All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S03E02.Episode.2.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,121 --> 00:00:03,721 DOMENICO: Whoever's doing this is infected with blood rage. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,841 Why would he be following Matthew and Diana? 3 00:00:05,921 --> 00:00:07,521 The killer stole their portraits. 4 00:00:07,601 --> 00:00:10,521 Miniatures painted in the 16th century. Nothing else was taken. 5 00:00:10,601 --> 00:00:11,761 Now you're mated 6 00:00:11,841 --> 00:00:13,801 - blood rage is harder to control. - HE GROWLS 7 00:00:13,881 --> 00:00:17,561 I want the infected vampire found, killed, and the outbreak contained. 8 00:00:17,641 --> 00:00:21,001 Vampires can no longer sire, witches' powers are waning. 9 00:00:21,241 --> 00:00:23,721 Daemons seem to be slipping into actual mental illness. 10 00:00:23,801 --> 00:00:25,201 We need a cure for blood rage. 11 00:00:25,561 --> 00:00:26,841 I will give you my blood 12 00:00:26,921 --> 00:00:29,361 but in a way Matthew will not pick up your scent. 13 00:00:29,441 --> 00:00:30,881 He cannot know about our pact. 14 00:00:31,441 --> 00:00:33,241 HUBBARD: I will watch over the child. 15 00:00:33,961 --> 00:00:34,961 Madam de Clermont. 16 00:00:35,321 --> 00:00:36,481 I'm Benjamin Fuchs. 17 00:00:36,921 --> 00:00:38,401 Matthew, I think I met him. 18 00:00:38,601 --> 00:00:40,241 He certainly didn't say he was your son. 19 00:00:40,321 --> 00:00:42,041 He's not my son. 20 00:00:42,241 --> 00:00:43,441 PHONE BUZZES 21 00:00:44,321 --> 00:00:45,601 When did they get back? 22 00:01:03,961 --> 00:01:06,601 FOOTSTEPS APPROACH 23 00:01:09,081 --> 00:01:10,961 I told you never to come back here. 24 00:01:15,841 --> 00:01:16,881 Oh, I'll leave. 25 00:01:17,761 --> 00:01:19,201 When I get what I came for. 26 00:01:25,961 --> 00:01:26,961 He is not here. 27 00:01:29,641 --> 00:01:31,081 I haven't seen him for months. 28 00:01:35,361 --> 00:01:36,641 I'm sure he'll turn up. 29 00:01:38,281 --> 00:01:39,361 And when he does... 30 00:01:40,881 --> 00:01:42,281 you'll let me know, won't you? 31 00:01:47,281 --> 00:01:50,001 Why can't you just leave him alone, Benjamin? 32 00:01:50,601 --> 00:01:51,601 DOOR SLAMS 33 00:02:01,121 --> 00:02:04,641 MIRIAM: I'm sorry, Matthew, but it's far more complex than we first imagined. 34 00:02:05,681 --> 00:02:08,121 Well, we've identified nearly a hundred vampire genes. 35 00:02:08,441 --> 00:02:10,441 We still have over 400 to go. 36 00:02:11,121 --> 00:02:12,561 This is a massive task. 37 00:02:14,201 --> 00:02:16,721 You're a scientist, you know how this works. 38 00:02:17,361 --> 00:02:18,481 You can't cut corners. 39 00:02:19,241 --> 00:02:21,921 - Miriam is as brilliant as she is annoying. - Thank you. 40 00:02:22,121 --> 00:02:24,561 You're welcome. But there's still only two of us. 41 00:02:24,801 --> 00:02:26,961 - So then the cure is... - CHRIS: Years away. 42 00:02:27,401 --> 00:02:29,841 Then we need to work faster because Diana is pregnant. 43 00:02:30,081 --> 00:02:32,721 And if the babies are infected, we'll need a cure. 44 00:02:33,761 --> 00:02:36,841 Look, I understand, but it will take time. 45 00:02:37,841 --> 00:02:39,961 MIRIAM: And we're going to need more researchers. 46 00:02:42,681 --> 00:02:43,681 DOOR SLAMS 47 00:02:49,921 --> 00:02:52,641 DIANA: If anyone can find answers, it's Miriam and Chris. 48 00:02:52,721 --> 00:02:56,681 Yes, but we've got weeks... not years. 49 00:03:07,241 --> 00:03:08,241 What is it? 50 00:03:09,161 --> 00:03:10,161 Vampires. 51 00:03:23,601 --> 00:03:24,601 HUBBARD: Matthew. 52 00:03:30,321 --> 00:03:31,441 Diana Bishop. 53 00:03:33,441 --> 00:03:34,481 Father Hubbard. 54 00:03:38,281 --> 00:03:39,321 Why are you here? 55 00:03:40,761 --> 00:03:42,321 HUBBARD: London is my domain. 56 00:03:43,881 --> 00:03:45,641 Until God calls us to him. 57 00:03:48,801 --> 00:03:50,321 But I've come looking for you. 58 00:03:52,881 --> 00:03:53,881 Both of you. 59 00:03:59,641 --> 00:04:01,681 You left something in my keeping. 60 00:04:18,601 --> 00:04:19,721 Jack... 61 00:04:23,281 --> 00:04:24,641 I've brought him back... 62 00:04:26,001 --> 00:04:27,201 where he belongs. 63 00:05:31,961 --> 00:05:33,601 HUBBARD: The plague came back to London. 64 00:05:34,561 --> 00:05:37,681 I started shivering one morning. By dawn, I was dying. 65 00:05:39,081 --> 00:05:40,721 Father Hubbard made me a vampire. 66 00:05:46,401 --> 00:05:47,881 I had to save his life. 67 00:05:47,961 --> 00:05:49,377 Poor boy didn't know what he was choosing. 68 00:05:49,401 --> 00:05:51,881 He was a young man by this time, Matthew. 69 00:05:51,961 --> 00:05:54,577 - Not the little boy you left behind. - I left him in the care of Henry Percy 70 00:05:54,601 --> 00:05:56,617 - well provided for... - Do you really think a warm bed 71 00:05:56,641 --> 00:05:59,361 and food in his belly could mend his broken heart? 72 00:06:00,961 --> 00:06:04,201 He went to the docks every day looking for ships from Europe 73 00:06:04,281 --> 00:06:05,961 hoping that you would be aboard 74 00:06:07,161 --> 00:06:08,897 or that someone would have some news of you. 75 00:06:08,921 --> 00:06:10,321 In the end, I had to tell him... 76 00:06:11,681 --> 00:06:12,881 you weren't coming back. 77 00:06:16,681 --> 00:06:18,641 I am so sorry we left you. 78 00:06:22,401 --> 00:06:24,881 He told me that you time walked back to this century. 79 00:06:26,961 --> 00:06:27,961 You knew that? 80 00:06:28,401 --> 00:06:29,401 MATTHEW SIGHS 81 00:06:32,281 --> 00:06:34,201 You knew that in the 1590s? 82 00:06:38,081 --> 00:06:39,801 I gave Hubbard a drop of my blood 83 00:06:40,081 --> 00:06:41,801 so that he would protect Jack 84 00:06:42,161 --> 00:06:43,161 and he did. 85 00:06:44,121 --> 00:06:45,121 I did. 86 00:07:04,561 --> 00:07:06,601 He was your responsibility, Matthew. 87 00:07:09,201 --> 00:07:10,401 You made him mine. 88 00:07:12,001 --> 00:07:13,001 Get out. 89 00:07:22,761 --> 00:07:24,281 DIANA: Why are you so angry? 90 00:07:24,361 --> 00:07:27,321 Because your blood could have revealed everything about you to Hubbard 91 00:07:27,401 --> 00:07:30,161 and therefore, in turn, revealed all of my secrets too. 92 00:07:30,241 --> 00:07:32,961 DIANA: One drop was all he got. I used my magic. 93 00:07:33,441 --> 00:07:36,601 He got some of my secrets, he won't have learned any of yours. 94 00:07:39,321 --> 00:07:40,961 What did you expect him to do? 95 00:07:42,441 --> 00:07:44,161 Hubbard couldn't let Jack die. 96 00:07:44,801 --> 00:07:46,321 - Could you? - I chose to die. 97 00:07:46,921 --> 00:07:49,281 As a human, rather than live without my wife or son. 98 00:07:50,641 --> 00:07:51,761 Do you wish you had? 99 00:07:53,481 --> 00:07:54,481 No. 100 00:07:57,241 --> 00:07:58,761 Because I would never have met you. 101 00:08:02,721 --> 00:08:04,921 And now I have a chance to be a father again. 102 00:08:10,121 --> 00:08:12,041 That's exactly what Jack has. 103 00:08:13,161 --> 00:08:14,961 Another chance to have a family. 104 00:08:15,561 --> 00:08:16,561 With us. 105 00:08:21,521 --> 00:08:23,601 CHURCH BELLS RINGS 106 00:08:30,641 --> 00:08:32,561 I remember finding this book. 107 00:08:33,881 --> 00:08:35,081 In Bohemia. 108 00:08:36,761 --> 00:08:38,281 An old grimoire. 109 00:08:39,281 --> 00:08:41,241 Full of spells that worked... 110 00:08:42,921 --> 00:08:43,921 once. 111 00:08:45,481 --> 00:08:48,441 When witches had real power. 112 00:08:52,081 --> 00:08:53,241 BOOK CLATTERS 113 00:08:54,081 --> 00:08:55,601 I found something else. 114 00:08:58,001 --> 00:09:02,521 A letter from Edward Kelley about the missing pages from the Book of Life. 115 00:09:02,961 --> 00:09:04,001 Missing pages? 116 00:09:05,281 --> 00:09:07,121 Three pages were torn out. 117 00:09:08,241 --> 00:09:10,881 Kelley sent them to three different recipients. 118 00:09:11,881 --> 00:09:14,121 Imagine if we could find those pages 119 00:09:14,481 --> 00:09:16,481 and reunite them with the Book. 120 00:09:17,281 --> 00:09:18,281 We? 121 00:09:19,521 --> 00:09:20,961 You want me to help you? 122 00:09:22,281 --> 00:09:25,681 I gave you your place on the Congregation! 123 00:09:27,601 --> 00:09:28,961 I owe you nothing. 124 00:09:34,801 --> 00:09:36,841 You can't control me anymore. 125 00:09:39,081 --> 00:09:40,561 I am a weaver. 126 00:09:43,281 --> 00:09:45,161 "Beware the witch 127 00:09:45,241 --> 00:09:48,161 with the blood of the lion and of the wolf 128 00:09:48,841 --> 00:09:51,841 for she will destroy the children of the night." 129 00:09:51,921 --> 00:09:54,841 And you thought Diana was that witch. 130 00:09:55,081 --> 00:09:56,081 Satu. 131 00:09:57,321 --> 00:09:58,521 You must help me. 132 00:10:00,561 --> 00:10:02,161 Your time is over. 133 00:10:03,201 --> 00:10:04,641 Gerbert has no loyalty. 134 00:10:05,721 --> 00:10:09,041 As soon as you cease to be useful to him, he will turn on you. 135 00:10:10,401 --> 00:10:12,201 You and Gerbert are the same. 136 00:10:15,521 --> 00:10:17,921 Men obsessed with power. 137 00:10:22,881 --> 00:10:23,961 HE GROANS 138 00:10:24,441 --> 00:10:26,121 HE WHEEZES 139 00:10:42,241 --> 00:10:43,281 MARCUS: What's this? 140 00:10:45,801 --> 00:10:48,041 It's the research Diana and I have been doing. 141 00:10:48,801 --> 00:10:52,281 Look, the last time she saw the Book of Life was in Blackfriars 142 00:10:52,361 --> 00:10:56,081 and she sent it to John Dee so it could find its way to Elias Ashmole 143 00:10:56,401 --> 00:10:57,401 to the Bodleian. 144 00:10:57,721 --> 00:11:00,001 Now we know it's still there somewhere 145 00:11:00,081 --> 00:11:03,881 but the, er, pages Edward Kelley tore out are still lost. 146 00:11:04,281 --> 00:11:06,201 And where's the best place to hide a page? 147 00:11:06,881 --> 00:11:08,361 On your desk, by the looks of it. 148 00:11:09,761 --> 00:11:10,761 In a book. 149 00:11:11,321 --> 00:11:13,281 And Dee took some of his library to Europe. 150 00:11:13,641 --> 00:11:15,881 And the rest, it stayed here, in England. 151 00:11:16,441 --> 00:11:19,721 Over his lifetime, they were sold off, pilfered. 152 00:11:20,121 --> 00:11:21,641 They ended up all over the world. 153 00:11:22,041 --> 00:11:25,001 So, I've been tracking down 154 00:11:25,281 --> 00:11:29,481 the current locations of all the magical and alchemical books 155 00:11:30,121 --> 00:11:31,681 so Diana can search through them. 156 00:11:35,721 --> 00:11:39,001 I think Matthew's feeling guilty about Jack. 157 00:11:39,681 --> 00:11:41,401 He's a sixth-century patriarch. 158 00:11:42,361 --> 00:11:45,601 Vampire families are held together with obedience and discipline. 159 00:11:45,681 --> 00:11:47,921 Yeah, well, Diana's a 21st-century witch. 160 00:11:48,441 --> 00:11:49,961 Something's gonna have to change. 161 00:12:00,041 --> 00:12:02,001 I have to go into the university with Diana. 162 00:12:02,561 --> 00:12:04,481 Gallowglass and Fernando will stay with you. 163 00:12:09,921 --> 00:12:11,121 Drawing helps me think. 164 00:12:12,481 --> 00:12:13,521 Or stop thinking. 165 00:12:19,841 --> 00:12:21,721 Why didn't you want me to become a vampire? 166 00:12:29,441 --> 00:12:32,521 When I was dying, my life just felt unfinished. 167 00:12:34,801 --> 00:12:36,281 Maybe that's how everyone feels. 168 00:12:37,241 --> 00:12:40,161 But I knew that I had a chance to find you again. 169 00:12:44,321 --> 00:12:45,841 I'm so glad you're here, Jack. 170 00:12:49,321 --> 00:12:51,041 We have an awful lot to catch up on. 171 00:12:57,361 --> 00:12:58,441 Or we start again. 172 00:13:00,641 --> 00:13:01,641 Clean slate. 173 00:13:04,201 --> 00:13:05,201 Mm. 174 00:13:21,841 --> 00:13:23,481 MIRIAM: We're not just understaffed. 175 00:13:23,881 --> 00:13:25,801 We don't have enough DNA from your bloodline. 176 00:13:26,241 --> 00:13:29,361 We only have three samples. Matthew, Marcus and Ysabeau. 177 00:13:30,521 --> 00:13:34,041 And if you want us to establish a pedigree that will tell us how blood rage is inherited 178 00:13:34,121 --> 00:13:35,161 we're gonna need more. 179 00:13:35,321 --> 00:13:36,921 Marcus should go to New Orleans. 180 00:13:38,201 --> 00:13:39,401 What's in New Orleans? 181 00:13:39,761 --> 00:13:40,881 Marcus' children. 182 00:13:41,721 --> 00:13:42,841 Vampire children? 183 00:13:43,681 --> 00:13:44,841 I'll talk to Marcus. 184 00:13:45,641 --> 00:13:48,801 Good, that'll give me a chance to share what data we have with my team. 185 00:13:51,041 --> 00:13:55,321 I'm sorry, your team of teenage warmbloods, analysing creature DNA? 186 00:13:56,601 --> 00:13:58,601 - I don't think so. - Try "students". 187 00:13:59,401 --> 00:14:02,641 - They need to know, and we need their help. - It's too dangerous. 188 00:14:03,241 --> 00:14:04,241 Matthew. 189 00:14:04,721 --> 00:14:06,401 CHRIS: This is a huge task. 190 00:14:08,201 --> 00:14:10,201 You want a cure for blood rage tomorrow 191 00:14:10,281 --> 00:14:12,001 but you only want two people working on it? 192 00:14:13,121 --> 00:14:15,161 If our genetic information gets into the wrong hands 193 00:14:15,241 --> 00:14:17,081 it could get us all killed, if not worse. 194 00:14:17,281 --> 00:14:19,321 - CHRIS: I understand. - No, you don't. 195 00:14:19,601 --> 00:14:20,801 You don't. 196 00:14:23,641 --> 00:14:25,921 My father was captured by the Germans 197 00:14:26,001 --> 00:14:27,041 during the war. 198 00:14:28,681 --> 00:14:29,961 And experimented on. 199 00:14:31,241 --> 00:14:34,201 And tortured. All in the name of medical science. 200 00:14:34,281 --> 00:14:35,921 I can assure you, Chris 201 00:14:37,401 --> 00:14:41,961 you have no idea what your kind is capable of. 202 00:14:42,041 --> 00:14:44,481 I'm a black man from Alabama. 203 00:14:45,401 --> 00:14:46,401 Believe me 204 00:14:46,721 --> 00:14:49,001 I understand what humans are capable of. 205 00:14:51,761 --> 00:14:54,241 Now my team here are not "the wrong hands". 206 00:14:54,801 --> 00:14:56,937 You're not gonna be able to keep the existence of creatures 207 00:14:56,961 --> 00:14:58,601 away from humans for much longer. 208 00:14:59,441 --> 00:15:02,641 You're one autopsy, one genetic counselling session 209 00:15:03,041 --> 00:15:06,041 one home DNA testing kit away from being outed. 210 00:15:07,841 --> 00:15:09,641 Now, who do you want to have that information? 211 00:15:10,161 --> 00:15:12,001 Working alone will always limit us. 212 00:15:12,401 --> 00:15:14,081 We've already trusted Chris. 213 00:15:16,641 --> 00:15:18,801 I think it's time to trust others. 214 00:15:39,641 --> 00:15:41,641 MOTORCYCLE ENGINE REVS 215 00:15:49,121 --> 00:15:51,001 JACK: I was worried they wouldn't recognise me 216 00:15:51,641 --> 00:15:53,121 but Diana knew right away. 217 00:15:54,121 --> 00:15:56,321 - She's exactly like I remember. - Aye. 218 00:15:57,081 --> 00:15:58,121 She is that. 219 00:15:59,761 --> 00:16:01,521 SOUND SWIRLS 220 00:16:03,081 --> 00:16:04,961 BIRDS CHIRP 221 00:16:05,801 --> 00:16:06,801 Baldwin. 222 00:16:08,121 --> 00:16:09,121 BALDWIN: Gallowglass. 223 00:16:11,281 --> 00:16:13,041 I need to speak with Matthew and Diana. 224 00:16:13,201 --> 00:16:15,001 GALLOWGLASS: I think they're inside the house. 225 00:16:15,281 --> 00:16:16,361 Has something happened? 226 00:16:19,041 --> 00:16:21,241 - Who the hell is this? - Jack Blackfriars. 227 00:16:22,761 --> 00:16:23,761 Get out. 228 00:16:26,721 --> 00:16:27,721 Now. 229 00:16:39,081 --> 00:16:40,481 One of Hubbard's strays... 230 00:16:46,441 --> 00:16:48,361 It's family only in this house. 231 00:16:52,521 --> 00:16:54,321 - Jack! - JACK GROWLS 232 00:16:55,041 --> 00:16:56,241 JACK GROANS - BALDWIN YELLS 233 00:16:56,761 --> 00:16:57,761 HE GROWLS 234 00:16:58,841 --> 00:17:00,561 JACK PANTS 235 00:17:02,841 --> 00:17:04,601 GALLOWGLASS: Baldwin... no. 236 00:17:06,921 --> 00:17:08,801 Darling, I understand. 237 00:17:10,241 --> 00:17:13,281 But conversing with students about creature genetics 238 00:17:13,361 --> 00:17:15,681 goes against everything that has secured my survival. 239 00:17:15,761 --> 00:17:20,001 It goes against the very reason that Philippe established the Covenant 900 years ago. 240 00:17:20,081 --> 00:17:21,441 Well, Philippe also said 241 00:17:21,521 --> 00:17:24,881 that the only reliable thing in the world is change. 242 00:17:25,281 --> 00:17:26,281 Mm. 243 00:17:28,881 --> 00:17:29,881 Lychee? 244 00:17:30,681 --> 00:17:33,241 HIGH-PITCHED RINGING - INDISTINCT SHOUTS 245 00:17:34,161 --> 00:17:35,521 - BALDWIN: No! - What is it? 246 00:17:35,961 --> 00:17:38,161 INDISTINCT GROANS 247 00:17:40,961 --> 00:17:42,601 - BALDWIN: Stay down! - DIANA: Matthew? 248 00:17:45,361 --> 00:17:47,361 - JACK GROANS - Jack attacked Baldwin! 249 00:17:48,121 --> 00:17:49,801 A vampire you are concealing? 250 00:17:50,881 --> 00:17:52,001 Jack, Jack, Jack. 251 00:17:52,081 --> 00:17:53,881 Calm down. Calm down. Look at me. Look at me. 252 00:17:54,401 --> 00:17:57,321 - Tell him I belong to you! - I am the head of this family! 253 00:17:58,161 --> 00:18:01,201 If you can't control your houseguest, I will. 254 00:18:01,841 --> 00:18:02,841 HE SCREAMS 255 00:18:07,681 --> 00:18:08,681 DIANA: Baldwin! 256 00:18:16,121 --> 00:18:17,121 BALDWIN GROANS 257 00:18:18,321 --> 00:18:20,721 Take your hands... 258 00:18:21,481 --> 00:18:24,201 off my son! 259 00:18:24,441 --> 00:18:25,561 HE GROWLS 260 00:18:26,121 --> 00:18:27,521 JACK GROWLS 261 00:18:28,321 --> 00:18:31,201 CHAINS CLINK - BALDWIN GROANS 262 00:18:31,641 --> 00:18:32,681 MATTHEW: Let Jack go. 263 00:18:33,081 --> 00:18:34,561 - HE CHOKES - MATTHEW: Let him go. 264 00:18:35,241 --> 00:18:36,241 Let him go! 265 00:18:39,121 --> 00:18:40,161 Baldwin. 266 00:18:40,361 --> 00:18:42,401 BALDWIN GROANS - MATTHEW: Jack belongs to us. 267 00:18:42,481 --> 00:18:45,041 I will deal with this. Do you understand? 268 00:18:45,761 --> 00:18:47,761 Diana, please. 269 00:18:49,321 --> 00:18:50,321 Diana. 270 00:18:51,681 --> 00:18:53,721 - Release him from the spell. - BALDWIN GROANS 271 00:18:55,841 --> 00:18:56,841 HE YELPS 272 00:18:56,921 --> 00:18:57,961 You stay away! 273 00:19:00,001 --> 00:19:03,281 BALDWIN: I drank his blood. I saw his memories. 274 00:19:04,681 --> 00:19:06,681 He is the blood-raged killer. 275 00:19:10,081 --> 00:19:11,241 This is his work! 276 00:19:12,001 --> 00:19:13,801 The slaughter of warmbloods! 277 00:19:18,561 --> 00:19:19,561 SHE GASPS 278 00:19:22,201 --> 00:19:23,201 Jack? 279 00:19:26,241 --> 00:19:27,241 Was this you? 280 00:19:28,681 --> 00:19:30,801 - JACK: I don't... I... - DIANA: Is it true? 281 00:19:36,841 --> 00:19:38,521 And you were protecting him? 282 00:19:40,921 --> 00:19:42,601 You know what has to be done. 283 00:19:49,281 --> 00:19:50,281 Monsieur. 284 00:19:54,961 --> 00:19:56,121 I promise you. 285 00:19:58,521 --> 00:20:00,481 I had no knowledge of Jack's blood rage. 286 00:20:06,601 --> 00:20:08,721 Brother, this could ruin our family. 287 00:20:14,921 --> 00:20:15,921 Kill him. 288 00:20:19,481 --> 00:20:20,601 God help me. 289 00:20:29,961 --> 00:20:30,961 Do it. 290 00:20:40,081 --> 00:20:41,521 DIANA: Please, Matthew. No. 291 00:20:42,721 --> 00:20:43,801 HE GROWLS 292 00:20:45,081 --> 00:20:46,081 DIANA: Jack! 293 00:20:55,121 --> 00:20:56,601 You aren't gonna kill him. 294 00:20:59,961 --> 00:21:00,961 Are you? 295 00:21:08,361 --> 00:21:10,841 HUBBARD: Look, Jack begged me not to tell you. 296 00:21:12,601 --> 00:21:14,281 And I hoped you wouldn't need to know. 297 00:21:18,201 --> 00:21:20,841 If Jack is kept safe and happy 298 00:21:20,921 --> 00:21:23,681 and the blood rage recedes, as you know, Matthew. 299 00:21:23,841 --> 00:21:24,921 How did he get it? 300 00:21:26,801 --> 00:21:27,841 Was it from you? 301 00:21:30,801 --> 00:21:33,121 Benjamin Fuchs is my sire. 302 00:21:33,801 --> 00:21:34,841 Benjamin... 303 00:21:35,401 --> 00:21:39,121 HUBBARD: In 1349, I lost my whole parish to the plague. 304 00:21:40,001 --> 00:21:41,321 I buried them all. 305 00:21:44,041 --> 00:21:46,601 And then I dug my own grave and lay down in it. 306 00:21:47,681 --> 00:21:49,561 But I was brought back to life. 307 00:21:50,121 --> 00:21:53,041 Benjamin resurrected me. 308 00:21:55,601 --> 00:21:57,561 He hoped that I would have blood rage. 309 00:21:57,641 --> 00:21:58,681 He... 310 00:21:59,561 --> 00:22:01,961 also hoped that I would stand with him 311 00:22:02,041 --> 00:22:04,721 against the de Clermonts and their allies. 312 00:22:05,441 --> 00:22:08,081 Why did you bring Jack to us... now? 313 00:22:09,761 --> 00:22:11,921 HUBBARD: I hadn't heard from Benjamin for years. 314 00:22:13,921 --> 00:22:15,401 But then he came... 315 00:22:17,281 --> 00:22:18,441 looking for Jack. 316 00:22:20,041 --> 00:22:21,961 Jack was young when I sired him. 317 00:22:23,121 --> 00:22:24,361 He was malleable. 318 00:22:27,321 --> 00:22:31,001 Benjamin saw this, he saw that Jack could be what I wouldn't 319 00:22:31,961 --> 00:22:35,721 and use his blood rage as a weapon against the de Clermonts 320 00:22:36,761 --> 00:22:38,881 so he forced Jack to kill... 321 00:22:40,401 --> 00:22:43,001 to hunt for pleasure 322 00:22:43,081 --> 00:22:44,681 to torture his victims. 323 00:22:44,761 --> 00:22:46,961 He told Jack that he needed to prove 324 00:22:48,161 --> 00:22:51,081 that he was really one of Matthew de Clermont's blood. 325 00:22:51,481 --> 00:22:54,121 - And you couldn't stop him? - Oh, I tried, Diana. 326 00:22:55,881 --> 00:22:59,241 But I have many lost souls in my flock to take care of and... 327 00:23:01,481 --> 00:23:03,641 I was Jack's sire but I wasn't his father. 328 00:23:07,801 --> 00:23:08,881 He promised me. 329 00:23:12,521 --> 00:23:14,241 He said "I will not kill" 330 00:23:16,201 --> 00:23:18,041 so many times, but... 331 00:23:19,881 --> 00:23:21,481 it was like an addiction. 332 00:23:21,561 --> 00:23:22,881 It is an addiction... 333 00:23:24,001 --> 00:23:25,281 if it isn't controlled. 334 00:23:25,361 --> 00:23:27,721 And Benjamin would have been far too strong for him. 335 00:23:30,561 --> 00:23:32,801 HUBBARD: You're my last hope for him, Matthew. 336 00:23:52,881 --> 00:23:55,841 You can't kill Jack. He's our son. 337 00:23:56,761 --> 00:23:58,841 We need to find him and help him. 338 00:23:58,921 --> 00:24:01,761 Jack is in more suffering than you can possibly imagine. 339 00:24:02,641 --> 00:24:05,201 I can end that suffering, give him peace. 340 00:24:05,881 --> 00:24:07,641 And he's already put us all at risk. 341 00:24:09,201 --> 00:24:10,441 OK, this is ridiculous. 342 00:24:10,641 --> 00:24:12,417 Aren't the lab finding a cure for blood rage? 343 00:24:12,441 --> 00:24:14,401 I mean, isn't that why we were all dragged here? 344 00:24:14,481 --> 00:24:15,801 And what if there is no cure? 345 00:24:15,921 --> 00:24:19,641 We bring him home, we keep him safe until we find one. 346 00:24:20,041 --> 00:24:24,681 And when the Congregation find out that Jack is guilty of the blood rage murders 347 00:24:24,761 --> 00:24:25,761 they will kill him. 348 00:24:27,321 --> 00:24:29,681 Or Baldwin will kill him, or Benjamin will find him 349 00:24:29,761 --> 00:24:32,641 and none of them will care about how much pain they inflict upon our boy! 350 00:24:43,201 --> 00:24:44,241 To save Jack... 351 00:24:46,321 --> 00:24:50,001 I would have to disobey Baldwin, the head of my family. 352 00:24:51,601 --> 00:24:52,761 It's insanity. 353 00:24:58,521 --> 00:25:01,521 This is a war that we cannot win. 354 00:25:05,761 --> 00:25:07,521 A father protects his children. 355 00:25:11,241 --> 00:25:12,321 Where are you going? 356 00:25:14,601 --> 00:25:15,801 To find Jack. 357 00:25:24,321 --> 00:25:25,321 KNOCK ON DOOR 358 00:25:29,041 --> 00:25:30,881 You know everyone else is in the library. 359 00:25:35,281 --> 00:25:37,401 Matthew is out hunting Jack. 360 00:25:38,601 --> 00:25:39,601 Hunting? 361 00:25:40,561 --> 00:25:42,161 But Jack is family. 362 00:25:47,281 --> 00:25:49,601 When a vampire shows signs of blood rage 363 00:25:51,681 --> 00:25:52,681 they're killed. 364 00:25:53,281 --> 00:25:54,921 By order of the Congregation. 365 00:25:55,961 --> 00:25:57,161 And because I'm a carrier 366 00:25:58,161 --> 00:26:02,561 Matthew was charged with killing every vampire I sired in New Orleans. 367 00:26:04,761 --> 00:26:06,641 And every vampire they sired. 368 00:26:11,081 --> 00:26:13,001 Hardly any of my family survived. 369 00:26:14,361 --> 00:26:15,801 Matthew spared the carriers 370 00:26:15,881 --> 00:26:19,361 but the cull was the only way to stop exposing vampires to humans. 371 00:26:46,201 --> 00:26:47,881 DISTORTED GROANS 372 00:26:51,401 --> 00:26:53,081 DISTORTED GASPS 373 00:26:53,961 --> 00:26:55,057 MATTHEW: Where are you, Jack? 374 00:26:55,081 --> 00:26:57,161 JACK GRUNTS 375 00:26:58,281 --> 00:26:59,361 HE YELPS 376 00:26:59,521 --> 00:27:01,561 HE GRUNTS 377 00:27:03,521 --> 00:27:04,761 HE CRIES 378 00:27:05,761 --> 00:27:07,961 HE GRUNTS 379 00:27:41,121 --> 00:27:42,361 JACK: I know you're there. 380 00:27:58,361 --> 00:27:59,561 You've come to kill me. 381 00:28:01,721 --> 00:28:02,721 I understand. 382 00:28:05,401 --> 00:28:06,401 HE GASPS 383 00:28:10,041 --> 00:28:11,121 I stole these. 384 00:28:13,881 --> 00:28:16,761 Had to kill a man to get them, but it was all that I could find of you. 385 00:28:24,921 --> 00:28:27,761 I didn't know that becoming a vampire would make me sick. 386 00:28:31,561 --> 00:28:33,321 I was already dying. I thought... 387 00:28:35,121 --> 00:28:36,561 what difference would it make? 388 00:28:38,761 --> 00:28:41,481 When I realised I couldn't control myself, I... I... 389 00:28:42,121 --> 00:28:43,521 I didn't want to live anymore. 390 00:28:44,041 --> 00:28:46,721 But Philippe told me to wait for you. 391 00:28:52,001 --> 00:28:54,481 Philippe, my father? 392 00:28:54,561 --> 00:28:55,961 He said that you would be the one 393 00:28:56,441 --> 00:28:59,201 to teach me to ignore what my blood is telling me to do. 394 00:29:02,681 --> 00:29:04,761 He can't have known how evil I would become. 395 00:29:08,641 --> 00:29:11,841 The boy I knew in Blackfriars had no evil in him whatsoever. 396 00:29:17,201 --> 00:29:18,721 I'm not the boy that you knew. 397 00:29:26,961 --> 00:29:28,001 I won't fight you. 398 00:29:43,561 --> 00:29:45,921 I've done so many things in my life I regret. 399 00:29:48,001 --> 00:29:51,201 So many things that weren't even considered wrong hundreds of years ago. 400 00:30:03,961 --> 00:30:06,801 Things change. 401 00:30:11,561 --> 00:30:13,121 Philippe was right about that. 402 00:30:20,921 --> 00:30:21,921 SHE GASPS 403 00:30:34,161 --> 00:30:35,241 SHE SIGHS 404 00:31:02,081 --> 00:31:04,641 JACK: Matthew says that you taught him to control his blood rage. 405 00:31:06,921 --> 00:31:09,801 Matthew realised his nature didn't have to be his destiny. 406 00:31:13,761 --> 00:31:15,521 All I taught him was to pause 407 00:31:16,081 --> 00:31:17,081 and reflect. 408 00:31:18,201 --> 00:31:21,881 You see, learning control isn't easy or quick. 409 00:31:31,601 --> 00:31:33,321 GLASSES CLINK - Thank you. 410 00:31:35,961 --> 00:31:37,401 GALLOWGLASS: You've also got Diana. 411 00:31:38,721 --> 00:31:40,001 She'd do anything for you. 412 00:31:47,641 --> 00:31:48,801 Don't let Matthew know. 413 00:31:51,961 --> 00:31:52,961 About what? 414 00:31:56,121 --> 00:31:58,161 Your feelings for Diana. 415 00:31:59,961 --> 00:32:01,361 You can't hide them from me. 416 00:32:04,681 --> 00:32:06,801 Philippe charged me to look after her. 417 00:32:07,681 --> 00:32:09,721 I've spent her whole life keeping her safe. 418 00:32:10,361 --> 00:32:11,761 Well, Diana is with Matthew now. 419 00:32:13,161 --> 00:32:15,721 One day, perhaps soon, Gallowglass 420 00:32:17,001 --> 00:32:18,441 you will have to walk away from her. 421 00:32:20,721 --> 00:32:21,721 I know. 422 00:32:24,881 --> 00:32:25,921 But not today. 423 00:32:31,641 --> 00:32:33,681 CHURCH BELLS RINGS 424 00:33:04,161 --> 00:33:05,161 Domenico. 425 00:33:08,681 --> 00:33:10,561 Thank you for coming. 426 00:33:15,961 --> 00:33:17,481 It's the de Clermont pedigree 427 00:33:17,561 --> 00:33:20,121 their family tree from the Congregation archives. 428 00:33:22,361 --> 00:33:24,161 Can you see anything wrong with it? 429 00:33:27,761 --> 00:33:29,681 - No. - There's something missing. 430 00:33:32,441 --> 00:33:34,561 They've hidden what they don't want us to know. 431 00:33:36,201 --> 00:33:38,881 Can I trust you, Domenico? 432 00:33:41,081 --> 00:33:42,721 I did as you asked. 433 00:33:43,721 --> 00:33:45,921 Told the Congregation about the blood-raged vampire. 434 00:33:46,001 --> 00:33:49,241 You used it to attack the de Clermonts. I've had noth... 435 00:33:56,481 --> 00:33:59,081 Well, even the de Clermont secrets come out eventually. 436 00:34:00,321 --> 00:34:01,321 Benjamin. 437 00:34:04,561 --> 00:34:05,881 DOMENICO: I thought you were dead. 438 00:34:07,041 --> 00:34:09,121 GERBERT: The de Clermont's day is nearly over. 439 00:34:10,321 --> 00:34:12,641 It's about time Matthew de Clermont learns 440 00:34:13,001 --> 00:34:14,161 who he's dealing with. 441 00:34:29,361 --> 00:34:30,761 SHE SIGHS 442 00:34:33,041 --> 00:34:34,041 SHE LAUGHS 443 00:34:34,961 --> 00:34:35,961 Mm. 444 00:34:41,881 --> 00:34:42,921 Thank you... 445 00:34:44,401 --> 00:34:45,641 for bringing him home. 446 00:34:48,121 --> 00:34:49,121 You're welcome. 447 00:34:52,361 --> 00:34:55,561 So... I'll be going to New Orleans. 448 00:34:56,121 --> 00:34:57,121 Mm. 449 00:34:59,081 --> 00:35:00,081 I know. 450 00:35:02,801 --> 00:35:04,681 Forming a scion will be hard 451 00:35:06,561 --> 00:35:08,721 but I think it's the only way to change things. 452 00:35:09,081 --> 00:35:10,081 Mm. 453 00:35:10,761 --> 00:35:13,881 Take responsibility for everyone who's inherited my blood rage. 454 00:35:16,721 --> 00:35:18,521 I'll take Marcus and Jack with me. 455 00:35:19,681 --> 00:35:21,561 - Jack? - Yes. 456 00:35:22,841 --> 00:35:26,561 I'm not leaving a blood-raged vampire with my mate and our babies. 457 00:35:33,761 --> 00:35:35,521 I don't wanna be without you. 458 00:35:39,161 --> 00:35:40,161 Nor do I. 459 00:35:42,881 --> 00:35:46,361 Before I go, there's something I need to do... 460 00:35:48,841 --> 00:35:49,881 with your help. 461 00:35:59,041 --> 00:36:00,601 Anyone want to tell me what that is? 462 00:36:00,721 --> 00:36:02,521 It looks like human chromosome two. 463 00:36:02,601 --> 00:36:04,241 It is human chromosome two. 464 00:36:05,041 --> 00:36:07,841 But this is what we're gonna be focusing on. 465 00:36:08,641 --> 00:36:11,401 Chromosome 24, known as CC. 466 00:36:11,481 --> 00:36:13,081 What does CC stand for? 467 00:36:26,521 --> 00:36:27,681 Before I answer that 468 00:36:28,321 --> 00:36:33,041 I'd like to remind you that you've all signed a non-disclosure agreement. 469 00:36:34,041 --> 00:36:38,041 This is a highly sensitive, highly confidential research project 470 00:36:39,561 --> 00:36:40,961 cos lives are at stake here. 471 00:36:42,321 --> 00:36:43,721 Lives have already been lost. 472 00:36:50,241 --> 00:36:53,521 CC stands for... 473 00:36:56,921 --> 00:36:59,721 Creature Chromosome. 474 00:37:03,241 --> 00:37:04,641 This is... 475 00:37:05,801 --> 00:37:06,841 my DNA. 476 00:37:08,401 --> 00:37:10,881 And it's Creature Chromosome because... 477 00:37:17,841 --> 00:37:19,841 - I'm a vampire. - STUDENT LAUGHS 478 00:37:21,921 --> 00:37:25,321 And before you ask, I can go outside during the day. 479 00:37:25,401 --> 00:37:30,121 I'm Catholic and I have a crucifix, and when I sleep 480 00:37:30,961 --> 00:37:32,241 which is not very often 481 00:37:33,921 --> 00:37:35,721 I prefer a bed to a coffin. 482 00:37:37,761 --> 00:37:40,201 These myths... 483 00:37:40,961 --> 00:37:42,481 are all you really know of us. 484 00:37:44,441 --> 00:37:46,841 We have had to hide from humans. 485 00:37:49,681 --> 00:37:52,281 We've been vilified, we've been hunted 486 00:37:53,201 --> 00:37:57,081 because people fear what they don't understand. 487 00:37:58,401 --> 00:38:00,481 I hope that by trusting you 488 00:38:02,641 --> 00:38:04,441 you can start to accept us. 489 00:38:06,161 --> 00:38:07,161 Thank you. 490 00:38:07,801 --> 00:38:08,801 Oh, erm... 491 00:38:10,921 --> 00:38:15,401 Miriam, whom you already know and trust, I hope 492 00:38:16,201 --> 00:38:17,561 is also... 493 00:38:18,761 --> 00:38:19,961 a vampire. 494 00:38:20,281 --> 00:38:23,521 And my wife, Diana, is a witch. 495 00:38:23,801 --> 00:38:29,401 Although witches are... trust me, a whole other story. 496 00:38:31,321 --> 00:38:32,321 So there we are. 497 00:38:36,241 --> 00:38:37,241 Any questions? 498 00:38:49,801 --> 00:38:50,801 PHOEBE: How many? 499 00:38:52,201 --> 00:38:53,201 What? 500 00:38:53,281 --> 00:38:55,161 Children, in New Orleans. 501 00:38:56,121 --> 00:38:57,121 How many are left? 502 00:38:57,801 --> 00:39:00,881 To convince? For your scion? 503 00:39:08,681 --> 00:39:09,681 Five. 504 00:39:10,681 --> 00:39:11,881 Out of 20. 505 00:39:14,481 --> 00:39:15,881 And then there's their children. 506 00:39:17,081 --> 00:39:18,161 Your grandchildren. 507 00:39:18,241 --> 00:39:20,361 None of them will be happy to see me with Matthew. 508 00:39:21,761 --> 00:39:22,761 Hm. 509 00:39:23,281 --> 00:39:25,281 But they're still your family. 510 00:39:26,721 --> 00:39:28,761 This is something I have to do. 511 00:39:32,281 --> 00:39:34,961 I will be fine, I promise. Yeah? 512 00:39:36,001 --> 00:39:37,921 Yeah, I know. 513 00:40:05,361 --> 00:40:07,241 ENGINE STARTS 514 00:40:26,521 --> 00:40:28,961 MATTHEW: I need your support, Marcus. 515 00:40:29,881 --> 00:40:32,961 And I know this won't be easy for you. 516 00:40:39,321 --> 00:40:40,761 Find a cure for blood rage. 517 00:40:42,601 --> 00:40:44,161 Fight to repeal the Covenant. 518 00:40:45,481 --> 00:40:47,681 Defy the Congregation which upholds injustice 519 00:40:47,841 --> 00:40:51,601 and form a scion so we can live freely without Baldwin breathing down our necks. 520 00:40:53,001 --> 00:40:54,001 And then? 521 00:40:55,121 --> 00:40:56,361 I'll forgive you. 522 00:40:56,801 --> 00:40:59,521 For the murders, for the secrets 523 00:41:00,641 --> 00:41:02,881 and I will be the first to offer my allegiance. 524 00:41:12,321 --> 00:41:14,201 PHONE RINGS 525 00:41:22,921 --> 00:41:23,921 Yes? 526 00:41:24,601 --> 00:41:25,721 BENJAMIN: Hello, Matthew. 527 00:41:27,161 --> 00:41:28,161 Remember me? 528 00:41:30,241 --> 00:41:31,281 Benjamin. 529 00:41:33,681 --> 00:41:36,961 It's been a long time. 530 00:41:38,641 --> 00:41:39,721 MATTHEW: What do you want? 531 00:41:41,801 --> 00:41:42,921 Check your email. 532 00:41:51,241 --> 00:41:52,361 BENJAMIN: Trust me, Jack. 533 00:41:54,761 --> 00:41:56,561 One day, we'll look back on this together. 534 00:42:03,481 --> 00:42:05,841 Is it on? You ready? 535 00:42:06,721 --> 00:42:07,721 JACK: I don't want to. 536 00:42:07,761 --> 00:42:09,681 I wanna show Matthew what you can do 537 00:42:10,441 --> 00:42:13,881 that you're worthy of his respect, his love. 538 00:42:15,721 --> 00:42:16,721 Give me... 539 00:42:32,361 --> 00:42:33,401 They look scared. 540 00:42:36,281 --> 00:42:37,481 BENJAMIN: Come on, Jack. 541 00:42:38,521 --> 00:42:41,321 And you wonder why Matthew left you. 542 00:42:44,121 --> 00:42:46,921 Perhaps he knew you didn't have the spirit in you. 543 00:42:49,881 --> 00:42:52,361 Not enough to be his son. 544 00:42:52,521 --> 00:42:54,481 - HE GRUNTS - BENJAMIN: Ah, that's it, Jack. 545 00:42:55,561 --> 00:42:56,561 That's it. 546 00:42:57,081 --> 00:42:58,081 HE GROANS 547 00:42:59,961 --> 00:43:02,161 - JACK GROWLS - MUFFLED SCREAMS 548 00:43:02,441 --> 00:43:04,481 - COUPLE SCREAMS - MUSIC: "Teardrop" by Massive Attack 549 00:43:04,561 --> 00:43:07,121 ♪ Gentle impulsion ♪ 550 00:43:07,201 --> 00:43:10,121 ♪ Shakes me, makes me lighter ♪ 551 00:43:10,281 --> 00:43:15,081 ♪ Feathers on my breath ♪ 552 00:43:16,521 --> 00:43:19,641 ♪ Teardrop on the fire ♪ 553 00:43:19,721 --> 00:43:23,801 ♪ Feathers on my breath ♪ 554 00:43:23,881 --> 00:43:25,361 BENJAMIN ON PHONE: You see, Matthew... 555 00:43:26,521 --> 00:43:29,721 he truly is a child of your blood. 556 00:43:35,481 --> 00:43:36,961 What is it that you want? 557 00:43:37,921 --> 00:43:39,521 BENJAMIN: The whole family together. 558 00:43:41,401 --> 00:43:43,761 You, me... 559 00:43:44,721 --> 00:43:45,761 Jack... 560 00:43:48,041 --> 00:43:49,041 Diana. 561 00:43:50,881 --> 00:43:53,801 ♪ Night, night after day ♪ 562 00:43:54,041 --> 00:43:56,881 ♪ Black flowers blossom ♪ 563 00:43:56,961 --> 00:44:02,641 ♪ Feathers on my breath ♪ 564 00:44:03,361 --> 00:44:07,201 ♪ Feathers on my breath ♪ 565 00:44:07,281 --> 00:44:09,761 We're all just wondering when the bodies will start turning up. 566 00:44:10,081 --> 00:44:11,881 You brought the devil back to town, Marcus 567 00:44:11,961 --> 00:44:12,961 what did you expect? 568 00:44:13,201 --> 00:44:14,721 SOUND SWIRLS 569 00:44:17,641 --> 00:44:18,841 - THEY GROAN - MATTHEW: Jack! 570 00:44:19,161 --> 00:44:20,641 MARCUS: I'm here as Ransome's sire. 571 00:44:20,801 --> 00:44:22,801 He can't change what's already happened. 572 00:44:23,041 --> 00:44:24,921 But he can own it, Marcus. 573 00:44:25,241 --> 00:44:27,001 Every time things were tough for her 574 00:44:27,081 --> 00:44:28,321 she read her way out of it. 575 00:44:28,401 --> 00:44:30,001 I don't understand how you know that. 576 00:44:30,201 --> 00:44:31,201 KNOX: If you have the page 577 00:44:31,281 --> 00:44:33,001 you'd be wise to hand it over. 578 00:44:33,081 --> 00:44:36,481 I know how you value your invisibility. 579 00:44:36,761 --> 00:44:39,081 ♪ Water is my eye ♪ 580 00:44:39,321 --> 00:44:42,081 ♪ Most faithful mirror ♪ 581 00:44:42,281 --> 00:44:48,161 ♪ Feathers on my breath ♪ 582 00:44:48,601 --> 00:44:51,521 ♪ Teardrop on the fire ♪ 583 00:44:51,721 --> 00:44:54,561 ♪ Of a confession ♪ 584 00:44:54,841 --> 00:45:00,361 ♪ Feathers on my breath ♪ 41384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.