All language subtitles for A.Widow.Seduced.2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,812 --> 00:01:46,271 no! 2 00:01:46,515 --> 00:01:48,440 no! 3 00:02:25,729 --> 00:02:27,604 good night. 4 00:02:46,408 --> 00:02:48,208 Hey, sasha. 5 00:02:48,960 --> 00:02:50,443 No, it was another bust. 6 00:02:50,795 --> 00:02:51,745 Every guy I go out with 7 00:02:51,780 --> 00:02:54,097 Just reminds me of how much I miss tom. 8 00:02:54,099 --> 00:02:55,573 I hate this. 9 00:02:55,851 --> 00:02:58,051 It's okay, I told him that I have to work early tomorrow, 10 00:02:58,053 --> 00:03:00,020 Which, you know, isn't exactly a lie. 11 00:03:03,416 --> 00:03:05,833 Don't you have your own house across the street? 12 00:03:06,019 --> 00:03:07,277 Oh, sorry, sasha. 13 00:03:07,354 --> 00:03:10,689 No, it's just my brother showing up unannounced again. 14 00:03:12,034 --> 00:03:13,400 Okay, I'll see you tomorrow, bye. 15 00:03:15,362 --> 00:03:16,904 You scared the hell out of me. 16 00:03:17,013 --> 00:03:19,697 Did you want something, or are you just here to annoy me? 17 00:03:19,699 --> 00:03:21,015 How was the date? 18 00:03:21,701 --> 00:03:23,577 I don't know. I can't seem to catch a break. 19 00:03:23,779 --> 00:03:25,520 Well, maybe you should take a break 20 00:03:25,705 --> 00:03:27,080 From this app. 21 00:03:28,083 --> 00:03:29,374 Maybe you're right. 22 00:03:29,693 --> 00:03:31,793 If you don't mind, I'm exhausted. 23 00:03:31,979 --> 00:03:34,362 Okay. Tomorrow night, spaghetti dinner, 24 00:03:34,473 --> 00:03:35,964 I bring the garlic bread. Hmm? 25 00:03:37,793 --> 00:03:39,509 Tomorrow's not a good day. 26 00:03:40,537 --> 00:03:41,695 -The weekend? -You just come over 27 00:03:41,697 --> 00:03:43,805 And eat my food anyway. Good night, jack. 28 00:03:43,882 --> 00:03:46,475 Good night. 29 00:03:57,112 --> 00:04:00,179 Your 2:45 p.M. Called to see if you could do 3:45 p.M. Instead? 30 00:04:00,365 --> 00:04:02,132 -Is that okay? -Yeah. Shouldn't be a problem. 31 00:04:02,242 --> 00:04:03,917 Great. And your lawyer emailed? 32 00:04:03,919 --> 00:04:05,235 She said she's waiting for the buyers 33 00:04:05,387 --> 00:04:06,887 To send over the check to the office, 34 00:04:06,996 --> 00:04:08,622 And once she gets that in, 35 00:04:08,732 --> 00:04:11,099 The sale will be officially complete. 36 00:04:11,510 --> 00:04:14,628 20 years to build it up and two months to sell it off. 37 00:04:16,014 --> 00:04:17,965 I know how hard it's been for you. 38 00:04:20,486 --> 00:04:22,319 Managing the company by yourself. 39 00:04:22,988 --> 00:04:25,055 I can't believe it's already been a year. 40 00:04:25,682 --> 00:04:28,283 I know. It just doesn't feel right running the place 41 00:04:28,393 --> 00:04:30,110 Without him. 42 00:04:30,445 --> 00:04:32,846 Well, you are stuck with me for a few more weeks, so. 43 00:04:33,198 --> 00:04:35,440 Yes we are. 44 00:04:35,442 --> 00:04:37,484 -I'm going to go get that. -Yeah. 45 00:05:01,193 --> 00:05:02,509 Kellie. 46 00:05:12,521 --> 00:05:14,730 Hey. What's wrong? 47 00:05:17,042 --> 00:05:18,633 I, um. 48 00:05:19,194 --> 00:05:21,561 I just can't do this. Not tonight. 49 00:05:21,913 --> 00:05:23,380 Talk to me. What's going on? 50 00:05:23,699 --> 00:05:26,283 Today's the anniversary of tom's death. 51 00:05:27,736 --> 00:05:30,037 I just can't do it. 52 00:05:30,589 --> 00:05:32,255 I can't sit in this room tonight. 53 00:05:32,257 --> 00:05:33,907 I just need a break. I just want to shut 54 00:05:34,059 --> 00:05:35,292 Everything off. 55 00:05:36,169 --> 00:05:39,237 I have an idea. Come on. 56 00:05:45,904 --> 00:05:47,471 You're late. 57 00:05:48,640 --> 00:05:50,140 Here's the mark. 58 00:05:56,198 --> 00:05:57,447 You know what to do. 59 00:05:57,449 --> 00:05:59,190 Yeah, I just rough them up a bit. 60 00:05:59,451 --> 00:06:01,777 -Just a scare. -What? 61 00:06:02,621 --> 00:06:04,087 He'll be fine. 62 00:06:04,197 --> 00:06:06,198 -He's a gambler. -Even better. 63 00:06:12,288 --> 00:06:14,706 -Mind if I keep a tip? -Do what you do. 64 00:06:16,034 --> 00:06:18,126 You prick. 65 00:06:22,040 --> 00:06:23,215 -Cheers. -Cheers. 66 00:06:23,642 --> 00:06:25,092 I guess this means 67 00:06:25,201 --> 00:06:28,970 This is almost our one year anniversary, too. 68 00:06:29,297 --> 00:06:30,614 Yeah. 69 00:06:30,799 --> 00:06:32,815 Look, I am so glad we met each other. 70 00:06:32,817 --> 00:06:35,568 It's really been the silver lining in all of this. 71 00:06:35,570 --> 00:06:37,454 You've really helped me through a hard year. 72 00:06:37,564 --> 00:06:40,524 I just need to move on. But I have the worst luck. 73 00:06:42,111 --> 00:06:45,328 hmm. I wanna see that message. 74 00:06:45,364 --> 00:06:47,489 -Unlock your phone. -Oh. 75 00:06:49,058 --> 00:06:50,967 I don't know how you do it. 76 00:06:51,077 --> 00:06:52,727 You always seem so happy. 77 00:06:52,837 --> 00:06:54,061 Well, you know me. 78 00:06:54,172 --> 00:06:55,730 I just internalize everything. 79 00:06:55,840 --> 00:06:58,916 Probably going to end up snapping one day. 80 00:06:58,918 --> 00:07:01,128 So, how has the app been working for you? 81 00:07:01,237 --> 00:07:03,130 I know you've had a few duds. 82 00:07:03,315 --> 00:07:04,755 Right now I mostly just match with guys 83 00:07:04,757 --> 00:07:06,090 That have already matched with me. 84 00:07:06,092 --> 00:07:07,834 Wait, you're not matching with anyone? 85 00:07:07,986 --> 00:07:09,335 Well, there's your problem. 86 00:07:09,521 --> 00:07:10,971 You have to take initiative. 87 00:07:11,156 --> 00:07:13,523 Find someone that suits you, not the other way around. 88 00:07:13,766 --> 00:07:14,808 Yeah, but you know. 89 00:07:15,026 --> 00:07:18,753 What if they look at my profile and don't think I'm... 90 00:07:18,863 --> 00:07:21,255 Interesting enough or 91 00:07:21,366 --> 00:07:22,940 Attractive or young enough. 92 00:07:22,942 --> 00:07:24,775 If you keep living your life that way, 93 00:07:24,777 --> 00:07:26,869 You'll never find anyone. 94 00:07:27,022 --> 00:07:29,406 Okay, let me see. 95 00:07:31,042 --> 00:07:34,661 Catfish. Oh, his profile pic has his girlfriend in it. 96 00:07:35,530 --> 00:07:36,455 Honestly, it's mostly 97 00:07:36,564 --> 00:07:39,416 Fake profiles and guys that just want to get laid. 98 00:07:40,786 --> 00:07:42,126 I got one. 99 00:07:42,354 --> 00:07:46,506 He likes the outdoors, sailing, traveling. 100 00:07:46,783 --> 00:07:48,616 -He's a gourmet cook. -What? 101 00:07:48,727 --> 00:07:50,927 Kel, he sounds perfect for you. 102 00:07:52,230 --> 00:07:53,847 Come on, sash. 103 00:07:54,733 --> 00:07:56,475 He's a widower. 104 00:08:04,059 --> 00:08:05,709 What if he doesn't match with me? 105 00:08:05,818 --> 00:08:07,410 Send him a message. 106 00:08:07,579 --> 00:08:09,070 Take the lead. Ask him out. 107 00:08:11,116 --> 00:08:12,407 Oh, okay. 108 00:08:15,037 --> 00:08:17,403 Hey. Dan. 109 00:08:17,589 --> 00:08:19,706 That's it? 110 00:08:19,875 --> 00:08:23,484 Okay. Looks like we have a lot in common. 111 00:08:23,595 --> 00:08:25,828 Would love to get to know you more. 112 00:08:26,489 --> 00:08:28,632 Want to meet for dinner this week? 113 00:08:29,568 --> 00:08:31,301 And send. 114 00:08:32,254 --> 00:08:33,887 Send it. 115 00:08:34,272 --> 00:08:36,932 press send. 116 00:08:53,492 --> 00:08:55,032 I don't know if I'm up for this. 117 00:08:55,293 --> 00:08:57,118 We can make it a double date. 118 00:08:57,796 --> 00:08:59,520 What about your brother jack? 119 00:08:59,964 --> 00:09:01,798 That actually sounds like a good idea. 120 00:09:01,800 --> 00:09:03,207 Yeah, that'd be great. 121 00:09:11,109 --> 00:09:13,301 he said yes. 122 00:09:13,795 --> 00:09:15,929 amazing. 123 00:09:16,464 --> 00:09:18,180 I knew this app would be great for you. 124 00:09:19,350 --> 00:09:21,042 Damn, he's calling you already? 125 00:09:21,152 --> 00:09:22,477 Hello? 126 00:09:23,288 --> 00:09:25,138 Jack? What-- 127 00:09:25,457 --> 00:09:26,714 Hold on. Where are you? 128 00:09:26,899 --> 00:09:28,674 What? No, no. 129 00:09:28,676 --> 00:09:30,051 Don't give them anything, okay, 130 00:09:30,161 --> 00:09:32,404 Until I get there, I'm on my way. 131 00:09:50,439 --> 00:09:51,489 hey! 132 00:09:51,599 --> 00:09:53,015 let go of him! 133 00:09:53,017 --> 00:09:54,667 What the hell is going on? 134 00:09:54,702 --> 00:09:57,094 Get off of him! What the hell are you doing? 135 00:09:57,096 --> 00:09:59,322 I don't know who you are, lady, but he owes me 136 00:09:59,432 --> 00:10:00,640 A lot of money. 137 00:10:01,359 --> 00:10:02,692 What are you doing in this neighbourhood? 138 00:10:02,694 --> 00:10:04,694 I was hanging out. 139 00:10:04,696 --> 00:10:06,146 Well, yeah. How much did you lose? 140 00:10:06,255 --> 00:10:09,532 -I don't know him anything. -500 bucks or he's not leaving. 141 00:10:09,985 --> 00:10:12,452 Here. Here, take it and get the hell away from us. 142 00:10:12,454 --> 00:10:13,695 Don't-- 143 00:10:16,575 --> 00:10:18,658 - Beat it. - hmm? 144 00:10:23,773 --> 00:10:26,850 Two years. You threw away two years of sobriety for what? 145 00:10:26,959 --> 00:10:28,184 To prove how big of a man you are? 146 00:10:28,186 --> 00:10:31,004 -Kellie, I wasn't drinking. -I've heard that before. 147 00:10:31,373 --> 00:10:33,130 Okay, I was looking to hang out. 148 00:10:33,191 --> 00:10:35,291 Then I got swindled, and then that guy threatened me! 149 00:10:35,402 --> 00:10:36,634 Why none of this is your fault? 150 00:10:36,636 --> 00:10:38,211 Well, I wasn't gonna let him talk to me like that. 151 00:10:38,363 --> 00:10:39,512 So what? You threw away how much money? 152 00:10:39,698 --> 00:10:41,047 On what, your overdue rent that you need 153 00:10:41,199 --> 00:10:42,715 Another extension on? 154 00:10:43,067 --> 00:10:44,484 Two weeks! Two weeks! 155 00:10:44,486 --> 00:10:45,702 and I promise, I promise. 156 00:10:45,704 --> 00:10:47,853 You have no idea what night it is tonight, do you? 157 00:10:50,550 --> 00:10:52,049 Of course you don't. 158 00:10:52,235 --> 00:10:53,393 Because if it doesn't involve you, 159 00:10:53,545 --> 00:10:55,445 Then it's not on your radar. 160 00:10:58,533 --> 00:11:02,051 I've got a lot on my plate. I'm, I'm so sorry, kellie. 161 00:11:02,161 --> 00:11:03,620 I've heard that one before, too. 162 00:11:04,923 --> 00:11:06,406 You know what, no, I need you to do something 163 00:11:06,666 --> 00:11:08,583 For me for once. Let's go. 164 00:11:35,178 --> 00:11:37,737 Hi, I have a reservation under gibson. 165 00:11:40,116 --> 00:11:43,468 Wow. This is the nicest place I've been to in a long time. 166 00:11:43,537 --> 00:11:45,169 Dan suggested it. 167 00:11:45,171 --> 00:11:47,296 Apparently, the chef is over from florence. 168 00:11:47,298 --> 00:11:48,415 -Oh. -So we're trusting 169 00:11:48,524 --> 00:11:50,709 The word of a guy you met on a dating app? 170 00:11:51,711 --> 00:11:53,336 Ms. Gibson. Right this way. 171 00:11:55,941 --> 00:11:57,590 -Dan? -Kellie. 172 00:11:57,700 --> 00:11:59,676 -Hi. -Hi. 173 00:12:03,824 --> 00:12:05,098 these are for you. 174 00:12:05,374 --> 00:12:06,466 I don't know your favourite colour, 175 00:12:06,618 --> 00:12:08,559 So I got you one of every kind. 176 00:12:08,787 --> 00:12:10,979 Oh, they're beautiful. 177 00:12:11,564 --> 00:12:12,789 -Thank you. -Here. 178 00:12:12,882 --> 00:12:14,156 Find some water for them. 179 00:12:14,158 --> 00:12:15,975 Can you put these in some water, please? 180 00:12:16,127 --> 00:12:17,401 Thank you. 181 00:12:17,403 --> 00:12:18,611 And that must make you sasha? 182 00:12:18,797 --> 00:12:21,130 Yes. Hi. This place is amazing. 183 00:12:21,240 --> 00:12:22,282 I always wanted to come here. 184 00:12:22,391 --> 00:12:24,284 Oh, this is my brother, jack. 185 00:12:24,393 --> 00:12:25,651 -Pleased to meet you. -Hi. 186 00:12:25,762 --> 00:12:27,812 you must be the one I need to impress. 187 00:12:27,922 --> 00:12:29,956 All sit, please. Here. 188 00:12:30,459 --> 00:12:32,667 -Oh, thank you. -Allow me. 189 00:12:35,080 --> 00:12:35,837 I hope it's okay. 190 00:12:36,097 --> 00:12:38,214 I ordered a bottle of chardonnay for the table. 191 00:12:38,616 --> 00:12:39,932 oh. 192 00:12:40,117 --> 00:12:42,760 - I love chardonnay. - good. 193 00:12:42,929 --> 00:12:44,219 How did you know? 194 00:12:44,221 --> 00:12:45,913 Well, I took a guess. 195 00:12:46,024 --> 00:12:47,557 Is it on the oaky side? 196 00:12:47,893 --> 00:12:50,268 - it is on the oaky side. - Oh, none for me. Thank you. 197 00:12:52,588 --> 00:12:54,497 I'm so sorry. I had no idea. 198 00:12:54,833 --> 00:12:57,591 - No, it's okay. Cool. - excuse me? 199 00:12:57,777 --> 00:13:00,862 Can we get some sparkling water for the table, please? 200 00:13:02,373 --> 00:13:04,782 so, dan, you said you're new to town. 201 00:13:04,784 --> 00:13:05,858 Where are you from? 202 00:13:06,011 --> 00:13:07,777 Oh, yeah. I've only been here for a year. 203 00:13:07,962 --> 00:13:10,212 We moved around a lot as a kid. 204 00:13:10,606 --> 00:13:12,298 Kind of like being an army brat. 205 00:13:12,300 --> 00:13:13,716 But without the army. 206 00:13:15,854 --> 00:13:16,853 Who's we? 207 00:13:17,038 --> 00:13:20,840 My mom and I. Yeah, she's since passed, cancer. 208 00:13:21,284 --> 00:13:23,176 I'm sorry. 209 00:13:24,212 --> 00:13:27,514 Our father passed away from cancer, too, so. 210 00:13:27,849 --> 00:13:29,432 it's tough. 211 00:13:31,435 --> 00:13:32,485 yeah. 212 00:13:32,520 --> 00:13:35,588 So, you said you travel a lot for work. 213 00:13:35,790 --> 00:13:37,548 Where is the craziest place you've been? 214 00:13:38,076 --> 00:13:39,466 Oh, that's a good question. 215 00:13:40,319 --> 00:13:44,030 I once stayed in a haunted castle in edinburgh. 216 00:13:45,249 --> 00:13:48,067 -And? -Oh, rattling chains. 217 00:13:48,753 --> 00:13:51,420 Disembodied footsteps, the whole nine yards. 218 00:13:51,422 --> 00:13:52,722 -I'm serious. -Really? 219 00:13:52,832 --> 00:13:54,832 Wow. 220 00:13:55,093 --> 00:13:57,651 Now tell me, how did a forensic accountant 221 00:13:57,762 --> 00:13:59,261 Wind up at a haunted castle? 222 00:13:59,263 --> 00:14:00,988 Oh, it was a hotel. It was a hotel. 223 00:14:01,173 --> 00:14:03,590 I was analyzing their financials. 224 00:14:03,969 --> 00:14:05,826 The work I'm in is pretty demanding, 225 00:14:05,937 --> 00:14:07,570 Especially when there are ghosts. 226 00:14:10,608 --> 00:14:13,309 Yeah, that's got to be tough. Balancing job and dating life. 227 00:14:13,753 --> 00:14:17,246 Kellie's super busy, work and therapy and what else? 228 00:14:17,506 --> 00:14:20,400 I don't think we need to get into specifics. 229 00:14:20,935 --> 00:14:23,285 The way I see it is, 230 00:14:23,287 --> 00:14:25,512 You know, if two people like each other 231 00:14:25,574 --> 00:14:29,325 Enough, you, you make time for each other. 232 00:14:30,519 --> 00:14:33,204 -Hundred percent. -Thank you. 233 00:14:37,944 --> 00:14:39,385 thank you. 234 00:14:39,671 --> 00:14:43,047 - Oh. - this is for you to try. 235 00:14:43,441 --> 00:14:46,626 -What? Is that good? -It's delicious. 236 00:14:46,928 --> 00:14:48,469 -Try it. -Okay. 237 00:14:49,264 --> 00:14:51,681 mmm. 238 00:14:52,558 --> 00:14:54,400 Mmm. Oh, that's heavenly. 239 00:14:54,402 --> 00:14:56,235 thanks for inviting me out tonight. 240 00:14:56,237 --> 00:14:58,587 This is the best time I've had in a while. 241 00:14:58,906 --> 00:15:00,306 -Yeah? -Yeah. 242 00:15:00,658 --> 00:15:03,443 Even after my brother pounced on you? 243 00:15:05,280 --> 00:15:06,495 Once my house is fixed, 244 00:15:06,497 --> 00:15:08,497 I'll have him over for some bonding time. 245 00:15:08,891 --> 00:15:12,493 He won't be able to resist my world famous chicken tagine. 246 00:15:14,730 --> 00:15:16,747 What happened to your place? 247 00:15:16,749 --> 00:15:18,808 Electrical fire. I'm waiting on insurance 248 00:15:18,843 --> 00:15:21,177 To assess the damage before I can start rebuilding. 249 00:15:21,179 --> 00:15:24,964 -But they're backed up, so. -That's awful. 250 00:15:26,742 --> 00:15:28,668 Can I ask you something? 251 00:15:28,820 --> 00:15:30,470 Yeah, of course. 252 00:15:32,690 --> 00:15:36,017 How long until you felt ready to move on? 253 00:15:36,995 --> 00:15:39,479 After your wife passed? 254 00:15:40,148 --> 00:15:42,665 She's been gone three years now, 255 00:15:43,092 --> 00:15:46,611 And I signed up to the site about a month ago. 256 00:15:48,097 --> 00:15:51,783 I wasn't having any luck, until now. 257 00:15:56,439 --> 00:16:00,124 Thank you. 258 00:16:04,055 --> 00:16:05,505 -I had a-- -I had a really nice-- 259 00:16:05,857 --> 00:16:07,464 -Sorry. -Sorry. 260 00:16:07,466 --> 00:16:08,675 -No-- -no, you go. 261 00:16:08,784 --> 00:16:12,044 I just, I wanted to say that 262 00:16:12,230 --> 00:16:14,138 I'd really like to do this again. 263 00:16:15,474 --> 00:16:18,234 Yeah, I'd really like that. 264 00:16:18,569 --> 00:16:21,537 Good. 265 00:16:21,856 --> 00:16:25,692 And just so you know, my favorite colour is purple. 266 00:16:27,395 --> 00:16:29,988 You're beautiful. 267 00:17:18,729 --> 00:17:21,414 Someone must really like you. 268 00:17:21,524 --> 00:17:23,449 What is this? 269 00:17:29,941 --> 00:17:32,759 mmm. Um. 270 00:17:33,928 --> 00:17:37,263 "I can't wait to see you again. Dan." 271 00:17:43,371 --> 00:17:45,646 I believe it says to julienne the carrots. 272 00:17:46,490 --> 00:17:47,473 Julie-what? 273 00:17:47,625 --> 00:17:49,817 Cut them like little match sticks. 274 00:17:51,237 --> 00:17:52,386 Oh. 275 00:17:52,814 --> 00:17:54,571 How can you mess up a vegetable? 276 00:17:54,573 --> 00:17:56,783 I told you, I don't cook. 277 00:17:57,226 --> 00:17:59,501 -Okay. -That's why you're here. 278 00:17:59,728 --> 00:18:01,788 let me show you. 279 00:18:02,874 --> 00:18:04,122 -I■ll take the knife. 280 00:18:04,242 --> 00:18:06,416 -All right. -Hand on. 281 00:18:06,494 --> 00:18:08,961 - mhmm. - like that. 282 00:18:09,680 --> 00:18:11,881 -Now I know. -There you go. 283 00:18:57,904 --> 00:18:59,554 You're so beautiful. 284 00:20:57,431 --> 00:20:58,180 so dish. 285 00:20:58,182 --> 00:20:59,999 I want to know every detail. 286 00:21:00,518 --> 00:21:01,925 Oh, it was unbelievable. 287 00:21:02,077 --> 00:21:03,819 No, really, it has been a long time 288 00:21:03,929 --> 00:21:05,579 Since anyone has touched me that way. 289 00:21:05,689 --> 00:21:08,224 But trust me, he knows exactly what he's doing. 290 00:21:10,085 --> 00:21:12,520 Yeah, I can't explain it. He just... 291 00:21:13,280 --> 00:21:15,030 Makes me feel so alive again. 292 00:21:15,699 --> 00:21:17,516 He had to leave town for work right after. 293 00:21:17,668 --> 00:21:19,652 But we've spoken every night since. 294 00:21:20,704 --> 00:21:23,856 Just everything about him 295 00:21:24,041 --> 00:21:25,190 Just makes sense, you know? 296 00:21:25,343 --> 00:21:27,726 Totally. But I could tell the other night at the 297 00:21:27,728 --> 00:21:30,362 Restaurant that you two were already crazy about each other. 298 00:21:30,548 --> 00:21:31,998 -Really? -Sometimes thing just 299 00:21:32,107 --> 00:21:35,376 Fall into your lap. Usually when you're not looking. 300 00:21:35,961 --> 00:21:37,378 hmm. 301 00:21:38,130 --> 00:21:40,006 Hey, no flowers this year? 302 00:21:41,617 --> 00:21:44,510 No. Tom usually looked after that. 303 00:21:44,846 --> 00:21:46,971 I haven't gotten around to it yet. 304 00:21:48,049 --> 00:21:49,289 Ask dan. 305 00:21:49,400 --> 00:21:51,550 I'm sure he'd like to tend to your garden again. 306 00:21:56,640 --> 00:22:00,067 -Oh, hey, sasha. -Hey. 307 00:22:00,561 --> 00:22:02,378 -Hi. -Hi. 308 00:22:02,864 --> 00:22:04,913 Well, have fun tonight, and I want to hear 309 00:22:04,915 --> 00:22:06,032 All about it tomorrow. 310 00:22:06,417 --> 00:22:08,567 - I'll see you tomorrow. - bye. 311 00:22:09,144 --> 00:22:11,620 -I'll call you later? -Sure. Yeah. 312 00:22:13,891 --> 00:22:15,499 What's up? 313 00:22:16,594 --> 00:22:19,045 -What? -Hot off the presses. 314 00:22:19,580 --> 00:22:22,173 When were you planning on telling me? 315 00:22:26,161 --> 00:22:29,271 I have had a lot of things going on these past few weeks. 316 00:22:29,390 --> 00:22:31,657 There's a lot I don't seem to know about. 317 00:22:31,976 --> 00:22:33,592 It's my business that doesn't involve you. 318 00:22:33,777 --> 00:22:35,202 Well, I'm your brother. How am I supposed to keep 319 00:22:35,204 --> 00:22:36,645 An eye on you if you're running around in secret? 320 00:22:36,647 --> 00:22:39,523 I never asked you to look after me. I don't need you to. 321 00:22:40,401 --> 00:22:42,234 Okay. 322 00:22:42,737 --> 00:22:44,779 Here. 323 00:22:46,941 --> 00:22:49,441 When you sell, you're going to be worth a small fortune. 324 00:22:49,793 --> 00:22:50,851 So you better be careful because you have 325 00:22:50,961 --> 00:22:52,595 No idea who else is seeing this. 326 00:22:53,038 --> 00:22:54,688 -Thank you. -You're welcome. 327 00:22:54,798 --> 00:22:57,199 I only have your best interests at heart, kell. 328 00:22:57,384 --> 00:22:58,667 Be careful 329 00:23:11,882 --> 00:23:14,558 wow. 330 00:23:33,137 --> 00:23:36,789 What do you say we skip dinner and order in? 331 00:23:37,065 --> 00:23:38,991 Yeah, I think that sounds like a good idea. 332 00:23:39,160 --> 00:23:40,876 Good. 333 00:23:53,658 --> 00:23:55,307 That was... 334 00:23:56,919 --> 00:23:58,436 Wow. 335 00:24:01,015 --> 00:24:02,440 What's on your mind? 336 00:24:04,359 --> 00:24:07,027 You can tell me. Maybe I can help. 337 00:24:12,209 --> 00:24:13,266 It's my brother. 338 00:24:13,377 --> 00:24:15,944 He's been in a bind for a while. 339 00:24:16,055 --> 00:24:17,863 He's just not great at managing money. 340 00:24:18,048 --> 00:24:20,874 And you might have noticed. 341 00:24:20,876 --> 00:24:23,035 He tends to take things to the extreme. 342 00:24:23,504 --> 00:24:25,838 He's protective of you. I understand that. 343 00:24:27,799 --> 00:24:29,633 What happened to his money? 344 00:24:30,561 --> 00:24:33,161 He's a software developer, 345 00:24:33,314 --> 00:24:34,638 And he sold this payment program 346 00:24:34,640 --> 00:24:36,515 A few years ago and got a big payout. 347 00:24:37,101 --> 00:24:40,736 And he blew it all on booze and gambling. 348 00:24:43,190 --> 00:24:44,156 Yeah, 349 00:24:44,158 --> 00:24:46,391 I rent him one of my properties just to, 350 00:24:46,544 --> 00:24:49,661 You know, keep him close and keep an eye on him. 351 00:24:50,031 --> 00:24:52,781 I helped him get sober so he feels safe with me. 352 00:24:52,891 --> 00:24:54,800 Sounds like you really need a break. 353 00:24:54,985 --> 00:24:58,120 Maybe you can whisk me away to milan. 354 00:24:59,207 --> 00:25:01,874 I will take you anywhere you want to go. 355 00:25:03,244 --> 00:25:05,060 But we're just not taking jack, okay? 356 00:25:08,232 --> 00:25:10,382 Deal. 357 00:25:13,412 --> 00:25:15,103 You said he's sober, right? 358 00:25:15,105 --> 00:25:17,806 Mhmm, yeah. For two years. 359 00:25:20,769 --> 00:25:22,269 Hmm. 360 00:25:23,438 --> 00:25:24,855 Why? 361 00:25:29,011 --> 00:25:31,787 I think I saw him taking a few sips of wine. 362 00:25:32,423 --> 00:25:34,698 You and sasha disappeared to the ladies room. 363 00:25:35,384 --> 00:25:39,078 I mean, I am not totally sure but, 364 00:25:39,263 --> 00:25:41,163 You should talk to him. 365 00:25:41,799 --> 00:25:43,457 Yeah. 366 00:26:34,302 --> 00:26:35,751 Good morning, beautiful. 367 00:26:35,936 --> 00:26:38,353 Have you been at this all morning? 368 00:26:38,413 --> 00:26:39,838 Yeah. 369 00:26:39,990 --> 00:26:41,849 Wow. Impressive. 370 00:26:42,693 --> 00:26:44,343 This is amazing. 371 00:26:44,495 --> 00:26:47,855 -Thank you. -You are amazing. 372 00:26:49,583 --> 00:26:51,191 Well, I was thinking. 373 00:26:51,193 --> 00:26:53,151 What do you think about putting a pergola there 374 00:26:53,270 --> 00:26:55,154 With a water feature, maybe beside it 375 00:26:55,263 --> 00:26:58,907 And then lining the rest of the property with more trees? 376 00:27:00,043 --> 00:27:02,536 Where is this all coming from? 377 00:27:04,381 --> 00:27:06,915 I woke up beside you this morning and... 378 00:27:08,051 --> 00:27:09,351 It felt like home. 379 00:27:20,547 --> 00:27:22,765 How would you feel about me moving in with you? 380 00:27:24,292 --> 00:27:28,437 Only temporarily. Just until the insurance claim is finished. 381 00:27:32,559 --> 00:27:34,710 -I don't know. -Well, I can help you with 382 00:27:34,820 --> 00:27:38,246 Your money. I can definitely teach you how to cook. 383 00:27:38,248 --> 00:27:41,367 And I can also keep jack at bay. 384 00:27:41,993 --> 00:27:43,577 Hmm. 385 00:27:45,814 --> 00:27:47,247 Can I think about it? 386 00:27:48,759 --> 00:27:50,650 Yeah. 387 00:27:50,761 --> 00:27:53,645 Sorry. It was a stupid question. 388 00:27:53,905 --> 00:27:55,497 it's... 389 00:27:55,649 --> 00:27:59,218 It's been a while since I've been around someone like you. 390 00:28:00,303 --> 00:28:03,271 I just forget that we can't run off 391 00:28:03,574 --> 00:28:05,599 Into the sunset together. 392 00:28:06,744 --> 00:28:08,560 Just let me think about it? 393 00:28:09,747 --> 00:28:11,605 -Okay. -Okay? 394 00:29:00,055 --> 00:29:01,780 -Good night. -Good night, boss. 395 00:29:28,750 --> 00:29:32,511 Hi. I'd like to order a car service for kellie gibson. 396 00:29:33,104 --> 00:29:34,921 At gibson marketing, yes. 397 00:29:35,198 --> 00:29:36,940 Two minutes? Great, thank you. 398 00:29:48,770 --> 00:29:51,955 Kellie, I need to talk to you. You and jack are in danger. 399 00:29:52,065 --> 00:29:54,558 who are you? Leave me alone. 400 00:29:55,218 --> 00:29:57,377 Kellie, wait. You don't understand. 401 00:30:00,816 --> 00:30:03,717 Hey, dan, please call me when you get this. 402 00:30:06,547 --> 00:30:07,804 hey, sis. 403 00:30:08,139 --> 00:30:10,724 You can't keep coming into my house like this. 404 00:30:11,735 --> 00:30:14,019 -You okay? -No, I'm not okay. 405 00:30:14,905 --> 00:30:17,405 One of your gambling debts came after me at work. 406 00:30:17,482 --> 00:30:20,234 What? That's not possible. 407 00:30:20,894 --> 00:30:22,135 Are you hurt? 408 00:30:22,245 --> 00:30:24,863 Just rattled. She said we're both in danger. 409 00:30:27,142 --> 00:30:29,642 hi, this is dan. Leave a message. 410 00:30:30,054 --> 00:30:32,329 hey. You need to see this. 411 00:30:38,320 --> 00:30:40,570 -Where did you get this? -Near dan's car the other night. 412 00:30:40,681 --> 00:30:43,339 -He must've dropped it right. -Right. 413 00:30:43,934 --> 00:30:46,068 Was that before or after somebody keyed it? 414 00:30:46,511 --> 00:30:48,011 Don't you think it's strange that he's carrying 415 00:30:48,013 --> 00:30:50,496 Around a photo of himself and another woman? 416 00:30:50,607 --> 00:30:52,140 No, it's probably his ex-wife. 417 00:30:52,142 --> 00:30:54,685 I have photos of tom all over the place. 418 00:30:55,746 --> 00:30:56,836 What if it's his girlfriend? 419 00:30:56,897 --> 00:30:58,446 I saw a car around your house the other day. 420 00:30:58,448 --> 00:30:59,915 It seemed like they were watching dan. 421 00:30:59,917 --> 00:31:02,692 -I'm just trying to protect you. -Just stop. 422 00:31:03,120 --> 00:31:05,361 Stop trying to sabotage this, please. 423 00:31:05,864 --> 00:31:07,363 You've been over at my house every night 424 00:31:07,365 --> 00:31:08,423 Since I've been with dan. 425 00:31:08,700 --> 00:31:11,534 You're calling and texting me. Jack, this is not healthy. 426 00:31:11,962 --> 00:31:13,795 I just don't want anyone taking advantage of you. 427 00:31:24,199 --> 00:31:26,049 hey. 428 00:31:26,201 --> 00:31:27,642 - hey. - oh my god. 429 00:31:27,778 --> 00:31:29,444 What the heck happened? 430 00:31:29,704 --> 00:31:30,929 I was trying to call you. 431 00:31:31,039 --> 00:31:33,682 I just need to get inside. 432 00:31:36,470 --> 00:31:37,986 Oh my god. Look at me. 433 00:31:38,305 --> 00:31:40,639 -Are you okay? -What happened? 434 00:31:41,024 --> 00:31:43,308 Someone was outside my hotel waiting for me. 435 00:31:43,961 --> 00:31:46,161 They stole everything. My cards, my cash. 436 00:31:46,280 --> 00:31:47,495 I got nothing left. 437 00:31:47,497 --> 00:31:49,389 You can stay here until you get everything sorted. 438 00:31:49,499 --> 00:31:51,450 No, no, I'm not putting you out. 439 00:31:51,635 --> 00:31:53,535 no, I want you to. 440 00:31:56,573 --> 00:31:58,657 So, you didn't see who did it? 441 00:31:58,842 --> 00:32:00,992 No. They came up from behind. 442 00:32:01,495 --> 00:32:03,086 Did you file a police report? 443 00:32:03,130 --> 00:32:06,756 -Yeah, obviously. -Why is that obvious? 444 00:32:07,151 --> 00:32:09,009 Because that's what people do after they're attacked. 445 00:32:09,670 --> 00:32:11,136 Right. Right. 446 00:32:11,413 --> 00:32:13,021 What's your problem? 447 00:32:13,023 --> 00:32:14,673 No. No problem. I'm just trying to figure out 448 00:32:14,825 --> 00:32:17,059 Who hates you enough to beat the crap out of you. 449 00:32:17,260 --> 00:32:18,560 Jack. 450 00:32:20,422 --> 00:32:23,941 - Oh, god. - recognize her? 451 00:32:24,876 --> 00:32:26,610 Where'd you get that? 452 00:32:27,488 --> 00:32:30,705 You broke into my car. Did you key it, too? 453 00:32:30,765 --> 00:32:32,090 Why won't you answer the question? 454 00:32:32,092 --> 00:32:34,326 You stay the hell away from me. 455 00:32:37,181 --> 00:32:38,956 I'm sorry. 456 00:32:41,276 --> 00:32:42,701 Kellie, something's not adding up here. 457 00:32:42,853 --> 00:32:44,869 I spent my whole life looking after you. 458 00:32:45,189 --> 00:32:46,462 I found someone to love me. 459 00:32:46,464 --> 00:32:47,872 And you can't help trying everything 460 00:32:48,025 --> 00:32:49,224 You can to ruin it, can you? 461 00:32:49,226 --> 00:32:51,343 I'm the one trying to kee you safe, kellie. 462 00:32:51,512 --> 00:32:54,262 Just get the hell out. Go home. 463 00:33:08,153 --> 00:33:09,377 so I sent him home. 464 00:33:09,487 --> 00:33:12,280 He's just been acting so erratic lately. 465 00:33:12,508 --> 00:33:15,199 What's triggering him? It must be something. 466 00:33:15,702 --> 00:33:17,351 Even jack doesn't do well with change. 467 00:33:17,504 --> 00:33:19,413 But what's the change? 468 00:33:20,123 --> 00:33:21,681 Well, 469 00:33:21,683 --> 00:33:24,167 Dan is moving in. 470 00:33:26,004 --> 00:33:29,264 Oh, what? Oh, kellie! 471 00:33:29,566 --> 00:33:32,100 That's such great news. 472 00:33:32,160 --> 00:33:36,071 Yeah, I'm not crazy for letting it happen so fast? 473 00:33:36,181 --> 00:33:37,413 No. With everything 474 00:33:37,599 --> 00:33:40,683 That you've been through, you deserve to be happy. 475 00:33:41,278 --> 00:33:43,578 So how's that going to work with jack, then? 476 00:33:43,855 --> 00:33:45,413 That is a very good question. 477 00:33:45,582 --> 00:33:47,782 Look, he's your brother and you love him, 478 00:33:47,784 --> 00:33:49,358 But you've got to put your foot down. 479 00:33:49,360 --> 00:33:52,070 Either accept your relationship with dan or move on. 480 00:33:52,740 --> 00:33:55,440 Yeah, I just don't want to lose them both. 481 00:33:55,743 --> 00:33:58,610 If you let jack slide on this, it gives him a free pass 482 00:33:58,762 --> 00:34:00,912 To act this way for the rest of his life. 483 00:34:01,372 --> 00:34:03,372 You don't want him barging into your and dan's house 484 00:34:03,374 --> 00:34:05,917 Every day for the next 30 years, do you? 485 00:34:06,027 --> 00:34:07,602 -No. -Think about what dan 486 00:34:07,604 --> 00:34:09,104 Moving in truly means. 487 00:34:09,606 --> 00:34:12,198 Not only is it a new chapter for you, 488 00:34:12,383 --> 00:34:14,551 But it's one for your brother, too. 489 00:34:17,114 --> 00:34:18,889 I knew I liked you for a reason. 490 00:34:26,823 --> 00:34:29,924 Here is the finalized contract for the true life campaign. 491 00:34:30,276 --> 00:34:31,901 They should be sending over assets within the hour. 492 00:34:31,903 --> 00:34:34,053 Thank you so much for coming in to help me nail this down. 493 00:34:34,164 --> 00:34:36,556 -I really appreciate it. -I'm happy to help. 494 00:34:36,950 --> 00:34:39,409 Especially with our time being so limited. 495 00:34:40,470 --> 00:34:41,820 We're really going to miss you. 496 00:34:41,955 --> 00:34:43,972 Aw, come here. 497 00:34:44,274 --> 00:34:46,958 I made sure the new owners are going to take very good 498 00:34:47,068 --> 00:34:48,493 Care of you, okay? 499 00:34:48,829 --> 00:34:50,420 I appreciate that. 500 00:34:52,298 --> 00:34:53,673 Oh, I almost forgot. 501 00:34:55,352 --> 00:34:56,885 Someone called for you earlier. 502 00:34:56,995 --> 00:35:00,155 They kept asking if you knew a man named robert. 503 00:35:00,523 --> 00:35:02,057 Or if he'd been to loville. 504 00:35:02,342 --> 00:35:04,767 I didn't tell them anything, but then they hung up. 505 00:35:04,812 --> 00:35:06,252 -Hmm. -I'm sure it's nothing. 506 00:35:06,363 --> 00:35:07,846 I just thought you should know. 507 00:35:08,031 --> 00:35:09,539 Thank you for letting me know. 508 00:35:09,649 --> 00:35:11,399 Of course. 509 00:35:29,953 --> 00:35:31,294 Good night. 510 00:35:37,510 --> 00:35:39,636 Excuse me. Could you open this please? 511 00:35:41,181 --> 00:35:43,882 -Kellie, I'm mona. -Listen, I don't have any money. 512 00:35:44,142 --> 00:35:46,792 -Okay, so talk to jack. -This isn't about jack. 513 00:35:51,090 --> 00:35:53,708 kellie, stop. 514 00:35:53,818 --> 00:35:55,277 I just want to talk. 515 00:35:55,979 --> 00:35:57,362 Kellie, wait. 516 00:35:58,056 --> 00:35:59,847 -Stop. -Get away from me. 517 00:36:00,033 --> 00:36:01,524 This isn't what you think it is. 518 00:36:14,414 --> 00:36:15,513 she has some swelling from the fall. 519 00:36:15,682 --> 00:36:17,165 She might be confused or agitated over 520 00:36:17,317 --> 00:36:18,525 The next 24 hours so, 521 00:36:18,710 --> 00:36:20,844 You'll have to keep a close eye on her. 522 00:36:30,247 --> 00:36:32,113 - thank god. - What happened? 523 00:36:32,115 --> 00:36:33,732 Somebody found you in the stairwell. 524 00:36:33,841 --> 00:36:35,616 They called 911. 525 00:36:35,736 --> 00:36:37,268 How you feeling? 526 00:36:37,604 --> 00:36:41,289 Like someone tried to push me down a flight of stairs. 527 00:36:41,441 --> 00:36:42,957 Well, at least nothing's broken. 528 00:36:42,959 --> 00:36:44,826 You're only concussed. 529 00:36:47,130 --> 00:36:48,613 Hey, what are you doing? No, no, no. 530 00:36:48,965 --> 00:36:50,298 The nurse said she wanted to keep you today. 531 00:36:50,300 --> 00:36:52,024 Under observation, so just lie down. 532 00:36:52,269 --> 00:36:53,451 I hate hospitals. 533 00:36:53,603 --> 00:36:55,587 I know, they're not so bad. Hey, listen, hey, you know what? 534 00:36:55,939 --> 00:36:57,789 Why don't I go and I'll get some dinner 535 00:36:57,974 --> 00:36:59,457 From that restaurant a few blocks from here, 536 00:36:59,609 --> 00:37:03,220 And then we can have like, a hospital date night. 537 00:37:03,763 --> 00:37:05,046 What do you think? 538 00:37:05,474 --> 00:37:08,207 Oh, yeah. That actually sounds good. 539 00:37:08,710 --> 00:37:11,736 I'll uh, I'm just gonna borrow your card 540 00:37:11,738 --> 00:37:14,189 Because I'm still waiting on my replacements. 541 00:37:14,624 --> 00:37:18,443 - Right. - okay, I'll be back. 542 00:37:18,995 --> 00:37:22,739 Who's mona? 543 00:37:24,317 --> 00:37:26,701 Mona? 544 00:37:30,040 --> 00:37:31,556 At first I thought she was just 545 00:37:31,666 --> 00:37:34,292 Collecting one of jack's gambling debts. 546 00:37:35,979 --> 00:37:38,004 But then she said your name. 547 00:37:49,083 --> 00:37:54,771 I'm sorry. It's a complicated story. 548 00:37:56,149 --> 00:37:58,066 I should have told you. 549 00:37:59,019 --> 00:38:00,926 It was wrong. 550 00:38:01,279 --> 00:38:02,862 I need you to be honest with me. 551 00:38:08,619 --> 00:38:11,746 Mona was my first relationship after my wife passed. 552 00:38:12,499 --> 00:38:15,883 And things were going really well. 553 00:38:16,219 --> 00:38:19,713 And then one day, she snapped. 554 00:38:20,273 --> 00:38:23,057 She became possessive. 555 00:38:23,785 --> 00:38:26,444 She wouldn't let me leave the house or go see friends. 556 00:38:27,197 --> 00:38:30,015 She wanted to know where I was at all times and I... 557 00:38:31,018 --> 00:38:32,216 I tried to end it, 558 00:38:32,369 --> 00:38:33,793 But she wouldn't accept that it was over. 559 00:38:33,978 --> 00:38:36,629 And so she started stalking me and she won't, 560 00:38:36,981 --> 00:38:38,648 She won't let me go. 561 00:38:40,343 --> 00:38:41,359 She's very dangerous, kellie. 562 00:38:41,469 --> 00:38:43,028 You need to stay away from her. 563 00:38:52,372 --> 00:38:53,979 Why do you have this picture of her? 564 00:38:54,090 --> 00:38:57,667 I keep this picture in case she tries something. 565 00:38:59,062 --> 00:39:03,005 So someone knows that I knew her and she knew me. 566 00:39:03,249 --> 00:39:05,567 She's delusional. She's violent. 567 00:39:05,919 --> 00:39:07,068 I'm sorry. I didn't want to tell you 568 00:39:07,070 --> 00:39:09,679 Because I was afraid of scaring you off. 569 00:39:10,557 --> 00:39:13,350 I fell for you the first time I saw you. 570 00:39:14,811 --> 00:39:17,103 I'm in love with you, kellie. 571 00:39:21,943 --> 00:39:23,318 I love you, too. 572 00:39:28,775 --> 00:39:30,408 We'll get through this together, okay? 573 00:39:30,518 --> 00:39:32,243 Yeah, yeah. 574 00:39:35,189 --> 00:39:36,748 - sorry. - Oh, that hurts. 575 00:39:36,858 --> 00:39:38,541 -Yeah. -Okay, lie down. 576 00:39:46,776 --> 00:39:47,959 How'd it go? 577 00:39:48,095 --> 00:39:50,178 We need to step it up. 578 00:40:00,273 --> 00:40:02,548 That cough sounds like it's getting worse. 579 00:40:03,309 --> 00:40:05,693 Yeah, I must have picked something up from the hospital. 580 00:40:07,555 --> 00:40:09,247 Do you have to go to work? 581 00:40:09,249 --> 00:40:11,891 I'm sorry, kell. I wish I could stay. 582 00:40:12,152 --> 00:40:13,801 I've installed the alarm, though. 583 00:40:13,911 --> 00:40:15,753 It's connected directly to the alarm company. 584 00:40:15,755 --> 00:40:19,006 So, you press the panic button and they should send someone. 585 00:40:19,008 --> 00:40:21,342 You don't think she'll come here, do you? 586 00:40:21,344 --> 00:40:22,843 Just keep the doors locked. 587 00:40:23,179 --> 00:40:25,513 And don't go anywhere while I'm gone. 588 00:40:25,515 --> 00:40:27,515 I've asked jack to come over and watch over you. 589 00:40:27,517 --> 00:40:29,134 So he should be here soon. 590 00:40:29,886 --> 00:40:31,686 I'm glad you two are talking. 591 00:40:31,805 --> 00:40:33,588 There's more homemade soup on the stove, 592 00:40:33,773 --> 00:40:37,925 And I left some papers for you to look at on the counter. 593 00:40:38,537 --> 00:40:40,511 Not now, you stay on the couch. 594 00:40:40,588 --> 00:40:42,313 You're tired. 595 00:40:42,682 --> 00:40:44,441 Yeah. 596 00:40:46,653 --> 00:40:48,820 -Can I tell you a secret? -Yeah. 597 00:40:48,930 --> 00:40:52,282 I fall a little more in love with you every time I leave. 598 00:40:58,047 --> 00:40:59,380 In that case, go. 599 00:40:59,683 --> 00:41:01,458 I'll see you in a bit. 600 00:41:02,885 --> 00:41:05,003 Hurry back. 601 00:41:06,039 --> 00:41:08,006 I will. 602 00:42:32,442 --> 00:42:34,442 hi, it's sasha, leave a message. 603 00:42:34,552 --> 00:42:35,927 sash. 604 00:42:36,145 --> 00:42:38,370 You have to call me as soon as you get this. 605 00:42:38,481 --> 00:42:40,598 Okay? Bye. 606 00:42:48,474 --> 00:42:51,233 Sash, you're not going to believe what I just found. 607 00:42:51,235 --> 00:42:52,718 kellie, please don't hang up. 608 00:42:52,829 --> 00:42:54,295 You have to listen. 609 00:42:54,388 --> 00:42:55,663 Mona? 610 00:42:55,965 --> 00:42:57,949 kellie, you're in danger. 611 00:42:58,301 --> 00:43:00,392 Dan told me all about you. 612 00:43:00,970 --> 00:43:03,003 You need to realize he doesn't love you anymore. 613 00:43:03,005 --> 00:43:04,839 - love me? - This isn't funny. 614 00:43:04,841 --> 00:43:06,915 he's got his hooks into you. 615 00:43:07,234 --> 00:43:08,901 Enough, mona. Leave us alone. 616 00:43:09,086 --> 00:43:11,662 kellie, you're going to die unless you listen to me. 617 00:43:11,998 --> 00:43:14,340 I'm calling the police. 618 00:43:51,295 --> 00:43:52,770 Listent to me, kellie. 619 00:44:04,717 --> 00:44:06,550 911, what's your emergency? 620 00:44:06,703 --> 00:44:09,437 I'd like to report an intruder outside my house. 621 00:44:13,843 --> 00:44:15,568 thank you, officer. Appreciate it. 622 00:44:17,497 --> 00:44:19,747 The security system wasn't set up. 623 00:44:19,866 --> 00:44:21,081 They're out looking for her. 624 00:44:21,158 --> 00:44:24,035 And I think I should definitely stay the night. 625 00:44:24,996 --> 00:44:26,579 Where were you? 626 00:44:27,998 --> 00:44:29,499 What are you talking about? 627 00:44:30,651 --> 00:44:32,000 Dan called you. You're supposed to be 628 00:44:32,002 --> 00:44:33,427 Looking out for me, remember? 629 00:44:33,429 --> 00:44:35,672 - He never called me. - sure. 630 00:44:36,674 --> 00:44:38,833 He never called me, kellie. 631 00:44:39,068 --> 00:44:41,886 Look. See? Nothing from dan. Nothing. 632 00:44:42,329 --> 00:44:44,222 He's lying to you. 633 00:44:45,166 --> 00:44:47,608 -Isn't he supposed to be here? -He's out of town working. 634 00:44:47,685 --> 00:44:49,109 Oh, how convenient. 635 00:44:49,111 --> 00:44:51,729 I don't want to get into this, okay? This is my house. 636 00:44:52,173 --> 00:44:53,614 I'm supposed to feel safe 637 00:44:53,616 --> 00:44:55,933 And I feel violated because of her. 638 00:44:56,085 --> 00:44:58,360 No, no. Not because of her. Because of dan. 639 00:44:58,696 --> 00:45:00,104 You wouldn't be in this mess if it wasn't for him. 640 00:45:00,256 --> 00:45:03,031 He didn't even set up your security system properly. 641 00:45:03,276 --> 00:45:06,244 -What are you getting at? -He's putting you in harm's way. 642 00:45:06,353 --> 00:45:07,704 Kellie. 643 00:45:09,690 --> 00:45:13,459 I found a receipt for an engagement ring. 644 00:45:17,440 --> 00:45:20,174 Well, what are you going to say? 645 00:45:21,110 --> 00:45:23,302 I love him, jack. 646 00:45:23,763 --> 00:45:25,479 What if I say yes? 647 00:45:25,949 --> 00:45:27,281 Then you'd be making a huge mistake. 648 00:45:27,283 --> 00:45:28,449 Come on, jack. 649 00:45:28,559 --> 00:45:29,984 You have no idea who this guy is. 650 00:45:29,986 --> 00:45:32,787 It's none of your business. Okay? It's my life. 651 00:45:32,972 --> 00:45:35,231 My decisions to make. 652 00:45:35,959 --> 00:45:37,400 And you need help. 653 00:45:37,843 --> 00:45:39,051 Look at you. 654 00:45:39,236 --> 00:45:41,863 The way you've been acting, these accusations, 655 00:45:41,972 --> 00:45:45,032 This anger towards dan and me. 656 00:45:47,470 --> 00:45:48,836 -Yeah, you're right. -Yeah. 657 00:45:48,838 --> 00:45:52,490 I haven't been a good brother or a good person. 658 00:45:53,309 --> 00:45:54,992 But you know me better than anyone, kellie. 659 00:45:55,177 --> 00:45:57,253 So, why don't you just be honest with me? 660 00:45:59,315 --> 00:46:01,924 Do you believe him over me? 661 00:46:08,658 --> 00:46:10,475 Right. Okay. 662 00:46:24,707 --> 00:46:26,615 jack's been avoiding me. 663 00:46:26,934 --> 00:46:28,910 He hasn't answered any of my calls. 664 00:46:31,331 --> 00:46:32,663 Kell? 665 00:46:33,983 --> 00:46:37,251 I'm sorry. I'm just a little distracted. 666 00:46:37,795 --> 00:46:39,219 What's going on? 667 00:46:39,630 --> 00:46:42,089 Look, I am more than happy to do a girls night in, 668 00:46:42,091 --> 00:46:45,551 But you got to tell me what's on your mind. 669 00:46:46,529 --> 00:46:48,679 I just think I need some space. 670 00:46:49,349 --> 00:46:51,231 I feel like I really rushed into things, 671 00:46:51,384 --> 00:46:53,893 And I have so many other things going on right now. 672 00:46:55,705 --> 00:46:57,388 But I thought you loved him? 673 00:46:57,573 --> 00:46:59,131 I do. 674 00:46:59,383 --> 00:47:02,551 But this woman from his past is... 675 00:47:03,253 --> 00:47:05,988 listen to me, dan loves you. 676 00:47:06,916 --> 00:47:09,408 She knows where I live, sasha. 677 00:47:10,644 --> 00:47:13,328 I know. But last year was so tough. 678 00:47:13,330 --> 00:47:14,872 It's been so good for you. 679 00:47:15,058 --> 00:47:18,042 Look how much you've blossomed since meeting him. 680 00:47:18,694 --> 00:47:21,462 I've never seen you so happy. 681 00:47:23,490 --> 00:47:25,049 -Yeah. -Yeah. 682 00:47:30,164 --> 00:47:33,724 No more out of town trips. From now on, I am staying put. 683 00:47:42,176 --> 00:47:43,401 What is this? 684 00:47:43,510 --> 00:47:45,361 Just a little something special. 685 00:47:49,008 --> 00:47:51,041 I canceled your number and got us to new ones. 686 00:47:51,227 --> 00:47:52,259 We're on the same plan now. 687 00:47:52,261 --> 00:47:54,186 So mona won't be calling you anymore. 688 00:47:54,296 --> 00:47:55,913 Okay. 689 00:47:56,132 --> 00:47:58,099 But where's my actual phone? 690 00:47:58,192 --> 00:47:59,709 I got rid of it. 691 00:48:01,128 --> 00:48:03,204 My entire life is on that phone. 692 00:48:03,206 --> 00:48:04,713 How did you get access to my account? 693 00:48:04,715 --> 00:48:07,633 I called the phone company and told them we were married. 694 00:48:10,096 --> 00:48:11,795 Why would you do that? 695 00:48:12,465 --> 00:48:14,098 I thought I was doing you a favour. 696 00:48:15,602 --> 00:48:18,043 This will protect you from mona. 697 00:48:18,788 --> 00:48:20,562 And listen, let me take care of everything else. 698 00:48:20,564 --> 00:48:21,622 The bills, the finances. 699 00:48:21,732 --> 00:48:23,482 You don't need to lift a finger anymore. 700 00:48:26,236 --> 00:48:28,403 I saw the joint bank account papers. 701 00:48:29,073 --> 00:48:30,414 Were you going to ask me about that, or do you think 702 00:48:30,416 --> 00:48:32,741 I would just sign it without discussing it first? 703 00:48:32,743 --> 00:48:34,118 No. I left them for you to look at. 704 00:48:34,503 --> 00:48:37,496 -I'm not signing anything. -Just look at them, please. 705 00:48:42,127 --> 00:48:45,904 I'm sorry. This whole situation is very stressful for the 706 00:48:46,090 --> 00:48:47,982 Both of us. I'm, um. 707 00:48:48,092 --> 00:48:50,259 I'm trying to do right by you, kellie. 708 00:48:51,095 --> 00:48:52,970 I'm trying so hard. 709 00:48:58,019 --> 00:48:59,677 It's a restraining order. 710 00:48:59,679 --> 00:49:01,979 If mona comes within 200 yards of either of us, 711 00:49:02,089 --> 00:49:03,772 She'll get arrested. 712 00:49:03,774 --> 00:49:05,924 I'm doing this for you, for us. 713 00:49:06,202 --> 00:49:09,403 She won't rip us apart. I won't let her. 714 00:49:11,598 --> 00:49:13,699 I'm sorry. 715 00:49:14,268 --> 00:49:15,743 Thank you. 716 00:49:16,453 --> 00:49:18,287 I'm a little overwhelmed. 717 00:49:21,383 --> 00:49:24,085 -Want some soup? -Yeah. 718 00:49:37,850 --> 00:49:40,351 -Sorry, I just need to lay down. -Yes. 719 00:49:44,740 --> 00:49:47,132 We're going to sell the house 720 00:49:47,243 --> 00:49:49,059 And then you and I 721 00:49:49,245 --> 00:49:51,362 Are going to move far away. 722 00:49:52,264 --> 00:49:54,389 I want to take care of you 723 00:49:54,575 --> 00:49:56,383 For the rest of your life. 724 00:49:56,385 --> 00:49:58,585 Let me take care of you, kellie. 725 00:50:03,759 --> 00:50:05,876 -So you got the July reports? -Yes. 726 00:50:06,095 --> 00:50:07,712 And the brief is up to date, 727 00:50:07,747 --> 00:50:09,488 And the team knows what they're doing. 728 00:50:09,598 --> 00:50:12,008 Cara's taking the lead and she knows her stuff, don't worry. 729 00:50:12,301 --> 00:50:13,492 I know. 730 00:50:13,569 --> 00:50:16,670 I'm sorry. This isn't the sendof I imagined, but 731 00:50:16,806 --> 00:50:18,689 I need to bow out early. 732 00:50:18,691 --> 00:50:21,016 Whatever I've got is just running me into the ground. 733 00:50:21,018 --> 00:50:22,409 But as soon as I'm back on my feet, 734 00:50:22,519 --> 00:50:24,428 I promise I'll come in and help with the transition. 735 00:50:24,613 --> 00:50:28,090 No, no, no, no. You just rest up, okay? 736 00:50:28,609 --> 00:50:30,943 -We've got this. -Thanks, christine. 737 00:50:31,237 --> 00:50:32,528 Bye. 738 00:50:37,510 --> 00:50:39,351 I'm going to meet a potential builder. 739 00:50:39,461 --> 00:50:41,128 I wish you could come. 740 00:50:41,130 --> 00:50:43,247 -I could try. -No, no, you stay put. 741 00:50:43,632 --> 00:50:45,583 I don't want you lifting a finger, remember? 742 00:50:47,336 --> 00:50:49,587 -The car is low on gas. -Oh. 743 00:50:53,876 --> 00:50:55,885 -Love you. -Love you, too. 744 00:51:12,328 --> 00:51:14,070 lucy wilson. 745 00:51:22,655 --> 00:51:26,499 "lucy wilson, a waitress at the red stop restaurant in loville. 746 00:51:30,946 --> 00:51:33,964 Lucy was engaged to robert brian, 747 00:51:34,150 --> 00:51:37,593 Who eventually was cleared of all charges." 748 00:51:52,785 --> 00:51:54,401 I really need your help. 749 00:52:04,931 --> 00:52:06,580 -Here you are. -Thank you. 750 00:52:07,608 --> 00:52:10,884 Thank you. Would you mind if I asked you a few questions 751 00:52:10,886 --> 00:52:12,837 About this woman? 752 00:52:14,707 --> 00:52:15,797 lucy. 753 00:52:15,799 --> 00:52:18,558 I knew her from the day she was born. 754 00:52:18,560 --> 00:52:20,452 Such a smart girl. 755 00:52:20,562 --> 00:52:22,263 Both her and her sister, mona. 756 00:52:23,141 --> 00:52:24,765 Such a shame what happened. 757 00:52:25,401 --> 00:52:26,367 What was that? 758 00:52:26,476 --> 00:52:29,219 Well, the family owned the local flour factory. 759 00:52:29,405 --> 00:52:31,889 And about two years ago now, 760 00:52:32,041 --> 00:52:34,549 Both karen and stephen, the parents, 761 00:52:34,885 --> 00:52:36,710 Were shot on the factory floor. 762 00:52:37,304 --> 00:52:39,238 Did they ever find who was responsible? 763 00:52:40,049 --> 00:52:41,806 What happened to lucy and mona? 764 00:52:42,084 --> 00:52:44,084 Oh, the girls were traumatized. 765 00:52:44,086 --> 00:52:45,810 They inherited everything. 766 00:52:45,996 --> 00:52:47,921 The company, its finances, 767 00:52:47,923 --> 00:52:49,456 Their parents debts. 768 00:52:50,559 --> 00:52:52,759 It wasn't long before they sold the factory. 769 00:52:53,212 --> 00:52:55,837 Made a killing on it, so to speak. 770 00:52:56,006 --> 00:52:57,214 What about mona? 771 00:52:57,324 --> 00:53:00,092 Well, mona was overwhelmed with grief. 772 00:53:01,095 --> 00:53:02,369 A lot of people think mona 773 00:53:02,554 --> 00:53:04,104 Killed her parents for the money. 774 00:53:04,106 --> 00:53:06,998 And lucy being the oldest, she was in charge of it. 775 00:53:07,184 --> 00:53:08,500 So she killed her sister, too. 776 00:53:08,610 --> 00:53:11,395 And with lucy out of the way, mona got everything. 777 00:53:12,481 --> 00:53:15,107 well, I should get back to it. 778 00:53:16,368 --> 00:53:17,859 Let me just pay up. 779 00:53:17,920 --> 00:53:19,737 -Oh, thank you. -Thanks. 780 00:53:26,203 --> 00:53:27,519 So mona killed her parents 781 00:53:27,704 --> 00:53:31,356 And her sister, and now she's after dan? Why? 782 00:53:31,467 --> 00:53:33,934 For the money he inherited after his wife's death? 783 00:53:33,936 --> 00:53:35,602 No, that doesn't make any sense. 784 00:53:35,712 --> 00:53:37,454 Mona loved her sister. She wouldn't have killed her. 785 00:53:37,639 --> 00:53:39,106 We don't know the whole story. 786 00:53:39,216 --> 00:53:40,532 Mona is dangerous. 787 00:53:40,642 --> 00:53:43,702 Maybe dan lied about everything. 788 00:53:44,313 --> 00:53:46,797 Maybe he knows more about mona and lucy than he told you. 789 00:53:47,149 --> 00:53:48,949 We still don't know how he factors into this yet. 790 00:53:49,059 --> 00:53:51,226 - Or if. - I'm so sorry, 791 00:53:51,303 --> 00:53:53,103 But your card has been declined. 792 00:53:55,482 --> 00:53:57,316 I'm sorry about that. 793 00:53:59,995 --> 00:54:02,780 Strange. Here, keep the change. 794 00:54:03,832 --> 00:54:05,499 I have just one more question. 795 00:54:05,834 --> 00:54:09,227 Did you ever meet mona's ex-boyfriend, dan smith? 796 00:54:09,838 --> 00:54:11,455 I've known that girl her whole life. 797 00:54:11,673 --> 00:54:13,207 She's never had a boyfriend. 798 00:54:14,943 --> 00:54:16,977 Thanks. 799 00:54:17,571 --> 00:54:19,738 I don't feel so well. I need to go home. 800 00:54:19,848 --> 00:54:21,131 okay. 801 00:54:23,869 --> 00:54:26,011 I'm worried about how sick and weak you are. 802 00:54:28,173 --> 00:54:30,248 Oh, sorry. I just, um. 803 00:54:30,509 --> 00:54:32,643 -I need to lay down. -Yeah, yeah. 804 00:54:32,753 --> 00:54:34,694 -What if dan's inside? -He's not. 805 00:54:34,696 --> 00:54:37,690 He just texted he's away with work again. 806 00:54:38,450 --> 00:54:40,609 I just-- 807 00:54:41,595 --> 00:54:43,837 I need to rest. I don't-I don't feel well. 808 00:54:43,839 --> 00:54:45,522 Yeah, okay. Well, I'm going to stay tonight. 809 00:54:45,674 --> 00:54:48,284 I'm going to grab some things, and I'll be right back. 810 00:54:49,095 --> 00:54:51,394 -Thanks. -Of course. 811 00:54:51,864 --> 00:54:53,497 -I'll see you soon. -Yeah. 812 00:55:16,872 --> 00:55:19,631 -Where were you? -I went out. 813 00:55:19,741 --> 00:55:21,525 I told you to stay home. 814 00:55:22,219 --> 00:55:23,493 I was feeling a little better, 815 00:55:23,646 --> 00:55:24,803 So I just wanted to get some air. 816 00:55:24,864 --> 00:55:27,114 Don't lie to me! 817 00:55:36,909 --> 00:55:38,725 I know you were with jack. 818 00:55:39,094 --> 00:55:40,836 I know you went to the red stop. 819 00:55:41,655 --> 00:55:42,929 -What? -I put an app 820 00:55:42,964 --> 00:55:44,264 On your phone, kellie. 821 00:55:44,900 --> 00:55:47,342 I wanted to keep an eye on you to keep you safe. 822 00:55:47,344 --> 00:55:48,993 But you went behind my back. 823 00:55:49,055 --> 00:55:51,905 Do you have any idea how much this hurts me? 824 00:55:52,274 --> 00:55:54,182 How could you do this to me? 825 00:55:54,334 --> 00:55:56,610 You always have an excuse for everything, don't you? 826 00:55:56,929 --> 00:56:00,097 Do you ever think of anyone else besides yourself? 827 00:56:00,282 --> 00:56:02,249 I was worried sick about you. 828 00:56:02,342 --> 00:56:04,342 And you come home and deny it all. 829 00:56:04,453 --> 00:56:06,453 -I'm sorry, dan. -You've broken our trust. 830 00:56:06,455 --> 00:56:08,572 And for what? Your alcoholic brother? 831 00:56:09,032 --> 00:56:11,032 - This was his idea, wasn't it? - no. 832 00:56:11,034 --> 00:56:12,275 He's trying to split us up. 833 00:56:12,428 --> 00:56:13,868 -I know he is. -No, dan-- 834 00:56:13,870 --> 00:56:15,929 I never thought anyone could hurt me more than mona. 835 00:56:15,931 --> 00:56:17,414 But you have. 836 00:56:17,750 --> 00:56:19,750 I can never let you out of my sight again. 837 00:56:19,935 --> 00:56:23,379 Dan, I-- 838 00:56:35,634 --> 00:56:40,062 "lucy and mona wilson with lucy's fiancí, robert brian." 839 00:56:56,639 --> 00:56:57,562 we're sorry. 840 00:56:57,898 --> 00:57:00,207 You have reached a number that has been disconnect-- 841 00:57:02,961 --> 00:57:03,902 we're sorry. 842 00:57:04,237 --> 00:57:06,480 You have reached a number that has been disconnected 843 00:57:06,482 --> 00:57:08,549 Or is no longer in ser-- 844 00:57:22,431 --> 00:57:23,814 Kellie? 845 00:57:27,235 --> 00:57:28,402 Kellie. 846 00:58:20,389 --> 00:58:22,122 How long have I been out for? 847 00:58:27,170 --> 00:58:28,337 Hey. 848 00:58:29,005 --> 00:58:30,172 You're up. 849 00:58:32,067 --> 00:58:33,925 how are you feeling? 850 00:58:33,927 --> 00:58:35,152 What are you doing here? 851 00:58:35,261 --> 00:58:37,495 I came by when you didn't show up to group. 852 00:58:37,589 --> 00:58:39,890 Dan said you fainted? 853 00:58:41,526 --> 00:58:42,935 Yeah, I must have. 854 00:58:46,749 --> 00:58:49,107 Hey, can you give us a minute? 855 00:58:50,677 --> 00:58:52,194 Of course. 856 00:59:03,582 --> 00:59:05,082 I'll just be outside. 857 00:59:06,418 --> 00:59:08,126 Okay. 858 00:59:15,928 --> 00:59:17,460 is he gone? 859 00:59:18,038 --> 00:59:19,887 Yeah. 860 00:59:20,223 --> 00:59:24,518 My name is kellie gibson. Account number 150867. 861 00:59:25,378 --> 00:59:26,544 I was wondering if you can tell me 862 00:59:26,655 --> 00:59:28,605 Why my card declined yesterday. 863 00:59:30,659 --> 00:59:32,359 What? 864 00:59:33,745 --> 00:59:35,571 Cash advances. 865 00:59:37,299 --> 00:59:38,465 How many? 866 00:59:38,650 --> 00:59:40,659 Okay. Thank you. 867 00:59:42,504 --> 00:59:43,620 I need to get out of here. 868 00:59:43,806 --> 00:59:45,229 What? Why? 869 00:59:47,150 --> 00:59:48,308 Dan knows more about mona than 870 00:59:48,310 --> 00:59:50,644 He's letting on, and he's been tracking me 871 00:59:50,646 --> 00:59:53,088 With his phone, now he's stealing my money. 872 00:59:53,899 --> 00:59:54,839 I need to talk to jack. 873 00:59:55,008 --> 00:59:57,759 No, no. You can't go anywhere, not like this. 874 00:59:57,970 --> 01:00:00,503 Listen, you need to get dan to leave. 875 01:00:00,839 --> 01:00:02,472 Okay? Tell him to run an errand. 876 01:00:02,658 --> 01:00:04,432 Tell him to get me something for my cough. 877 01:00:04,434 --> 01:00:06,476 Kellie, I can't tell dan to leave, I-- 878 01:00:06,662 --> 01:00:08,328 I need him out of my house. 879 01:00:08,480 --> 01:00:11,514 Sasha, please. Okay? I'm not safe here. 880 01:00:11,817 --> 01:00:13,609 -Okay. -Okay? 881 01:00:44,549 --> 01:00:46,516 jack! 882 01:00:48,553 --> 01:00:49,978 Jack, open up! 883 01:00:55,361 --> 01:00:56,652 Jack? 884 01:01:15,989 --> 01:01:17,297 Oh my god. 885 01:01:36,068 --> 01:01:37,401 Jack? 886 01:01:56,154 --> 01:01:57,629 oh my god, jack. 887 01:01:58,173 --> 01:02:00,382 What have you done? No. 888 01:02:01,034 --> 01:02:03,218 no. 889 01:02:03,795 --> 01:02:05,595 Jack? Jack? 890 01:02:05,797 --> 01:02:07,264 oh my god. 891 01:02:14,147 --> 01:02:16,639 we were seeing each other casually. 892 01:02:16,975 --> 01:02:18,483 Do you know if there's a history of addiction 893 01:02:18,669 --> 01:02:22,094 Or problems in the family? Drug usage, things like that. 894 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 No. No. 895 01:02:23,465 --> 01:02:26,516 My brother never used drugs. Somebody did this to him. 896 01:02:27,102 --> 01:02:28,326 -Who? -Mona wilson? 897 01:02:28,603 --> 01:02:30,169 She's been stalking me. Tell him. 898 01:02:30,171 --> 01:02:32,105 Mona did this. You know he didn't do this. 899 01:02:32,107 --> 01:02:33,856 He was drinking again, kell. 900 01:02:33,942 --> 01:02:36,067 Look, I'm sorry. I wanted to tell you, 901 01:02:36,177 --> 01:02:37,427 -But I know how much you-- -no. 902 01:02:37,429 --> 01:02:40,355 No, no, no. It was mona. You know he wasn't using. 903 01:02:40,841 --> 01:02:42,499 Listen, she tried to kill me. She, 904 01:02:42,684 --> 01:02:43,991 She pushed me down a flight of stairs. 905 01:02:44,177 --> 01:02:46,511 There's a restraining order against her. Look it up. 906 01:02:50,333 --> 01:02:51,707 There aren't any restraining orders-- 907 01:02:51,860 --> 01:02:52,684 I just saw it! 908 01:02:52,853 --> 01:02:56,146 Dan just showed it to me. She's unstable. Check again. 909 01:02:56,881 --> 01:02:58,448 -There's nothing here. -Okay, okay. Let's, 910 01:02:58,450 --> 01:03:00,350 Let's get you to your house. Come on. 911 01:03:01,036 --> 01:03:02,419 Come on, it's okay. 912 01:03:02,528 --> 01:03:03,736 it's okay. 913 01:03:03,797 --> 01:03:05,297 okay, he wouldn't do this, 914 01:03:05,406 --> 01:03:06,956 Sasha, he wouldn't do this to himself. 915 01:03:06,958 --> 01:03:08,783 -It's all right. -Can we go back, please? 916 01:03:09,060 --> 01:03:10,710 I know this was mona, it was a setup. 917 01:03:10,712 --> 01:03:12,162 The police are taking care of it, kellie. 918 01:03:12,272 --> 01:03:14,789 No, no, no. You saw it. They didn't believe me. 919 01:03:15,458 --> 01:03:18,217 You saw, they don't believe me. You have to go tell them. 920 01:03:18,278 --> 01:03:19,686 Please, you have to convince them it was mona. 921 01:03:19,796 --> 01:03:22,805 I will talk to the police, but promise me 922 01:03:22,958 --> 01:03:25,258 That you will just stay here and rest. 923 01:03:25,927 --> 01:03:27,093 Promise me. 924 01:03:27,095 --> 01:03:28,695 where's dan? 925 01:03:28,805 --> 01:03:29,971 I sent him on a few more errands. 926 01:03:30,032 --> 01:03:34,208 Once this is all settled, we'll get out of here, okay? 927 01:03:35,144 --> 01:03:38,855 Okay. If I could just please, tell them it was mona. 928 01:03:38,965 --> 01:03:40,273 Okay. 929 01:03:43,745 --> 01:03:46,404 Tell them it was mona, you know it was her, please. 930 01:04:35,414 --> 01:04:36,913 go. 931 01:04:55,058 --> 01:04:57,650 No, please. You don't have to do this please just let me go. 932 01:04:57,728 --> 01:04:59,269 - come on. - Please. 933 01:05:01,005 --> 01:05:03,148 - what is this? - let me go, please. 934 01:05:07,462 --> 01:05:08,478 Mona. 935 01:05:08,797 --> 01:05:10,488 - Bring her here. - no. 936 01:05:11,566 --> 01:05:14,067 no. 937 01:05:16,279 --> 01:05:17,370 Hey. 938 01:05:20,341 --> 01:05:21,917 Pass me the drug. 939 01:05:25,664 --> 01:05:27,246 No, no, no. 940 01:05:27,507 --> 01:05:29,507 No, stop. 941 01:05:39,002 --> 01:05:41,770 -What was that? -Activated charcoal. 942 01:05:42,314 --> 01:05:45,439 -For the poison. -Poison? 943 01:05:45,591 --> 01:05:47,525 From the soup he's been feeding you. 944 01:05:50,155 --> 01:05:51,446 Dan? 945 01:05:53,950 --> 01:05:55,842 to me, he was eric. 946 01:05:56,027 --> 01:05:58,662 He murdered my best friend, katherine. 947 01:05:59,047 --> 01:06:00,513 I knew him as doug. 948 01:06:00,682 --> 01:06:02,548 Murdered my cousin stacy. 949 01:06:02,942 --> 01:06:05,109 and I knew dan as robert brian. 950 01:06:05,628 --> 01:06:07,671 He was engaged to my sister, lucy. 951 01:06:08,631 --> 01:06:09,872 He's the grief of our parents murder 952 01:06:10,058 --> 01:06:13,359 To manipulate, gaslight and steal our inheritance. 953 01:06:13,545 --> 01:06:16,454 He made her feel weak and inferior. 954 01:06:17,140 --> 01:06:19,015 He forced her to sign everything over to him. 955 01:06:19,201 --> 01:06:20,566 And then he killed her. 956 01:06:21,019 --> 01:06:23,395 Just like he was about to do to you. 957 01:06:24,690 --> 01:06:26,589 I want to show you something. 958 01:06:26,741 --> 01:06:28,391 You tried to kill me, twice. 959 01:06:28,576 --> 01:06:31,761 I had my knife out because I thought dan was nearby. 960 01:06:32,197 --> 01:06:33,530 You slipped on those stairs. 961 01:06:33,882 --> 01:06:35,064 I was trying to save you. 962 01:06:35,217 --> 01:06:36,950 And what about jack? 963 01:06:38,253 --> 01:06:39,643 Did he slip? 964 01:06:40,405 --> 01:06:42,664 I'm sorry about your brother, but I didn't kill him. 965 01:06:53,668 --> 01:06:55,010 Come on. 966 01:07:00,575 --> 01:07:02,600 we've been tracking him for months. 967 01:07:03,060 --> 01:07:05,611 Where he's been, who he's been seeing. 968 01:07:05,613 --> 01:07:08,672 we've been keeping tabs on all of the dating sites. 969 01:07:08,858 --> 01:07:10,950 Those are his hunting grounds. 970 01:07:11,253 --> 01:07:12,802 Think you're one of three 971 01:07:12,804 --> 01:07:14,428 Wealthy women that he's been conning. 972 01:07:15,173 --> 01:07:16,522 that's why he's always out of town. 973 01:07:16,708 --> 01:07:19,284 He's not at whatever fake job you think he's doing. 974 01:07:20,278 --> 01:07:21,961 So why hasn't he been arrested? 975 01:07:21,963 --> 01:07:24,855 The police won't arrest a man that doesn't exist. 976 01:07:24,966 --> 01:07:26,099 We need more evidence. 977 01:07:26,209 --> 01:07:27,459 we know he killed him. 978 01:07:27,568 --> 01:07:29,693 We just don't know where he took them. 979 01:07:29,804 --> 01:07:31,212 We need some kind of proof. 980 01:07:31,881 --> 01:07:34,223 he moves from city to city, state to state, 981 01:07:34,225 --> 01:07:35,925 Identity to identity. 982 01:07:38,697 --> 01:07:40,379 He's always one step ahead. 983 01:07:41,382 --> 01:07:44,392 Sasha matched us on the app. What if she's in danger, too? 984 01:07:45,453 --> 01:07:46,969 -And why me? -There are recent articles 985 01:07:47,122 --> 01:07:49,822 Written about you since your company went up for sale. 986 01:07:50,308 --> 01:07:53,459 We had reports that he was in the area. 987 01:07:53,828 --> 01:07:55,494 You're exactly his type. 988 01:07:55,496 --> 01:07:57,404 You're recently widowed, 989 01:07:57,406 --> 01:07:59,406 Not a lot of family, 990 01:07:59,408 --> 01:08:01,493 Money to steal. 991 01:08:03,305 --> 01:08:05,805 I can't believe I've been this blind. 992 01:08:05,915 --> 01:08:07,990 he targets strong, wealthy women. 993 01:08:08,143 --> 01:08:09,893 Lucy was the toughest person I knew. 994 01:08:09,895 --> 01:08:12,462 And he sucked her dry until there was nothing left. 995 01:08:14,716 --> 01:08:16,407 I told dan about you. 996 01:08:17,018 --> 01:08:19,593 If he knew you were in town, then why didn't he take off? 997 01:08:19,805 --> 01:08:21,504 You're his biggest con yet. 998 01:08:21,656 --> 01:08:23,890 He's not going to give up that easy. 999 01:08:28,029 --> 01:08:29,562 But we have a plan. 1000 01:08:39,382 --> 01:08:41,157 Kellie? Oh my god, are you okay? 1001 01:08:41,693 --> 01:08:44,602 Yes, I'm fine. Listen to me. Sasha, where are you? 1002 01:08:44,787 --> 01:08:46,454 I'm at your place. 1003 01:08:46,564 --> 01:08:47,913 I've been here since last night. 1004 01:08:47,915 --> 01:08:49,457 The cops are out looking for you. 1005 01:08:50,018 --> 01:08:51,458 I thought you were dead. 1006 01:08:51,536 --> 01:08:53,777 Sasha, I need you to get out of there now. 1007 01:08:54,055 --> 01:08:56,189 What? Why? 1008 01:08:56,449 --> 01:08:57,631 Kellie, you're scaring me. 1009 01:08:57,633 --> 01:09:00,885 Dan killed jack. And I think you might be next. 1010 01:09:05,517 --> 01:09:07,124 Sa-sasha? 1011 01:09:07,568 --> 01:09:08,560 go to the police station, 1012 01:09:08,669 --> 01:09:10,061 Find someone, anyone who will listen. 1013 01:09:10,247 --> 01:09:12,738 Kellie and I will go back to her place and find sasha. 1014 01:09:13,316 --> 01:09:14,965 I'll find where dan's been hiding the bodies. 1015 01:09:15,026 --> 01:09:16,133 Let's go. 1016 01:09:16,319 --> 01:09:18,528 No matter what, this ends tonight. 1017 01:09:37,156 --> 01:09:39,257 I hope you don't have to use this, but just in case. 1018 01:09:41,553 --> 01:09:43,436 You understand that he could be in there and that 1019 01:09:43,438 --> 01:09:45,171 -He's dangerous, yes? -I know. 1020 01:09:45,581 --> 01:09:47,640 I'm going in. We have to get sasha out of there. 1021 01:09:47,826 --> 01:09:49,242 If you run into him, 1022 01:09:49,352 --> 01:09:50,934 He doesn't suspect that you know anything, 1023 01:09:50,936 --> 01:09:53,003 Get him talking. We'll track you with this. 1024 01:09:53,114 --> 01:09:56,173 And remember, he still thinks you're weak from the soup. 1025 01:09:56,359 --> 01:09:57,250 Got it. 1026 01:09:57,419 --> 01:09:59,009 If you ever feel that you're in danger, you can hit the 1027 01:09:59,120 --> 01:10:01,921 Emergency button on the phone and it goes to the police. 1028 01:10:02,014 --> 01:10:04,282 -Okay. -Okay, let's go. 1029 01:10:28,724 --> 01:10:30,658 I'll look down here, you go upstairs. 1030 01:10:30,876 --> 01:10:32,644 okay. 1031 01:10:51,306 --> 01:10:53,039 sasha? 1032 01:12:13,263 --> 01:12:14,912 This way. 1033 01:13:58,309 --> 01:14:00,685 kellie, kellie, kellie. 1034 01:14:04,089 --> 01:14:06,566 What is this? Untie me. 1035 01:14:08,761 --> 01:14:11,320 No, I don't think so. 1036 01:14:13,992 --> 01:14:16,325 That's not the way this works. 1037 01:14:17,828 --> 01:14:19,162 You killed jack? 1038 01:14:21,273 --> 01:14:23,708 -Why? -Jack was getting in my way. 1039 01:14:24,293 --> 01:14:26,002 And, well, 1040 01:14:26,111 --> 01:14:27,837 Your money's going to set me up for life. 1041 01:14:28,280 --> 01:14:29,522 You're never going to get away with this. 1042 01:14:29,524 --> 01:14:31,716 I hope you understand it wasn't personal. 1043 01:14:34,453 --> 01:14:36,053 Where's sasha? 1044 01:14:36,622 --> 01:14:37,788 Where's mona? 1045 01:14:38,399 --> 01:14:40,850 I'm not going to do anything until I know they're safe. 1046 01:14:41,794 --> 01:14:43,235 What do you want from me? 1047 01:14:43,237 --> 01:14:45,229 I want you to sign these. 1048 01:14:53,572 --> 01:14:55,698 If I sign them, 1049 01:14:56,367 --> 01:14:58,367 Do you promise to let me go? 1050 01:14:58,720 --> 01:14:59,885 Of course. 1051 01:14:59,995 --> 01:15:02,288 I never wanted to hurt you, kellie. 1052 01:15:06,544 --> 01:15:08,753 Was any of this real, dan? 1053 01:15:11,131 --> 01:15:12,748 I loved you. 1054 01:15:13,084 --> 01:15:14,717 I wanted to spend my life with you. 1055 01:15:24,512 --> 01:15:26,270 I'm touched. 1056 01:15:26,564 --> 01:15:27,913 Look. 1057 01:15:28,399 --> 01:15:30,691 You'll never miss any of this money. 1058 01:15:30,735 --> 01:15:33,903 So just sign these and, 1059 01:15:38,959 --> 01:15:41,160 I'll disappear. I promise. 1060 01:15:58,829 --> 01:16:01,889 What about now? Is your best friend's life worth it? 1061 01:16:02,817 --> 01:16:04,725 sasha. 1062 01:16:12,794 --> 01:16:14,310 Will you sign now? 1063 01:16:14,570 --> 01:16:15,903 Just let sasha go. 1064 01:16:16,647 --> 01:16:18,781 Please. She has nothing to do with this. 1065 01:16:19,166 --> 01:16:21,317 You sign. I let her go. 1066 01:16:21,469 --> 01:16:23,502 Okay, I'll sign. 1067 01:16:23,621 --> 01:16:25,788 Okay, I'll sign. Just let her go. 1068 01:16:39,987 --> 01:16:42,013 Let her go. 1069 01:17:01,993 --> 01:17:05,861 -Kellie, please. -Sasha, go. 1070 01:17:06,288 --> 01:17:07,270 -Run. -No. 1071 01:17:07,381 --> 01:17:08,831 No, I'm not leaving without her. 1072 01:17:11,902 --> 01:17:14,629 Just-just sign and we'll go together, okay? 1073 01:17:16,891 --> 01:17:18,090 Okay. 1074 01:17:20,278 --> 01:17:21,636 I signed it, here. 1075 01:17:35,142 --> 01:17:36,484 Sasha? 1076 01:17:40,615 --> 01:17:42,031 Emily blake. 1077 01:17:42,491 --> 01:17:43,974 And this right here, 1078 01:17:44,159 --> 01:17:46,118 This is my husband, chris. 1079 01:17:47,472 --> 01:17:48,979 I have been on you 1080 01:17:49,089 --> 01:17:51,724 Since the second your husband died. 1081 01:17:52,167 --> 01:17:54,460 I just had to convince you to take the first step, 1082 01:17:55,671 --> 01:17:57,838 - I have an idea. - I got one. 1083 01:17:58,298 --> 01:17:59,631 you can't give up on dan. 1084 01:17:59,633 --> 01:18:01,600 Don't let him get away. 1085 01:18:02,253 --> 01:18:06,489 After that, it was only a matter of molding chris 1086 01:18:06,598 --> 01:18:08,849 To the man tom never was. 1087 01:18:09,727 --> 01:18:11,686 She's pretty easy. 1088 01:18:15,666 --> 01:18:17,983 I told you everything. 1089 01:18:21,288 --> 01:18:23,447 -I trusted you. -I know. 1090 01:18:25,793 --> 01:18:27,701 And now I'm going to kill you. 1091 01:18:27,945 --> 01:18:29,352 Just like I did your brother. 1092 01:18:29,705 --> 01:18:32,164 and mona. 1093 01:18:40,724 --> 01:18:42,441 emily, you okay? 1094 01:18:42,701 --> 01:18:44,659 get that bitch under control, come on, chris. 1095 01:18:44,904 --> 01:18:46,929 -Get her! -Get up, come on. 1096 01:18:54,563 --> 01:18:57,064 you can run, kellie, but you can't hide. 1097 01:18:57,558 --> 01:18:59,150 Not from us. 1098 01:19:03,055 --> 01:19:04,179 no one can help you. 1099 01:19:04,331 --> 01:19:06,157 no more playing games. 1100 01:19:07,418 --> 01:19:09,285 Finish it, chris. 1101 01:19:10,662 --> 01:19:12,721 I've had enough of you getting in our way. 1102 01:19:12,831 --> 01:19:14,064 It ends now. 1103 01:19:14,475 --> 01:19:15,933 it's time you disappear and leave chris and I 1104 01:19:16,010 --> 01:19:17,793 - Together forever. - now! 1105 01:19:26,721 --> 01:19:29,180 no! 1106 01:19:29,991 --> 01:19:32,140 You killed him! My husband! 1107 01:19:32,292 --> 01:19:34,435 You're supposed to be dead. I killed you myself. 1108 01:19:55,190 --> 01:19:56,690 You tracked us? 1109 01:19:57,184 --> 01:19:59,460 Getting me here as part of the plan. 1110 01:20:00,612 --> 01:20:02,229 I always wondered how he did it. 1111 01:20:02,706 --> 01:20:04,965 How he was always one step ahead. 1112 01:20:05,225 --> 01:20:06,759 Now it all makes sense. 1113 01:20:08,295 --> 01:20:11,229 It's funny how quickly the hunters become the hunted. 1114 01:20:11,231 --> 01:20:13,532 Oh. Well, you know the old saying, 1115 01:20:13,717 --> 01:20:16,602 -"behind every good man--" -is a murdering psychopath. 1116 01:20:18,856 --> 01:20:20,314 It's over, sasha. 1117 01:20:24,078 --> 01:20:25,485 You don't have what it takes. 1118 01:20:25,530 --> 01:20:27,404 This is for jack. 1119 01:20:49,220 --> 01:20:51,019 I owe the three of you my life. 1120 01:20:51,355 --> 01:20:53,130 We owe you everything. 1121 01:20:53,440 --> 01:20:55,099 You helped us put an end to all of this. 1122 01:20:55,852 --> 01:20:57,834 It's time to move on. 1123 01:21:02,024 --> 01:21:03,115 We found human remains 1124 01:21:03,117 --> 01:21:04,525 Scattered throughout the forest. 1125 01:21:05,570 --> 01:21:07,570 He used a woodchipper to dispose of them. 1126 01:21:19,199 --> 01:21:20,915 Why is a suspect still here? 1127 01:21:21,084 --> 01:21:23,168 Let's get her downtown for questioning. 1128 01:21:24,714 --> 01:21:26,088 Excuse me. 1129 01:21:41,705 --> 01:21:44,239 I've got a 4532 escape. Suspect on the run. 1130 01:21:44,241 --> 01:21:46,350 Female caucasian, emergency worker down, 1131 01:21:46,459 --> 01:21:48,193 Suspicion of murder. I repeat. 1132 01:21:48,487 --> 01:21:50,362 3532 escape. Suspect on the run. 1133 01:21:50,472 --> 01:21:52,564 Female caucasian, emergency worker down. 1134 01:21:52,566 --> 01:21:53,949 Suspicion of murder. 75541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.