Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,280
(WATER DRIPS)
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,020
(QUIRKY MUSIC)
3
00:00:12,120 --> 00:00:14,300
Huh?
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,400
You bastard.
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,880
(DOM GROANS)
6
00:00:24,480 --> 00:00:25,940
Huh?
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,280
Uh, no, you don't.
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,800
(GRUNTS)
9
00:00:32,840 --> 00:00:34,020
Yeah!
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,740
Yeah! (CHUCKLES)
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
(BLOWS)
12
00:00:43,280 --> 00:00:45,260
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
13
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
Phew.
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,880
Argh!
15
00:00:56,560 --> 00:00:58,300
(TOOTHBRUSHES CLATTER)
16
00:00:58,400 --> 00:00:59,780
Come on, let's dance.
17
00:00:59,880 --> 00:01:01,540
(TOILET FLUSHES)
18
00:01:01,640 --> 00:01:02,620
Wanna play?
19
00:01:02,720 --> 00:01:04,720
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC
CONTINUES)
20
00:01:08,160 --> 00:01:10,160
(LAUGHS KNOWINGLY)
21
00:01:12,440 --> 00:01:15,020
Uh...
22
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
Yes!
23
00:01:18,480 --> 00:01:20,480
Shit.
24
00:01:21,280 --> 00:01:23,280
Ah!
25
00:01:23,920 --> 00:01:25,220
Ugh!
26
00:01:25,320 --> 00:01:27,320
(GROANS)
27
00:01:32,560 --> 00:01:34,560
Oly!
28
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Oly, come!
29
00:01:39,480 --> 00:01:40,580
(SIGHS)
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,180
Oly, what are you doing?
I need help!
31
00:01:42,280 --> 00:01:44,280
What, Dad?
32
00:01:44,720 --> 00:01:49,940
There is a giant spider in here
the size of a marsupial.
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,140
What?!
34
00:01:51,240 --> 00:01:53,100
Yeah. Can you just
open the door, please?
35
00:01:53,200 --> 00:01:55,740
I am trying to open
the door, please.
36
00:01:55,840 --> 00:01:56,860
It's stuck.
37
00:01:56,960 --> 00:01:58,620
Uh, the handle's
actually broken.
38
00:01:58,720 --> 00:02:01,460
Alright, well, I'll go grab
something. Wait there.
39
00:02:01,560 --> 00:02:03,020
OK!
40
00:02:03,120 --> 00:02:05,180
(WATER DRIPS)
41
00:02:05,280 --> 00:02:07,280
(FOOTSTEPS THUD)
42
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
(SIGHS)
43
00:02:10,760 --> 00:02:12,760
(LOCK CLICKS)
44
00:02:13,640 --> 00:02:15,020
OLY: Where is it?
45
00:02:15,120 --> 00:02:17,060
It is huge.
46
00:02:17,160 --> 00:02:20,180
Umm, where is it?
47
00:02:20,280 --> 00:02:22,660
- What?
- Where is the spider?
48
00:02:22,760 --> 00:02:23,900
(SUSPENSEFUL MUSIC)
49
00:02:24,000 --> 00:02:26,060
Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
50
00:02:26,160 --> 00:02:28,300
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
51
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
(FARTS)
52
00:02:30,720 --> 00:02:31,780
Ugh! Ugh!
53
00:02:31,880 --> 00:02:34,060
OLY: Dad, stop!
54
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
Have you started
on the main bedroom?
55
00:02:37,400 --> 00:02:39,020
- (BOWIE SIGHS)
- Sorry, man,
56
00:02:39,120 --> 00:02:40,900
I never do this, but, um...
57
00:02:41,000 --> 00:02:42,340
- It's alright.
- ...big fan.
58
00:02:42,440 --> 00:02:43,820
- Yeah.
- Big fan, you know.
59
00:02:43,920 --> 00:02:45,300
- Come on.
- Awesome.
60
00:02:45,400 --> 00:02:46,700
- (CAMERA CLICKS)
- Well...
61
00:02:46,800 --> 00:02:48,540
Can we just get one more,
maybe swap sides?
62
00:02:48,640 --> 00:02:50,540
And, see, kinda you're
not smiling that much.
63
00:02:50,640 --> 00:02:51,980
Just a big smile,
if that's alright?
64
00:02:52,080 --> 00:02:53,540
- Oh, yeah. No worries.
- Awesome. Thanks, man.
65
00:02:53,640 --> 00:02:55,540
(CAMERA CLICKS)
66
00:02:55,640 --> 00:02:57,540
- DOM: Are you OK, darling?
- OLY: Yes, I am fine.
67
00:02:57,640 --> 00:02:59,660
There's just a lot to get done
before everyone arrives.
68
00:02:59,760 --> 00:03:02,400
(DRIVER AND BOWIE CHAT OUTSIDE)
69
00:03:06,240 --> 00:03:08,020
DRIVER: Can we take one here?
70
00:03:08,120 --> 00:03:10,300
I mean, probably just one
without the glasses.
71
00:03:10,400 --> 00:03:12,620
Do this one, Bowie.
Cool. For Snapchat. Ready?
72
00:03:12,720 --> 00:03:14,720
- (PHONE CAMERA CLICKS)
- BOWIE: I believe in you.
73
00:03:15,560 --> 00:03:17,260
- No worries. Have a good one.
- DRIVER: OK.
74
00:03:17,360 --> 00:03:18,740
- BOWIE: Yeah.
- Thanks, man. See ya.
75
00:03:18,840 --> 00:03:20,420
(BIRDS CHIRP)
76
00:03:20,520 --> 00:03:22,620
(CAR DOOR OPENS)
77
00:03:22,720 --> 00:03:25,940
- (CAR DOOR SHUTS)
- (ENGINE STARTS)
78
00:03:26,040 --> 00:03:27,340
(CHUCKLES)
79
00:03:27,440 --> 00:03:29,180
(PHONE RINGS)
80
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
(CAR ENGINE REVS)
81
00:03:32,280 --> 00:03:33,300
Yello.
82
00:03:33,400 --> 00:03:36,540
Hey! Are Oly and Boz there?
83
00:03:36,640 --> 00:03:38,060
Yeah.
84
00:03:38,160 --> 00:03:41,980
Yeah, well, everyone else
probably an hour or so?
85
00:03:42,080 --> 00:03:43,380
Have you got Ange?
86
00:03:43,480 --> 00:03:45,820
Yeah, yeah, we're on our way.
87
00:03:45,920 --> 00:03:47,460
Drive safely.
88
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
Mm-hm. Mm-hm. OK. 'Bye.
89
00:03:50,480 --> 00:03:52,060
(DROPS PHONE) Fuck!
90
00:03:52,160 --> 00:03:53,380
Shit!
91
00:03:53,480 --> 00:03:54,660
Fuck! Fuck!
92
00:03:54,760 --> 00:03:55,940
Oh!
93
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
(PHONE TRILLS AND BUZZES)
94
00:03:59,160 --> 00:04:00,300
BOWIE: JJ!
95
00:04:00,400 --> 00:04:02,980
- JJ: Hey, Bowie!
- Awwww!
96
00:04:03,080 --> 00:04:04,580
- (JJ CHUCKLES)
- I missed you!
97
00:04:04,680 --> 00:04:06,660
- Mwah, mwah, mwah!
- Can we do a TikTok later?
98
00:04:06,760 --> 00:04:08,460
All my friends
know you're famous.
99
00:04:08,560 --> 00:04:11,040
We can do all the TikToks
you want.
100
00:04:12,120 --> 00:04:13,460
BOWIE: See ya.
101
00:04:13,560 --> 00:04:15,660
I don't suppose you could've
gotten here any earlier
102
00:04:15,760 --> 00:04:17,020
to help with the packing?
103
00:04:17,120 --> 00:04:19,180
Oly, you know I got as many days
104
00:04:19,280 --> 00:04:20,900
off the shoot as I could, alright?
105
00:04:21,000 --> 00:04:22,380
Are you OK?
106
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
I will be better
when the packing is done.
107
00:04:25,320 --> 00:04:27,060
Dad.
108
00:04:27,160 --> 00:04:28,700
DOM: Bowie.
109
00:04:28,800 --> 00:04:31,060
Wow! Ha! That was heartwarming.
110
00:04:31,160 --> 00:04:32,540
BOWIE: I'm gonna clean my room.
111
00:04:32,640 --> 00:04:34,060
SANTI: Ooooh!
112
00:04:34,160 --> 00:04:35,380
OLY: Ohhh!
113
00:04:35,480 --> 00:04:38,100
- Mummy!
- Look who it is!
114
00:04:38,200 --> 00:04:39,420
OLY: Hello!
115
00:04:39,520 --> 00:04:41,140
(LAUGHS) Oh!
116
00:04:41,240 --> 00:04:43,340
Oh, hello!
117
00:04:43,440 --> 00:04:45,920
And I am also here.
118
00:04:47,760 --> 00:04:49,340
(LAUGHS) Yeah, I know.
119
00:04:49,440 --> 00:04:51,020
But you're always here.
120
00:04:51,120 --> 00:04:52,180
SANTI: I know.
121
00:04:52,280 --> 00:04:53,220
How'd it go?
122
00:04:53,320 --> 00:04:54,620
Good. Really good.
123
00:04:54,720 --> 00:04:57,300
Here. Check this out.
124
00:04:57,400 --> 00:04:58,380
OLY: Oh, look!
125
00:04:58,480 --> 00:05:00,900
Look! Jelly! Look! (GASPS)
126
00:05:01,000 --> 00:05:02,540
I'm, like, really stoked.
127
00:05:02,640 --> 00:05:04,620
They, um, they gave us
the go-ahead
128
00:05:04,720 --> 00:05:06,880
to develop a concept
for the sequel.
129
00:05:08,480 --> 00:05:10,620
Wow. That is amazing. Come here.
130
00:05:10,720 --> 00:05:12,720
SANTI: Thank you.
131
00:05:14,600 --> 00:05:15,780
Are you doing alright?
132
00:05:15,880 --> 00:05:16,860
Nope.
133
00:05:16,960 --> 00:05:19,040
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC)
134
00:05:22,240 --> 00:05:24,760
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
135
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
(SHOES CLOMP)
136
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
(BIRD TWITTERS)
137
00:05:42,520 --> 00:05:45,480
Mum, Papi, come see!
138
00:05:47,080 --> 00:05:48,620
There's a bird!
139
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
- Where?
- What?
140
00:05:51,920 --> 00:05:53,660
OLY: There's no bird, darling.
141
00:05:53,760 --> 00:05:55,180
But there was, though.
142
00:05:55,280 --> 00:05:57,220
- You mean inside?
- Yes!
143
00:05:57,320 --> 00:05:59,640
OK. Well, J, we've got
stuff to do. Come on.
144
00:06:01,000 --> 00:06:03,560
(ETHEREAL MUSIC)
145
00:06:08,000 --> 00:06:10,440
(LIVELY LATIN MUSIC)
146
00:06:21,800 --> 00:06:24,040
(LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES)
147
00:06:38,120 --> 00:06:39,020
OK. Cut!
148
00:06:39,120 --> 00:06:40,700
(LATIN MUSIC STOPS)
149
00:06:40,800 --> 00:06:42,380
ROSA: But you get
the idea. Yeah?
150
00:06:42,480 --> 00:06:44,700
So, Pica is now, like,
organic and is...
151
00:06:44,800 --> 00:06:45,940
I need make-up!
152
00:06:46,040 --> 00:06:48,420
...farm-to-table, permaculture.
153
00:06:48,520 --> 00:06:49,900
Huh?
154
00:06:50,000 --> 00:06:52,540
ROSA: No-one look at me
while I'm recording this, OK?
155
00:06:52,640 --> 00:06:54,980
- Yeah, wow. That's... that's you?
- Yeah!
156
00:06:55,080 --> 00:06:57,340
That's very... authentic, yeah.
157
00:06:57,440 --> 00:06:58,740
Yeah. The cow is real.
158
00:06:58,840 --> 00:07:00,180
- Oh.
- Yeah!
159
00:07:00,280 --> 00:07:01,700
(LAUGHS)
160
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
REEMA: Edith.
161
00:07:04,000 --> 00:07:05,900
What's wrong?
162
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
I've lost her.
163
00:07:08,520 --> 00:07:09,900
I've lost Angie.
164
00:07:10,000 --> 00:07:12,180
You've lost...
165
00:07:12,280 --> 00:07:13,860
Her ashes!
166
00:07:13,960 --> 00:07:16,520
I've lost her ashes. (SOBS)
167
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
Oh.
168
00:07:20,640 --> 00:07:22,640
(SOBS)
169
00:07:25,000 --> 00:07:27,860
Mum, can I get something to eat?
170
00:07:27,960 --> 00:07:29,860
Could you go downstairs
and ask someone there, darling?
171
00:07:29,960 --> 00:07:31,260
Or get it yourself?
172
00:07:31,360 --> 00:07:33,660
Because I'm trying to get
as much packing done as I can
173
00:07:33,760 --> 00:07:34,780
before the ceremony.
174
00:07:34,880 --> 00:07:36,700
Why?
175
00:07:36,800 --> 00:07:38,580
Because we have to go
to Canberra tomorrow
176
00:07:38,680 --> 00:07:41,180
and it's a sitting week and
I have a million things to do
177
00:07:41,280 --> 00:07:42,980
and I still have
a lot to do here
178
00:07:43,080 --> 00:07:45,340
because my grown adult father
and allegedly adult brother
179
00:07:45,440 --> 00:07:47,960
can't seem to finish it
on their own.
180
00:07:49,680 --> 00:07:51,100
- (TAPE DISPENSES)
- Mum?
181
00:07:51,200 --> 00:07:53,180
- Yes?
- What's this?
182
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
(BUZZES)
183
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
Um... Ohhh.
184
00:07:58,480 --> 00:07:59,780
It's a vibrator.
185
00:07:59,880 --> 00:08:01,380
What's it for?
186
00:08:01,480 --> 00:08:05,020
Women use it
for sexual pleasure.
187
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
(BUZZING STOPS)
188
00:08:08,320 --> 00:08:09,900
(MAGPIE WARBLES)
189
00:08:10,000 --> 00:08:11,380
Oh! It's back!
190
00:08:11,480 --> 00:08:13,780
The bird's back! Look!
191
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
- What? Where?
- Look!
192
00:08:19,120 --> 00:08:21,100
J, can you try and help?
193
00:08:21,200 --> 00:08:22,700
There's a lot to get done, OK?
194
00:08:22,800 --> 00:08:25,500
It was here!
A black and white one!
195
00:08:25,600 --> 00:08:29,860
Hey, this is a really stressful
time for Mum, so can we not?
196
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
Please?
197
00:08:35,160 --> 00:08:37,300
- Are you sure?
- Where have you looked?
198
00:08:37,400 --> 00:08:39,180
- Everywhere.
- Like, at... at your house?
199
00:08:39,280 --> 00:08:40,540
At my house. At work.
200
00:08:40,640 --> 00:08:42,300
I'm sure you wouldn't
take her to work.
201
00:08:42,400 --> 00:08:43,780
- I might have.
- ROSA: No, no, no.
202
00:08:43,880 --> 00:08:45,820
Where did you put her
after the funeral?
203
00:08:45,920 --> 00:08:49,740
I couldn't stand looking at that
fucking urn she and Oly bought.
204
00:08:49,840 --> 00:08:52,300
I...I thought I put her
in the hall cupboard.
205
00:08:52,400 --> 00:08:55,460
- Oh, did you look in there?
- Of course!
206
00:08:55,560 --> 00:08:57,500
When was the last time
you saw it?
207
00:08:57,600 --> 00:08:59,340
I honestly can't remember
anything that happened
208
00:08:59,440 --> 00:09:00,860
for three months after she died.
209
00:09:00,960 --> 00:09:02,180
I mean, what if I sleepwalked
210
00:09:02,280 --> 00:09:03,860
and put her in the recycling
or something?
211
00:09:03,960 --> 00:09:04,900
No, no, no, no, no.
212
00:09:05,000 --> 00:09:07,220
Maybe you...
you can't say goodbye
213
00:09:07,320 --> 00:09:08,940
and then...
then you hid her somewhere.
214
00:09:09,040 --> 00:09:11,580
No, I didn't hide her, Rosa.
She's lost!
215
00:09:11,680 --> 00:09:14,460
Oh. So I can't scatter
her ashes today?
216
00:09:14,560 --> 00:09:15,980
Shh!
217
00:09:16,080 --> 00:09:18,220
Bowie and Oly are gonna kill me.
218
00:09:18,320 --> 00:09:20,140
Even Dom might.
219
00:09:20,240 --> 00:09:21,660
What about here?
220
00:09:21,760 --> 00:09:23,460
Could you have left her
somewhere in this house?
221
00:09:23,560 --> 00:09:24,940
Maybe.
222
00:09:25,040 --> 00:09:27,340
Alright. So then
we'll look everywhere!
223
00:09:27,440 --> 00:09:28,460
Shh! Shh! Shh!
224
00:09:28,560 --> 00:09:30,060
(QUIETLY)
We can't let anyone else know.
225
00:09:30,160 --> 00:09:31,340
ROSA: Hmm...
226
00:09:31,440 --> 00:09:32,900
- But...
- Don't worry, OK?
227
00:09:33,000 --> 00:09:33,940
We'll find her.
228
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
ROSA: Shh, shh, shh, shh.
229
00:09:37,000 --> 00:09:38,100
What are you doing?
230
00:09:38,200 --> 00:09:40,380
- REEMA: Nothing. Um...
- ROSA: No. Nothing.
231
00:09:40,480 --> 00:09:41,820
- EDITH: Hi, Oly.
- (REEMA CLEARS THROAT)
232
00:09:41,920 --> 00:09:43,060
- Just...
- EDITH: Mm-hm. Mm-hm.
233
00:09:43,160 --> 00:09:44,220
- ...talking. Ha!
- (REEMA CHUCKLES)
234
00:09:44,320 --> 00:09:46,900
OK, well, we need to
head down in an hour
235
00:09:47,000 --> 00:09:48,700
and all boxes
need to go in the garage,
236
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
if you're looking
for something to do.
237
00:09:53,720 --> 00:09:56,180
Is that where all the boxes are?
238
00:09:56,280 --> 00:09:57,900
OLY: Yep!
239
00:09:58,000 --> 00:09:59,820
(KNOCK AT DOOR)
240
00:09:59,920 --> 00:10:01,260
I'll get that.
241
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
You guys go, OK?
242
00:10:10,080 --> 00:10:12,060
Oh.
243
00:10:12,160 --> 00:10:14,100
(MUMBLES) Uh... Oh!
244
00:10:14,200 --> 00:10:15,700
- Hi.
- Hey.
245
00:10:15,800 --> 00:10:16,700
(MUMBLES) Hello.
246
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Um, come in.
247
00:10:19,560 --> 00:10:21,540
Oh, I dropped some.
248
00:10:21,640 --> 00:10:23,140
I'm sure
they'll need those boxes.
249
00:10:23,240 --> 00:10:25,420
VINCE: Yeah, they, um...
250
00:10:25,520 --> 00:10:27,620
- OLY: Hello. Hi. Thank you.
- Hey, hi.
251
00:10:27,720 --> 00:10:29,060
Was that super weird?
252
00:10:29,160 --> 00:10:31,180
- We haven't spoken in a while.
- Yeah, I know.
253
00:10:31,280 --> 00:10:32,780
I think you were still
pregnant with Angelo.
254
00:10:32,880 --> 00:10:34,860
Are you serious?
Has it been that long?
255
00:10:34,960 --> 00:10:36,300
- Very long, yeah.
- Wow. OK.
256
00:10:36,400 --> 00:10:38,260
Maybe time for you guys
to have a chat.
257
00:10:38,360 --> 00:10:39,740
Maybe probably not today.
(CHUCKLES)
258
00:10:39,840 --> 00:10:42,440
OK. Thank you
for helping me with these.
259
00:10:51,960 --> 00:10:53,380
Aww!
260
00:10:53,480 --> 00:10:55,940
This was such a nice trip.
261
00:10:56,040 --> 00:10:58,440
Rosa, I got giardia
from the buffet.
262
00:11:01,840 --> 00:11:04,500
Well, anyway, who cares?
263
00:11:04,600 --> 00:11:07,060
Ashes are ashes. So let's
get some from the fire pit.
264
00:11:07,160 --> 00:11:08,580
- Rosa!
- What?
265
00:11:08,680 --> 00:11:09,900
Do you have a better idea?
266
00:11:10,000 --> 00:11:11,460
That's not gonna work anyway
267
00:11:11,560 --> 00:11:12,860
because we need Oly's urn.
268
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
Yeah, but...
269
00:11:15,680 --> 00:11:17,140
Guys, what are you doing?
270
00:11:17,240 --> 00:11:19,820
Why are we opening up boxes?
Oly's gonna freak out.
271
00:11:19,920 --> 00:11:21,940
We're supposed to be
packing everything up.
272
00:11:22,040 --> 00:11:25,200
(UNEASY PERCUSSIVE MUSIC)
273
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
What's going on?
274
00:11:30,480 --> 00:11:32,480
Santi... (CLEARS THROAT)
275
00:11:33,320 --> 00:11:34,900
...I've lost the ashes.
276
00:11:35,000 --> 00:11:36,460
What?
277
00:11:36,560 --> 00:11:38,740
I thought maybe
I could have left them here,
278
00:11:38,840 --> 00:11:40,620
but it's a long shot.
279
00:11:40,720 --> 00:11:42,220
They're gone.
280
00:11:42,320 --> 00:11:43,860
She's really gone. (SOBS)
281
00:11:43,960 --> 00:11:46,200
Are you serious?
282
00:11:47,600 --> 00:11:49,220
- Edie, this is bad.
- I know.
283
00:11:49,320 --> 00:11:51,560
- No, no, no. This is really bad.
- Yeah, I know that!
284
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
What are we gonna do?
285
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
I have an idea.
286
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
Absolutely not.
287
00:12:14,760 --> 00:12:16,760
Aha!
288
00:12:17,280 --> 00:12:18,580
There it is.
289
00:12:18,680 --> 00:12:21,780
I knew she stole it back again.
290
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
Thank you, Angela.
291
00:12:25,400 --> 00:12:28,060
Why do you get
to keep the teapot?
292
00:12:28,160 --> 00:12:30,300
Because it's my teapot.
293
00:12:30,400 --> 00:12:33,180
I spoke about this
with your mother
294
00:12:33,280 --> 00:12:35,260
the first time we split up.
295
00:12:35,360 --> 00:12:37,780
You don't drink tea.
296
00:12:37,880 --> 00:12:39,420
I do drink tea,
297
00:12:39,520 --> 00:12:42,940
and I'm gonna drink a lot more
tea now I've got my teapot back.
298
00:12:43,040 --> 00:12:44,220
(DRAWER SLIDES OPEN)
299
00:12:44,320 --> 00:12:45,740
Hey, Dad.
300
00:12:45,840 --> 00:12:47,840
Hey, what?
301
00:12:49,080 --> 00:12:53,300
Um, I've been doing a bit
of work on myself recently,
302
00:12:53,400 --> 00:12:56,100
and, uh,
I've realised some things
303
00:12:56,200 --> 00:12:58,340
and my therapist really thinks
304
00:12:58,440 --> 00:13:01,220
that I should communicate
certain things,
305
00:13:01,320 --> 00:13:07,320
and one of those is... I really
need to hear you apologise.
306
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
Huh! Apologise?
307
00:13:13,320 --> 00:13:14,780
For what?
308
00:13:14,880 --> 00:13:17,600
Think about it.
A year to the day.
309
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
(SIGHS) It was her call.
310
00:13:27,560 --> 00:13:29,540
Not mine, hers.
311
00:13:29,640 --> 00:13:31,700
And we have spoken about this.
312
00:13:31,800 --> 00:13:33,220
You've spoken about it.
313
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
(DOM SIGHS)
314
00:13:38,920 --> 00:13:40,540
You know, I think you're the one
315
00:13:40,640 --> 00:13:42,760
who should be apologising to me.
316
00:13:44,520 --> 00:13:46,260
- Why is that? Yes, why?
- Yeah.
317
00:13:46,360 --> 00:13:49,700
Yeah, for treating me
like I don't exist.
318
00:13:49,800 --> 00:13:51,220
What are you talking about?
319
00:13:51,320 --> 00:13:53,420
What am I talking about?
What am I talking about?
320
00:13:53,520 --> 00:13:57,500
In all your interviews,
you go on and on about Angie
321
00:13:57,600 --> 00:13:59,180
and how she was your North Star.
322
00:13:59,280 --> 00:14:01,460
You took the piss out of me
wanting to act, Dad.
323
00:14:01,560 --> 00:14:04,860
And that you were broken
after we lost her,
324
00:14:04,960 --> 00:14:06,620
and there is not
a single mention
325
00:14:06,720 --> 00:14:08,580
of my influence on your life!
326
00:14:08,680 --> 00:14:11,440
I would give it all up
in a second to have her back.
327
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
(REFLECTIVE MUSIC)
328
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
You read my interviews?
329
00:14:29,120 --> 00:14:31,120
Your sister sends them to me.
330
00:14:37,400 --> 00:14:39,420
And you dropped my surname.
331
00:14:39,520 --> 00:14:41,700
No, that... (SIGHS)
332
00:14:41,800 --> 00:14:43,660
I mean, it just
sounds better to...
333
00:14:43,760 --> 00:14:45,380
As a stage name - Bowie Davis.
334
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
It's not personal, Dad.
335
00:14:51,800 --> 00:14:54,400
How could it get
any more personal?
336
00:14:59,520 --> 00:15:00,740
Judy Davis.
337
00:15:00,840 --> 00:15:04,060
Or like Bette Davis with
a sprinkling of David Bowie.
338
00:15:04,160 --> 00:15:06,360
Stardust!
339
00:15:07,840 --> 00:15:09,840
BERNARDITA: Mmm.
340
00:15:10,640 --> 00:15:11,900
Mmm.
341
00:15:12,000 --> 00:15:13,100
Angelo.
342
00:15:13,200 --> 00:15:17,300
(SPEAKS SPANISH)
343
00:15:17,400 --> 00:15:18,620
- (ANGELO MUTTERS)
- BERNARDITA: Ahh.
344
00:15:18,720 --> 00:15:19,940
Ita?
345
00:15:20,040 --> 00:15:21,380
Yes, Sorpresa?
346
00:15:21,480 --> 00:15:23,380
Are you trying to make him
stop playing with dolls
347
00:15:23,480 --> 00:15:24,900
because he's a boy?
348
00:15:25,000 --> 00:15:26,700
Because that's sexist.
349
00:15:26,800 --> 00:15:28,700
Ahhhh.
350
00:15:28,800 --> 00:15:30,460
Ai, not you too!
351
00:15:30,560 --> 00:15:31,940
(CHUCKLES)
352
00:15:32,040 --> 00:15:33,300
(MYSTERIOUS MUSIC)
353
00:15:33,400 --> 00:15:35,620
ROSA: Angela Davis.
354
00:15:35,720 --> 00:15:37,060
Angie.
355
00:15:37,160 --> 00:15:39,700
Are you here?
356
00:15:39,800 --> 00:15:44,060
Please, tell us where you are.
357
00:15:44,160 --> 00:15:47,060
I know that you slept with
my ex-husband, and that's OK.
358
00:15:47,160 --> 00:15:48,540
I forgive you.
359
00:15:48,640 --> 00:15:51,300
But please help us
find your ashes.
360
00:15:51,400 --> 00:15:53,860
Angie...
361
00:15:53,960 --> 00:15:55,780
(FOOTSTEPS APPROACH)
362
00:15:55,880 --> 00:15:57,380
- ROSA: Send us a sign...
- Oly!
363
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
What are you doing?
364
00:16:01,320 --> 00:16:02,420
Um...
365
00:16:02,520 --> 00:16:04,600
- Oh!
- SANTI: We, uh...
366
00:16:06,080 --> 00:16:08,080
SANTI: Um...
367
00:16:08,520 --> 00:16:09,580
OLY: Hmm?
368
00:16:09,680 --> 00:16:11,680
EDITH: Ol...
369
00:16:16,560 --> 00:16:18,560
I've lost your mum's ashes.
370
00:16:20,960 --> 00:16:22,460
Wait, you've what?
371
00:16:22,560 --> 00:16:24,560
I've looked everywhere.
I can't find them.
372
00:16:27,320 --> 00:16:29,560
You've lost mum's ashes?
373
00:16:31,080 --> 00:16:32,580
I'm sorry, Ol. I can't...
374
00:16:32,680 --> 00:16:34,220
Are you fucking serious?!
375
00:16:34,320 --> 00:16:37,020
- I'm so s...
- What?!
376
00:16:37,120 --> 00:16:38,820
You've lost her ashes?!
377
00:16:38,920 --> 00:16:40,900
And what is this?
378
00:16:41,000 --> 00:16:42,380
What is this?! What is this?!
379
00:16:42,480 --> 00:16:43,860
- It was...
- ROSA: It's because...
380
00:16:43,960 --> 00:16:46,180
- High school fucking...
- (BOARD CLATTERS)
381
00:16:46,280 --> 00:16:48,100
- What?! Seance?! What?!
- (GLASS SMASHES)
382
00:16:48,200 --> 00:16:49,900
On the day, on the day
383
00:16:50,000 --> 00:16:52,500
that we are supposed
to spread her ashes,
384
00:16:52,600 --> 00:16:53,900
you've lost them?
385
00:16:54,000 --> 00:16:56,880
I'm sorry. I don't know how
it happened. I just...
386
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
Buying that urn...
387
00:17:00,280 --> 00:17:03,640
...that was the last time
I went anywhere with Mum.
388
00:17:05,920 --> 00:17:10,140
And I just wanted to
return her to the earth.
389
00:17:10,240 --> 00:17:11,820
OLY: To the tree,
where she could rest
390
00:17:11,920 --> 00:17:14,380
and I could visit her,
where she would be happy,
391
00:17:14,480 --> 00:17:16,140
and now I can't do that!
392
00:17:16,240 --> 00:17:17,460
I mean, how the fuck
393
00:17:17,560 --> 00:17:19,660
am I supposed to
fucking say goodbye now?!
394
00:17:19,760 --> 00:17:21,180
How am I supposed
to say goodbye?!
395
00:17:21,280 --> 00:17:22,900
Get the fuck off me!
396
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
(SOMBRE MUSIC)
397
00:17:31,760 --> 00:17:34,400
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
398
00:17:59,440 --> 00:18:02,360
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
399
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
(SOBS)
400
00:18:33,240 --> 00:18:35,240
(SOBS AND SNIFFLES)
401
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
(GENTLE MUSIC)
402
00:18:54,920 --> 00:18:59,760
SONG: ♪ You made
this place here my home
403
00:19:01,240 --> 00:19:05,840
♪ That feeling
like I'm not alone
404
00:19:08,320 --> 00:19:10,940
♪ There's time now
405
00:19:11,040 --> 00:19:13,040
♪ For us to grow... ♪
406
00:19:13,800 --> 00:19:15,180
(CRIES)
407
00:19:15,280 --> 00:19:18,300
♪ You met me on the corner
408
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
♪ Down Main Street
409
00:19:23,160 --> 00:19:26,020
♪ Whatever happened
to those lights... ♪
410
00:19:26,120 --> 00:19:27,260
JJ: What's wrong, Mummy?
411
00:19:27,360 --> 00:19:28,780
♪ ..we stole?
412
00:19:28,880 --> 00:19:30,620
OLY: It's OK. It's alright.
413
00:19:30,720 --> 00:19:31,620
♪ Whatever happened... ♪
414
00:19:31,720 --> 00:19:33,500
It's alright. (LAUGHS) Oh.
415
00:19:33,600 --> 00:19:35,500
♪ ..to those roads
as you draw for me? ♪
416
00:19:35,600 --> 00:19:37,740
I'm just a bit sad. (CHUCKLES)
417
00:19:37,840 --> 00:19:40,780
- Aww. Thank you, darling.
- Angelo, give Mummy a hug.
418
00:19:40,880 --> 00:19:42,820
♪ Whatever happened to
those stories you told me... ♪
419
00:19:42,920 --> 00:19:44,920
- (OLY SOBS)
- ♪ For falling asleep?
420
00:19:46,120 --> 00:19:48,640
♪ For falling asleep?
421
00:19:49,880 --> 00:19:52,580
♪ Tell me
422
00:19:52,680 --> 00:19:56,100
♪ There's no need
to be scared... ♪
423
00:19:56,200 --> 00:19:57,220
(SOBS AND SNIFFLES)
424
00:19:57,320 --> 00:19:59,180
♪ Tell me... ♪
425
00:19:59,280 --> 00:20:02,800
- (MAGPIE WARBLES)
- ♪ That you'll always be there
426
00:20:03,840 --> 00:20:05,740
- ♪ Tell me... ♪
- REEMA: Poor Oly.
427
00:20:05,840 --> 00:20:08,020
It's so hard.
428
00:20:08,120 --> 00:20:09,780
VINCE: Yeah.
429
00:20:09,880 --> 00:20:11,780
Grief sucks.
430
00:20:11,880 --> 00:20:14,280
She's killing it
in Canberra, though.
431
00:20:15,280 --> 00:20:16,700
You know Shauna's
private member's bill
432
00:20:16,800 --> 00:20:18,100
for public housing?
433
00:20:18,200 --> 00:20:19,100
VINCE: Mm.
434
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
That was literally Oly.
435
00:20:21,760 --> 00:20:23,620
Except I'm kind of worried
she's just, like,
436
00:20:23,720 --> 00:20:25,340
burying herself in work.
437
00:20:25,440 --> 00:20:26,620
Yeah.
438
00:20:26,720 --> 00:20:28,720
Santi said that too.
439
00:20:29,400 --> 00:20:32,660
But Oly loves work.
440
00:20:32,760 --> 00:20:34,760
Yeah.
441
00:20:37,680 --> 00:20:39,620
You seeing Santi much?
442
00:20:39,720 --> 00:20:40,660
Yeah.
443
00:20:40,760 --> 00:20:42,620
He's come and stayed
with me a bunch
444
00:20:42,720 --> 00:20:44,540
during the, uh,
'Toilet Baby' time.
445
00:20:44,640 --> 00:20:45,900
REEMA: Mm.
446
00:20:46,000 --> 00:20:47,460
Yeah.
447
00:20:47,560 --> 00:20:50,180
Jacinda said
she saw a bird upstairs.
448
00:20:50,280 --> 00:20:52,420
Creepy.
449
00:20:52,520 --> 00:20:54,140
That's right!
450
00:20:54,240 --> 00:20:56,260
You hate birds.
451
00:20:56,360 --> 00:20:58,940
(GIGGLES) With good reason.
452
00:20:59,040 --> 00:21:00,140
Yes.
453
00:21:00,240 --> 00:21:03,140
Humans can get encephalitis
from birds.
454
00:21:03,240 --> 00:21:04,660
- (LAUGHS)
- And psittacosis.
455
00:21:04,760 --> 00:21:07,280
OK. OK, David Attenborough.
456
00:21:08,320 --> 00:21:10,060
Nice.
457
00:21:10,160 --> 00:21:14,100
So, um, what have you
been up to these days?
458
00:21:14,200 --> 00:21:16,740
I'm working with Edith.
In her chambers.
459
00:21:16,840 --> 00:21:18,180
- Oh, yeah?
- Yeah.
460
00:21:18,280 --> 00:21:19,740
- Learning the ropes.
- Nice.
461
00:21:19,840 --> 00:21:21,020
I'm loving it.
462
00:21:21,120 --> 00:21:24,300
And you're still with Rakim?
463
00:21:24,400 --> 00:21:25,820
Yes.
464
00:21:25,920 --> 00:21:27,920
Nice. That checks out.
465
00:21:28,560 --> 00:21:29,940
What does that mean?
466
00:21:30,040 --> 00:21:32,060
Nothing.
467
00:21:32,160 --> 00:21:33,460
Nothing. He's a good guy.
468
00:21:33,560 --> 00:21:35,880
- He is. He is.
- Yeah.
469
00:21:36,920 --> 00:21:38,060
What about you?
470
00:21:38,160 --> 00:21:40,300
Work? Girlfriend?
471
00:21:40,400 --> 00:21:42,900
All good. (SIGHS) Yeah.
472
00:21:43,000 --> 00:21:45,480
I'm thinking of applying
for graduate-entry medicine.
473
00:21:46,480 --> 00:21:47,900
Yeah, I'm working
with all these doctors
474
00:21:48,000 --> 00:21:49,860
and they're... not that great.
475
00:21:49,960 --> 00:21:51,180
So, how hard can it be?
476
00:21:51,280 --> 00:21:53,560
You'd make a truly great doctor.
477
00:21:54,560 --> 00:21:56,020
Stop.
478
00:21:56,120 --> 00:21:58,060
- You would.
- Stop. Thank you.
479
00:21:58,160 --> 00:22:00,840
Also, I'm engaged.
480
00:22:03,040 --> 00:22:04,540
To be married?
481
00:22:04,640 --> 00:22:06,340
Her name is Lexie.
482
00:22:06,440 --> 00:22:09,260
Um, she's a paramedic.
483
00:22:09,360 --> 00:22:13,240
We met at a silent disco.
484
00:22:14,360 --> 00:22:15,740
Wow.
485
00:22:15,840 --> 00:22:17,900
Silent disco?
How does that work?
486
00:22:18,000 --> 00:22:19,940
- Do... How do you...
- Ohhh.
487
00:22:20,040 --> 00:22:21,980
Pfft. All in the body language, mate.
488
00:22:22,080 --> 00:22:24,900
You feel a vibe with someone,
your connection.
489
00:22:25,000 --> 00:22:26,340
- (BEATBOXES)
- Oh!
490
00:22:26,440 --> 00:22:28,260
Is that what you did to her?
491
00:22:28,360 --> 00:22:29,700
- Connection.
- Connection.
492
00:22:29,800 --> 00:22:31,380
(BOTH LAUGH)
493
00:22:31,480 --> 00:22:32,980
- VINCE: Yeah.
- OK.
494
00:22:33,080 --> 00:22:34,740
Well, I'm really happy for you.
495
00:22:34,840 --> 00:22:36,980
Thank you.
496
00:22:37,080 --> 00:22:39,080
REEMA: Hmm.
497
00:22:40,880 --> 00:22:42,740
It's good to see you.
498
00:22:42,840 --> 00:22:44,840
You too.
499
00:22:50,280 --> 00:22:53,420
Hey, you've seen, um,
Bowie's new movie?
500
00:22:53,520 --> 00:22:54,700
Yeah.
501
00:22:54,800 --> 00:22:57,100
It's... it's really good.
502
00:22:57,200 --> 00:22:58,660
He's like a mega star now,
503
00:22:58,760 --> 00:23:01,100
but all I can think of
is, like, Oly's weird brother.
504
00:23:01,200 --> 00:23:02,260
Yeah.
505
00:23:02,360 --> 00:23:04,060
Yeah, I think I've seen
too much of him
506
00:23:04,160 --> 00:23:05,740
when... the full...
507
00:23:05,840 --> 00:23:06,980
REEMA: Oh, yeah!
508
00:23:07,080 --> 00:23:08,300
...full-frontal scene.
509
00:23:08,400 --> 00:23:10,780
- Reckon it was...
- Had to be a prosthetic.
510
00:23:10,880 --> 00:23:12,060
(REEMA LAUGHS)
511
00:23:12,160 --> 00:23:13,260
(LAUGHS)
512
00:23:13,360 --> 00:23:16,140
- Oh, hey, Bernardita.
- Hello. How are you?
513
00:23:16,240 --> 00:23:17,940
- Good. How are you?
- Good. Thank you.
514
00:23:18,040 --> 00:23:19,020
- Yeah?
- Yes.
515
00:23:19,120 --> 00:23:20,660
Look, I won't intrude
on the ceremony.
516
00:23:20,760 --> 00:23:22,220
I'm just dropping Malik off.
517
00:23:22,320 --> 00:23:23,900
No ceremony.
518
00:23:24,000 --> 00:23:25,140
Oh, really? Why?
519
00:23:25,240 --> 00:23:27,340
- No ashes.
- Ohh.
520
00:23:27,440 --> 00:23:28,460
Hmm.
521
00:23:28,560 --> 00:23:30,460
- Why don't you come in?
- Are you sure?
522
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
- Yeah, yeah. Come.
- OK.
523
00:23:35,760 --> 00:23:38,220
- You must eat.
- (LAUGHS)
524
00:23:38,320 --> 00:23:39,500
It is a boy?
525
00:23:39,600 --> 00:23:40,580
(TALIA CHUCKLES)
526
00:23:40,680 --> 00:23:42,420
You're carrying low.
527
00:23:42,520 --> 00:23:44,940
Oh, that's exactly what
my Ghanaian aunties say.
528
00:23:45,040 --> 00:23:46,740
But we're gonna wait
to find out.
529
00:23:46,840 --> 00:23:48,780
(QUIRKY MUSIC)
530
00:23:48,880 --> 00:23:50,880
(PEOPLE CHATTER)
531
00:23:54,880 --> 00:23:56,740
SANTI: Oh. Sorry, sorry.
532
00:23:56,840 --> 00:23:59,160
I'm gonna try
and pack this away.
533
00:24:03,280 --> 00:24:06,340
So this one of the characters
they want...
534
00:24:06,440 --> 00:24:07,660
(QUIRKY MUSIC CONTINUES)
535
00:24:07,760 --> 00:24:09,760
(SANTI MUTTERS)
536
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
TALIA: That is awesome.
537
00:24:15,120 --> 00:24:18,020
I guess we got you all here
for nothing.
538
00:24:18,120 --> 00:24:21,060
Mum's always here with us, Ol.
539
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
Not her ashes, though.
540
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
(EMOTIONAL MUSIC)
541
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
I know, I know.
542
00:24:39,920 --> 00:24:41,700
Now, come and eat.
543
00:24:41,800 --> 00:24:43,020
- BOWIE: Oh, yes.
- DOM: Yes!
544
00:24:43,120 --> 00:24:44,980
- ROSA: OK.
- (TALIA LAUGHS) Yeah.
545
00:24:45,080 --> 00:24:46,540
(ROSA AND JJ SPEAK INDISTINCTLY)
546
00:24:46,640 --> 00:24:48,060
(OTHERS CHATTER)
547
00:24:48,160 --> 00:24:50,340
TALIA: Something to eat?
548
00:24:50,440 --> 00:24:51,900
(GENTLE MUSIC)
549
00:24:52,000 --> 00:24:53,580
ROSA: Ay, sí. Gracias.
550
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
Oh, my God!
551
00:24:56,840 --> 00:24:58,220
OK, look.
552
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
- This is our new rebrand.
- Hmm.
553
00:25:01,600 --> 00:25:05,100
Wow! That is, um...
That's really... impressive.
554
00:25:05,200 --> 00:25:07,700
Oh, you think it's bullshit?
555
00:25:07,800 --> 00:25:10,580
DOM: No. Um, it's... What is it?
556
00:25:10,680 --> 00:25:12,300
Yeah, the cow is fake.
557
00:25:12,400 --> 00:25:13,980
- The cow is fake?
- Yeah, I know.
558
00:25:14,080 --> 00:25:16,340
Because I get nervous
with things with hooves.
559
00:25:16,440 --> 00:25:18,540
Come on. Show him the tractor.
560
00:25:18,640 --> 00:25:20,900
- (GENTLE MUSIC CONTINUES)
- (OTHERS CHATTER)
561
00:25:21,000 --> 00:25:23,260
TALIA: Oh, my God,
you were incredible.
562
00:25:23,360 --> 00:25:26,300
I can't imagine what it was like
performing something so intense
563
00:25:26,400 --> 00:25:27,780
and emotionally vulnerable.
564
00:25:27,880 --> 00:25:30,860
Yeah, I mean, it was,
like, a dream come true.
565
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
You know? Literally.
566
00:25:35,520 --> 00:25:37,380
So we must wait here. OK?
567
00:25:37,480 --> 00:25:39,480
You have to wait here. Yeah.
568
00:25:40,280 --> 00:25:42,280
I'm so sorry.
569
00:25:49,760 --> 00:25:52,380
- (GENTLE MUSIC CONTINUES)
- (SPEAKS INAUDIBLY)
570
00:25:52,480 --> 00:25:54,260
Um, I was thinking
571
00:25:54,360 --> 00:25:55,820
that maybe everyone
could come to Canberra
572
00:25:55,920 --> 00:25:57,260
for Christmas this year.
573
00:25:57,360 --> 00:25:58,700
JACINDA: Yeah, I would do that!
574
00:25:58,800 --> 00:25:59,860
SANTI: Yeah. I mean, yeah.
575
00:25:59,960 --> 00:26:01,220
- Yeah?
- SANTI: Yeah, yeah.
576
00:26:01,320 --> 00:26:03,620
We haven't all gotten together
like this in so long.
577
00:26:03,720 --> 00:26:05,820
JACINDA: That's
a great idea, Mum.
578
00:26:05,920 --> 00:26:07,300
OLY: Canberra Christmas.
579
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
(OTHERS CHEER)
580
00:26:11,240 --> 00:26:13,060
(ALL SCREAM)
581
00:26:13,160 --> 00:26:15,140
- I told you!
- (MAGPIE WARBLES)
582
00:26:15,240 --> 00:26:17,020
BOWIE: Can somebody grab it?
583
00:26:17,120 --> 00:26:18,620
(OTHERS EXCLAIM)
584
00:26:18,720 --> 00:26:20,860
- Somebody get it.
- Could somebody get it out now?
585
00:26:20,960 --> 00:26:21,980
Help him!
586
00:26:22,080 --> 00:26:24,180
DOM: What are you
pushing me for?
587
00:26:24,280 --> 00:26:25,580
I love magpies.
588
00:26:25,680 --> 00:26:27,260
SANTI: Don't let it eat
the nice food.
589
00:26:27,360 --> 00:26:29,420
- J, J.
- J, be careful.
590
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
- Just get it.
- Hector, like, just get it out.
591
00:26:35,080 --> 00:26:37,360
Maybe you grab it.
592
00:26:38,680 --> 00:26:39,580
(WINGS FLUTTER)
593
00:26:39,680 --> 00:26:41,220
(ALL SCREAM)
594
00:26:41,320 --> 00:26:44,300
Get down, get down, get down!
595
00:26:44,400 --> 00:26:48,300
(ALL SCREAM)
596
00:26:48,400 --> 00:26:49,860
DOM: Save yourself!
597
00:26:49,960 --> 00:26:51,940
BERNARDITA: Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
598
00:26:52,040 --> 00:26:53,060
(OLY LAUGHS)
599
00:26:53,160 --> 00:26:55,780
- DOM: Where did he go?
- (ALL SCREAM)
600
00:26:55,880 --> 00:26:58,460
BOWIE: No! Let it go!
601
00:26:58,560 --> 00:26:59,740
OLY: I'll deal with this.
602
00:26:59,840 --> 00:27:02,920
(OTHERS CHATTER EXCITEDLY)
603
00:27:08,480 --> 00:27:10,580
(TURNS DOORKNOB)
604
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
Go on.
605
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
Go on. It's OK.
606
00:27:17,280 --> 00:27:19,220
♪ Whatever happened to the... ♪
607
00:27:19,320 --> 00:27:20,340
Go on.
608
00:27:20,440 --> 00:27:21,340
♪ ..the stories... ♪
609
00:27:21,440 --> 00:27:23,220
- Hey, it's OK.
- ♪ ..you told me
610
00:27:23,320 --> 00:27:24,780
♪ For falling asleep?
611
00:27:24,880 --> 00:27:26,340
(MAGPIE WARBLES)
612
00:27:26,440 --> 00:27:28,880
♪ For falling asleep?
613
00:27:30,080 --> 00:27:32,700
♪ Tell me
614
00:27:32,800 --> 00:27:35,220
♪ There's no need
to be scared... ♪
615
00:27:35,320 --> 00:27:36,700
He left a feather!
616
00:27:36,800 --> 00:27:39,580
♪ Tell me
617
00:27:39,680 --> 00:27:42,760
♪ That you'll always be there
618
00:27:43,800 --> 00:27:46,220
♪ Tell me
619
00:27:46,320 --> 00:27:49,940
♪ That you mean what you said
620
00:27:50,040 --> 00:27:52,800
♪ And you'll be there
621
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
♪ I'll be there. ♪
622
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
(GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC)
40494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.