Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,812 --> 00:01:46,271
no!
2
00:01:46,515 --> 00:01:48,440
no!
3
00:02:25,729 --> 00:02:27,604
good night.
4
00:02:46,408 --> 00:02:48,208
Hey, sasha.
5
00:02:48,960 --> 00:02:50,443
No, it was another bust.
6
00:02:50,795 --> 00:02:51,745
Every guy I go out with
7
00:02:51,780 --> 00:02:54,097
Just reminds me
of how much I miss tom.
8
00:02:54,099 --> 00:02:55,573
I hate this.
9
00:02:55,851 --> 00:02:58,051
It's okay, I told him that
I have to work early tomorrow,
10
00:02:58,053 --> 00:03:00,020
Which, you know,
isn't exactly a lie.
11
00:03:03,416 --> 00:03:05,833
Don't you have your own house
across the street?
12
00:03:06,019 --> 00:03:07,277
Oh, sorry, sasha.
13
00:03:07,354 --> 00:03:10,689
No, it's just my brother showing
up unannounced again.
14
00:03:12,034 --> 00:03:13,400
Okay, I'll see you
tomorrow, bye.
15
00:03:15,362 --> 00:03:16,904
You scared the hell out of me.
16
00:03:17,013 --> 00:03:19,697
Did you want something, or
are you just here to annoy me?
17
00:03:19,699 --> 00:03:21,015
How was the date?
18
00:03:21,701 --> 00:03:23,577
I don't know.
I can't seem to catch a break.
19
00:03:23,779 --> 00:03:25,520
Well,
maybe you should take a break
20
00:03:25,705 --> 00:03:27,080
From this app.
21
00:03:28,083 --> 00:03:29,374
Maybe you're right.
22
00:03:29,693 --> 00:03:31,793
If you don't mind, I'm
exhausted.
23
00:03:31,979 --> 00:03:34,362
Okay. Tomorrow night,
spaghetti dinner,
24
00:03:34,473 --> 00:03:35,964
I bring the garlic bread. Hmm?
25
00:03:37,793 --> 00:03:39,509
Tomorrow's not a good day.
26
00:03:40,537 --> 00:03:41,695
-The weekend?
-You just come over
27
00:03:41,697 --> 00:03:43,805
And eat my food anyway.
Good night, jack.
28
00:03:43,882 --> 00:03:46,475
Good night.
29
00:03:57,112 --> 00:04:00,179
Your 2:45 p.M. Called to see if
you could do 3:45 p.M. Instead?
30
00:04:00,365 --> 00:04:02,132
-Is that okay?
-Yeah. Shouldn't be a problem.
31
00:04:02,242 --> 00:04:03,917
Great. And your lawyer emailed?
32
00:04:03,919 --> 00:04:05,235
She said she's
waiting for the buyers
33
00:04:05,387 --> 00:04:06,887
To send over the check
to the office,
34
00:04:06,996 --> 00:04:08,622
And once she gets that in,
35
00:04:08,732 --> 00:04:11,099
The sale will be
officially complete.
36
00:04:11,510 --> 00:04:14,628
20 years to build it up
and two months to sell it off.
37
00:04:16,014 --> 00:04:17,965
I know how hard
it's been for you.
38
00:04:20,486 --> 00:04:22,319
Managing the company
by yourself.
39
00:04:22,988 --> 00:04:25,055
I can't believe it's
already been a year.
40
00:04:25,682 --> 00:04:28,283
I know. It just doesn't feel
right running the place
41
00:04:28,393 --> 00:04:30,110
Without him.
42
00:04:30,445 --> 00:04:32,846
Well, you are stuck with me
for a few more weeks, so.
43
00:04:33,198 --> 00:04:35,440
Yes we are.
44
00:04:35,442 --> 00:04:37,484
-I'm going to go get that.
-Yeah.
45
00:05:01,193 --> 00:05:02,509
Kellie.
46
00:05:12,521 --> 00:05:14,730
Hey. What's wrong?
47
00:05:17,042 --> 00:05:18,633
I, um.
48
00:05:19,194 --> 00:05:21,561
I just can't do this.
Not tonight.
49
00:05:21,913 --> 00:05:23,380
Talk to me. What's going on?
50
00:05:23,699 --> 00:05:26,283
Today's the
anniversary of tom's death.
51
00:05:27,736 --> 00:05:30,037
I just can't do it.
52
00:05:30,589 --> 00:05:32,255
I can't sit
in this room tonight.
53
00:05:32,257 --> 00:05:33,907
I just need a break.
I just want to shut
54
00:05:34,059 --> 00:05:35,292
Everything off.
55
00:05:36,169 --> 00:05:39,237
I have an idea. Come on.
56
00:05:45,904 --> 00:05:47,471
You're late.
57
00:05:48,640 --> 00:05:50,140
Here's the mark.
58
00:05:56,198 --> 00:05:57,447
You know what to do.
59
00:05:57,449 --> 00:05:59,190
Yeah,
I just rough them up a bit.
60
00:05:59,451 --> 00:06:01,777
-Just a scare.
-What?
61
00:06:02,621 --> 00:06:04,087
He'll be fine.
62
00:06:04,197 --> 00:06:06,198
-He's a gambler.
-Even better.
63
00:06:12,288 --> 00:06:14,706
-Mind if I keep a tip?
-Do what you do.
64
00:06:16,034 --> 00:06:18,126
You prick.
65
00:06:22,040 --> 00:06:23,215
-Cheers.
-Cheers.
66
00:06:23,642 --> 00:06:25,092
I guess this means
67
00:06:25,201 --> 00:06:28,970
This is almost our one year
anniversary, too.
68
00:06:29,297 --> 00:06:30,614
Yeah.
69
00:06:30,799 --> 00:06:32,815
Look, I am so glad
we met each other.
70
00:06:32,817 --> 00:06:35,568
It's really been the silver
lining in all of this.
71
00:06:35,570 --> 00:06:37,454
You've really helped me
through a hard year.
72
00:06:37,564 --> 00:06:40,524
I just need to move on.
But I have the worst luck.
73
00:06:42,111 --> 00:06:45,328
hmm. I wanna see that message.
74
00:06:45,364 --> 00:06:47,489
-Unlock your phone.
-Oh.
75
00:06:49,058 --> 00:06:50,967
I don't know how you do it.
76
00:06:51,077 --> 00:06:52,727
You always seem so happy.
77
00:06:52,837 --> 00:06:54,061
Well, you know me.
78
00:06:54,172 --> 00:06:55,730
I just internalize everything.
79
00:06:55,840 --> 00:06:58,916
Probably going to end up
snapping one day.
80
00:06:58,918 --> 00:07:01,128
So, how has the app
been working for you?
81
00:07:01,237 --> 00:07:03,130
I know you've had a few duds.
82
00:07:03,315 --> 00:07:04,755
Right now I mostly just
match with guys
83
00:07:04,757 --> 00:07:06,090
That have already
matched with me.
84
00:07:06,092 --> 00:07:07,834
Wait, you're not matching
with anyone?
85
00:07:07,986 --> 00:07:09,335
Well, there's your problem.
86
00:07:09,521 --> 00:07:10,971
You have to take initiative.
87
00:07:11,156 --> 00:07:13,523
Find someone that suits you,
not the other way around.
88
00:07:13,766 --> 00:07:14,808
Yeah, but you know.
89
00:07:15,026 --> 00:07:18,753
What if they look at my profile
and don't think I'm...
90
00:07:18,863 --> 00:07:21,255
Interesting enough or
91
00:07:21,366 --> 00:07:22,940
Attractive or young enough.
92
00:07:22,942 --> 00:07:24,775
If you keep living your life
that way,
93
00:07:24,777 --> 00:07:26,869
You'll never find anyone.
94
00:07:27,022 --> 00:07:29,406
Okay, let me see.
95
00:07:31,042 --> 00:07:34,661
Catfish. Oh, his profile pic
has his girlfriend in it.
96
00:07:35,530 --> 00:07:36,455
Honestly, it's mostly
97
00:07:36,564 --> 00:07:39,416
Fake profiles and guys
that just want to get laid.
98
00:07:40,786 --> 00:07:42,126
I got one.
99
00:07:42,354 --> 00:07:46,506
He likes the outdoors,
sailing, traveling.
100
00:07:46,783 --> 00:07:48,616
-He's a gourmet cook.
-What?
101
00:07:48,727 --> 00:07:50,927
Kel, he sounds perfect for you.
102
00:07:52,230 --> 00:07:53,847
Come on, sash.
103
00:07:54,733 --> 00:07:56,475
He's a widower.
104
00:08:04,059 --> 00:08:05,709
What if he doesn't
match with me?
105
00:08:05,818 --> 00:08:07,410
Send him a message.
106
00:08:07,579 --> 00:08:09,070
Take the lead.
Ask him out.
107
00:08:11,116 --> 00:08:12,407
Oh, okay.
108
00:08:15,037 --> 00:08:17,403
Hey. Dan.
109
00:08:17,589 --> 00:08:19,706
That's it?
110
00:08:19,875 --> 00:08:23,484
Okay. Looks like
we have a lot in common.
111
00:08:23,595 --> 00:08:25,828
Would love to get to know
you more.
112
00:08:26,489 --> 00:08:28,632
Want to meet for dinner
this week?
113
00:08:29,568 --> 00:08:31,301
And send.
114
00:08:32,254 --> 00:08:33,887
Send it.
115
00:08:34,272 --> 00:08:36,932
press send.
116
00:08:53,492 --> 00:08:55,032
I don't know if I'm up for this.
117
00:08:55,293 --> 00:08:57,118
We can make it a double date.
118
00:08:57,796 --> 00:08:59,520
What about your brother jack?
119
00:08:59,964 --> 00:09:01,798
That actually
sounds like a good idea.
120
00:09:01,800 --> 00:09:03,207
Yeah, that'd be great.
121
00:09:11,109 --> 00:09:13,301
he said yes.
122
00:09:13,795 --> 00:09:15,929
amazing.
123
00:09:16,464 --> 00:09:18,180
I knew this app
would be great for you.
124
00:09:19,350 --> 00:09:21,042
Damn, he's
calling you already?
125
00:09:21,152 --> 00:09:22,477
Hello?
126
00:09:23,288 --> 00:09:25,138
Jack? What--
127
00:09:25,457 --> 00:09:26,714
Hold on. Where are you?
128
00:09:26,899 --> 00:09:28,674
What? No, no.
129
00:09:28,676 --> 00:09:30,051
Don't give them
anything, okay,
130
00:09:30,161 --> 00:09:32,404
Until I get there,
I'm on my way.
131
00:09:50,439 --> 00:09:51,489
hey!
132
00:09:51,599 --> 00:09:53,015
let go of him!
133
00:09:53,017 --> 00:09:54,667
What the hell is going on?
134
00:09:54,702 --> 00:09:57,094
Get off of him!
What the hell are you doing?
135
00:09:57,096 --> 00:09:59,322
I don't know who you are,
lady, but he owes me
136
00:09:59,432 --> 00:10:00,640
A lot of money.
137
00:10:01,359 --> 00:10:02,692
What are you doing
in this neighbourhood?
138
00:10:02,694 --> 00:10:04,694
I was hanging out.
139
00:10:04,696 --> 00:10:06,146
Well, yeah.
How much did you lose?
140
00:10:06,255 --> 00:10:09,532
-I don't know him anything.
-500 bucks or he's not leaving.
141
00:10:09,985 --> 00:10:12,452
Here. Here, take it and get
the hell away from us.
142
00:10:12,454 --> 00:10:13,695
Don't--
143
00:10:16,575 --> 00:10:18,658
- Beat it.
- hmm?
144
00:10:23,773 --> 00:10:26,850
Two years. You threw away
two years of sobriety for what?
145
00:10:26,959 --> 00:10:28,184
To prove how big
of a man you are?
146
00:10:28,186 --> 00:10:31,004
-Kellie, I wasn't drinking.
-I've heard that before.
147
00:10:31,373 --> 00:10:33,130
Okay,
I was looking to hang out.
148
00:10:33,191 --> 00:10:35,291
Then I got swindled, and then
that guy threatened me!
149
00:10:35,402 --> 00:10:36,634
Why none of this
is your fault?
150
00:10:36,636 --> 00:10:38,211
Well, I wasn't gonna let him
talk to me like that.
151
00:10:38,363 --> 00:10:39,512
So what? You threw away
how much money?
152
00:10:39,698 --> 00:10:41,047
On what, your overdue rent
that you need
153
00:10:41,199 --> 00:10:42,715
Another extension on?
154
00:10:43,067 --> 00:10:44,484
Two weeks! Two weeks!
155
00:10:44,486 --> 00:10:45,702
and I promise,
I promise.
156
00:10:45,704 --> 00:10:47,853
You have no idea what night
it is tonight, do you?
157
00:10:50,550 --> 00:10:52,049
Of course you don't.
158
00:10:52,235 --> 00:10:53,393
Because
if it doesn't involve you,
159
00:10:53,545 --> 00:10:55,445
Then it's not on your radar.
160
00:10:58,533 --> 00:11:02,051
I've got a lot on my plate.
I'm, I'm so sorry, kellie.
161
00:11:02,161 --> 00:11:03,620
I've heard that one
before, too.
162
00:11:04,923 --> 00:11:06,406
You know what, no,
I need you to do something
163
00:11:06,666 --> 00:11:08,583
For me for once. Let's go.
164
00:11:35,178 --> 00:11:37,737
Hi, I have a reservation
under gibson.
165
00:11:40,116 --> 00:11:43,468
Wow. This is the nicest place
I've been to in a long time.
166
00:11:43,537 --> 00:11:45,169
Dan suggested it.
167
00:11:45,171 --> 00:11:47,296
Apparently, the chef is over
from florence.
168
00:11:47,298 --> 00:11:48,415
-Oh.
-So we're trusting
169
00:11:48,524 --> 00:11:50,709
The word of a guy
you met on a dating app?
170
00:11:51,711 --> 00:11:53,336
Ms. Gibson. Right this way.
171
00:11:55,941 --> 00:11:57,590
-Dan?
-Kellie.
172
00:11:57,700 --> 00:11:59,676
-Hi.
-Hi.
173
00:12:03,824 --> 00:12:05,098
these are for you.
174
00:12:05,374 --> 00:12:06,466
I don't know
your favourite colour,
175
00:12:06,618 --> 00:12:08,559
So I got you
one of every kind.
176
00:12:08,787 --> 00:12:10,979
Oh, they're beautiful.
177
00:12:11,564 --> 00:12:12,789
-Thank you.
-Here.
178
00:12:12,882 --> 00:12:14,156
Find some water for them.
179
00:12:14,158 --> 00:12:15,975
Can you put these
in some water, please?
180
00:12:16,127 --> 00:12:17,401
Thank you.
181
00:12:17,403 --> 00:12:18,611
And that must make you sasha?
182
00:12:18,797 --> 00:12:21,130
Yes. Hi.
This place is amazing.
183
00:12:21,240 --> 00:12:22,282
I always wanted to come here.
184
00:12:22,391 --> 00:12:24,284
Oh, this is my brother, jack.
185
00:12:24,393 --> 00:12:25,651
-Pleased to meet you.
-Hi.
186
00:12:25,762 --> 00:12:27,812
you must be the one
I need to impress.
187
00:12:27,922 --> 00:12:29,956
All sit, please. Here.
188
00:12:30,459 --> 00:12:32,667
-Oh, thank you.
-Allow me.
189
00:12:35,080 --> 00:12:35,837
I hope it's okay.
190
00:12:36,097 --> 00:12:38,214
I ordered a bottle of
chardonnay for the table.
191
00:12:38,616 --> 00:12:39,932
oh.
192
00:12:40,117 --> 00:12:42,760
- I love chardonnay.
- good.
193
00:12:42,929 --> 00:12:44,219
How did you know?
194
00:12:44,221 --> 00:12:45,913
Well, I took a guess.
195
00:12:46,024 --> 00:12:47,557
Is it on the oaky side?
196
00:12:47,893 --> 00:12:50,268
- it is on the oaky side.
- Oh, none for me. Thank you.
197
00:12:52,588 --> 00:12:54,497
I'm so sorry.
I had no idea.
198
00:12:54,833 --> 00:12:57,591
- No, it's okay. Cool.
- excuse me?
199
00:12:57,777 --> 00:13:00,862
Can we get some sparkling
water for the table, please?
200
00:13:02,373 --> 00:13:04,782
so, dan,
you said you're new to town.
201
00:13:04,784 --> 00:13:05,858
Where are you from?
202
00:13:06,011 --> 00:13:07,777
Oh, yeah. I've only
been here for a year.
203
00:13:07,962 --> 00:13:10,212
We moved around a lot
as a kid.
204
00:13:10,606 --> 00:13:12,298
Kind of like
being an army brat.
205
00:13:12,300 --> 00:13:13,716
But without the army.
206
00:13:15,854 --> 00:13:16,853
Who's we?
207
00:13:17,038 --> 00:13:20,840
My mom and I. Yeah,
she's since passed, cancer.
208
00:13:21,284 --> 00:13:23,176
I'm sorry.
209
00:13:24,212 --> 00:13:27,514
Our father passed away
from cancer, too, so.
210
00:13:27,849 --> 00:13:29,432
it's tough.
211
00:13:31,435 --> 00:13:32,485
yeah.
212
00:13:32,520 --> 00:13:35,588
So, you said
you travel a lot for work.
213
00:13:35,790 --> 00:13:37,548
Where is the craziest place
you've been?
214
00:13:38,076 --> 00:13:39,466
Oh, that's a good question.
215
00:13:40,319 --> 00:13:44,030
I once stayed in a haunted
castle in edinburgh.
216
00:13:45,249 --> 00:13:48,067
-And?
-Oh, rattling chains.
217
00:13:48,753 --> 00:13:51,420
Disembodied footsteps,
the whole nine yards.
218
00:13:51,422 --> 00:13:52,722
-I'm serious.
-Really?
219
00:13:52,832 --> 00:13:54,832
Wow.
220
00:13:55,093 --> 00:13:57,651
Now tell me,
how did a forensic accountant
221
00:13:57,762 --> 00:13:59,261
Wind up at a haunted castle?
222
00:13:59,263 --> 00:14:00,988
Oh, it was a hotel.
It was a hotel.
223
00:14:01,173 --> 00:14:03,590
I was analyzing
their financials.
224
00:14:03,969 --> 00:14:05,826
The work I'm in
is pretty demanding,
225
00:14:05,937 --> 00:14:07,570
Especially when there are
ghosts.
226
00:14:10,608 --> 00:14:13,309
Yeah, that's got to be tough.
Balancing job and dating life.
227
00:14:13,753 --> 00:14:17,246
Kellie's super busy,
work and therapy and what else?
228
00:14:17,506 --> 00:14:20,400
I don't think
we need to get into specifics.
229
00:14:20,935 --> 00:14:23,285
The way I see it is,
230
00:14:23,287 --> 00:14:25,512
You know,
if two people like each other
231
00:14:25,574 --> 00:14:29,325
Enough, you,
you make time for each other.
232
00:14:30,519 --> 00:14:33,204
-Hundred percent.
-Thank you.
233
00:14:37,944 --> 00:14:39,385
thank you.
234
00:14:39,671 --> 00:14:43,047
- Oh.
- this is for you to try.
235
00:14:43,441 --> 00:14:46,626
-What? Is that good?
-It's delicious.
236
00:14:46,928 --> 00:14:48,469
-Try it.
-Okay.
237
00:14:49,264 --> 00:14:51,681
mmm.
238
00:14:52,558 --> 00:14:54,400
Mmm.
Oh, that's heavenly.
239
00:14:54,402 --> 00:14:56,235
thanks for inviting
me out tonight.
240
00:14:56,237 --> 00:14:58,587
This is the best time
I've had in a while.
241
00:14:58,906 --> 00:15:00,306
-Yeah?
-Yeah.
242
00:15:00,658 --> 00:15:03,443
Even after my brother
pounced on you?
243
00:15:05,280 --> 00:15:06,495
Once my house is fixed,
244
00:15:06,497 --> 00:15:08,497
I'll have him over for
some bonding time.
245
00:15:08,891 --> 00:15:12,493
He won't be able to resist
my world famous chicken tagine.
246
00:15:14,730 --> 00:15:16,747
What happened to your place?
247
00:15:16,749 --> 00:15:18,808
Electrical fire.
I'm waiting on insurance
248
00:15:18,843 --> 00:15:21,177
To assess the damage
before I can start rebuilding.
249
00:15:21,179 --> 00:15:24,964
-But they're backed up, so.
-That's awful.
250
00:15:26,742 --> 00:15:28,668
Can I ask you something?
251
00:15:28,820 --> 00:15:30,470
Yeah, of course.
252
00:15:32,690 --> 00:15:36,017
How long until you felt
ready to move on?
253
00:15:36,995 --> 00:15:39,479
After your wife passed?
254
00:15:40,148 --> 00:15:42,665
She's been gone three years now,
255
00:15:43,092 --> 00:15:46,611
And I signed up to
the site about a month ago.
256
00:15:48,097 --> 00:15:51,783
I wasn't having any luck,
until now.
257
00:15:56,439 --> 00:16:00,124
Thank you.
258
00:16:04,055 --> 00:16:05,505
-I had a--
-I had a really nice--
259
00:16:05,857 --> 00:16:07,464
-Sorry.
-Sorry.
260
00:16:07,466 --> 00:16:08,675
-No--
-no, you go.
261
00:16:08,784 --> 00:16:12,044
I just,
I wanted to say that
262
00:16:12,230 --> 00:16:14,138
I'd really like
to do this again.
263
00:16:15,474 --> 00:16:18,234
Yeah, I'd really like that.
264
00:16:18,569 --> 00:16:21,537
Good.
265
00:16:21,856 --> 00:16:25,692
And just so you know,
my favorite colour is purple.
266
00:16:27,395 --> 00:16:29,988
You're beautiful.
267
00:17:18,729 --> 00:17:21,414
Someone must really like you.
268
00:17:21,524 --> 00:17:23,449
What is this?
269
00:17:29,941 --> 00:17:32,759
mmm. Um.
270
00:17:33,928 --> 00:17:37,263
"I can't wait
to see you again. Dan."
271
00:17:43,371 --> 00:17:45,646
I believe it says to
julienne the carrots.
272
00:17:46,490 --> 00:17:47,473
Julie-what?
273
00:17:47,625 --> 00:17:49,817
Cut them like
little match sticks.
274
00:17:51,237 --> 00:17:52,386
Oh.
275
00:17:52,814 --> 00:17:54,571
How can you mess up
a vegetable?
276
00:17:54,573 --> 00:17:56,783
I told you, I don't cook.
277
00:17:57,226 --> 00:17:59,501
-Okay.
-That's why you're here.
278
00:17:59,728 --> 00:18:01,788
let me show you.
279
00:18:02,874 --> 00:18:04,122
-I■ll take the knife.
280
00:18:04,242 --> 00:18:06,416
-All right.
-Hand on.
281
00:18:06,494 --> 00:18:08,961
- mhmm.
- like that.
282
00:18:09,680 --> 00:18:11,881
-Now I know.
-There you go.
283
00:18:57,904 --> 00:18:59,554
You're so beautiful.
284
00:20:57,431 --> 00:20:58,180
so dish.
285
00:20:58,182 --> 00:20:59,999
I want to know every detail.
286
00:21:00,518 --> 00:21:01,925
Oh, it was unbelievable.
287
00:21:02,077 --> 00:21:03,819
No, really,
it has been a long time
288
00:21:03,929 --> 00:21:05,579
Since anyone has touched me
that way.
289
00:21:05,689 --> 00:21:08,224
But trust me, he knows
exactly what he's doing.
290
00:21:10,085 --> 00:21:12,520
Yeah, I can't explain it.
He just...
291
00:21:13,280 --> 00:21:15,030
Makes me feel so alive again.
292
00:21:15,699 --> 00:21:17,516
He had to leave town for work
right after.
293
00:21:17,668 --> 00:21:19,652
But we've spoken every night
since.
294
00:21:20,704 --> 00:21:23,856
Just everything about him
295
00:21:24,041 --> 00:21:25,190
Just makes sense, you know?
296
00:21:25,343 --> 00:21:27,726
Totally. But I could tell
the other night at the
297
00:21:27,728 --> 00:21:30,362
Restaurant that you two were
already crazy about each other.
298
00:21:30,548 --> 00:21:31,998
-Really?
-Sometimes thing just
299
00:21:32,107 --> 00:21:35,376
Fall into your lap.
Usually when you're not looking.
300
00:21:35,961 --> 00:21:37,378
hmm.
301
00:21:38,130 --> 00:21:40,006
Hey, no flowers this year?
302
00:21:41,617 --> 00:21:44,510
No.
Tom usually looked after that.
303
00:21:44,846 --> 00:21:46,971
I haven't
gotten around to it yet.
304
00:21:48,049 --> 00:21:49,289
Ask dan.
305
00:21:49,400 --> 00:21:51,550
I'm sure he'd like to tend
to your garden again.
306
00:21:56,640 --> 00:22:00,067
-Oh, hey, sasha.
-Hey.
307
00:22:00,561 --> 00:22:02,378
-Hi.
-Hi.
308
00:22:02,864 --> 00:22:04,913
Well, have fun tonight,
and I want to hear
309
00:22:04,915 --> 00:22:06,032
All about it tomorrow.
310
00:22:06,417 --> 00:22:08,567
- I'll see you tomorrow.
- bye.
311
00:22:09,144 --> 00:22:11,620
-I'll call you later?
-Sure. Yeah.
312
00:22:13,891 --> 00:22:15,499
What's up?
313
00:22:16,594 --> 00:22:19,045
-What?
-Hot off the presses.
314
00:22:19,580 --> 00:22:22,173
When were you planning on
telling me?
315
00:22:26,161 --> 00:22:29,271
I have had a lot of things
going on these past few weeks.
316
00:22:29,390 --> 00:22:31,657
There's a lot
I don't seem to know about.
317
00:22:31,976 --> 00:22:33,592
It's my business
that doesn't involve you.
318
00:22:33,777 --> 00:22:35,202
Well, I'm your brother.
How am I supposed to keep
319
00:22:35,204 --> 00:22:36,645
An eye on you if
you're running around in secret?
320
00:22:36,647 --> 00:22:39,523
I never asked you to look
after me. I don't need you to.
321
00:22:40,401 --> 00:22:42,234
Okay.
322
00:22:42,737 --> 00:22:44,779
Here.
323
00:22:46,941 --> 00:22:49,441
When you sell, you're going
to be worth a small fortune.
324
00:22:49,793 --> 00:22:50,851
So you better be careful
because you have
325
00:22:50,961 --> 00:22:52,595
No idea who else is seeing this.
326
00:22:53,038 --> 00:22:54,688
-Thank you.
-You're welcome.
327
00:22:54,798 --> 00:22:57,199
I only have your best
interests at heart, kell.
328
00:22:57,384 --> 00:22:58,667
Be careful
329
00:23:11,882 --> 00:23:14,558
wow.
330
00:23:33,137 --> 00:23:36,789
What do you say we
skip dinner and order in?
331
00:23:37,065 --> 00:23:38,991
Yeah, I think that sounds
like a good idea.
332
00:23:39,160 --> 00:23:40,876
Good.
333
00:23:53,658 --> 00:23:55,307
That was...
334
00:23:56,919 --> 00:23:58,436
Wow.
335
00:24:01,015 --> 00:24:02,440
What's on your mind?
336
00:24:04,359 --> 00:24:07,027
You can tell me.
Maybe I can help.
337
00:24:12,209 --> 00:24:13,266
It's my brother.
338
00:24:13,377 --> 00:24:15,944
He's been in a bind
for a while.
339
00:24:16,055 --> 00:24:17,863
He's just not great
at managing money.
340
00:24:18,048 --> 00:24:20,874
And you might have noticed.
341
00:24:20,876 --> 00:24:23,035
He tends to take things
to the extreme.
342
00:24:23,504 --> 00:24:25,838
He's protective of you.
I understand that.
343
00:24:27,799 --> 00:24:29,633
What happened to his money?
344
00:24:30,561 --> 00:24:33,161
He's a software developer,
345
00:24:33,314 --> 00:24:34,638
And he sold this payment
program
346
00:24:34,640 --> 00:24:36,515
A few years ago
and got a big payout.
347
00:24:37,101 --> 00:24:40,736
And he blew it all
on booze and gambling.
348
00:24:43,190 --> 00:24:44,156
Yeah,
349
00:24:44,158 --> 00:24:46,391
I rent him one of my properties
just to,
350
00:24:46,544 --> 00:24:49,661
You know, keep him close
and keep an eye on him.
351
00:24:50,031 --> 00:24:52,781
I helped him get sober
so he feels safe with me.
352
00:24:52,891 --> 00:24:54,800
Sounds like
you really need a break.
353
00:24:54,985 --> 00:24:58,120
Maybe you can
whisk me away to milan.
354
00:24:59,207 --> 00:25:01,874
I will take you
anywhere you want to go.
355
00:25:03,244 --> 00:25:05,060
But we're just not taking
jack, okay?
356
00:25:08,232 --> 00:25:10,382
Deal.
357
00:25:13,412 --> 00:25:15,103
You said he's sober, right?
358
00:25:15,105 --> 00:25:17,806
Mhmm, yeah. For two years.
359
00:25:20,769 --> 00:25:22,269
Hmm.
360
00:25:23,438 --> 00:25:24,855
Why?
361
00:25:29,011 --> 00:25:31,787
I think I saw him
taking a few sips of wine.
362
00:25:32,423 --> 00:25:34,698
You and sasha disappeared
to the ladies room.
363
00:25:35,384 --> 00:25:39,078
I mean,
I am not totally sure but,
364
00:25:39,263 --> 00:25:41,163
You should talk to him.
365
00:25:41,799 --> 00:25:43,457
Yeah.
366
00:26:34,302 --> 00:26:35,751
Good morning, beautiful.
367
00:26:35,936 --> 00:26:38,353
Have you been at this
all morning?
368
00:26:38,413 --> 00:26:39,838
Yeah.
369
00:26:39,990 --> 00:26:41,849
Wow. Impressive.
370
00:26:42,693 --> 00:26:44,343
This is amazing.
371
00:26:44,495 --> 00:26:47,855
-Thank you.
-You are amazing.
372
00:26:49,583 --> 00:26:51,191
Well, I was thinking.
373
00:26:51,193 --> 00:26:53,151
What do you think
about putting a pergola there
374
00:26:53,270 --> 00:26:55,154
With a water feature,
maybe beside it
375
00:26:55,263 --> 00:26:58,907
And then lining the rest of
the property with more trees?
376
00:27:00,043 --> 00:27:02,536
Where is this all coming from?
377
00:27:04,381 --> 00:27:06,915
I woke up beside you
this morning and...
378
00:27:08,051 --> 00:27:09,351
It felt like home.
379
00:27:20,547 --> 00:27:22,765
How would you feel about
me moving in with you?
380
00:27:24,292 --> 00:27:28,437
Only temporarily. Just until
the insurance claim is finished.
381
00:27:32,559 --> 00:27:34,710
-I don't know.
-Well, I can help you with
382
00:27:34,820 --> 00:27:38,246
Your money. I can definitely
teach you how to cook.
383
00:27:38,248 --> 00:27:41,367
And I can also
keep jack at bay.
384
00:27:41,993 --> 00:27:43,577
Hmm.
385
00:27:45,814 --> 00:27:47,247
Can I think about it?
386
00:27:48,759 --> 00:27:50,650
Yeah.
387
00:27:50,761 --> 00:27:53,645
Sorry.
It was a stupid question.
388
00:27:53,905 --> 00:27:55,497
it's...
389
00:27:55,649 --> 00:27:59,218
It's been a while since I've
been around someone like you.
390
00:28:00,303 --> 00:28:03,271
I just forget that
we can't run off
391
00:28:03,574 --> 00:28:05,599
Into the sunset together.
392
00:28:06,744 --> 00:28:08,560
Just let me think about it?
393
00:28:09,747 --> 00:28:11,605
-Okay.
-Okay?
394
00:29:00,055 --> 00:29:01,780
-Good night.
-Good night, boss.
395
00:29:28,750 --> 00:29:32,511
Hi. I'd like to order a car
service for kellie gibson.
396
00:29:33,104 --> 00:29:34,921
At gibson marketing, yes.
397
00:29:35,198 --> 00:29:36,940
Two minutes? Great, thank you.
398
00:29:48,770 --> 00:29:51,955
Kellie, I need to talk to you.
You and jack are in danger.
399
00:29:52,065 --> 00:29:54,558
who are you?
Leave me alone.
400
00:29:55,218 --> 00:29:57,377
Kellie, wait.
You don't understand.
401
00:30:00,816 --> 00:30:03,717
Hey, dan, please
call me when you get this.
402
00:30:06,547 --> 00:30:07,804
hey, sis.
403
00:30:08,139 --> 00:30:10,724
You can't keep coming
into my house like this.
404
00:30:11,735 --> 00:30:14,019
-You okay?
-No, I'm not okay.
405
00:30:14,905 --> 00:30:17,405
One of your gambling debts
came after me at work.
406
00:30:17,482 --> 00:30:20,234
What? That's not possible.
407
00:30:20,894 --> 00:30:22,135
Are you hurt?
408
00:30:22,245 --> 00:30:24,863
Just rattled.
She said we're both in danger.
409
00:30:27,142 --> 00:30:29,642
hi, this is dan. Leave a message.
410
00:30:30,054 --> 00:30:32,329
hey.
You need to see this.
411
00:30:38,320 --> 00:30:40,570
-Where did you get this?
-Near dan's car the other night.
412
00:30:40,681 --> 00:30:43,339
-He must've dropped it right.
-Right.
413
00:30:43,934 --> 00:30:46,068
Was that before
or after somebody keyed it?
414
00:30:46,511 --> 00:30:48,011
Don't you think it's strange
that he's carrying
415
00:30:48,013 --> 00:30:50,496
Around a photo of himself
and another woman?
416
00:30:50,607 --> 00:30:52,140
No, it's probably his ex-wife.
417
00:30:52,142 --> 00:30:54,685
I have photos of tom
all over the place.
418
00:30:55,746 --> 00:30:56,836
What if it's his girlfriend?
419
00:30:56,897 --> 00:30:58,446
I saw a car around your house
the other day.
420
00:30:58,448 --> 00:30:59,915
It seemed like
they were watching dan.
421
00:30:59,917 --> 00:31:02,692
-I'm just trying to protect you.
-Just stop.
422
00:31:03,120 --> 00:31:05,361
Stop trying to
sabotage this, please.
423
00:31:05,864 --> 00:31:07,363
You've been over at my house
every night
424
00:31:07,365 --> 00:31:08,423
Since I've been with dan.
425
00:31:08,700 --> 00:31:11,534
You're calling and texting me.
Jack, this is not healthy.
426
00:31:11,962 --> 00:31:13,795
I just don't want anyone
taking advantage of you.
427
00:31:24,199 --> 00:31:26,049
hey.
428
00:31:26,201 --> 00:31:27,642
- hey.
- oh my god.
429
00:31:27,778 --> 00:31:29,444
What the heck happened?
430
00:31:29,704 --> 00:31:30,929
I was
trying to call you.
431
00:31:31,039 --> 00:31:33,682
I just need to get inside.
432
00:31:36,470 --> 00:31:37,986
Oh my god.
Look at me.
433
00:31:38,305 --> 00:31:40,639
-Are you okay?
-What happened?
434
00:31:41,024 --> 00:31:43,308
Someone was outside my hotel
waiting for me.
435
00:31:43,961 --> 00:31:46,161
They stole everything.
My cards, my cash.
436
00:31:46,280 --> 00:31:47,495
I got nothing left.
437
00:31:47,497 --> 00:31:49,389
You can stay here until you get
everything sorted.
438
00:31:49,499 --> 00:31:51,450
No, no,
I'm not putting you out.
439
00:31:51,635 --> 00:31:53,535
no, I want you to.
440
00:31:56,573 --> 00:31:58,657
So, you didn't see who did it?
441
00:31:58,842 --> 00:32:00,992
No. They came up from behind.
442
00:32:01,495 --> 00:32:03,086
Did you file a police report?
443
00:32:03,130 --> 00:32:06,756
-Yeah, obviously.
-Why is that obvious?
444
00:32:07,151 --> 00:32:09,009
Because that's what people do
after they're attacked.
445
00:32:09,670 --> 00:32:11,136
Right. Right.
446
00:32:11,413 --> 00:32:13,021
What's your problem?
447
00:32:13,023 --> 00:32:14,673
No. No problem.
I'm just trying to figure out
448
00:32:14,825 --> 00:32:17,059
Who hates you enough
to beat the crap out of you.
449
00:32:17,260 --> 00:32:18,560
Jack.
450
00:32:20,422 --> 00:32:23,941
- Oh, god.
- recognize her?
451
00:32:24,876 --> 00:32:26,610
Where'd you get that?
452
00:32:27,488 --> 00:32:30,705
You broke into my car.
Did you key it, too?
453
00:32:30,765 --> 00:32:32,090
Why won't you answer
the question?
454
00:32:32,092 --> 00:32:34,326
You stay
the hell away from me.
455
00:32:37,181 --> 00:32:38,956
I'm sorry.
456
00:32:41,276 --> 00:32:42,701
Kellie, something's
not adding up here.
457
00:32:42,853 --> 00:32:44,869
I spent my whole life
looking after you.
458
00:32:45,189 --> 00:32:46,462
I found someone to love me.
459
00:32:46,464 --> 00:32:47,872
And you can't help
trying everything
460
00:32:48,025 --> 00:32:49,224
You can to ruin it, can you?
461
00:32:49,226 --> 00:32:51,343
I'm the one trying to kee
you safe, kellie.
462
00:32:51,512 --> 00:32:54,262
Just get the hell out.
Go home.
463
00:33:08,153 --> 00:33:09,377
so I sent him home.
464
00:33:09,487 --> 00:33:12,280
He's just been acting
so erratic lately.
465
00:33:12,508 --> 00:33:15,199
What's triggering him?
It must be something.
466
00:33:15,702 --> 00:33:17,351
Even jack doesn't do
well with change.
467
00:33:17,504 --> 00:33:19,413
But what's the change?
468
00:33:20,123 --> 00:33:21,681
Well,
469
00:33:21,683 --> 00:33:24,167
Dan is moving in.
470
00:33:26,004 --> 00:33:29,264
Oh, what? Oh, kellie!
471
00:33:29,566 --> 00:33:32,100
That's such great news.
472
00:33:32,160 --> 00:33:36,071
Yeah, I'm not crazy for
letting it happen so fast?
473
00:33:36,181 --> 00:33:37,413
No. With everything
474
00:33:37,599 --> 00:33:40,683
That you've been through,
you deserve to be happy.
475
00:33:41,278 --> 00:33:43,578
So how's that going
to work with jack, then?
476
00:33:43,855 --> 00:33:45,413
That is a very good question.
477
00:33:45,582 --> 00:33:47,782
Look, he's your brother
and you love him,
478
00:33:47,784 --> 00:33:49,358
But you've got to put
your foot down.
479
00:33:49,360 --> 00:33:52,070
Either accept your relationship
with dan or move on.
480
00:33:52,740 --> 00:33:55,440
Yeah, I just
don't want to lose them both.
481
00:33:55,743 --> 00:33:58,610
If you let jack slide on this,
it gives him a free pass
482
00:33:58,762 --> 00:34:00,912
To act this way
for the rest of his life.
483
00:34:01,372 --> 00:34:03,372
You don't want him barging
into your and dan's house
484
00:34:03,374 --> 00:34:05,917
Every day for the next
30 years, do you?
485
00:34:06,027 --> 00:34:07,602
-No.
-Think about what dan
486
00:34:07,604 --> 00:34:09,104
Moving in truly means.
487
00:34:09,606 --> 00:34:12,198
Not only
is it a new chapter for you,
488
00:34:12,383 --> 00:34:14,551
But it's one
for your brother, too.
489
00:34:17,114 --> 00:34:18,889
I knew I liked you for a reason.
490
00:34:26,823 --> 00:34:29,924
Here is the finalized contract
for the true life campaign.
491
00:34:30,276 --> 00:34:31,901
They should be sending
over assets within the hour.
492
00:34:31,903 --> 00:34:34,053
Thank you so much for coming
in to help me nail this down.
493
00:34:34,164 --> 00:34:36,556
-I really appreciate it.
-I'm happy to help.
494
00:34:36,950 --> 00:34:39,409
Especially with
our time being so limited.
495
00:34:40,470 --> 00:34:41,820
We're really going to miss you.
496
00:34:41,955 --> 00:34:43,972
Aw, come here.
497
00:34:44,274 --> 00:34:46,958
I made sure the new owners
are going to take very good
498
00:34:47,068 --> 00:34:48,493
Care of you, okay?
499
00:34:48,829 --> 00:34:50,420
I appreciate that.
500
00:34:52,298 --> 00:34:53,673
Oh, I almost forgot.
501
00:34:55,352 --> 00:34:56,885
Someone called for you
earlier.
502
00:34:56,995 --> 00:35:00,155
They kept asking if you
knew a man named robert.
503
00:35:00,523 --> 00:35:02,057
Or if he'd been to loville.
504
00:35:02,342 --> 00:35:04,767
I didn't tell them anything,
but then they hung up.
505
00:35:04,812 --> 00:35:06,252
-Hmm.
-I'm sure it's nothing.
506
00:35:06,363 --> 00:35:07,846
I just thought you should
know.
507
00:35:08,031 --> 00:35:09,539
Thank you for letting me know.
508
00:35:09,649 --> 00:35:11,399
Of course.
509
00:35:29,953 --> 00:35:31,294
Good night.
510
00:35:37,510 --> 00:35:39,636
Excuse me.
Could you open this please?
511
00:35:41,181 --> 00:35:43,882
-Kellie, I'm mona.
-Listen, I don't have any money.
512
00:35:44,142 --> 00:35:46,792
-Okay, so talk to jack.
-This isn't about jack.
513
00:35:51,090 --> 00:35:53,708
kellie, stop.
514
00:35:53,818 --> 00:35:55,277
I just want to talk.
515
00:35:55,979 --> 00:35:57,362
Kellie, wait.
516
00:35:58,056 --> 00:35:59,847
-Stop.
-Get away from me.
517
00:36:00,033 --> 00:36:01,524
This isn't what
you think it is.
518
00:36:14,414 --> 00:36:15,513
she has some swelling
from the fall.
519
00:36:15,682 --> 00:36:17,165
She might be confused
or agitated over
520
00:36:17,317 --> 00:36:18,525
The next 24 hours so,
521
00:36:18,710 --> 00:36:20,844
You'll have
to keep a close eye on her.
522
00:36:30,247 --> 00:36:32,113
- thank god.
- What happened?
523
00:36:32,115 --> 00:36:33,732
Somebody
found you in the stairwell.
524
00:36:33,841 --> 00:36:35,616
They called 911.
525
00:36:35,736 --> 00:36:37,268
How you feeling?
526
00:36:37,604 --> 00:36:41,289
Like someone tried to push me
down a flight of stairs.
527
00:36:41,441 --> 00:36:42,957
Well,
at least nothing's broken.
528
00:36:42,959 --> 00:36:44,826
You're only concussed.
529
00:36:47,130 --> 00:36:48,613
Hey, what are you doing?
No, no, no.
530
00:36:48,965 --> 00:36:50,298
The nurse said she wanted
to keep you today.
531
00:36:50,300 --> 00:36:52,024
Under observation,
so just lie down.
532
00:36:52,269 --> 00:36:53,451
I hate hospitals.
533
00:36:53,603 --> 00:36:55,587
I know, they're not so bad.
Hey, listen, hey, you know what?
534
00:36:55,939 --> 00:36:57,789
Why don't I go
and I'll get some dinner
535
00:36:57,974 --> 00:36:59,457
From that restaurant
a few blocks from here,
536
00:36:59,609 --> 00:37:03,220
And then we can have like,
a hospital date night.
537
00:37:03,763 --> 00:37:05,046
What do you think?
538
00:37:05,474 --> 00:37:08,207
Oh, yeah.
That actually sounds good.
539
00:37:08,710 --> 00:37:11,736
I'll uh, I'm just gonna
borrow your card
540
00:37:11,738 --> 00:37:14,189
Because I'm still waiting
on my replacements.
541
00:37:14,624 --> 00:37:18,443
- Right.
- okay, I'll be back.
542
00:37:18,995 --> 00:37:22,739
Who's mona?
543
00:37:24,317 --> 00:37:26,701
Mona?
544
00:37:30,040 --> 00:37:31,556
At first I thought she was just
545
00:37:31,666 --> 00:37:34,292
Collecting one of
jack's gambling debts.
546
00:37:35,979 --> 00:37:38,004
But then she said your name.
547
00:37:49,083 --> 00:37:54,771
I'm sorry.
It's a complicated story.
548
00:37:56,149 --> 00:37:58,066
I should have told you.
549
00:37:59,019 --> 00:38:00,926
It was wrong.
550
00:38:01,279 --> 00:38:02,862
I need you to be honest with me.
551
00:38:08,619 --> 00:38:11,746
Mona was my first relationship
after my wife passed.
552
00:38:12,499 --> 00:38:15,883
And things
were going really well.
553
00:38:16,219 --> 00:38:19,713
And then one day, she snapped.
554
00:38:20,273 --> 00:38:23,057
She became possessive.
555
00:38:23,785 --> 00:38:26,444
She wouldn't let me leave
the house or go see friends.
556
00:38:27,197 --> 00:38:30,015
She wanted to know where I was
at all times and I...
557
00:38:31,018 --> 00:38:32,216
I tried to end it,
558
00:38:32,369 --> 00:38:33,793
But she wouldn't accept
that it was over.
559
00:38:33,978 --> 00:38:36,629
And so she started
stalking me and she won't,
560
00:38:36,981 --> 00:38:38,648
She won't let me go.
561
00:38:40,343 --> 00:38:41,359
She's very dangerous, kellie.
562
00:38:41,469 --> 00:38:43,028
You need to stay away
from her.
563
00:38:52,372 --> 00:38:53,979
Why do you have this
picture of her?
564
00:38:54,090 --> 00:38:57,667
I keep this picture
in case she tries something.
565
00:38:59,062 --> 00:39:03,005
So someone knows that
I knew her and she knew me.
566
00:39:03,249 --> 00:39:05,567
She's delusional. She's violent.
567
00:39:05,919 --> 00:39:07,068
I'm sorry.
I didn't want to tell you
568
00:39:07,070 --> 00:39:09,679
Because I was afraid
of scaring you off.
569
00:39:10,557 --> 00:39:13,350
I fell for you
the first time I saw you.
570
00:39:14,811 --> 00:39:17,103
I'm in love with you, kellie.
571
00:39:21,943 --> 00:39:23,318
I love you, too.
572
00:39:28,775 --> 00:39:30,408
We'll get through this
together, okay?
573
00:39:30,518 --> 00:39:32,243
Yeah, yeah.
574
00:39:35,189 --> 00:39:36,748
- sorry.
- Oh, that hurts.
575
00:39:36,858 --> 00:39:38,541
-Yeah.
-Okay, lie down.
576
00:39:46,776 --> 00:39:47,959
How'd it go?
577
00:39:48,095 --> 00:39:50,178
We need to step it up.
578
00:40:00,273 --> 00:40:02,548
That cough sounds like
it's getting worse.
579
00:40:03,309 --> 00:40:05,693
Yeah, I must have picked
something up from the hospital.
580
00:40:07,555 --> 00:40:09,247
Do you have to go to work?
581
00:40:09,249 --> 00:40:11,891
I'm sorry, kell.
I wish I could stay.
582
00:40:12,152 --> 00:40:13,801
I've installed the alarm,
though.
583
00:40:13,911 --> 00:40:15,753
It's connected
directly to the alarm company.
584
00:40:15,755 --> 00:40:19,006
So, you press the panic button
and they should send someone.
585
00:40:19,008 --> 00:40:21,342
You don't think she'll
come here, do you?
586
00:40:21,344 --> 00:40:22,843
Just keep the doors locked.
587
00:40:23,179 --> 00:40:25,513
And don't go anywhere
while I'm gone.
588
00:40:25,515 --> 00:40:27,515
I've asked jack to come over
and watch over you.
589
00:40:27,517 --> 00:40:29,134
So he should be here soon.
590
00:40:29,886 --> 00:40:31,686
I'm glad you two are talking.
591
00:40:31,805 --> 00:40:33,588
There's more homemade
soup on the stove,
592
00:40:33,773 --> 00:40:37,925
And I left some papers for you
to look at on the counter.
593
00:40:38,537 --> 00:40:40,511
Not now, you stay on the couch.
594
00:40:40,588 --> 00:40:42,313
You're tired.
595
00:40:42,682 --> 00:40:44,441
Yeah.
596
00:40:46,653 --> 00:40:48,820
-Can I tell you a secret?
-Yeah.
597
00:40:48,930 --> 00:40:52,282
I fall a little more in love
with you every time I leave.
598
00:40:58,047 --> 00:40:59,380
In that case, go.
599
00:40:59,683 --> 00:41:01,458
I'll see you in a bit.
600
00:41:02,885 --> 00:41:05,003
Hurry back.
601
00:41:06,039 --> 00:41:08,006
I will.
602
00:42:32,442 --> 00:42:34,442
hi, it's sasha, leave a message.
603
00:42:34,552 --> 00:42:35,927
sash.
604
00:42:36,145 --> 00:42:38,370
You have to call me
as soon as you get this.
605
00:42:38,481 --> 00:42:40,598
Okay? Bye.
606
00:42:48,474 --> 00:42:51,233
Sash, you're not going to
believe what I just found.
607
00:42:51,235 --> 00:42:52,718
kellie, please don't hang up.
608
00:42:52,829 --> 00:42:54,295
You have to listen.
609
00:42:54,388 --> 00:42:55,663
Mona?
610
00:42:55,965 --> 00:42:57,949
kellie, you're in danger.
611
00:42:58,301 --> 00:43:00,392
Dan told me all about you.
612
00:43:00,970 --> 00:43:03,003
You need to realize
he doesn't love you anymore.
613
00:43:03,005 --> 00:43:04,839
- love me?
- This isn't funny.
614
00:43:04,841 --> 00:43:06,915
he's got his hooks into you.
615
00:43:07,234 --> 00:43:08,901
Enough, mona.
Leave us alone.
616
00:43:09,086 --> 00:43:11,662
kellie, you're going to die unless you listen to me.
617
00:43:11,998 --> 00:43:14,340
I'm calling the police.
618
00:43:51,295 --> 00:43:52,770
Listent to me, kellie.
619
00:44:04,717 --> 00:44:06,550
911, what's your emergency?
620
00:44:06,703 --> 00:44:09,437
I'd like to report an intruder
outside my house.
621
00:44:13,843 --> 00:44:15,568
thank you, officer.
Appreciate it.
622
00:44:17,497 --> 00:44:19,747
The security system
wasn't set up.
623
00:44:19,866 --> 00:44:21,081
They're out looking for her.
624
00:44:21,158 --> 00:44:24,035
And I think I should
definitely stay the night.
625
00:44:24,996 --> 00:44:26,579
Where were you?
626
00:44:27,998 --> 00:44:29,499
What are you talking about?
627
00:44:30,651 --> 00:44:32,000
Dan called you.
You're supposed to be
628
00:44:32,002 --> 00:44:33,427
Looking out for me, remember?
629
00:44:33,429 --> 00:44:35,672
- He never called me.
- sure.
630
00:44:36,674 --> 00:44:38,833
He never called me, kellie.
631
00:44:39,068 --> 00:44:41,886
Look. See?
Nothing from dan. Nothing.
632
00:44:42,329 --> 00:44:44,222
He's lying to you.
633
00:44:45,166 --> 00:44:47,608
-Isn't he supposed to be here?
-He's out of town working.
634
00:44:47,685 --> 00:44:49,109
Oh, how convenient.
635
00:44:49,111 --> 00:44:51,729
I don't want to get into this,
okay? This is my house.
636
00:44:52,173 --> 00:44:53,614
I'm supposed to feel safe
637
00:44:53,616 --> 00:44:55,933
And I feel violated
because of her.
638
00:44:56,085 --> 00:44:58,360
No, no. Not because of her.
Because of dan.
639
00:44:58,696 --> 00:45:00,104
You wouldn't be in this mess
if it wasn't for him.
640
00:45:00,256 --> 00:45:03,031
He didn't even set up
your security system properly.
641
00:45:03,276 --> 00:45:06,244
-What are you getting at?
-He's putting you in harm's way.
642
00:45:06,353 --> 00:45:07,704
Kellie.
643
00:45:09,690 --> 00:45:13,459
I found a receipt for an
engagement ring.
644
00:45:17,440 --> 00:45:20,174
Well,
what are you going to say?
645
00:45:21,110 --> 00:45:23,302
I love him, jack.
646
00:45:23,763 --> 00:45:25,479
What if I say yes?
647
00:45:25,949 --> 00:45:27,281
Then you'd be making
a huge mistake.
648
00:45:27,283 --> 00:45:28,449
Come on, jack.
649
00:45:28,559 --> 00:45:29,984
You have no idea
who this guy is.
650
00:45:29,986 --> 00:45:32,787
It's none of your business.
Okay? It's my life.
651
00:45:32,972 --> 00:45:35,231
My decisions to make.
652
00:45:35,959 --> 00:45:37,400
And you need help.
653
00:45:37,843 --> 00:45:39,051
Look at you.
654
00:45:39,236 --> 00:45:41,863
The way you've been acting,
these accusations,
655
00:45:41,972 --> 00:45:45,032
This anger towards dan and me.
656
00:45:47,470 --> 00:45:48,836
-Yeah, you're right.
-Yeah.
657
00:45:48,838 --> 00:45:52,490
I haven't been a good brother
or a good person.
658
00:45:53,309 --> 00:45:54,992
But you know me
better than anyone, kellie.
659
00:45:55,177 --> 00:45:57,253
So, why don't
you just be honest with me?
660
00:45:59,315 --> 00:46:01,924
Do you believe him over me?
661
00:46:08,658 --> 00:46:10,475
Right. Okay.
662
00:46:24,707 --> 00:46:26,615
jack's been avoiding me.
663
00:46:26,934 --> 00:46:28,910
He hasn't answered
any of my calls.
664
00:46:31,331 --> 00:46:32,663
Kell?
665
00:46:33,983 --> 00:46:37,251
I'm sorry.
I'm just a little distracted.
666
00:46:37,795 --> 00:46:39,219
What's going on?
667
00:46:39,630 --> 00:46:42,089
Look, I am more than
happy to do a girls night in,
668
00:46:42,091 --> 00:46:45,551
But you got to tell me
what's on your mind.
669
00:46:46,529 --> 00:46:48,679
I just think
I need some space.
670
00:46:49,349 --> 00:46:51,231
I feel like
I really rushed into things,
671
00:46:51,384 --> 00:46:53,893
And I have so many other
things going on right now.
672
00:46:55,705 --> 00:46:57,388
But I thought you loved him?
673
00:46:57,573 --> 00:46:59,131
I do.
674
00:46:59,383 --> 00:47:02,551
But this woman
from his past is...
675
00:47:03,253 --> 00:47:05,988
listen to me, dan loves you.
676
00:47:06,916 --> 00:47:09,408
She knows where I live, sasha.
677
00:47:10,644 --> 00:47:13,328
I know. But last year
was so tough.
678
00:47:13,330 --> 00:47:14,872
It's been so good for you.
679
00:47:15,058 --> 00:47:18,042
Look how much you've blossomed
since meeting him.
680
00:47:18,694 --> 00:47:21,462
I've never seen you so happy.
681
00:47:23,490 --> 00:47:25,049
-Yeah.
-Yeah.
682
00:47:30,164 --> 00:47:33,724
No more out of town trips.
From now on, I am staying put.
683
00:47:42,176 --> 00:47:43,401
What is this?
684
00:47:43,510 --> 00:47:45,361
Just a little something special.
685
00:47:49,008 --> 00:47:51,041
I canceled your number
and got us to new ones.
686
00:47:51,227 --> 00:47:52,259
We're on the same plan now.
687
00:47:52,261 --> 00:47:54,186
So mona won't
be calling you anymore.
688
00:47:54,296 --> 00:47:55,913
Okay.
689
00:47:56,132 --> 00:47:58,099
But where's my actual phone?
690
00:47:58,192 --> 00:47:59,709
I got rid of it.
691
00:48:01,128 --> 00:48:03,204
My entire
life is on that phone.
692
00:48:03,206 --> 00:48:04,713
How did you get access
to my account?
693
00:48:04,715 --> 00:48:07,633
I called the phone company
and told them we were married.
694
00:48:10,096 --> 00:48:11,795
Why would you do that?
695
00:48:12,465 --> 00:48:14,098
I thought I was doing
you a favour.
696
00:48:15,602 --> 00:48:18,043
This will protect you
from mona.
697
00:48:18,788 --> 00:48:20,562
And listen, let me take care
of everything else.
698
00:48:20,564 --> 00:48:21,622
The bills, the finances.
699
00:48:21,732 --> 00:48:23,482
You don't need to lift
a finger anymore.
700
00:48:26,236 --> 00:48:28,403
I saw the
joint bank account papers.
701
00:48:29,073 --> 00:48:30,414
Were you going to ask me
about that, or do you think
702
00:48:30,416 --> 00:48:32,741
I would just sign it
without discussing it first?
703
00:48:32,743 --> 00:48:34,118
No. I left them
for you to look at.
704
00:48:34,503 --> 00:48:37,496
-I'm not signing anything.
-Just look at them, please.
705
00:48:42,127 --> 00:48:45,904
I'm sorry. This whole situation
is very stressful for the
706
00:48:46,090 --> 00:48:47,982
Both of us. I'm, um.
707
00:48:48,092 --> 00:48:50,259
I'm trying to do
right by you, kellie.
708
00:48:51,095 --> 00:48:52,970
I'm trying so hard.
709
00:48:58,019 --> 00:48:59,677
It's a restraining order.
710
00:48:59,679 --> 00:49:01,979
If mona comes within
200 yards of either of us,
711
00:49:02,089 --> 00:49:03,772
She'll get arrested.
712
00:49:03,774 --> 00:49:05,924
I'm doing this for you, for us.
713
00:49:06,202 --> 00:49:09,403
She won't rip us apart.
I won't let her.
714
00:49:11,598 --> 00:49:13,699
I'm sorry.
715
00:49:14,268 --> 00:49:15,743
Thank you.
716
00:49:16,453 --> 00:49:18,287
I'm a little overwhelmed.
717
00:49:21,383 --> 00:49:24,085
-Want some soup?
-Yeah.
718
00:49:37,850 --> 00:49:40,351
-Sorry, I just need to lay down.
-Yes.
719
00:49:44,740 --> 00:49:47,132
We're going to sell the house
720
00:49:47,243 --> 00:49:49,059
And then you and I
721
00:49:49,245 --> 00:49:51,362
Are going to move far away.
722
00:49:52,264 --> 00:49:54,389
I want to take care of you
723
00:49:54,575 --> 00:49:56,383
For the rest of your life.
724
00:49:56,385 --> 00:49:58,585
Let me take care of you,
kellie.
725
00:50:03,759 --> 00:50:05,876
-So you got the July reports?
-Yes.
726
00:50:06,095 --> 00:50:07,712
And the brief is up to date,
727
00:50:07,747 --> 00:50:09,488
And the team knows
what they're doing.
728
00:50:09,598 --> 00:50:12,008
Cara's taking the lead and she
knows her stuff, don't worry.
729
00:50:12,301 --> 00:50:13,492
I know.
730
00:50:13,569 --> 00:50:16,670
I'm sorry. This isn't the sendof
I imagined, but
731
00:50:16,806 --> 00:50:18,689
I need to bow out early.
732
00:50:18,691 --> 00:50:21,016
Whatever I've got is just
running me into the ground.
733
00:50:21,018 --> 00:50:22,409
But as soon
as I'm back on my feet,
734
00:50:22,519 --> 00:50:24,428
I promise I'll come in
and help with the transition.
735
00:50:24,613 --> 00:50:28,090
No, no, no, no.
You just rest up, okay?
736
00:50:28,609 --> 00:50:30,943
-We've got this.
-Thanks, christine.
737
00:50:31,237 --> 00:50:32,528
Bye.
738
00:50:37,510 --> 00:50:39,351
I'm going to meet
a potential builder.
739
00:50:39,461 --> 00:50:41,128
I wish you could come.
740
00:50:41,130 --> 00:50:43,247
-I could try.
-No, no, you stay put.
741
00:50:43,632 --> 00:50:45,583
I don't want you lifting
a finger, remember?
742
00:50:47,336 --> 00:50:49,587
-The car is low on gas.
-Oh.
743
00:50:53,876 --> 00:50:55,885
-Love you.
-Love you, too.
744
00:51:12,328 --> 00:51:14,070
lucy wilson.
745
00:51:22,655 --> 00:51:26,499
"lucy wilson, a waitress at the
red stop restaurant in loville.
746
00:51:30,946 --> 00:51:33,964
Lucy was engaged
to robert brian,
747
00:51:34,150 --> 00:51:37,593
Who eventually was cleared
of all charges."
748
00:51:52,785 --> 00:51:54,401
I really need your help.
749
00:52:04,931 --> 00:52:06,580
-Here you are.
-Thank you.
750
00:52:07,608 --> 00:52:10,884
Thank you. Would you mind if
I asked you a few questions
751
00:52:10,886 --> 00:52:12,837
About this woman?
752
00:52:14,707 --> 00:52:15,797
lucy.
753
00:52:15,799 --> 00:52:18,558
I knew her from the day
she was born.
754
00:52:18,560 --> 00:52:20,452
Such a smart girl.
755
00:52:20,562 --> 00:52:22,263
Both her and her sister, mona.
756
00:52:23,141 --> 00:52:24,765
Such a shame what happened.
757
00:52:25,401 --> 00:52:26,367
What was that?
758
00:52:26,476 --> 00:52:29,219
Well, the family owned
the local flour factory.
759
00:52:29,405 --> 00:52:31,889
And about two years ago now,
760
00:52:32,041 --> 00:52:34,549
Both karen and stephen,
the parents,
761
00:52:34,885 --> 00:52:36,710
Were shot
on the factory floor.
762
00:52:37,304 --> 00:52:39,238
Did they ever
find who was responsible?
763
00:52:40,049 --> 00:52:41,806
What happened
to lucy and mona?
764
00:52:42,084 --> 00:52:44,084
Oh, the girls
were traumatized.
765
00:52:44,086 --> 00:52:45,810
They inherited everything.
766
00:52:45,996 --> 00:52:47,921
The company, its finances,
767
00:52:47,923 --> 00:52:49,456
Their parents debts.
768
00:52:50,559 --> 00:52:52,759
It wasn't long
before they sold the factory.
769
00:52:53,212 --> 00:52:55,837
Made a killing on it,
so to speak.
770
00:52:56,006 --> 00:52:57,214
What about mona?
771
00:52:57,324 --> 00:53:00,092
Well, mona was overwhelmed
with grief.
772
00:53:01,095 --> 00:53:02,369
A lot of people think mona
773
00:53:02,554 --> 00:53:04,104
Killed her parents
for the money.
774
00:53:04,106 --> 00:53:06,998
And lucy being the oldest,
she was in charge of it.
775
00:53:07,184 --> 00:53:08,500
So she killed her sister, too.
776
00:53:08,610 --> 00:53:11,395
And with lucy out of the way,
mona got everything.
777
00:53:12,481 --> 00:53:15,107
well, I should get back to it.
778
00:53:16,368 --> 00:53:17,859
Let me just pay up.
779
00:53:17,920 --> 00:53:19,737
-Oh, thank you.
-Thanks.
780
00:53:26,203 --> 00:53:27,519
So mona killed her parents
781
00:53:27,704 --> 00:53:31,356
And her sister,
and now she's after dan? Why?
782
00:53:31,467 --> 00:53:33,934
For the money he inherited
after his wife's death?
783
00:53:33,936 --> 00:53:35,602
No, that doesn't
make any sense.
784
00:53:35,712 --> 00:53:37,454
Mona loved her sister.
She wouldn't have killed her.
785
00:53:37,639 --> 00:53:39,106
We don't know the whole story.
786
00:53:39,216 --> 00:53:40,532
Mona is dangerous.
787
00:53:40,642 --> 00:53:43,702
Maybe
dan lied about everything.
788
00:53:44,313 --> 00:53:46,797
Maybe he knows more about mona
and lucy than he told you.
789
00:53:47,149 --> 00:53:48,949
We still don't know how
he factors into this yet.
790
00:53:49,059 --> 00:53:51,226
- Or if.
- I'm so sorry,
791
00:53:51,303 --> 00:53:53,103
But your card has been declined.
792
00:53:55,482 --> 00:53:57,316
I'm sorry about that.
793
00:53:59,995 --> 00:54:02,780
Strange. Here, keep the change.
794
00:54:03,832 --> 00:54:05,499
I have just one more question.
795
00:54:05,834 --> 00:54:09,227
Did you ever meet mona's
ex-boyfriend, dan smith?
796
00:54:09,838 --> 00:54:11,455
I've known that girl
her whole life.
797
00:54:11,673 --> 00:54:13,207
She's never had a boyfriend.
798
00:54:14,943 --> 00:54:16,977
Thanks.
799
00:54:17,571 --> 00:54:19,738
I don't feel so well.
I need to go home.
800
00:54:19,848 --> 00:54:21,131
okay.
801
00:54:23,869 --> 00:54:26,011
I'm worried about how
sick and weak you are.
802
00:54:28,173 --> 00:54:30,248
Oh, sorry. I just, um.
803
00:54:30,509 --> 00:54:32,643
-I need to lay down.
-Yeah, yeah.
804
00:54:32,753 --> 00:54:34,694
-What if dan's inside?
-He's not.
805
00:54:34,696 --> 00:54:37,690
He just texted he's away
with work again.
806
00:54:38,450 --> 00:54:40,609
I just--
807
00:54:41,595 --> 00:54:43,837
I need to rest.
I don't-I don't feel well.
808
00:54:43,839 --> 00:54:45,522
Yeah, okay. Well,
I'm going to stay tonight.
809
00:54:45,674 --> 00:54:48,284
I'm going to grab some things,
and I'll be right back.
810
00:54:49,095 --> 00:54:51,394
-Thanks.
-Of course.
811
00:54:51,864 --> 00:54:53,497
-I'll see you soon.
-Yeah.
812
00:55:16,872 --> 00:55:19,631
-Where were you?
-I went out.
813
00:55:19,741 --> 00:55:21,525
I told you to stay home.
814
00:55:22,219 --> 00:55:23,493
I was feeling
a little better,
815
00:55:23,646 --> 00:55:24,803
So I just wanted
to get some air.
816
00:55:24,864 --> 00:55:27,114
Don't lie to me!
817
00:55:36,909 --> 00:55:38,725
I know you were with jack.
818
00:55:39,094 --> 00:55:40,836
I know you went to the red stop.
819
00:55:41,655 --> 00:55:42,929
-What?
-I put an app
820
00:55:42,964 --> 00:55:44,264
On your phone, kellie.
821
00:55:44,900 --> 00:55:47,342
I wanted to keep an eye on you
to keep you safe.
822
00:55:47,344 --> 00:55:48,993
But you went behind my back.
823
00:55:49,055 --> 00:55:51,905
Do you have any idea
how much this hurts me?
824
00:55:52,274 --> 00:55:54,182
How could you do this to me?
825
00:55:54,334 --> 00:55:56,610
You always have an excuse
for everything, don't you?
826
00:55:56,929 --> 00:56:00,097
Do you ever think of
anyone else besides yourself?
827
00:56:00,282 --> 00:56:02,249
I was worried sick about you.
828
00:56:02,342 --> 00:56:04,342
And you come home
and deny it all.
829
00:56:04,453 --> 00:56:06,453
-I'm sorry, dan.
-You've broken our trust.
830
00:56:06,455 --> 00:56:08,572
And for what?
Your alcoholic brother?
831
00:56:09,032 --> 00:56:11,032
- This was his idea, wasn't it?
- no.
832
00:56:11,034 --> 00:56:12,275
He's trying to split us up.
833
00:56:12,428 --> 00:56:13,868
-I know he is.
-No, dan--
834
00:56:13,870 --> 00:56:15,929
I never thought anyone
could hurt me more than mona.
835
00:56:15,931 --> 00:56:17,414
But you have.
836
00:56:17,750 --> 00:56:19,750
I can never
let you out of my sight again.
837
00:56:19,935 --> 00:56:23,379
Dan, I--
838
00:56:35,634 --> 00:56:40,062
"lucy and mona wilson with
lucy's fiancí, robert brian."
839
00:56:56,639 --> 00:56:57,562
we're sorry.
840
00:56:57,898 --> 00:57:00,207
You have reached a number that has been disconnect--
841
00:57:02,961 --> 00:57:03,902
we're sorry.
842
00:57:04,237 --> 00:57:06,480
You have reached a number that has been disconnected
843
00:57:06,482 --> 00:57:08,549
Or is no longer in ser--
844
00:57:22,431 --> 00:57:23,814
Kellie?
845
00:57:27,235 --> 00:57:28,402
Kellie.
846
00:58:20,389 --> 00:58:22,122
How long have I been out for?
847
00:58:27,170 --> 00:58:28,337
Hey.
848
00:58:29,005 --> 00:58:30,172
You're up.
849
00:58:32,067 --> 00:58:33,925
how are you feeling?
850
00:58:33,927 --> 00:58:35,152
What are you doing here?
851
00:58:35,261 --> 00:58:37,495
I came by when you didn't
show up to group.
852
00:58:37,589 --> 00:58:39,890
Dan said you fainted?
853
00:58:41,526 --> 00:58:42,935
Yeah, I must have.
854
00:58:46,749 --> 00:58:49,107
Hey, can you give us a minute?
855
00:58:50,677 --> 00:58:52,194
Of course.
856
00:59:03,582 --> 00:59:05,082
I'll just be outside.
857
00:59:06,418 --> 00:59:08,126
Okay.
858
00:59:15,928 --> 00:59:17,460
is he gone?
859
00:59:18,038 --> 00:59:19,887
Yeah.
860
00:59:20,223 --> 00:59:24,518
My name is kellie gibson.
Account number 150867.
861
00:59:25,378 --> 00:59:26,544
I was wondering
if you can tell me
862
00:59:26,655 --> 00:59:28,605
Why my card declined yesterday.
863
00:59:30,659 --> 00:59:32,359
What?
864
00:59:33,745 --> 00:59:35,571
Cash advances.
865
00:59:37,299 --> 00:59:38,465
How many?
866
00:59:38,650 --> 00:59:40,659
Okay. Thank you.
867
00:59:42,504 --> 00:59:43,620
I need to get out of here.
868
00:59:43,806 --> 00:59:45,229
What? Why?
869
00:59:47,150 --> 00:59:48,308
Dan knows
more about mona than
870
00:59:48,310 --> 00:59:50,644
He's letting on,
and he's been tracking me
871
00:59:50,646 --> 00:59:53,088
With his phone,
now he's stealing my money.
872
00:59:53,899 --> 00:59:54,839
I need to talk to jack.
873
00:59:55,008 --> 00:59:57,759
No, no. You can't go anywhere,
not like this.
874
00:59:57,970 --> 01:00:00,503
Listen, you need to
get dan to leave.
875
01:00:00,839 --> 01:00:02,472
Okay?
Tell him to run an errand.
876
01:00:02,658 --> 01:00:04,432
Tell him to get me something
for my cough.
877
01:00:04,434 --> 01:00:06,476
Kellie, I can't
tell dan to leave, I--
878
01:00:06,662 --> 01:00:08,328
I need him out of my house.
879
01:00:08,480 --> 01:00:11,514
Sasha, please.
Okay? I'm not safe here.
880
01:00:11,817 --> 01:00:13,609
-Okay.
-Okay?
881
01:00:44,549 --> 01:00:46,516
jack!
882
01:00:48,553 --> 01:00:49,978
Jack, open up!
883
01:00:55,361 --> 01:00:56,652
Jack?
884
01:01:15,989 --> 01:01:17,297
Oh my god.
885
01:01:36,068 --> 01:01:37,401
Jack?
886
01:01:56,154 --> 01:01:57,629
oh my god, jack.
887
01:01:58,173 --> 01:02:00,382
What have you done? No.
888
01:02:01,034 --> 01:02:03,218
no.
889
01:02:03,795 --> 01:02:05,595
Jack? Jack?
890
01:02:05,797 --> 01:02:07,264
oh my god.
891
01:02:14,147 --> 01:02:16,639
we were seeing
each other casually.
892
01:02:16,975 --> 01:02:18,483
Do you know if there's
a history of addiction
893
01:02:18,669 --> 01:02:22,094
Or problems in the family?
Drug usage, things like that.
894
01:02:22,280 --> 01:02:23,280
No. No.
895
01:02:23,465 --> 01:02:26,516
My brother never used drugs.
Somebody did this to him.
896
01:02:27,102 --> 01:02:28,326
-Who?
-Mona wilson?
897
01:02:28,603 --> 01:02:30,169
She's been stalking me.
Tell him.
898
01:02:30,171 --> 01:02:32,105
Mona did this.
You know he didn't do this.
899
01:02:32,107 --> 01:02:33,856
He was drinking again, kell.
900
01:02:33,942 --> 01:02:36,067
Look, I'm sorry.
I wanted to tell you,
901
01:02:36,177 --> 01:02:37,427
-But I know how much you--
-no.
902
01:02:37,429 --> 01:02:40,355
No, no, no. It was mona.
You know he wasn't using.
903
01:02:40,841 --> 01:02:42,499
Listen,
she tried to kill me. She,
904
01:02:42,684 --> 01:02:43,991
She pushed me down
a flight of stairs.
905
01:02:44,177 --> 01:02:46,511
There's a restraining order
against her. Look it up.
906
01:02:50,333 --> 01:02:51,707
There aren't
any restraining orders--
907
01:02:51,860 --> 01:02:52,684
I just saw it!
908
01:02:52,853 --> 01:02:56,146
Dan just showed it to me.
She's unstable. Check again.
909
01:02:56,881 --> 01:02:58,448
-There's nothing here.
-Okay, okay. Let's,
910
01:02:58,450 --> 01:03:00,350
Let's get you to your house.
Come on.
911
01:03:01,036 --> 01:03:02,419
Come on, it's okay.
912
01:03:02,528 --> 01:03:03,736
it's okay.
913
01:03:03,797 --> 01:03:05,297
okay, he wouldn't do this,
914
01:03:05,406 --> 01:03:06,956
Sasha, he wouldn't do this
to himself.
915
01:03:06,958 --> 01:03:08,783
-It's all right.
-Can we go back, please?
916
01:03:09,060 --> 01:03:10,710
I know this was mona,
it was a setup.
917
01:03:10,712 --> 01:03:12,162
The police are
taking care of it, kellie.
918
01:03:12,272 --> 01:03:14,789
No, no, no. You saw it.
They didn't believe me.
919
01:03:15,458 --> 01:03:18,217
You saw, they don't believe me.
You have to go tell them.
920
01:03:18,278 --> 01:03:19,686
Please, you have to
convince them it was mona.
921
01:03:19,796 --> 01:03:22,805
I will talk to the police,
but promise me
922
01:03:22,958 --> 01:03:25,258
That you will just stay here
and rest.
923
01:03:25,927 --> 01:03:27,093
Promise me.
924
01:03:27,095 --> 01:03:28,695
where's dan?
925
01:03:28,805 --> 01:03:29,971
I sent him
on a few more errands.
926
01:03:30,032 --> 01:03:34,208
Once this is all settled,
we'll get out of here, okay?
927
01:03:35,144 --> 01:03:38,855
Okay. If I could just please,
tell them it was mona.
928
01:03:38,965 --> 01:03:40,273
Okay.
929
01:03:43,745 --> 01:03:46,404
Tell them it was mona,
you know it was her, please.
930
01:04:35,414 --> 01:04:36,913
go.
931
01:04:55,058 --> 01:04:57,650
No, please. You don't have to
do this please just let me go.
932
01:04:57,728 --> 01:04:59,269
- come on.
- Please.
933
01:05:01,005 --> 01:05:03,148
- what is this?
- let me go, please.
934
01:05:07,462 --> 01:05:08,478
Mona.
935
01:05:08,797 --> 01:05:10,488
- Bring her here.
- no.
936
01:05:11,566 --> 01:05:14,067
no.
937
01:05:16,279 --> 01:05:17,370
Hey.
938
01:05:20,341 --> 01:05:21,917
Pass me the drug.
939
01:05:25,664 --> 01:05:27,246
No, no, no.
940
01:05:27,507 --> 01:05:29,507
No, stop.
941
01:05:39,002 --> 01:05:41,770
-What was that?
-Activated charcoal.
942
01:05:42,314 --> 01:05:45,439
-For the poison.
-Poison?
943
01:05:45,591 --> 01:05:47,525
From the soup he's
been feeding you.
944
01:05:50,155 --> 01:05:51,446
Dan?
945
01:05:53,950 --> 01:05:55,842
to me, he was eric.
946
01:05:56,027 --> 01:05:58,662
He murdered my best
friend, katherine.
947
01:05:59,047 --> 01:06:00,513
I knew him as doug.
948
01:06:00,682 --> 01:06:02,548
Murdered my cousin stacy.
949
01:06:02,942 --> 01:06:05,109
and I knew dan
as robert brian.
950
01:06:05,628 --> 01:06:07,671
He was engaged to my sister,
lucy.
951
01:06:08,631 --> 01:06:09,872
He's the grief of our parents
murder
952
01:06:10,058 --> 01:06:13,359
To manipulate, gaslight
and steal our inheritance.
953
01:06:13,545 --> 01:06:16,454
He made her feel weak
and inferior.
954
01:06:17,140 --> 01:06:19,015
He forced her to sign
everything over to him.
955
01:06:19,201 --> 01:06:20,566
And then he killed her.
956
01:06:21,019 --> 01:06:23,395
Just like
he was about to do to you.
957
01:06:24,690 --> 01:06:26,589
I want to show you something.
958
01:06:26,741 --> 01:06:28,391
You tried to kill me, twice.
959
01:06:28,576 --> 01:06:31,761
I had my knife out because
I thought dan was nearby.
960
01:06:32,197 --> 01:06:33,530
You slipped on those stairs.
961
01:06:33,882 --> 01:06:35,064
I was trying to save you.
962
01:06:35,217 --> 01:06:36,950
And what about jack?
963
01:06:38,253 --> 01:06:39,643
Did he slip?
964
01:06:40,405 --> 01:06:42,664
I'm sorry about your brother,
but I didn't kill him.
965
01:06:53,668 --> 01:06:55,010
Come on.
966
01:07:00,575 --> 01:07:02,600
we've been tracking him
for months.
967
01:07:03,060 --> 01:07:05,611
Where he's been,
who he's been seeing.
968
01:07:05,613 --> 01:07:08,672
we've been keeping tabs
on all of the dating sites.
969
01:07:08,858 --> 01:07:10,950
Those are his hunting grounds.
970
01:07:11,253 --> 01:07:12,802
Think you're one of three
971
01:07:12,804 --> 01:07:14,428
Wealthy women that
he's been conning.
972
01:07:15,173 --> 01:07:16,522
that's why he's
always out of town.
973
01:07:16,708 --> 01:07:19,284
He's not at whatever fake job
you think he's doing.
974
01:07:20,278 --> 01:07:21,961
So why
hasn't he been arrested?
975
01:07:21,963 --> 01:07:24,855
The police won't arrest
a man that doesn't exist.
976
01:07:24,966 --> 01:07:26,099
We need more evidence.
977
01:07:26,209 --> 01:07:27,459
we know he killed him.
978
01:07:27,568 --> 01:07:29,693
We just don't know where
he took them.
979
01:07:29,804 --> 01:07:31,212
We need some kind of proof.
980
01:07:31,881 --> 01:07:34,223
he moves from
city to city, state to state,
981
01:07:34,225 --> 01:07:35,925
Identity to identity.
982
01:07:38,697 --> 01:07:40,379
He's always one step ahead.
983
01:07:41,382 --> 01:07:44,392
Sasha matched us on the app.
What if she's in danger, too?
984
01:07:45,453 --> 01:07:46,969
-And why me?
-There are recent articles
985
01:07:47,122 --> 01:07:49,822
Written about you since
your company went up for sale.
986
01:07:50,308 --> 01:07:53,459
We had reports
that he was in the area.
987
01:07:53,828 --> 01:07:55,494
You're exactly his type.
988
01:07:55,496 --> 01:07:57,404
You're recently widowed,
989
01:07:57,406 --> 01:07:59,406
Not a lot of family,
990
01:07:59,408 --> 01:08:01,493
Money to steal.
991
01:08:03,305 --> 01:08:05,805
I can't believe I've been this
blind.
992
01:08:05,915 --> 01:08:07,990
he targets strong,
wealthy women.
993
01:08:08,143 --> 01:08:09,893
Lucy was the toughest person
I knew.
994
01:08:09,895 --> 01:08:12,462
And he sucked her dry
until there was nothing left.
995
01:08:14,716 --> 01:08:16,407
I told dan about you.
996
01:08:17,018 --> 01:08:19,593
If he knew you were in town,
then why didn't he take off?
997
01:08:19,805 --> 01:08:21,504
You're his biggest con yet.
998
01:08:21,656 --> 01:08:23,890
He's not going to
give up that easy.
999
01:08:28,029 --> 01:08:29,562
But we have a plan.
1000
01:08:39,382 --> 01:08:41,157
Kellie? Oh my god,
are you okay?
1001
01:08:41,693 --> 01:08:44,602
Yes, I'm fine. Listen to me.
Sasha, where are you?
1002
01:08:44,787 --> 01:08:46,454
I'm at your place.
1003
01:08:46,564 --> 01:08:47,913
I've been here since last night.
1004
01:08:47,915 --> 01:08:49,457
The cops are out looking for you.
1005
01:08:50,018 --> 01:08:51,458
I thought you were dead.
1006
01:08:51,536 --> 01:08:53,777
Sasha, I need you
to get out of there now.
1007
01:08:54,055 --> 01:08:56,189
What? Why?
1008
01:08:56,449 --> 01:08:57,631
Kellie, you're scaring me.
1009
01:08:57,633 --> 01:09:00,885
Dan killed jack.
And I think you might be next.
1010
01:09:05,517 --> 01:09:07,124
Sa-sasha?
1011
01:09:07,568 --> 01:09:08,560
go to the police station,
1012
01:09:08,669 --> 01:09:10,061
Find someone,
anyone who will listen.
1013
01:09:10,247 --> 01:09:12,738
Kellie and I will go back to her
place and find sasha.
1014
01:09:13,316 --> 01:09:14,965
I'll find where dan's been
hiding the bodies.
1015
01:09:15,026 --> 01:09:16,133
Let's go.
1016
01:09:16,319 --> 01:09:18,528
No matter what,
this ends tonight.
1017
01:09:37,156 --> 01:09:39,257
I hope you don't have to
use this, but just in case.
1018
01:09:41,553 --> 01:09:43,436
You understand that he could
be in there and that
1019
01:09:43,438 --> 01:09:45,171
-He's dangerous, yes?
-I know.
1020
01:09:45,581 --> 01:09:47,640
I'm going in. We have to
get sasha out of there.
1021
01:09:47,826 --> 01:09:49,242
If you run into him,
1022
01:09:49,352 --> 01:09:50,934
He doesn't suspect that
you know anything,
1023
01:09:50,936 --> 01:09:53,003
Get him talking.
We'll track you with this.
1024
01:09:53,114 --> 01:09:56,173
And remember, he still thinks
you're weak from the soup.
1025
01:09:56,359 --> 01:09:57,250
Got it.
1026
01:09:57,419 --> 01:09:59,009
If you ever feel that you're
in danger, you can hit the
1027
01:09:59,120 --> 01:10:01,921
Emergency button on the phone
and it goes to the police.
1028
01:10:02,014 --> 01:10:04,282
-Okay.
-Okay, let's go.
1029
01:10:28,724 --> 01:10:30,658
I'll look
down here, you go upstairs.
1030
01:10:30,876 --> 01:10:32,644
okay.
1031
01:10:51,306 --> 01:10:53,039
sasha?
1032
01:12:13,263 --> 01:12:14,912
This way.
1033
01:13:58,309 --> 01:14:00,685
kellie, kellie, kellie.
1034
01:14:04,089 --> 01:14:06,566
What is this? Untie me.
1035
01:14:08,761 --> 01:14:11,320
No, I don't think so.
1036
01:14:13,992 --> 01:14:16,325
That's not the way this works.
1037
01:14:17,828 --> 01:14:19,162
You killed jack?
1038
01:14:21,273 --> 01:14:23,708
-Why?
-Jack was getting in my way.
1039
01:14:24,293 --> 01:14:26,002
And, well,
1040
01:14:26,111 --> 01:14:27,837
Your money's
going to set me up for life.
1041
01:14:28,280 --> 01:14:29,522
You're never going to get away
with this.
1042
01:14:29,524 --> 01:14:31,716
I hope you understand
it wasn't personal.
1043
01:14:34,453 --> 01:14:36,053
Where's sasha?
1044
01:14:36,622 --> 01:14:37,788
Where's mona?
1045
01:14:38,399 --> 01:14:40,850
I'm not going to do anything
until I know they're safe.
1046
01:14:41,794 --> 01:14:43,235
What do you want from me?
1047
01:14:43,237 --> 01:14:45,229
I want you to sign these.
1048
01:14:53,572 --> 01:14:55,698
If I sign them,
1049
01:14:56,367 --> 01:14:58,367
Do you promise to let me go?
1050
01:14:58,720 --> 01:14:59,885
Of course.
1051
01:14:59,995 --> 01:15:02,288
I never wanted to hurt you,
kellie.
1052
01:15:06,544 --> 01:15:08,753
Was any of this real,
dan?
1053
01:15:11,131 --> 01:15:12,748
I loved you.
1054
01:15:13,084 --> 01:15:14,717
I wanted to spend
my life with you.
1055
01:15:24,512 --> 01:15:26,270
I'm touched.
1056
01:15:26,564 --> 01:15:27,913
Look.
1057
01:15:28,399 --> 01:15:30,691
You'll never miss
any of this money.
1058
01:15:30,735 --> 01:15:33,903
So just sign these and,
1059
01:15:38,959 --> 01:15:41,160
I'll disappear. I promise.
1060
01:15:58,829 --> 01:16:01,889
What about now? Is your
best friend's life worth it?
1061
01:16:02,817 --> 01:16:04,725
sasha.
1062
01:16:12,794 --> 01:16:14,310
Will you sign now?
1063
01:16:14,570 --> 01:16:15,903
Just let sasha go.
1064
01:16:16,647 --> 01:16:18,781
Please. She has
nothing to do with this.
1065
01:16:19,166 --> 01:16:21,317
You sign.
I let her go.
1066
01:16:21,469 --> 01:16:23,502
Okay, I'll sign.
1067
01:16:23,621 --> 01:16:25,788
Okay, I'll sign.
Just let her go.
1068
01:16:39,987 --> 01:16:42,013
Let her go.
1069
01:17:01,993 --> 01:17:05,861
-Kellie, please.
-Sasha, go.
1070
01:17:06,288 --> 01:17:07,270
-Run.
-No.
1071
01:17:07,381 --> 01:17:08,831
No, I'm not leaving without her.
1072
01:17:11,902 --> 01:17:14,629
Just-just sign and
we'll go together, okay?
1073
01:17:16,891 --> 01:17:18,090
Okay.
1074
01:17:20,278 --> 01:17:21,636
I signed it, here.
1075
01:17:35,142 --> 01:17:36,484
Sasha?
1076
01:17:40,615 --> 01:17:42,031
Emily blake.
1077
01:17:42,491 --> 01:17:43,974
And this right here,
1078
01:17:44,159 --> 01:17:46,118
This is my husband, chris.
1079
01:17:47,472 --> 01:17:48,979
I have been on you
1080
01:17:49,089 --> 01:17:51,724
Since the second
your husband died.
1081
01:17:52,167 --> 01:17:54,460
I just had to convince you
to take the first step,
1082
01:17:55,671 --> 01:17:57,838
- I have an idea.
- I got one.
1083
01:17:58,298 --> 01:17:59,631
you can't give up
on dan.
1084
01:17:59,633 --> 01:18:01,600
Don't let him get away.
1085
01:18:02,253 --> 01:18:06,489
After that, it was only
a matter of molding chris
1086
01:18:06,598 --> 01:18:08,849
To the man tom never was.
1087
01:18:09,727 --> 01:18:11,686
She's pretty easy.
1088
01:18:15,666 --> 01:18:17,983
I told you everything.
1089
01:18:21,288 --> 01:18:23,447
-I trusted you.
-I know.
1090
01:18:25,793 --> 01:18:27,701
And now I'm going to kill you.
1091
01:18:27,945 --> 01:18:29,352
Just like I did your brother.
1092
01:18:29,705 --> 01:18:32,164
and mona.
1093
01:18:40,724 --> 01:18:42,441
emily, you okay?
1094
01:18:42,701 --> 01:18:44,659
get that bitch under
control, come on, chris.
1095
01:18:44,904 --> 01:18:46,929
-Get her!
-Get up, come on.
1096
01:18:54,563 --> 01:18:57,064
you can run, kellie,
but you can't hide.
1097
01:18:57,558 --> 01:18:59,150
Not from us.
1098
01:19:03,055 --> 01:19:04,179
no one can help you.
1099
01:19:04,331 --> 01:19:06,157
no more playing games.
1100
01:19:07,418 --> 01:19:09,285
Finish it, chris.
1101
01:19:10,662 --> 01:19:12,721
I've had enough of you
getting in our way.
1102
01:19:12,831 --> 01:19:14,064
It ends now.
1103
01:19:14,475 --> 01:19:15,933
it's time you disappear
and leave chris and I
1104
01:19:16,010 --> 01:19:17,793
- Together forever.
- now!
1105
01:19:26,721 --> 01:19:29,180
no!
1106
01:19:29,991 --> 01:19:32,140
You killed him! My husband!
1107
01:19:32,292 --> 01:19:34,435
You're supposed to be dead.
I killed you myself.
1108
01:19:55,190 --> 01:19:56,690
You tracked us?
1109
01:19:57,184 --> 01:19:59,460
Getting me here
as part of the plan.
1110
01:20:00,612 --> 01:20:02,229
I always wondered
how he did it.
1111
01:20:02,706 --> 01:20:04,965
How he was
always one step ahead.
1112
01:20:05,225 --> 01:20:06,759
Now it all makes sense.
1113
01:20:08,295 --> 01:20:11,229
It's funny how quickly
the hunters become the hunted.
1114
01:20:11,231 --> 01:20:13,532
Oh. Well,
you know the old saying,
1115
01:20:13,717 --> 01:20:16,602
-"behind every good man--"
-is a murdering psychopath.
1116
01:20:18,856 --> 01:20:20,314
It's over, sasha.
1117
01:20:24,078 --> 01:20:25,485
You don't have what it takes.
1118
01:20:25,530 --> 01:20:27,404
This is for jack.
1119
01:20:49,220 --> 01:20:51,019
I owe the three of you my life.
1120
01:20:51,355 --> 01:20:53,130
We owe you everything.
1121
01:20:53,440 --> 01:20:55,099
You helped us put an end
to all of this.
1122
01:20:55,852 --> 01:20:57,834
It's time to move on.
1123
01:21:02,024 --> 01:21:03,115
We found human remains
1124
01:21:03,117 --> 01:21:04,525
Scattered
throughout the forest.
1125
01:21:05,570 --> 01:21:07,570
He used a woodchipper
to dispose of them.
1126
01:21:19,199 --> 01:21:20,915
Why is a suspect still here?
1127
01:21:21,084 --> 01:21:23,168
Let's get her downtown
for questioning.
1128
01:21:24,714 --> 01:21:26,088
Excuse me.
1129
01:21:41,705 --> 01:21:44,239
I've got a 4532
escape. Suspect on the run.
1130
01:21:44,241 --> 01:21:46,350
Female caucasian,
emergency worker down,
1131
01:21:46,459 --> 01:21:48,193
Suspicion of murder. I repeat.
1132
01:21:48,487 --> 01:21:50,362
3532 escape. Suspect on the run.
1133
01:21:50,472 --> 01:21:52,564
Female caucasian,
emergency worker down.
1134
01:21:52,566 --> 01:21:53,949
Suspicion of murder.
75541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.