:32:52,570 [security guard] Hey you! 744 00:32:52,603 --> 00:32:55,073 What are you kids doing? 745 00:32:55,106 --> 00:32:56,441 You're coming with me. 746 00:32:59,410 --> 00:33:01,245 [Diane] What were y'all thinking? 747 00:33:01,279 --> 00:33:02,547 Y'all could have been arrested. 748 00:33:03,514 --> 00:33:05,216 It was Dylan's idea. 749 00:33:05,249 --> 00:33:06,617 He said he's been bored 750 00:33:06,651 --> 00:33:08,519 so I took him to just see the building. 751 00:33:08,553 --> 00:33:12,223 The sign said "no trespassing" so I didn't wanna go in. 752 00:33:12,256 --> 00:33:15,193 But Dylan said it would be fun to go throw rocks at the window. 753 00:33:15,226 --> 00:33:17,662 I'm sorry, Aunt Diane. It wasn't my fault. 754 00:33:18,730 --> 00:33:20,064 Dylan, is this true? 755 00:33:21,032 --> 00:33:24,202 I'm sorry, Dad. I'm sorry, Mom. 756 00:33:26,137 --> 00:33:27,572 I'm sorry, Ms. Diane. 757 00:33:30,375 --> 00:33:32,076 Can I go to my room? 758 00:33:32,110 --> 00:33:33,344 Yes, son, you can. 759 00:33:36,381 --> 00:33:38,016 [sighs] -I'm sorry, Diane. 760 00:33:38,049 --> 00:33:41,052 I mean, Dylan is really a good kid. 761 00:33:41,085 --> 00:33:42,763 I just don't know if he's been bored lately, 762 00:33:42,787 --> 00:33:45,156 if we're not spending enough time with him. 763 00:33:45,189 --> 00:33:47,091 I don't know. -I'll talk to him. 764 00:33:48,059 --> 00:33:50,661 Listen. We've all been teenagers once. 765 00:33:50,695 --> 00:33:53,031 I know what it's like when two kids get together 766 00:33:53,064 --> 00:33:54,665 and get into trouble. 767 00:33:54,699 --> 00:33:56,667 So please, tell Dylan it's okay. 768 00:33:56,701 --> 00:33:58,736 No one's upset with him. 769 00:33:58,770 --> 00:34:01,005 As for you, nephew, 770 00:34:01,039 --> 00:34:03,674 you are on punishment until your mother gets back. 771 00:34:03,708 --> 00:34:05,076 We're going home. 772 00:34:05,109 --> 00:34:06,711 Get up. Now. 773 00:34:07,779 --> 00:34:10,548 [sighs] Girl. Girl. 774 00:34:11,516 --> 00:34:12,784 I'm sorry, okay? 775 00:34:13,751 --> 00:34:15,787 I'll call you later. -No TV, no phone. 776 00:34:15,820 --> 00:34:17,855 I cannot wait until his mother gets home. 777 00:34:19,157 --> 00:34:20,725 I don't know what to do. 778 00:34:20,758 --> 00:34:22,393 I'm gonna talk to him like we said. 779 00:34:22,427 --> 00:34:23,561 [Carrie] Okay. -All right? 780 00:34:23,594 --> 00:34:24,729 [Carrie] Okay. -Okay. 781 00:34:26,330 --> 00:34:28,666 Why would you do that? You should be more responsible. 782 00:34:28,699 --> 00:34:30,368 You're older than him. 783 00:34:30,401 --> 00:34:32,770 You had no business doing all that. Let's go. 784 00:34:32,804 --> 00:34:35,873 [suspenseful music] 785 00:34:49,821 --> 00:34:53,224 So, baby? -Uh-hmm. 786 00:34:53,257 --> 00:34:57,795 I don't know. Do you think it would be a good idea? 787 00:34:57,829 --> 00:35:00,098 I mean, Dylan would have a sibling. 788 00:35:00,131 --> 00:35:01,775 It would teach him how to be a big brother 789 00:35:01,799 --> 00:35:04,235 and teach him some responsibility. 790 00:35:05,536 --> 00:35:07,738 Well, we have always talked about a little girl 791 00:35:07,772 --> 00:35:10,675 and I know you've always wanted one. 792 00:35:11,642 --> 00:35:12,844 So... 793 00:35:15,480 --> 00:35:17,582 what do you think? -I mean, yes! 794 00:35:17,615 --> 00:35:19,117 [laughs] -Okay. Cool. 795 00:35:19,150 --> 00:35:21,419 I mean, but would it really work? 796 00:35:21,452 --> 00:35:23,621 I mean, our lives have changed so much already 797 00:35:23,654 --> 00:35:24,822 since we got Dylan. 798 00:35:25,857 --> 00:35:30,728 [James] Well, you know, I mean, baby, look. 799 00:35:32,630 --> 00:35:35,266 We always wanted a family. 800 00:35:35,299 --> 00:35:36,734 Right? -Yeah. 801 00:35:36,767 --> 00:35:38,136 And think about it. 802 00:35:38,169 --> 00:35:39,470 Other than the little trouble 803 00:35:39,504 --> 00:35:41,339 that Dylan got in with Ryan, 804 00:35:42,740 --> 00:35:45,176 it's been going pretty well. -Yeah. 805 00:35:45,209 --> 00:35:46,744 Right? -Yeah. 806 00:35:47,712 --> 00:35:51,582 So look, if you want a girl, I'm all for it. 807 00:35:51,616 --> 00:35:53,484 [Carrie] Yes! [laughs] 808 00:35:54,452 --> 00:35:56,721 Okay. So can you call Floyd tomorrow 809 00:35:56,754 --> 00:35:59,223 and just, you know, put out some fillers, 810 00:35:59,257 --> 00:36:00,458 check it out and see? 811 00:36:02,527 --> 00:36:05,530 Yeah. I can do that, baby. 812 00:36:05,563 --> 00:36:07,331 Thank you, baby. 813 00:36:07,365 --> 00:36:10,401 Thank you. [chuckles] -Goodnight. 814 00:36:10,434 --> 00:36:11,702 No. I'm gonna turn this way. 815 00:36:11,736 --> 00:36:13,137 Okay. -[Carrie laughs] 816 00:36:13,171 --> 00:36:16,240 Ooh. -[laughter] 817 00:36:23,314 --> 00:36:26,384 [radio chatter] 818 00:36:27,351 --> 00:36:29,387 [Melissa crying] 819 00:36:32,256 --> 00:36:34,692 So neither of you were home when it happened? 820 00:36:34,725 --> 00:36:39,497 [Melissa] Uh, I was upstairs on the phone with my friend Kat 821 00:36:39,530 --> 00:36:41,899 when I heard the shot. 822 00:36:41,933 --> 00:36:44,468 Uh, my mom, she was at work. 823 00:36:45,536 --> 00:36:47,505 And where do you work at, Mrs. Roland? 824 00:36:48,606 --> 00:36:51,509 I'm a RN at Jackson Heights Medical. 825 00:36:55,913 --> 00:36:57,782 Why do you own a gun, Mrs. Roland? 826 00:36:58,950 --> 00:37:00,418 [Diane] For protection. 827 00:37:02,320 --> 00:37:04,222 My husband is a cop. 828 00:37:04,255 --> 00:37:05,957 He always wanted me to have a gun. 829 00:37:05,990 --> 00:37:07,792 But it was never loaded. 830 00:37:09,327 --> 00:37:10,628 And where is your husband now? 831 00:37:11,896 --> 00:37:14,465 [Diane] He's not with us as of five years ago. 832 00:37:15,433 --> 00:37:18,402 - Oh, I can't believe this. -[Melissa crying] 833 00:37:18,436 --> 00:37:19,537 I'm so sorry, Mrs. Roland. 834 00:37:19,570 --> 00:37:21,038 [Melissa] Oh, God. 835 00:37:26,877 --> 00:37:28,746 [Dylan] What happened to him? 836 00:37:29,714 --> 00:37:31,983 What happened to Ryan? 837 00:37:32,016 --> 00:37:33,684 [cries] 838 00:37:36,554 --> 00:37:38,856 What happened to my friend? 839 00:37:38,889 --> 00:37:42,627 Every time I have a friend, something bad happens. 840 00:37:42,660 --> 00:37:45,029 [James] Okay, son... -[Dylan crying] 841 00:37:49,333 --> 00:37:51,302 Knock, knock. 842 00:37:51,335 --> 00:37:52,737 [Dylan] Come in. 843 00:37:52,770 --> 00:37:53,904 Thank you. 844 00:37:55,906 --> 00:37:57,675 How are you holding up, son? 845 00:37:58,709 --> 00:38:01,412 I just don't understand. 846 00:38:01,445 --> 00:38:04,882 Why? Why did this have to happen to him? 847 00:38:04,915 --> 00:38:06,684 It's all my fault. 848 00:38:06,717 --> 00:38:09,453 No, no, no, no. Don't say that. 849 00:38:09,487 --> 00:38:11,756 It had nothing to do with you. 850 00:38:14,392 --> 00:38:16,494 Can I tell you something? 851 00:38:16,527 --> 00:38:19,030 Of course. Anything. 852 00:38:20,765 --> 00:38:23,701 But you have to promise it'll be our little secret. 853 00:38:25,369 --> 00:38:26,704 I promise. 854 00:38:28,773 --> 00:38:31,375 The first time I met Ryan, 855 00:38:31,409 --> 00:38:34,011 he took me upstairs to Aunt Diane's room 856 00:38:34,045 --> 00:38:35,613 and showed me the gun. 857 00:38:36,580 --> 00:38:39,383 He said he wanted to play a prank on Melissa. 858 00:38:40,418 --> 00:38:42,953 But I told him not to touch the gun, 859 00:38:42,987 --> 00:38:44,822 that it was dangerous. 860 00:38:47,091 --> 00:38:50,394 But he convinced me to play along. 861 00:38:50,428 --> 00:38:55,333 So we pretended that he shot me and we scared Melissa. 862 00:38:55,366 --> 00:38:57,635 But the gun wasn't loaded, 863 00:38:57,668 --> 00:38:59,837 so I didn't think anything of it. 864 00:38:59,870 --> 00:39:02,373 Then... -[Carrie] Uh-hmm. 865 00:39:02,406 --> 00:39:04,308 [cries] 866 00:39:04,342 --> 00:39:05,910 It's okay. 867 00:39:05,943 --> 00:39:07,411 It's okay. 868 00:39:09,013 --> 00:39:10,581 Finish telling me. 869 00:39:11,982 --> 00:39:14,452 It was funny at the time, 870 00:39:14,485 --> 00:39:16,721 but then after the joke was over, 871 00:39:17,722 --> 00:39:20,458 he said he knew where Diane hid the bullets. 872 00:39:24,395 --> 00:39:27,832 But me and Melissa told him not to play with the gun, 873 00:39:27,865 --> 00:39:30,034 but he did anyway. 874 00:39:30,067 --> 00:39:33,537 I just feel like if I was a better friend, 875 00:39:34,905 --> 00:39:36,941 I could have told him not to. 876 00:39:37,908 --> 00:39:40,911 But instead, I just left. 877 00:39:41,879 --> 00:39:44,048 It's okay, okay? 878 00:39:44,081 --> 00:39:47,752 The police said that it was an accident, okay? 879 00:39:47,785 --> 00:39:50,688 And he shot himself 880 00:39:50,721 --> 00:39:52,757 and then he hit his head on the table. 881 00:39:53,791 --> 00:39:56,861 Okay? So it was not your fault. 882 00:39:56,894 --> 00:39:59,864 You were nowhere even around. -I know. 883 00:40:00,831 --> 00:40:01,966 [announcer] Winner. 884 00:40:05,436 --> 00:40:07,605 Three, two, one. -[car engine revving] 885 00:40:07,638 --> 00:40:09,673 This is what happens when you lie on people! 886 00:40:09,707 --> 00:40:11,709 [suspenseful music] 887 00:40:34,165 --> 00:40:35,866 [screams] 888 00:40:35,900 --> 00:40:39,170 I just wish I could have been there to stop him. 889 00:40:39,203 --> 00:40:41,138 [cries] 890 00:40:41,172 --> 00:40:43,007 It's gonna be okay. 891 00:40:43,040 --> 00:40:45,576 It's okay. Shh. 892 00:40:45,609 --> 00:40:46,911 I promise. 893 00:40:48,179 --> 00:40:50,247 [cries] 894 00:40:51,749 --> 00:40:52,883 [Carrie] It's okay. 895 00:40:58,222 --> 00:40:59,723 [Diane] I am so sorry. 896 00:40:59,757 --> 00:41:01,892 [Julie] Don't talk to me, Diane! 897 00:41:01,926 --> 00:41:03,994 This is your fault. 898 00:41:04,028 --> 00:41:07,064 I am so sorry, Julie. -Don't sorry me. 899 00:41:07,097 --> 00:41:09,166 If you would have been more responsible, 900 00:41:09,200 --> 00:41:11,836 he would have never found your gun. 901 00:41:11,869 --> 00:41:13,938 Please... -No! I hate you! 902 00:41:13,971 --> 00:41:16,040 You're not my sister anymore! 903 00:41:16,073 --> 00:41:19,143 [crying] 904 00:41:20,611 --> 00:41:22,780 What are you looking at? 905 00:41:22,813 --> 00:41:24,648 Get out! Just leave! 906 00:41:24,682 --> 00:41:26,784 Go! Now! 907 00:41:26,817 --> 00:41:29,653 [crying] 908 00:41:30,955 --> 00:41:32,623 I'm so sorry, Mel. 909 00:41:34,592 --> 00:41:35,993 Yeah, me too. 910 00:41:36,026 --> 00:41:37,828 [Diane crying] 911 00:41:39,763 --> 00:41:42,633 [dramatic music] 912 00:41:51,876 --> 00:41:53,077 [Melissa] I'm sorry. 913 00:41:53,110 --> 00:41:55,579 I'm sorry. I'm so sorry. 914 00:41:55,613 --> 00:41:58,682 [dramatic music] 915 00:42:11,662 --> 00:42:13,063 [both chuckling] 916 00:42:13,097 --> 00:42:16,133 Guys, meet our newest family member. 917 00:42:16,166 --> 00:42:18,669 This is Bella. -[James] Hey. 918 00:42:18,702 --> 00:42:21,272 A little sister? Wow. 919 00:42:21,305 --> 00:42:23,607 I've always wanted a sister. 920 00:42:23,641 --> 00:42:25,276 And now you have one. 921 00:42:25,309 --> 00:42:27,845 Bella, this is your new brother, Dylan. 922 00:42:27,878 --> 00:42:29,647 Nice to meet you, Bella. 923 00:42:29,680 --> 00:42:31,282 Nice to meet you too, Dylan. 924 00:42:31,315 --> 00:42:32,850 Who's this? 925 00:42:32,883 --> 00:42:34,752 It's my teddy bear. 926 00:42:34,785 --> 00:42:36,287 Her name is Fluffy. 927 00:42:36,320 --> 00:42:38,522 Nice to meet you, Fluffy. 928 00:42:38,556 --> 00:42:39,966 Let me touch her. -Don't touch her. 929 00:42:39,990 --> 00:42:41,625 [James] Oh. -She's just attached 930 00:42:41,659 --> 00:42:43,761 to this teddy bear. 931 00:42:43,794 --> 00:42:46,830 Sorry, Bella. I was just trying to be nice. 932 00:42:46,864 --> 00:42:48,232 She's had it for years. 933 00:42:48,265 --> 00:42:50,010 It just makes her feel comfortable, you know? 934 00:42:50,034 --> 00:42:51,602 Sorry, Bella. 935 00:42:51,635 --> 00:42:53,237 It's okay. 936 00:42:53,270 --> 00:42:56,740 Nice to meet you, brother. 937 00:42:56,774 --> 00:42:58,576 [laughter] 938 00:42:58,609 --> 00:43:00,711 Hey, Bella. 939 00:43:00,744 --> 00:43:02,313 I'm James. 940 00:43:02,346 --> 00:43:04,281 Are you my new dad? -[James gasps] 941 00:43:05,950 --> 00:43:10,621 I sure would love to be, if you let me. 942 00:43:10,654 --> 00:43:12,756 Of course. -[James] Really? 943 00:43:12,790 --> 00:43:15,759 Yes. Give me a hug. 944 00:43:15,793 --> 00:43:16,994 [laughs gleefully] 945 00:43:17,027 --> 00:43:20,264 [sinister music] 946 00:43:20,297 --> 00:43:23,300 [water streaming] 947 00:43:26,270 --> 00:43:28,672 Goodness, Daddy we missed you. 948 00:43:28,706 --> 00:43:30,274 [laughs] 949 00:43:30,307 --> 00:43:32,876 Oh, my gosh. Let me fix her bow. 950 00:43:32,910 --> 00:43:34,345 She is a daddy's girl. 951 00:43:34,378 --> 00:43:36,347 Oh, no. You're a mom's girl. 952 00:43:36,380 --> 00:43:38,082 Yes. 953 00:43:39,950 --> 00:43:41,261 [James] Oh my God. -[Carrie] Yes. 954 00:43:41,285 --> 00:43:43,854 [laughter] 955 00:43:43,887 --> 00:43:47,591 [Carrie] Oh, my goodness. You are so precious. 956 00:43:47,625 --> 00:43:49,360 She is perfect. 957 00:43:49,393 --> 00:43:51,233 -[James] You are perfect. -[Carrie] I love it. 958 00:43:55,666 --> 00:43:58,068 Yeah, you could try that first, baby. 959 00:43:58,102 --> 00:43:59,737 Just get the wine, okay? 960 00:43:59,770 --> 00:44:01,114 I'll go over there. -I got this. I got this. 961 00:44:01,138 --> 00:44:02,806 Okay. All right. 962 00:44:02,840 --> 00:44:05,175 -[Carrie] Thank you. -[James] You are welcome. 963 00:44:05,209 --> 00:44:08,278 [soft music] 964 00:44:10,781 --> 00:44:13,017 [James] Let me taste it first. 965 00:44:14,284 --> 00:44:16,320 [singer] ♪ ...being together 966 00:44:16,353 --> 00:44:19,089 Oh. I worked so hard on this. 967 00:44:19,123 --> 00:44:20,424 I just hope the kids love it. 968 00:44:22,026 --> 00:44:23,861 I think that's... 969 00:44:23,894 --> 00:44:26,263 oh, look at them. 970 00:44:26,296 --> 00:44:29,033 So we like all the plates on this side. 971 00:44:29,066 --> 00:44:31,902 But what if I don't want my plate on this side? 972 00:44:31,935 --> 00:44:35,839 It doesn't matter because that's how we do it. 973 00:44:35,873 --> 00:44:38,809 Well, maybe I'll tell Mom and Dad to change it. 974 00:44:38,842 --> 00:44:40,711 [chuckles] 975 00:44:40,744 --> 00:44:41,979 Wow. 976 00:44:43,947 --> 00:44:46,884 Dylan and Bella are getting along just great, baby. 977 00:44:46,917 --> 00:44:50,020 Dylan is such a sweet little boy. 978 00:44:50,054 --> 00:44:51,355 Yeah. 979 00:44:51,388 --> 00:44:54,058 And Bella, she just fit right in. 980 00:44:54,091 --> 00:44:56,126 They're not your mom and dad yet. 981 00:44:56,160 --> 00:44:57,428 You gotta earn that. 982 00:44:57,461 --> 00:45:00,898 Well, they're not yours either. 983 00:45:00,931 --> 00:45:02,700 [Dylan] Look here, little girl. 984 00:45:02,733 --> 00:45:04,868 I am the child of this house, 985 00:45:04,902 --> 00:45:08,772 and I can either make your life good or a nightmare. 986 00:45:08,806 --> 00:45:11,275 You choose. -[Bella] We'll see about that. 987 00:45:13,077 --> 00:45:16,146 [foreboding music] 988 00:45:18,916 --> 00:45:21,318 I think they're really hitting it off. 989 00:45:22,886 --> 00:45:24,254 We did good. [chuckles] 990 00:45:24,288 --> 00:45:26,323 This is the best idea ever, baby. 991 00:45:26,356 --> 00:45:30,294 I mean, now, we can say we're a real family. 992 00:45:30,327 --> 00:45:33,363 Hmm. We were always a real family, 993 00:45:33,397 --> 00:45:35,532 but now we're complete. 994 00:45:37,134 --> 00:45:38,802 Complete. -I like that. 995 00:45:38,836 --> 00:45:40,003 Yeah. 996 00:45:40,037 --> 00:45:41,472 Here's to completeness. 997 00:45:41,505 --> 00:45:44,041 Completeness. [laughs] 998 00:45:44,074 --> 00:45:45,876 [gasps] 999 00:45:45,909 --> 00:45:47,478 Uh-hmm. 1000 00:45:49,780 --> 00:45:52,850 [foreboding music] 1001 00:45:55,018 --> 00:45:56,186 [whispers] Peep this. 1002 00:45:56,220 --> 00:45:58,088 All right. -Thank you. 1003 00:45:58,122 --> 00:46:00,357 Did you make my favorite meat loaf tonight? 1004 00:46:00,390 --> 00:46:03,927 Oh. Well, not tonight, baby. 1005 00:46:03,961 --> 00:46:05,829 We wanted to make sure Bella 1006 00:46:05,863 --> 00:46:07,898 had her favorite too, 1007 00:46:07,931 --> 00:46:09,299 so we made chicken. 1008 00:46:09,333 --> 00:46:11,969 Yay. -But I don't like chicken. 1009 00:46:14,037 --> 00:46:15,939 [Carrie] What? 1010 00:46:15,973 --> 00:46:18,208 You feeling okay? -[Carrie] Yeah. 1011 00:46:18,242 --> 00:46:20,344 Since when don't you like chicken, son? 1012 00:46:20,377 --> 00:46:21,845 Since now. 1013 00:46:23,080 --> 00:46:25,249 Well, listen, son, 1014 00:46:25,282 --> 00:46:26,984 Bella needs to have her favorite too 1015 00:46:27,017 --> 00:46:30,254 just like you did, okay? 1016 00:46:30,287 --> 00:46:31,855 [Dylan] You're right. 1017 00:46:31,889 --> 00:46:33,791 Well, at least, I could say prayer. 1018 00:46:33,824 --> 00:46:35,926 Well, we think Bella should have a chance 1019 00:46:35,959 --> 00:46:38,295 to join in prayer time too. 1020 00:46:38,328 --> 00:46:40,330 But I always say prayer. 1021 00:46:40,364 --> 00:46:44,935 Well, that was before you had a beautiful new sister. 1022 00:46:44,968 --> 00:46:48,505 So we need to learn how to share in responsibility. 1023 00:46:48,539 --> 00:46:51,275 You know what? I'm not hungry anymore. 1024 00:46:51,308 --> 00:46:53,210 And this chicken looks dry. 1025 00:46:53,243 --> 00:46:54,945 Uh... 1026 00:46:56,280 --> 00:47:00,384 I see why you never tried to be a real chef. 1027 00:47:00,417 --> 00:47:02,019 Hey. 1028 00:47:02,052 --> 00:47:03,520 This is bullshit. 1029 00:47:03,554 --> 00:47:05,989 Boy, you better... okay, you know what? 1030 00:47:06,023 --> 00:47:08,058 Yeah. -All right. You know what... 1031 00:47:08,091 --> 00:47:09,993 Oh, my. -I'm gonna talk to him. 1032 00:47:10,027 --> 00:47:12,996 I'm sorry. It's my fault. 1033 00:47:13,030 --> 00:47:14,331 No, baby. -No. 1034 00:47:14,364 --> 00:47:16,166 It's not your fault. 1035 00:47:16,200 --> 00:47:17,935 Dylan just has to get used to 1036 00:47:17,968 --> 00:47:19,445 there being another kid in the house. 1037 00:47:19,469 --> 00:47:21,138 That's all. -[James] Right. 1038 00:47:21,171 --> 00:47:22,372 [Carrie] Okay? 1039 00:47:22,406 --> 00:47:25,075 Okay. 1040 00:47:25,108 --> 00:47:28,212 I'll, uh, I'm gonna go talk to him. 1041 00:47:28,245 --> 00:47:30,380 Yes, please. 1042 00:47:31,615 --> 00:47:33,250 [sighs] 1043 00:47:38,856 --> 00:47:40,157 You look beautiful. 1044 00:47:40,190 --> 00:47:43,660 [suspenseful music] -[exhales] 1045 00:47:48,432 --> 00:47:51,535 [panting] 1046 00:47:56,440 --> 00:47:58,942 Hey, son. Uh... 1047 00:47:58,976 --> 00:48:00,410 can I come in? 1048 00:48:00,444 --> 00:48:03,046 Did you ask Bella if it was okay? 1049 00:48:04,448 --> 00:48:06,283 Okay. 1050 00:48:06,316 --> 00:48:08,252 I get it. 1051 00:48:08,285 --> 00:48:10,454 And I understand what's going on here. 1052 00:48:14,124 --> 00:48:15,425 Dylan, look. 1053 00:48:17,394 --> 00:48:18,996 [sighs] 1054 00:48:20,097 --> 00:48:23,567 Dylan, I know this has been an adjustment for you. 1055 00:48:23,600 --> 00:48:26,003 You're used to being the only child around here. 1056 00:48:27,404 --> 00:48:31,341 But you should understand that now we have another child. 1057 00:48:33,210 --> 00:48:35,412 You're the big brother. 1058 00:48:35,445 --> 00:48:38,148 You should wanna protect your sister, 1059 00:48:38,181 --> 00:48:41,952 just like I protect Mom, okay? 1060 00:48:43,287 --> 00:48:46,256 You don't know how it feels 1061 00:48:46,290 --> 00:48:49,126 and you don't understand anything, 1062 00:48:49,159 --> 00:48:52,462 because if you did, Bella wouldn't be here. 1063 00:48:52,496 --> 00:48:54,431 Now that's not fair to say, son. 1064 00:48:54,464 --> 00:48:56,199 Ever since Bella came, 1065 00:48:56,233 --> 00:48:59,036 everything has changed. 1066 00:48:59,069 --> 00:49:01,204 Bella gets to eat her favorite. 1067 00:49:01,238 --> 00:49:03,373 Bella gets to say prayer. 1068 00:49:03,407 --> 00:49:05,976 Bella this, Bella that. 1069 00:49:07,344 --> 00:49:09,079 What about Dylan? 1070 00:49:09,112 --> 00:49:11,381 Do I even exist anymore? 1071 00:49:11,415 --> 00:49:12,649 Hey, hey, hey, hey. 1072 00:49:12,683 --> 00:49:15,519 Son, of course, you do. 1073 00:49:16,653 --> 00:49:20,023 And we love you very much. 1074 00:49:20,958 --> 00:49:23,293 But Bella is new, 1075 00:49:23,327 --> 00:49:25,295 so we've been trying to make her feel comfortable 1076 00:49:25,329 --> 00:49:27,297 just like we wanted you to be. 1077 00:49:28,498 --> 00:49:30,634 So is this what you guys do? 1078 00:49:30,667 --> 00:49:35,305 Make the new kid comfortable and then throw them away? 1079 00:49:35,339 --> 00:49:39,609 You two sound more like a foster home than parents. 1080 00:49:39,643 --> 00:49:41,144 Wow. 1081 00:49:42,512 --> 00:49:44,281 Son, that, uh... 1082 00:49:45,615 --> 00:49:47,517 that hurt. 1083 00:49:49,753 --> 00:49:53,590 Look, obviously, you're in your feelings right now. 1084 00:49:53,623 --> 00:49:58,662 So when you're ready to talk, you let me know, okay? 1085 00:50:02,499 --> 00:50:03,800 [sighs] 1086 00:50:05,068 --> 00:50:08,138 [soft music] 1087 00:50:20,250 --> 00:50:23,320 [foreboding music] 1088 00:51:08,799 --> 00:51:12,469 [sinister music] 1089 00:51:21,711 --> 00:51:23,046 Hey, son. 1090 00:51:23,080 --> 00:51:25,115 Hey, Dad. 1091 00:51:25,148 --> 00:51:28,685 I wanted to apologize for the way I acted yesterday. 1092 00:51:28,718 --> 00:51:30,320 That's not like me. 1093 00:51:31,721 --> 00:51:34,057 I know, son. 1094 00:51:34,091 --> 00:51:37,194 And I appreciate you being man enough to apologize. 1095 00:51:37,227 --> 00:51:42,265 It's just I had a sister before when I was with my birth family 1096 00:51:42,299 --> 00:51:44,835 and I got treated like shit... oops. 1097 00:51:44,868 --> 00:51:46,770 I meant crap. 1098 00:51:48,738 --> 00:51:52,576 And all they did was praise her and put me down. 1099 00:51:53,877 --> 00:51:57,714 So maybe I have a little bit of PTSD from it. 1100 00:52:01,585 --> 00:52:02,919 Listen to me, son. 1101 00:52:04,654 --> 00:52:06,790 Whatever you went through in your past, 1102 00:52:06,823 --> 00:52:10,527 it's far gone, okay? 1103 00:52:10,560 --> 00:52:13,163 We're here now. 1104 00:52:13,196 --> 00:52:15,599 And your mother and I will never ever 1105 00:52:15,632 --> 00:52:19,503 let anything bad happen to you, okay? 1106 00:52:19,536 --> 00:52:21,605 [Dylan] Okay. 1107 00:52:21,638 --> 00:52:23,640 I'll give Bella a try. 1108 00:52:23,673 --> 00:52:27,144 I wanna be a good big brother. 1109 00:52:27,177 --> 00:52:28,712 I know she needs that. 1110 00:52:28,745 --> 00:52:30,280 [chuckles] 1111 00:52:31,548 --> 00:52:33,250 Son, that's, uh, 1112 00:52:34,784 --> 00:52:36,520 that's great to hear. 1113 00:52:37,621 --> 00:52:39,623 Dap me up. Hey. 1114 00:52:39,656 --> 00:52:41,258 Come here. 1115 00:52:42,492 --> 00:52:44,528 [videogame beeping] 1116 00:52:44,561 --> 00:52:46,429 You're pretty good at this game I see. 1117 00:52:46,463 --> 00:52:50,534 Yeah. I used to play this one all the time. 1118 00:52:56,173 --> 00:52:57,774 Ha-ha, I beat you again. 1119 00:52:57,807 --> 00:52:59,910 You suck. 1120 00:52:59,943 --> 00:53:01,711 This game is stupid. 1121 00:53:01,745 --> 00:53:04,281 I don't wanna play anymore. 1122 00:53:04,314 --> 00:53:06,783 Hey. What's going on in here, guys? 1123 00:53:09,419 --> 00:53:12,189 I was playing a game with Dylan 1124 00:53:12,222 --> 00:53:15,759 but he got mad at me 'cause I beat him. 1125 00:53:15,792 --> 00:53:18,562 Dylan, that's not nice. 1126 00:53:18,595 --> 00:53:20,163 You have to play nice with your sister. 1127 00:53:20,197 --> 00:53:21,531 She's a girl. 1128 00:53:21,565 --> 00:53:22,832 You're gonna believe her? 1129 00:53:22,866 --> 00:53:24,501 You're a liar. 1130 00:53:24,534 --> 00:53:26,236 Dylan, you're the big brother. 1131 00:53:26,269 --> 00:53:28,772 You have to set an example for your sister. 1132 00:53:28,805 --> 00:53:30,607 But this is my game. 1133 00:53:30,640 --> 00:53:33,643 I don't have to play with her if I don't want to. 1134 00:53:33,677 --> 00:53:35,478 I was trying to be nice. 1135 00:53:35,512 --> 00:53:37,190 Yeah, but you need to learn how to share your things 1136 00:53:37,214 --> 00:53:40,250 with your sister, okay? 1137 00:53:40,283 --> 00:53:42,552 Why don't you just believe that was Kelly? 1138 00:53:42,586 --> 00:53:44,888 Why does everything have to be my fault? 1139 00:53:44,921 --> 00:53:47,757 Because you're the older brother. 1140 00:53:47,791 --> 00:53:50,460 You're supposed to be looking out for your sister. 1141 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 She's a girl. 1142 00:53:51,928 --> 00:53:54,364 You should be setting a good example. 1143 00:53:54,397 --> 00:53:57,300 Now apologize to your sister. 1144 00:53:57,334 --> 00:54:00,203 I ain't saying shit for something I didn't do. 1145 00:54:00,237 --> 00:54:02,906 You're right, Mom. 1146 00:54:02,939 --> 00:54:04,541 I'm the older one. 1147 00:54:04,574 --> 00:54:06,910 I should be setting the example. 1148 00:54:06,943 --> 00:54:08,845 Sorry, Bella. 1149 00:54:08,878 --> 00:54:11,381 It's okay. I'm sorry too. 1150 00:54:11,414 --> 00:54:12,983 Aw. See, that's how you guys 1151 00:54:13,016 --> 00:54:14,818 are supposed to treat each other. 1152 00:54:14,851 --> 00:54:16,686 Now hug and make up. 1153 00:54:16,720 --> 00:54:18,655 Aw. 1154 00:54:18,688 --> 00:54:20,991 Aw, that is so sweet. 1155 00:54:21,024 --> 00:54:22,492 See? 1156 00:54:22,525 --> 00:54:24,060 All right. Play nice. 1157 00:54:34,704 --> 00:54:35,972 Hey, Kat. 1158 00:54:36,006 --> 00:54:37,807 No, I wish. 1159 00:54:37,841 --> 00:54:40,343 My mom has me babysitting the neighbor's kids. 1160 00:54:41,611 --> 00:54:43,246 Yeah, I could check. Hold on. 1161 00:54:43,280 --> 00:54:45,515 Dylan, you guys good? -Yeah. We're good. 1162 00:54:45,548 --> 00:54:46,626 Okay. I'm gonna go to the kitchen real quick. 1163 00:54:46,650 --> 00:54:48,785 I'll be right back. 1164 00:54:48,818 --> 00:54:51,755 Kat? Yeah. I'm gonna go check right now. Hold on. 1165 00:54:53,990 --> 00:54:56,693 Bella, get in the water. 1166 00:54:56,726 --> 00:54:58,595 It's not too deep at all. 1167 00:54:58,628 --> 00:55:01,531 But Mom said to stay in the shallow. 1168 00:55:01,564 --> 00:55:03,033 Come on, Bella. 1169 00:55:03,066 --> 00:55:04,668 It's just us. 1170 00:55:04,701 --> 00:55:06,903 I won't tell Mom. 1171 00:55:06,936 --> 00:55:08,538 Don't be a scaredy-cat. 1172 00:55:08,571 --> 00:55:09,806 I'm not scared. 1173 00:55:09,839 --> 00:55:11,041 [Dylan] Then prove it. 1174 00:55:11,074 --> 00:55:12,776 Swim over here with me. 1175 00:55:12,809 --> 00:55:14,778 Don't worry. I got you. 1176 00:55:16,579 --> 00:55:19,616 [suspenseful music] 1177 00:55:24,621 --> 00:55:27,123 [screams] 1178 00:55:47,777 --> 00:55:49,579 Come on. I got you. 1179 00:55:49,612 --> 00:55:51,881 I got you. 1180 00:55:51,915 --> 00:55:54,384 Hey, I got you. I got you. 1181 00:55:56,886 --> 00:55:58,588 Come on. 1182 00:55:58,621 --> 00:56:00,099 Dylan, go get my phone. It's in the kitchen. 1183 00:56:00,123 --> 00:56:01,825 She's gonna be okay? -Dylan, go, okay? 1184 00:56:01,858 --> 00:56:03,593 Go call 911! 1185 00:56:15,004 --> 00:56:18,341 [eerie music] 1186 00:56:18,375 --> 00:56:21,678 [Melissa] Come on, Bella. Come on. Come on. 1187 00:56:21,711 --> 00:56:23,413 [coughs] -Hey, you're okay. 1188 00:56:23,446 --> 00:56:25,915 Hey, hey. My God, You're okay, Bella. 1189 00:56:25,949 --> 00:56:29,552 [insects chirping] 1190 00:56:29,586 --> 00:56:31,821 Why couldn't we stay at the hospital? 1191 00:56:33,056 --> 00:56:36,526 Well, because they wouldn't let us all stay. 1192 00:56:36,559 --> 00:56:38,428 I know you're worried about your sister 1193 00:56:38,461 --> 00:56:42,766 but she is gonna be okay, right? 1194 00:56:42,799 --> 00:56:44,434 Okay. 1195 00:56:44,467 --> 00:56:46,770 Now tell Mommy what happened again. 1196 00:56:49,839 --> 00:56:54,043 I told her not to go into the deep end. 1197 00:56:54,077 --> 00:56:56,146 Melissa went in to the house. 1198 00:56:56,179 --> 00:56:59,549 I turned my head for two seconds. 1199 00:56:59,582 --> 00:57:02,819 Next thing I know Bella's floating. 1200 00:57:02,852 --> 00:57:05,955 It all happened so fast. I'm sorry. 1201 00:57:05,989 --> 00:57:07,657 It's okay. 1202 00:57:07,690 --> 00:57:10,760 Look, I know it wasn't your fault. 1203 00:57:15,565 --> 00:57:18,101 Are you sure Bella is gonna be okay? 1204 00:57:19,135 --> 00:57:21,037 Of course, she's gonna be okay. 1205 00:57:21,070 --> 00:57:24,541 The doctor said she just had a little fluid in her lungs 1206 00:57:24,574 --> 00:57:27,544 but she was gonna be fine, okay? 1207 00:57:27,577 --> 00:57:29,412 And guess what? Her and Daddy are coming home 1208 00:57:29,446 --> 00:57:31,981 either late tonight or first thing in the morning, 1209 00:57:32,015 --> 00:57:35,785 so we gotta get to bed and get some rest, okay? 1210 00:57:35,819 --> 00:57:37,754 [chuckles] 1211 00:57:37,787 --> 00:57:42,058 Are you guys gonna give me away just like everyone else? 1212 00:57:42,091 --> 00:57:45,562 Hey, don't talk like that. 1213 00:57:45,595 --> 00:57:48,498 No one is getting rid of you ever. 1214 00:57:48,531 --> 00:57:49,933 We love you. 1215 00:57:51,701 --> 00:57:54,170 It's gonna be okay. 1216 00:57:55,772 --> 00:57:59,776 [ominous music] 1217 00:58:13,490 --> 00:58:15,658 You should've died. 1218 00:58:15,692 --> 00:58:17,827 I hate you. 1219 00:58:17,861 --> 00:58:21,231 Ever since you came, all they do is love you. 1220 00:58:21,264 --> 00:58:24,133 They don't love me anymore. 1221 00:58:24,167 --> 00:58:26,970 But I'll make them all pay. 1222 00:58:27,003 --> 00:58:29,272 I promise. 1223 00:58:34,110 --> 00:58:36,813 [ominous music] 1224 00:58:48,925 --> 00:58:50,260 Hey, Mel. 1225 00:58:50,293 --> 00:58:52,195 Dylan. 1226 00:58:52,228 --> 00:58:53,997 [sighs] 1227 00:58:54,030 --> 00:58:56,199 Gosh, you scared the hell out of me. 1228 00:58:56,232 --> 00:58:57,901 What do you want? 1229 00:58:59,135 --> 00:59:00,870 I wanted to check on you. 1230 00:59:00,904 --> 00:59:02,939 I know what happened to Bella scared you. 1231 00:59:04,173 --> 00:59:06,776 Yeah. How is she? 1232 00:59:06,809 --> 00:59:09,846 She's fine now. She's resting. 1233 00:59:09,879 --> 00:59:13,082 Lucky to still be breathing. [chuckles] 1234 00:59:14,584 --> 00:59:16,052 What do you want, Dylan? 1235 00:59:16,085 --> 00:59:18,021 I wanted to hang out. 1236 00:59:18,054 --> 00:59:20,123 Hang out, Dylan? You're 10. 1237 00:59:20,156 --> 00:59:22,058 I don't hang out with 10-year-olds. 1238 00:59:22,091 --> 00:59:24,827 I mean, it was different when Ryan was still here, 1239 00:59:24,861 --> 00:59:29,632 but you see where us hanging out got Bella, almost dead. 1240 00:59:29,666 --> 00:59:31,100 I... [sighs] 1241 00:59:31,134 --> 00:59:32,678 I'm gonna tell my mom that I don't think 1242 00:59:32,702 --> 00:59:34,270 I should babysit you anymore. 1243 00:59:34,304 --> 00:59:37,040 What do you mean? I thought you and me were friends. 1244 00:59:37,073 --> 00:59:38,875 We made a connection the other day 1245 00:59:38,908 --> 00:59:41,077 when you hugged me. 1246 00:59:41,110 --> 00:59:44,747 Connection? Dylan, you're 10 and I'm 17. 1247 00:59:44,781 --> 00:59:45,982 So? 1248 00:59:46,015 --> 00:59:47,650 There's no connection between us. 1249 00:59:47,684 --> 00:59:49,552 What do you... -I'm 11 now. 1250 00:59:49,586 --> 00:59:51,220 My birthday just passed. 1251 00:59:51,254 --> 00:59:53,022 You were at my party. 1252 00:59:53,056 --> 00:59:55,858 Ten, eleven, same thing, Dylan. 1253 00:59:55,892 --> 00:59:59,062 You were Ryan's friend, okay? Not mine. 1254 00:59:59,095 --> 01:00:00,763 And after what happened to him 1255 01:00:00,797 --> 01:00:02,665 and what almost happened to Bella, 1256 01:00:02,699 --> 01:00:05,101 I honestly don't think I should see you anymore. 1257 01:00:05,134 --> 01:00:06,769 I'm sorry, Mel. 1258 01:00:06,803 --> 01:00:09,172 I just thought with Ryan out of the way now, 1259 01:00:09,205 --> 01:00:11,774 we could hang out, just you and me. 1260 01:00:11,808 --> 01:00:14,777 [scoffs] I'm sorry. What did you just say? 1261 01:00:14,811 --> 01:00:16,889 I said I thought you and me could hang out more now. 1262 01:00:16,913 --> 01:00:20,583 No. You said with Ryan out of the way. 1263 01:00:20,617 --> 01:00:23,886 Yeah. I mean, Ryan wasn't a great person. 1264 01:00:23,920 --> 01:00:26,689 He lied on me about finding your mothers gun. 1265 01:00:26,723 --> 01:00:28,163 He got me in trouble with the police 1266 01:00:28,191 --> 01:00:30,026 when it was his idea. 1267 01:00:30,059 --> 01:00:31,661 I took the wrap for him 1268 01:00:31,694 --> 01:00:33,796 because I thought we were friends. 1269 01:00:33,830 --> 01:00:36,065 But I guess we weren't. 1270 01:00:36,099 --> 01:00:37,900 What are you saying, Dylan? 1271 01:00:37,934 --> 01:00:41,304 I'm saying Ryan got what he deserved. 1272 01:00:41,337 --> 01:00:44,374 Sometimes bad things happen to bad people. 1273 01:00:46,909 --> 01:00:49,145 Do you know what? [sighs] 1274 01:00:49,178 --> 01:00:51,014 I don't think we should hang out today, okay? 1275 01:00:51,047 --> 01:00:53,850 I have to help my mom with some stuff and... 1276 01:00:55,184 --> 01:00:56,386 I can help you. 1277 01:00:56,419 --> 01:00:59,689 I don't need any help, no. 1278 01:00:59,722 --> 01:01:02,291 Look, plus, my boyfriend is coming into town 1279 01:01:02,325 --> 01:01:04,327 so we'll be busy. 1280 01:01:04,360 --> 01:01:07,096 Boyfriend? You have a boyfriend? 1281 01:01:07,130 --> 01:01:08,331 Since when? 1282 01:01:08,364 --> 01:01:11,200 Since like forever now, Dylan. 1283 01:01:11,234 --> 01:01:12,802 Why haven't I ever met him? 1284 01:01:12,835 --> 01:01:15,071 Because he lives in Sacramento. 1285 01:01:15,104 --> 01:01:17,040 But he's coming in town this week. 1286 01:01:17,073 --> 01:01:20,076 I'm actually really excited to see him, so... 1287 01:01:20,109 --> 01:01:22,111 I thought you and me were friends, 1288 01:01:22,145 --> 01:01:25,815 but it's clear to me now that's not what you want. 1289 01:01:25,848 --> 01:01:28,251 Maybe you'll get what you deserve like Ryan. 1290 01:01:28,284 --> 01:01:31,387 You can't do wrong to people and expect to get away of it. 1291 01:01:31,421 --> 01:01:33,923 See you around, Melissa. -Dylan. 1292 01:01:33,956 --> 01:01:38,394 [ominous music] 1293 01:01:43,833 --> 01:01:46,102 I mean, honestly, 1294 01:01:46,135 --> 01:01:48,838 I think there's something really off with Dylan. 1295 01:01:49,906 --> 01:01:51,774 Isn't that obvious? 1296 01:01:51,808 --> 01:01:54,711 [sighs] I'm sorry. You feel it too? 1297 01:01:54,744 --> 01:01:56,746 Of course. I mean, 1298 01:01:56,779 --> 01:01:58,057 you know, he's been struggling a bit 1299 01:01:58,081 --> 01:01:59,415 since Bella arrived. 1300 01:01:59,449 --> 01:02:01,250 I don't think it's Bella. 1301 01:02:01,284 --> 01:02:03,920 I think this is something way more serious 1302 01:02:03,953 --> 01:02:06,222 than a little sibling jealousy. 1303 01:02:07,490 --> 01:02:09,058 What are you talking about? 1304 01:02:10,026 --> 01:02:11,961 I think Dylan may have had 1305 01:02:11,994 --> 01:02:14,130 something to do with Ryan's death. 1306 01:02:14,163 --> 01:02:17,266 And I know... I know that sounds crazy 1307 01:02:17,300 --> 01:02:19,335 but, I mean, today at the pool 1308 01:02:19,368 --> 01:02:21,170 I think he might have admitted to it 1309 01:02:21,204 --> 01:02:25,108 and... I mean, he even threatened me. 1310 01:02:25,141 --> 01:02:29,712 Okay. Melissa, I think you might be dealing with some trauma 1311 01:02:29,746 --> 01:02:31,447 with losing your cousin, 1312 01:02:31,481 --> 01:02:34,550 and I know that it's hard losing a love one, okay? 1313 01:02:35,785 --> 01:02:39,722 Okay, but to blame something like this on a kid, 1314 01:02:39,756 --> 01:02:41,157 that's taking it too far. 1315 01:02:41,190 --> 01:02:42,925 You don't understand. 1316 01:02:42,959 --> 01:02:45,795 Dylan told me that Ryan got what he deserved. 1317 01:02:45,828 --> 01:02:49,098 That every time that they got in trouble, it was Ryan's idea. 1318 01:02:49,132 --> 01:02:52,068 That bad things happened to people like Ryan. 1319 01:02:52,101 --> 01:02:53,336 Aunt Carrie, please, 1320 01:02:53,369 --> 01:02:54,880 you have to believe me. -Melissa. Okay. 1321 01:02:54,904 --> 01:02:57,273 Listen, I appreciate your concern, okay? 1322 01:02:57,306 --> 01:02:59,075 But Dylan is a good kid. 1323 01:02:59,108 --> 01:03:01,144 And what I don't appreciate 1324 01:03:01,177 --> 01:03:02,879 is you blaming something like this on him 1325 01:03:02,912 --> 01:03:04,456 when it was your cousin who decided to play 1326 01:03:04,480 --> 01:03:05,815 with a loaded gun. 1327 01:03:07,483 --> 01:03:10,219 And Dylan always tried to tell me this, 1328 01:03:10,253 --> 01:03:11,954 that Ryan used to put things on him, 1329 01:03:11,988 --> 01:03:14,090 and now you're doing the same thing. 1330 01:03:14,123 --> 01:03:17,026 Mrs. Reynolds, please. 1331 01:03:17,059 --> 01:03:19,028 Okay. You have to listen to me. 1332 01:03:19,061 --> 01:03:21,931 I don't think that you can watch our kids anymore. 1333 01:03:23,900 --> 01:03:26,002 Now you can go home, young lady. 1334 01:03:26,035 --> 01:03:28,404 And I will be talking to James and Dylan about this. 1335 01:03:30,006 --> 01:03:32,809 You know what? Fine. 1336 01:03:32,842 --> 01:03:34,043 [sighs] 1337 01:03:36,579 --> 01:03:39,849 [ominous music] 1338 01:03:41,884 --> 01:03:43,219 [sighs] 1339 01:03:45,955 --> 01:03:47,523 [birds chirping] 1340 01:03:47,557 --> 01:03:49,959 [phone ringing] 1341 01:03:51,594 --> 01:03:53,863 [woman] Hatfield Elementary. How can I help you? 1342 01:03:53,896 --> 01:03:56,032 Hi. Yes. This is Melissa Rolands. 1343 01:03:56,065 --> 01:03:57,900 I'm looking for my cousin 1344 01:03:57,934 --> 01:03:59,936 who used to go there a couple years ago. 1345 01:03:59,969 --> 01:04:02,205 His name is Dylan but I think he might have went 1346 01:04:02,238 --> 01:04:05,308 by a different last name then. 1347 01:04:05,341 --> 01:04:08,211 I do know that he was Student of the Year 1348 01:04:08,244 --> 01:04:10,046 a couple years ago. 1349 01:04:10,079 --> 01:04:12,849 Look, my mother, Diane, 1350 01:04:12,882 --> 01:04:14,417 she's just trying to figure this out. 1351 01:04:14,450 --> 01:04:17,253 He's been in and out of the foster care system 1352 01:04:17,286 --> 01:04:19,488 and, you know, she's just trying to get him out 1353 01:04:19,522 --> 01:04:21,991 and get custody of him. 1354 01:04:22,024 --> 01:04:23,326 We don't know where he is. 1355 01:04:23,359 --> 01:04:25,027 Do you... do you think you can help us? 1356 01:04:25,061 --> 01:04:26,438 [woman] As a matter of fact, yes, I can. 1357 01:04:26,462 --> 01:04:29,031 It's so awesome that people like you exist. 1358 01:04:29,065 --> 01:04:32,068 You know, so many kids go into foster care without family 1359 01:04:32,101 --> 01:04:33,903 even so much as checking on them. 1360 01:04:33,936 --> 01:04:35,404 Bless your heart. 1361 01:04:35,438 --> 01:04:37,006 What'd you say your name was again? 1362 01:04:37,039 --> 01:04:39,208 Uh, yeah. Melissa Rolands. 1363 01:04:39,242 --> 01:04:41,077 [woman] Oh, yes. 1364 01:04:41,110 --> 01:04:43,479 I do have a Dylan Jordan who was in Mrs. Houston's class 1365 01:04:43,512 --> 01:04:45,982 in 2022. 1366 01:04:46,015 --> 01:04:48,217 Oh, wow. 1367 01:04:48,251 --> 01:04:50,486 Oh, wow? Oh, wow what? 1368 01:04:50,519 --> 01:04:52,889 [woman] Um, this is a special case. 1369 01:04:52,922 --> 01:04:54,433 I'm sorry. I can't give any more information 1370 01:04:54,457 --> 01:04:56,225 out on about this case. 1371 01:04:56,259 --> 01:04:58,427 Case? What case? 1372 01:04:58,461 --> 01:05:00,339 [woman] I'm sorry. You're gonna have to contact 1373 01:05:00,363 --> 01:05:03,099 the San Diego Police Department for any more information. 1374 01:05:04,600 --> 01:05:07,236 Okay. Okay. Thank you. 1375 01:05:08,404 --> 01:05:10,473 [radio chatter] 1376 01:05:15,177 --> 01:05:16,679 [phone ringing] 1377 01:05:18,447 --> 01:05:20,149 San Diego Police Department. 1378 01:05:20,182 --> 01:05:22,084 This is Officer Mitchell. How can I help you? 1379 01:05:22,118 --> 01:05:24,921 Hi. Yes. I'd like to keep my name anonymous, 1380 01:05:24,954 --> 01:05:26,355 but I'm wondering about a case. 1381 01:05:26,389 --> 01:05:28,124 The name is Dylan Jordan. 1382 01:05:28,157 --> 01:05:29,458 Can I place you on a brief hold? 1383 01:05:29,492 --> 01:05:30,726 Yeah, sure. -[machine beeps] 1384 01:05:35,498 --> 01:05:38,935 Miller, interesting call on line one. 1385 01:05:38,968 --> 01:05:40,069 Take a message. 1386 01:05:40,102 --> 01:05:41,437 You may wanna take this one. 1387 01:05:41,470 --> 01:05:43,572 Some girl calling about Dylan Jordan. 1388 01:05:46,142 --> 01:05:48,077 Hmm. Okay. 1389 01:05:50,446 --> 01:05:52,682 This is Detective Miller. How can I help you? 1390 01:05:52,715 --> 01:05:55,551 Hi. My name is Melissa Rolands. 1391 01:05:55,584 --> 01:05:58,521 I'm wondering about a case. The name is Dylan Jordan. 1392 01:05:58,554 --> 01:06:02,258 Uh, yeah, the Jordan case has been closed for over a year now. 1393 01:06:02,291 --> 01:06:03,693 I understand. 1394 01:06:03,726 --> 01:06:06,462 Can you tell me exactly what happened? 1395 01:06:06,495 --> 01:06:10,366 Whoa. Is there a reason why you want this information? 1396 01:06:10,399 --> 01:06:12,034 Yeah. It's important. 1397 01:06:12,068 --> 01:06:13,703 It's important? Okay. 1398 01:06:13,736 --> 01:06:15,547 I'm sure it's important and I'm glad that it's important 1399 01:06:15,571 --> 01:06:17,673 but I need a little more information 1400 01:06:17,707 --> 01:06:19,542 on why do you feel like it's so important. 1401 01:06:20,509 --> 01:06:22,645 Dylan, he... he's my next-door neighbor. 1402 01:06:22,678 --> 01:06:24,347 The Reynolds adopted him. 1403 01:06:24,380 --> 01:06:26,649 But I just kinda wanna know what happened. 1404 01:06:26,682 --> 01:06:30,319 I mean, there's no history on this kid. 1405 01:06:30,353 --> 01:06:32,254 I just wanna know. 1406 01:06:32,288 --> 01:06:36,525 I saw all these burn scars and bruises, 1407 01:06:36,559 --> 01:06:39,261 whip scars on his legs. 1408 01:06:39,295 --> 01:06:41,230 I just wanna know what happened to him. 1409 01:06:47,303 --> 01:06:52,174 Uh, Dylan's family was murdered right in front of him. 1410 01:06:53,275 --> 01:06:55,644 The kid told us that he identified some guy 1411 01:06:55,678 --> 01:06:57,446 with long hair that rode away on a bike 1412 01:06:57,480 --> 01:06:59,382 but no one was ever found, 1413 01:06:59,415 --> 01:07:01,384 so the case went cold. 1414 01:07:01,417 --> 01:07:04,053 What about his birth family? 1415 01:07:04,086 --> 01:07:05,988 [Miller] Uh, no one knows. 1416 01:07:06,022 --> 01:07:08,424 Story is some cop picked him up on the side of the road 1417 01:07:08,457 --> 01:07:10,126 when he was about six or seven. 1418 01:07:10,159 --> 01:07:11,994 The kid has been in the system ever since. 1419 01:07:12,028 --> 01:07:14,230 [sighs] I mean, he's literally at my house 1420 01:07:14,263 --> 01:07:15,631 like every single day. 1421 01:07:17,633 --> 01:07:20,069 I just need to know what happened to him 1422 01:07:20,102 --> 01:07:22,071 and who did it. That's it. 1423 01:07:22,104 --> 01:07:25,141 Look, all I know is Dylan told a few of the counselors 1424 01:07:25,174 --> 01:07:28,444 that his father was very abusive and his mother let him do it. 1425 01:07:28,477 --> 01:07:30,679 And I'm guessing that's where the scars 1426 01:07:30,713 --> 01:07:32,715 and the burns come from. 1427 01:07:32,748 --> 01:07:35,551 But, uh, we have no record of his parents. 1428 01:07:35,584 --> 01:07:37,787 I mean, for all we know he could be making 1429 01:07:37,820 --> 01:07:39,364 the whole thing up or they could be dead. 1430 01:07:39,388 --> 01:07:41,657 We just... we just really don't know. 1431 01:07:41,690 --> 01:07:44,193 [sighs] Okay. Should I... 1432 01:07:44,226 --> 01:07:46,095 is there anything I should know? 1433 01:07:46,128 --> 01:07:50,099 Like is he crazy? Should I be worried about him? 1434 01:07:50,132 --> 01:07:52,134 Well, this kid has had several psych evaluations 1435 01:07:52,168 --> 01:07:54,070 and they all come back clean. 1436 01:07:54,103 --> 01:07:56,138 Uh, you know, he's a good kid. 1437 01:07:56,172 --> 01:07:58,240 I'm glad he found a good family. 1438 01:07:58,274 --> 01:08:00,676 Okay. Uh, thank you, detective. 1439 01:08:00,709 --> 01:08:03,245 I guess I won't pry anymore. 1440 01:08:04,346 --> 01:08:05,524 [Miller] Listen, between me and you, 1441 01:08:05,548 --> 01:08:07,183 I think the kid did it. 1442 01:08:07,216 --> 01:08:08,460 You know, when I... when I looked at him, 1443 01:08:08,484 --> 01:08:10,152 there was just something in his eyes. 1444 01:08:10,186 --> 01:08:12,188 It's just a gut feeling you could say. 1445 01:08:12,221 --> 01:08:14,657 Look, I'm actually gonna give you my direct line. 1446 01:08:14,690 --> 01:08:17,193 If you see or hear anything out of the ordinary, 1447 01:08:17,226 --> 01:08:18,527 you give me a call, okay? 1448 01:08:20,830 --> 01:08:24,233 I think something might have already happened. 1449 01:08:24,266 --> 01:08:25,744 Is there something you wanna tell me? 1450 01:08:25,768 --> 01:08:28,070 I think Dylan might have killed my cousin. 1451 01:08:28,104 --> 01:08:30,506 I mean, it looked like an accidental suicide 1452 01:08:30,539 --> 01:08:32,775 but, I don't know, 1453 01:08:32,808 --> 01:08:35,111 it just seems like there's more to the story. 1454 01:08:35,144 --> 01:08:36,712 Like Dylan. 1455 01:08:36,745 --> 01:08:38,581 And he says he didn't do it 1456 01:08:38,614 --> 01:08:40,649 but I think he also tried to drown 1457 01:08:40,683 --> 01:08:42,485 his little sister in the pool. 1458 01:08:42,518 --> 01:08:44,220 And what makes you feel like that? 1459 01:08:44,253 --> 01:08:47,590 Like you, a gut feeling. 1460 01:08:47,623 --> 01:08:50,726 Listen, I think you should maybe make your way up to Oakland 1461 01:08:50,759 --> 01:08:52,628 before anything else happens. 1462 01:08:52,661 --> 01:08:55,397 Hmm, that's about an hour and a half flight. 1463 01:08:55,431 --> 01:08:57,533 You know what? Uh, give me the address. 1464 01:08:57,566 --> 01:08:58,868 Let me see what I can do. 1465 01:08:58,901 --> 01:09:01,804 6793 Maplewood Street. 1466 01:09:03,305 --> 01:09:04,773 Okay. All right. 1467 01:09:04,807 --> 01:09:06,809 Uh, I'm on it. 1468 01:09:06,842 --> 01:09:08,677 Thank you. 1469 01:09:08,711 --> 01:09:09,845 [sighs] 1470 01:09:14,717 --> 01:09:16,385 [Stanton] What's the deal? 1471 01:09:16,418 --> 01:09:17,786 I heard the convo, 1472 01:09:17,820 --> 01:09:20,523 about the little boy from last year. 1473 01:09:20,556 --> 01:09:22,625 Well, apparently, Dylan was adopted 1474 01:09:22,658 --> 01:09:24,460 by this girl's next-door neighbor. 1475 01:09:24,493 --> 01:09:27,663 Her cousin all the sudden dies from an "accidental suicide" 1476 01:09:27,696 --> 01:09:29,465 and she thinks Dylan did it. 1477 01:09:29,498 --> 01:09:32,668 She also thinks that Dylan tried to drown his sister in the pool. 1478 01:09:32,701 --> 01:09:34,703 So what do you think? 1479 01:09:36,205 --> 01:09:38,174 I think we need to get to Oakland. 1480 01:09:38,207 --> 01:09:41,277 [ominous music] 1481 01:09:44,180 --> 01:09:46,248 [clattering] 1482 01:10:08,637 --> 01:10:10,472 [glass shatters] 1483 01:10:16,245 --> 01:10:18,948 Mom. Mom, I told you this kid was crazy. 1484 01:10:20,950 --> 01:10:22,918 "Hi, Mom. How was your day?" 1485 01:10:22,952 --> 01:10:24,787 Mom, I'm not joking, okay? 1486 01:10:24,820 --> 01:10:27,356 This is serious. You gotta listen to me. 1487 01:10:28,958 --> 01:10:32,761 I know you're not doing exactly what I told you not to do? 1488 01:10:32,795 --> 01:10:34,964 Go digging into Dylan's past? 1489 01:10:34,997 --> 01:10:37,967 Yes. But I found out a lot about this kid's past 1490 01:10:38,000 --> 01:10:39,468 that I think you and the Reynolds 1491 01:10:39,501 --> 01:10:41,270 should know about. 1492 01:10:41,303 --> 01:10:44,673 I promise, you are more and more like your father every day. 1493 01:10:44,707 --> 01:10:48,277 He died investigating a case he shouldn't have been. 1494 01:10:48,310 --> 01:10:53,215 I know. But he also died doing what he felt was right, 1495 01:10:53,249 --> 01:10:56,452 okay, which is exactly what I'm trying to do here right now, 1496 01:10:56,485 --> 01:10:57,987 what's right. 1497 01:10:58,020 --> 01:10:59,588 [sighs] 1498 01:11:02,258 --> 01:11:06,695 Okay. Tell me. What did you find out? 1499 01:11:06,729 --> 01:11:11,767 Well, first off, I think Dylan killed Ryan 1500 01:11:11,800 --> 01:11:15,938 but I can't prove it, but I just know he did. 1501 01:11:15,971 --> 01:11:17,740 And I tried to tell Aunt Carrie about it 1502 01:11:17,773 --> 01:11:19,942 but she wouldn't listen to me. 1503 01:11:19,975 --> 01:11:21,277 So what are you saying? 1504 01:11:21,310 --> 01:11:24,380 I'm saying Dylan is crazy. 1505 01:11:24,413 --> 01:11:26,649 Okay. He killed Ryan, made it look like an accident, 1506 01:11:26,682 --> 01:11:28,517 and then threatened me at the pool saying 1507 01:11:28,550 --> 01:11:31,520 that Ryan got what he deserved and that I will too. 1508 01:11:32,921 --> 01:11:34,523 I'm calling the police. 1509 01:11:34,556 --> 01:11:36,025 Okay. 1510 01:11:36,058 --> 01:11:39,561 No, you're not. -Dylan. 1511 01:11:39,595 --> 01:11:41,964 I knew I couldn't trust you, Melissa. 1512 01:11:41,997 --> 01:11:45,267 I try to have an adult conversation with you, 1513 01:11:45,301 --> 01:11:46,802 and what do you do? 1514 01:11:46,835 --> 01:11:49,872 Tell my mother on me? How dare you? 1515 01:11:49,905 --> 01:11:51,907 Then you call the cops? 1516 01:11:51,940 --> 01:11:53,509 That's crazy. 1517 01:11:53,542 --> 01:11:55,044 Dylan. -Sit down. 1518 01:11:55,077 --> 01:11:58,414 Dylan, you don't wanna hurt anyone, okay? 1519 01:11:58,447 --> 01:12:00,749 I actually don't, but your daughter here 1520 01:12:00,783 --> 01:12:03,585 couldn't leave it alone, so now I have to. 1521 01:12:03,619 --> 01:12:04,953 Dylan. -[gunshot] 1522 01:12:04,987 --> 01:12:07,656 Dylan, what are you doing? -[groans] 1523 01:12:07,690 --> 01:12:09,491 Mom. Mom, are you okay? 1524 01:12:10,626 --> 01:12:12,528 She'll live. 1525 01:12:12,561 --> 01:12:14,730 It's just her shoulder. 1526 01:12:14,763 --> 01:12:17,399 You don't have to be so dramatic. 1527 01:12:17,433 --> 01:12:19,535 Dylan, please stop! 1528 01:12:19,568 --> 01:12:21,070 What are you doing? 1529 01:12:21,103 --> 01:12:23,605 Dylan, we didn't do anything to you. 1530 01:12:24,606 --> 01:12:26,942 Well, you, no. 1531 01:12:26,975 --> 01:12:30,646 But your daughter here, she broke my heart. 1532 01:12:30,679 --> 01:12:32,848 [Melissa] Dylan, I'm sorry, okay? 1533 01:12:32,881 --> 01:12:35,084 I thought we were friends. -Really? 1534 01:12:35,117 --> 01:12:37,753 Because I clearly remember you telling me 1535 01:12:37,786 --> 01:12:39,922 that we weren't friends, 1536 01:12:39,955 --> 01:12:42,324 and that I shouldn't come over anymore, 1537 01:12:42,358 --> 01:12:45,327 and that your boyfriend was coming into town, 1538 01:12:45,361 --> 01:12:47,496 blah, blah, blah. 1539 01:12:47,529 --> 01:12:49,932 [groans] -No, look, I'm sorry, okay? 1540 01:12:49,965 --> 01:12:51,743 I'll be your friend, I'll be your girlfriend, 1541 01:12:51,767 --> 01:12:53,402 whatever you want. 1542 01:12:53,435 --> 01:12:55,671 Please don't hurt me. 1543 01:12:55,704 --> 01:12:58,774 All I wanted was a family that loved me. 1544 01:12:58,807 --> 01:13:01,677 Somewhere where I could just be normal. 1545 01:13:01,710 --> 01:13:03,545 But, no, 1546 01:13:03,579 --> 01:13:06,849 things just never work out for me like that. 1547 01:13:06,882 --> 01:13:10,085 And my parents had to get a stupid little sister 1548 01:13:10,119 --> 01:13:12,654 and throw that in my face. 1549 01:13:12,688 --> 01:13:14,890 So now I'm gonna have to kill her 1550 01:13:14,923 --> 01:13:16,925 and kill them. 1551 01:13:16,959 --> 01:13:20,863 To be quite honest, I'm tired of killing my family. 1552 01:13:21,997 --> 01:13:23,966 [gunshots] 1553 01:13:26,168 --> 01:13:28,437 [birds cawing] 1554 01:13:38,480 --> 01:13:41,550 [ominous music] 1555 01:13:46,422 --> 01:13:48,490 [fire crackling] 1556 01:14:00,068 --> 01:14:02,938 I'm sorry, Mel. I really liked you. 1557 01:14:02,971 --> 01:14:05,574 No. -Dylan. No! Dylan. 1558 01:14:05,607 --> 01:14:07,743 [gunshots] 1559 01:14:18,720 --> 01:14:21,790 [ominous music] 1560 01:14:50,819 --> 01:14:53,222 [groans] 1561 01:14:53,255 --> 01:14:54,756 Mom. 1562 01:14:54,790 --> 01:14:56,692 Mom, no, no. 1563 01:14:56,725 --> 01:14:59,061 [groans] 1564 01:15:00,028 --> 01:15:02,931 I'm so sorry. I'm so sorry. 1565 01:15:06,034 --> 01:15:09,104 [gasping] Okay. 1566 01:15:13,208 --> 01:15:15,010 [operator] 911. What's your emergency? 1567 01:15:15,043 --> 01:15:16,945 He shot me. 1568 01:15:16,979 --> 01:15:20,015 He shot me and I think he killed my mom. 1569 01:15:20,048 --> 01:15:22,851 [operator] Okay, ma'am. What's your address? 1570 01:15:22,885 --> 01:15:29,191 6792 Maple Street. 1571 01:15:29,224 --> 01:15:31,193 [operator] Okay. Stay with me, ma'am. 1572 01:15:31,226 --> 01:15:33,061 Help is on the way. -Please. 1573 01:15:33,095 --> 01:15:35,163 Please, I think she's... 1574 01:15:35,197 --> 01:15:36,865 [operator] Ma'am? 1575 01:15:38,967 --> 01:15:40,869 Ma'am? Hello? 1576 01:15:44,172 --> 01:15:45,807 Hey, Pops. 1577 01:15:45,841 --> 01:15:47,276 Hey, son. What you doing? 1578 01:15:49,144 --> 01:15:51,346 What is that, a toy gun you got there? 1579 01:15:52,648 --> 01:15:53,949 No. It's real. 1580 01:15:55,784 --> 01:15:58,620 It's real? [chuckles] 1581 01:16:08,997 --> 01:16:11,197 Dylan, what are you doing with a real gun in the house? 1582 01:16:12,334 --> 01:16:14,245 We don't own a gun, son. Where did you get that? 1583 01:16:14,269 --> 01:16:17,673 Uh-uh-uh. I got it from Diane. 1584 01:16:17,706 --> 01:16:18,941 Listen to me. -Back up! 1585 01:16:18,974 --> 01:16:20,075 Dylan, this isn't a game. 1586 01:16:20,108 --> 01:16:21,185 I need you to stop pointing 1587 01:16:21,209 --> 01:16:22,744 that gun at me. -Back up! 1588 01:16:24,279 --> 01:16:27,649 I know you're gonna give me away once you find out what I did. 1589 01:16:28,884 --> 01:16:31,253 - What are you talking about? - Melissa knows, 1590 01:16:31,286 --> 01:16:33,188 so I had to take care of her and Diane 1591 01:16:33,221 --> 01:16:35,991 because they were gonna call the police on me. 1592 01:16:36,024 --> 01:16:38,126 [chuckles] -Okay, son. And... 1593 01:16:38,160 --> 01:16:40,329 I said back up! 1594 01:16:40,362 --> 01:16:42,564 What do you mean take care of them, huh? 1595 01:16:42,598 --> 01:16:44,132 Oh, come on, Pops. 1596 01:16:44,166 --> 01:16:45,901 Don't be stupid. 1597 01:16:45,934 --> 01:16:47,636 I had to kill them, 1598 01:16:47,669 --> 01:16:49,237 just like the last family, 1599 01:16:49,271 --> 01:16:51,006 and the one before that, 1600 01:16:51,039 --> 01:16:52,975 and my real family before that. 1601 01:16:53,008 --> 01:16:54,309 Dylan. -And you're next. 1602 01:16:54,343 --> 01:16:56,011 [gunshots] 1603 01:16:58,280 --> 01:17:00,682 Oh, Dad! 1604 01:17:00,716 --> 01:17:04,252 Come out, come out, wherever you are! 1605 01:17:10,192 --> 01:17:13,261 [ominous music] 1606 01:17:23,205 --> 01:17:24,873 [grunts] Get off me! 1607 01:17:24,906 --> 01:17:26,975 [grunting] 1608 01:17:30,278 --> 01:17:31,413 Get off me! 1609 01:17:32,381 --> 01:17:34,383 [groans] 1610 01:17:34,416 --> 01:17:35,784 What's wrong with you? 1611 01:17:35,817 --> 01:17:37,986 I'm sorry, Dad. 1612 01:17:39,988 --> 01:17:42,057 [groans] 1613 01:17:44,059 --> 01:17:45,193 [gunshot] 1614 01:17:48,764 --> 01:17:51,099 [suspense music] 1615 01:17:52,167 --> 01:17:55,003 Oh, Pops! 1616 01:17:55,037 --> 01:17:59,374 Come out, come out wherever you are! 1617 01:18:01,443 --> 01:18:03,211 [doorknob rattles] 1618 01:18:04,746 --> 01:18:06,148 There you go. 1619 01:18:08,350 --> 01:18:11,787 Hey, Mom. Hey, Bella. We had ice cream. 1620 01:18:11,820 --> 01:18:13,321 Son, what was that noise? 1621 01:18:13,355 --> 01:18:15,290 I was playing video games. 1622 01:18:15,323 --> 01:18:17,092 Oh. Is your dad here? 1623 01:18:18,260 --> 01:18:20,362 Dad's around here somewhere. 1624 01:18:20,395 --> 01:18:22,998 Okay. Good, 'cause I need to talk to him about something. 1625 01:18:23,031 --> 01:18:24,433 About what? 1626 01:18:24,466 --> 01:18:26,868 Uh, Mommy and Daddy stuff. 1627 01:18:26,902 --> 01:18:28,303 Is he upstairs? 1628 01:18:28,336 --> 01:18:30,138 Yeah. He's upstairs. Let's go. 1629 01:18:30,172 --> 01:18:32,207 Let's go. All right. 1630 01:18:32,240 --> 01:18:34,443 [chuckles] 1631 01:18:34,476 --> 01:18:36,078 [grunts] 1632 01:18:36,111 --> 01:18:37,846 [groans] 1633 01:18:41,383 --> 01:18:44,252 [intense music] 1634 01:18:45,787 --> 01:18:47,122 [doorknob rattling] 1635 01:18:47,155 --> 01:18:49,391 Bella, open up now! 1636 01:18:49,424 --> 01:18:52,828 [intense music] 1637 01:19:08,777 --> 01:19:10,946 James! 1638 01:19:10,979 --> 01:19:12,314 James! 1639 01:19:12,347 --> 01:19:14,116 James, please help! 1640 01:19:14,149 --> 01:19:16,785 [breathes heavily] 1641 01:19:16,818 --> 01:19:18,186 Dad, I'm scared. 1642 01:19:18,220 --> 01:19:20,489 Baby. Come on. Let's go. 1643 01:19:20,522 --> 01:19:23,024 Come on, baby. Come on. 1644 01:19:23,058 --> 01:19:25,026 Mom, are you okay? 1645 01:19:25,060 --> 01:19:26,904 - James, please help. Oh, my God. - Baby, what's going on? 1646 01:19:26,928 --> 01:19:28,964 What's wrong with you? -My leg. My leg. 1647 01:19:28,997 --> 01:19:31,037 I can't feel my leg. -Okay. You're gonna be okay. 1648 01:19:31,066 --> 01:19:33,168 I think it's broken. -[Bella crying] 1649 01:19:33,201 --> 01:19:34,970 [groans] -Baby, listen, 1650 01:19:35,003 --> 01:19:36,881 the police are on their way, okay? I called them. 1651 01:19:36,905 --> 01:19:38,349 - All right. They should be here. -[Carrie] Okay. 1652 01:19:38,373 --> 01:19:40,251 Baby, you okay? -[Carrie] Bella, you okay, baby? 1653 01:19:40,275 --> 01:19:43,378 Okay. Daddy's here. Daddy's here, okay? All right. 1654 01:19:43,411 --> 01:19:45,046 [distant sirens wailing] -Okay. 1655 01:19:45,080 --> 01:19:46,357 Okay. That's it. -[Carrie] Okay. 1656 01:19:46,381 --> 01:19:48,450 [sirens wailing] 1657 01:19:54,890 --> 01:19:56,358 Freeze! Freeze! -Whoa, whoa, whoa. 1658 01:19:56,391 --> 01:19:57,969 - Okay, guys, guys, listen. - Get on the ground now! 1659 01:19:57,993 --> 01:19:59,761 Get on the ground! -Wait, wait, wait. 1660 01:19:59,795 --> 01:20:01,296 [Miller] Get on the ground! Sit down! 1661 01:20:01,329 --> 01:20:03,089 - You got the wrong guy! - Get on the ground! 1662 01:20:04,933 --> 01:20:06,301 [James] Listen to me. 1663 01:20:06,334 --> 01:20:07,569 Gun! -[James] Wait! 1664 01:20:08,804 --> 01:20:11,773 [gunshots] 1665 01:20:11,807 --> 01:20:14,876 [dramatic music] 1666 01:20:18,446 --> 01:20:21,516 [dramatic music] 1667 01:20:25,220 --> 01:20:28,323 [singer] ♪ Nothing comes easy 1668 01:20:29,858 --> 01:20:34,095 ♪ But my patience's running dry, oh ♪ 1669 01:20:34,129 --> 01:20:38,033 ♪ Oh, look at what you're doing ♪ 1670 01:20:38,066 --> 01:20:44,840 ♪ Oh, I don't know you, oh 1671 01:20:44,873 --> 01:20:48,977 ♪ I don't know which way to go, no, no, no ♪ 1672 01:20:49,010 --> 01:20:54,382 ♪ Can't believe we've come this far, no, no, no, no ♪ 1673 01:20:54,416 --> 01:20:58,854 ♪ Broken, wounded 1674 01:20:58,887 --> 01:21:02,123 ♪ Scarred from the things you did ♪ 1675 01:21:03,925 --> 01:21:07,362 ♪ But I'm stronger, stronger 1676 01:21:07,395 --> 01:21:10,966 ♪ Stronger than ever before 1677 01:21:10,999 --> 01:21:14,002 ♪ Stronger, stronger 1678 01:21:14,035 --> 01:21:18,306 ♪ Stronger than ever be... 1679 01:21:18,340 --> 01:21:21,409 [upbeat music] 1680 01:21:47,302 --> 01:21:50,205 [singer] ♪ Yeah, nothing comes easy 1681 01:21:52,507 --> 01:21:56,878 ♪ But the stakes is running high, oh ♪ 1682 01:21:56,912 --> 01:22:02,317 ♪ Don't like what it's doing 1683 01:22:02,350 --> 01:22:04,653 ♪ Don't wanna lose myself 1684 01:22:04,686 --> 01:22:07,489 ♪ I'm trying to figure out what it is ♪ 1685 01:22:07,522 --> 01:22:11,593 ♪ Don't know which way to go, no, no, no ♪ 1686 01:22:11,626 --> 01:22:17,165 ♪ Can't believe we've come this far, no, no, no, no ♪ 1687 01:22:17,198 --> 01:22:21,303 ♪ Broken, wounded 1688 01:22:21,336 --> 01:22:25,073 ♪ Scarred from the things you did ♪ 1689 01:22:26,608 --> 01:22:30,111 ♪ But I'm stronger, stronger 1690 01:22:30,145 --> 01:22:33,548 ♪ Stronger than ever before 1691 01:22:33,581 --> 01:22:37,752 ♪ Stronger, stronger, stronger... ♪ 110771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.