Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,980
Good, that's it right?
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,920
Ravioli table four.
3
00:00:04,680 --> 00:00:05,460
Morning dad.
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,400
Thanks honey.
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,980
You're Ravioli sir.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,120
Thank you.
7
00:00:20,970 --> 00:00:26,670
Enjoy your meal sir.
8
00:00:29,750 --> 00:00:30,810
I'm sure I will.
9
00:00:32,310 --> 00:00:32,950
Jane.
10
00:00:46,980 --> 00:00:47,500
Yes?
11
00:00:50,300 --> 00:00:51,420
If I had known there was
12
00:00:51,420 --> 00:00:52,100
such a beauty working
13
00:00:52,100 --> 00:00:54,680
here, I would have come
14
00:00:54,680 --> 00:00:55,320
back that sooner.
15
00:00:58,500 --> 00:00:59,900
Thanks for the compliment.
16
00:01:00,260 --> 00:01:01,380
By the way, is your dad
17
00:01:01,380 --> 00:01:02,080
working today?
18
00:01:04,959 --> 00:01:05,949
Yes?
19
00:01:05,960 --> 00:01:08,460
Um, he is actually.
20
00:01:09,400 --> 00:01:09,760
Great.
21
00:01:19,000 --> 00:01:20,440
Why is everyone leaving?
22
00:01:30,160 --> 00:01:31,960
Please, don't hurt him.
23
00:01:32,400 --> 00:01:33,920
Please, leave her alone.
24
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
You're way too careless
25
00:01:37,830 --> 00:01:39,030
with your friends old man.
26
00:01:39,230 --> 00:01:40,490
Bastards, what do you want
27
00:01:40,490 --> 00:01:40,870
from him?
28
00:01:40,970 --> 00:01:41,430
Bastards?
29
00:01:42,310 --> 00:01:43,830
I just want to have a little
30
00:01:43,830 --> 00:01:45,030
chat with your dear father.
31
00:01:45,250 --> 00:01:46,230
So I'll just calm down.
32
00:01:46,790 --> 00:01:48,070
I'm sure we can work this
33
00:01:48,070 --> 00:01:48,590
out peacefully.
34
00:01:49,370 --> 00:01:49,890
Interesting.
35
00:01:50,670 --> 00:01:52,350
But here's the thing old man.
36
00:01:53,210 --> 00:01:54,090
You build this
37
00:01:54,090 --> 00:01:55,570
restaurant, this
38
00:01:55,570 --> 00:01:57,890
business, with my money.
39
00:01:59,570 --> 00:02:02,070
And I don't see any gratitude.
40
00:02:04,140 --> 00:02:05,680
You know exactly why I'm here.
41
00:02:07,560 --> 00:02:09,080
To get my money back.
42
00:02:09,199 --> 00:02:10,020
I'll pay it back.
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,500
I just need more time.
44
00:02:12,540 --> 00:02:14,080
You know, this restaurant
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,060
is all we have.
46
00:02:15,320 --> 00:02:16,740
The only thing that fits.
47
00:02:16,740 --> 00:02:17,220
No.
48
00:02:17,880 --> 00:02:19,180
That's not how this works.
49
00:02:19,580 --> 00:02:21,440
You won't get more time again.
50
00:02:22,360 --> 00:02:24,060
You must pay what you owe me.
51
00:02:29,150 --> 00:02:30,890
You just pay what you owe me.
52
00:02:35,830 --> 00:02:36,790
Is this true?
53
00:02:40,270 --> 00:02:41,550
You didn't tell your
54
00:02:41,550 --> 00:02:43,170
lovely daughter anything.
55
00:02:45,080 --> 00:02:45,620
How touching.
56
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
So, what can you propose to
57
00:02:48,500 --> 00:02:48,840
me, daddy?
58
00:02:49,020 --> 00:02:50,220
I don't have money right now.
59
00:02:50,480 --> 00:02:51,360
If you could just wait.
60
00:02:51,360 --> 00:02:52,760
Then perhaps, you could
61
00:02:52,760 --> 00:02:54,440
pay me with something else.
62
00:02:54,780 --> 00:02:55,200
Take me.
63
00:02:59,900 --> 00:03:00,520
Take me.
64
00:03:01,040 --> 00:03:01,560
No, no.
65
00:03:01,720 --> 00:03:01,880
Jay.
66
00:03:02,360 --> 00:03:03,440
Jay, don't do this.
67
00:03:03,540 --> 00:03:06,300
Shh, shh, shh, shh.
68
00:03:06,460 --> 00:03:07,200
Rave of her.
69
00:03:07,380 --> 00:03:08,060
No, please.
70
00:03:08,260 --> 00:03:09,100
Don't take her.
71
00:03:09,320 --> 00:03:10,960
I, I can't work for you.
72
00:03:11,640 --> 00:03:13,240
I, do whatever you want.
73
00:03:13,580 --> 00:03:16,830
Just, just leave my father
74
00:03:16,830 --> 00:03:17,490
out of it.
75
00:03:20,180 --> 00:03:20,620
Deal.
76
00:03:20,700 --> 00:03:20,900
No!
77
00:03:21,380 --> 00:03:23,640
Dad, everything is going
78
00:03:23,640 --> 00:03:24,180
to be fine.
79
00:03:24,320 --> 00:03:25,740
I'll, I'll handle it.
80
00:03:25,840 --> 00:03:26,500
I'll find a way.
81
00:03:27,280 --> 00:03:27,920
Believe me.
82
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
You'll come with me.
83
00:03:32,740 --> 00:03:34,220
Your dear daughter is part
84
00:03:34,220 --> 00:03:35,060
of our deal.
85
00:03:35,760 --> 00:03:36,740
You both have a month.
86
00:03:37,360 --> 00:03:38,680
And if you don't pay up by
87
00:03:38,680 --> 00:03:40,540
then, you'll never see
88
00:03:40,540 --> 00:03:41,260
each other again.
89
00:03:44,240 --> 00:03:45,160
I'm begging you.
90
00:04:20,910 --> 00:04:22,010
So, this is your rule.
91
00:04:22,430 --> 00:04:23,290
You'll stay here.
92
00:04:27,360 --> 00:04:27,680
Why?
93
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
What are you going to do
94
00:04:30,120 --> 00:04:30,440
with it?
95
00:04:30,560 --> 00:04:31,340
Just hand it over.
96
00:04:31,780 --> 00:04:32,900
You won't be needed.
97
00:04:35,540 --> 00:04:37,320
I said, give me your phone, Jane.
98
00:04:44,750 --> 00:04:47,950
Now then, what about we
99
00:04:47,950 --> 00:04:49,310
start by a citizen's rules?
100
00:04:54,930 --> 00:04:56,190
You don't leave the house.
101
00:05:04,340 --> 00:05:06,700
You don't come into my office.
102
00:05:33,380 --> 00:05:33,940
See you soon.
103
00:05:50,970 --> 00:05:52,350
What the hell did I get
104
00:05:52,350 --> 00:05:53,250
myself into?
105
00:06:12,110 --> 00:06:13,070
Thank you, I guess.
106
00:07:33,630 --> 00:07:35,550
I'm glad to see you
107
00:07:35,550 --> 00:07:37,610
diligently following my rules.
108
00:07:40,360 --> 00:07:40,900
Time to bail.
109
00:07:43,820 --> 00:07:45,200
Just like this?
110
00:07:50,360 --> 00:07:52,400
I trust that you know what
111
00:07:52,400 --> 00:07:52,760
to do.
112
00:07:55,460 --> 00:07:56,420
Don't keep me waiting.
113
00:08:17,810 --> 00:08:18,850
Is that what you call a kiss?
114
00:08:25,380 --> 00:08:26,780
I'm sure you can do much better.
115
00:08:28,020 --> 00:08:30,420
I, I kept my part of the deal.
116
00:08:30,620 --> 00:08:31,860
Thought you wanted to pay
117
00:08:31,860 --> 00:08:32,659
off your father's debt?
118
00:08:33,679 --> 00:08:34,080
Yes.
119
00:08:36,780 --> 00:08:39,840
So, according to this
120
00:08:39,840 --> 00:08:40,620
small mathematical
121
00:08:40,620 --> 00:08:43,220
calculation, your father
122
00:08:43,220 --> 00:08:44,900
owes me a million bucks.
123
00:08:45,980 --> 00:08:47,860
One million divided by 31
124
00:08:47,860 --> 00:08:53,950
days is about precisely 32
125
00:08:53,950 --> 00:08:57,410
,258 dollars a day.
126
00:09:01,660 --> 00:09:04,880
Do you really think that
127
00:09:04,880 --> 00:09:08,840
kiss was worth 32 ,258 dollars?
128
00:09:09,520 --> 00:09:10,560
I, I don't know.
129
00:09:10,620 --> 00:09:11,360
Make it worth it.
130
00:09:35,800 --> 00:09:39,680
That kiss was worth 3 ,000.
131
00:09:40,340 --> 00:09:40,900
Tops.
132
00:09:43,510 --> 00:09:44,610
I'm sure even you can do
133
00:09:44,610 --> 00:09:45,730
much better than this.
134
00:09:46,410 --> 00:09:48,070
I expect more from you
135
00:09:48,070 --> 00:09:48,770
tomorrow, Jane.
136
00:11:04,460 --> 00:11:05,300
How can I help you, ma 'am?
137
00:11:05,680 --> 00:11:07,060
I need Commissioner Miranda.
138
00:11:07,720 --> 00:11:08,300
It's urgent.
139
00:11:08,600 --> 00:11:09,340
Commissioner Miranda?
140
00:11:10,500 --> 00:11:12,220
What are you exactly, ma 'am?
141
00:11:12,220 --> 00:11:14,940
Oh, um, tell him that Jane
142
00:11:14,940 --> 00:11:16,720
is here and I, I need to see him.
143
00:11:17,000 --> 00:11:17,480
Now.
144
00:11:17,980 --> 00:11:18,200
All right.
145
00:11:18,840 --> 00:11:19,640
Please stay here, ma 'am.
146
00:11:30,720 --> 00:11:31,060
Wow.
147
00:11:31,740 --> 00:11:32,820
What a surprise.
148
00:11:33,120 --> 00:11:33,400
Kyle.
149
00:11:33,900 --> 00:11:34,160
Oh, yeah.
150
00:11:35,220 --> 00:11:36,780
I didn't expect to see you
151
00:11:36,780 --> 00:11:37,460
in such a state.
152
00:11:37,720 --> 00:11:40,280
Well, I, um, I need your help.
153
00:11:40,860 --> 00:11:41,820
Okay, okay, okay, sit.
154
00:11:42,420 --> 00:11:43,040
Talk to me.
155
00:11:43,160 --> 00:11:43,300
Sit.
156
00:11:43,800 --> 00:11:49,150
It's, uh, it's about my father.
157
00:11:51,490 --> 00:11:53,110
Xavier Bloom, he came
158
00:11:53,110 --> 00:11:53,930
after him.
159
00:11:53,930 --> 00:11:56,170
He, I threatened him
160
00:11:56,170 --> 00:11:57,890
because of some debt and,
161
00:11:57,890 --> 00:12:00,970
and I am, I offered myself
162
00:12:00,970 --> 00:12:03,090
as payment and I can't take
163
00:12:03,090 --> 00:12:03,610
it anymore.
164
00:12:03,610 --> 00:12:05,250
You, you, you have to help me.
165
00:12:05,950 --> 00:12:07,170
Xavier Bloom, huh?
166
00:12:08,550 --> 00:12:10,130
That's a powerful name.
167
00:12:10,730 --> 00:12:11,790
Do you even know who he is?
168
00:12:12,130 --> 00:12:12,310
Okay.
169
00:12:25,210 --> 00:12:26,030
I've got connections.
170
00:12:26,690 --> 00:12:28,370
And I, I'm sure that you
171
00:12:28,370 --> 00:12:29,130
have hope to be...
172
00:12:29,130 --> 00:12:30,470
Sure, sure, it's possible.
173
00:12:30,830 --> 00:12:31,970
It's very possible.
174
00:12:32,230 --> 00:12:32,570
Come on.
175
00:12:36,650 --> 00:12:38,150
Of course, I'll help you.
176
00:12:38,290 --> 00:12:38,790
Come on.
177
00:12:53,660 --> 00:12:55,700
Why did you bring me here?
178
00:12:59,320 --> 00:13:00,080
Just relax.
179
00:13:00,340 --> 00:13:01,180
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
180
00:13:01,180 --> 00:13:01,600
Relax.
181
00:13:02,200 --> 00:13:02,640
Give me a second.
182
00:13:22,480 --> 00:13:23,720
You said that you were
183
00:13:23,720 --> 00:13:24,800
going to help me.
184
00:13:24,900 --> 00:13:27,560
Look, he obviously knows
185
00:13:27,560 --> 00:13:29,120
that you were at the station.
186
00:13:29,240 --> 00:13:29,660
So what?
187
00:13:29,820 --> 00:13:31,100
Is that why you dragged me
188
00:13:31,100 --> 00:13:31,660
back here?
189
00:13:31,920 --> 00:13:33,660
I thought that you were
190
00:13:33,660 --> 00:13:35,260
going to put him behind bars.
191
00:13:35,400 --> 00:13:36,240
Of course, darling.
192
00:13:37,160 --> 00:13:37,940
Of course.
193
00:13:39,740 --> 00:13:40,760
But I need your help.
194
00:13:40,760 --> 00:13:44,520
And how the fuck am I
195
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
supposed to help a cop?
196
00:13:45,720 --> 00:13:51,680
I need, we need a smoking
197
00:13:51,680 --> 00:13:54,420
gun so hot that'll make him
198
00:13:54,420 --> 00:13:55,860
rot in his cell for the rest
199
00:13:55,860 --> 00:13:56,420
of his life.
200
00:13:57,160 --> 00:13:57,540
Okay?
201
00:13:58,080 --> 00:14:00,240
Consider it as doing a good
202
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
deed for a greater good, Jane.
203
00:14:03,620 --> 00:14:05,620
You want me to spy on him?
204
00:14:05,860 --> 00:14:06,340
Exactly.
205
00:14:07,240 --> 00:14:08,280
It has to be you.
206
00:14:08,580 --> 00:14:09,840
You're already inside.
207
00:14:10,500 --> 00:14:11,180
Oh, come on.
208
00:14:11,380 --> 00:14:12,640
You can get closer to him.
209
00:14:12,740 --> 00:14:13,840
Closer than anybody else.
210
00:14:17,830 --> 00:14:19,010
You're a smart girl, Jane.
211
00:14:19,970 --> 00:14:21,010
You'll figure something out.
212
00:14:22,350 --> 00:14:23,210
Get out of the car.
213
00:14:25,480 --> 00:14:26,320
Get out of the car.
214
00:14:26,500 --> 00:14:27,260
Don't be stubborn.
215
00:14:38,090 --> 00:14:40,130
You do this, and we'll take
216
00:14:40,130 --> 00:14:40,930
him down for good.
217
00:14:41,630 --> 00:14:43,150
You and your father will be free.
218
00:14:43,950 --> 00:14:44,190
Okay?
219
00:14:44,590 --> 00:14:46,530
But until then, you need to
220
00:14:46,530 --> 00:14:47,210
stay close.
221
00:14:47,570 --> 00:14:48,770
And do whatever you need to
222
00:14:48,770 --> 00:14:49,370
do to survive.
223
00:14:49,990 --> 00:14:50,630
Listen, Kyle.
224
00:14:51,430 --> 00:14:52,910
I've got zero skills.
225
00:14:53,090 --> 00:14:53,390
Zero.
226
00:14:53,690 --> 00:14:55,090
Maybe this all is easy for
227
00:14:55,090 --> 00:14:55,750
you, but I...
228
00:14:55,750 --> 00:14:56,550
You know what your inner
229
00:14:56,550 --> 00:14:57,810
sugar daddy does, don't you?
230
00:14:57,810 --> 00:15:01,250
He's got, like, the whole
231
00:15:01,250 --> 00:15:02,430
network of those casinos.
232
00:15:02,610 --> 00:15:04,050
And trust me when I say he
233
00:15:04,050 --> 00:15:05,830
does ugly shit in there.
234
00:15:25,420 --> 00:15:26,880
Jane, where his
235
00:15:26,880 --> 00:15:28,140
accounting office will be tomorrow.
236
00:15:28,600 --> 00:15:29,620
The son of a bitch moves at
237
00:15:29,620 --> 00:15:30,740
regular just to keep it short.
238
00:15:30,940 --> 00:15:32,560
But I need you.
239
00:15:32,820 --> 00:15:33,900
Get me those records.
240
00:15:34,020 --> 00:15:35,120
They'll be in his casino tomorrow.
241
00:15:39,360 --> 00:15:41,340
Oh, and how do you expect me
242
00:15:41,340 --> 00:15:42,200
just to show up?
243
00:15:43,040 --> 00:15:44,140
Oh, hey, hi.
244
00:15:44,500 --> 00:15:45,680
It looks like you're
245
00:15:45,680 --> 00:15:46,760
having a party here.
246
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
I've got all the paperwork
247
00:15:48,080 --> 00:15:48,460
for you.
248
00:15:48,600 --> 00:15:49,560
Ivan, what a coincidence.
249
00:15:49,740 --> 00:15:50,240
Just come down.
250
00:15:50,500 --> 00:15:50,740
All right?
251
00:15:51,320 --> 00:15:51,720
Just...
252
00:15:51,720 --> 00:15:52,200
I don't know.
253
00:15:53,000 --> 00:15:53,880
You just do feminine charms.
254
00:15:54,940 --> 00:15:55,340
What?
255
00:15:56,020 --> 00:15:56,580
Oh, come on.
256
00:15:56,600 --> 00:15:57,380
You'll figure something out.
257
00:15:57,460 --> 00:15:57,740
Let's go.
258
00:15:57,900 --> 00:15:58,200
Let's go.
259
00:16:09,140 --> 00:16:10,340
Thank you, Commissioner Morini.
260
00:16:10,940 --> 00:16:12,820
Thanks to your help, I
261
00:16:12,820 --> 00:16:14,320
didn't have to go get her personally.
262
00:16:15,380 --> 00:16:16,340
No problem, Mr.
263
00:16:16,420 --> 00:16:16,540
Blue.
264
00:16:17,420 --> 00:16:18,660
Feel free to contact me at
265
00:16:18,660 --> 00:16:19,080
any time.
266
00:16:19,800 --> 00:16:20,640
I'm always at service.
267
00:16:36,370 --> 00:16:38,410
I'm extremely sorry.
268
00:16:39,630 --> 00:16:41,390
I don't know what I was
269
00:16:41,390 --> 00:16:42,570
thinking about.
270
00:16:44,690 --> 00:16:46,090
Today, you're going to
271
00:16:46,090 --> 00:16:47,690
learn a very valuable lesson.
272
00:16:50,260 --> 00:16:51,860
Reaction has the consequences.
273
00:17:00,200 --> 00:17:01,320
Put yourself in quite the
274
00:17:01,320 --> 00:17:01,960
position, Jane.
275
00:17:03,840 --> 00:17:05,660
So, how should I punish you?
276
00:17:39,980 --> 00:17:41,240
Or tie you to the bed?
277
00:18:38,840 --> 00:18:40,200
You're so much fun to watch.
278
00:18:43,560 --> 00:18:44,900
Three hours.
279
00:18:46,580 --> 00:18:47,660
You didn't give me.
280
00:18:55,730 --> 00:18:56,610
I'll have some more soon.
281
00:19:33,160 --> 00:19:33,820
Hello, sir?
282
00:19:42,620 --> 00:19:43,540
Excuse me, miss.
283
00:19:44,740 --> 00:19:45,040
Ma 'am.
284
00:19:49,950 --> 00:19:50,350
Sir.
285
00:19:51,550 --> 00:19:52,030
Sir.
286
00:19:54,220 --> 00:19:55,120
Talking to you.
287
00:19:58,790 --> 00:19:59,630
Yes, ma 'am?
288
00:20:01,190 --> 00:20:04,350
I need a dress, heels, and a
289
00:20:04,350 --> 00:20:05,070
diamond necklace.
290
00:20:05,270 --> 00:20:06,390
And I want it in my room in
291
00:20:06,390 --> 00:20:06,890
two hours.
292
00:20:07,550 --> 00:20:07,990
Sorry.
293
00:20:08,510 --> 00:20:08,930
What?
294
00:20:12,090 --> 00:20:13,950
I mean, there were no such orders.
295
00:20:14,290 --> 00:20:14,550
Oh.
296
00:20:15,470 --> 00:20:17,370
So, do you want me to ask Mr.
297
00:20:17,530 --> 00:20:18,090
Bloom personally?
298
00:20:18,550 --> 00:20:20,170
Or should we go together?
299
00:20:20,890 --> 00:20:23,890
Or maybe you're tired of
300
00:20:23,890 --> 00:20:24,730
working here.
301
00:20:28,830 --> 00:20:29,470
No.
302
00:20:30,070 --> 00:20:30,330
No.
303
00:20:30,610 --> 00:20:32,830
I'll take care of it.
304
00:21:48,480 --> 00:21:49,940
Won't you be lonely,
305
00:21:50,200 --> 00:21:51,580
heading out by yourself?
306
00:21:56,180 --> 00:21:56,600
Okay, more.
307
00:21:56,640 --> 00:21:57,160
Are you playing with me
308
00:21:57,160 --> 00:21:57,520
right now?
309
00:21:57,620 --> 00:21:58,720
Oh, not at all.
310
00:21:59,260 --> 00:22:00,740
I just heard that you've
311
00:22:00,740 --> 00:22:02,480
been invited to the casino opening.
312
00:22:02,900 --> 00:22:05,400
So, I thought maybe you
313
00:22:05,400 --> 00:22:07,000
want me to join you?
314
00:22:08,300 --> 00:22:09,920
Actually, this is my casino.
315
00:22:10,960 --> 00:22:11,740
And no.
316
00:22:12,380 --> 00:22:13,280
You're staying home.
317
00:22:17,090 --> 00:22:19,430
It's so boring here, and I
318
00:22:19,430 --> 00:22:20,310
don't want to be alone.
319
00:22:21,590 --> 00:22:23,510
Well, I could run away
320
00:22:23,510 --> 00:22:24,890
again, of course, but then
321
00:22:24,890 --> 00:22:26,370
you'd be angry and punish me.
322
00:22:30,500 --> 00:22:32,780
I'll be by your side, and I
323
00:22:32,780 --> 00:22:33,860
won't cause any trouble.
324
00:22:34,400 --> 00:22:35,660
And I won't run away.
325
00:22:36,960 --> 00:22:37,480
Promise.
326
00:23:09,480 --> 00:23:11,220
How does one worry here?
327
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
This isn't a kindergarten
328
00:23:12,660 --> 00:23:13,520
playground, Jane.
329
00:23:13,960 --> 00:23:21,090
I wanted to go out and put my business.
330
00:23:23,640 --> 00:23:24,360
Senator Gordon.
331
00:23:27,330 --> 00:23:27,890
Xavier.
332
00:23:28,670 --> 00:23:28,870
Hey.
333
00:23:29,630 --> 00:23:31,590
Always a pleasure to see you.
334
00:23:31,790 --> 00:23:32,130
Likewise.
335
00:23:33,250 --> 00:23:33,390
Hello.
336
00:23:35,950 --> 00:23:37,030
Who am I this, Billy?
337
00:23:43,240 --> 00:23:45,380
Oh, I'm, um...
338
00:23:45,380 --> 00:23:46,360
This is Jane.
339
00:23:51,450 --> 00:23:53,010
A pleasure to meet such a
340
00:23:53,010 --> 00:23:54,150
beauty as yourself.
341
00:23:54,570 --> 00:23:56,630
You certainly know how to
342
00:23:56,630 --> 00:23:57,430
make an entrance.
343
00:23:59,090 --> 00:23:59,830
And drink?
344
00:24:03,230 --> 00:24:06,590
Uh, how are things going, Xavier?
345
00:24:06,970 --> 00:24:08,770
Without any unexpected situations.
346
00:24:09,130 --> 00:24:10,350
What's more, though, with
347
00:24:10,350 --> 00:24:11,870
each opening, the number
348
00:24:11,870 --> 00:24:12,730
of fans keeps growing.
349
00:24:13,190 --> 00:24:14,490
That's great news.
350
00:24:14,770 --> 00:24:15,470
Really great.
351
00:24:17,650 --> 00:24:19,930
I must admit, I'm one of the
352
00:24:19,930 --> 00:24:22,430
many fans of your work myself.
353
00:24:24,960 --> 00:24:26,920
When is the new branch opening?
354
00:24:28,340 --> 00:24:30,700
Oh, uh, excuse me.
355
00:24:30,780 --> 00:24:34,120
I, um, have to powder my nose.
356
00:24:34,120 --> 00:24:34,480
Sure.
357
00:24:34,840 --> 00:24:36,200
But not for too long.
358
00:24:36,960 --> 00:24:37,280
Sure.
359
00:26:05,780 --> 00:26:06,600
You can't come in here.
360
00:26:06,900 --> 00:26:10,860
Sir, um, you know, I just
361
00:26:10,860 --> 00:26:12,280
got lost.
362
00:26:17,100 --> 00:26:20,020
If you do things like this,
363
00:26:20,340 --> 00:26:22,880
you'll be exposed in minutes.
364
00:26:23,940 --> 00:26:24,460
What?
365
00:26:24,460 --> 00:26:26,120
Who the hell are you?
366
00:26:26,240 --> 00:26:26,480
Shh.
367
00:26:27,420 --> 00:26:28,740
I'm working for Kyle.
368
00:26:29,500 --> 00:26:29,660
Listen.
369
00:26:30,160 --> 00:26:31,460
Things have changed.
370
00:26:31,800 --> 00:26:32,580
The documents you're
371
00:26:32,580 --> 00:26:34,040
looking for, they are not
372
00:26:34,040 --> 00:26:34,640
here anymore.
373
00:26:36,060 --> 00:26:37,640
And where are they?
374
00:26:39,440 --> 00:26:40,760
That's for you to figure
375
00:26:40,760 --> 00:26:41,500
out, girl.
376
00:26:42,440 --> 00:26:44,020
But there are some who are
377
00:26:44,020 --> 00:26:44,920
close to Xavier.
378
00:26:46,040 --> 00:26:46,560
Close?
379
00:26:47,300 --> 00:26:48,240
How close?
380
00:26:48,240 --> 00:26:49,780
Am I a fucking Google
381
00:26:49,780 --> 00:26:50,680
search for you?
382
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
That's for you.
383
00:26:54,900 --> 00:26:56,640
We'll be waiting for you at
384
00:26:56,640 --> 00:26:57,900
the gate tonight.
385
00:26:58,840 --> 00:27:00,140
Get everything by then.
386
00:27:00,580 --> 00:27:04,940
Otherwise, you are smart, girl.
387
00:27:05,680 --> 00:27:06,920
You know what's at stake.
388
00:27:09,980 --> 00:27:10,820
Nice dress.
389
00:27:21,200 --> 00:27:22,420
I don't know how you keep
390
00:27:22,420 --> 00:27:24,500
everything running so smoothly.
391
00:27:24,860 --> 00:27:26,860
You clearly got talent.
392
00:27:27,300 --> 00:27:31,220
What are you looking at?
393
00:27:48,150 --> 00:27:49,610
Yeah, sure.
394
00:27:49,870 --> 00:27:50,590
Here?
395
00:27:53,420 --> 00:27:55,020
Don't be so shy.
396
00:27:56,300 --> 00:27:57,260
Where's the casino?
397
00:28:00,560 --> 00:28:03,620
Everyone, drink, drink.
398
00:28:09,410 --> 00:28:10,170
She's all right.
399
00:28:10,950 --> 00:28:12,210
She's pretty too.
400
00:28:12,770 --> 00:28:15,210
I didn't know you had such
401
00:28:15,210 --> 00:28:16,390
wild company.
402
00:28:17,010 --> 00:28:20,610
Oh, guys, you were so much fun.
403
00:28:23,510 --> 00:28:24,670
It seems nice if inner
404
00:28:24,670 --> 00:28:25,630
titan has taken an
405
00:28:25,630 --> 00:28:26,390
expected turn.
406
00:28:59,720 --> 00:29:00,700
What the hell was that?
407
00:29:00,700 --> 00:29:04,590
Well, I was just trying to
408
00:29:04,590 --> 00:29:07,250
have a little fun.
409
00:29:07,810 --> 00:29:09,890
Like you, Mr.
410
00:29:10,410 --> 00:29:10,730
Bloom.
411
00:29:12,290 --> 00:29:13,770
You think this is a game,
412
00:29:14,650 --> 00:29:15,050
don't you?
413
00:29:15,630 --> 00:29:16,070
No.
414
00:29:17,410 --> 00:29:18,010
Maybe.
415
00:29:24,920 --> 00:29:27,140
You belong to me, Jane.
416
00:30:06,040 --> 00:30:07,820
You don't get to act like a
417
00:30:07,820 --> 00:30:08,720
crazy sludge just because
418
00:30:08,720 --> 00:30:09,320
you want attention.
419
00:30:10,420 --> 00:30:12,260
I wasn't trying to.
420
00:30:12,300 --> 00:30:12,900
Yes, you were.
421
00:30:12,900 --> 00:30:16,680
And let me remind you.
422
00:30:17,740 --> 00:30:18,660
You are mine.
423
00:30:43,580 --> 00:30:44,460
What if I do?
424
00:30:44,660 --> 00:30:45,520
I'll remind you.
425
00:31:16,550 --> 00:31:17,190
You wanted some fun?
426
00:34:40,110 --> 00:34:42,350
Old habits die hard, and I
427
00:34:42,350 --> 00:34:44,830
guess I just cannot accept
428
00:34:44,830 --> 00:34:45,830
the fact that we're not
429
00:34:45,830 --> 00:34:47,210
together anymore.
430
00:34:48,840 --> 00:34:49,400
That's fine.
431
00:34:49,500 --> 00:34:50,980
Just don't call me that again.
432
00:34:52,080 --> 00:34:52,460
Here.
433
00:35:14,680 --> 00:35:15,080
Hey, look.
434
00:35:15,080 --> 00:35:18,200
I'm really sorry about the
435
00:35:18,200 --> 00:35:19,880
way things ended between us.
436
00:35:20,580 --> 00:35:21,020
Work.
437
00:35:21,920 --> 00:35:23,720
Yeah, it always came first.
438
00:35:24,040 --> 00:35:24,680
No, no, no.
439
00:35:24,800 --> 00:35:25,480
Not first.
440
00:35:25,700 --> 00:35:29,060
I just needed to get back on
441
00:35:29,060 --> 00:35:29,320
my feet.
442
00:35:29,540 --> 00:35:30,640
Listen, Carl, it's okay.
443
00:35:31,720 --> 00:35:33,600
Really, it's over between us.
444
00:35:38,080 --> 00:35:39,620
So, let's get out of here.
445
00:35:44,360 --> 00:35:45,080
You stay, pumpkin.
446
00:35:55,580 --> 00:35:57,020
Listen, we're almost done
447
00:35:57,020 --> 00:35:59,140
here, but not there quite yet.
448
00:35:59,140 --> 00:36:00,520
There is one important
449
00:36:00,520 --> 00:36:01,280
file missing.
450
00:36:01,560 --> 00:36:02,740
There are turnovers for
451
00:36:02,740 --> 00:36:04,040
the past quarter, and
452
00:36:04,040 --> 00:36:08,180
hopefully they're last,
453
00:36:08,480 --> 00:36:09,580
thanks to you.
454
00:36:10,040 --> 00:36:12,700
Uh, that's not what we
455
00:36:12,700 --> 00:36:13,420
agreed on.
456
00:36:13,600 --> 00:36:15,260
Listen, pumpkin, you
457
00:36:15,260 --> 00:36:16,060
still want to put Xavier
458
00:36:16,060 --> 00:36:17,000
behind bars, right?
459
00:36:17,860 --> 00:36:19,540
Or your father's fate
460
00:36:19,540 --> 00:36:20,560
doesn't mean anything to
461
00:36:20,560 --> 00:36:21,000
you anymore.
462
00:36:21,620 --> 00:36:23,700
Look, that file could be
463
00:36:23,700 --> 00:36:24,480
the key to everything.
464
00:36:25,140 --> 00:36:26,260
And you still want to save
465
00:36:26,260 --> 00:36:27,240
him, don't you?
466
00:36:29,520 --> 00:36:30,100
Your father.
467
00:36:51,280 --> 00:36:52,380
I need you to snap around
468
00:36:52,380 --> 00:36:53,220
his office, okay?
469
00:36:53,440 --> 00:36:54,520
I'm not sure if the bastard
470
00:36:54,520 --> 00:36:55,460
keeps the missing file,
471
00:36:55,540 --> 00:36:56,340
but it should be either in
472
00:36:56,340 --> 00:36:57,480
his computer or in his safe.
473
00:36:58,400 --> 00:36:59,660
And I'll be waiting for you
474
00:36:59,660 --> 00:37:00,920
at the Desert Rose Cafe
475
00:37:00,920 --> 00:37:01,780
tomorrow noon.
476
00:37:02,380 --> 00:37:04,600
But I can't leave the mansion.
477
00:37:04,800 --> 00:37:08,440
Well, I'm sure you can fix
478
00:37:08,440 --> 00:37:08,940
me now.
479
00:37:11,580 --> 00:37:12,920
Don't forget, it's for
480
00:37:12,920 --> 00:37:13,340
your own good.
481
00:37:13,860 --> 00:37:14,400
Pumpkin.
482
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
And your father's.
483
00:37:16,000 --> 00:37:16,340
Honey?
484
00:37:20,680 --> 00:37:22,800
I told you not to call me that.
485
00:38:15,330 --> 00:38:16,130
Father's girl.
486
00:38:16,310 --> 00:38:17,290
Xavier, honey.
487
00:38:17,290 --> 00:38:20,900
Oh, that's right.
488
00:38:21,480 --> 00:38:24,980
My name's Kate and I'm that
489
00:38:24,980 --> 00:38:26,240
goofball sister.
490
00:38:27,480 --> 00:38:30,740
Oh, he was right.
491
00:38:31,500 --> 00:38:32,940
You're really sweet.
492
00:38:35,800 --> 00:38:38,280
Doesn't matter what
493
00:38:38,280 --> 00:38:39,340
you're doing here.
494
00:38:42,070 --> 00:38:45,410
I guess you like night walks.
495
00:38:49,670 --> 00:38:52,290
I guess you like night walks.
496
00:38:58,140 --> 00:38:59,940
Let's go out together sometime.
497
00:39:01,360 --> 00:39:01,940
Certainly.
498
00:39:02,460 --> 00:39:02,640
Great.
499
00:39:02,640 --> 00:39:06,670
I got here two hours ago and
500
00:39:06,670 --> 00:39:09,370
I have to get up in three hours.
501
00:39:09,710 --> 00:39:10,290
Oh, I'm off.
502
00:39:10,470 --> 00:39:10,990
Kisses.
503
00:39:11,990 --> 00:39:12,910
Enjoy a stroll.
504
00:39:13,790 --> 00:39:17,420
You guys are definitely
505
00:39:17,420 --> 00:39:18,400
brother and sister.
506
00:40:15,340 --> 00:40:18,160
You need to come with me now.
507
00:40:21,500 --> 00:40:21,700
Mr.
508
00:40:21,900 --> 00:40:22,780
Bloom wants to see you
509
00:40:22,780 --> 00:40:23,480
right away.
510
00:40:25,980 --> 00:40:27,960
Xavier, why does he want to
511
00:40:27,960 --> 00:40:28,860
see me so urgently?
512
00:40:29,040 --> 00:40:30,840
I don't have the details, miss.
513
00:40:32,520 --> 00:40:33,560
But it's probably
514
00:40:33,560 --> 00:40:34,560
something important.
515
00:40:38,500 --> 00:40:39,060
Xavier?
516
00:41:34,670 --> 00:41:34,830
Xavier?
517
00:41:34,830 --> 00:41:34,850
Xavier?
518
00:41:34,850 --> 00:41:35,330
Even closer.
519
00:41:46,650 --> 00:41:47,830
You were so brave.
520
00:41:48,150 --> 00:41:51,650
Come to my bed at night.
521
00:41:52,690 --> 00:41:53,630
By yourself.
522
00:41:55,170 --> 00:41:56,310
Did you miss me?
523
00:41:56,310 --> 00:42:01,960
I haven't showered yet.
524
00:42:02,360 --> 00:42:02,440
I haven't showered yet.
525
00:42:02,440 --> 00:42:03,160
I don't care about that.
526
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
Your father's debt is dwindling.
527
00:42:31,180 --> 00:42:34,160
A check equals 10k of your
528
00:42:34,160 --> 00:42:34,740
father's debt.
529
00:42:40,510 --> 00:42:41,330
That much?
530
00:42:41,330 --> 00:42:42,330
Not much.
531
00:42:42,670 --> 00:42:44,620
Not much.
532
00:42:44,620 --> 00:42:46,140
You are definitely being outstanding.
533
00:42:50,380 --> 00:42:51,120
Thank you.
534
00:43:20,980 --> 00:43:21,580
Oh, sorry.
535
00:43:21,780 --> 00:43:24,140
I seem to be interrupting your...
536
00:43:24,840 --> 00:43:26,140
What are you doing here?
537
00:43:26,800 --> 00:43:27,900
What the hell, Kate?
538
00:43:28,720 --> 00:43:29,560
Not knocking?
539
00:43:29,780 --> 00:43:31,440
Well, I'm so sorry, Mr.
540
00:43:31,620 --> 00:43:32,320
Cotton Candy.
541
00:43:33,000 --> 00:43:36,060
We have an urgent matter to discuss.
542
00:43:39,120 --> 00:43:40,880
It's about the cemetery, Xavier.
543
00:43:49,080 --> 00:43:50,220
Wait for me in your room.
544
00:43:50,220 --> 00:43:54,740
We need to do something
545
00:43:54,740 --> 00:43:56,360
because they're starting
546
00:43:56,360 --> 00:43:58,340
to throw a wrench in everything.
547
00:45:09,920 --> 00:45:11,740
I was just walking around
548
00:45:11,740 --> 00:45:12,480
my new house.
549
00:45:26,430 --> 00:45:29,130
Ask him yourself if you dare.
550
00:45:29,130 --> 00:45:31,170
I don't like you and it
551
00:45:31,170 --> 00:45:32,070
shouldn't be hanging
552
00:45:32,070 --> 00:45:32,950
around here.
553
00:45:33,390 --> 00:45:33,850
If Mr.
554
00:45:34,090 --> 00:45:35,610
Bloom finds out you're here.
555
00:45:39,180 --> 00:45:41,820
Miranda, can business be
556
00:45:41,820 --> 00:45:43,040
conducted in the workplace?
557
00:45:45,770 --> 00:45:47,390
I'm actually in the study.
558
00:45:48,390 --> 00:45:49,730
You got me.
559
00:45:50,750 --> 00:45:52,470
Jane, where are you?
560
00:45:52,610 --> 00:45:53,830
Since when are your
561
00:45:53,830 --> 00:45:55,810
secretaries allowed in
562
00:45:55,810 --> 00:45:56,570
our house?
563
00:45:57,570 --> 00:46:00,720
Jane, Jane.
564
00:46:02,900 --> 00:46:03,320
Sorry.
565
00:46:15,170 --> 00:46:17,090
Jane, let's go for a walk.
566
00:46:20,860 --> 00:46:22,240
It'll be fun.
567
00:46:23,580 --> 00:46:25,060
Let's go shopping.
568
00:46:25,520 --> 00:46:28,200
I don't have any money and...
569
00:46:29,400 --> 00:46:30,060
Xavier.
570
00:46:30,320 --> 00:46:30,740
He's buying.
571
00:46:31,640 --> 00:46:34,220
We can go get a drink of coffee.
572
00:46:35,720 --> 00:46:38,480
Oh, great idea.
573
00:46:39,080 --> 00:46:41,020
And I heard that Desert
574
00:46:41,020 --> 00:46:42,840
Rose Cafe is a great place.
575
00:46:54,500 --> 00:46:56,760
Hannah, I want to know the details.
576
00:46:56,760 --> 00:47:00,160
Oh, well, um, he came to my
577
00:47:00,160 --> 00:47:01,920
dad's restaurant and, um,
578
00:47:02,660 --> 00:47:04,820
we sort of start talking.
579
00:47:05,340 --> 00:47:06,060
Oh, my God.
580
00:47:06,700 --> 00:47:08,200
It's just like a free tale.
581
00:47:08,680 --> 00:47:10,420
Love at first sight.
582
00:47:10,740 --> 00:47:11,500
So romantic.
583
00:47:12,040 --> 00:47:14,200
Yeah, I just didn't know he
584
00:47:14,200 --> 00:47:15,560
was a ravioli fan.
585
00:47:15,820 --> 00:47:16,820
He sure is.
586
00:47:17,880 --> 00:47:19,940
Our mom used to make the
587
00:47:19,940 --> 00:47:21,020
best ravioli.
588
00:47:21,020 --> 00:47:23,980
Your mom.
589
00:47:24,620 --> 00:47:26,820
She passed away three
590
00:47:26,820 --> 00:47:27,560
years ago.
591
00:47:29,120 --> 00:47:31,160
Xavier was so depressed.
592
00:47:44,340 --> 00:47:45,680
Do you mind?
593
00:47:47,120 --> 00:47:50,040
I need to step away for a moment.
594
00:47:50,320 --> 00:47:52,660
Hey, it's not like I'm a brother.
595
00:47:53,420 --> 00:47:54,540
You're free to do whatever
596
00:47:54,540 --> 00:47:55,020
you want.
597
00:48:18,230 --> 00:48:19,670
Can you come up to me like a
598
00:48:19,670 --> 00:48:20,350
normal person?
599
00:48:20,630 --> 00:48:21,850
Well, sorry, pumpkin, but
600
00:48:21,850 --> 00:48:23,310
we need to act fast, right?
601
00:48:23,310 --> 00:48:24,810
I told you to never call me
602
00:48:24,810 --> 00:48:25,350
that again.
603
00:48:25,430 --> 00:48:26,330
Sorry, just kidding.
604
00:48:29,340 --> 00:48:31,640
Yeah, this is definitely it.
605
00:48:31,960 --> 00:48:34,580
So, is it finally done?
606
00:48:34,720 --> 00:48:35,940
Is this over?
607
00:48:38,440 --> 00:48:38,920
Yeah.
608
00:48:39,680 --> 00:48:40,960
There is one last little
609
00:48:40,960 --> 00:48:41,840
puzzle piece left.
610
00:48:43,560 --> 00:48:45,500
You told me it was the last one.
611
00:48:46,920 --> 00:48:47,840
You know what to do.
612
00:48:53,470 --> 00:48:54,750
Xavier isn't like that.
613
00:48:54,870 --> 00:48:55,990
He would never deal with
614
00:48:55,990 --> 00:48:56,430
the drugs.
615
00:48:56,570 --> 00:48:57,610
So do you want to save your
616
00:48:57,610 --> 00:48:58,210
father or not?
617
00:48:58,210 --> 00:49:05,400
Yeah, I do, but this is too much.
618
00:49:06,020 --> 00:49:08,280
Do I need to remind you that
619
00:49:08,280 --> 00:49:09,100
your father built that
620
00:49:09,100 --> 00:49:10,480
place with dirty money?
621
00:49:11,240 --> 00:49:13,060
And Xavier, here's the
622
00:49:13,060 --> 00:49:14,820
only problem your nice
623
00:49:14,820 --> 00:49:16,080
little business has.
624
00:49:16,360 --> 00:49:18,660
I can shut that place down
625
00:49:18,660 --> 00:49:20,260
myself fast.
626
00:49:21,100 --> 00:49:21,880
You know that, right?
627
00:49:22,960 --> 00:49:24,760
So you better do as you told.
628
00:49:34,870 --> 00:49:37,390
You better do as you told.
629
00:49:40,180 --> 00:49:40,840
Sweetie.
630
00:49:40,840 --> 00:49:43,900
Hey, would you introduce us?
631
00:49:44,200 --> 00:49:45,600
Oh, who is...
632
00:49:49,120 --> 00:49:54,320
Oh, well, you see, I just
633
00:49:54,320 --> 00:49:55,940
ran into him by accident.
634
00:49:58,240 --> 00:49:59,440
He's nobody.
635
00:50:23,670 --> 00:50:24,850
Don't just stand there.
636
00:50:51,200 --> 00:50:52,140
You've been seeing some
637
00:50:52,140 --> 00:50:52,960
friend of yours.
638
00:51:02,480 --> 00:51:04,800
Is my sister still such a
639
00:51:04,800 --> 00:51:05,580
pain in the ass?
640
00:51:07,860 --> 00:51:10,140
No, Kate, she's amazing.
641
00:51:10,780 --> 00:51:12,140
It's just...
642
00:51:15,710 --> 00:51:17,370
You've been seeing some
643
00:51:17,370 --> 00:51:18,110
friend of yours.
644
00:51:21,610 --> 00:51:22,350
Aren't you?
645
00:51:23,830 --> 00:51:24,310
Kate.
646
00:51:25,010 --> 00:51:26,630
She didn't hear us, did she?
647
00:51:27,150 --> 00:51:28,530
She couldn't have heard.
648
00:51:35,660 --> 00:51:36,740
He's not a friend.
649
00:51:36,920 --> 00:51:39,780
It's just someone I ran into.
650
00:51:40,080 --> 00:51:41,840
I was going out and he was
651
00:51:41,840 --> 00:51:42,880
standing at the door.
652
00:51:43,100 --> 00:51:46,660
So I opened it fast and I hit him.
653
00:51:47,000 --> 00:51:47,240
Okay.
654
00:52:11,040 --> 00:52:12,860
So, it's my fault.
655
00:52:35,560 --> 00:52:36,700
This is unexpected.
656
00:52:37,420 --> 00:52:54,320
My sweetheart, the
657
00:52:54,320 --> 00:52:55,720
possession of your thoughts.
658
00:53:39,340 --> 00:53:40,020
Aren't you?
659
00:53:40,360 --> 00:53:41,020
Yes, sir.
660
00:53:41,220 --> 00:53:42,240
You're responsible for
661
00:53:42,240 --> 00:53:43,660
everything in this damn
662
00:53:43,660 --> 00:53:44,440
fucking house.
663
00:53:45,380 --> 00:53:46,080
How?
664
00:53:46,500 --> 00:53:48,420
How could this shit happen?
665
00:53:49,560 --> 00:53:51,240
Sir, please, give me a
666
00:53:51,240 --> 00:53:52,040
chance to explain.
667
00:53:52,800 --> 00:53:55,640
This was my chance to put
668
00:53:55,640 --> 00:53:56,520
him behind bars.
669
00:53:56,960 --> 00:53:59,180
How can security be so loose?
670
00:53:59,780 --> 00:54:01,740
Sir, I can explain everything.
671
00:54:01,860 --> 00:54:02,140
No!
672
00:54:02,540 --> 00:54:03,780
You know the rules.
673
00:54:04,340 --> 00:54:06,460
Nobody in my office ever.
674
00:54:06,780 --> 00:54:09,300
At last.
675
00:54:09,600 --> 00:54:09,900
Sir.
676
00:54:37,140 --> 00:54:37,580
Yes.
677
00:54:38,520 --> 00:54:39,440
Where are we going?
678
00:54:41,310 --> 00:54:41,970
You'll see.
679
00:55:12,820 --> 00:55:13,640
I'm so glad you're here.
680
00:55:14,040 --> 00:55:15,360
The police will be here any minute.
681
00:55:15,700 --> 00:55:17,180
I don't know what to do.
682
00:55:17,600 --> 00:55:18,320
My God, the department
683
00:55:18,320 --> 00:55:19,640
said they are on their way
684
00:55:19,640 --> 00:55:20,220
to the casino.
685
00:55:20,960 --> 00:55:22,160
And what did he say?
686
00:55:22,160 --> 00:55:23,700
Someone made an anonymous
687
00:55:23,700 --> 00:55:24,940
tip about drug dealing in
688
00:55:24,940 --> 00:55:25,620
our branches.
689
00:55:25,980 --> 00:55:27,860
They have files off all our
690
00:55:27,860 --> 00:55:28,760
financial records.
691
00:55:29,240 --> 00:55:30,200
What were you doing in my
692
00:55:30,200 --> 00:55:30,860
study yesterday?
693
00:55:32,060 --> 00:55:33,980
You know it's strictly of limits.
694
00:55:35,180 --> 00:55:37,360
You were looking for those documents.
695
00:55:38,140 --> 00:55:38,980
Weren't you?
696
00:55:45,290 --> 00:55:47,710
Actually, let me remind you.
697
00:55:48,030 --> 00:55:49,970
It wasn't just me in there.
698
00:55:51,070 --> 00:55:53,650
That bitch was too.
699
00:55:54,150 --> 00:55:55,990
All our problems started
700
00:55:55,990 --> 00:55:56,670
the moment.
701
00:55:56,670 --> 00:55:59,310
That brat showed up in your house.
702
00:55:59,990 --> 00:56:01,470
That bitch is working with
703
00:56:01,470 --> 00:56:02,070
the cops.
704
00:56:18,030 --> 00:56:19,470
I won't let you accuse me
705
00:56:19,470 --> 00:56:20,830
without any proof.
706
00:56:22,250 --> 00:56:23,510
What do you have on me?
707
00:56:23,670 --> 00:56:25,250
You're talking just like
708
00:56:25,250 --> 00:56:26,510
guilty people do.
709
00:56:26,850 --> 00:56:28,310
Why the hell are you
710
00:56:28,310 --> 00:56:29,630
sticking your nose where
711
00:56:29,630 --> 00:56:30,470
it doesn't belong?
712
00:56:32,560 --> 00:56:33,820
I warned you.
713
00:56:39,020 --> 00:56:39,580
Come on, babe.
714
00:56:40,680 --> 00:56:41,460
Did you betray us?
715
00:56:43,500 --> 00:56:44,100
I...
716
00:56:44,100 --> 00:56:45,100
Answer, Jane!
717
00:56:48,850 --> 00:56:50,870
No, it's not me.
718
00:56:51,030 --> 00:56:53,290
I don't work for anyone.
719
00:57:06,420 --> 00:57:07,680
You have to believe me.
720
00:57:11,010 --> 00:57:12,070
Since you say something
721
00:57:12,070 --> 00:57:45,770
right between your
722
00:57:45,770 --> 00:57:47,390
eyebrows, you said you had
723
00:57:47,390 --> 00:57:48,430
someone in the police, right?
724
00:57:49,870 --> 00:57:52,330
You've got two hours to get
725
00:57:52,330 --> 00:57:53,430
me those damn documents.
726
00:57:54,470 --> 00:57:57,900
This, then, was a warning.
727
00:59:01,740 --> 00:59:03,640
I don't know where this
728
00:59:03,640 --> 00:59:04,180
came from.
729
00:59:04,640 --> 00:59:06,220
Maybe someone planned it.
730
00:59:06,300 --> 00:59:08,820
Enough with the bullshit, Jane.
731
00:59:10,000 --> 00:59:11,080
You're working for them
732
00:59:11,080 --> 00:59:11,460
after all.
733
00:59:12,620 --> 00:59:14,120
I put everything in line
734
00:59:14,120 --> 00:59:14,540
for you.
735
00:59:14,840 --> 00:59:16,020
But you betrayed me.
736
00:59:17,520 --> 00:59:18,000
No.
737
00:59:18,900 --> 00:59:19,380
I...
738
00:59:21,040 --> 00:59:22,000
I swear...
739
00:59:22,000 --> 00:59:23,960
I don't know where this
740
00:59:23,960 --> 00:59:24,440
came from.
741
00:59:24,700 --> 00:59:25,480
Maybe it's Mirantis.
742
00:59:25,600 --> 00:59:26,420
Why would she want it?
743
00:59:27,360 --> 00:59:28,860
Yes, she acts like a whore.
744
00:59:29,180 --> 00:59:30,500
But I know what to expect
745
00:59:30,500 --> 00:59:30,940
from her.
746
00:59:31,360 --> 00:59:32,540
She's been working for me.
747
00:59:32,740 --> 00:59:33,320
For years.
748
00:59:34,120 --> 00:59:34,780
But you?
749
00:59:36,140 --> 00:59:37,180
What about you, Jane?
750
00:59:43,720 --> 00:59:44,740
I don't know.
751
00:59:44,740 --> 00:59:46,860
It's not even about those
752
00:59:46,860 --> 00:59:47,620
damn pills.
753
00:59:48,600 --> 00:59:50,940
The question is, can I
754
00:59:50,940 --> 00:59:58,150
trust you, one who stole
755
00:59:58,150 --> 00:59:59,170
those damn documents?
756
01:00:17,840 --> 01:00:19,260
You think I'm bad?
757
01:00:25,320 --> 01:00:25,740
No.
758
01:00:26,540 --> 01:00:27,600
Your problems...
759
01:00:28,240 --> 01:00:28,520
No.
760
01:00:28,640 --> 01:00:29,780
,..will be solved in an instant.
761
01:00:30,680 --> 01:00:31,120
Need help?
762
01:00:31,780 --> 01:00:32,060
Yes.
763
01:00:32,240 --> 01:00:32,960
I want to do this.
764
01:00:33,020 --> 01:00:33,180
No.
765
01:00:33,520 --> 01:00:34,080
One more, Jane.
766
01:01:26,310 --> 01:01:27,250
Keep them...
767
01:01:27,250 --> 01:01:29,730
to my friend who works for
768
01:01:29,730 --> 01:01:30,090
the police.
769
01:02:01,280 --> 01:02:02,440
You know, it's not so bad.
770
01:02:03,740 --> 01:02:05,260
That idiot will be looking
771
01:02:05,260 --> 01:02:06,140
for something in those
772
01:02:06,140 --> 01:02:08,060
documents that isn't even there.
773
01:02:43,920 --> 01:02:45,440
I'm really scared of you.
774
01:02:47,240 --> 01:02:48,380
Then, um...
775
01:02:49,320 --> 01:02:52,000
on the night of my escape, I...
776
01:02:52,000 --> 01:02:54,080
decided to turn to my...
777
01:02:54,080 --> 01:02:54,800
ex.
778
01:02:55,360 --> 01:02:56,400
He works for the police.
779
01:02:58,480 --> 01:03:01,160
I asked him to help get my
780
01:03:01,160 --> 01:03:01,680
dad out.
781
01:03:04,220 --> 01:03:06,460
I never thought that it
782
01:03:06,460 --> 01:03:07,660
would go...
783
01:03:07,660 --> 01:03:08,880
this far.
784
01:03:11,940 --> 01:03:13,000
Yes, I'm the mole.
785
01:03:14,380 --> 01:03:17,060
Yes, I worked for him, but I
786
01:03:17,060 --> 01:03:18,540
swear I never dreamt that
787
01:03:18,540 --> 01:03:20,220
he would force me to go this far.
788
01:03:20,480 --> 01:03:24,140
He asked me to, God forbid,
789
01:03:24,320 --> 01:03:25,340
plant this shit on you.
790
01:03:27,180 --> 01:03:29,320
That story, I already know.
791
01:03:37,940 --> 01:03:38,380
You knew?
792
01:03:39,680 --> 01:03:40,860
We've been watching your
793
01:03:40,860 --> 01:03:43,160
Kyle for a very long time.
794
01:03:46,500 --> 01:03:47,000
Pumpkin?
795
01:03:49,470 --> 01:03:50,810
Kyle's the most trivial
796
01:03:50,810 --> 01:03:52,430
seeming pawn, but it's not
797
01:03:52,430 --> 01:03:52,910
that simple.
798
01:03:53,790 --> 01:03:54,730
He and the Marx were
799
01:03:54,730 --> 01:03:56,190
bringing psychedetics to
800
01:03:56,190 --> 01:03:58,270
the market of mass distribution.
801
01:03:59,930 --> 01:04:00,610
Really?
802
01:04:04,260 --> 01:04:05,240
You honestly thought that
803
01:04:05,240 --> 01:04:07,440
he got that back from the sky?
804
01:04:13,670 --> 01:04:14,270
What are you...
805
01:04:14,270 --> 01:04:15,070
what are you doing?
806
01:04:19,240 --> 01:04:19,920
Oh...
807
01:04:30,640 --> 01:04:32,320
I just swallowed it.
808
01:04:41,660 --> 01:04:42,760
Nothing's happening?
809
01:04:43,600 --> 01:04:44,400
Nothing will.
810
01:04:45,680 --> 01:04:46,880
I don't understand.
811
01:04:47,220 --> 01:04:49,080
We intercepted a badge in
812
01:04:49,080 --> 01:04:50,660
the spills a month ago.
813
01:04:51,980 --> 01:04:53,440
Kyle's people thought
814
01:04:53,440 --> 01:04:54,940
their shipment had
815
01:04:54,940 --> 01:04:55,840
successfully spread
816
01:04:55,840 --> 01:04:56,580
through my casinos
817
01:04:56,580 --> 01:04:57,500
without me noticing.
818
01:04:59,530 --> 01:05:00,330
You know what?
819
01:05:01,090 --> 01:05:02,970
They wanted to make it look
820
01:05:02,970 --> 01:05:04,290
like I was the one dealing
821
01:05:04,290 --> 01:05:05,890
drugs with my own establishments.
822
01:05:06,050 --> 01:05:07,690
But in reality, instead of
823
01:05:07,690 --> 01:05:10,230
ecstasy, the shipment
824
01:05:14,410 --> 01:05:16,510
where I filled nothing but
825
01:05:16,510 --> 01:05:17,410
me and Candace.
826
01:05:21,110 --> 01:05:22,290
It all started when my
827
01:05:22,290 --> 01:05:23,150
relationship with the
828
01:05:23,150 --> 01:05:24,150
senator began to strain.
829
01:05:24,770 --> 01:05:26,110
I didn't agree to the terms
830
01:05:26,110 --> 01:05:26,590
he wanted.
831
01:05:27,370 --> 01:05:31,890
Dota dealings, I was clean.
832
01:05:32,290 --> 01:05:33,970
And that's why he felt the
833
01:05:33,970 --> 01:05:35,010
need to blackmail me.
834
01:05:35,330 --> 01:05:37,290
Have you had time to think
835
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
about my proposal?
836
01:05:39,150 --> 01:05:41,590
You do realize what's at
837
01:05:41,590 --> 01:05:42,930
stake, don't you, boy?
838
01:05:43,890 --> 01:05:45,530
Take what you're given
839
01:05:45,530 --> 01:05:48,110
from the hand that feeds you.
840
01:05:49,690 --> 01:05:51,870
You overvalue the hand, senator.
841
01:05:56,090 --> 01:05:56,990
Arrived at your father's
842
01:05:56,990 --> 01:05:59,790
restaurant, I saw Kyle nearby.
843
01:06:00,370 --> 01:06:02,690
But I beat him to the restaurant.
844
01:06:03,390 --> 01:06:05,130
He tried to make you his spy
845
01:06:05,130 --> 01:06:06,750
in exchange for paying
846
01:06:06,750 --> 01:06:07,250
your debt.
847
01:06:08,010 --> 01:06:09,590
They are digging into me
848
01:06:09,590 --> 01:06:12,190
and found out that your
849
01:06:12,190 --> 01:06:13,450
father's debt is due.
850
01:06:18,620 --> 01:06:19,760
My plan from the start was
851
01:06:19,760 --> 01:06:20,420
to take him.
852
01:06:20,800 --> 01:06:22,500
But you made it easier by
853
01:06:22,500 --> 01:06:23,480
offering to repay your
854
01:06:23,480 --> 01:06:23,920
father's debt.
855
01:06:24,320 --> 01:06:26,020
So I didn't even have to
856
01:06:26,020 --> 01:06:26,460
force you.
857
01:06:27,180 --> 01:06:28,380
And right after that,
858
01:06:29,060 --> 01:06:30,280
everything went smoothly.
859
01:06:30,980 --> 01:06:32,620
You run to Kyle, he decided
860
01:06:32,620 --> 01:06:34,740
to make you a spy, and I used
861
01:06:34,740 --> 01:06:36,280
you to pass him fake documents.
862
01:06:42,540 --> 01:06:43,400
For what?
863
01:06:43,880 --> 01:06:45,260
He believed you had gained
864
01:06:45,260 --> 01:06:45,820
my trust.
865
01:06:50,330 --> 01:06:51,730
So that was just made.
866
01:06:52,370 --> 01:06:53,690
Now we can't forget about
867
01:06:53,690 --> 01:06:54,170
the senator.
868
01:06:55,170 --> 01:06:56,450
That very night my man
869
01:06:56,450 --> 01:06:57,890
caught him negotiating a
870
01:06:57,890 --> 01:06:58,630
shipment of girls
871
01:06:58,630 --> 01:06:59,890
somewhere in Argentina.
872
01:07:11,160 --> 01:07:14,480
That boy, Xavier, no need
873
01:07:14,480 --> 01:07:15,020
to worry.
874
01:07:15,480 --> 01:07:17,820
His story will end in just a
875
01:07:17,820 --> 01:07:19,040
couple of days.
876
01:07:19,820 --> 01:07:22,400
Send me girls straight to
877
01:07:22,400 --> 01:07:23,000
the client.
878
01:07:23,900 --> 01:07:25,400
And you can leave me a
879
01:07:25,400 --> 01:07:27,160
couple of the most
880
01:07:27,160 --> 01:07:28,240
attractive ones.
881
01:07:32,150 --> 01:07:33,610
What are you doing here?
882
01:07:33,870 --> 01:07:35,270
Do you know who I am?
883
01:07:35,830 --> 01:07:38,950
Oh, what the hell?
884
01:07:47,580 --> 01:07:49,540
Kate is involved as well.
885
01:07:54,590 --> 01:07:56,210
Who the hell are you?
886
01:07:58,300 --> 01:08:00,740
Name is Archer Garcia.
887
01:08:03,280 --> 01:08:04,320
Agent Garcia.
888
01:08:06,600 --> 01:08:07,780
You are a cop?
889
01:08:11,080 --> 01:08:12,340
You are a cop?
890
01:08:12,800 --> 01:08:13,320
On the cover.
891
01:08:15,390 --> 01:08:16,569
And if the folder you stole
892
01:08:16,569 --> 01:08:19,430
had ended up in wrong
893
01:08:19,430 --> 01:08:21,810
hands, the bad people
894
01:08:21,810 --> 01:08:23,750
would have found out who I
895
01:08:23,750 --> 01:08:24,189
really am.
896
01:08:25,470 --> 01:08:26,490
Are you really a cop?
897
01:08:28,010 --> 01:08:30,029
Can you show me your badge?
898
01:08:30,330 --> 01:08:32,370
Jane, where did you think
899
01:08:32,370 --> 01:08:33,270
the gun came from?
900
01:08:34,750 --> 01:08:35,710
Gun shop?
901
01:08:36,689 --> 01:08:38,450
The position of that kind
902
01:08:38,450 --> 01:08:40,210
of firearm by a civilian is illegal.
903
01:08:51,399 --> 01:08:51,899
I believe you.
904
01:08:55,359 --> 01:08:58,359
So, now you are free to do
905
01:08:58,359 --> 01:08:59,120
whatever you want.
906
01:09:07,029 --> 01:09:09,410
Why didn't you tell me who
907
01:09:09,410 --> 01:09:09,790
you are?
908
01:09:10,090 --> 01:09:12,520
At that point, the
909
01:09:12,520 --> 01:09:13,500
likelihood of Kyle
910
01:09:13,500 --> 01:09:14,520
exposing me would have
911
01:09:14,520 --> 01:09:15,479
been very high.
912
01:09:16,319 --> 01:09:17,060
Sorry, sweetie.
913
01:09:17,859 --> 01:09:19,279
You are a very bad liar.
914
01:09:20,120 --> 01:09:21,000
It's just not for you.
915
01:09:24,029 --> 01:09:27,069
So, now what?
916
01:09:35,859 --> 01:09:37,399
I really need you.
917
01:09:38,700 --> 01:09:39,880
What do I have to do?
918
01:09:56,170 --> 01:09:57,910
What the fuck did you say?
919
01:10:01,750 --> 01:10:03,490
He put the senator in jail?
920
01:10:06,180 --> 01:10:07,520
Just get me out of here!
921
01:10:21,810 --> 01:10:22,990
How did you get your phone back?
922
01:10:26,010 --> 01:10:28,430
Well, I managed to steal it
923
01:10:28,430 --> 01:10:29,650
and escape.
924
01:10:30,070 --> 01:10:31,350
I did everything you said.
925
01:10:31,630 --> 01:10:32,570
Hey, pumpkin.
926
01:10:32,570 --> 01:10:33,810
Pumpkin, this is like the
927
01:10:33,810 --> 01:10:35,030
best news ever.
928
01:10:35,790 --> 01:10:36,750
Where are you?
929
01:10:36,970 --> 01:10:38,770
I'm at the warehouses of
930
01:10:38,770 --> 01:10:40,130
Highway 69.
931
01:10:40,650 --> 01:10:41,670
Will you come get me?
932
01:10:41,890 --> 01:10:43,730
This is the industrial
933
01:10:43,730 --> 01:10:44,130
area, right?
934
01:10:44,650 --> 01:10:45,090
Yeah.
935
01:10:45,650 --> 01:10:46,470
I'm on my way, pumpkin.
936
01:10:47,070 --> 01:10:47,950
Just stay there.
937
01:11:48,320 --> 01:11:49,480
So good to see you here.
938
01:11:52,200 --> 01:11:52,700
Run away.
939
01:11:53,660 --> 01:11:54,600
Will you help me?
940
01:11:55,660 --> 01:11:57,100
Yeah, of course, pumpkin.
941
01:11:58,040 --> 01:11:59,620
I promise you I'll end your debt.
942
01:12:16,440 --> 01:12:17,180
Sorry, pumpkin.
943
01:12:18,020 --> 01:12:19,160
But I can't afford no witnesses.
944
01:12:19,600 --> 01:12:21,620
And you know too much.
945
01:12:22,620 --> 01:12:24,240
Well, at least this way
946
01:12:24,240 --> 01:12:25,260
you'll escape your debt
947
01:12:25,260 --> 01:12:26,100
all the same.
948
01:12:26,520 --> 01:12:29,430
But for...
949
01:12:29,430 --> 01:12:29,910
why?
950
01:12:30,350 --> 01:12:30,570
What?
951
01:12:30,770 --> 01:12:31,410
Why, boy?
952
01:12:32,230 --> 01:12:32,750
Come on.
953
01:12:34,170 --> 01:12:35,870
It was so reckless of you.
954
01:12:36,370 --> 01:12:37,210
You think that I give a
955
01:12:37,210 --> 01:12:38,510
rat's ass about helping
956
01:12:38,510 --> 01:12:39,030
your father?
957
01:12:39,190 --> 01:12:39,750
Come on.
958
01:12:39,850 --> 01:12:40,810
I just wanted you to get
959
01:12:40,810 --> 01:12:41,750
closer to Xavier.
960
01:12:44,190 --> 01:12:45,430
Look at his principles.
961
01:12:46,930 --> 01:12:48,550
He screwed me over.
962
01:12:48,850 --> 01:12:50,330
He screwed the senator.
963
01:12:51,510 --> 01:12:52,710
It looked like the fucker
964
01:12:52,710 --> 01:12:53,910
was begging to be taken.
965
01:12:56,040 --> 01:12:57,100
It was so wonderful.
966
01:12:57,480 --> 01:12:58,280
Hey, with you, by my side.
967
01:12:59,980 --> 01:13:00,800
But I'll finish it myself.
968
01:13:04,800 --> 01:13:06,700
Just one phone call and
969
01:13:06,700 --> 01:13:08,080
this fucker will finally
970
01:13:08,080 --> 01:13:09,620
be in behind bars.
971
01:13:14,760 --> 01:13:15,420
Goodbye, pumpkin.
972
01:13:21,810 --> 01:13:22,710
But I'll finish it myself.
973
01:13:24,830 --> 01:13:26,470
Just one phone call and
974
01:13:26,470 --> 01:13:27,830
this fucker will finally
975
01:13:27,830 --> 01:13:29,390
be in behind bars.
976
01:13:43,180 --> 01:13:44,580
Couldn't deny myself the
977
01:13:44,580 --> 01:13:45,760
pleasure of the time like this.
978
01:13:45,860 --> 01:13:46,440
Oh, yeah.
979
01:13:47,500 --> 01:13:49,200
Fuck me over, you little shit!
980
01:13:49,800 --> 01:13:50,480
Stay back.
981
01:13:51,160 --> 01:13:51,840
Stay back.
982
01:13:52,140 --> 01:13:52,920
Stay back!
983
01:13:53,160 --> 01:13:54,020
Go ahead, Kyle.
984
01:13:55,120 --> 01:13:56,260
Show me your next move.
985
01:13:56,460 --> 01:13:56,940
I'm not kidding.
986
01:13:57,200 --> 01:13:58,400
Stay back or I'll kill the
987
01:13:58,400 --> 01:13:59,320
beach if you make another move.
988
01:14:00,940 --> 01:14:02,060
You're all the moves, Kyle.
989
01:14:02,300 --> 01:14:02,860
Stay back!
990
01:15:24,240 --> 01:15:26,020
Besides, I haven't paid my
991
01:15:26,020 --> 01:15:26,520
dad yet.
992
01:15:26,640 --> 01:15:28,400
I told you, you don't have
993
01:15:28,400 --> 01:15:29,220
to worry about that.
994
01:15:32,080 --> 01:15:33,080
Your father was lucky to
995
01:15:33,080 --> 01:15:33,440
have you.
996
01:15:38,600 --> 01:15:39,940
Someone once told me that I
997
01:15:39,940 --> 01:15:41,180
belong only to him.
998
01:15:46,000 --> 01:15:48,220
Are those just words
999
01:15:53,420 --> 01:15:55,480
you're about to figure out?
1000
01:16:07,720 --> 01:16:08,720
I want to.
1001
01:16:09,520 --> 01:16:10,960
And now...
56555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.