All language subtitles for subtitles_20241227_122052

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 Good, that's it right? 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,920 Ravioli table four. 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,460 Morning dad. 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,400 Thanks honey. 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,980 You're Ravioli sir. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,120 Thank you. 7 00:00:20,970 --> 00:00:26,670 Enjoy your meal sir. 8 00:00:29,750 --> 00:00:30,810 I'm sure I will. 9 00:00:32,310 --> 00:00:32,950 Jane. 10 00:00:46,980 --> 00:00:47,500 Yes? 11 00:00:50,300 --> 00:00:51,420 If I had known there was 12 00:00:51,420 --> 00:00:52,100 such a beauty working 13 00:00:52,100 --> 00:00:54,680 here, I would have come 14 00:00:54,680 --> 00:00:55,320 back that sooner. 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,900 Thanks for the compliment. 16 00:01:00,260 --> 00:01:01,380 By the way, is your dad 17 00:01:01,380 --> 00:01:02,080 working today? 18 00:01:04,959 --> 00:01:05,949 Yes? 19 00:01:05,960 --> 00:01:08,460 Um, he is actually. 20 00:01:09,400 --> 00:01:09,760 Great. 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,440 Why is everyone leaving? 22 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 Please, don't hurt him. 23 00:01:32,400 --> 00:01:33,920 Please, leave her alone. 24 00:01:36,830 --> 00:01:37,830 You're way too careless 25 00:01:37,830 --> 00:01:39,030 with your friends old man. 26 00:01:39,230 --> 00:01:40,490 Bastards, what do you want 27 00:01:40,490 --> 00:01:40,870 from him? 28 00:01:40,970 --> 00:01:41,430 Bastards? 29 00:01:42,310 --> 00:01:43,830 I just want to have a little 30 00:01:43,830 --> 00:01:45,030 chat with your dear father. 31 00:01:45,250 --> 00:01:46,230 So I'll just calm down. 32 00:01:46,790 --> 00:01:48,070 I'm sure we can work this 33 00:01:48,070 --> 00:01:48,590 out peacefully. 34 00:01:49,370 --> 00:01:49,890 Interesting. 35 00:01:50,670 --> 00:01:52,350 But here's the thing old man. 36 00:01:53,210 --> 00:01:54,090 You build this 37 00:01:54,090 --> 00:01:55,570 restaurant, this 38 00:01:55,570 --> 00:01:57,890 business, with my money. 39 00:01:59,570 --> 00:02:02,070 And I don't see any gratitude. 40 00:02:04,140 --> 00:02:05,680 You know exactly why I'm here. 41 00:02:07,560 --> 00:02:09,080 To get my money back. 42 00:02:09,199 --> 00:02:10,020 I'll pay it back. 43 00:02:10,240 --> 00:02:11,500 I just need more time. 44 00:02:12,540 --> 00:02:14,080 You know, this restaurant 45 00:02:14,080 --> 00:02:15,060 is all we have. 46 00:02:15,320 --> 00:02:16,740 The only thing that fits. 47 00:02:16,740 --> 00:02:17,220 No. 48 00:02:17,880 --> 00:02:19,180 That's not how this works. 49 00:02:19,580 --> 00:02:21,440 You won't get more time again. 50 00:02:22,360 --> 00:02:24,060 You must pay what you owe me. 51 00:02:29,150 --> 00:02:30,890 You just pay what you owe me. 52 00:02:35,830 --> 00:02:36,790 Is this true? 53 00:02:40,270 --> 00:02:41,550 You didn't tell your 54 00:02:41,550 --> 00:02:43,170 lovely daughter anything. 55 00:02:45,080 --> 00:02:45,620 How touching. 56 00:02:46,600 --> 00:02:48,500 So, what can you propose to 57 00:02:48,500 --> 00:02:48,840 me, daddy? 58 00:02:49,020 --> 00:02:50,220 I don't have money right now. 59 00:02:50,480 --> 00:02:51,360 If you could just wait. 60 00:02:51,360 --> 00:02:52,760 Then perhaps, you could 61 00:02:52,760 --> 00:02:54,440 pay me with something else. 62 00:02:54,780 --> 00:02:55,200 Take me. 63 00:02:59,900 --> 00:03:00,520 Take me. 64 00:03:01,040 --> 00:03:01,560 No, no. 65 00:03:01,720 --> 00:03:01,880 Jay. 66 00:03:02,360 --> 00:03:03,440 Jay, don't do this. 67 00:03:03,540 --> 00:03:06,300 Shh, shh, shh, shh. 68 00:03:06,460 --> 00:03:07,200 Rave of her. 69 00:03:07,380 --> 00:03:08,060 No, please. 70 00:03:08,260 --> 00:03:09,100 Don't take her. 71 00:03:09,320 --> 00:03:10,960 I, I can't work for you. 72 00:03:11,640 --> 00:03:13,240 I, do whatever you want. 73 00:03:13,580 --> 00:03:16,830 Just, just leave my father 74 00:03:16,830 --> 00:03:17,490 out of it. 75 00:03:20,180 --> 00:03:20,620 Deal. 76 00:03:20,700 --> 00:03:20,900 No! 77 00:03:21,380 --> 00:03:23,640 Dad, everything is going 78 00:03:23,640 --> 00:03:24,180 to be fine. 79 00:03:24,320 --> 00:03:25,740 I'll, I'll handle it. 80 00:03:25,840 --> 00:03:26,500 I'll find a way. 81 00:03:27,280 --> 00:03:27,920 Believe me. 82 00:03:28,380 --> 00:03:29,380 You'll come with me. 83 00:03:32,740 --> 00:03:34,220 Your dear daughter is part 84 00:03:34,220 --> 00:03:35,060 of our deal. 85 00:03:35,760 --> 00:03:36,740 You both have a month. 86 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 And if you don't pay up by 87 00:03:38,680 --> 00:03:40,540 then, you'll never see 88 00:03:40,540 --> 00:03:41,260 each other again. 89 00:03:44,240 --> 00:03:45,160 I'm begging you. 90 00:04:20,910 --> 00:04:22,010 So, this is your rule. 91 00:04:22,430 --> 00:04:23,290 You'll stay here. 92 00:04:27,360 --> 00:04:27,680 Why? 93 00:04:28,800 --> 00:04:30,120 What are you going to do 94 00:04:30,120 --> 00:04:30,440 with it? 95 00:04:30,560 --> 00:04:31,340 Just hand it over. 96 00:04:31,780 --> 00:04:32,900 You won't be needed. 97 00:04:35,540 --> 00:04:37,320 I said, give me your phone, Jane. 98 00:04:44,750 --> 00:04:47,950 Now then, what about we 99 00:04:47,950 --> 00:04:49,310 start by a citizen's rules? 100 00:04:54,930 --> 00:04:56,190 You don't leave the house. 101 00:05:04,340 --> 00:05:06,700 You don't come into my office. 102 00:05:33,380 --> 00:05:33,940 See you soon. 103 00:05:50,970 --> 00:05:52,350 What the hell did I get 104 00:05:52,350 --> 00:05:53,250 myself into? 105 00:06:12,110 --> 00:06:13,070 Thank you, I guess. 106 00:07:33,630 --> 00:07:35,550 I'm glad to see you 107 00:07:35,550 --> 00:07:37,610 diligently following my rules. 108 00:07:40,360 --> 00:07:40,900 Time to bail. 109 00:07:43,820 --> 00:07:45,200 Just like this? 110 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 I trust that you know what 111 00:07:52,400 --> 00:07:52,760 to do. 112 00:07:55,460 --> 00:07:56,420 Don't keep me waiting. 113 00:08:17,810 --> 00:08:18,850 Is that what you call a kiss? 114 00:08:25,380 --> 00:08:26,780 I'm sure you can do much better. 115 00:08:28,020 --> 00:08:30,420 I, I kept my part of the deal. 116 00:08:30,620 --> 00:08:31,860 Thought you wanted to pay 117 00:08:31,860 --> 00:08:32,659 off your father's debt? 118 00:08:33,679 --> 00:08:34,080 Yes. 119 00:08:36,780 --> 00:08:39,840 So, according to this 120 00:08:39,840 --> 00:08:40,620 small mathematical 121 00:08:40,620 --> 00:08:43,220 calculation, your father 122 00:08:43,220 --> 00:08:44,900 owes me a million bucks. 123 00:08:45,980 --> 00:08:47,860 One million divided by 31 124 00:08:47,860 --> 00:08:53,950 days is about precisely 32 125 00:08:53,950 --> 00:08:57,410 ,258 dollars a day. 126 00:09:01,660 --> 00:09:04,880 Do you really think that 127 00:09:04,880 --> 00:09:08,840 kiss was worth 32 ,258 dollars? 128 00:09:09,520 --> 00:09:10,560 I, I don't know. 129 00:09:10,620 --> 00:09:11,360 Make it worth it. 130 00:09:35,800 --> 00:09:39,680 That kiss was worth 3 ,000. 131 00:09:40,340 --> 00:09:40,900 Tops. 132 00:09:43,510 --> 00:09:44,610 I'm sure even you can do 133 00:09:44,610 --> 00:09:45,730 much better than this. 134 00:09:46,410 --> 00:09:48,070 I expect more from you 135 00:09:48,070 --> 00:09:48,770 tomorrow, Jane. 136 00:11:04,460 --> 00:11:05,300 How can I help you, ma 'am? 137 00:11:05,680 --> 00:11:07,060 I need Commissioner Miranda. 138 00:11:07,720 --> 00:11:08,300 It's urgent. 139 00:11:08,600 --> 00:11:09,340 Commissioner Miranda? 140 00:11:10,500 --> 00:11:12,220 What are you exactly, ma 'am? 141 00:11:12,220 --> 00:11:14,940 Oh, um, tell him that Jane 142 00:11:14,940 --> 00:11:16,720 is here and I, I need to see him. 143 00:11:17,000 --> 00:11:17,480 Now. 144 00:11:17,980 --> 00:11:18,200 All right. 145 00:11:18,840 --> 00:11:19,640 Please stay here, ma 'am. 146 00:11:30,720 --> 00:11:31,060 Wow. 147 00:11:31,740 --> 00:11:32,820 What a surprise. 148 00:11:33,120 --> 00:11:33,400 Kyle. 149 00:11:33,900 --> 00:11:34,160 Oh, yeah. 150 00:11:35,220 --> 00:11:36,780 I didn't expect to see you 151 00:11:36,780 --> 00:11:37,460 in such a state. 152 00:11:37,720 --> 00:11:40,280 Well, I, um, I need your help. 153 00:11:40,860 --> 00:11:41,820 Okay, okay, okay, sit. 154 00:11:42,420 --> 00:11:43,040 Talk to me. 155 00:11:43,160 --> 00:11:43,300 Sit. 156 00:11:43,800 --> 00:11:49,150 It's, uh, it's about my father. 157 00:11:51,490 --> 00:11:53,110 Xavier Bloom, he came 158 00:11:53,110 --> 00:11:53,930 after him. 159 00:11:53,930 --> 00:11:56,170 He, I threatened him 160 00:11:56,170 --> 00:11:57,890 because of some debt and, 161 00:11:57,890 --> 00:12:00,970 and I am, I offered myself 162 00:12:00,970 --> 00:12:03,090 as payment and I can't take 163 00:12:03,090 --> 00:12:03,610 it anymore. 164 00:12:03,610 --> 00:12:05,250 You, you, you have to help me. 165 00:12:05,950 --> 00:12:07,170 Xavier Bloom, huh? 166 00:12:08,550 --> 00:12:10,130 That's a powerful name. 167 00:12:10,730 --> 00:12:11,790 Do you even know who he is? 168 00:12:12,130 --> 00:12:12,310 Okay. 169 00:12:25,210 --> 00:12:26,030 I've got connections. 170 00:12:26,690 --> 00:12:28,370 And I, I'm sure that you 171 00:12:28,370 --> 00:12:29,130 have hope to be... 172 00:12:29,130 --> 00:12:30,470 Sure, sure, it's possible. 173 00:12:30,830 --> 00:12:31,970 It's very possible. 174 00:12:32,230 --> 00:12:32,570 Come on. 175 00:12:36,650 --> 00:12:38,150 Of course, I'll help you. 176 00:12:38,290 --> 00:12:38,790 Come on. 177 00:12:53,660 --> 00:12:55,700 Why did you bring me here? 178 00:12:59,320 --> 00:13:00,080 Just relax. 179 00:13:00,340 --> 00:13:01,180 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 180 00:13:01,180 --> 00:13:01,600 Relax. 181 00:13:02,200 --> 00:13:02,640 Give me a second. 182 00:13:22,480 --> 00:13:23,720 You said that you were 183 00:13:23,720 --> 00:13:24,800 going to help me. 184 00:13:24,900 --> 00:13:27,560 Look, he obviously knows 185 00:13:27,560 --> 00:13:29,120 that you were at the station. 186 00:13:29,240 --> 00:13:29,660 So what? 187 00:13:29,820 --> 00:13:31,100 Is that why you dragged me 188 00:13:31,100 --> 00:13:31,660 back here? 189 00:13:31,920 --> 00:13:33,660 I thought that you were 190 00:13:33,660 --> 00:13:35,260 going to put him behind bars. 191 00:13:35,400 --> 00:13:36,240 Of course, darling. 192 00:13:37,160 --> 00:13:37,940 Of course. 193 00:13:39,740 --> 00:13:40,760 But I need your help. 194 00:13:40,760 --> 00:13:44,520 And how the fuck am I 195 00:13:44,520 --> 00:13:45,640 supposed to help a cop? 196 00:13:45,720 --> 00:13:51,680 I need, we need a smoking 197 00:13:51,680 --> 00:13:54,420 gun so hot that'll make him 198 00:13:54,420 --> 00:13:55,860 rot in his cell for the rest 199 00:13:55,860 --> 00:13:56,420 of his life. 200 00:13:57,160 --> 00:13:57,540 Okay? 201 00:13:58,080 --> 00:14:00,240 Consider it as doing a good 202 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 deed for a greater good, Jane. 203 00:14:03,620 --> 00:14:05,620 You want me to spy on him? 204 00:14:05,860 --> 00:14:06,340 Exactly. 205 00:14:07,240 --> 00:14:08,280 It has to be you. 206 00:14:08,580 --> 00:14:09,840 You're already inside. 207 00:14:10,500 --> 00:14:11,180 Oh, come on. 208 00:14:11,380 --> 00:14:12,640 You can get closer to him. 209 00:14:12,740 --> 00:14:13,840 Closer than anybody else. 210 00:14:17,830 --> 00:14:19,010 You're a smart girl, Jane. 211 00:14:19,970 --> 00:14:21,010 You'll figure something out. 212 00:14:22,350 --> 00:14:23,210 Get out of the car. 213 00:14:25,480 --> 00:14:26,320 Get out of the car. 214 00:14:26,500 --> 00:14:27,260 Don't be stubborn. 215 00:14:38,090 --> 00:14:40,130 You do this, and we'll take 216 00:14:40,130 --> 00:14:40,930 him down for good. 217 00:14:41,630 --> 00:14:43,150 You and your father will be free. 218 00:14:43,950 --> 00:14:44,190 Okay? 219 00:14:44,590 --> 00:14:46,530 But until then, you need to 220 00:14:46,530 --> 00:14:47,210 stay close. 221 00:14:47,570 --> 00:14:48,770 And do whatever you need to 222 00:14:48,770 --> 00:14:49,370 do to survive. 223 00:14:49,990 --> 00:14:50,630 Listen, Kyle. 224 00:14:51,430 --> 00:14:52,910 I've got zero skills. 225 00:14:53,090 --> 00:14:53,390 Zero. 226 00:14:53,690 --> 00:14:55,090 Maybe this all is easy for 227 00:14:55,090 --> 00:14:55,750 you, but I... 228 00:14:55,750 --> 00:14:56,550 You know what your inner 229 00:14:56,550 --> 00:14:57,810 sugar daddy does, don't you? 230 00:14:57,810 --> 00:15:01,250 He's got, like, the whole 231 00:15:01,250 --> 00:15:02,430 network of those casinos. 232 00:15:02,610 --> 00:15:04,050 And trust me when I say he 233 00:15:04,050 --> 00:15:05,830 does ugly shit in there. 234 00:15:25,420 --> 00:15:26,880 Jane, where his 235 00:15:26,880 --> 00:15:28,140 accounting office will be tomorrow. 236 00:15:28,600 --> 00:15:29,620 The son of a bitch moves at 237 00:15:29,620 --> 00:15:30,740 regular just to keep it short. 238 00:15:30,940 --> 00:15:32,560 But I need you. 239 00:15:32,820 --> 00:15:33,900 Get me those records. 240 00:15:34,020 --> 00:15:35,120 They'll be in his casino tomorrow. 241 00:15:39,360 --> 00:15:41,340 Oh, and how do you expect me 242 00:15:41,340 --> 00:15:42,200 just to show up? 243 00:15:43,040 --> 00:15:44,140 Oh, hey, hi. 244 00:15:44,500 --> 00:15:45,680 It looks like you're 245 00:15:45,680 --> 00:15:46,760 having a party here. 246 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 I've got all the paperwork 247 00:15:48,080 --> 00:15:48,460 for you. 248 00:15:48,600 --> 00:15:49,560 Ivan, what a coincidence. 249 00:15:49,740 --> 00:15:50,240 Just come down. 250 00:15:50,500 --> 00:15:50,740 All right? 251 00:15:51,320 --> 00:15:51,720 Just... 252 00:15:51,720 --> 00:15:52,200 I don't know. 253 00:15:53,000 --> 00:15:53,880 You just do feminine charms. 254 00:15:54,940 --> 00:15:55,340 What? 255 00:15:56,020 --> 00:15:56,580 Oh, come on. 256 00:15:56,600 --> 00:15:57,380 You'll figure something out. 257 00:15:57,460 --> 00:15:57,740 Let's go. 258 00:15:57,900 --> 00:15:58,200 Let's go. 259 00:16:09,140 --> 00:16:10,340 Thank you, Commissioner Morini. 260 00:16:10,940 --> 00:16:12,820 Thanks to your help, I 261 00:16:12,820 --> 00:16:14,320 didn't have to go get her personally. 262 00:16:15,380 --> 00:16:16,340 No problem, Mr. 263 00:16:16,420 --> 00:16:16,540 Blue. 264 00:16:17,420 --> 00:16:18,660 Feel free to contact me at 265 00:16:18,660 --> 00:16:19,080 any time. 266 00:16:19,800 --> 00:16:20,640 I'm always at service. 267 00:16:36,370 --> 00:16:38,410 I'm extremely sorry. 268 00:16:39,630 --> 00:16:41,390 I don't know what I was 269 00:16:41,390 --> 00:16:42,570 thinking about. 270 00:16:44,690 --> 00:16:46,090 Today, you're going to 271 00:16:46,090 --> 00:16:47,690 learn a very valuable lesson. 272 00:16:50,260 --> 00:16:51,860 Reaction has the consequences. 273 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 Put yourself in quite the 274 00:17:01,320 --> 00:17:01,960 position, Jane. 275 00:17:03,840 --> 00:17:05,660 So, how should I punish you? 276 00:17:39,980 --> 00:17:41,240 Or tie you to the bed? 277 00:18:38,840 --> 00:18:40,200 You're so much fun to watch. 278 00:18:43,560 --> 00:18:44,900 Three hours. 279 00:18:46,580 --> 00:18:47,660 You didn't give me. 280 00:18:55,730 --> 00:18:56,610 I'll have some more soon. 281 00:19:33,160 --> 00:19:33,820 Hello, sir? 282 00:19:42,620 --> 00:19:43,540 Excuse me, miss. 283 00:19:44,740 --> 00:19:45,040 Ma 'am. 284 00:19:49,950 --> 00:19:50,350 Sir. 285 00:19:51,550 --> 00:19:52,030 Sir. 286 00:19:54,220 --> 00:19:55,120 Talking to you. 287 00:19:58,790 --> 00:19:59,630 Yes, ma 'am? 288 00:20:01,190 --> 00:20:04,350 I need a dress, heels, and a 289 00:20:04,350 --> 00:20:05,070 diamond necklace. 290 00:20:05,270 --> 00:20:06,390 And I want it in my room in 291 00:20:06,390 --> 00:20:06,890 two hours. 292 00:20:07,550 --> 00:20:07,990 Sorry. 293 00:20:08,510 --> 00:20:08,930 What? 294 00:20:12,090 --> 00:20:13,950 I mean, there were no such orders. 295 00:20:14,290 --> 00:20:14,550 Oh. 296 00:20:15,470 --> 00:20:17,370 So, do you want me to ask Mr. 297 00:20:17,530 --> 00:20:18,090 Bloom personally? 298 00:20:18,550 --> 00:20:20,170 Or should we go together? 299 00:20:20,890 --> 00:20:23,890 Or maybe you're tired of 300 00:20:23,890 --> 00:20:24,730 working here. 301 00:20:28,830 --> 00:20:29,470 No. 302 00:20:30,070 --> 00:20:30,330 No. 303 00:20:30,610 --> 00:20:32,830 I'll take care of it. 304 00:21:48,480 --> 00:21:49,940 Won't you be lonely, 305 00:21:50,200 --> 00:21:51,580 heading out by yourself? 306 00:21:56,180 --> 00:21:56,600 Okay, more. 307 00:21:56,640 --> 00:21:57,160 Are you playing with me 308 00:21:57,160 --> 00:21:57,520 right now? 309 00:21:57,620 --> 00:21:58,720 Oh, not at all. 310 00:21:59,260 --> 00:22:00,740 I just heard that you've 311 00:22:00,740 --> 00:22:02,480 been invited to the casino opening. 312 00:22:02,900 --> 00:22:05,400 So, I thought maybe you 313 00:22:05,400 --> 00:22:07,000 want me to join you? 314 00:22:08,300 --> 00:22:09,920 Actually, this is my casino. 315 00:22:10,960 --> 00:22:11,740 And no. 316 00:22:12,380 --> 00:22:13,280 You're staying home. 317 00:22:17,090 --> 00:22:19,430 It's so boring here, and I 318 00:22:19,430 --> 00:22:20,310 don't want to be alone. 319 00:22:21,590 --> 00:22:23,510 Well, I could run away 320 00:22:23,510 --> 00:22:24,890 again, of course, but then 321 00:22:24,890 --> 00:22:26,370 you'd be angry and punish me. 322 00:22:30,500 --> 00:22:32,780 I'll be by your side, and I 323 00:22:32,780 --> 00:22:33,860 won't cause any trouble. 324 00:22:34,400 --> 00:22:35,660 And I won't run away. 325 00:22:36,960 --> 00:22:37,480 Promise. 326 00:23:09,480 --> 00:23:11,220 How does one worry here? 327 00:23:11,220 --> 00:23:12,660 This isn't a kindergarten 328 00:23:12,660 --> 00:23:13,520 playground, Jane. 329 00:23:13,960 --> 00:23:21,090 I wanted to go out and put my business. 330 00:23:23,640 --> 00:23:24,360 Senator Gordon. 331 00:23:27,330 --> 00:23:27,890 Xavier. 332 00:23:28,670 --> 00:23:28,870 Hey. 333 00:23:29,630 --> 00:23:31,590 Always a pleasure to see you. 334 00:23:31,790 --> 00:23:32,130 Likewise. 335 00:23:33,250 --> 00:23:33,390 Hello. 336 00:23:35,950 --> 00:23:37,030 Who am I this, Billy? 337 00:23:43,240 --> 00:23:45,380 Oh, I'm, um... 338 00:23:45,380 --> 00:23:46,360 This is Jane. 339 00:23:51,450 --> 00:23:53,010 A pleasure to meet such a 340 00:23:53,010 --> 00:23:54,150 beauty as yourself. 341 00:23:54,570 --> 00:23:56,630 You certainly know how to 342 00:23:56,630 --> 00:23:57,430 make an entrance. 343 00:23:59,090 --> 00:23:59,830 And drink? 344 00:24:03,230 --> 00:24:06,590 Uh, how are things going, Xavier? 345 00:24:06,970 --> 00:24:08,770 Without any unexpected situations. 346 00:24:09,130 --> 00:24:10,350 What's more, though, with 347 00:24:10,350 --> 00:24:11,870 each opening, the number 348 00:24:11,870 --> 00:24:12,730 of fans keeps growing. 349 00:24:13,190 --> 00:24:14,490 That's great news. 350 00:24:14,770 --> 00:24:15,470 Really great. 351 00:24:17,650 --> 00:24:19,930 I must admit, I'm one of the 352 00:24:19,930 --> 00:24:22,430 many fans of your work myself. 353 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 When is the new branch opening? 354 00:24:28,340 --> 00:24:30,700 Oh, uh, excuse me. 355 00:24:30,780 --> 00:24:34,120 I, um, have to powder my nose. 356 00:24:34,120 --> 00:24:34,480 Sure. 357 00:24:34,840 --> 00:24:36,200 But not for too long. 358 00:24:36,960 --> 00:24:37,280 Sure. 359 00:26:05,780 --> 00:26:06,600 You can't come in here. 360 00:26:06,900 --> 00:26:10,860 Sir, um, you know, I just 361 00:26:10,860 --> 00:26:12,280 got lost. 362 00:26:17,100 --> 00:26:20,020 If you do things like this, 363 00:26:20,340 --> 00:26:22,880 you'll be exposed in minutes. 364 00:26:23,940 --> 00:26:24,460 What? 365 00:26:24,460 --> 00:26:26,120 Who the hell are you? 366 00:26:26,240 --> 00:26:26,480 Shh. 367 00:26:27,420 --> 00:26:28,740 I'm working for Kyle. 368 00:26:29,500 --> 00:26:29,660 Listen. 369 00:26:30,160 --> 00:26:31,460 Things have changed. 370 00:26:31,800 --> 00:26:32,580 The documents you're 371 00:26:32,580 --> 00:26:34,040 looking for, they are not 372 00:26:34,040 --> 00:26:34,640 here anymore. 373 00:26:36,060 --> 00:26:37,640 And where are they? 374 00:26:39,440 --> 00:26:40,760 That's for you to figure 375 00:26:40,760 --> 00:26:41,500 out, girl. 376 00:26:42,440 --> 00:26:44,020 But there are some who are 377 00:26:44,020 --> 00:26:44,920 close to Xavier. 378 00:26:46,040 --> 00:26:46,560 Close? 379 00:26:47,300 --> 00:26:48,240 How close? 380 00:26:48,240 --> 00:26:49,780 Am I a fucking Google 381 00:26:49,780 --> 00:26:50,680 search for you? 382 00:26:50,880 --> 00:26:51,960 That's for you. 383 00:26:54,900 --> 00:26:56,640 We'll be waiting for you at 384 00:26:56,640 --> 00:26:57,900 the gate tonight. 385 00:26:58,840 --> 00:27:00,140 Get everything by then. 386 00:27:00,580 --> 00:27:04,940 Otherwise, you are smart, girl. 387 00:27:05,680 --> 00:27:06,920 You know what's at stake. 388 00:27:09,980 --> 00:27:10,820 Nice dress. 389 00:27:21,200 --> 00:27:22,420 I don't know how you keep 390 00:27:22,420 --> 00:27:24,500 everything running so smoothly. 391 00:27:24,860 --> 00:27:26,860 You clearly got talent. 392 00:27:27,300 --> 00:27:31,220 What are you looking at? 393 00:27:48,150 --> 00:27:49,610 Yeah, sure. 394 00:27:49,870 --> 00:27:50,590 Here? 395 00:27:53,420 --> 00:27:55,020 Don't be so shy. 396 00:27:56,300 --> 00:27:57,260 Where's the casino? 397 00:28:00,560 --> 00:28:03,620 Everyone, drink, drink. 398 00:28:09,410 --> 00:28:10,170 She's all right. 399 00:28:10,950 --> 00:28:12,210 She's pretty too. 400 00:28:12,770 --> 00:28:15,210 I didn't know you had such 401 00:28:15,210 --> 00:28:16,390 wild company. 402 00:28:17,010 --> 00:28:20,610 Oh, guys, you were so much fun. 403 00:28:23,510 --> 00:28:24,670 It seems nice if inner 404 00:28:24,670 --> 00:28:25,630 titan has taken an 405 00:28:25,630 --> 00:28:26,390 expected turn. 406 00:28:59,720 --> 00:29:00,700 What the hell was that? 407 00:29:00,700 --> 00:29:04,590 Well, I was just trying to 408 00:29:04,590 --> 00:29:07,250 have a little fun. 409 00:29:07,810 --> 00:29:09,890 Like you, Mr. 410 00:29:10,410 --> 00:29:10,730 Bloom. 411 00:29:12,290 --> 00:29:13,770 You think this is a game, 412 00:29:14,650 --> 00:29:15,050 don't you? 413 00:29:15,630 --> 00:29:16,070 No. 414 00:29:17,410 --> 00:29:18,010 Maybe. 415 00:29:24,920 --> 00:29:27,140 You belong to me, Jane. 416 00:30:06,040 --> 00:30:07,820 You don't get to act like a 417 00:30:07,820 --> 00:30:08,720 crazy sludge just because 418 00:30:08,720 --> 00:30:09,320 you want attention. 419 00:30:10,420 --> 00:30:12,260 I wasn't trying to. 420 00:30:12,300 --> 00:30:12,900 Yes, you were. 421 00:30:12,900 --> 00:30:16,680 And let me remind you. 422 00:30:17,740 --> 00:30:18,660 You are mine. 423 00:30:43,580 --> 00:30:44,460 What if I do? 424 00:30:44,660 --> 00:30:45,520 I'll remind you. 425 00:31:16,550 --> 00:31:17,190 You wanted some fun? 426 00:34:40,110 --> 00:34:42,350 Old habits die hard, and I 427 00:34:42,350 --> 00:34:44,830 guess I just cannot accept 428 00:34:44,830 --> 00:34:45,830 the fact that we're not 429 00:34:45,830 --> 00:34:47,210 together anymore. 430 00:34:48,840 --> 00:34:49,400 That's fine. 431 00:34:49,500 --> 00:34:50,980 Just don't call me that again. 432 00:34:52,080 --> 00:34:52,460 Here. 433 00:35:14,680 --> 00:35:15,080 Hey, look. 434 00:35:15,080 --> 00:35:18,200 I'm really sorry about the 435 00:35:18,200 --> 00:35:19,880 way things ended between us. 436 00:35:20,580 --> 00:35:21,020 Work. 437 00:35:21,920 --> 00:35:23,720 Yeah, it always came first. 438 00:35:24,040 --> 00:35:24,680 No, no, no. 439 00:35:24,800 --> 00:35:25,480 Not first. 440 00:35:25,700 --> 00:35:29,060 I just needed to get back on 441 00:35:29,060 --> 00:35:29,320 my feet. 442 00:35:29,540 --> 00:35:30,640 Listen, Carl, it's okay. 443 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 Really, it's over between us. 444 00:35:38,080 --> 00:35:39,620 So, let's get out of here. 445 00:35:44,360 --> 00:35:45,080 You stay, pumpkin. 446 00:35:55,580 --> 00:35:57,020 Listen, we're almost done 447 00:35:57,020 --> 00:35:59,140 here, but not there quite yet. 448 00:35:59,140 --> 00:36:00,520 There is one important 449 00:36:00,520 --> 00:36:01,280 file missing. 450 00:36:01,560 --> 00:36:02,740 There are turnovers for 451 00:36:02,740 --> 00:36:04,040 the past quarter, and 452 00:36:04,040 --> 00:36:08,180 hopefully they're last, 453 00:36:08,480 --> 00:36:09,580 thanks to you. 454 00:36:10,040 --> 00:36:12,700 Uh, that's not what we 455 00:36:12,700 --> 00:36:13,420 agreed on. 456 00:36:13,600 --> 00:36:15,260 Listen, pumpkin, you 457 00:36:15,260 --> 00:36:16,060 still want to put Xavier 458 00:36:16,060 --> 00:36:17,000 behind bars, right? 459 00:36:17,860 --> 00:36:19,540 Or your father's fate 460 00:36:19,540 --> 00:36:20,560 doesn't mean anything to 461 00:36:20,560 --> 00:36:21,000 you anymore. 462 00:36:21,620 --> 00:36:23,700 Look, that file could be 463 00:36:23,700 --> 00:36:24,480 the key to everything. 464 00:36:25,140 --> 00:36:26,260 And you still want to save 465 00:36:26,260 --> 00:36:27,240 him, don't you? 466 00:36:29,520 --> 00:36:30,100 Your father. 467 00:36:51,280 --> 00:36:52,380 I need you to snap around 468 00:36:52,380 --> 00:36:53,220 his office, okay? 469 00:36:53,440 --> 00:36:54,520 I'm not sure if the bastard 470 00:36:54,520 --> 00:36:55,460 keeps the missing file, 471 00:36:55,540 --> 00:36:56,340 but it should be either in 472 00:36:56,340 --> 00:36:57,480 his computer or in his safe. 473 00:36:58,400 --> 00:36:59,660 And I'll be waiting for you 474 00:36:59,660 --> 00:37:00,920 at the Desert Rose Cafe 475 00:37:00,920 --> 00:37:01,780 tomorrow noon. 476 00:37:02,380 --> 00:37:04,600 But I can't leave the mansion. 477 00:37:04,800 --> 00:37:08,440 Well, I'm sure you can fix 478 00:37:08,440 --> 00:37:08,940 me now. 479 00:37:11,580 --> 00:37:12,920 Don't forget, it's for 480 00:37:12,920 --> 00:37:13,340 your own good. 481 00:37:13,860 --> 00:37:14,400 Pumpkin. 482 00:37:14,860 --> 00:37:15,860 And your father's. 483 00:37:16,000 --> 00:37:16,340 Honey? 484 00:37:20,680 --> 00:37:22,800 I told you not to call me that. 485 00:38:15,330 --> 00:38:16,130 Father's girl. 486 00:38:16,310 --> 00:38:17,290 Xavier, honey. 487 00:38:17,290 --> 00:38:20,900 Oh, that's right. 488 00:38:21,480 --> 00:38:24,980 My name's Kate and I'm that 489 00:38:24,980 --> 00:38:26,240 goofball sister. 490 00:38:27,480 --> 00:38:30,740 Oh, he was right. 491 00:38:31,500 --> 00:38:32,940 You're really sweet. 492 00:38:35,800 --> 00:38:38,280 Doesn't matter what 493 00:38:38,280 --> 00:38:39,340 you're doing here. 494 00:38:42,070 --> 00:38:45,410 I guess you like night walks. 495 00:38:49,670 --> 00:38:52,290 I guess you like night walks. 496 00:38:58,140 --> 00:38:59,940 Let's go out together sometime. 497 00:39:01,360 --> 00:39:01,940 Certainly. 498 00:39:02,460 --> 00:39:02,640 Great. 499 00:39:02,640 --> 00:39:06,670 I got here two hours ago and 500 00:39:06,670 --> 00:39:09,370 I have to get up in three hours. 501 00:39:09,710 --> 00:39:10,290 Oh, I'm off. 502 00:39:10,470 --> 00:39:10,990 Kisses. 503 00:39:11,990 --> 00:39:12,910 Enjoy a stroll. 504 00:39:13,790 --> 00:39:17,420 You guys are definitely 505 00:39:17,420 --> 00:39:18,400 brother and sister. 506 00:40:15,340 --> 00:40:18,160 You need to come with me now. 507 00:40:21,500 --> 00:40:21,700 Mr. 508 00:40:21,900 --> 00:40:22,780 Bloom wants to see you 509 00:40:22,780 --> 00:40:23,480 right away. 510 00:40:25,980 --> 00:40:27,960 Xavier, why does he want to 511 00:40:27,960 --> 00:40:28,860 see me so urgently? 512 00:40:29,040 --> 00:40:30,840 I don't have the details, miss. 513 00:40:32,520 --> 00:40:33,560 But it's probably 514 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 something important. 515 00:40:38,500 --> 00:40:39,060 Xavier? 516 00:41:34,670 --> 00:41:34,830 Xavier? 517 00:41:34,830 --> 00:41:34,850 Xavier? 518 00:41:34,850 --> 00:41:35,330 Even closer. 519 00:41:46,650 --> 00:41:47,830 You were so brave. 520 00:41:48,150 --> 00:41:51,650 Come to my bed at night. 521 00:41:52,690 --> 00:41:53,630 By yourself. 522 00:41:55,170 --> 00:41:56,310 Did you miss me? 523 00:41:56,310 --> 00:42:01,960 I haven't showered yet. 524 00:42:02,360 --> 00:42:02,440 I haven't showered yet. 525 00:42:02,440 --> 00:42:03,160 I don't care about that. 526 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 Your father's debt is dwindling. 527 00:42:31,180 --> 00:42:34,160 A check equals 10k of your 528 00:42:34,160 --> 00:42:34,740 father's debt. 529 00:42:40,510 --> 00:42:41,330 That much? 530 00:42:41,330 --> 00:42:42,330 Not much. 531 00:42:42,670 --> 00:42:44,620 Not much. 532 00:42:44,620 --> 00:42:46,140 You are definitely being outstanding. 533 00:42:50,380 --> 00:42:51,120 Thank you. 534 00:43:20,980 --> 00:43:21,580 Oh, sorry. 535 00:43:21,780 --> 00:43:24,140 I seem to be interrupting your... 536 00:43:24,840 --> 00:43:26,140 What are you doing here? 537 00:43:26,800 --> 00:43:27,900 What the hell, Kate? 538 00:43:28,720 --> 00:43:29,560 Not knocking? 539 00:43:29,780 --> 00:43:31,440 Well, I'm so sorry, Mr. 540 00:43:31,620 --> 00:43:32,320 Cotton Candy. 541 00:43:33,000 --> 00:43:36,060 We have an urgent matter to discuss. 542 00:43:39,120 --> 00:43:40,880 It's about the cemetery, Xavier. 543 00:43:49,080 --> 00:43:50,220 Wait for me in your room. 544 00:43:50,220 --> 00:43:54,740 We need to do something 545 00:43:54,740 --> 00:43:56,360 because they're starting 546 00:43:56,360 --> 00:43:58,340 to throw a wrench in everything. 547 00:45:09,920 --> 00:45:11,740 I was just walking around 548 00:45:11,740 --> 00:45:12,480 my new house. 549 00:45:26,430 --> 00:45:29,130 Ask him yourself if you dare. 550 00:45:29,130 --> 00:45:31,170 I don't like you and it 551 00:45:31,170 --> 00:45:32,070 shouldn't be hanging 552 00:45:32,070 --> 00:45:32,950 around here. 553 00:45:33,390 --> 00:45:33,850 If Mr. 554 00:45:34,090 --> 00:45:35,610 Bloom finds out you're here. 555 00:45:39,180 --> 00:45:41,820 Miranda, can business be 556 00:45:41,820 --> 00:45:43,040 conducted in the workplace? 557 00:45:45,770 --> 00:45:47,390 I'm actually in the study. 558 00:45:48,390 --> 00:45:49,730 You got me. 559 00:45:50,750 --> 00:45:52,470 Jane, where are you? 560 00:45:52,610 --> 00:45:53,830 Since when are your 561 00:45:53,830 --> 00:45:55,810 secretaries allowed in 562 00:45:55,810 --> 00:45:56,570 our house? 563 00:45:57,570 --> 00:46:00,720 Jane, Jane. 564 00:46:02,900 --> 00:46:03,320 Sorry. 565 00:46:15,170 --> 00:46:17,090 Jane, let's go for a walk. 566 00:46:20,860 --> 00:46:22,240 It'll be fun. 567 00:46:23,580 --> 00:46:25,060 Let's go shopping. 568 00:46:25,520 --> 00:46:28,200 I don't have any money and... 569 00:46:29,400 --> 00:46:30,060 Xavier. 570 00:46:30,320 --> 00:46:30,740 He's buying. 571 00:46:31,640 --> 00:46:34,220 We can go get a drink of coffee. 572 00:46:35,720 --> 00:46:38,480 Oh, great idea. 573 00:46:39,080 --> 00:46:41,020 And I heard that Desert 574 00:46:41,020 --> 00:46:42,840 Rose Cafe is a great place. 575 00:46:54,500 --> 00:46:56,760 Hannah, I want to know the details. 576 00:46:56,760 --> 00:47:00,160 Oh, well, um, he came to my 577 00:47:00,160 --> 00:47:01,920 dad's restaurant and, um, 578 00:47:02,660 --> 00:47:04,820 we sort of start talking. 579 00:47:05,340 --> 00:47:06,060 Oh, my God. 580 00:47:06,700 --> 00:47:08,200 It's just like a free tale. 581 00:47:08,680 --> 00:47:10,420 Love at first sight. 582 00:47:10,740 --> 00:47:11,500 So romantic. 583 00:47:12,040 --> 00:47:14,200 Yeah, I just didn't know he 584 00:47:14,200 --> 00:47:15,560 was a ravioli fan. 585 00:47:15,820 --> 00:47:16,820 He sure is. 586 00:47:17,880 --> 00:47:19,940 Our mom used to make the 587 00:47:19,940 --> 00:47:21,020 best ravioli. 588 00:47:21,020 --> 00:47:23,980 Your mom. 589 00:47:24,620 --> 00:47:26,820 She passed away three 590 00:47:26,820 --> 00:47:27,560 years ago. 591 00:47:29,120 --> 00:47:31,160 Xavier was so depressed. 592 00:47:44,340 --> 00:47:45,680 Do you mind? 593 00:47:47,120 --> 00:47:50,040 I need to step away for a moment. 594 00:47:50,320 --> 00:47:52,660 Hey, it's not like I'm a brother. 595 00:47:53,420 --> 00:47:54,540 You're free to do whatever 596 00:47:54,540 --> 00:47:55,020 you want. 597 00:48:18,230 --> 00:48:19,670 Can you come up to me like a 598 00:48:19,670 --> 00:48:20,350 normal person? 599 00:48:20,630 --> 00:48:21,850 Well, sorry, pumpkin, but 600 00:48:21,850 --> 00:48:23,310 we need to act fast, right? 601 00:48:23,310 --> 00:48:24,810 I told you to never call me 602 00:48:24,810 --> 00:48:25,350 that again. 603 00:48:25,430 --> 00:48:26,330 Sorry, just kidding. 604 00:48:29,340 --> 00:48:31,640 Yeah, this is definitely it. 605 00:48:31,960 --> 00:48:34,580 So, is it finally done? 606 00:48:34,720 --> 00:48:35,940 Is this over? 607 00:48:38,440 --> 00:48:38,920 Yeah. 608 00:48:39,680 --> 00:48:40,960 There is one last little 609 00:48:40,960 --> 00:48:41,840 puzzle piece left. 610 00:48:43,560 --> 00:48:45,500 You told me it was the last one. 611 00:48:46,920 --> 00:48:47,840 You know what to do. 612 00:48:53,470 --> 00:48:54,750 Xavier isn't like that. 613 00:48:54,870 --> 00:48:55,990 He would never deal with 614 00:48:55,990 --> 00:48:56,430 the drugs. 615 00:48:56,570 --> 00:48:57,610 So do you want to save your 616 00:48:57,610 --> 00:48:58,210 father or not? 617 00:48:58,210 --> 00:49:05,400 Yeah, I do, but this is too much. 618 00:49:06,020 --> 00:49:08,280 Do I need to remind you that 619 00:49:08,280 --> 00:49:09,100 your father built that 620 00:49:09,100 --> 00:49:10,480 place with dirty money? 621 00:49:11,240 --> 00:49:13,060 And Xavier, here's the 622 00:49:13,060 --> 00:49:14,820 only problem your nice 623 00:49:14,820 --> 00:49:16,080 little business has. 624 00:49:16,360 --> 00:49:18,660 I can shut that place down 625 00:49:18,660 --> 00:49:20,260 myself fast. 626 00:49:21,100 --> 00:49:21,880 You know that, right? 627 00:49:22,960 --> 00:49:24,760 So you better do as you told. 628 00:49:34,870 --> 00:49:37,390 You better do as you told. 629 00:49:40,180 --> 00:49:40,840 Sweetie. 630 00:49:40,840 --> 00:49:43,900 Hey, would you introduce us? 631 00:49:44,200 --> 00:49:45,600 Oh, who is... 632 00:49:49,120 --> 00:49:54,320 Oh, well, you see, I just 633 00:49:54,320 --> 00:49:55,940 ran into him by accident. 634 00:49:58,240 --> 00:49:59,440 He's nobody. 635 00:50:23,670 --> 00:50:24,850 Don't just stand there. 636 00:50:51,200 --> 00:50:52,140 You've been seeing some 637 00:50:52,140 --> 00:50:52,960 friend of yours. 638 00:51:02,480 --> 00:51:04,800 Is my sister still such a 639 00:51:04,800 --> 00:51:05,580 pain in the ass? 640 00:51:07,860 --> 00:51:10,140 No, Kate, she's amazing. 641 00:51:10,780 --> 00:51:12,140 It's just... 642 00:51:15,710 --> 00:51:17,370 You've been seeing some 643 00:51:17,370 --> 00:51:18,110 friend of yours. 644 00:51:21,610 --> 00:51:22,350 Aren't you? 645 00:51:23,830 --> 00:51:24,310 Kate. 646 00:51:25,010 --> 00:51:26,630 She didn't hear us, did she? 647 00:51:27,150 --> 00:51:28,530 She couldn't have heard. 648 00:51:35,660 --> 00:51:36,740 He's not a friend. 649 00:51:36,920 --> 00:51:39,780 It's just someone I ran into. 650 00:51:40,080 --> 00:51:41,840 I was going out and he was 651 00:51:41,840 --> 00:51:42,880 standing at the door. 652 00:51:43,100 --> 00:51:46,660 So I opened it fast and I hit him. 653 00:51:47,000 --> 00:51:47,240 Okay. 654 00:52:11,040 --> 00:52:12,860 So, it's my fault. 655 00:52:35,560 --> 00:52:36,700 This is unexpected. 656 00:52:37,420 --> 00:52:54,320 My sweetheart, the 657 00:52:54,320 --> 00:52:55,720 possession of your thoughts. 658 00:53:39,340 --> 00:53:40,020 Aren't you? 659 00:53:40,360 --> 00:53:41,020 Yes, sir. 660 00:53:41,220 --> 00:53:42,240 You're responsible for 661 00:53:42,240 --> 00:53:43,660 everything in this damn 662 00:53:43,660 --> 00:53:44,440 fucking house. 663 00:53:45,380 --> 00:53:46,080 How? 664 00:53:46,500 --> 00:53:48,420 How could this shit happen? 665 00:53:49,560 --> 00:53:51,240 Sir, please, give me a 666 00:53:51,240 --> 00:53:52,040 chance to explain. 667 00:53:52,800 --> 00:53:55,640 This was my chance to put 668 00:53:55,640 --> 00:53:56,520 him behind bars. 669 00:53:56,960 --> 00:53:59,180 How can security be so loose? 670 00:53:59,780 --> 00:54:01,740 Sir, I can explain everything. 671 00:54:01,860 --> 00:54:02,140 No! 672 00:54:02,540 --> 00:54:03,780 You know the rules. 673 00:54:04,340 --> 00:54:06,460 Nobody in my office ever. 674 00:54:06,780 --> 00:54:09,300 At last. 675 00:54:09,600 --> 00:54:09,900 Sir. 676 00:54:37,140 --> 00:54:37,580 Yes. 677 00:54:38,520 --> 00:54:39,440 Where are we going? 678 00:54:41,310 --> 00:54:41,970 You'll see. 679 00:55:12,820 --> 00:55:13,640 I'm so glad you're here. 680 00:55:14,040 --> 00:55:15,360 The police will be here any minute. 681 00:55:15,700 --> 00:55:17,180 I don't know what to do. 682 00:55:17,600 --> 00:55:18,320 My God, the department 683 00:55:18,320 --> 00:55:19,640 said they are on their way 684 00:55:19,640 --> 00:55:20,220 to the casino. 685 00:55:20,960 --> 00:55:22,160 And what did he say? 686 00:55:22,160 --> 00:55:23,700 Someone made an anonymous 687 00:55:23,700 --> 00:55:24,940 tip about drug dealing in 688 00:55:24,940 --> 00:55:25,620 our branches. 689 00:55:25,980 --> 00:55:27,860 They have files off all our 690 00:55:27,860 --> 00:55:28,760 financial records. 691 00:55:29,240 --> 00:55:30,200 What were you doing in my 692 00:55:30,200 --> 00:55:30,860 study yesterday? 693 00:55:32,060 --> 00:55:33,980 You know it's strictly of limits. 694 00:55:35,180 --> 00:55:37,360 You were looking for those documents. 695 00:55:38,140 --> 00:55:38,980 Weren't you? 696 00:55:45,290 --> 00:55:47,710 Actually, let me remind you. 697 00:55:48,030 --> 00:55:49,970 It wasn't just me in there. 698 00:55:51,070 --> 00:55:53,650 That bitch was too. 699 00:55:54,150 --> 00:55:55,990 All our problems started 700 00:55:55,990 --> 00:55:56,670 the moment. 701 00:55:56,670 --> 00:55:59,310 That brat showed up in your house. 702 00:55:59,990 --> 00:56:01,470 That bitch is working with 703 00:56:01,470 --> 00:56:02,070 the cops. 704 00:56:18,030 --> 00:56:19,470 I won't let you accuse me 705 00:56:19,470 --> 00:56:20,830 without any proof. 706 00:56:22,250 --> 00:56:23,510 What do you have on me? 707 00:56:23,670 --> 00:56:25,250 You're talking just like 708 00:56:25,250 --> 00:56:26,510 guilty people do. 709 00:56:26,850 --> 00:56:28,310 Why the hell are you 710 00:56:28,310 --> 00:56:29,630 sticking your nose where 711 00:56:29,630 --> 00:56:30,470 it doesn't belong? 712 00:56:32,560 --> 00:56:33,820 I warned you. 713 00:56:39,020 --> 00:56:39,580 Come on, babe. 714 00:56:40,680 --> 00:56:41,460 Did you betray us? 715 00:56:43,500 --> 00:56:44,100 I... 716 00:56:44,100 --> 00:56:45,100 Answer, Jane! 717 00:56:48,850 --> 00:56:50,870 No, it's not me. 718 00:56:51,030 --> 00:56:53,290 I don't work for anyone. 719 00:57:06,420 --> 00:57:07,680 You have to believe me. 720 00:57:11,010 --> 00:57:12,070 Since you say something 721 00:57:12,070 --> 00:57:45,770 right between your 722 00:57:45,770 --> 00:57:47,390 eyebrows, you said you had 723 00:57:47,390 --> 00:57:48,430 someone in the police, right? 724 00:57:49,870 --> 00:57:52,330 You've got two hours to get 725 00:57:52,330 --> 00:57:53,430 me those damn documents. 726 00:57:54,470 --> 00:57:57,900 This, then, was a warning. 727 00:59:01,740 --> 00:59:03,640 I don't know where this 728 00:59:03,640 --> 00:59:04,180 came from. 729 00:59:04,640 --> 00:59:06,220 Maybe someone planned it. 730 00:59:06,300 --> 00:59:08,820 Enough with the bullshit, Jane. 731 00:59:10,000 --> 00:59:11,080 You're working for them 732 00:59:11,080 --> 00:59:11,460 after all. 733 00:59:12,620 --> 00:59:14,120 I put everything in line 734 00:59:14,120 --> 00:59:14,540 for you. 735 00:59:14,840 --> 00:59:16,020 But you betrayed me. 736 00:59:17,520 --> 00:59:18,000 No. 737 00:59:18,900 --> 00:59:19,380 I... 738 00:59:21,040 --> 00:59:22,000 I swear... 739 00:59:22,000 --> 00:59:23,960 I don't know where this 740 00:59:23,960 --> 00:59:24,440 came from. 741 00:59:24,700 --> 00:59:25,480 Maybe it's Mirantis. 742 00:59:25,600 --> 00:59:26,420 Why would she want it? 743 00:59:27,360 --> 00:59:28,860 Yes, she acts like a whore. 744 00:59:29,180 --> 00:59:30,500 But I know what to expect 745 00:59:30,500 --> 00:59:30,940 from her. 746 00:59:31,360 --> 00:59:32,540 She's been working for me. 747 00:59:32,740 --> 00:59:33,320 For years. 748 00:59:34,120 --> 00:59:34,780 But you? 749 00:59:36,140 --> 00:59:37,180 What about you, Jane? 750 00:59:43,720 --> 00:59:44,740 I don't know. 751 00:59:44,740 --> 00:59:46,860 It's not even about those 752 00:59:46,860 --> 00:59:47,620 damn pills. 753 00:59:48,600 --> 00:59:50,940 The question is, can I 754 00:59:50,940 --> 00:59:58,150 trust you, one who stole 755 00:59:58,150 --> 00:59:59,170 those damn documents? 756 01:00:17,840 --> 01:00:19,260 You think I'm bad? 757 01:00:25,320 --> 01:00:25,740 No. 758 01:00:26,540 --> 01:00:27,600 Your problems... 759 01:00:28,240 --> 01:00:28,520 No. 760 01:00:28,640 --> 01:00:29,780 ,..will be solved in an instant. 761 01:00:30,680 --> 01:00:31,120 Need help? 762 01:00:31,780 --> 01:00:32,060 Yes. 763 01:00:32,240 --> 01:00:32,960 I want to do this. 764 01:00:33,020 --> 01:00:33,180 No. 765 01:00:33,520 --> 01:00:34,080 One more, Jane. 766 01:01:26,310 --> 01:01:27,250 Keep them... 767 01:01:27,250 --> 01:01:29,730 to my friend who works for 768 01:01:29,730 --> 01:01:30,090 the police. 769 01:02:01,280 --> 01:02:02,440 You know, it's not so bad. 770 01:02:03,740 --> 01:02:05,260 That idiot will be looking 771 01:02:05,260 --> 01:02:06,140 for something in those 772 01:02:06,140 --> 01:02:08,060 documents that isn't even there. 773 01:02:43,920 --> 01:02:45,440 I'm really scared of you. 774 01:02:47,240 --> 01:02:48,380 Then, um... 775 01:02:49,320 --> 01:02:52,000 on the night of my escape, I... 776 01:02:52,000 --> 01:02:54,080 decided to turn to my... 777 01:02:54,080 --> 01:02:54,800 ex. 778 01:02:55,360 --> 01:02:56,400 He works for the police. 779 01:02:58,480 --> 01:03:01,160 I asked him to help get my 780 01:03:01,160 --> 01:03:01,680 dad out. 781 01:03:04,220 --> 01:03:06,460 I never thought that it 782 01:03:06,460 --> 01:03:07,660 would go... 783 01:03:07,660 --> 01:03:08,880 this far. 784 01:03:11,940 --> 01:03:13,000 Yes, I'm the mole. 785 01:03:14,380 --> 01:03:17,060 Yes, I worked for him, but I 786 01:03:17,060 --> 01:03:18,540 swear I never dreamt that 787 01:03:18,540 --> 01:03:20,220 he would force me to go this far. 788 01:03:20,480 --> 01:03:24,140 He asked me to, God forbid, 789 01:03:24,320 --> 01:03:25,340 plant this shit on you. 790 01:03:27,180 --> 01:03:29,320 That story, I already know. 791 01:03:37,940 --> 01:03:38,380 You knew? 792 01:03:39,680 --> 01:03:40,860 We've been watching your 793 01:03:40,860 --> 01:03:43,160 Kyle for a very long time. 794 01:03:46,500 --> 01:03:47,000 Pumpkin? 795 01:03:49,470 --> 01:03:50,810 Kyle's the most trivial 796 01:03:50,810 --> 01:03:52,430 seeming pawn, but it's not 797 01:03:52,430 --> 01:03:52,910 that simple. 798 01:03:53,790 --> 01:03:54,730 He and the Marx were 799 01:03:54,730 --> 01:03:56,190 bringing psychedetics to 800 01:03:56,190 --> 01:03:58,270 the market of mass distribution. 801 01:03:59,930 --> 01:04:00,610 Really? 802 01:04:04,260 --> 01:04:05,240 You honestly thought that 803 01:04:05,240 --> 01:04:07,440 he got that back from the sky? 804 01:04:13,670 --> 01:04:14,270 What are you... 805 01:04:14,270 --> 01:04:15,070 what are you doing? 806 01:04:19,240 --> 01:04:19,920 Oh... 807 01:04:30,640 --> 01:04:32,320 I just swallowed it. 808 01:04:41,660 --> 01:04:42,760 Nothing's happening? 809 01:04:43,600 --> 01:04:44,400 Nothing will. 810 01:04:45,680 --> 01:04:46,880 I don't understand. 811 01:04:47,220 --> 01:04:49,080 We intercepted a badge in 812 01:04:49,080 --> 01:04:50,660 the spills a month ago. 813 01:04:51,980 --> 01:04:53,440 Kyle's people thought 814 01:04:53,440 --> 01:04:54,940 their shipment had 815 01:04:54,940 --> 01:04:55,840 successfully spread 816 01:04:55,840 --> 01:04:56,580 through my casinos 817 01:04:56,580 --> 01:04:57,500 without me noticing. 818 01:04:59,530 --> 01:05:00,330 You know what? 819 01:05:01,090 --> 01:05:02,970 They wanted to make it look 820 01:05:02,970 --> 01:05:04,290 like I was the one dealing 821 01:05:04,290 --> 01:05:05,890 drugs with my own establishments. 822 01:05:06,050 --> 01:05:07,690 But in reality, instead of 823 01:05:07,690 --> 01:05:10,230 ecstasy, the shipment 824 01:05:14,410 --> 01:05:16,510 where I filled nothing but 825 01:05:16,510 --> 01:05:17,410 me and Candace. 826 01:05:21,110 --> 01:05:22,290 It all started when my 827 01:05:22,290 --> 01:05:23,150 relationship with the 828 01:05:23,150 --> 01:05:24,150 senator began to strain. 829 01:05:24,770 --> 01:05:26,110 I didn't agree to the terms 830 01:05:26,110 --> 01:05:26,590 he wanted. 831 01:05:27,370 --> 01:05:31,890 Dota dealings, I was clean. 832 01:05:32,290 --> 01:05:33,970 And that's why he felt the 833 01:05:33,970 --> 01:05:35,010 need to blackmail me. 834 01:05:35,330 --> 01:05:37,290 Have you had time to think 835 01:05:37,290 --> 01:05:38,290 about my proposal? 836 01:05:39,150 --> 01:05:41,590 You do realize what's at 837 01:05:41,590 --> 01:05:42,930 stake, don't you, boy? 838 01:05:43,890 --> 01:05:45,530 Take what you're given 839 01:05:45,530 --> 01:05:48,110 from the hand that feeds you. 840 01:05:49,690 --> 01:05:51,870 You overvalue the hand, senator. 841 01:05:56,090 --> 01:05:56,990 Arrived at your father's 842 01:05:56,990 --> 01:05:59,790 restaurant, I saw Kyle nearby. 843 01:06:00,370 --> 01:06:02,690 But I beat him to the restaurant. 844 01:06:03,390 --> 01:06:05,130 He tried to make you his spy 845 01:06:05,130 --> 01:06:06,750 in exchange for paying 846 01:06:06,750 --> 01:06:07,250 your debt. 847 01:06:08,010 --> 01:06:09,590 They are digging into me 848 01:06:09,590 --> 01:06:12,190 and found out that your 849 01:06:12,190 --> 01:06:13,450 father's debt is due. 850 01:06:18,620 --> 01:06:19,760 My plan from the start was 851 01:06:19,760 --> 01:06:20,420 to take him. 852 01:06:20,800 --> 01:06:22,500 But you made it easier by 853 01:06:22,500 --> 01:06:23,480 offering to repay your 854 01:06:23,480 --> 01:06:23,920 father's debt. 855 01:06:24,320 --> 01:06:26,020 So I didn't even have to 856 01:06:26,020 --> 01:06:26,460 force you. 857 01:06:27,180 --> 01:06:28,380 And right after that, 858 01:06:29,060 --> 01:06:30,280 everything went smoothly. 859 01:06:30,980 --> 01:06:32,620 You run to Kyle, he decided 860 01:06:32,620 --> 01:06:34,740 to make you a spy, and I used 861 01:06:34,740 --> 01:06:36,280 you to pass him fake documents. 862 01:06:42,540 --> 01:06:43,400 For what? 863 01:06:43,880 --> 01:06:45,260 He believed you had gained 864 01:06:45,260 --> 01:06:45,820 my trust. 865 01:06:50,330 --> 01:06:51,730 So that was just made. 866 01:06:52,370 --> 01:06:53,690 Now we can't forget about 867 01:06:53,690 --> 01:06:54,170 the senator. 868 01:06:55,170 --> 01:06:56,450 That very night my man 869 01:06:56,450 --> 01:06:57,890 caught him negotiating a 870 01:06:57,890 --> 01:06:58,630 shipment of girls 871 01:06:58,630 --> 01:06:59,890 somewhere in Argentina. 872 01:07:11,160 --> 01:07:14,480 That boy, Xavier, no need 873 01:07:14,480 --> 01:07:15,020 to worry. 874 01:07:15,480 --> 01:07:17,820 His story will end in just a 875 01:07:17,820 --> 01:07:19,040 couple of days. 876 01:07:19,820 --> 01:07:22,400 Send me girls straight to 877 01:07:22,400 --> 01:07:23,000 the client. 878 01:07:23,900 --> 01:07:25,400 And you can leave me a 879 01:07:25,400 --> 01:07:27,160 couple of the most 880 01:07:27,160 --> 01:07:28,240 attractive ones. 881 01:07:32,150 --> 01:07:33,610 What are you doing here? 882 01:07:33,870 --> 01:07:35,270 Do you know who I am? 883 01:07:35,830 --> 01:07:38,950 Oh, what the hell? 884 01:07:47,580 --> 01:07:49,540 Kate is involved as well. 885 01:07:54,590 --> 01:07:56,210 Who the hell are you? 886 01:07:58,300 --> 01:08:00,740 Name is Archer Garcia. 887 01:08:03,280 --> 01:08:04,320 Agent Garcia. 888 01:08:06,600 --> 01:08:07,780 You are a cop? 889 01:08:11,080 --> 01:08:12,340 You are a cop? 890 01:08:12,800 --> 01:08:13,320 On the cover. 891 01:08:15,390 --> 01:08:16,569 And if the folder you stole 892 01:08:16,569 --> 01:08:19,430 had ended up in wrong 893 01:08:19,430 --> 01:08:21,810 hands, the bad people 894 01:08:21,810 --> 01:08:23,750 would have found out who I 895 01:08:23,750 --> 01:08:24,189 really am. 896 01:08:25,470 --> 01:08:26,490 Are you really a cop? 897 01:08:28,010 --> 01:08:30,029 Can you show me your badge? 898 01:08:30,330 --> 01:08:32,370 Jane, where did you think 899 01:08:32,370 --> 01:08:33,270 the gun came from? 900 01:08:34,750 --> 01:08:35,710 Gun shop? 901 01:08:36,689 --> 01:08:38,450 The position of that kind 902 01:08:38,450 --> 01:08:40,210 of firearm by a civilian is illegal. 903 01:08:51,399 --> 01:08:51,899 I believe you. 904 01:08:55,359 --> 01:08:58,359 So, now you are free to do 905 01:08:58,359 --> 01:08:59,120 whatever you want. 906 01:09:07,029 --> 01:09:09,410 Why didn't you tell me who 907 01:09:09,410 --> 01:09:09,790 you are? 908 01:09:10,090 --> 01:09:12,520 At that point, the 909 01:09:12,520 --> 01:09:13,500 likelihood of Kyle 910 01:09:13,500 --> 01:09:14,520 exposing me would have 911 01:09:14,520 --> 01:09:15,479 been very high. 912 01:09:16,319 --> 01:09:17,060 Sorry, sweetie. 913 01:09:17,859 --> 01:09:19,279 You are a very bad liar. 914 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 It's just not for you. 915 01:09:24,029 --> 01:09:27,069 So, now what? 916 01:09:35,859 --> 01:09:37,399 I really need you. 917 01:09:38,700 --> 01:09:39,880 What do I have to do? 918 01:09:56,170 --> 01:09:57,910 What the fuck did you say? 919 01:10:01,750 --> 01:10:03,490 He put the senator in jail? 920 01:10:06,180 --> 01:10:07,520 Just get me out of here! 921 01:10:21,810 --> 01:10:22,990 How did you get your phone back? 922 01:10:26,010 --> 01:10:28,430 Well, I managed to steal it 923 01:10:28,430 --> 01:10:29,650 and escape. 924 01:10:30,070 --> 01:10:31,350 I did everything you said. 925 01:10:31,630 --> 01:10:32,570 Hey, pumpkin. 926 01:10:32,570 --> 01:10:33,810 Pumpkin, this is like the 927 01:10:33,810 --> 01:10:35,030 best news ever. 928 01:10:35,790 --> 01:10:36,750 Where are you? 929 01:10:36,970 --> 01:10:38,770 I'm at the warehouses of 930 01:10:38,770 --> 01:10:40,130 Highway 69. 931 01:10:40,650 --> 01:10:41,670 Will you come get me? 932 01:10:41,890 --> 01:10:43,730 This is the industrial 933 01:10:43,730 --> 01:10:44,130 area, right? 934 01:10:44,650 --> 01:10:45,090 Yeah. 935 01:10:45,650 --> 01:10:46,470 I'm on my way, pumpkin. 936 01:10:47,070 --> 01:10:47,950 Just stay there. 937 01:11:48,320 --> 01:11:49,480 So good to see you here. 938 01:11:52,200 --> 01:11:52,700 Run away. 939 01:11:53,660 --> 01:11:54,600 Will you help me? 940 01:11:55,660 --> 01:11:57,100 Yeah, of course, pumpkin. 941 01:11:58,040 --> 01:11:59,620 I promise you I'll end your debt. 942 01:12:16,440 --> 01:12:17,180 Sorry, pumpkin. 943 01:12:18,020 --> 01:12:19,160 But I can't afford no witnesses. 944 01:12:19,600 --> 01:12:21,620 And you know too much. 945 01:12:22,620 --> 01:12:24,240 Well, at least this way 946 01:12:24,240 --> 01:12:25,260 you'll escape your debt 947 01:12:25,260 --> 01:12:26,100 all the same. 948 01:12:26,520 --> 01:12:29,430 But for... 949 01:12:29,430 --> 01:12:29,910 why? 950 01:12:30,350 --> 01:12:30,570 What? 951 01:12:30,770 --> 01:12:31,410 Why, boy? 952 01:12:32,230 --> 01:12:32,750 Come on. 953 01:12:34,170 --> 01:12:35,870 It was so reckless of you. 954 01:12:36,370 --> 01:12:37,210 You think that I give a 955 01:12:37,210 --> 01:12:38,510 rat's ass about helping 956 01:12:38,510 --> 01:12:39,030 your father? 957 01:12:39,190 --> 01:12:39,750 Come on. 958 01:12:39,850 --> 01:12:40,810 I just wanted you to get 959 01:12:40,810 --> 01:12:41,750 closer to Xavier. 960 01:12:44,190 --> 01:12:45,430 Look at his principles. 961 01:12:46,930 --> 01:12:48,550 He screwed me over. 962 01:12:48,850 --> 01:12:50,330 He screwed the senator. 963 01:12:51,510 --> 01:12:52,710 It looked like the fucker 964 01:12:52,710 --> 01:12:53,910 was begging to be taken. 965 01:12:56,040 --> 01:12:57,100 It was so wonderful. 966 01:12:57,480 --> 01:12:58,280 Hey, with you, by my side. 967 01:12:59,980 --> 01:13:00,800 But I'll finish it myself. 968 01:13:04,800 --> 01:13:06,700 Just one phone call and 969 01:13:06,700 --> 01:13:08,080 this fucker will finally 970 01:13:08,080 --> 01:13:09,620 be in behind bars. 971 01:13:14,760 --> 01:13:15,420 Goodbye, pumpkin. 972 01:13:21,810 --> 01:13:22,710 But I'll finish it myself. 973 01:13:24,830 --> 01:13:26,470 Just one phone call and 974 01:13:26,470 --> 01:13:27,830 this fucker will finally 975 01:13:27,830 --> 01:13:29,390 be in behind bars. 976 01:13:43,180 --> 01:13:44,580 Couldn't deny myself the 977 01:13:44,580 --> 01:13:45,760 pleasure of the time like this. 978 01:13:45,860 --> 01:13:46,440 Oh, yeah. 979 01:13:47,500 --> 01:13:49,200 Fuck me over, you little shit! 980 01:13:49,800 --> 01:13:50,480 Stay back. 981 01:13:51,160 --> 01:13:51,840 Stay back. 982 01:13:52,140 --> 01:13:52,920 Stay back! 983 01:13:53,160 --> 01:13:54,020 Go ahead, Kyle. 984 01:13:55,120 --> 01:13:56,260 Show me your next move. 985 01:13:56,460 --> 01:13:56,940 I'm not kidding. 986 01:13:57,200 --> 01:13:58,400 Stay back or I'll kill the 987 01:13:58,400 --> 01:13:59,320 beach if you make another move. 988 01:14:00,940 --> 01:14:02,060 You're all the moves, Kyle. 989 01:14:02,300 --> 01:14:02,860 Stay back! 990 01:15:24,240 --> 01:15:26,020 Besides, I haven't paid my 991 01:15:26,020 --> 01:15:26,520 dad yet. 992 01:15:26,640 --> 01:15:28,400 I told you, you don't have 993 01:15:28,400 --> 01:15:29,220 to worry about that. 994 01:15:32,080 --> 01:15:33,080 Your father was lucky to 995 01:15:33,080 --> 01:15:33,440 have you. 996 01:15:38,600 --> 01:15:39,940 Someone once told me that I 997 01:15:39,940 --> 01:15:41,180 belong only to him. 998 01:15:46,000 --> 01:15:48,220 Are those just words 999 01:15:53,420 --> 01:15:55,480 you're about to figure out? 1000 01:16:07,720 --> 01:16:08,720 I want to. 1001 01:16:09,520 --> 01:16:10,960 And now... 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.