All language subtitles for g.c.s01e03.1080p.web.h264-subscribe_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,560 [dramatic music] 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,680 - [Narrator] Much more than merely large bridges, 3 00:00:08,840 --> 00:00:12,280 they represent the technological benchmarks of their time, 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,160 epical statements, manifestos. 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,640 They are the most spectacular suspension bridges 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,240 on our earth, 7 00:00:21,400 --> 00:00:25,360 monuments and essential mainstays of our infrastructure. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,960 Daily they pave the way for us to move smoothly 9 00:00:28,120 --> 00:00:30,320 from here to there to anywhere, 10 00:00:31,480 --> 00:00:34,920 and it also makes them maintenance monsters. 11 00:00:35,840 --> 00:00:36,760 - [Interpreter] It is really difficult 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,840 for us to get close to the bridge. 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,120 - [Narrator] Their steel cables are susceptible 14 00:00:42,280 --> 00:00:46,400 to corrosion, especially if located in maritime regions. 15 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 This means that they constantly need to be serviced, 16 00:00:49,720 --> 00:00:52,080 bringing benefits to some, of course. 17 00:00:52,240 --> 00:00:54,440 - Who has an office like this, huh? 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,640 [men laughing] 19 00:00:56,800 --> 00:01:00,360 - [Narrator] From day one, the challenges are enormous. 20 00:01:00,520 --> 00:01:03,880 [dramatic music] 21 00:01:04,040 --> 00:01:05,720 - [Interpreter] The weather was a big issue. 22 00:01:05,880 --> 00:01:07,480 - [Narrator] A multimillion dollar game 23 00:01:07,640 --> 00:01:09,880 that often drives the engineers to the verge 24 00:01:10,040 --> 00:01:12,160 of bankruptcy and madness. 25 00:01:13,000 --> 00:01:13,920 - [Interpreter] My concern was that 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,600 it would turn into a nightmare. 27 00:01:15,760 --> 00:01:17,520 How do we solve this? 28 00:01:17,680 --> 00:01:20,720 - [Narrator] These gigantic structures cross borders 29 00:01:20,880 --> 00:01:22,200 and take lives. 30 00:01:22,360 --> 00:01:25,160 The entire project, a constant balancing act. 31 00:01:25,320 --> 00:01:28,080 [dramatic music] 32 00:01:29,120 --> 00:01:30,760 But when they are completed, 33 00:01:30,920 --> 00:01:34,440 opening new paths on a daily basis for millions of people, 34 00:01:34,600 --> 00:01:38,280 all of a sudden there is only magic and pride. 35 00:01:38,440 --> 00:01:39,880 - [Interpreter] It's magnificent. 36 00:01:40,040 --> 00:01:42,120 - [Narrator] Giant suspension bridges, 37 00:01:42,280 --> 00:01:44,600 the secrets behind the constructions, 38 00:01:45,560 --> 00:01:47,040 their spectacular structure, 39 00:01:47,200 --> 00:01:49,480 and the daily maintenance challenges. 40 00:01:49,640 --> 00:01:51,240 "Gigantic Constructions, 41 00:01:51,400 --> 00:01:54,760 The Most Spectacular Suspension Bridges in the World." 42 00:01:58,280 --> 00:02:01,640 [upbeat techno music] 43 00:02:17,080 --> 00:02:19,880 [upbeat music] 44 00:02:22,680 --> 00:02:23,720 - [Narrator] Majestic, 45 00:02:25,480 --> 00:02:26,520 gigantic, 46 00:02:27,880 --> 00:02:29,000 unique. 47 00:02:29,160 --> 00:02:31,360 Whatever superlative one chooses, 48 00:02:31,520 --> 00:02:32,920 they are all justified, 49 00:02:33,080 --> 00:02:34,720 but without a few key milestones 50 00:02:34,880 --> 00:02:36,720 in the history of bridge construction, 51 00:02:36,880 --> 00:02:38,760 they would all be inconceivable. 52 00:02:39,680 --> 00:02:41,920 The first legendary suspension bridges, 53 00:02:42,080 --> 00:02:44,800 like the Brooklyn Bridge, combines two elements, 54 00:02:44,960 --> 00:02:47,760 long suspension ropes and inclined cables. 55 00:02:49,840 --> 00:02:52,240 In the 1930s, the Golden Gate Bridge 56 00:02:52,400 --> 00:02:55,840 surpasses for the first time a gigantic clear span. 57 00:02:56,000 --> 00:02:57,480 80 years later, 58 00:02:57,640 --> 00:03:00,120 bridge engineers push the boundaries even further. 59 00:03:02,000 --> 00:03:03,640 Both in China and Russia, 60 00:03:03,800 --> 00:03:06,800 records are broken within a short time of each other. 61 00:03:06,960 --> 00:03:09,400 [dramatic music] 62 00:03:09,560 --> 00:03:10,480 [whooshing] 63 00:03:10,640 --> 00:03:13,360 San Francisco, Golden Gate Bridge, 64 00:03:13,520 --> 00:03:14,800 an iconic landmark 65 00:03:14,960 --> 00:03:16,800 and its construction providing the impetus 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,720 in the race of superlatives 67 00:03:18,880 --> 00:03:20,080 towards ever longer, 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,360 more spectacular suspension bridges. 69 00:03:22,520 --> 00:03:24,480 Today, a maintenance monster, 70 00:03:24,640 --> 00:03:27,160 an extreme challenge on a daily basis. 71 00:03:27,320 --> 00:03:29,400 Its construction pushed the limits. 72 00:03:29,560 --> 00:03:30,600 [dramatic music] 73 00:03:30,760 --> 00:03:31,720 [whooshing] 74 00:03:31,880 --> 00:03:34,560 [dramatic music] 75 00:03:35,720 --> 00:03:37,760 The most photographed bridge in the world. 76 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 [dramatic music] 77 00:03:42,880 --> 00:03:44,200 It is both a landmark 78 00:03:44,360 --> 00:03:46,320 and part of the essential infrastructure 79 00:03:46,480 --> 00:03:48,840 in the middle of the Bay of San Francisco. 80 00:03:49,000 --> 00:03:51,760 [dramatic music] 81 00:03:52,840 --> 00:03:55,640 [computer beeps] 82 00:03:57,560 --> 00:04:01,360 The Golden Gate Bridge on the USA's California coast. 83 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 Early morning, Chris Sermon and Chad Allen 84 00:04:07,120 --> 00:04:08,840 start their shift. 85 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 The men are part of the Golden Gate's 86 00:04:10,840 --> 00:04:12,560 38-member painting team. 87 00:04:12,720 --> 00:04:16,240 They're responsible for the legendary color of the bridge. 88 00:04:16,400 --> 00:04:18,520 Over decades, the distinctive red 89 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 has become the signature feature of the suspension bridge, 90 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 making it the superstar among bridges. 91 00:04:24,640 --> 00:04:28,960 365 days a year, the maintenance professionals paint 92 00:04:29,120 --> 00:04:30,640 over and over again. 93 00:04:30,800 --> 00:04:33,000 - So this is where the job site is. 94 00:04:33,160 --> 00:04:34,320 - [Narrator] The guys have been working 95 00:04:34,480 --> 00:04:36,400 on the Golden Gate for 20 years, 96 00:04:36,560 --> 00:04:39,160 always the same color, always the same bridge. 97 00:04:39,320 --> 00:04:40,800 Doesn't it get boring? 98 00:04:41,600 --> 00:04:44,000 - No, it's just that we have like 1.7 miles 99 00:04:44,160 --> 00:04:45,280 of bridge to cover. 100 00:04:45,440 --> 00:04:46,800 So within your career here, 101 00:04:46,960 --> 00:04:48,760 you're not gonna paint the same thing twice. 102 00:04:48,920 --> 00:04:49,840 - [Narrator] Throughout the year, 103 00:04:50,000 --> 00:04:52,360 the crew uses about 19,000 liters 104 00:04:52,520 --> 00:04:56,080 on approximately 72,000 tons of steel. 105 00:04:56,240 --> 00:04:59,680 Official name of the reddish color, International Orange. 106 00:04:59,840 --> 00:05:02,200 Is a different color even conceivable? 107 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 - No, no, no. 108 00:05:04,000 --> 00:05:06,640 - I'd do kelly green, please, yes. 109 00:05:06,800 --> 00:05:08,400 I'd love a nice Irish green. 110 00:05:08,560 --> 00:05:11,200 [men laughing] 111 00:05:12,160 --> 00:05:13,640 - [Narrator] With brushes and spray tank, 112 00:05:13,800 --> 00:05:15,520 the men work in pairs. 113 00:05:15,680 --> 00:05:17,600 Each step is doubly secured. 114 00:05:22,240 --> 00:05:25,400 - That power wire usually gets caught on that outrigger 115 00:05:25,560 --> 00:05:26,640 when we're going up. 116 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 Just keep an eye on it. 117 00:05:29,600 --> 00:05:31,040 It can be very dangerous. 118 00:05:31,200 --> 00:05:32,640 That's why, as you can see, 119 00:05:32,800 --> 00:05:35,240 you know you gotta work together good with your partner, 120 00:05:36,960 --> 00:05:38,560 and then once you like climb out on the steel, 121 00:05:38,720 --> 00:05:41,320 you gotta make sure where your footing is at all times. 122 00:05:41,480 --> 00:05:43,240 You want to make sure you know what you're standing on. 123 00:05:43,400 --> 00:05:44,320 Good? 124 00:05:44,480 --> 00:05:47,360 [machine whirring] 125 00:05:51,720 --> 00:05:53,680 - [Narrator] It is the only way to preserve the bridge, 126 00:05:53,840 --> 00:05:56,800 which was opened to traffic in 1937. 127 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 Daily painting all the time. 128 00:05:59,960 --> 00:06:03,240 The maintenance team's greatest foe, rust. 129 00:06:03,400 --> 00:06:06,200 The salt air attacks the bridge constantly. 130 00:06:06,360 --> 00:06:09,080 Moisture and millions of tiny salt particles 131 00:06:09,240 --> 00:06:11,560 are the perfect accelerators for corrosion. 132 00:06:15,360 --> 00:06:17,320 Chris, Chad, and the rest of the crew 133 00:06:17,480 --> 00:06:18,600 work at spectacular heights 134 00:06:18,760 --> 00:06:20,960 for the preservation of the bridge. 135 00:06:21,120 --> 00:06:23,640 The best way to describe the worker's process, 136 00:06:23,800 --> 00:06:25,160 learning by doing. 137 00:06:26,640 --> 00:06:28,360 The experienced colleagues show newcomers 138 00:06:28,520 --> 00:06:29,840 how everything works. 139 00:06:30,000 --> 00:06:32,080 For example, the climbing harness, 140 00:06:32,240 --> 00:06:35,280 of vital importance to the painter's daily work routine, 141 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 especially on the mighty main cable 142 00:06:39,840 --> 00:06:42,440 directly above the six-lane highway. 143 00:06:42,600 --> 00:06:45,040 The men are constantly at work here. 144 00:06:45,200 --> 00:06:47,760 The challenge, balancing with bucket and brush 145 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 in the unpredictable winds of the Pacific, 146 00:06:51,120 --> 00:06:54,680 record-breaking routine on a bridge that holds many records. 147 00:06:54,840 --> 00:06:57,600 [dramatic music] 148 00:07:00,200 --> 00:07:03,520 The construction of the Golden Gate moves boundaries, 149 00:07:03,680 --> 00:07:06,400 one superlative after another, 150 00:07:06,560 --> 00:07:07,480 the highest, 151 00:07:07,640 --> 00:07:08,840 the longest span, 152 00:07:09,000 --> 00:07:11,200 the massive underwater foundation, 153 00:07:11,360 --> 00:07:13,600 and the strongest steel cables, 154 00:07:13,760 --> 00:07:17,000 the foundation, extremely challenging construction work. 155 00:07:17,160 --> 00:07:20,560 [dramatic music] 156 00:07:20,720 --> 00:07:22,160 [whoosing] 157 00:07:22,320 --> 00:07:24,840 Ewa Bauer, the Golden Gate's current chief engineer, 158 00:07:25,000 --> 00:07:28,240 knows exactly how hard the road to iconic landmark 159 00:07:28,400 --> 00:07:30,960 in the case of the Golden Gate Bridge can be. 160 00:07:32,880 --> 00:07:38,040 - In all, it was a marvelous engineering achievement. 161 00:07:38,200 --> 00:07:39,600 What was difficult? 162 00:07:39,760 --> 00:07:44,680 As you can imagine, the waves of the Pacific ocean 163 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 and all the really treacherous currents 164 00:07:47,960 --> 00:07:51,440 that are constantly present in the Golden Gate Strait. 165 00:07:51,600 --> 00:07:52,520 [whooshing] 166 00:07:52,680 --> 00:07:54,280 - [Narrator] A gigantic challenge 167 00:07:54,440 --> 00:07:56,800 from the base at a depth of 30 meters 168 00:07:56,960 --> 00:07:59,600 to the strongest steel cables at that time. 169 00:07:59,760 --> 00:08:01,480 [machine whirring] 170 00:08:01,640 --> 00:08:04,000 The bridge, a technical masterpiece 171 00:08:04,160 --> 00:08:06,960 of chief engineer Joseph Baermann Strauss. 172 00:08:07,120 --> 00:08:12,160 129,000 kilometers of steel wire form the two main cables 173 00:08:12,680 --> 00:08:15,600 that keep the road in a safe but flexible balance. 174 00:08:16,600 --> 00:08:19,520 To compensate for hurricanes and earthquakes in the area, 175 00:08:19,680 --> 00:08:22,560 the bridge swings up to eight feet on each side. 176 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 Strauss also revolutionizes 177 00:08:27,560 --> 00:08:30,160 all hither to known safety concepts. 178 00:08:30,320 --> 00:08:35,200 Nevertheless, between 1933 and 1937, 11 workers die. 179 00:08:35,680 --> 00:08:38,000 Still, the pioneering achievement back then 180 00:08:38,160 --> 00:08:40,240 can be considered a huge success. 181 00:08:42,640 --> 00:08:44,040 [whooshing] 182 00:08:44,200 --> 00:08:46,880 - The access trestle that was made out of wood 183 00:08:47,040 --> 00:08:51,800 and constructed to build the south tower fender 184 00:08:52,640 --> 00:08:56,320 was wiped out three times by strong storms, 185 00:08:56,480 --> 00:08:58,840 and every time it was rebuilt. 186 00:08:59,000 --> 00:09:02,920 And this is just one of the examples, 187 00:09:03,080 --> 00:09:06,640 what people had to deal with 188 00:09:06,800 --> 00:09:11,840 in realizing the idea that many doubted can be realized. 189 00:09:14,960 --> 00:09:17,520 - [Narrator] But chief engineer, Joseph Baermann Strauss, 190 00:09:17,680 --> 00:09:19,240 and his men persevere. 191 00:09:19,400 --> 00:09:23,120 In May 1937, the bridge opens over the Golden Gate Bay 192 00:09:23,280 --> 00:09:24,840 astounding the world. 193 00:09:27,160 --> 00:09:29,920 With a 1,280 meter span, 194 00:09:30,080 --> 00:09:33,040 it was the longest suspension bridge in the world. 195 00:09:34,600 --> 00:09:37,040 335 meters off the coast, 196 00:09:37,200 --> 00:09:40,280 a huge saison is lowered into the water. 197 00:09:40,440 --> 00:09:42,680 This enables the foundation of the southern pier 198 00:09:42,840 --> 00:09:45,040 to be grounded at a depth of 30 meters 199 00:09:45,200 --> 00:09:47,320 in the event of strong currents. 200 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 [dramatic music] 201 00:09:49,720 --> 00:09:50,640 [whooshing] 202 00:09:50,800 --> 00:09:52,280 [dramatic music] 203 00:09:52,440 --> 00:09:54,080 For the painting crew, 204 00:09:54,240 --> 00:09:56,880 the Golden Gate Bridge with its gigantic proportions means 205 00:09:57,040 --> 00:10:00,000 one thing and one thing only, a lot of work. 206 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 When one area is finished, 207 00:10:02,480 --> 00:10:05,760 the next section is waiting each day. 208 00:10:07,600 --> 00:10:08,920 Chris and his fellow crew members 209 00:10:09,080 --> 00:10:11,040 work steadily with routine. 210 00:10:11,200 --> 00:10:14,280 It is precisely that that represents the challenge. 211 00:10:17,960 --> 00:10:19,360 - You don't rush it up there. 212 00:10:19,520 --> 00:10:20,680 You take your time, 213 00:10:20,840 --> 00:10:22,400 you know the work will still get done, 214 00:10:22,560 --> 00:10:25,200 but you wanna be safe first, definitely so well, 215 00:10:25,360 --> 00:10:26,440 it feels good when you come down, 216 00:10:26,600 --> 00:10:29,080 it's done and you're back on the ground. 217 00:10:29,240 --> 00:10:32,480 - [Narrator] The workers' concentration can never let up. 218 00:10:32,640 --> 00:10:35,200 The rules are strict every two hours 219 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 they have to take a break 220 00:10:36,720 --> 00:10:38,640 while operating on a tight schedule. 221 00:10:39,440 --> 00:10:42,160 The team moves on to the next rust grid point, 222 00:10:42,320 --> 00:10:44,560 this time to the middle of the bridge, 223 00:10:44,720 --> 00:10:46,360 which is open for traffic. 224 00:10:46,520 --> 00:10:48,800 Not an easy job to work directly 225 00:10:48,960 --> 00:10:51,040 on a lively tourist attraction. 226 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 Onlookers, tourists 227 00:10:52,960 --> 00:10:56,080 and bridge spotters constantly interrupting the workflow. 228 00:11:01,320 --> 00:11:02,760 - Heading in for break one day 229 00:11:02,920 --> 00:11:05,640 and you see someone sitting there prying off 230 00:11:05,800 --> 00:11:08,480 a piece of paint from one of the cables 231 00:11:08,640 --> 00:11:11,160 to take home as a souvenir. 232 00:11:11,320 --> 00:11:13,080 I've seen that happen a couple of times. 233 00:11:13,240 --> 00:11:16,640 [car engines roaring] 234 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 - [Narrator] There is not a lot of space 235 00:11:24,320 --> 00:11:26,000 directly on the wind prone cable 236 00:11:26,160 --> 00:11:27,600 of the suspension bridge, 237 00:11:27,760 --> 00:11:30,880 which is why the crew works with limited equipment. 238 00:11:31,040 --> 00:11:34,480 Chad and Chris take only the essentials with them. 239 00:11:34,640 --> 00:11:38,440 Buckets with paint, brushes and sturdy safety belts. 240 00:11:38,600 --> 00:11:41,400 [dramatic music] 241 00:11:44,960 --> 00:11:47,600 The gigantic wire cables of a suspension bridge 242 00:11:47,760 --> 00:11:50,640 are particularly susceptible to corrosion. 243 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 The crew is especially thorough here. 244 00:11:55,160 --> 00:11:58,000 The monitoring of the bridge is also done with extreme care 245 00:11:58,160 --> 00:11:59,440 as a tourist attraction, 246 00:11:59,600 --> 00:12:02,480 a notorious place for potential suicides 247 00:12:02,640 --> 00:12:04,480 and the latent threat of terror. 248 00:12:04,640 --> 00:12:06,040 The Golden Gate Bridge is among 249 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 the most carefully monitored sites in America. 250 00:12:08,760 --> 00:12:10,360 100s of surveillance cameras, 251 00:12:10,520 --> 00:12:14,160 barriers and fences secure the area 24 hours a day. 252 00:12:16,960 --> 00:12:18,880 All surveillance information comes together 253 00:12:19,040 --> 00:12:20,840 at the desk of Lisa Locati 254 00:12:22,240 --> 00:12:24,760 She heads the Bridges security staff. 255 00:12:24,920 --> 00:12:28,960 24 hours a day her team has every angle in sight. 256 00:12:29,120 --> 00:12:31,520 The strategy, a constant presence. 257 00:12:34,800 --> 00:12:36,760 - We have a lot of officers that are out 258 00:12:36,920 --> 00:12:38,040 either patrolling by vehicle 259 00:12:38,200 --> 00:12:41,040 or patrolling on the sidewalks by bicycle 260 00:12:41,200 --> 00:12:43,240 or a Cushman cart. 261 00:12:43,400 --> 00:12:46,720 So we're pretty visible out there 262 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 and our presence is pretty well known. 263 00:12:48,840 --> 00:12:51,040 - [Narrator] In addition to the dangers to the bridge, 264 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Lisa and her team also keep a watchful eye on the weather 265 00:12:54,200 --> 00:12:56,040 that is of particular importance 266 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 for the crews on duty out there. 267 00:12:58,760 --> 00:13:01,600 - Wind speed's about gusting to 20. 268 00:13:03,360 --> 00:13:07,480 Our workers are going out onto the span 269 00:13:07,640 --> 00:13:10,960 and they can't work in certain areas 270 00:13:11,120 --> 00:13:13,840 if the wind speed is over 30 miles an hour. 271 00:13:15,840 --> 00:13:18,040 - [Narrator] Lisa Locati always has an eye on Chris 272 00:13:18,200 --> 00:13:19,240 and his team. 273 00:13:21,040 --> 00:13:22,400 If there is potential danger, 274 00:13:22,560 --> 00:13:25,080 she warns the men and work is aborted. 275 00:13:27,200 --> 00:13:29,600 Today everything is going according to plan 276 00:13:29,760 --> 00:13:31,520 for the Golden Gate painting crew. 277 00:13:34,400 --> 00:13:36,360 Relatively calm, no rain. 278 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 On days like these 279 00:13:44,840 --> 00:13:46,600 there is no better workplace in the world 280 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 for many of the team. 281 00:13:49,920 --> 00:13:52,560 - You feel alive with that wind blowing on you. 282 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 It's a good feeling. 283 00:13:53,840 --> 00:13:55,680 Who has an office like this huh? 284 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 [men laughing] 285 00:13:57,480 --> 00:13:59,080 - [Narrator] The Golden Gate Bridge spans 286 00:13:59,240 --> 00:14:03,760 the San Francisco Bay, pioneering, innovative 287 00:14:03,920 --> 00:14:05,600 and the beginning of a new era 288 00:14:05,760 --> 00:14:08,320 in the construction of suspension bridges, 289 00:14:08,480 --> 00:14:11,720 when all of a sudden everything seems possible. 290 00:14:13,000 --> 00:14:14,520 [whooshing] 291 00:14:14,680 --> 00:14:18,680 The Akashi-Kaikyo Bridge total length 3,911 meters, 292 00:14:20,400 --> 00:14:21,640 built to withstand wind forces 293 00:14:21,800 --> 00:14:24,520 of up to 300 kilometers per hour 294 00:14:24,680 --> 00:14:27,520 in one of the worst typhoon regions in the world. 295 00:14:27,680 --> 00:14:30,840 [dramatic music] 296 00:14:31,000 --> 00:14:34,360 The greatest logistics performance in the history of Japan. 297 00:14:34,520 --> 00:14:38,200 Approximately 2 million workers labored for 10 years. 298 00:14:38,360 --> 00:14:40,240 [helicopter engine whirring] 299 00:14:40,400 --> 00:14:43,040 The maintenance, a gigantic challenge 300 00:14:43,200 --> 00:14:45,880 on one of the most spectacular suspension bridges 301 00:14:46,040 --> 00:14:47,080 on the planet. 302 00:14:50,560 --> 00:14:53,680 [computer beeping] 303 00:14:55,880 --> 00:14:59,280 The Akashi-Kaikyo Bridge connects the two Japanese islands 304 00:14:59,440 --> 00:15:03,520 of Honshu and Awashima, the strait of Akashi. 305 00:15:03,680 --> 00:15:06,400 Previously, the only connection between the two islands 306 00:15:06,560 --> 00:15:09,200 of Honshu and Awashima, 307 00:15:09,360 --> 00:15:12,280 one of the most dangerous waterways in the world. 308 00:15:12,440 --> 00:15:16,320 1000s of people die here killed in collisions. 309 00:15:16,480 --> 00:15:19,240 The only way to avoid the dangerous heavy traffic, 310 00:15:19,400 --> 00:15:23,600 a gigantic bridge structure, the Akashi-Kaikyo Bridge. 311 00:15:25,640 --> 00:15:29,320 Six lanes directly over the Akashi waterway. 312 00:15:29,480 --> 00:15:33,560 Since 1995, it allows more than 100,000 cars 313 00:15:33,720 --> 00:15:38,440 to travel shore to shore over a distance of 3.9 kilometers. 314 00:15:39,440 --> 00:15:42,080 The longest suspension bridge in the world. 315 00:15:45,880 --> 00:15:47,800 A gigantic bridge construction 316 00:15:47,960 --> 00:15:50,400 that must be constantly maintained. 317 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 A challenge in the face of extreme heights 318 00:15:52,760 --> 00:15:56,080 of up to almost 300 meters above the open sea. 319 00:15:57,320 --> 00:16:00,760 The inspection team led by Chief Nakamori are on their way 320 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 to check the safety anchors and bolts. 321 00:16:03,440 --> 00:16:05,840 The lift goes all the way up to the top. 322 00:16:12,880 --> 00:16:14,360 - [Interpreter] I have never felt more free 323 00:16:14,520 --> 00:16:16,640 than when I stood on top of this bridge. 324 00:16:18,120 --> 00:16:21,680 I was scared just a little bit, but the bridge is safe, 325 00:16:21,840 --> 00:16:23,840 so I got over my initial fears. 326 00:16:25,560 --> 00:16:27,400 - [Narrator] Inspection at the very top 327 00:16:27,560 --> 00:16:30,200 never becomes a routine for this team. 328 00:16:30,880 --> 00:16:34,320 This particular inspection is only scheduled twice a year. 329 00:16:35,320 --> 00:16:37,680 It takes the team 20 minutes in the elevator 330 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 and up several flights of stairs 331 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 before they see daylight again. 332 00:16:42,000 --> 00:16:44,360 They reach the connection platform suspended 333 00:16:44,520 --> 00:16:47,760 between two bridge pillars by climbing through a hatch. 334 00:16:53,240 --> 00:16:57,400 Up here, double and triple safety regulations apply, 335 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 because the inspection takes place on 336 00:16:59,400 --> 00:17:02,040 the cables of the bridge at the very top 337 00:17:02,200 --> 00:17:04,280 at about 300 meters. 338 00:17:13,040 --> 00:17:15,000 [wind blowing] [metal door clanking] 339 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 A last steel chain separates the maintenance crew 340 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 from the impending dangerous inspection. 341 00:17:20,840 --> 00:17:23,600 [chain clanking] 342 00:17:40,760 --> 00:17:43,360 - [Interpreter] Noshigoto watch your step. 343 00:17:43,520 --> 00:17:44,760 - [Narrator] Inspection on top of 344 00:17:44,920 --> 00:17:47,680 one of the largest structures in the world, 345 00:17:49,280 --> 00:17:50,640 [clanking] 346 00:17:50,800 --> 00:17:52,840 and on one of the most extraordinary bridges 347 00:17:53,000 --> 00:17:56,320 for the Akashi-Kaikyo Bridge by reason of its construction 348 00:17:56,480 --> 00:17:59,440 is not just any old suspension bridge. 349 00:17:59,600 --> 00:18:03,160 Many suspension bridges are built with large chain systems. 350 00:18:03,320 --> 00:18:05,320 The Japanese engineers, on the other hand, 351 00:18:05,480 --> 00:18:07,840 settled on using a special cable system 352 00:18:08,000 --> 00:18:10,040 to bear the weight of the bridge. 353 00:18:10,200 --> 00:18:12,520 Just one of these enormous steel cables 354 00:18:12,680 --> 00:18:16,240 consists of 290 individual cables. 355 00:18:16,400 --> 00:18:19,960 The cable system runs the entire length of the bridge. 356 00:18:20,120 --> 00:18:22,720 [bright music] 357 00:18:24,400 --> 00:18:27,080 [clanking] 358 00:18:27,240 --> 00:18:31,480 The fact that the 290 individual cables themselves consist 359 00:18:31,640 --> 00:18:34,200 of 1000s of individual wire bundles 360 00:18:34,360 --> 00:18:36,440 adds to the enormous weight. 361 00:18:36,600 --> 00:18:40,360 The cable system alone weighs 25,000 tons. 362 00:18:40,520 --> 00:18:43,720 If one were to lay all the individual cables end-to-end, 363 00:18:43,880 --> 00:18:46,640 one could circle the world seven times, 364 00:18:46,800 --> 00:18:50,200 the longest cable state bridge in the world in its entirety 365 00:18:50,360 --> 00:18:51,880 and its construction. 366 00:18:52,040 --> 00:18:56,840 A pioneering achievement and it is also essential 367 00:18:57,000 --> 00:18:58,920 for the Akashi-Kaikyo Bridge stands 368 00:18:59,080 --> 00:19:02,720 in one of the world's most typhoon endangered regions. 369 00:19:02,880 --> 00:19:05,240 Chief engineer called Kochino Fomoto 370 00:19:05,400 --> 00:19:07,440 recalls that prior to construction, 371 00:19:07,600 --> 00:19:11,320 one particular challenge dominated all other considerations. 372 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 - [Interpreter] The biggest challenge 373 00:19:15,920 --> 00:19:18,280 was to build a wind resistant bridge, 374 00:19:18,440 --> 00:19:21,360 because of the incredible length we had to manage somehow 375 00:19:21,520 --> 00:19:24,440 that it can withstand the strong typhoons in the region. 376 00:19:24,600 --> 00:19:26,760 We had to understand how the bridge behaves in wind 377 00:19:26,920 --> 00:19:28,200 prior to construction. 378 00:19:32,280 --> 00:19:33,800 - [Narrator] The biggest problem of all, 379 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 [clanking] 380 00:19:35,600 --> 00:19:38,720 not only must the bridge withstand enormously strong winds, 381 00:19:38,880 --> 00:19:41,320 but also must be sufficiently open 382 00:19:41,480 --> 00:19:44,520 so that the winds are offered little surface resistance, 383 00:19:44,680 --> 00:19:47,360 the possible solution, an open steel structure 384 00:19:47,520 --> 00:19:49,960 beneath the roadway to ensure stability. [clanking] 385 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 In the end, the engineers decide upon this solution. 386 00:19:53,080 --> 00:19:55,240 They believe that the steel structure beneath the bridge 387 00:19:55,400 --> 00:19:57,080 will provide sufficient stability 388 00:19:57,240 --> 00:19:59,280 and enable the Akashi-Kaikyo Bridge 389 00:19:59,440 --> 00:20:02,520 to withstand wind speeds of up to 300 kilometers an hour 390 00:20:02,680 --> 00:20:03,600 in an emergency. 391 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 [clanking] 392 00:20:05,160 --> 00:20:06,880 For the design and development stage, 393 00:20:07,040 --> 00:20:10,320 a custom wind tunnel is built enabling the mock-up 394 00:20:10,480 --> 00:20:13,640 to be tested during enormous wind speeds. 395 00:20:13,800 --> 00:20:15,920 Second challenge securing. 396 00:20:16,080 --> 00:20:19,040 There is no stable bedrock able to carry the load 397 00:20:19,200 --> 00:20:20,560 of the complete structure. 398 00:20:22,400 --> 00:20:24,080 [clanking] 399 00:20:24,240 --> 00:20:27,840 The solution, an anchor point on the mainland. 400 00:20:30,080 --> 00:20:34,920 A gigantic steel skeleton with 230,000 cubic meters 401 00:20:35,080 --> 00:20:38,080 of concrete is cast to withstand the load. 402 00:20:39,800 --> 00:20:42,480 Both the roadway and the suspension. Bridge cables 403 00:20:42,640 --> 00:20:44,320 run into the foundation, 404 00:20:44,480 --> 00:20:47,920 altogether an incredibly sophisticated construction 405 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 that also helps to save costs. 406 00:20:50,240 --> 00:20:52,480 However, the engineers make a mistake 407 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 that only later comes to light. 408 00:20:55,760 --> 00:20:57,400 - [Interpreter] Another big problem reveals itself 409 00:20:57,560 --> 00:21:00,400 after construction is complete for inspections, 410 00:21:00,560 --> 00:21:01,840 our engineers must have access 411 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 to all areas of the structure. 412 00:21:04,160 --> 00:21:06,440 It was then we realized we had a problem. 413 00:21:06,600 --> 00:21:07,840 We should have done better. 414 00:21:08,000 --> 00:21:09,760 The inspections are enormously expensive, 415 00:21:09,920 --> 00:21:11,400 because of our oversight. 416 00:21:14,440 --> 00:21:17,000 - [Narrator] So it makes maintenance work on the bridge 417 00:21:17,160 --> 00:21:19,000 a real thrill. 418 00:21:19,160 --> 00:21:22,840 The team moves across a 120 centimeter wide cable, 419 00:21:23,000 --> 00:21:26,880 nearly 300 meters above sea level to perform the inspection. 420 00:21:27,040 --> 00:21:30,120 [dramatic music] 421 00:21:36,880 --> 00:21:38,680 - [Interpreter] Are all the boats in order over there? 422 00:21:38,840 --> 00:21:39,760 Yes? 423 00:21:39,920 --> 00:21:40,960 Okay, carry on. 424 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 - [Narrator] The inspection is going well. 425 00:21:46,160 --> 00:21:48,880 The view makes up for the thrill of the job. 426 00:22:00,200 --> 00:22:01,680 - [Interpreter] Everything is in order. 427 00:22:01,840 --> 00:22:04,360 The bridge isn't currently in need of any repairs. 428 00:22:04,520 --> 00:22:07,520 [dramatic music] 429 00:22:07,680 --> 00:22:09,400 - [Narrator] End of a successful workday 430 00:22:09,560 --> 00:22:11,840 on the Akashi-Kaikyo Bridge in Japan, 431 00:22:12,000 --> 00:22:14,680 [dramatic music] 432 00:22:17,120 --> 00:22:19,640 the longer suspension bridge in the world, 433 00:22:19,800 --> 00:22:24,840 300 meters over the open sea, it gets higher, much higher. 434 00:22:26,680 --> 00:22:28,320 [dramatic music] 435 00:22:28,480 --> 00:22:31,600 The most impressive example can be found in Latin America, 436 00:22:31,760 --> 00:22:33,840 more specifically in Mexico. 437 00:22:34,000 --> 00:22:37,640 The Puente Baluarte the highest cable state bridge 438 00:22:37,800 --> 00:22:38,960 in the world, 439 00:22:40,360 --> 00:22:42,560 402 meters high. 440 00:22:42,720 --> 00:22:44,080 This height ensures a place 441 00:22:44,240 --> 00:22:46,280 in the Guinness Book of World Records. 442 00:22:46,440 --> 00:22:47,640 The bridge's construction, 443 00:22:47,800 --> 00:22:49,360 a feet of the highest category 444 00:22:49,520 --> 00:22:51,240 built in the middle of nowhere. 445 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 [computer beeping] 446 00:22:53,840 --> 00:22:56,280 El Puente Baluarte is located in northern Mexico. 447 00:22:59,560 --> 00:23:03,160 [computer beeping] 448 00:23:03,320 --> 00:23:07,080 The bridge is the core part of a 250 kilometer long highway 449 00:23:07,240 --> 00:23:09,840 through the mountains of the Sierra Madre Occidental 450 00:23:10,000 --> 00:23:11,120 in Western Mexico. 451 00:23:11,280 --> 00:23:14,640 [dramatic music] 452 00:23:14,800 --> 00:23:17,680 The bridge has been opened to traffic since 2012 453 00:23:17,840 --> 00:23:20,760 after only five years of construction time. 454 00:23:20,920 --> 00:23:25,040 Today the very first general inspection is pending. 455 00:23:25,200 --> 00:23:26,440 [car engine roaring] 456 00:23:26,600 --> 00:23:28,840 20 engineers and industrial climbers 457 00:23:29,000 --> 00:23:31,040 want to check the condition of the piers, 458 00:23:31,200 --> 00:23:32,600 among them engineers, 459 00:23:32,760 --> 00:23:36,200 Martin Vasquez Garcia and Mario Hernandez Hendes. 460 00:23:44,840 --> 00:23:46,520 - [Interpreter] Get the ropes out. 461 00:23:46,680 --> 00:23:48,920 Let me see if the green rope is long enough. 462 00:23:50,000 --> 00:23:52,240 - [Interpreter] First, we measure the cable length 463 00:23:52,400 --> 00:23:53,600 to see if it is long enough 464 00:23:53,760 --> 00:23:55,600 to make it all the way down. 465 00:23:55,760 --> 00:23:59,240 Then we climb down to inspect the surface of the pillars. 466 00:24:00,480 --> 00:24:01,760 [whooshing] 467 00:24:01,920 --> 00:24:03,160 - [Narrator] Today's task, check the pillars 468 00:24:03,320 --> 00:24:04,960 for possible damage. 469 00:24:05,120 --> 00:24:07,320 You can't be afraid of heights in this job. 470 00:24:08,920 --> 00:24:10,840 - [Interpreter] This isn't your everyday height 471 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 and therefore pretty dangerous. 472 00:24:12,960 --> 00:24:14,320 It's quite extreme. 473 00:24:16,160 --> 00:24:18,840 You have to have a capable team that brings endurance 474 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 to the table. 475 00:24:23,600 --> 00:24:25,760 - [Narrator] If Martin has the physical condition, 476 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 we will see later. 477 00:24:27,640 --> 00:24:30,680 He and his team want to inspect eight double pillars 478 00:24:30,840 --> 00:24:33,360 and two pylons with eight sides each, 479 00:24:33,520 --> 00:24:35,480 secured only by two ropes. 480 00:24:35,640 --> 00:24:38,960 [airplane engine whirring] 481 00:24:39,120 --> 00:24:41,000 - [Interpreter] Make sure the belt is tight. 482 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 - [Narrator] Climbing helmet, 483 00:24:43,360 --> 00:24:46,240 harness, carabiners, descender, 484 00:24:46,400 --> 00:24:48,920 Martin and Mario prepare for the first pillar. 485 00:24:55,160 --> 00:24:57,480 - [Interpreter] Okay, let the ropes down. 486 00:24:57,640 --> 00:24:58,680 Finished Mario. 487 00:25:01,280 --> 00:25:03,880 The beginning of the descent is the most difficult. 488 00:25:04,040 --> 00:25:05,080 You have to get out there 489 00:25:05,240 --> 00:25:07,760 and just get used to the situation, 490 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 figure out the mechanisms. 491 00:25:09,720 --> 00:25:11,000 Then you have the risk. 492 00:25:11,160 --> 00:25:12,640 Once you begin to descent, 493 00:25:12,800 --> 00:25:15,040 there is no getting back quickly. 494 00:25:15,200 --> 00:25:18,560 You have to continue climbing down until the end. 495 00:25:21,080 --> 00:25:22,680 - [Narrator] Martin has a lot of experience, 496 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 however, he has not scaled such a high pillar in a while. 497 00:25:26,600 --> 00:25:27,640 - [Interpreter] Done. 498 00:25:31,520 --> 00:25:33,360 - [Narrator] Martin and Mario slow their own weight 499 00:25:33,520 --> 00:25:35,560 with a rope break, To determine how fast 500 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 they can let themselves down on the pillar. 501 00:25:37,880 --> 00:25:40,600 [dramatic music] 502 00:25:45,800 --> 00:25:47,400 They have to coordinate everything 503 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 with the visual inspection of the pillars, 504 00:25:49,600 --> 00:25:51,760 hanging 30 feet above the ground. 505 00:25:51,920 --> 00:25:54,720 [dramatic music] 506 00:25:56,720 --> 00:25:58,080 An arduous job, 507 00:25:58,240 --> 00:26:00,680 but honestly a no-brainer compared to the effort 508 00:26:00,840 --> 00:26:03,600 that the engineers engage in to build this gigantic bridge 509 00:26:03,760 --> 00:26:06,040 here in the middle of nowhere. 510 00:26:06,200 --> 00:26:10,120 Engineer Salvador Sanchez Nunez leads the mega project 511 00:26:10,280 --> 00:26:12,960 with up to 3,500 workers 512 00:26:13,120 --> 00:26:15,840 and it begins like a tale out of the wild west. 513 00:26:18,320 --> 00:26:20,680 - [Interpreter] We could only get within six kilometers 514 00:26:20,840 --> 00:26:22,640 of the proposed construction site. 515 00:26:24,560 --> 00:26:28,840 Then we had to leave the cars and continue on horseback. 516 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 When we got to this wall, 517 00:26:32,960 --> 00:26:35,000 here where pillar number 12 now stands, 518 00:26:35,160 --> 00:26:36,400 we thought to ourselves 519 00:26:37,480 --> 00:26:40,360 this will be quite an interesting challenge. 520 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 - [Narrator] Before the bridge was constructed, 521 00:26:44,800 --> 00:26:48,560 the landscape consisted of deep valleys and dense forests, 522 00:26:48,720 --> 00:26:50,680 no infrastructure to speak of. 523 00:26:50,840 --> 00:26:54,200 All the roads in the area were built by Nunez and his crew. 524 00:26:55,200 --> 00:26:56,800 [clanking] 525 00:26:56,960 --> 00:27:00,520 Every component, every tool was brought here from far away. 526 00:27:00,680 --> 00:27:02,920 A town is erected for the workers. 527 00:27:03,080 --> 00:27:04,560 To make matters worse, 528 00:27:04,720 --> 00:27:07,400 the bridge is in an earthquake and hurricane zone. 529 00:27:11,360 --> 00:27:12,640 [clanking] 530 00:27:12,800 --> 00:27:14,720 - [Interpreter] I think you have to be a dreamer 531 00:27:14,880 --> 00:27:17,520 in order to implement a project like this, 532 00:27:17,680 --> 00:27:20,640 but I have concerns that it will all end in a nightmare. 533 00:27:21,760 --> 00:27:23,520 How should I solve the problem? 534 00:27:23,680 --> 00:27:25,920 What can I expect the next day? 535 00:27:26,080 --> 00:27:27,160 [dramatic music] 536 00:27:27,320 --> 00:27:28,680 - The main problem, 537 00:27:28,840 --> 00:27:30,480 the excavators have to dig holes 538 00:27:30,640 --> 00:27:33,960 for some of the basic foundations almost twice as deep. 539 00:27:34,120 --> 00:27:35,680 Since the rock is very fragile 540 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 and provides too little support, 541 00:27:37,960 --> 00:27:40,440 even construction of the diamond shaped pylons 542 00:27:40,600 --> 00:27:42,000 is very elaborate. 543 00:27:42,160 --> 00:27:46,120 They have to support a total of 152 stay cables 544 00:27:46,280 --> 00:27:50,600 all at the height of over 400 meters, a world record. 545 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 [whooshing] 546 00:27:52,680 --> 00:27:53,640 To this day, 547 00:27:53,800 --> 00:27:55,960 the Puente Baluarte holds the record 548 00:27:56,120 --> 00:27:58,840 and remains the highest located cable stay bridge 549 00:27:59,000 --> 00:28:00,040 in the world. 550 00:28:03,280 --> 00:28:05,240 - [Interpreter] Personally and as an engineer, 551 00:28:05,400 --> 00:28:08,320 I am very proud of the first Guinness record 552 00:28:08,480 --> 00:28:11,120 for work of this kind in Mexico. 553 00:28:11,280 --> 00:28:14,600 It is an honor for me and I'm happy to pass it on. 554 00:28:15,480 --> 00:28:17,760 It is absolutely fantastic. 555 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 - [Narrator] Work is in full swing. 556 00:28:21,280 --> 00:28:23,840 It's the first major inspection after construction 557 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 on the bridge was completed. 558 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 - [Interpreter] We looked for small cracks. 559 00:28:32,120 --> 00:28:34,200 We measured them and tag them 560 00:28:34,360 --> 00:28:37,720 and then determine what measures need to be taken. 561 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 - [Narrator] The inspection of the pylon wall 562 00:28:42,560 --> 00:28:44,280 takes several hours. 563 00:28:44,440 --> 00:28:47,440 Every crack is tagged conscientiously by Martin 564 00:28:47,600 --> 00:28:50,080 and Mario documents it all with his helmet cam, 565 00:28:50,240 --> 00:28:52,440 noticing even the smallest fissures. 566 00:28:52,600 --> 00:28:55,360 [dramatic music] 567 00:28:57,680 --> 00:29:00,440 The men are working on the south side of the pier. 568 00:29:00,600 --> 00:29:03,280 The midday sun has heated up the concrete. 569 00:29:03,440 --> 00:29:06,400 The fact that Martin hadn't been able to inspect the area 570 00:29:06,560 --> 00:29:08,520 in a while is taking its toll on him. 571 00:29:08,680 --> 00:29:10,040 He's struggling with the heat, 572 00:29:10,200 --> 00:29:11,880 which radiates off the concrete. 573 00:29:12,040 --> 00:29:14,320 He needs a break and has to abseil. 574 00:29:20,440 --> 00:29:23,320 [Martin grunting] 575 00:29:26,120 --> 00:29:28,360 Luckily everything goes well. 576 00:29:28,520 --> 00:29:30,840 Martin makes it down in the nick of time. 577 00:29:33,560 --> 00:29:34,840 - [Interpreter] I'm fine. 578 00:29:36,440 --> 00:29:38,320 I'm a little tired from the altitude. 579 00:29:39,680 --> 00:29:42,120 The rope is so hard to hold. 580 00:29:43,560 --> 00:29:46,400 The harness prevents blood circulation, 581 00:29:46,560 --> 00:29:49,960 so after a while you feel dizzy and you start to swing back 582 00:29:50,120 --> 00:29:51,160 and forth up there. 583 00:29:53,360 --> 00:29:55,360 I haven't found anything on this side, 584 00:29:55,520 --> 00:29:59,400 but we do have to check all four sides, 585 00:30:00,720 --> 00:30:02,200 up silent over there 586 00:30:03,040 --> 00:30:05,520 to do the same thing all over again. 587 00:30:05,680 --> 00:30:07,080 Everything was fine here. 588 00:30:12,040 --> 00:30:14,800 [dramatic music] 589 00:30:19,040 --> 00:30:21,800 - [Narrator] For today Martin and Mario are finished, 590 00:30:21,960 --> 00:30:24,120 but they still have a lot of work ahead of them. 591 00:30:24,280 --> 00:30:25,720 It'll take eight months in total 592 00:30:25,880 --> 00:30:27,720 to inspect this great bridge. 593 00:30:27,880 --> 00:30:30,720 The Puente Baluarte is not the last superlative structure 594 00:30:30,880 --> 00:30:32,920 to be constructed by bridge builders. 595 00:30:33,080 --> 00:30:34,960 One of the latest is in China. 596 00:30:35,840 --> 00:30:40,840 The Aizhai Bridge, 355 meters above Dehang Canyon 597 00:30:41,840 --> 00:30:43,880 connects two tunnels with one another, 598 00:30:44,040 --> 00:30:47,560 making it the highest tunnel to tunnel bridge in the world, 599 00:30:47,720 --> 00:30:49,480 China's latest mega feet. 600 00:30:49,640 --> 00:30:52,280 [bright music] 601 00:30:55,840 --> 00:30:59,560 Maintenance, a pure thrill at dizzying heights 602 00:30:59,720 --> 00:31:02,320 on one of the most spectacular suspension bridges 603 00:31:02,480 --> 00:31:03,520 in the world. 604 00:31:07,640 --> 00:31:10,760 [computer beeping] 605 00:31:13,880 --> 00:31:17,560 The Aizhai Bridge is located in China's Hunan Province. 606 00:31:17,720 --> 00:31:20,160 [dramatic music] 607 00:31:20,320 --> 00:31:23,880 6:00 AM The Aizhai Bridge makes its way through 608 00:31:24,040 --> 00:31:26,240 the typical dense morning fog. 609 00:31:26,400 --> 00:31:29,320 The mountain range is known for extreme weather, 610 00:31:29,480 --> 00:31:31,920 snow in winter, heat in summer, 611 00:31:32,080 --> 00:31:34,120 an enormous challenge for both construction 612 00:31:34,280 --> 00:31:35,480 and daily maintenance, 613 00:31:35,640 --> 00:31:38,920 all in the middle of nowhere in China. 614 00:31:39,080 --> 00:31:41,960 [dramatic music] 615 00:31:56,560 --> 00:32:00,040 The Aizhai province lies 20 minutes outside of Yeshu, 616 00:32:00,200 --> 00:32:04,400 a small city by Chinese standards. With 300,000 inhabitants. 617 00:32:05,360 --> 00:32:07,480 Ever since cars populated the area, 618 00:32:07,640 --> 00:32:10,000 it has been a problem for years. 619 00:32:10,160 --> 00:32:13,080 Drivers have had to navigate the extreme mountain roads, 620 00:32:13,240 --> 00:32:15,880 also during precarious weather situations 621 00:32:16,040 --> 00:32:18,800 to get from Yeshu to the next city Shandong. 622 00:32:20,120 --> 00:32:22,880 The valley also represents a main transit route 623 00:32:23,040 --> 00:32:24,320 and the only direct way 624 00:32:24,480 --> 00:32:26,920 to get from central China to southern China. 625 00:32:28,040 --> 00:32:30,800 Although the location is extremely unfavorable, 626 00:32:30,960 --> 00:32:32,800 there is only one solution. 627 00:32:32,960 --> 00:32:37,120 A bridge, a mega bridge in fact, the enormous size, 628 00:32:37,280 --> 00:32:42,320 1,534 meters long and 355 meters above the valley, 629 00:32:43,680 --> 00:32:46,080 one of the highest bridges in the world. 630 00:32:46,240 --> 00:32:48,960 [bright music] 631 00:32:58,960 --> 00:33:01,520 Xang Chi, the manager of the Aizhai Bridge, 632 00:33:01,680 --> 00:33:03,680 is one of the few who always believed 633 00:33:03,840 --> 00:33:05,720 in the successful construction of the bridge 634 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 and fights hard for it. 635 00:33:07,640 --> 00:33:10,400 [dramatic music] 636 00:33:19,280 --> 00:33:20,640 - [Interpreter] The bridge is the only connection 637 00:33:20,800 --> 00:33:23,400 between central China and South China. 638 00:33:24,720 --> 00:33:28,560 An important route for freight trucks, without this bridge 639 00:33:28,720 --> 00:33:30,440 traffic would be pure chaos. 640 00:33:31,520 --> 00:33:33,760 That is why we have fought against the odds. 641 00:33:37,040 --> 00:33:39,000 - [Narrator] A bridge in this exposed position 642 00:33:39,160 --> 00:33:42,920 with these measurements, for many, almost unimaginable. 643 00:33:43,080 --> 00:33:45,920 [dramatic music] 644 00:33:48,160 --> 00:33:52,320 But since the official opening at the end of March, 2012, 645 00:33:52,480 --> 00:33:55,440 cars and trucks roll over the imposing structure. 646 00:33:57,560 --> 00:34:00,320 The Aizhai Bridge is the highest bridge in the world 647 00:34:00,480 --> 00:34:01,960 connecting two tunnels. 648 00:34:03,360 --> 00:34:06,520 A total of four tracks shorten the actual journey time 649 00:34:06,680 --> 00:34:08,720 through the valley many times over. 650 00:34:10,400 --> 00:34:12,440 As one of the highest bridges in the world, 651 00:34:12,600 --> 00:34:14,400 it is extremely vulnerable, 652 00:34:14,560 --> 00:34:17,080 also because of the unpredictable weather, 653 00:34:17,240 --> 00:34:19,120 requiring constant maintenance. 654 00:34:21,400 --> 00:34:23,720 Responsibility lies with Mr. Zuhi 655 00:34:23,880 --> 00:34:26,080 who holds a briefing at the control center. 656 00:34:33,520 --> 00:34:35,080 - [Interpreter] During the last visual inspection, 657 00:34:35,240 --> 00:34:37,760 we detected problems with the bridge suspension 658 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 on the lower deck and we now need to check it again. 659 00:34:41,760 --> 00:34:44,400 We need to pay particular attention to safety. 660 00:34:44,560 --> 00:34:46,800 The height poses extreme danger. 661 00:34:48,680 --> 00:34:50,400 - [Narrator] This means the maintenance crew 662 00:34:50,560 --> 00:34:51,640 has to check for rust 663 00:34:51,800 --> 00:34:54,280 and the securing nuts and bolts, 664 00:34:54,440 --> 00:34:58,360 in addition, examine the cable suspension for cracks. 665 00:34:58,520 --> 00:35:01,160 The slightest damage could have huge consequences 666 00:35:01,320 --> 00:35:02,760 for the safety of the bridge. 667 00:35:03,920 --> 00:35:07,000 Zuhi's three member team make their way to the bridge, 668 00:35:07,160 --> 00:35:08,240 10 minutes away. 669 00:35:11,000 --> 00:35:12,600 Visual inspections on the bridge 670 00:35:12,760 --> 00:35:14,680 are carried out almost daily. 671 00:35:14,840 --> 00:35:17,760 If problems are discovered, Zuhi's team is called upon 672 00:35:17,920 --> 00:35:19,920 to make an exact diagnosis. 673 00:35:23,720 --> 00:35:25,200 - [Interpreter] We need to pay particular attention 674 00:35:25,360 --> 00:35:26,320 to safety. 675 00:35:26,480 --> 00:35:28,960 We work in nearly 350 meters height 676 00:35:29,120 --> 00:35:31,240 and the slightest mistake could be fatal. 677 00:35:36,960 --> 00:35:38,320 - [Narrator] The team moves under the bridge 678 00:35:38,480 --> 00:35:42,000 in a huge steel cage, still on safe ground. 679 00:35:50,800 --> 00:35:52,640 They climb on the steel beams. 680 00:35:59,000 --> 00:36:02,480 Every time it's an adrenaline kick that you can't train for. 681 00:36:09,440 --> 00:36:11,160 - [Interpreter] Can you hand me the hammer please? 682 00:36:11,320 --> 00:36:13,640 - [Narrator] If Mr. Zuhi and his men actually discover 683 00:36:13,800 --> 00:36:15,880 significant damage, they need to resolve 684 00:36:16,040 --> 00:36:17,960 and repair in a timely manner. 685 00:36:19,320 --> 00:36:20,920 The clear order from the top, 686 00:36:21,080 --> 00:36:23,160 everything must be done to keep the main transport artery 687 00:36:23,320 --> 00:36:24,400 of the region possible. 688 00:36:24,560 --> 00:36:26,560 [clanking] [dramatic music] 689 00:36:26,720 --> 00:36:29,720 Construction of the bridge takes five years, 690 00:36:29,880 --> 00:36:32,400 cost $610 million. 691 00:36:33,560 --> 00:36:36,400 Costs would've been considerably higher if the developers 692 00:36:36,560 --> 00:36:39,520 had not landed a major breakthrough during the construction 693 00:36:39,680 --> 00:36:41,360 of the two main pillars. 694 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 The existing mountains are used as a foundation, 695 00:36:45,920 --> 00:36:49,360 concrete providing additional stabilization of the pillars. 696 00:36:49,520 --> 00:36:50,840 [clanking] 697 00:36:51,000 --> 00:36:53,120 It is the first time that a bridge in China 698 00:36:53,280 --> 00:36:58,320 is built this way, so it is possible to keep the costs low, 699 00:36:58,560 --> 00:37:00,640 but there are difficulties. 700 00:37:02,000 --> 00:37:03,720 Since no one knows beforehand 701 00:37:03,880 --> 00:37:06,640 that the slope which is expected to support the bridge 702 00:37:06,800 --> 00:37:08,080 has its drawbacks. 703 00:37:12,400 --> 00:37:15,360 - [Interpreter] At the start of foundation construction, 704 00:37:15,520 --> 00:37:18,560 we discovered 18 small caves inside the mountain. 705 00:37:19,360 --> 00:37:21,120 They didn't make our lives easier, 706 00:37:22,280 --> 00:37:24,400 and the weather has played a crucial role. 707 00:37:25,640 --> 00:37:27,320 Snow and rain have made construction work 708 00:37:27,480 --> 00:37:28,960 a permanent challenge. 709 00:37:31,440 --> 00:37:32,480 - [Narrator] The construction crew 710 00:37:32,640 --> 00:37:36,240 use a total of 180,000 tons of material. 711 00:37:36,400 --> 00:37:39,120 A special elevator is developed for that purpose. 712 00:37:39,280 --> 00:37:42,120 [dramatic music] 713 00:37:47,280 --> 00:37:49,360 Back to the inspection team, 714 00:37:49,520 --> 00:37:51,760 the men are still busy checking everything 715 00:37:51,920 --> 00:37:54,200 with the greatest accuracy and precision. 716 00:37:58,600 --> 00:38:01,000 - [Interpreter] Everything still looks pretty good, 717 00:38:01,160 --> 00:38:02,680 but we have to check the cable anchors 718 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 on the bridge in a moment. 719 00:38:07,320 --> 00:38:10,360 - [Narrator] A thrill, even after five years on the job, 720 00:38:10,520 --> 00:38:12,440 yet first Chief Inspector Zuhi 721 00:38:12,600 --> 00:38:15,600 must take a step backwards for safety's sake. 722 00:38:15,760 --> 00:38:19,440 Even after five years on the job, a real adrenaline kick. 723 00:38:20,840 --> 00:38:23,760 - [Interpreter] Wow, I'm really happy 724 00:38:23,920 --> 00:38:25,600 to be back on sturdy ground. 725 00:38:26,600 --> 00:38:28,560 The height is always a big strain. 726 00:38:30,240 --> 00:38:33,320 I love my job, but I prefer not to look down. 727 00:38:38,480 --> 00:38:41,040 - [Narrator] The maintenance work is not yet done. 728 00:38:42,120 --> 00:38:43,760 The Aizhai Bridge is currently 729 00:38:43,920 --> 00:38:46,840 the highest suspension bridge running over an open valley. 730 00:38:48,760 --> 00:38:49,960 [car engines roaring] 731 00:38:50,120 --> 00:38:51,160 The individual cables 732 00:38:51,320 --> 00:38:53,960 have to withstand extremely heavy loads. 733 00:38:55,080 --> 00:38:59,200 Each cable consists of 169 individual cables. 734 00:38:59,360 --> 00:39:01,600 [car engines roaring] 735 00:39:01,760 --> 00:39:03,480 The anchoring of the cables on the bridge 736 00:39:03,640 --> 00:39:06,240 are last on the inspection team's list. 737 00:39:07,280 --> 00:39:09,320 After that, the crew can relax. 738 00:39:10,800 --> 00:39:12,800 - [Interpreter] I'm proud to work here, over time, 739 00:39:12,960 --> 00:39:15,400 you get used to the altitude and I consider it a privilege 740 00:39:15,560 --> 00:39:18,400 to be able to stand here, not many can say that. 741 00:39:18,560 --> 00:39:21,440 [dramatic music] 742 00:39:24,080 --> 00:39:25,480 - [Narrator] It's the end of the workday 743 00:39:25,640 --> 00:39:27,720 in the Aizhaie mountains in China, 744 00:39:27,880 --> 00:39:28,960 on one of the highest 745 00:39:29,120 --> 00:39:31,480 and most spectacular bridges in the world. 746 00:39:32,360 --> 00:39:33,760 A suspension bridge, 747 00:39:33,920 --> 00:39:35,800 which impressively demonstrates what engineers 748 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 are able to do worldwide. 749 00:39:38,120 --> 00:39:41,800 In China, for example, but also in Russia. 750 00:39:44,600 --> 00:39:47,800 It is there that another very spectacular example 751 00:39:47,960 --> 00:39:50,320 of a gigantic bridge construction stands. 752 00:39:50,480 --> 00:39:52,720 [dramatic music] 753 00:39:52,880 --> 00:39:56,440 It is one of the largest bridges in the world. 754 00:39:56,600 --> 00:40:01,640 The Russky Bridge, 1,104 meters lie between the two pylons. 755 00:40:02,840 --> 00:40:04,600 That is a world record, 756 00:40:04,760 --> 00:40:07,000 at least among the cable stay bridges, 757 00:40:07,160 --> 00:40:09,880 and it was built in record time. 758 00:40:10,040 --> 00:40:13,160 [computer beeping] 759 00:40:15,480 --> 00:40:16,920 On the Eastern Bosphorus, 760 00:40:17,080 --> 00:40:19,720 the Russky Bridge connects the mainland Vladivostok 761 00:40:19,880 --> 00:40:21,920 to the Russky Islands. 762 00:40:22,080 --> 00:40:24,840 Here on the Eastern Bosphorus in Vladivostok, 763 00:40:25,000 --> 00:40:27,160 rough Pacific air prevails, 764 00:40:27,320 --> 00:40:29,640 extreme drops in temperature within a short time 765 00:40:29,800 --> 00:40:31,320 is not uncommon. 766 00:40:31,480 --> 00:40:34,680 Then we have snow storms sweeping across the bridge. 767 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 This type of climate makes the Russky Bridge 768 00:40:37,000 --> 00:40:38,800 a maintenance monster. 769 00:40:38,960 --> 00:40:40,440 In any case, 770 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 the crew of the Russky Bridge must be weatherproofed. 771 00:40:43,280 --> 00:40:45,800 There is always something to do on the bridge. 772 00:40:45,960 --> 00:40:49,320 Oleg Zegaiov works here since the bridge is opening, 773 00:40:49,480 --> 00:40:51,960 almost every day, regardless of wind and weather, 774 00:40:52,120 --> 00:40:54,120 he is checking the condition of the bridge. 775 00:40:55,160 --> 00:40:56,280 - [Interpreter] There are certain specifications 776 00:40:56,440 --> 00:40:58,680 as to how far the seams may expand. 777 00:40:58,840 --> 00:41:02,200 If the seams expand too far, the bridge is too loose, 778 00:41:02,360 --> 00:41:05,880 too tight, it would not be able to withstand the vibrations. 779 00:41:06,040 --> 00:41:07,960 Precision work is imperative here. 780 00:41:10,080 --> 00:41:12,840 - [Narrator] A special focus is on the expansion joints. 781 00:41:13,000 --> 00:41:14,920 They are the heart of the bridge, 782 00:41:15,080 --> 00:41:17,480 with a width of 23.5 meters, 783 00:41:17,640 --> 00:41:19,360 they are the largest expansion joints 784 00:41:19,520 --> 00:41:21,800 that have ever been used in bridge construction, 785 00:41:21,960 --> 00:41:23,600 the team check them daily. 786 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 All good. 787 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 The condition of proximity is correct, 788 00:41:28,560 --> 00:41:30,640 but Oleg will discover something today 789 00:41:30,800 --> 00:41:32,400 which causes him concern. 790 00:41:32,560 --> 00:41:35,560 The bridge has other sensitive locations as well, 791 00:41:35,720 --> 00:41:38,760 for example, the main pillars of the bridge, 792 00:41:38,920 --> 00:41:41,600 a special team is on the way to the checkpoints. 793 00:41:41,760 --> 00:41:44,640 However, you can only reach the zone by abseiling. 794 00:41:46,200 --> 00:41:47,440 - [Interpreter] At 15 Kilometers wind speed, 795 00:41:47,600 --> 00:41:48,720 it's not a problem. 796 00:41:48,880 --> 00:41:50,280 [dramatic music] 797 00:41:50,440 --> 00:41:51,840 - [Narrator] The climbing unit does the checks 798 00:41:52,000 --> 00:41:53,720 at the very top of the pylon, 799 00:41:53,880 --> 00:41:56,080 but today it is too foggy and windy. 800 00:41:56,240 --> 00:41:59,040 However, the lower part should not be a problem. 801 00:41:59,200 --> 00:42:02,080 [dramatic music] 802 00:42:04,840 --> 00:42:06,640 - [Interpreter] No, I'm not afraid. 803 00:42:09,720 --> 00:42:10,760 I love it. 804 00:42:12,520 --> 00:42:14,000 The adrenaline kick, I need it 805 00:42:14,160 --> 00:42:16,600 and there's always something to do. 806 00:42:16,760 --> 00:42:19,360 - [Narrator] Today adrenaline kick, guaranteed. 807 00:42:19,520 --> 00:42:23,720 The weather is deteriorating fast, becoming unpredictable. 808 00:42:23,880 --> 00:42:25,680 It's no easy task for the pair. 809 00:42:25,840 --> 00:42:28,760 [dramatic music] 810 00:42:44,760 --> 00:42:47,000 At the same time, Oleg and his crew 811 00:42:47,160 --> 00:42:49,680 clamber underneath the roadway and look around. 812 00:42:50,600 --> 00:42:53,200 This is less dangerous than it would seem, 813 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 as they use a mobile maintenance platform 814 00:42:55,560 --> 00:42:57,240 for their inspection, 815 00:42:57,400 --> 00:42:59,720 which enables them to pass along a large part 816 00:42:59,880 --> 00:43:01,360 of the bridge from underneath. 817 00:43:03,160 --> 00:43:06,000 They look around very closely for the air, 818 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 heavy with moisture and salt particles 819 00:43:08,320 --> 00:43:10,720 and the strong winds are putting great pressure 820 00:43:10,880 --> 00:43:12,640 on the bridge's metal structure. 821 00:43:14,800 --> 00:43:16,600 - [Interpreter] I'm already in the midst of it. 822 00:43:16,760 --> 00:43:17,840 First I have to monitor 823 00:43:18,000 --> 00:43:20,040 the so-called visual measurement control 824 00:43:20,200 --> 00:43:23,480 where I have to look very carefully if I notice something. 825 00:43:24,680 --> 00:43:26,440 - [Narrator] The question is what they see, 826 00:43:26,600 --> 00:43:29,680 only dirt or is there real damage? 827 00:43:29,840 --> 00:43:33,200 Oleg is searching for the smallest traces of corrosion. 828 00:43:37,360 --> 00:43:38,840 - [Interpreter] Stop for a second. 829 00:43:40,080 --> 00:43:42,680 [wind blowing] 830 00:43:49,680 --> 00:43:51,520 These may look small, 831 00:43:51,680 --> 00:43:54,520 but little defects are easier to repair, 832 00:43:54,680 --> 00:43:57,560 therefore, avoiding larger repairs in the future. 833 00:43:58,480 --> 00:44:00,320 In such harsh conditions, 834 00:44:00,480 --> 00:44:04,360 a small defect can quickly turn into something much bigger. 835 00:44:06,680 --> 00:44:09,240 - [Narrator] Oleg keeps discovering irregularities 836 00:44:09,400 --> 00:44:11,760 even though the bridge is practically new. 837 00:44:11,920 --> 00:44:14,560 [dramatic music] 838 00:44:22,480 --> 00:44:25,120 Russky Bridge is completed in 2012 839 00:44:25,280 --> 00:44:27,640 after only three years of construction 840 00:44:27,800 --> 00:44:31,200 at temperatures of sometimes minus 40 degrees Celsius, 841 00:44:31,360 --> 00:44:34,120 the work week is on a 24/7 basis 842 00:44:34,280 --> 00:44:35,840 that comes with a hefty price tag, 843 00:44:36,000 --> 00:44:39,360 alleged total costs of nearly 1 billion Euros. 844 00:44:39,520 --> 00:44:41,800 It is mainly due to the short construction time 845 00:44:41,960 --> 00:44:44,600 and the extreme climatic conditions. 846 00:44:44,760 --> 00:44:47,080 Edouard Shumakov head of public transport 847 00:44:47,240 --> 00:44:48,960 is responsible for the project. 848 00:44:52,880 --> 00:44:54,560 - [Interpreter] It's a special place due to climatic 849 00:44:54,720 --> 00:44:56,000 and geologic features. 850 00:44:57,520 --> 00:44:59,520 This finds expression in seismic activities 851 00:44:59,680 --> 00:45:01,800 and was considered during the development. 852 00:45:02,600 --> 00:45:04,520 We were able to calculate how the bridge 853 00:45:04,680 --> 00:45:05,960 should withstand vibrations 854 00:45:06,120 --> 00:45:07,920 together with a very precise model 855 00:45:09,160 --> 00:45:11,960 and that was realized during the construction. 856 00:45:12,120 --> 00:45:14,920 [clanking] [dramatic music] 857 00:45:15,080 --> 00:45:16,480 - [Narrator] For the design and construction, 858 00:45:16,640 --> 00:45:18,920 earthquake protection is a big issue. 859 00:45:20,520 --> 00:45:23,200 Here the bridge deck is like a big pendulum 860 00:45:23,360 --> 00:45:24,880 suspended on the ropes. 861 00:45:25,040 --> 00:45:27,880 [dramatic music] 862 00:45:28,040 --> 00:45:29,520 At the end of the pendulum, 863 00:45:29,680 --> 00:45:32,520 six meter long shock absorbers have been installed. 864 00:45:32,680 --> 00:45:36,640 They help protect against tremors and against the extreme winds. 865 00:45:36,800 --> 00:45:39,520 Each cable also has its own shock absorber. 866 00:45:39,680 --> 00:45:41,800 Some of these can even measure vibrations 867 00:45:41,960 --> 00:45:44,400 and adjust their absorbing force accordingly. 868 00:45:46,840 --> 00:45:50,320 A gigantic structure and a billion dollar investment, 869 00:45:50,480 --> 00:45:51,480 but for what? 870 00:45:51,640 --> 00:45:52,520 [clanking] 871 00:45:52,680 --> 00:45:53,920 At the time of construction, 872 00:45:54,080 --> 00:45:56,440 only 5,000 people were living on the peninsula 873 00:45:56,600 --> 00:46:00,600 where the bridge ends. [dramatic music] 874 00:46:01,360 --> 00:46:02,280 [clanking] 875 00:46:02,440 --> 00:46:04,120 [dramatic music] 876 00:46:04,280 --> 00:46:06,480 The occasion for the launch of construction work is to serve 877 00:46:06,640 --> 00:46:10,240 the Asia Pacific Economic Cooperation Conference, 878 00:46:10,400 --> 00:46:13,520 one of the mandates connecting the island. 879 00:46:13,680 --> 00:46:16,120 Meanwhile, the island boasts a university 880 00:46:16,280 --> 00:46:17,840 and some laboratories. 881 00:46:18,000 --> 00:46:20,080 There are plans to boost tourism here 882 00:46:20,240 --> 00:46:22,960 as well as making the bridge a costly transit hub. 883 00:46:23,120 --> 00:46:26,200 [dramatic music] 884 00:46:26,360 --> 00:46:28,240 During inspection underneath the bridge 885 00:46:28,400 --> 00:46:30,000 Oleg discover something. 886 00:46:38,800 --> 00:46:40,800 - [Interpreter] Sonic stop here for a minute. 887 00:46:40,960 --> 00:46:43,480 You can see right away this is still from the construction, 888 00:46:43,640 --> 00:46:44,600 they botched it, 889 00:46:44,760 --> 00:46:47,320 which means it's a case of warranty. 890 00:46:47,480 --> 00:46:50,960 The construction company has to repair the damages for free. 891 00:46:51,120 --> 00:46:53,680 I will report this immediately, okay, good? 892 00:46:54,720 --> 00:46:55,920 Let's go back now. 893 00:46:58,280 --> 00:46:59,560 - [Narrator] The bottom line, 894 00:46:59,720 --> 00:47:01,680 here the construction companies 895 00:47:01,840 --> 00:47:05,160 have obviously applied too little anti corrosion protection. 896 00:47:05,320 --> 00:47:09,080 In this climate this can quickly lead to serious damage. 897 00:47:09,240 --> 00:47:12,960 Oleg knows exactly what it means if he overlooks a defect. 898 00:47:14,000 --> 00:47:16,600 The same applies to his colleagues who are on route 899 00:47:16,760 --> 00:47:20,400 to one of the pylon bases on the underside of the bridge. 900 00:47:20,560 --> 00:47:22,720 The two men have been in the air for some time 901 00:47:22,880 --> 00:47:26,280 and due to the difficult conditions, progress is slow. 902 00:47:27,560 --> 00:47:29,240 It demands great effort, 903 00:47:29,400 --> 00:47:31,400 but they want to complete the inspection at all costs. 904 00:47:31,560 --> 00:47:34,440 [dramatic music] 905 00:47:41,880 --> 00:47:45,160 Done, the next stage of the pylon base inspection 906 00:47:45,320 --> 00:47:48,200 will be easier with firm ground beneath their feet. 907 00:47:49,400 --> 00:47:52,360 Important, after such an exhausting descent. 908 00:47:53,360 --> 00:47:55,720 Now for a careful look around. 909 00:48:00,560 --> 00:48:02,120 - [Interpreter] Wow check this out. 910 00:48:05,760 --> 00:48:07,200 Good thing we have a camera. 911 00:48:08,080 --> 00:48:09,080 It looks pretty bad. 912 00:48:13,960 --> 00:48:14,880 - [Narrator] Although the bridge 913 00:48:15,040 --> 00:48:16,760 has not long been in operation, 914 00:48:16,920 --> 00:48:19,960 it is already showing some signs of wear and tear, 915 00:48:20,120 --> 00:48:22,600 salt, the permanently strong wind 916 00:48:22,760 --> 00:48:24,880 and extreme temperature fluctuations, 917 00:48:25,040 --> 00:48:27,280 for every bridge a nightmare, 918 00:48:27,440 --> 00:48:30,400 and now the weather is shifting again. 919 00:48:30,560 --> 00:48:32,240 - [Interpreter] What was that? 920 00:48:32,400 --> 00:48:33,760 The storm's getting worse. 921 00:48:34,960 --> 00:48:37,800 Let's get out of here before it becomes too dangerous. 922 00:48:39,280 --> 00:48:41,520 - [Narrator] The men decide to beat a retreat. 923 00:48:41,680 --> 00:48:44,160 The risks today are just too great. 924 00:48:44,320 --> 00:48:46,480 A premature disruption of the inspection. 925 00:48:46,640 --> 00:48:49,280 No rarity here in the Eastern Bosporus. 926 00:48:49,440 --> 00:48:52,320 [dramatic music] 927 00:48:53,200 --> 00:48:54,640 If the weather improves, 928 00:48:54,800 --> 00:48:57,440 the inspection will possibly continue tomorrow. 929 00:48:57,600 --> 00:49:00,960 Daily routine on the Russky Bridge, without doubt, 930 00:49:01,120 --> 00:49:02,560 one of the most gigantic 931 00:49:02,720 --> 00:49:05,280 and spectacular suspension bridges in the world. 932 00:49:05,440 --> 00:49:08,320 [dramatic music] 71925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.