Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,920
[light music]
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,720
- [Narrator] They are steel giants,
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,360
technological marvels of their time,
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,280
grand statements of their respective eras.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,080
[intense music]
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,480
The most spectacular steel
bridges in the world,
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,920
equal part monument
8
00:00:21,080 --> 00:00:23,760
and part of our essential infrastructure.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,120
They smooth the path for
hundreds of thousands
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,960
of commuters every day.
11
00:00:29,120 --> 00:00:31,680
The materials used are
extremely vulnerable.
12
00:00:31,840 --> 00:00:33,640
These giant structures have to be serviced
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,640
under very difficult
conditions on a daily basis.
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,360
- [Translator] We don't look
down and simply do our work.
15
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
I'm not afraid anymore.
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,800
- [Narrator] No matter where,
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,280
no matter how, the
maintenance of steel bridges
18
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
is almost always a high wire act.
19
00:00:49,800 --> 00:00:52,840
- The wind's the worst, always
blowing here, never stops.
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
It seems like.
21
00:00:55,440 --> 00:00:57,600
- [Narrator] Starting with a structure,
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,560
the construction of the most
spectacular steel bridges
23
00:00:59,720 --> 00:01:01,320
in the world is a huge challenge.
24
00:01:01,480 --> 00:01:04,960
A multimillion euro gamble
that often drives builders
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,800
and engineers alike to
the edge of bankruptcy
26
00:01:07,960 --> 00:01:09,400
and the brink of madness.
27
00:01:09,560 --> 00:01:11,680
- Why would we want to
build a $40 million bridge
28
00:01:11,840 --> 00:01:13,320
at that time?
29
00:01:13,480 --> 00:01:15,200
- [Narrator] Building
the gigantic structures
30
00:01:15,360 --> 00:01:18,680
transcends borders and takes human lives.
31
00:01:18,840 --> 00:01:21,040
- We lost 16 people.
32
00:01:21,200 --> 00:01:25,080
16 men died in the
construction of this bridge.
33
00:01:25,880 --> 00:01:28,440
- [Narrator] A race
against time, full of risks
34
00:01:28,600 --> 00:01:31,640
and challenges, with highs and lows.
35
00:01:31,800 --> 00:01:35,160
But when it's finished and it
opens new paths to millions,
36
00:01:35,320 --> 00:01:38,760
it is suddenly only a
source of magic and pride.
37
00:01:39,680 --> 00:01:41,120
- You're part of history.
38
00:01:41,680 --> 00:01:42,760
- Good point.
- Something you
39
00:01:42,920 --> 00:01:44,520
can tell your kids and grandkids.
40
00:01:44,680 --> 00:01:46,720
- [Narrator] Giants made of steel.
41
00:01:46,880 --> 00:01:49,880
The secrets behind the
gigantic constructions,
42
00:01:50,040 --> 00:01:52,840
spectacular structures,
and the daily challenge
43
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
of maintaining them.
44
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
"The World's Most
Spectacular Steel Bridges."
45
00:01:59,080 --> 00:02:01,800
[intense music]
46
00:02:21,360 --> 00:02:25,120
Majestic, unique, gigantic,
47
00:02:28,880 --> 00:02:33,440
no matter which superlative
one chooses, all are justified.
48
00:02:33,600 --> 00:02:36,280
However, without some decisive milestones
49
00:02:36,440 --> 00:02:38,400
throughout the history
of bridge construction,
50
00:02:38,560 --> 00:02:40,440
they would be unimaginable.
51
00:02:44,720 --> 00:02:47,160
Industrial steel production
begins in the 1850s.
52
00:02:47,320 --> 00:02:49,280
The first industrial
steel bridges are built
53
00:02:49,440 --> 00:02:51,240
throughout the ensuing decades.
54
00:02:53,240 --> 00:02:55,840
An era of large arch bridges follows
55
00:02:56,000 --> 00:02:58,080
throughout the United States and Asia.
56
00:03:00,680 --> 00:03:03,400
The strains of ever increasing
train and car traffic
57
00:03:03,560 --> 00:03:04,680
are on the rise.
58
00:03:06,560 --> 00:03:10,080
Simultaneously, technology
and design of steel bridges
59
00:03:10,240 --> 00:03:12,320
to mega transport routes proceeds.
60
00:03:20,520 --> 00:03:22,920
A symbol of the entire continent.
61
00:03:24,200 --> 00:03:27,320
An icon of bridge construction worldwide.
62
00:03:29,160 --> 00:03:32,840
And additionally, the most
important traffic junction
63
00:03:33,000 --> 00:03:36,160
in Australia, Sidney Harbour Bridge.
64
00:03:36,320 --> 00:03:41,360
A steel giant, an extremely
ambitious project.
65
00:03:41,560 --> 00:03:44,520
Complicated and dangerous
for everyone involved.
66
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
The bridge places great challenges
67
00:03:49,640 --> 00:03:52,360
before the maintenance
team each and every day.
68
00:03:52,520 --> 00:03:55,600
It is a tough job, but
fills them with pride.
69
00:03:59,560 --> 00:04:01,120
- Yeah, you're part of history.
70
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
- Good point.
- Something you
71
00:04:02,360 --> 00:04:04,320
can tell your kids and grandkids.
72
00:04:04,480 --> 00:04:06,080
- [Narrator] Sidney Harbour Bridge,
73
00:04:06,240 --> 00:04:09,600
one of the most spectacular
steel bridges in the world.
74
00:04:10,840 --> 00:04:13,960
[electronic beeping]
75
00:04:15,120 --> 00:04:16,800
Sidney Harbour Bridge is located
76
00:04:16,960 --> 00:04:19,160
on the southeast coast of Australia.
77
00:04:22,600 --> 00:04:24,240
The cityscape of Sydney,
78
00:04:25,760 --> 00:04:28,640
characterized by an impressive
skyline and two landmarks.
79
00:04:29,880 --> 00:04:32,920
The Sydney Opera House is the
more recent stroke of genius,
80
00:04:33,080 --> 00:04:34,920
but the continent's most legendary piece
81
00:04:35,080 --> 00:04:38,640
of design construction
has been there since 1932.
82
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
Sidney Harbour Bridge,
83
00:04:42,800 --> 00:04:44,880
the main connection
between Sydney's northern
84
00:04:45,040 --> 00:04:46,160
and southern coast.
85
00:04:47,240 --> 00:04:50,680
The 134 meter high arch bridge transports
86
00:04:50,840 --> 00:04:54,120
almost 160,000 cars from A to B.
87
00:04:55,200 --> 00:04:59,080
It is one of the largest and
with a 49 meter width span,
88
00:04:59,240 --> 00:05:02,640
also one of the widest
steel bridges in the world.
89
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
Eight car lanes, two railway tracks,
90
00:05:05,360 --> 00:05:08,800
a bike path and a walkway share the space.
91
00:05:08,960 --> 00:05:11,560
South Tower, early morning.
92
00:05:11,720 --> 00:05:14,360
Overall, around 100 employees work
93
00:05:14,520 --> 00:05:16,480
on the preservation of the bridge.
94
00:05:16,640 --> 00:05:18,480
The morning shift is
currently being briefed
95
00:05:18,640 --> 00:05:21,960
by the team leader, a
mandatory security procedure.
96
00:05:22,120 --> 00:05:23,080
- Hey, you're working at heights,
97
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
you've gotta have a safety harness.
98
00:05:24,480 --> 00:05:25,920
You've gotta check it.
99
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
You've gotta hook up, an
anchoring point of the structure
100
00:05:29,200 --> 00:05:32,120
or a static line and you
check the static line
101
00:05:32,280 --> 00:05:34,800
don't trust anyone else, trust yourself.
102
00:05:34,960 --> 00:05:36,440
Guys who are the cherry pickers.
103
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
Check the cherry pickers,
fill out the log books.
104
00:05:38,360 --> 00:05:40,480
Fill out the log books and
prep you some others at fault.
105
00:05:40,640 --> 00:05:43,080
Let us know so we can get it fixed.
106
00:05:43,240 --> 00:05:45,640
- [Narrator] The bridge
painters, Lenny and Mass,
107
00:05:45,800 --> 00:05:48,520
have been part of the
permanent crew for years.
108
00:05:48,680 --> 00:05:52,240
Lenny alone has been here
for over 25 years now.
109
00:05:52,400 --> 00:05:54,680
To avoid routine and prevent mistakes,
110
00:05:54,840 --> 00:05:57,120
the teams are paired up
differently each day.
111
00:05:59,080 --> 00:06:03,320
- Gus is with Gantry, Zika and
Meter, and Jason and McDaily.
112
00:06:04,040 --> 00:06:05,080
Quick deck.
113
00:06:05,240 --> 00:06:06,280
Thank you guys.
114
00:06:06,440 --> 00:06:07,480
Work safe.
115
00:06:08,920 --> 00:06:10,440
- [Narrator] Lenny and
Mass have been assigned
116
00:06:10,600 --> 00:06:12,760
to the paint job on top of the branch,
117
00:06:12,920 --> 00:06:14,400
not just anywhere on top,
118
00:06:14,560 --> 00:06:16,800
but on the very top of the Harbor Bridge.
119
00:06:19,800 --> 00:06:21,920
[light music]
120
00:06:22,080 --> 00:06:24,960
[workers talking]
121
00:06:28,040 --> 00:06:30,360
Their path leads out of the South Tower,
122
00:06:30,520 --> 00:06:33,440
which serves as storage
facility and meeting point.
123
00:06:35,000 --> 00:06:38,720
Curiously, this is also the
only function of the tower
124
00:06:38,880 --> 00:06:41,120
because the towers are
purely design elements
125
00:06:41,280 --> 00:06:42,760
by the architect.
126
00:06:42,920 --> 00:06:44,280
From a static point of view,
127
00:06:44,440 --> 00:06:46,600
they are completely dispensable.
128
00:06:46,760 --> 00:06:48,840
The road is suspended
from the bridges arch
129
00:06:49,000 --> 00:06:50,840
with hundreds of cables.
130
00:06:51,000 --> 00:06:53,920
The steel arch opens
into a massive foundation
131
00:06:54,080 --> 00:06:57,040
of 95,000 cubic meters of concrete.
132
00:06:58,560 --> 00:07:01,080
[light music]
133
00:07:04,400 --> 00:07:06,640
Overcoming 500 meters of waterway
134
00:07:06,800 --> 00:07:08,320
while making shipping still possible
135
00:07:08,480 --> 00:07:11,480
means building the bridge
at an enormous height.
136
00:07:11,640 --> 00:07:13,880
This seemed impossible for a long time,
137
00:07:14,040 --> 00:07:18,680
but with clever design and
a 39,000 ton steel arch,
138
00:07:18,840 --> 00:07:20,120
bridge designers have made
139
00:07:20,280 --> 00:07:22,760
the impossible possible in Sydney.
140
00:07:23,320 --> 00:07:24,880
At the time,
141
00:07:25,040 --> 00:07:28,240
80% of the steel had to be
specially imported from England.
142
00:07:29,600 --> 00:07:31,800
Mass and Lenny are on their
way to the highest point
143
00:07:31,960 --> 00:07:33,440
of the bridge,
144
00:07:33,600 --> 00:07:35,840
A breathtaking view that
loses none of its fascination,
145
00:07:36,000 --> 00:07:37,520
even after countless climbs.
146
00:07:37,680 --> 00:07:41,040
- Very privileged To be in
such a position, you know?
147
00:07:41,200 --> 00:07:43,720
And you really appreciate the harbor view
148
00:07:43,880 --> 00:07:46,760
as you pull up through here.
149
00:07:46,920 --> 00:07:48,160
It's beautiful.
150
00:07:48,320 --> 00:07:50,760
- This is unreal.
Look at how good it is.
151
00:07:50,920 --> 00:07:52,640
Sometimes you're working and you get up,
152
00:07:52,800 --> 00:07:54,360
you look thinking, wow.
153
00:07:54,520 --> 00:07:56,360
You actually forget how good it is.
154
00:07:57,920 --> 00:07:59,960
- [Narrator] Several
teams work simultaneously
155
00:08:00,120 --> 00:08:01,960
on the upkeep of the iconic bridge.
156
00:08:03,440 --> 00:08:06,000
[light music]
157
00:08:09,160 --> 00:08:11,920
The Sidney Harbour Bridge is
a true magnet for tourists.
158
00:08:12,080 --> 00:08:14,360
With its 503 meter span,
159
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
2.5 million people visit
160
00:08:17,120 --> 00:08:19,520
the Australian metropolis every year.
161
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
The Harbor Bridge is the city's
162
00:08:21,440 --> 00:08:23,080
most photographed attraction.
163
00:08:25,880 --> 00:08:29,360
Engineer Varuna Calarachi
is one of the main managers
164
00:08:29,520 --> 00:08:31,400
of Sidney Harbour Bridge.
165
00:08:31,560 --> 00:08:34,080
The SrI Lanka native
came to Sydney to study
166
00:08:34,240 --> 00:08:36,840
and knows how important
the bridge is for the city.
167
00:08:39,400 --> 00:08:41,920
[light music]
168
00:08:45,080 --> 00:08:46,480
- The people in the
world, around the world,
169
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
identify Australia as the
Sidney Harbour Bridge.
170
00:08:49,080 --> 00:08:50,520
Apart from that,
171
00:08:50,680 --> 00:08:53,080
there's thousands of
visitors coming to Sydney
172
00:08:53,240 --> 00:08:54,880
to see the Sidney Harbour Bridge.
173
00:08:55,040 --> 00:08:57,480
So we can see the people
coming and talking
174
00:08:57,640 --> 00:08:58,840
to us about the bridge.
175
00:09:00,240 --> 00:09:04,040
The bridge is not a
transport link, it's an icon.
176
00:09:04,200 --> 00:09:06,160
That's why the people love that bridge.
177
00:09:07,360 --> 00:09:09,680
- [Narrator] The bridge
climb demonstrates the extent
178
00:09:09,840 --> 00:09:12,120
to which people are fascinated by it.
179
00:09:12,280 --> 00:09:14,600
For nearly 200 euros per person,
180
00:09:14,760 --> 00:09:17,960
everyone can climb the bridge
as part of a guided tour.
181
00:09:18,920 --> 00:09:21,840
It is almost always sold
out during peak season.
182
00:09:23,680 --> 00:09:26,560
[light music]
183
00:09:26,720 --> 00:09:29,280
For Mass and Lenny, the view is free.
184
00:09:29,440 --> 00:09:32,200
They're job for today, on
the west side of the bridge,
185
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
the rust has to be removed.
186
00:09:34,040 --> 00:09:37,160
Then apply fresh primer and paint.
187
00:09:37,320 --> 00:09:40,720
With 485,000 square meters of steel,
188
00:09:41,720 --> 00:09:44,040
sometimes it feels like
a never ending story.
189
00:09:45,080 --> 00:09:47,480
The process takes about 10 years
and once the painting crews
190
00:09:47,640 --> 00:09:50,640
have done a once over,
the cycle starts again.
191
00:09:52,160 --> 00:09:54,640
[wind howling]
192
00:09:54,800 --> 00:09:57,520
[motor humming]
193
00:10:01,680 --> 00:10:04,080
Although one should never
have a fear of heights,
194
00:10:04,240 --> 00:10:06,360
work on the bridge has become much safer
195
00:10:06,520 --> 00:10:07,920
over the last decades.
196
00:10:11,120 --> 00:10:13,800
- You must remember
during the construction
197
00:10:13,960 --> 00:10:17,400
of the Sydney Harbor
Bridge, we lost 16 people.
198
00:10:17,560 --> 00:10:21,600
16 men died in the
construction of this bridge.
199
00:10:23,520 --> 00:10:26,640
Since the bridge's been
maintained since 1932, '33,
200
00:10:27,800 --> 00:10:29,040
we haven't lost anybody.
201
00:10:30,440 --> 00:10:31,880
- [Narrator] The
construction of the bridge
202
00:10:32,040 --> 00:10:35,640
takes over eight years until
the 19th of March, 1932
203
00:10:35,800 --> 00:10:37,120
when it opens.
204
00:10:37,280 --> 00:10:40,120
On average, some 1,400 men engaged
205
00:10:40,280 --> 00:10:41,920
in the construction of the bridge,
206
00:10:42,080 --> 00:10:45,320
16 of them dying in fatal
accidents during construction.
207
00:10:46,480 --> 00:10:49,120
A tragedy that is inextricably
linked to the bridge.
208
00:10:51,200 --> 00:10:52,360
- Sidney Harbour was constructed
209
00:10:52,520 --> 00:10:54,280
during the Great Depression time.
210
00:10:54,440 --> 00:10:56,520
That was a time the Sidney
Harbour Bridge construction
211
00:10:56,680 --> 00:10:58,240
was very important.
212
00:10:58,400 --> 00:11:01,280
Created thousands of jobs around Sydney.
213
00:11:01,440 --> 00:11:05,000
Unfortunately, there were a
few life loss during that time.
214
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Yeah, they were considered as heroes
215
00:11:07,280 --> 00:11:08,880
because they are the people
216
00:11:09,040 --> 00:11:12,200
who build this bridge and they're
the people who have to get
217
00:11:12,360 --> 00:11:15,520
to get credit for having
such a marvelous structure,
218
00:11:15,680 --> 00:11:16,720
middle of Sydney.
219
00:11:19,520 --> 00:11:21,480
- [Narrator] The members of
the maintenance team hold
220
00:11:21,640 --> 00:11:23,680
the memory of the deceased workers dear
221
00:11:23,840 --> 00:11:26,360
in their hearts, particularly Lenny.
222
00:11:29,920 --> 00:11:31,800
♪ One step down ♪
223
00:11:31,960 --> 00:11:34,720
♪ One step down ♪
224
00:11:34,880 --> 00:11:37,520
♪ One step down ♪
225
00:11:37,680 --> 00:11:41,360
♪ One step down ♪
226
00:11:41,520 --> 00:11:44,080
♪ 16 men lost their lives ♪
227
00:11:44,240 --> 00:11:47,200
♪ Building the Harbour Bridge ♪
228
00:11:47,360 --> 00:11:50,240
♪ They paid the price with their lives ♪
229
00:11:50,400 --> 00:11:53,880
♪ 'Cause it's only one step down ♪
230
00:11:54,040 --> 00:11:56,840
- I wrote that song,
but that song is called "One Step Down"
231
00:11:57,880 --> 00:12:00,640
and I wrote that song
about the 16 men who died
232
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
during the construction.
233
00:12:02,640 --> 00:12:04,560
- It's a really good song, I have to say.
234
00:12:04,720 --> 00:12:07,080
It's a great song.
You done well, you done really well.
235
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
- [Narrator] Mass applies the primer
236
00:12:10,320 --> 00:12:12,320
on the freshly polished steel.
237
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
Almost 30,000 liters of paint are required
238
00:12:15,520 --> 00:12:17,680
to paint the entire bridge.
239
00:12:17,840 --> 00:12:19,840
It cannot be bought.
240
00:12:20,000 --> 00:12:22,800
It is specially produced
for the Harbour Bridge.
241
00:12:22,960 --> 00:12:24,720
Harbour Gray.
242
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
[light music]
243
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
Australia's pride and joy is in sore need
244
00:12:31,280 --> 00:12:33,080
of its daily coat of paint too.
245
00:12:33,240 --> 00:12:37,000
Like all steel bridges
exposed to the salty sea air,
246
00:12:37,160 --> 00:12:38,520
the Sidney Harbour Bridge
247
00:12:38,680 --> 00:12:41,560
is also extremely
susceptible to corrosion.
248
00:12:41,720 --> 00:12:43,960
Wherever gaps are showing
in the coat of paint,
249
00:12:44,120 --> 00:12:46,520
rust inextricably follows.
250
00:12:46,680 --> 00:12:50,120
That is why Lenny and Mass
try to be that bit faster
251
00:12:50,280 --> 00:12:52,120
and are glad when it works.
252
00:12:52,280 --> 00:12:53,880
- This is what it looks
like once it's finished.
253
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
Me and Lenny done this on
our shift with another four
254
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
or five guys and yeah,
255
00:12:58,400 --> 00:12:59,960
that's what it looks like after those.
256
00:13:00,120 --> 00:13:02,080
That's that bridge gray color
I was telling you about,
257
00:13:02,240 --> 00:13:03,680
only for Sidney Harbour Bridge,
258
00:13:03,840 --> 00:13:05,720
and that's what it looks like finished.
259
00:13:07,680 --> 00:13:09,080
- [Narrator] Both realize that their work
260
00:13:09,240 --> 00:13:13,560
will never be done, but
they still love their job.
261
00:13:13,720 --> 00:13:16,120
[light music]
262
00:13:16,280 --> 00:13:17,720
- Ah, you couldn't get better, eh?
263
00:13:17,880 --> 00:13:19,480
Like I said earlier on,
you're part of history.
264
00:13:19,640 --> 00:13:23,040
You know, myself and Lenny
and the rest of the guys,
265
00:13:23,200 --> 00:13:24,240
you're part of history.
266
00:13:24,400 --> 00:13:25,720
- It's good.
267
00:13:25,880 --> 00:13:28,320
- Something that we can
keep in our memories.
268
00:13:28,480 --> 00:13:29,520
- Yes.
269
00:13:31,560 --> 00:13:33,640
- [Narrator] The end of a
working day on a legend,
270
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
Sidney Harbour Bridge,
271
00:13:35,680 --> 00:13:39,240
a milestone amongst the steel
bridges around the world.
272
00:13:41,640 --> 00:13:44,000
India, Kolkata.
273
00:13:44,160 --> 00:13:47,320
Four years after the completion
of Sidney Harbour Bridge,
274
00:13:47,480 --> 00:13:49,960
construction begins on Howrah Bridge,
275
00:13:50,120 --> 00:13:52,800
one of the most frequently
used bridges in the world.
276
00:13:54,520 --> 00:13:57,640
[electronic beeping]
277
00:14:00,280 --> 00:14:02,880
Howrah Bridge is located in East India.
278
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
The bridge connecting the Indian cities
279
00:14:06,960 --> 00:14:08,480
of Kolkata and Howrah,
280
00:14:08,640 --> 00:14:11,840
withstands a daily stress
test for man and machine.
281
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
Around the clock.
282
00:14:13,960 --> 00:14:15,520
The superstructure of the bridge consists
283
00:14:15,680 --> 00:14:18,320
of 26,000 tons of steel.
284
00:14:19,160 --> 00:14:22,680
The majority of the steel comes
from Indian manufacturers.
285
00:14:22,840 --> 00:14:26,600
Only the complex compounds
are imported from England.
286
00:14:26,760 --> 00:14:29,800
The 705 meter long steel construct is one
287
00:14:29,960 --> 00:14:33,280
of the largest cantilever
bridges in the world.
288
00:14:33,440 --> 00:14:36,280
Maintenance, an unsecured climbing act
289
00:14:36,440 --> 00:14:38,800
on one of the most spectacular bridges.
290
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
Mega city Kolkata.
291
00:14:43,400 --> 00:14:46,240
The Howrah Bridge is one
of the city's bottlenecks.
292
00:14:46,400 --> 00:14:50,040
The bridge, one of the last
major steel cantilever bridges
293
00:14:50,200 --> 00:14:51,280
in the world.
294
00:14:51,440 --> 00:14:54,160
Anything that can walk, run, and drive,
295
00:14:54,320 --> 00:14:57,160
sweeps over the bridge in a mad rush.
296
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
Originally the bridge
was intended for cars
297
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
and one tram line only.
298
00:15:01,320 --> 00:15:03,160
Due to ever increasing traffic,
299
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
the bridge is now used exclusively
300
00:15:05,240 --> 00:15:07,920
by cars, trucks, and pedestrians.
301
00:15:13,040 --> 00:15:16,600
Partial closure of the bridge
would trigger a mega gridlock.
302
00:15:16,760 --> 00:15:19,960
The maintenance team is busy
every day and a team boss,
303
00:15:20,120 --> 00:15:23,400
Kartik, making sure the
bridge is always possible.
304
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
- [Translator] Maintenance
today is a routine job.
305
00:15:35,240 --> 00:15:37,840
The height is not a problem for us either.
306
00:15:38,000 --> 00:15:39,400
Come on lads, off you go.
307
00:15:42,840 --> 00:15:44,760
- [Narrator] The daily
ascent for the team.
308
00:15:44,920 --> 00:15:47,440
50 meters above the flow of traffic.
309
00:15:47,600 --> 00:15:50,800
A balancing act on bare steel beams.
310
00:15:50,960 --> 00:15:53,280
Although the inspection team
wears climbing harnesses,
311
00:15:53,440 --> 00:15:55,520
often due to time constraints
312
00:15:55,680 --> 00:15:58,040
and because there are
simply no anchorage points,
313
00:15:58,200 --> 00:16:00,520
the men prefer working without straps,
314
00:16:00,680 --> 00:16:03,080
even when the need arises to climb high.
315
00:16:04,880 --> 00:16:07,520
[cars honking]
316
00:16:10,880 --> 00:16:13,240
- [Translator] I don't have
any problems looking down.
317
00:16:13,400 --> 00:16:16,360
We go up there and we
are focused on our job
318
00:16:16,520 --> 00:16:19,320
and while working, we
don't have to look down.
319
00:16:19,480 --> 00:16:21,080
We're not scared at all.
320
00:16:21,240 --> 00:16:24,600
For us, it is not a problem
to remove the bird's nests.
321
00:16:28,240 --> 00:16:29,920
- [Narrator] The main problem is, in fact,
322
00:16:30,080 --> 00:16:33,600
corrosion, damage caused
by bird droppings.
323
00:16:33,760 --> 00:16:35,640
The birds live on mass on the bridge
324
00:16:35,800 --> 00:16:38,520
because they're attracted by
the waste under the bridge.
325
00:16:38,680 --> 00:16:41,120
Hundreds of people have
opened their market stands
326
00:16:41,280 --> 00:16:43,440
and tents alongside the bridge.
327
00:16:44,840 --> 00:16:46,280
Most of the inhabitants of Kolkata
328
00:16:46,440 --> 00:16:48,720
still live in abject poverty.
329
00:16:48,880 --> 00:16:51,520
Their waste is food for
birds that build their nests
330
00:16:51,680 --> 00:16:53,880
in the steel framework of the bridge.
331
00:16:58,000 --> 00:17:00,800
[horns honking]
332
00:17:04,840 --> 00:17:06,720
- [Translator] There's a nest up there.
333
00:17:09,400 --> 00:17:11,360
- [Narrator] The maintenance
crew's work is never done
334
00:17:11,520 --> 00:17:13,720
because every day they
have to remove new nests
335
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
from the bridge's steel frame.
336
00:17:16,760 --> 00:17:20,560
[speaking foreign language]
337
00:17:24,680 --> 00:17:27,640
A daring ascent without safeguards.
338
00:17:27,800 --> 00:17:31,760
Any false step is deadly, but
fortunately and remarkably,
339
00:17:31,920 --> 00:17:33,320
since the bridge has been serviced,
340
00:17:33,480 --> 00:17:35,680
no fatal accident has occurred.
341
00:17:36,960 --> 00:17:38,000
So they say.
342
00:17:40,360 --> 00:17:42,920
[light music]
343
00:17:54,200 --> 00:17:56,440
- [Translator] This nest was pretty new.
344
00:17:56,600 --> 00:17:58,400
Way up there in the steel cage.
345
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
We've removed it,
346
00:18:01,160 --> 00:18:02,600
we've cleaned the steel from the mess
347
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
and now we're going to throw it away.
348
00:18:06,440 --> 00:18:08,000
- [Narrator] Aside from
the annoying problem
349
00:18:08,160 --> 00:18:10,000
with the corrosion-causing droppings,
350
00:18:10,160 --> 00:18:12,160
there is yet another difficulty.
351
00:18:12,320 --> 00:18:15,400
Gautam Chakrabarti, security
manager of the bridge,
352
00:18:15,560 --> 00:18:19,360
knows of it all too well and
has been fighting for years
353
00:18:19,520 --> 00:18:21,480
against a singularly unique problem
354
00:18:21,640 --> 00:18:23,080
in conserving the bridge.
355
00:18:23,240 --> 00:18:25,840
- The bridge is also
racing against human habit.
356
00:18:26,840 --> 00:18:29,800
One human habit of Indians,
I'm not deriding anything.
357
00:18:29,960 --> 00:18:33,440
I love our habits, we are
also servants of habit,
358
00:18:33,600 --> 00:18:37,600
is eating the bitter nut and
spitting wherever you can.
359
00:18:37,760 --> 00:18:41,400
So recently the court
commissioner's engineers were faced
360
00:18:41,560 --> 00:18:44,160
with a very unique problem of having to do
361
00:18:44,320 --> 00:18:47,640
with this corrosion
that has taken place due
362
00:18:47,800 --> 00:18:52,800
to simple bitter nut spit
been going down the gutters
363
00:18:53,880 --> 00:18:57,720
of the columns and causing corrosion.
364
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
- [Narrator] Warning signs are meant
365
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
to dissuade passers by from spitting,
366
00:19:01,480 --> 00:19:04,840
but the estimated 500,000
pedestrians walking daily
367
00:19:05,000 --> 00:19:07,080
over the bridge, ignore the warning.
368
00:19:08,720 --> 00:19:11,600
The cleaning crews are
fighting a losing battle.
369
00:19:11,760 --> 00:19:15,760
The city of Kolkata dedicates
19,000 euros per year
370
00:19:15,920 --> 00:19:17,320
to bridge maintenance.
371
00:19:17,480 --> 00:19:19,960
By European standards,
it is a paltry amount.
372
00:19:20,120 --> 00:19:23,160
By Indian standards, however,
it is a decent budget.
373
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
- [Translator] Every
day we have to clean up
374
00:19:29,200 --> 00:19:32,480
the people's garbage, every single day.
375
00:19:34,880 --> 00:19:36,520
- [Narrator] The cleaning
crews daily grind
376
00:19:36,680 --> 00:19:39,480
on the Howrah Bridge, seriously tough.
377
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Workers are constantly
exposed to exhaust fumes,
378
00:19:42,600 --> 00:19:45,240
noise, and erratic driving maneuvers.
379
00:19:46,160 --> 00:19:49,360
Add to that, people who seem
to be living on the bridge.
380
00:19:51,600 --> 00:19:54,560
[traffic rumbling]
381
00:19:55,760 --> 00:19:58,760
[horns honking]
382
00:19:58,920 --> 00:20:01,040
- [Translator] It's not really dangerous,
383
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
but I have been hit a few times.
384
00:20:05,080 --> 00:20:07,440
People just don't pay attention.
385
00:20:07,600 --> 00:20:10,160
They don't care that we
are doing our work here.
386
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
They just don't care.
387
00:20:14,400 --> 00:20:17,160
- [Narrator] An estimated
200,000 plus cars
388
00:20:17,320 --> 00:20:20,360
and up to two million people
cross the bridge every day.
389
00:20:20,520 --> 00:20:23,360
The bridge is reaching
the edge of its capacity.
390
00:20:25,400 --> 00:20:28,000
[light music]
391
00:20:29,640 --> 00:20:31,480
The design is unique.
392
00:20:31,640 --> 00:20:33,160
The roads and sidewalks,
unlike other bridges,
393
00:20:33,320 --> 00:20:36,040
do not run along the entire
length of the bridge,
394
00:20:36,200 --> 00:20:39,960
but lead beyond the pillars
laterally to the shore areas.
395
00:20:40,120 --> 00:20:43,720
Therefore, the road is not in
the interior of the structure,
396
00:20:43,880 --> 00:20:45,960
but on a dedicated bridge deck,
397
00:20:46,120 --> 00:20:48,240
which is attached to the
supporting bridge structure
398
00:20:48,400 --> 00:20:52,200
underneath by 39 pairs of
supports on under belts.
399
00:20:53,960 --> 00:20:57,160
A rather rare construct
whose origin was fought for
400
00:20:57,320 --> 00:21:00,760
on many fronts by the designers
and construction team.
401
00:21:02,800 --> 00:21:05,320
- The reason was that the
challenge came not only
402
00:21:05,480 --> 00:21:10,240
from the water, a tidal
river, but also from the air.
403
00:21:10,400 --> 00:21:13,240
Very importantly, this was the period
404
00:21:13,400 --> 00:21:18,120
when the war was on and the
bridge was being constructed
405
00:21:18,280 --> 00:21:21,920
and its final phases were
coming in the thick of the war.
406
00:21:23,120 --> 00:21:27,320
- [Narrator] Chaos during
construction, which began in 1936,
407
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
a pioneering project for India,
408
00:21:29,440 --> 00:21:31,280
which was spared only by luck.
409
00:21:31,440 --> 00:21:33,680
By being bombed by the Japanese Navy,
410
00:21:34,520 --> 00:21:36,640
large parts of the city are destroyed.
411
00:21:36,800 --> 00:21:38,080
Yet the steel monster bridge
412
00:21:38,240 --> 00:21:40,520
under construction survived unscathed.
413
00:21:40,680 --> 00:21:41,600
Why?
414
00:21:41,760 --> 00:21:43,400
Nobody really knows.
415
00:21:43,560 --> 00:21:45,040
As a result,
416
00:21:45,200 --> 00:21:47,720
the government decided
against an inaugural ceremony
417
00:21:47,880 --> 00:21:51,640
in an effort to protect
the Indian engineers pioneer project.
418
00:21:53,520 --> 00:21:55,960
[light music]
419
00:21:56,120 --> 00:21:59,640
Decades later, the bridge is
still not a hazard-free zone.
420
00:22:00,440 --> 00:22:02,360
The daily grind of the cleaning crew,
421
00:22:02,520 --> 00:22:04,680
an adventurous obstacle course.
422
00:22:10,920 --> 00:22:12,560
[horn beeping]
423
00:22:12,720 --> 00:22:15,640
Occasionally being hit
by cars or bicycles,
424
00:22:15,800 --> 00:22:17,680
routine for the cleaning crew,
425
00:22:17,840 --> 00:22:20,520
but they don't want to work
on the upper tier either.
426
00:22:22,880 --> 00:22:25,480
- [Translator] I would
work up on the scaffolding.
427
00:22:26,880 --> 00:22:28,680
You get higher wages,
428
00:22:30,040 --> 00:22:35,080
but honestly, it's too
dangerous whenever I look up,
429
00:22:35,600 --> 00:22:37,720
it's just too dangerous for me.
430
00:22:39,920 --> 00:22:41,480
- [Narrator] It's understandable.
431
00:22:41,640 --> 00:22:44,360
The team up there on the
bridge works unsecured
432
00:22:44,520 --> 00:22:46,920
to remove yet another bird's nest.
433
00:22:49,480 --> 00:22:52,000
[intense music]
434
00:23:12,680 --> 00:23:14,920
Nest disposal is definitely Indian style.
435
00:23:15,080 --> 00:23:16,520
Despite all the dangers,
436
00:23:16,680 --> 00:23:19,760
a job on the maintenance
team is highly sought after.
437
00:23:21,800 --> 00:23:24,320
[light music]
438
00:23:25,280 --> 00:23:26,880
- [Translator] I'm extremely proud to work
439
00:23:27,040 --> 00:23:28,320
for the Howrah Bridge.
440
00:23:29,360 --> 00:23:31,960
I work for an impressive
and fascinating structure
441
00:23:32,120 --> 00:23:34,840
and have been able to
work my way up to the top.
442
00:23:35,800 --> 00:23:38,640
For me personally, it couldn't
get any better than this.
443
00:23:40,720 --> 00:23:41,760
- I love my India.
444
00:23:45,080 --> 00:23:49,240
- [Narrator] A steel giant at
the outer edges of capacity.
445
00:23:49,400 --> 00:23:51,800
The Howrah Bridge in India,
for so many bridge fans,
446
00:23:51,960 --> 00:23:53,760
a technical marvel.
447
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
For others, a steel monster
that has reached its limit.
448
00:23:57,240 --> 00:23:58,760
In any case,
449
00:23:58,920 --> 00:24:01,040
definitely one of the most
spectacular steel bridges
450
00:24:01,200 --> 00:24:02,560
in the world.
451
00:24:02,720 --> 00:24:05,080
Yet another one is
located in North America,
452
00:24:05,240 --> 00:24:08,520
267 meters over the New River Gorge
453
00:24:08,680 --> 00:24:10,520
in the state of West Virginia.
454
00:24:10,680 --> 00:24:13,160
Another true steel giant.
455
00:24:13,320 --> 00:24:15,120
The New River Gorge Bridge.
456
00:24:16,760 --> 00:24:19,440
[light music]
457
00:24:19,600 --> 00:24:22,680
[electronic beeping]
458
00:24:24,440 --> 00:24:27,880
The New River Gorge Bridge is
located in the east of the USA
459
00:24:28,040 --> 00:24:29,160
in West Virginia.
460
00:24:30,960 --> 00:24:35,400
Up to 20,000 vehicles rush over
the steel arch bridge daily
461
00:24:36,280 --> 00:24:38,800
and that makes it a maintenance monster.
462
00:24:38,960 --> 00:24:42,560
Cold, constant winds, and
its gigantic height requires
463
00:24:42,720 --> 00:24:44,880
the maintenance team to give their all.
464
00:24:48,320 --> 00:24:51,040
[intense music]
465
00:24:59,520 --> 00:25:02,080
- Yeah, that's what we want.
[workers celebrating]
466
00:25:02,240 --> 00:25:04,320
- [Narrator] Minus 30
degrees is not uncommon
467
00:25:04,480 --> 00:25:06,520
during West Virginia winters.
468
00:25:06,680 --> 00:25:08,560
The river in the gorge and the remoteness
469
00:25:08,720 --> 00:25:11,520
of the national park means
maintenance work resembles
470
00:25:11,680 --> 00:25:14,400
an almost logistical masterpiece.
471
00:25:14,560 --> 00:25:17,360
Every two years, a
maintenance team moves in.
472
00:25:19,480 --> 00:25:23,120
Matthew Luellen and his men climb
the highest bridges in the country.
473
00:25:23,280 --> 00:25:24,880
The New River Gorge is next.
474
00:25:25,040 --> 00:25:27,360
- You get more used to it as
time goes on, but you know,
475
00:25:27,520 --> 00:25:29,360
the conditions are already different.
476
00:25:30,680 --> 00:25:31,600
A lot of times you get
a little bit of wind
477
00:25:31,760 --> 00:25:32,880
like we're getting right now.
478
00:25:33,040 --> 00:25:35,880
That can affect how your descent goes.
479
00:25:37,240 --> 00:25:39,800
It can move you off
the steel a little bit.
480
00:25:39,960 --> 00:25:41,040
So the calmer the better.
481
00:25:41,200 --> 00:25:44,640
So the more wind sometimes we won't repel
482
00:25:44,800 --> 00:25:45,920
if it gets too windy.
483
00:25:48,560 --> 00:25:51,960
- [Narrator] No easy conditions
for Matt's protege, Andrew.
484
00:25:52,120 --> 00:25:54,360
It's his turn to descend first today.
485
00:25:54,520 --> 00:25:56,040
Although he has climbing experience,
486
00:25:56,200 --> 00:26:01,000
the New River Gorge Bridge is new to him.
487
00:26:01,160 --> 00:26:04,320
[wind howling]
488
00:26:04,480 --> 00:26:06,320
- [Matt] You got as much as you can?
489
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
- [Narrator] No one climbs
490
00:26:08,160 --> 00:26:10,200
over the railing without supervision.
491
00:26:10,360 --> 00:26:13,120
At least two colleagues
keep their eyes on Andrew
492
00:26:13,280 --> 00:26:14,360
at all times.
493
00:26:15,240 --> 00:26:18,480
Supervisor Matt has been
doing the job for 20 years.
494
00:26:19,200 --> 00:26:21,800
He immediately notices
when something is wrong.
495
00:26:23,920 --> 00:26:24,960
- Got it?
496
00:26:30,760 --> 00:26:32,160
Getting tired.
497
00:26:32,320 --> 00:26:34,880
- [Andrew] Yeah, with this
200 pounds of rope here
498
00:26:35,040 --> 00:26:36,560
makes it a little harder.
499
00:26:38,240 --> 00:26:40,080
- [Narrator] Descending
for the first time down
500
00:26:40,240 --> 00:26:44,240
the New River Gorge, the
rookie's tension is palpable.
501
00:26:44,400 --> 00:26:48,320
Today's job, by design, is a simple start.
502
00:26:48,480 --> 00:26:52,000
First task, superficial visual inspection.
503
00:26:52,160 --> 00:26:55,440
Every nook and cranny has to
be controlled and documented.
504
00:26:58,880 --> 00:27:01,680
Andrew notes the bridge's
condition on his tablet.
505
00:27:03,320 --> 00:27:05,960
[upbeat music]
506
00:27:23,000 --> 00:27:24,640
- And he returns.
507
00:27:24,800 --> 00:27:26,440
What'd you see down there, boss?
508
00:27:27,520 --> 00:27:28,600
- Looks pretty good. Matt.
- Yeah.
509
00:27:28,760 --> 00:27:29,760
All right.
510
00:27:31,800 --> 00:27:33,520
- So while I was down there,
511
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
I just saw some moderate
surface corrosion,
512
00:27:38,280 --> 00:27:40,200
a little bit of rust initiating
in some of the connections.
513
00:27:40,360 --> 00:27:41,920
Nothing major.
514
00:27:42,080 --> 00:27:43,120
It's just something we'll
monitor for the next inspection
515
00:27:43,280 --> 00:27:44,920
and make sure it doesn't get any worse.
516
00:27:45,080 --> 00:27:47,840
- [Narrator] The team's most
difficult task is still ahead.
517
00:27:48,000 --> 00:27:51,280
Later they have to move two
of the bridge's metal plates
518
00:27:51,440 --> 00:27:54,040
nearly 300 feet above the canyon.
519
00:27:54,200 --> 00:27:57,280
Just below, the 162 ton road.
520
00:27:57,440 --> 00:28:00,400
Sooner or later, the New
River Gorge pushes each worker
521
00:28:00,560 --> 00:28:01,600
to the limit.
522
00:28:01,760 --> 00:28:04,040
At most, when exposed to the wind.
523
00:28:04,200 --> 00:28:05,560
- The wind's the worst.
524
00:28:05,720 --> 00:28:07,320
Always blowing here, never stops.
525
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
Seems like it.
526
00:28:09,200 --> 00:28:11,080
- [Narrator] Chief
engineer, Jimmy Wriston,
527
00:28:11,240 --> 00:28:14,240
has known the bridge since
the groundbreaking ceremony.
528
00:28:14,400 --> 00:28:16,520
He still remembers how risky the job was
529
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
for the workers back then.
530
00:28:19,320 --> 00:28:21,720
- The construction
worker is highly skilled.
531
00:28:22,680 --> 00:28:25,360
We call 'em the Ironmen
of the Gorge for a reason,
532
00:28:25,520 --> 00:28:28,040
because the were out there in all kinds
533
00:28:28,200 --> 00:28:29,720
of inclement weather.
534
00:28:30,760 --> 00:28:32,480
It's a tough job.
535
00:28:33,680 --> 00:28:34,840
Everyone I talked to loved it.
536
00:28:35,000 --> 00:28:36,440
It's the best time in their life,
537
00:28:36,600 --> 00:28:38,920
but it was also the
toughest time of their life.
538
00:28:39,080 --> 00:28:41,880
- [Narrator] The difficult
location posed extreme challenges
539
00:28:42,040 --> 00:28:44,960
and of course, the structure
itself must be unique.
540
00:28:46,040 --> 00:28:50,920
- They come to the conclusion
that this arch bridge,
541
00:28:51,080 --> 00:28:53,920
unique arch, never been designed before,
542
00:28:54,080 --> 00:28:55,920
was probably gonna be the best option
543
00:28:56,080 --> 00:28:57,800
for the site due to the length,
544
00:28:57,960 --> 00:29:00,760
due to the topography, due
to the depth of the gorge,
545
00:29:00,920 --> 00:29:02,440
the remoteness of the area.
546
00:29:03,840 --> 00:29:06,040
- [Narrator] The construction
of this arch bridge,
547
00:29:06,200 --> 00:29:07,960
revolutionary at the time.
548
00:29:08,120 --> 00:29:11,480
The biggest obstacle,
the deep, wide canyon.
549
00:29:11,640 --> 00:29:14,320
Founder engineer Michael
Baker had the bridge built
550
00:29:14,480 --> 00:29:17,360
on the right and the left
side, piece by piece.
551
00:29:17,520 --> 00:29:20,320
The two sides eventually
join in the middle.
552
00:29:20,480 --> 00:29:25,520
At its completion in 1977,
with a 518 meter arch span,
553
00:29:25,840 --> 00:29:28,920
the bridge is the largest
of its kind in the world.
554
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
The construction of this
level and this long distance
555
00:29:34,160 --> 00:29:37,640
is possible only with a
unique cable crane element,
556
00:29:37,800 --> 00:29:39,120
allowing exact positioning
557
00:29:39,280 --> 00:29:41,360
of the individual bridge elements.
558
00:29:44,400 --> 00:29:47,520
- As an engineer, you always
look at cost-benefit ratios.
559
00:29:47,680 --> 00:29:49,680
In the early 70s, those
numbers just wouldn't add up.
560
00:29:49,840 --> 00:29:51,920
Why would we want to
build a $40 million bridge
561
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
at that time?
562
00:29:53,240 --> 00:29:55,960
But there were folks with some vision
563
00:29:56,120 --> 00:29:58,440
and they took the long
view and they could see
564
00:29:58,600 --> 00:30:00,280
the long-term benefit.
565
00:30:00,440 --> 00:30:02,560
- [Narrator] The vision
did indeed pay off.
566
00:30:02,720 --> 00:30:06,560
Via the Old Pass Road, it
took 45 minutes to travel
567
00:30:06,720 --> 00:30:09,160
from one side of the gorge to the other.
568
00:30:09,320 --> 00:30:13,040
Across the New River
Gorge Bridge, 40 seconds.
569
00:30:13,200 --> 00:30:16,840
Logistic added bonus, an
enormous economic boom
570
00:30:17,000 --> 00:30:19,960
in the now much more
easily accessible region.
571
00:30:20,120 --> 00:30:23,800
Daily, tens of thousands of
vehicles rush across the bridge,
572
00:30:23,960 --> 00:30:25,000
especially in winter.
573
00:30:25,160 --> 00:30:26,760
It's a problem.
574
00:30:26,920 --> 00:30:29,640
Aggressive road salt is poison
for the bridges structure,
575
00:30:29,800 --> 00:30:33,400
which is why the engineers
use calcium magnesium acetate,
576
00:30:33,560 --> 00:30:37,680
a gentler road salt substitute
with a low freezing point.
577
00:30:37,840 --> 00:30:40,320
The bridge is extremely
maintenance intensive
578
00:30:40,480 --> 00:30:42,880
and different teams
are regularly deployed.
579
00:30:43,040 --> 00:30:45,600
Matt and his engineers get
ready for the main task
580
00:30:45,760 --> 00:30:48,960
of the day under the lane
directly over the canyon.
581
00:30:53,000 --> 00:30:55,880
The only safeguard, a loose rope attached
582
00:30:56,040 --> 00:30:57,600
to the foot of the bridge.
583
00:30:58,920 --> 00:31:01,560
[wind howling]
584
00:31:04,920 --> 00:31:06,720
After several visual inspections,
585
00:31:06,880 --> 00:31:09,160
the day's biggest challenge is up.
586
00:31:09,320 --> 00:31:10,800
A support element of the bridge
587
00:31:10,960 --> 00:31:13,600
must be shifted without
disrupting traffic.
588
00:31:13,760 --> 00:31:16,720
Sounds impossible, but it is not.
589
00:31:17,760 --> 00:31:20,400
[wind howling]
590
00:31:22,160 --> 00:31:24,640
- Make sure you're clear the guides.
591
00:31:24,800 --> 00:31:25,840
Yeah.
592
00:31:26,680 --> 00:31:28,760
About eight or so.
593
00:31:28,920 --> 00:31:31,360
Move it three and three
quarters of an inch.
594
00:31:31,520 --> 00:31:33,120
- Yeah, I agree with your mark.
595
00:31:33,280 --> 00:31:37,160
Okay, so we'll just get
that mark to come over
596
00:31:37,320 --> 00:31:39,280
and line up with that
and we should be good.
597
00:31:39,440 --> 00:31:40,840
- Okay.
598
00:31:41,000 --> 00:31:42,640
- [Narrator] The middle
part of the bridge expands
599
00:31:42,800 --> 00:31:45,480
or contracts depending on the temperature.
600
00:31:45,640 --> 00:31:48,000
One of the gears that ensures
the necessary clearance
601
00:31:48,160 --> 00:31:50,920
is stuck and must be
brought into position.
602
00:31:52,880 --> 00:31:55,520
[light music]
603
00:31:55,680 --> 00:31:58,320
[wind howling]
604
00:32:01,080 --> 00:32:03,720
[pump humming]
605
00:32:04,840 --> 00:32:06,000
[metal clanking]
606
00:32:06,160 --> 00:32:08,880
- Yeah, that's what we want.
- Woo!
607
00:32:09,040 --> 00:32:10,800
- That's what we want,
we wanna see it move.
608
00:32:10,960 --> 00:32:13,320
That means it's broke loose from the vent
609
00:32:13,480 --> 00:32:15,080
and we shouldn't have any
problems sliding it on over.
610
00:32:15,240 --> 00:32:16,960
- 51 exactly.
- 51.
611
00:32:17,120 --> 00:32:18,160
- Hey Josh.
612
00:32:19,800 --> 00:32:21,680
- [Narrator] The pressure
from the compressor supports
613
00:32:21,840 --> 00:32:24,360
the men and takes weight off the plate.
614
00:32:24,520 --> 00:32:26,640
That's how the bridge
bearing is able to move
615
00:32:26,800 --> 00:32:29,120
and can be put back in place again.
616
00:32:29,280 --> 00:32:32,200
The amount of pressure, the
selection and positioning
617
00:32:32,360 --> 00:32:34,400
of the devices are the true test
618
00:32:34,560 --> 00:32:36,920
of whether Andrew's
calculations are correct.
619
00:32:38,480 --> 00:32:40,760
- Yeah, I'm happy with it.
- Everything went good.
620
00:32:40,920 --> 00:32:43,360
Right wherever it needs to be.
621
00:32:43,520 --> 00:32:47,080
- Yeah, it everything went
right according to plan.
622
00:32:47,240 --> 00:32:49,960
Moved it about three and a
quarter inches and you can see
623
00:32:50,120 --> 00:32:53,520
our two marks are lined up now,
so it's in the right place.
624
00:32:56,840 --> 00:32:58,960
- [Narrator] Everything fits perfectly.
625
00:32:59,120 --> 00:33:01,080
The bridge bearing and
the supporting element
626
00:33:01,240 --> 00:33:03,640
are positioned perfectly again.
627
00:33:03,800 --> 00:33:06,040
While maintenance work was
happening under the bridge,
628
00:33:06,200 --> 00:33:08,760
the four lane traffic
flowed smoothly above.
629
00:33:09,560 --> 00:33:12,080
Daily routine on the
New River Gorge Bridge,
630
00:33:12,240 --> 00:33:15,840
one of the most spectacular
steel bridges in the world.
631
00:33:17,440 --> 00:33:20,520
[upbeat music]
632
00:33:20,680 --> 00:33:25,120
Can even more ambitious constructs
work within large cities
633
00:33:25,280 --> 00:33:27,680
in the middle of a mega city>
634
00:33:27,840 --> 00:33:29,640
The next bridge answers those questions
635
00:33:29,800 --> 00:33:32,160
with an emphatic "Yes!"
636
00:33:32,320 --> 00:33:35,680
Chongqing, China, population 30 million,
637
00:33:35,840 --> 00:33:38,440
one of the largest cities in the world
638
00:33:38,600 --> 00:33:42,160
and right in the middle of the
Chaotianmen Yangtze Bridge.
639
00:33:44,080 --> 00:33:47,200
[electronic beeping]
640
00:33:49,080 --> 00:33:52,480
The Chaotianmen Yangtze Bridge
is located in southwest China
641
00:33:52,640 --> 00:33:56,240
and is the latest landmark
in the city of Chongqing.
642
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
The steel bridge is a through-arch bridge
643
00:33:59,160 --> 00:34:01,400
with the world's largest span.
644
00:34:01,560 --> 00:34:05,320
Made of solid steel, it
stretches over 1700 meters
645
00:34:05,480 --> 00:34:07,880
above the famous Yangtze River.
646
00:34:08,040 --> 00:34:10,640
An architectural world record high point,
647
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
the Chinese are proud of to this day.
648
00:34:13,600 --> 00:34:17,200
Continuously absorbing vibration
due to the heavy burden,
649
00:34:17,360 --> 00:34:18,640
the bridge has to be serviced
650
00:34:18,800 --> 00:34:21,120
under the most adverse conditions.
651
00:34:21,280 --> 00:34:23,000
Already during the construction phase,
652
00:34:23,160 --> 00:34:27,160
barriers were broken because
this was a first on all fronts.
653
00:34:27,320 --> 00:34:30,880
Nothing of this dimension
has ever been built before.
654
00:34:31,040 --> 00:34:34,080
A steel giant in the
middle of a mega city.
655
00:34:35,360 --> 00:34:38,720
Chongqing, one of the
larger cities in the world,
656
00:34:38,880 --> 00:34:41,080
nearly 30 million people.
657
00:34:41,240 --> 00:34:45,360
The problem, the mega city is
divided by the Yangtze River.
658
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
So that thousands of bankers and workers
659
00:34:47,640 --> 00:34:49,840
can travel faster from A to B,
660
00:34:50,000 --> 00:34:52,480
there can only be one solution.
661
00:34:52,640 --> 00:34:57,160
The Chaotianmen Yangtze
Bridge, rising 142 meters
662
00:34:57,320 --> 00:35:01,840
above the Yangtze River, 1,741 meters long
663
00:35:02,000 --> 00:35:04,960
and with a main span of 552 meters.
664
00:35:05,120 --> 00:35:06,760
It is unique in the world.
665
00:35:06,920 --> 00:35:10,120
The Chinese are breaking
records with these dimensions.
666
00:35:12,880 --> 00:35:15,040
Mr. Lee Uwashi, vice president
667
00:35:15,200 --> 00:35:17,200
of the Chongqing City Construction Group
668
00:35:17,360 --> 00:35:18,760
was present during construction
669
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
and knows the main challenges.
670
00:35:23,160 --> 00:35:25,960
- [Translator] The location
required that we erect a bridge
671
00:35:26,120 --> 00:35:28,920
with a very large arch.
672
00:35:30,720 --> 00:35:34,320
The problem, there was no experience
673
00:35:34,480 --> 00:35:38,720
on how the material behaves
in these dimensions.
674
00:35:39,760 --> 00:35:42,600
These were incredible demands
on the carrying capacity
675
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
of the entire bridge.
676
00:35:46,560 --> 00:35:49,600
- [Narrator] In December,
2004, construction begins
677
00:35:49,760 --> 00:35:51,640
on Chaotianmen Bridge.
678
00:35:51,800 --> 00:35:55,240
Only four years later,
the project is finished.
679
00:35:55,400 --> 00:35:59,520
Matter of expense,
about 420 million euros.
680
00:36:02,040 --> 00:36:04,480
[light music]
681
00:36:09,600 --> 00:36:14,680
7:30 AM, the team, led by
Chief Inspector Zhu Lynn,
682
00:36:15,560 --> 00:36:17,520
prepares for today's work tour.
683
00:36:20,200 --> 00:36:21,680
[speaking foreign language]
684
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
- [Translator] Our work always entails
685
00:36:23,480 --> 00:36:27,360
a certain amount of risk
simply because we usually work
686
00:36:27,520 --> 00:36:28,760
at extreme heights.
687
00:36:30,680 --> 00:36:31,840
But I'm not afraid.
688
00:36:33,480 --> 00:36:35,400
Hopefully, we are done
with our maintenance
689
00:36:35,560 --> 00:36:37,440
before the weather gets too bad.
690
00:36:39,600 --> 00:36:41,240
- [Narrator] The six
member maintenance team
691
00:36:41,400 --> 00:36:44,560
is on its way, despite continuous rain.
692
00:36:44,720 --> 00:36:46,680
But before the crew goes to the bridge,
693
00:36:46,840 --> 00:36:49,600
they have to check first the
work done on the lower part
694
00:36:49,760 --> 00:36:50,880
of the bridge.
695
00:36:54,320 --> 00:36:56,600
[light music]
696
00:37:00,320 --> 00:37:04,480
Chaotianmen Yangtze Bridge
is no ordinary truss bridge.
697
00:37:04,640 --> 00:37:08,480
Three struts build a typical
truss bridge construction form,
698
00:37:08,640 --> 00:37:12,040
but width and length of
each strut are varied.
699
00:37:12,200 --> 00:37:13,280
At the parts of the bridge
700
00:37:13,440 --> 00:37:15,520
where bigger burdens were calculated,
701
00:37:15,680 --> 00:37:17,600
inevitably larger cross sections,
702
00:37:17,760 --> 00:37:20,000
and therefore more material, is needed.
703
00:37:21,760 --> 00:37:24,360
[upbeat music]
704
00:37:26,160 --> 00:37:29,680
Another feature, the bridge
is a two level construction.
705
00:37:29,840 --> 00:37:31,120
On the lower half of the bridge,
706
00:37:31,280 --> 00:37:33,560
cars and trains were foreseen.
707
00:37:33,720 --> 00:37:36,840
However, the construction
has not been completed yet.
708
00:37:37,680 --> 00:37:40,360
Nevertheless, even the
lower level of the bridge
709
00:37:40,520 --> 00:37:42,240
must be constantly serviced.
710
00:37:42,400 --> 00:37:45,080
Otherwise, the damage can
quickly get out of hand
711
00:37:45,240 --> 00:37:47,480
and the task becomes insurmountable.
712
00:37:48,960 --> 00:37:51,760
[machines buzzing]
713
00:38:05,320 --> 00:38:07,080
[speaking foreign language]
714
00:38:07,240 --> 00:38:10,040
- [Translator] A steel
bridge is prone to rust.
715
00:38:10,200 --> 00:38:11,760
That is just a fact,
716
00:38:13,080 --> 00:38:17,800
which is why we need to constantly
treat the steel so there
717
00:38:17,960 --> 00:38:21,600
is as little corrosion damage
to the bridge as possible.
718
00:38:24,560 --> 00:38:26,560
- [Narrator] The men worked
directly over the abyss
719
00:38:26,720 --> 00:38:28,000
of the Yangtze River.
720
00:38:28,160 --> 00:38:30,480
Sanding and painting without a break,
721
00:38:30,640 --> 00:38:33,400
measures to avoid long-term damage.
722
00:38:33,560 --> 00:38:35,320
A bit later, high up on the bridge,
723
00:38:35,480 --> 00:38:38,080
even more difficult
maintenance work is pending.
724
00:38:38,240 --> 00:38:39,960
As so often on the Yangtze,
725
00:38:40,120 --> 00:38:42,560
the weather has worsened in record time.
726
00:38:42,720 --> 00:38:45,520
Nevertheless, shift boss,
Zhu Lynn and his men
727
00:38:45,680 --> 00:38:47,160
make a dangerous ascent.
728
00:38:47,320 --> 00:38:48,440
[speaking foreign language]
729
00:38:48,600 --> 00:38:50,480
- [Translator] People, please be careful.
730
00:38:50,640 --> 00:38:52,360
Stay focused.
731
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Don't drop anything.
732
00:38:54,880 --> 00:38:57,760
Check if anything can
fall out of your pockets
733
00:38:57,920 --> 00:39:00,440
and check your security
harnesses before we go.
734
00:39:03,720 --> 00:39:07,440
[speaking foreign language]
735
00:39:07,600 --> 00:39:08,520
[intense music]
736
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
- [Narrator] the crew must inspect
737
00:39:10,440 --> 00:39:12,760
the aircraft warning lights
at the very top of the arch.
738
00:39:14,360 --> 00:39:16,920
It's more than a 200 meter climb.
739
00:39:17,880 --> 00:39:19,440
Although the crew can be secured
740
00:39:19,600 --> 00:39:21,640
while they're working up there,
741
00:39:21,800 --> 00:39:24,080
they're unprotected during the ascent.
742
00:39:25,960 --> 00:39:28,800
The big problem, the
weather getting worse,
743
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
a thunderstorm is brewing.
744
00:39:33,440 --> 00:39:36,880
The monsoon rain swiftly turned
the gigantic steel bridge
745
00:39:37,040 --> 00:39:39,600
into an unpredictably slippery hazard.
746
00:39:41,320 --> 00:39:43,560
Nevertheless, the men are determined
747
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
to conduct their inspection.
748
00:39:48,440 --> 00:39:50,680
- [Translator] These are really
extreme conditions today.
749
00:39:50,840 --> 00:39:51,760
The gloves are wet.
750
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
Everything is slippery,
751
00:39:53,440 --> 00:39:55,240
but we have to finish
the job and make sure
752
00:39:55,400 --> 00:39:57,840
that even in this weather
it gets done properly.
753
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
- [Narrator] Only moments later,
754
00:40:01,320 --> 00:40:04,560
weather conditions are
deteriorating rapidly.
755
00:40:04,720 --> 00:40:07,000
Huge amounts of rain come pouring down.
756
00:40:07,160 --> 00:40:09,520
Not unusual in the monsoon season.
757
00:40:09,680 --> 00:40:12,520
Going on would be perilous, abort.
758
00:40:12,680 --> 00:40:15,040
For today, nothing more can be done.
759
00:40:15,200 --> 00:40:18,040
The end of what can often
be a typical working day
760
00:40:18,200 --> 00:40:19,600
over the Yangtze.
761
00:40:19,760 --> 00:40:21,840
For tonight, no danger.
762
00:40:22,000 --> 00:40:25,360
The huge aircraft warning
light system performs as usual
763
00:40:25,520 --> 00:40:28,000
on one of the biggest
structures on the planet.
764
00:40:28,160 --> 00:40:30,760
The Chaotianmen Yangtze
Bridge of Chongqing.
765
00:40:34,640 --> 00:40:35,960
It is Japan's highest bridge,
766
00:40:36,120 --> 00:40:38,680
massive and elegant at the same time.
767
00:40:38,840 --> 00:40:40,840
The Hiroshima Airport Bridge,
768
00:40:41,000 --> 00:40:43,560
locally named Hiroshima Sky Arch.
769
00:40:44,440 --> 00:40:47,520
[electronic beeping]
770
00:40:48,680 --> 00:40:50,040
Hiroshima Airport Bridge
771
00:40:50,200 --> 00:40:52,160
is part of the Central Flight Highway
772
00:40:52,320 --> 00:40:55,080
that connects the area
with the Hiroshima Airport.
773
00:40:56,120 --> 00:40:58,760
At 380 meters, this bridge is one of
774
00:40:58,920 --> 00:41:01,960
the longest truss arch
bridges in the world.
775
00:41:02,120 --> 00:41:04,480
Its construction takes 10 years
776
00:41:04,640 --> 00:41:06,680
during ongoing rail operations
777
00:41:06,840 --> 00:41:09,640
and today, the bridge
and those who work on it,
778
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
face very special challenges.
779
00:41:15,200 --> 00:41:18,640
Hiroshima Airport, three
million passengers take off
780
00:41:18,800 --> 00:41:20,680
and land here every year.
781
00:41:20,840 --> 00:41:22,720
An important traffic hub,
782
00:41:22,880 --> 00:41:25,520
with most passengers coming
from the north of Japan.
783
00:41:26,680 --> 00:41:28,360
Previously, to get to the airport,
784
00:41:28,520 --> 00:41:30,640
passengers had to cross the river Ota.
785
00:41:30,800 --> 00:41:32,800
A complicated undertaking.
786
00:41:32,960 --> 00:41:35,440
By 2010, the bridge is built
787
00:41:35,600 --> 00:41:37,960
and since then the journey to the airport
788
00:41:38,120 --> 00:41:39,720
takes 20 minutes less.
789
00:41:45,480 --> 00:41:47,320
To ensure a safe passage,
790
00:41:47,480 --> 00:41:50,720
the bridge has to be constantly
monitored and maintained.
791
00:41:50,880 --> 00:41:54,080
Everywhere along the steel
colossus are access ladders.
792
00:41:54,920 --> 00:41:57,320
A big check is planned for today.
793
00:41:57,480 --> 00:42:00,400
It is 25 year old Kiwana's first time.
794
00:42:00,560 --> 00:42:03,800
Mind you, she has already done
several smaller inspections
795
00:42:03,960 --> 00:42:06,320
on the bridge and knows what's important.
796
00:42:12,560 --> 00:42:14,000
- [Translator] We're now
going down the ladder
797
00:42:14,160 --> 00:42:16,240
to carry out a visual
inspection on the bridge.
798
00:42:16,400 --> 00:42:19,800
If any bolts are nuts are
loose or if there is any rust.
799
00:42:23,080 --> 00:42:25,600
[light music]
800
00:42:27,560 --> 00:42:29,080
- [Narrator] A thorough
inspection on the bridge
801
00:42:29,240 --> 00:42:31,280
every five years is mandatory.
802
00:42:33,240 --> 00:42:36,840
Today is the first time
and Kiwana knows exactly
803
00:42:37,000 --> 00:42:38,040
what to expect.
804
00:42:40,120 --> 00:42:42,880
For the onsite inspection
of the gigantic structure,
805
00:42:43,040 --> 00:42:45,840
she has her own personal
list of priorities.
806
00:42:47,800 --> 00:42:50,440
[light music]
807
00:42:52,000 --> 00:42:55,720
[speaking foreign language]
808
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
- [Translator] When I do the inspection,
809
00:43:03,360 --> 00:43:05,560
then I'm very focused and switch off
810
00:43:05,720 --> 00:43:07,880
to everything else around me.
811
00:43:08,040 --> 00:43:09,880
[speaking foreign language]
812
00:43:10,040 --> 00:43:13,240
But there are times
when I can take a moment
813
00:43:13,400 --> 00:43:15,440
where I can just enjoy the view
814
00:43:17,720 --> 00:43:21,480
and then I think to myself,
"Hey, I have a cool job."
815
00:43:22,520 --> 00:43:25,880
[speaking foreign language]
816
00:43:26,040 --> 00:43:27,640
- [Translator] Let's carry on.
817
00:43:27,800 --> 00:43:30,280
We have to access the
arch for an inspection.
818
00:43:33,200 --> 00:43:36,200
- [Narrator] The arch is the
centerpiece of the bridge.
819
00:43:36,360 --> 00:43:40,560
With its 380 meters, it belongs
to the longest in the world
820
00:43:40,720 --> 00:43:43,440
and at 190 meters vertical height,
821
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
the bridge is also quite tall.
822
00:43:46,600 --> 00:43:48,800
Similar to the New River Gorge Bridge,
823
00:43:48,960 --> 00:43:51,520
the Japanese engineers build
the bridge on the right
824
00:43:51,680 --> 00:43:54,080
and the left side at the same time.
825
00:43:54,240 --> 00:43:56,360
Therefore, they have
to precisely calculate
826
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
how to put the arch of the
bridge together exactly
827
00:43:59,240 --> 00:44:00,640
in the middle.
828
00:44:00,800 --> 00:44:03,560
The incredibly low
deviation of 16 millimeters
829
00:44:03,720 --> 00:44:05,320
is a master achievement.
830
00:44:07,120 --> 00:44:09,960
A special crane should bring
the steel parts one by one
831
00:44:10,120 --> 00:44:12,120
in the high positions.
832
00:44:12,280 --> 00:44:15,560
The problem, usual engines
cannot lift and position
833
00:44:15,720 --> 00:44:17,080
the enormous weights fast enough
834
00:44:17,240 --> 00:44:19,840
to fit into the very tight schedule.
835
00:44:20,000 --> 00:44:21,480
That is why the Japanese rely
836
00:44:21,640 --> 00:44:23,680
on a special engine from Germany,
837
00:44:23,840 --> 00:44:27,400
which is able to lift the
extremely heavy parts much faster.
838
00:44:31,040 --> 00:44:32,800
Kenchi Kobo, senior engineer
839
00:44:32,960 --> 00:44:34,520
of the Hiroshima Airport Bridge,
840
00:44:34,680 --> 00:44:37,680
recalls some of the bigger
challenges during construction.
841
00:44:38,640 --> 00:44:42,200
- [Translator] Because of the
enormous height of the bridge,
842
00:44:42,360 --> 00:44:46,160
even a little bolt, a tiny nut dropping,
843
00:44:46,320 --> 00:44:50,800
can cause a lot of damage
to passersby or trains.
844
00:44:52,560 --> 00:44:54,800
To prevent this from happening,
845
00:44:54,960 --> 00:44:59,120
we temporarily stretch out
a net where we are working
846
00:44:59,280 --> 00:45:01,000
at that particular moment.
847
00:45:03,440 --> 00:45:06,800
- [Narrator] Finally, the roadway
can be placed on the arch,
848
00:45:06,960 --> 00:45:09,160
but it is not just the height that causes
849
00:45:09,320 --> 00:45:11,320
the construction team distress.
850
00:45:11,480 --> 00:45:15,360
Work has to be constantly
interrupted for safety reasons.
851
00:45:19,680 --> 00:45:21,960
- [Translator] The bridge
runs over a roadway
852
00:45:22,120 --> 00:45:23,360
and railroad tracks.
853
00:45:23,520 --> 00:45:26,400
Here trains pass in 10
to 15 minute intervals.
854
00:45:27,240 --> 00:45:30,040
When work material arrives
from the supply factories,
855
00:45:30,200 --> 00:45:32,080
we have to cross the tracks.
856
00:45:32,240 --> 00:45:36,000
Train schedules had to be
checked, often halting traffic.
857
00:45:36,160 --> 00:45:37,960
This slowed us down considerably,
858
00:45:38,120 --> 00:45:39,880
making it difficult to finish the project
859
00:45:40,040 --> 00:45:41,560
within the planned timeframe.
860
00:45:44,760 --> 00:45:47,400
- [Narrator] The railway line
runs underneath the bridge.
861
00:45:47,560 --> 00:45:49,040
For safety reasons,
862
00:45:49,200 --> 00:45:51,800
the work had to be interrupted
for each passing train.
863
00:45:54,840 --> 00:45:58,200
On top of the bridge,
another special feature,
864
00:45:58,360 --> 00:46:00,440
one traffic lane ending nowhere.
865
00:46:00,600 --> 00:46:04,200
Today, only cars of the
maintenance crew can use this lane.
866
00:46:09,200 --> 00:46:11,880
No interruptions today
for the maintenance crew,
867
00:46:12,040 --> 00:46:14,600
they are on route to
the arch of the bridge,
868
00:46:14,760 --> 00:46:16,680
a fairly arduous ascent.
869
00:46:18,840 --> 00:46:21,360
[light music]
870
00:46:25,960 --> 00:46:27,160
- [Translator] Could you
hold the ladder please?
871
00:46:27,320 --> 00:46:28,560
I'll go up first.
872
00:46:28,720 --> 00:46:30,360
We have to be in good shape for this job.
873
00:46:30,520 --> 00:46:31,600
We climb a lot.
874
00:46:31,760 --> 00:46:33,080
It takes a lot out of you.
875
00:46:36,080 --> 00:46:38,880
- [Narrator] The ascent is
reminiscent of an expedition
876
00:46:39,040 --> 00:46:41,200
and is actually improvised.
877
00:46:41,360 --> 00:46:43,240
During construction of the mega bridge,
878
00:46:43,400 --> 00:46:45,840
a path to the arch was forgotten.
879
00:46:46,000 --> 00:46:49,400
Proper access is supposed to
be added in the coming years.
880
00:46:50,640 --> 00:46:53,400
Finally, the crew reaches its destination
881
00:46:53,560 --> 00:46:55,720
after a tough 20 minute climb.
882
00:46:59,200 --> 00:47:00,640
They are on the bridge arch.
883
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
The visual inspection begins.
884
00:47:02,760 --> 00:47:04,960
From now on, ladders are available
885
00:47:05,120 --> 00:47:07,880
because it goes up even
higher into the arch.
886
00:47:08,440 --> 00:47:09,360
The entire structure is checked
887
00:47:09,520 --> 00:47:11,680
for paint damage or loose nuts.
888
00:47:11,840 --> 00:47:14,000
So far, all is well.
889
00:47:14,160 --> 00:47:15,960
Kiwano is almost done.
890
00:47:17,680 --> 00:47:20,320
[upbeat music]
891
00:47:24,120 --> 00:47:28,040
[speaking foreign language]
892
00:47:28,200 --> 00:47:31,240
- [Translator] This isn't
my favorite part of the job,
893
00:47:31,400 --> 00:47:33,920
climbing around up here with the wind,
894
00:47:34,800 --> 00:47:39,280
the view from here is great
and it's a beautiful bridge.
895
00:47:40,200 --> 00:47:41,840
We're above the abyss.
896
00:47:42,800 --> 00:47:45,520
Almost 180 meters above the ground.
897
00:47:49,960 --> 00:47:51,760
- [Narrator] And so, the
Hiroshima Airport Bridge
898
00:47:51,920 --> 00:47:54,760
is the highest bridge ever built in Japan
899
00:47:54,920 --> 00:47:58,360
and certainly one of the most
spectacular steel bridges
900
00:47:58,520 --> 00:47:59,560
in the world.
70381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.