All language subtitles for b.2021.s05e08.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,280 (WATER DRIPS) 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,020 (QUIRKY MUSIC) 3 00:00:12,120 --> 00:00:14,300 Huh? 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 You bastard. 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,880 (DOM GROANS) 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,940 Huh? 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,280 Uh, no, you don't. 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,800 (GRUNTS) 9 00:00:32,840 --> 00:00:34,020 Yeah! 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,740 Yeah! (CHUCKLES) 11 00:00:35,840 --> 00:00:37,840 (BLOWS) 12 00:00:43,280 --> 00:00:45,260 (QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC) 13 00:00:45,360 --> 00:00:47,360 Phew. 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,880 Argh! 15 00:00:56,560 --> 00:00:58,300 (TOOTHBRUSHES CLATTER) 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,780 Come on, let's dance. 17 00:00:59,880 --> 00:01:01,540 (TOILET FLUSHES) 18 00:01:01,640 --> 00:01:02,620 Wanna play? 19 00:01:02,720 --> 00:01:04,720 (QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC CONTINUES) 20 00:01:08,160 --> 00:01:10,160 (LAUGHS KNOWINGLY) 21 00:01:12,440 --> 00:01:15,020 Uh... 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 Yes! 23 00:01:18,480 --> 00:01:20,480 Shit. 24 00:01:21,280 --> 00:01:23,280 Ah! 25 00:01:23,920 --> 00:01:25,220 Ugh! 26 00:01:25,320 --> 00:01:27,320 (GROANS) 27 00:01:32,560 --> 00:01:34,560 Oly! 28 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 Oly, come! 29 00:01:39,480 --> 00:01:40,580 (SIGHS) 30 00:01:40,680 --> 00:01:42,180 Oly, what are you doing? I need help! 31 00:01:42,280 --> 00:01:44,280 What, Dad? 32 00:01:44,720 --> 00:01:49,940 There is a giant spider in here the size of a marsupial. 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,140 What?! 34 00:01:51,240 --> 00:01:53,100 Yeah. Can you just open the door, please? 35 00:01:53,200 --> 00:01:55,740 I am trying to open the door, please. 36 00:01:55,840 --> 00:01:56,860 It's stuck. 37 00:01:56,960 --> 00:01:58,620 Uh, the handle's actually broken. 38 00:01:58,720 --> 00:02:01,460 Alright, well, I'll go grab something. Wait there. 39 00:02:01,560 --> 00:02:03,020 OK! 40 00:02:03,120 --> 00:02:05,180 (WATER DRIPS) 41 00:02:05,280 --> 00:02:07,280 (FOOTSTEPS THUD) 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 (SIGHS) 43 00:02:10,760 --> 00:02:12,760 (LOCK CLICKS) 44 00:02:13,640 --> 00:02:15,020 OLY: Where is it? 45 00:02:15,120 --> 00:02:17,060 It is huge. 46 00:02:17,160 --> 00:02:20,180 Umm, where is it? 47 00:02:20,280 --> 00:02:22,660 - What? - Where is the spider? 48 00:02:22,760 --> 00:02:23,900 (SUSPENSEFUL MUSIC) 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,060 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 50 00:02:26,160 --> 00:02:28,300 (QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC) 51 00:02:28,400 --> 00:02:30,400 (FARTS) 52 00:02:30,720 --> 00:02:31,780 Ugh! Ugh! 53 00:02:31,880 --> 00:02:34,060 OLY: Dad, stop! 54 00:02:34,160 --> 00:02:36,200 Have you started on the main bedroom? 55 00:02:37,400 --> 00:02:39,020 - (BOWIE SIGHS) - Sorry, man, 56 00:02:39,120 --> 00:02:40,900 I never do this, but, um... 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,340 - It's alright. - ...big fan. 58 00:02:42,440 --> 00:02:43,820 - Yeah. - Big fan, you know. 59 00:02:43,920 --> 00:02:45,300 - Come on. - Awesome. 60 00:02:45,400 --> 00:02:46,700 - (CAMERA CLICKS) - Well... 61 00:02:46,800 --> 00:02:48,540 Can we just get one more, maybe swap sides? 62 00:02:48,640 --> 00:02:50,540 And, see, kinda you're not smiling that much. 63 00:02:50,640 --> 00:02:51,980 Just a big smile, if that's alright? 64 00:02:52,080 --> 00:02:53,540 - Oh, yeah. No worries. - Awesome. Thanks, man. 65 00:02:53,640 --> 00:02:55,540 (CAMERA CLICKS) 66 00:02:55,640 --> 00:02:57,540 - DOM: Are you OK, darling? - OLY: Yes, I am fine. 67 00:02:57,640 --> 00:02:59,660 There's just a lot to get done before everyone arrives. 68 00:02:59,760 --> 00:03:02,400 (DRIVER AND BOWIE CHAT OUTSIDE) 69 00:03:06,240 --> 00:03:08,020 DRIVER: Can we take one here? 70 00:03:08,120 --> 00:03:10,300 I mean, probably just one without the glasses. 71 00:03:10,400 --> 00:03:12,620 Do this one, Bowie. Cool. For Snapchat. Ready? 72 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 - (PHONE CAMERA CLICKS) - BOWIE: I believe in you. 73 00:03:15,560 --> 00:03:17,260 - No worries. Have a good one. - DRIVER: OK. 74 00:03:17,360 --> 00:03:18,740 - BOWIE: Yeah. - Thanks, man. See ya. 75 00:03:18,840 --> 00:03:20,420 (BIRDS CHIRP) 76 00:03:20,520 --> 00:03:22,620 (CAR DOOR OPENS) 77 00:03:22,720 --> 00:03:25,940 - (CAR DOOR SHUTS) - (ENGINE STARTS) 78 00:03:26,040 --> 00:03:27,340 (CHUCKLES) 79 00:03:27,440 --> 00:03:29,180 (PHONE RINGS) 80 00:03:29,280 --> 00:03:31,280 (CAR ENGINE REVS) 81 00:03:32,280 --> 00:03:33,300 Yello. 82 00:03:33,400 --> 00:03:36,540 Hey! Are Oly and Boz there? 83 00:03:36,640 --> 00:03:38,060 Yeah. 84 00:03:38,160 --> 00:03:41,980 Yeah, well, everyone else probably an hour or so? 85 00:03:42,080 --> 00:03:43,380 Have you got Ange? 86 00:03:43,480 --> 00:03:45,820 Yeah, yeah, we're on our way. 87 00:03:45,920 --> 00:03:47,460 Drive safely. 88 00:03:47,560 --> 00:03:49,560 Mm-hm. Mm-hm. OK. 'Bye. 89 00:03:50,480 --> 00:03:52,060 (DROPS PHONE) Fuck! 90 00:03:52,160 --> 00:03:53,380 Shit! 91 00:03:53,480 --> 00:03:54,660 Fuck! Fuck! 92 00:03:54,760 --> 00:03:55,940 Oh! 93 00:03:56,040 --> 00:03:58,040 (PHONE TRILLS AND BUZZES) 94 00:03:59,160 --> 00:04:00,300 BOWIE: JJ! 95 00:04:00,400 --> 00:04:02,980 - JJ: Hey, Bowie! - Awwww! 96 00:04:03,080 --> 00:04:04,580 - (JJ CHUCKLES) - I missed you! 97 00:04:04,680 --> 00:04:06,660 - Mwah, mwah, mwah! - Can we do a TikTok later? 98 00:04:06,760 --> 00:04:08,460 All my friends know you're famous. 99 00:04:08,560 --> 00:04:11,040 We can do all the TikToks you want. 100 00:04:12,120 --> 00:04:13,460 BOWIE: See ya. 101 00:04:13,560 --> 00:04:15,660 I don't suppose you could've gotten here any earlier 102 00:04:15,760 --> 00:04:17,020 to help with the packing? 103 00:04:17,120 --> 00:04:19,180 Oly, you know I got as many days 104 00:04:19,280 --> 00:04:20,900 off the shoot as I could, alright? 105 00:04:21,000 --> 00:04:22,380 Are you OK? 106 00:04:22,480 --> 00:04:24,480 I will be better when the packing is done. 107 00:04:25,320 --> 00:04:27,060 Dad. 108 00:04:27,160 --> 00:04:28,700 DOM: Bowie. 109 00:04:28,800 --> 00:04:31,060 Wow! Ha! That was heartwarming. 110 00:04:31,160 --> 00:04:32,540 BOWIE: I'm gonna clean my room. 111 00:04:32,640 --> 00:04:34,060 SANTI: Ooooh! 112 00:04:34,160 --> 00:04:35,380 OLY: Ohhh! 113 00:04:35,480 --> 00:04:38,100 - Mummy! - Look who it is! 114 00:04:38,200 --> 00:04:39,420 OLY: Hello! 115 00:04:39,520 --> 00:04:41,140 (LAUGHS) Oh! 116 00:04:41,240 --> 00:04:43,340 Oh, hello! 117 00:04:43,440 --> 00:04:45,920 And I am also here. 118 00:04:47,760 --> 00:04:49,340 (LAUGHS) Yeah, I know. 119 00:04:49,440 --> 00:04:51,020 But you're always here. 120 00:04:51,120 --> 00:04:52,180 SANTI: I know. 121 00:04:52,280 --> 00:04:53,220 How'd it go? 122 00:04:53,320 --> 00:04:54,620 Good. Really good. 123 00:04:54,720 --> 00:04:57,300 Here. Check this out. 124 00:04:57,400 --> 00:04:58,380 OLY: Oh, look! 125 00:04:58,480 --> 00:05:00,900 Look! Jelly! Look! (GASPS) 126 00:05:01,000 --> 00:05:02,540 I'm, like, really stoked. 127 00:05:02,640 --> 00:05:04,620 They, um, they gave us the go-ahead 128 00:05:04,720 --> 00:05:06,880 to develop a concept for the sequel. 129 00:05:08,480 --> 00:05:10,620 Wow. That is amazing. Come here. 130 00:05:10,720 --> 00:05:12,720 SANTI: Thank you. 131 00:05:14,600 --> 00:05:15,780 Are you doing alright? 132 00:05:15,880 --> 00:05:16,860 Nope. 133 00:05:16,960 --> 00:05:19,040 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 134 00:05:22,240 --> 00:05:24,760 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 135 00:05:30,720 --> 00:05:32,720 (SHOES CLOMP) 136 00:05:39,480 --> 00:05:41,480 (BIRD TWITTERS) 137 00:05:42,520 --> 00:05:45,480 Mum, Papi, come see! 138 00:05:47,080 --> 00:05:48,620 There's a bird! 139 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 - Where? - What? 140 00:05:51,920 --> 00:05:53,660 OLY: There's no bird, darling. 141 00:05:53,760 --> 00:05:55,180 But there was, though. 142 00:05:55,280 --> 00:05:57,220 - You mean inside? - Yes! 143 00:05:57,320 --> 00:05:59,640 OK. Well, J, we've got stuff to do. Come on. 144 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 (ETHEREAL MUSIC) 145 00:06:08,000 --> 00:06:10,440 (LIVELY LATIN MUSIC) 146 00:06:21,800 --> 00:06:24,040 (LIVELY LATIN MUSIC CONTINUES) 147 00:06:38,120 --> 00:06:39,020 OK. Cut! 148 00:06:39,120 --> 00:06:40,700 (LATIN MUSIC STOPS) 149 00:06:40,800 --> 00:06:42,380 ROSA: But you get the idea. Yeah? 150 00:06:42,480 --> 00:06:44,700 So, Pica is now, like, organic and is... 151 00:06:44,800 --> 00:06:45,940 I need make-up! 152 00:06:46,040 --> 00:06:48,420 ...farm-to-table, permaculture. 153 00:06:48,520 --> 00:06:49,900 Huh? 154 00:06:50,000 --> 00:06:52,540 ROSA: No-one look at me while I'm recording this, OK? 155 00:06:52,640 --> 00:06:54,980 - Yeah, wow. That's... that's you? - Yeah! 156 00:06:55,080 --> 00:06:57,340 That's very... authentic, yeah. 157 00:06:57,440 --> 00:06:58,740 Yeah. The cow is real. 158 00:06:58,840 --> 00:07:00,180 - Oh. - Yeah! 159 00:07:00,280 --> 00:07:01,700 (LAUGHS) 160 00:07:01,800 --> 00:07:03,900 REEMA: Edith. 161 00:07:04,000 --> 00:07:05,900 What's wrong? 162 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I've lost her. 163 00:07:08,520 --> 00:07:09,900 I've lost Angie. 164 00:07:10,000 --> 00:07:12,180 You've lost... 165 00:07:12,280 --> 00:07:13,860 Her ashes! 166 00:07:13,960 --> 00:07:16,520 I've lost her ashes. (SOBS) 167 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Oh. 168 00:07:20,640 --> 00:07:22,640 (SOBS) 169 00:07:25,000 --> 00:07:27,860 Mum, can I get something to eat? 170 00:07:27,960 --> 00:07:29,860 Could you go downstairs and ask someone there, darling? 171 00:07:29,960 --> 00:07:31,260 Or get it yourself? 172 00:07:31,360 --> 00:07:33,660 Because I'm trying to get as much packing done as I can 173 00:07:33,760 --> 00:07:34,780 before the ceremony. 174 00:07:34,880 --> 00:07:36,700 Why? 175 00:07:36,800 --> 00:07:38,580 Because we have to go to Canberra tomorrow 176 00:07:38,680 --> 00:07:41,180 and it's a sitting week and I have a million things to do 177 00:07:41,280 --> 00:07:42,980 and I still have a lot to do here 178 00:07:43,080 --> 00:07:45,340 because my grown adult father and allegedly adult brother 179 00:07:45,440 --> 00:07:47,960 can't seem to finish it on their own. 180 00:07:49,680 --> 00:07:51,100 - (TAPE DISPENSES) - Mum? 181 00:07:51,200 --> 00:07:53,180 - Yes? - What's this? 182 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 (BUZZES) 183 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 Um... Ohhh. 184 00:07:58,480 --> 00:07:59,780 It's a vibrator. 185 00:07:59,880 --> 00:08:01,380 What's it for? 186 00:08:01,480 --> 00:08:05,020 Women use it for sexual pleasure. 187 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 (BUZZING STOPS) 188 00:08:08,320 --> 00:08:09,900 (MAGPIE WARBLES) 189 00:08:10,000 --> 00:08:11,380 Oh! It's back! 190 00:08:11,480 --> 00:08:13,780 The bird's back! Look! 191 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 - What? Where? - Look! 192 00:08:19,120 --> 00:08:21,100 J, can you try and help? 193 00:08:21,200 --> 00:08:22,700 There's a lot to get done, OK? 194 00:08:22,800 --> 00:08:25,500 It was here! A black and white one! 195 00:08:25,600 --> 00:08:29,860 Hey, this is a really stressful time for Mum, so can we not? 196 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Please? 197 00:08:35,160 --> 00:08:37,300 - Are you sure? - Where have you looked? 198 00:08:37,400 --> 00:08:39,180 - Everywhere. - Like, at... at your house? 199 00:08:39,280 --> 00:08:40,540 At my house. At work. 200 00:08:40,640 --> 00:08:42,300 I'm sure you wouldn't take her to work. 201 00:08:42,400 --> 00:08:43,780 - I might have. - ROSA: No, no, no. 202 00:08:43,880 --> 00:08:45,820 Where did you put her after the funeral? 203 00:08:45,920 --> 00:08:49,740 I couldn't stand looking at that fucking urn she and Oly bought. 204 00:08:49,840 --> 00:08:52,300 I...I thought I put her in the hall cupboard. 205 00:08:52,400 --> 00:08:55,460 - Oh, did you look in there? - Of course! 206 00:08:55,560 --> 00:08:57,500 When was the last time you saw it? 207 00:08:57,600 --> 00:08:59,340 I honestly can't remember anything that happened 208 00:08:59,440 --> 00:09:00,860 for three months after she died. 209 00:09:00,960 --> 00:09:02,180 I mean, what if I sleepwalked 210 00:09:02,280 --> 00:09:03,860 and put her in the recycling or something? 211 00:09:03,960 --> 00:09:04,900 No, no, no, no, no. 212 00:09:05,000 --> 00:09:07,220 Maybe you... you can't say goodbye 213 00:09:07,320 --> 00:09:08,940 and then... then you hid her somewhere. 214 00:09:09,040 --> 00:09:11,580 No, I didn't hide her, Rosa. She's lost! 215 00:09:11,680 --> 00:09:14,460 Oh. So I can't scatter her ashes today? 216 00:09:14,560 --> 00:09:15,980 Shh! 217 00:09:16,080 --> 00:09:18,220 Bowie and Oly are gonna kill me. 218 00:09:18,320 --> 00:09:20,140 Even Dom might. 219 00:09:20,240 --> 00:09:21,660 What about here? 220 00:09:21,760 --> 00:09:23,460 Could you have left her somewhere in this house? 221 00:09:23,560 --> 00:09:24,940 Maybe. 222 00:09:25,040 --> 00:09:27,340 Alright. So then we'll look everywhere! 223 00:09:27,440 --> 00:09:28,460 Shh! Shh! Shh! 224 00:09:28,560 --> 00:09:30,060 (QUIETLY) We can't let anyone else know. 225 00:09:30,160 --> 00:09:31,340 ROSA: Hmm... 226 00:09:31,440 --> 00:09:32,900 - But... - Don't worry, OK? 227 00:09:33,000 --> 00:09:33,940 We'll find her. 228 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 ROSA: Shh, shh, shh, shh. 229 00:09:37,000 --> 00:09:38,100 What are you doing? 230 00:09:38,200 --> 00:09:40,380 - REEMA: Nothing. Um... - ROSA: No. Nothing. 231 00:09:40,480 --> 00:09:41,820 - EDITH: Hi, Oly. - (REEMA CLEARS THROAT) 232 00:09:41,920 --> 00:09:43,060 - Just... - EDITH: Mm-hm. Mm-hm. 233 00:09:43,160 --> 00:09:44,220 - ...talking. Ha! - (REEMA CHUCKLES) 234 00:09:44,320 --> 00:09:46,900 OK, well, we need to head down in an hour 235 00:09:47,000 --> 00:09:48,700 and all boxes need to go in the garage, 236 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 if you're looking for something to do. 237 00:09:53,720 --> 00:09:56,180 Is that where all the boxes are? 238 00:09:56,280 --> 00:09:57,900 OLY: Yep! 239 00:09:58,000 --> 00:09:59,820 (KNOCK AT DOOR) 240 00:09:59,920 --> 00:10:01,260 I'll get that. 241 00:10:01,360 --> 00:10:03,360 You guys go, OK? 242 00:10:10,080 --> 00:10:12,060 Oh. 243 00:10:12,160 --> 00:10:14,100 (MUMBLES) Uh... Oh! 244 00:10:14,200 --> 00:10:15,700 - Hi. - Hey. 245 00:10:15,800 --> 00:10:16,700 (MUMBLES) Hello. 246 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 Um, come in. 247 00:10:19,560 --> 00:10:21,540 Oh, I dropped some. 248 00:10:21,640 --> 00:10:23,140 I'm sure they'll need those boxes. 249 00:10:23,240 --> 00:10:25,420 VINCE: Yeah, they, um... 250 00:10:25,520 --> 00:10:27,620 - OLY: Hello. Hi. Thank you. - Hey, hi. 251 00:10:27,720 --> 00:10:29,060 Was that super weird? 252 00:10:29,160 --> 00:10:31,180 - We haven't spoken in a while. - Yeah, I know. 253 00:10:31,280 --> 00:10:32,780 I think you were still pregnant with Angelo. 254 00:10:32,880 --> 00:10:34,860 Are you serious? Has it been that long? 255 00:10:34,960 --> 00:10:36,300 - Very long, yeah. - Wow. OK. 256 00:10:36,400 --> 00:10:38,260 Maybe time for you guys to have a chat. 257 00:10:38,360 --> 00:10:39,740 Maybe probably not today. (CHUCKLES) 258 00:10:39,840 --> 00:10:42,440 OK. Thank you for helping me with these. 259 00:10:51,960 --> 00:10:53,380 Aww! 260 00:10:53,480 --> 00:10:55,940 This was such a nice trip. 261 00:10:56,040 --> 00:10:58,440 Rosa, I got giardia from the buffet. 262 00:11:01,840 --> 00:11:04,500 Well, anyway, who cares? 263 00:11:04,600 --> 00:11:07,060 Ashes are ashes. So let's get some from the fire pit. 264 00:11:07,160 --> 00:11:08,580 - Rosa! - What? 265 00:11:08,680 --> 00:11:09,900 Do you have a better idea? 266 00:11:10,000 --> 00:11:11,460 That's not gonna work anyway 267 00:11:11,560 --> 00:11:12,860 because we need Oly's urn. 268 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Yeah, but... 269 00:11:15,680 --> 00:11:17,140 Guys, what are you doing? 270 00:11:17,240 --> 00:11:19,820 Why are we opening up boxes? Oly's gonna freak out. 271 00:11:19,920 --> 00:11:21,940 We're supposed to be packing everything up. 272 00:11:22,040 --> 00:11:25,200 (UNEASY PERCUSSIVE MUSIC) 273 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 What's going on? 274 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 Santi... (CLEARS THROAT) 275 00:11:33,320 --> 00:11:34,900 ...I've lost the ashes. 276 00:11:35,000 --> 00:11:36,460 What? 277 00:11:36,560 --> 00:11:38,740 I thought maybe I could have left them here, 278 00:11:38,840 --> 00:11:40,620 but it's a long shot. 279 00:11:40,720 --> 00:11:42,220 They're gone. 280 00:11:42,320 --> 00:11:43,860 She's really gone. (SOBS) 281 00:11:43,960 --> 00:11:46,200 Are you serious? 282 00:11:47,600 --> 00:11:49,220 - Edie, this is bad. - I know. 283 00:11:49,320 --> 00:11:51,560 - No, no, no. This is really bad. - Yeah, I know that! 284 00:11:56,560 --> 00:11:58,560 What are we gonna do? 285 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 I have an idea. 286 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 Absolutely not. 287 00:12:14,760 --> 00:12:16,760 Aha! 288 00:12:17,280 --> 00:12:18,580 There it is. 289 00:12:18,680 --> 00:12:21,780 I knew she stole it back again. 290 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 Thank you, Angela. 291 00:12:25,400 --> 00:12:28,060 Why do you get to keep the teapot? 292 00:12:28,160 --> 00:12:30,300 Because it's my teapot. 293 00:12:30,400 --> 00:12:33,180 I spoke about this with your mother 294 00:12:33,280 --> 00:12:35,260 the first time we split up. 295 00:12:35,360 --> 00:12:37,780 You don't drink tea. 296 00:12:37,880 --> 00:12:39,420 I do drink tea, 297 00:12:39,520 --> 00:12:42,940 and I'm gonna drink a lot more tea now I've got my teapot back. 298 00:12:43,040 --> 00:12:44,220 (DRAWER SLIDES OPEN) 299 00:12:44,320 --> 00:12:45,740 Hey, Dad. 300 00:12:45,840 --> 00:12:47,840 Hey, what? 301 00:12:49,080 --> 00:12:53,300 Um, I've been doing a bit of work on myself recently, 302 00:12:53,400 --> 00:12:56,100 and, uh, I've realised some things 303 00:12:56,200 --> 00:12:58,340 and my therapist really thinks 304 00:12:58,440 --> 00:13:01,220 that I should communicate certain things, 305 00:13:01,320 --> 00:13:07,320 and one of those is... I really need to hear you apologise. 306 00:13:08,760 --> 00:13:10,760 Huh! Apologise? 307 00:13:13,320 --> 00:13:14,780 For what? 308 00:13:14,880 --> 00:13:17,600 Think about it. A year to the day. 309 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 (SIGHS) It was her call. 310 00:13:27,560 --> 00:13:29,540 Not mine, hers. 311 00:13:29,640 --> 00:13:31,700 And we have spoken about this. 312 00:13:31,800 --> 00:13:33,220 You've spoken about it. 313 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 (DOM SIGHS) 314 00:13:38,920 --> 00:13:40,540 You know, I think you're the one 315 00:13:40,640 --> 00:13:42,760 who should be apologising to me. 316 00:13:44,520 --> 00:13:46,260 - Why is that? Yes, why? - Yeah. 317 00:13:46,360 --> 00:13:49,700 Yeah, for treating me like I don't exist. 318 00:13:49,800 --> 00:13:51,220 What are you talking about? 319 00:13:51,320 --> 00:13:53,420 What am I talking about? What am I talking about? 320 00:13:53,520 --> 00:13:57,500 In all your interviews, you go on and on about Angie 321 00:13:57,600 --> 00:13:59,180 and how she was your North Star. 322 00:13:59,280 --> 00:14:01,460 You took the piss out of me wanting to act, Dad. 323 00:14:01,560 --> 00:14:04,860 And that you were broken after we lost her, 324 00:14:04,960 --> 00:14:06,620 and there is not a single mention 325 00:14:06,720 --> 00:14:08,580 of my influence on your life! 326 00:14:08,680 --> 00:14:11,440 I would give it all up in a second to have her back. 327 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 (REFLECTIVE MUSIC) 328 00:14:25,080 --> 00:14:27,080 You read my interviews? 329 00:14:29,120 --> 00:14:31,120 Your sister sends them to me. 330 00:14:37,400 --> 00:14:39,420 And you dropped my surname. 331 00:14:39,520 --> 00:14:41,700 No, that... (SIGHS) 332 00:14:41,800 --> 00:14:43,660 I mean, it just sounds better to... 333 00:14:43,760 --> 00:14:45,380 As a stage name - Bowie Davis. 334 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 It's not personal, Dad. 335 00:14:51,800 --> 00:14:54,400 How could it get any more personal? 336 00:14:59,520 --> 00:15:00,740 Judy Davis. 337 00:15:00,840 --> 00:15:04,060 Or like Bette Davis with a sprinkling of David Bowie. 338 00:15:04,160 --> 00:15:06,360 Stardust! 339 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 BERNARDITA: Mmm. 340 00:15:10,640 --> 00:15:11,900 Mmm. 341 00:15:12,000 --> 00:15:13,100 Angelo. 342 00:15:13,200 --> 00:15:17,300 (SPEAKS SPANISH) 343 00:15:17,400 --> 00:15:18,620 - (ANGELO MUTTERS) - BERNARDITA: Ahh. 344 00:15:18,720 --> 00:15:19,940 Ita? 345 00:15:20,040 --> 00:15:21,380 Yes, Sorpresa? 346 00:15:21,480 --> 00:15:23,380 Are you trying to make him stop playing with dolls 347 00:15:23,480 --> 00:15:24,900 because he's a boy? 348 00:15:25,000 --> 00:15:26,700 Because that's sexist. 349 00:15:26,800 --> 00:15:28,700 Ahhhh. 350 00:15:28,800 --> 00:15:30,460 Ai, not you too! 351 00:15:30,560 --> 00:15:31,940 (CHUCKLES) 352 00:15:32,040 --> 00:15:33,300 (MYSTERIOUS MUSIC) 353 00:15:33,400 --> 00:15:35,620 ROSA: Angela Davis. 354 00:15:35,720 --> 00:15:37,060 Angie. 355 00:15:37,160 --> 00:15:39,700 Are you here? 356 00:15:39,800 --> 00:15:44,060 Please, tell us where you are. 357 00:15:44,160 --> 00:15:47,060 I know that you slept with my ex-husband, and that's OK. 358 00:15:47,160 --> 00:15:48,540 I forgive you. 359 00:15:48,640 --> 00:15:51,300 But please help us find your ashes. 360 00:15:51,400 --> 00:15:53,860 Angie... 361 00:15:53,960 --> 00:15:55,780 (FOOTSTEPS APPROACH) 362 00:15:55,880 --> 00:15:57,380 - ROSA: Send us a sign... - Oly! 363 00:15:57,480 --> 00:15:59,480 What are you doing? 364 00:16:01,320 --> 00:16:02,420 Um... 365 00:16:02,520 --> 00:16:04,600 - Oh! - SANTI: We, uh... 366 00:16:06,080 --> 00:16:08,080 SANTI: Um... 367 00:16:08,520 --> 00:16:09,580 OLY: Hmm? 368 00:16:09,680 --> 00:16:11,680 EDITH: Ol... 369 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 I've lost your mum's ashes. 370 00:16:20,960 --> 00:16:22,460 Wait, you've what? 371 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 I've looked everywhere. I can't find them. 372 00:16:27,320 --> 00:16:29,560 You've lost mum's ashes? 373 00:16:31,080 --> 00:16:32,580 I'm sorry, Ol. I can't... 374 00:16:32,680 --> 00:16:34,220 Are you fucking serious?! 375 00:16:34,320 --> 00:16:37,020 - I'm so s... - What?! 376 00:16:37,120 --> 00:16:38,820 You've lost her ashes?! 377 00:16:38,920 --> 00:16:40,900 And what is this? 378 00:16:41,000 --> 00:16:42,380 What is this?! What is this?! 379 00:16:42,480 --> 00:16:43,860 - It was... - ROSA: It's because... 380 00:16:43,960 --> 00:16:46,180 - High school fucking... - (BOARD CLATTERS) 381 00:16:46,280 --> 00:16:48,100 - What?! Seance?! What?! - (GLASS SMASHES) 382 00:16:48,200 --> 00:16:49,900 On the day, on the day 383 00:16:50,000 --> 00:16:52,500 that we are supposed to spread her ashes, 384 00:16:52,600 --> 00:16:53,900 you've lost them? 385 00:16:54,000 --> 00:16:56,880 I'm sorry. I don't know how it happened. I just... 386 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 Buying that urn... 387 00:17:00,280 --> 00:17:03,640 ...that was the last time I went anywhere with Mum. 388 00:17:05,920 --> 00:17:10,140 And I just wanted to return her to the earth. 389 00:17:10,240 --> 00:17:11,820 OLY: To the tree, where she could rest 390 00:17:11,920 --> 00:17:14,380 and I could visit her, where she would be happy, 391 00:17:14,480 --> 00:17:16,140 and now I can't do that! 392 00:17:16,240 --> 00:17:17,460 I mean, how the fuck 393 00:17:17,560 --> 00:17:19,660 am I supposed to fucking say goodbye now?! 394 00:17:19,760 --> 00:17:21,180 How am I supposed to say goodbye?! 395 00:17:21,280 --> 00:17:22,900 Get the fuck off me! 396 00:17:23,000 --> 00:17:25,560 (SOMBRE MUSIC) 397 00:17:31,760 --> 00:17:34,400 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 398 00:17:59,440 --> 00:18:02,360 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 399 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 (SOBS) 400 00:18:33,240 --> 00:18:35,240 (SOBS AND SNIFFLES) 401 00:18:42,320 --> 00:18:44,320 (GENTLE MUSIC) 402 00:18:54,920 --> 00:18:59,760 SONG: ♪ You made this place here my home 403 00:19:01,240 --> 00:19:05,840 ♪ That feeling like I'm not alone 404 00:19:08,320 --> 00:19:10,940 ♪ There's time now 405 00:19:11,040 --> 00:19:13,040 ♪ For us to grow... ♪ 406 00:19:13,800 --> 00:19:15,180 (CRIES) 407 00:19:15,280 --> 00:19:18,300 ♪ You met me on the corner 408 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 ♪ Down Main Street 409 00:19:23,160 --> 00:19:26,020 ♪ Whatever happened to those lights... ♪ 410 00:19:26,120 --> 00:19:27,260 JJ: What's wrong, Mummy? 411 00:19:27,360 --> 00:19:28,780 ♪ ..we stole? 412 00:19:28,880 --> 00:19:30,620 OLY: It's OK. It's alright. 413 00:19:30,720 --> 00:19:31,620 ♪ Whatever happened... ♪ 414 00:19:31,720 --> 00:19:33,500 It's alright. (LAUGHS) Oh. 415 00:19:33,600 --> 00:19:35,500 ♪ ..to those roads as you draw for me? ♪ 416 00:19:35,600 --> 00:19:37,740 I'm just a bit sad. (CHUCKLES) 417 00:19:37,840 --> 00:19:40,780 - Aww. Thank you, darling. - Angelo, give Mummy a hug. 418 00:19:40,880 --> 00:19:42,820 ♪ Whatever happened to those stories you told me... ♪ 419 00:19:42,920 --> 00:19:44,920 - (OLY SOBS) - ♪ For falling asleep? 420 00:19:46,120 --> 00:19:48,640 ♪ For falling asleep? 421 00:19:49,880 --> 00:19:52,580 ♪ Tell me 422 00:19:52,680 --> 00:19:56,100 ♪ There's no need to be scared... ♪ 423 00:19:56,200 --> 00:19:57,220 (SOBS AND SNIFFLES) 424 00:19:57,320 --> 00:19:59,180 ♪ Tell me... ♪ 425 00:19:59,280 --> 00:20:02,800 - (MAGPIE WARBLES) - ♪ That you'll always be there 426 00:20:03,840 --> 00:20:05,740 - ♪ Tell me... ♪ - REEMA: Poor Oly. 427 00:20:05,840 --> 00:20:08,020 It's so hard. 428 00:20:08,120 --> 00:20:09,780 VINCE: Yeah. 429 00:20:09,880 --> 00:20:11,780 Grief sucks. 430 00:20:11,880 --> 00:20:14,280 She's killing it in Canberra, though. 431 00:20:15,280 --> 00:20:16,700 You know Shauna's private member's bill 432 00:20:16,800 --> 00:20:18,100 for public housing? 433 00:20:18,200 --> 00:20:19,100 VINCE: Mm. 434 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 That was literally Oly. 435 00:20:21,760 --> 00:20:23,620 Except I'm kind of worried she's just, like, 436 00:20:23,720 --> 00:20:25,340 burying herself in work. 437 00:20:25,440 --> 00:20:26,620 Yeah. 438 00:20:26,720 --> 00:20:28,720 Santi said that too. 439 00:20:29,400 --> 00:20:32,660 But Oly loves work. 440 00:20:32,760 --> 00:20:34,760 Yeah. 441 00:20:37,680 --> 00:20:39,620 You seeing Santi much? 442 00:20:39,720 --> 00:20:40,660 Yeah. 443 00:20:40,760 --> 00:20:42,620 He's come and stayed with me a bunch 444 00:20:42,720 --> 00:20:44,540 during the, uh, 'Toilet Baby' time. 445 00:20:44,640 --> 00:20:45,900 REEMA: Mm. 446 00:20:46,000 --> 00:20:47,460 Yeah. 447 00:20:47,560 --> 00:20:50,180 Jacinda said she saw a bird upstairs. 448 00:20:50,280 --> 00:20:52,420 Creepy. 449 00:20:52,520 --> 00:20:54,140 That's right! 450 00:20:54,240 --> 00:20:56,260 You hate birds. 451 00:20:56,360 --> 00:20:58,940 (GIGGLES) With good reason. 452 00:20:59,040 --> 00:21:00,140 Yes. 453 00:21:00,240 --> 00:21:03,140 Humans can get encephalitis from birds. 454 00:21:03,240 --> 00:21:04,660 - (LAUGHS) - And psittacosis. 455 00:21:04,760 --> 00:21:07,280 OK. OK, David Attenborough. 456 00:21:08,320 --> 00:21:10,060 Nice. 457 00:21:10,160 --> 00:21:14,100 So, um, what have you been up to these days? 458 00:21:14,200 --> 00:21:16,740 I'm working with Edith. In her chambers. 459 00:21:16,840 --> 00:21:18,180 - Oh, yeah? - Yeah. 460 00:21:18,280 --> 00:21:19,740 - Learning the ropes. - Nice. 461 00:21:19,840 --> 00:21:21,020 I'm loving it. 462 00:21:21,120 --> 00:21:24,300 And you're still with Rakim? 463 00:21:24,400 --> 00:21:25,820 Yes. 464 00:21:25,920 --> 00:21:27,920 Nice. That checks out. 465 00:21:28,560 --> 00:21:29,940 What does that mean? 466 00:21:30,040 --> 00:21:32,060 Nothing. 467 00:21:32,160 --> 00:21:33,460 Nothing. He's a good guy. 468 00:21:33,560 --> 00:21:35,880 - He is. He is. - Yeah. 469 00:21:36,920 --> 00:21:38,060 What about you? 470 00:21:38,160 --> 00:21:40,300 Work? Girlfriend? 471 00:21:40,400 --> 00:21:42,900 All good. (SIGHS) Yeah. 472 00:21:43,000 --> 00:21:45,480 I'm thinking of applying for graduate-entry medicine. 473 00:21:46,480 --> 00:21:47,900 Yeah, I'm working with all these doctors 474 00:21:48,000 --> 00:21:49,860 and they're... not that great. 475 00:21:49,960 --> 00:21:51,180 So, how hard can it be? 476 00:21:51,280 --> 00:21:53,560 You'd make a truly great doctor. 477 00:21:54,560 --> 00:21:56,020 Stop. 478 00:21:56,120 --> 00:21:58,060 - You would. - Stop. Thank you. 479 00:21:58,160 --> 00:22:00,840 Also, I'm engaged. 480 00:22:03,040 --> 00:22:04,540 To be married? 481 00:22:04,640 --> 00:22:06,340 Her name is Lexie. 482 00:22:06,440 --> 00:22:09,260 Um, she's a paramedic. 483 00:22:09,360 --> 00:22:13,240 We met at a silent disco. 484 00:22:14,360 --> 00:22:15,740 Wow. 485 00:22:15,840 --> 00:22:17,900 Silent disco? How does that work? 486 00:22:18,000 --> 00:22:19,940 - Do... How do you... - Ohhh. 487 00:22:20,040 --> 00:22:21,980 Pfft. All in the body language, mate. 488 00:22:22,080 --> 00:22:24,900 You feel a vibe with someone, your connection. 489 00:22:25,000 --> 00:22:26,340 - (BEATBOXES) - Oh! 490 00:22:26,440 --> 00:22:28,260 Is that what you did to her? 491 00:22:28,360 --> 00:22:29,700 - Connection. - Connection. 492 00:22:29,800 --> 00:22:31,380 (BOTH LAUGH) 493 00:22:31,480 --> 00:22:32,980 - VINCE: Yeah. - OK. 494 00:22:33,080 --> 00:22:34,740 Well, I'm really happy for you. 495 00:22:34,840 --> 00:22:36,980 Thank you. 496 00:22:37,080 --> 00:22:39,080 REEMA: Hmm. 497 00:22:40,880 --> 00:22:42,740 It's good to see you. 498 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 You too. 499 00:22:50,280 --> 00:22:53,420 Hey, you've seen, um, Bowie's new movie? 500 00:22:53,520 --> 00:22:54,700 Yeah. 501 00:22:54,800 --> 00:22:57,100 It's... it's really good. 502 00:22:57,200 --> 00:22:58,660 He's like a mega star now, 503 00:22:58,760 --> 00:23:01,100 but all I can think of is, like, Oly's weird brother. 504 00:23:01,200 --> 00:23:02,260 Yeah. 505 00:23:02,360 --> 00:23:04,060 Yeah, I think I've seen too much of him 506 00:23:04,160 --> 00:23:05,740 when... the full... 507 00:23:05,840 --> 00:23:06,980 REEMA: Oh, yeah! 508 00:23:07,080 --> 00:23:08,300 ...full-frontal scene. 509 00:23:08,400 --> 00:23:10,780 - Reckon it was... - Had to be a prosthetic. 510 00:23:10,880 --> 00:23:12,060 (REEMA LAUGHS) 511 00:23:12,160 --> 00:23:13,260 (LAUGHS) 512 00:23:13,360 --> 00:23:16,140 - Oh, hey, Bernardita. - Hello. How are you? 513 00:23:16,240 --> 00:23:17,940 - Good. How are you? - Good. Thank you. 514 00:23:18,040 --> 00:23:19,020 - Yeah? - Yes. 515 00:23:19,120 --> 00:23:20,660 Look, I won't intrude on the ceremony. 516 00:23:20,760 --> 00:23:22,220 I'm just dropping Malik off. 517 00:23:22,320 --> 00:23:23,900 No ceremony. 518 00:23:24,000 --> 00:23:25,140 Oh, really? Why? 519 00:23:25,240 --> 00:23:27,340 - No ashes. - Ohh. 520 00:23:27,440 --> 00:23:28,460 Hmm. 521 00:23:28,560 --> 00:23:30,460 - Why don't you come in? - Are you sure? 522 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 - Yeah, yeah. Come. - OK. 523 00:23:35,760 --> 00:23:38,220 - You must eat. - (LAUGHS) 524 00:23:38,320 --> 00:23:39,500 It is a boy? 525 00:23:39,600 --> 00:23:40,580 (TALIA CHUCKLES) 526 00:23:40,680 --> 00:23:42,420 You're carrying low. 527 00:23:42,520 --> 00:23:44,940 Oh, that's exactly what my Ghanaian aunties say. 528 00:23:45,040 --> 00:23:46,740 But we're gonna wait to find out. 529 00:23:46,840 --> 00:23:48,780 (QUIRKY MUSIC) 530 00:23:48,880 --> 00:23:50,880 (PEOPLE CHATTER) 531 00:23:54,880 --> 00:23:56,740 SANTI: Oh. Sorry, sorry. 532 00:23:56,840 --> 00:23:59,160 I'm gonna try and pack this away. 533 00:24:03,280 --> 00:24:06,340 So this one of the characters they want... 534 00:24:06,440 --> 00:24:07,660 (QUIRKY MUSIC CONTINUES) 535 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 (SANTI MUTTERS) 536 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 TALIA: That is awesome. 537 00:24:15,120 --> 00:24:18,020 I guess we got you all here for nothing. 538 00:24:18,120 --> 00:24:21,060 Mum's always here with us, Ol. 539 00:24:21,160 --> 00:24:23,160 Not her ashes, though. 540 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 (EMOTIONAL MUSIC) 541 00:24:32,400 --> 00:24:34,400 I know, I know. 542 00:24:39,920 --> 00:24:41,700 Now, come and eat. 543 00:24:41,800 --> 00:24:43,020 - BOWIE: Oh, yes. - DOM: Yes! 544 00:24:43,120 --> 00:24:44,980 - ROSA: OK. - (TALIA LAUGHS) Yeah. 545 00:24:45,080 --> 00:24:46,540 (ROSA AND JJ SPEAK INDISTINCTLY) 546 00:24:46,640 --> 00:24:48,060 (OTHERS CHATTER) 547 00:24:48,160 --> 00:24:50,340 TALIA: Something to eat? 548 00:24:50,440 --> 00:24:51,900 (GENTLE MUSIC) 549 00:24:52,000 --> 00:24:53,580 ROSA: Ay, sí. Gracias. 550 00:24:53,680 --> 00:24:55,680 Oh, my God! 551 00:24:56,840 --> 00:24:58,220 OK, look. 552 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 - This is our new rebrand. - Hmm. 553 00:25:01,600 --> 00:25:05,100 Wow! That is, um... That's really... impressive. 554 00:25:05,200 --> 00:25:07,700 Oh, you think it's bullshit? 555 00:25:07,800 --> 00:25:10,580 DOM: No. Um, it's... What is it? 556 00:25:10,680 --> 00:25:12,300 Yeah, the cow is fake. 557 00:25:12,400 --> 00:25:13,980 - The cow is fake? - Yeah, I know. 558 00:25:14,080 --> 00:25:16,340 Because I get nervous with things with hooves. 559 00:25:16,440 --> 00:25:18,540 Come on. Show him the tractor. 560 00:25:18,640 --> 00:25:20,900 - (GENTLE MUSIC CONTINUES) - (OTHERS CHATTER) 561 00:25:21,000 --> 00:25:23,260 TALIA: Oh, my God, you were incredible. 562 00:25:23,360 --> 00:25:26,300 I can't imagine what it was like performing something so intense 563 00:25:26,400 --> 00:25:27,780 and emotionally vulnerable. 564 00:25:27,880 --> 00:25:30,860 Yeah, I mean, it was, like, a dream come true. 565 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 You know? Literally. 566 00:25:35,520 --> 00:25:37,380 So we must wait here. OK? 567 00:25:37,480 --> 00:25:39,480 You have to wait here. Yeah. 568 00:25:40,280 --> 00:25:42,280 I'm so sorry. 569 00:25:49,760 --> 00:25:52,380 - (GENTLE MUSIC CONTINUES) - (SPEAKS INAUDIBLY) 570 00:25:52,480 --> 00:25:54,260 Um, I was thinking 571 00:25:54,360 --> 00:25:55,820 that maybe everyone could come to Canberra 572 00:25:55,920 --> 00:25:57,260 for Christmas this year. 573 00:25:57,360 --> 00:25:58,700 JACINDA: Yeah, I would do that! 574 00:25:58,800 --> 00:25:59,860 SANTI: Yeah. I mean, yeah. 575 00:25:59,960 --> 00:26:01,220 - Yeah? - SANTI: Yeah, yeah. 576 00:26:01,320 --> 00:26:03,620 We haven't all gotten together like this in so long. 577 00:26:03,720 --> 00:26:05,820 JACINDA: That's a great idea, Mum. 578 00:26:05,920 --> 00:26:07,300 OLY: Canberra Christmas. 579 00:26:07,400 --> 00:26:09,400 (OTHERS CHEER) 580 00:26:11,240 --> 00:26:13,060 (ALL SCREAM) 581 00:26:13,160 --> 00:26:15,140 - I told you! - (MAGPIE WARBLES) 582 00:26:15,240 --> 00:26:17,020 BOWIE: Can somebody grab it? 583 00:26:17,120 --> 00:26:18,620 (OTHERS EXCLAIM) 584 00:26:18,720 --> 00:26:20,860 - Somebody get it. - Could somebody get it out now? 585 00:26:20,960 --> 00:26:21,980 Help him! 586 00:26:22,080 --> 00:26:24,180 DOM: What are you pushing me for? 587 00:26:24,280 --> 00:26:25,580 I love magpies. 588 00:26:25,680 --> 00:26:27,260 SANTI: Don't let it eat the nice food. 589 00:26:27,360 --> 00:26:29,420 - J, J. - J, be careful. 590 00:26:29,520 --> 00:26:31,920 - Just get it. - Hector, like, just get it out. 591 00:26:35,080 --> 00:26:37,360 Maybe you grab it. 592 00:26:38,680 --> 00:26:39,580 (WINGS FLUTTER) 593 00:26:39,680 --> 00:26:41,220 (ALL SCREAM) 594 00:26:41,320 --> 00:26:44,300 Get down, get down, get down! 595 00:26:44,400 --> 00:26:48,300 (ALL SCREAM) 596 00:26:48,400 --> 00:26:49,860 DOM: Save yourself! 597 00:26:49,960 --> 00:26:51,940 BERNARDITA: Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 598 00:26:52,040 --> 00:26:53,060 (OLY LAUGHS) 599 00:26:53,160 --> 00:26:55,780 - DOM: Where did he go? - (ALL SCREAM) 600 00:26:55,880 --> 00:26:58,460 BOWIE: No! Let it go! 601 00:26:58,560 --> 00:26:59,740 OLY: I'll deal with this. 602 00:26:59,840 --> 00:27:02,920 (OTHERS CHATTER EXCITEDLY) 603 00:27:08,480 --> 00:27:10,580 (TURNS DOORKNOB) 604 00:27:10,680 --> 00:27:12,680 Go on. 605 00:27:13,800 --> 00:27:15,800 Go on. It's OK. 606 00:27:17,280 --> 00:27:19,220 ♪ Whatever happened to the... ♪ 607 00:27:19,320 --> 00:27:20,340 Go on. 608 00:27:20,440 --> 00:27:21,340 ♪ ..the stories... ♪ 609 00:27:21,440 --> 00:27:23,220 - Hey, it's OK. - ♪ ..you told me 610 00:27:23,320 --> 00:27:24,780 ♪ For falling asleep? 611 00:27:24,880 --> 00:27:26,340 (MAGPIE WARBLES) 612 00:27:26,440 --> 00:27:28,880 ♪ For falling asleep? 613 00:27:30,080 --> 00:27:32,700 ♪ Tell me 614 00:27:32,800 --> 00:27:35,220 ♪ There's no need to be scared... ♪ 615 00:27:35,320 --> 00:27:36,700 He left a feather! 616 00:27:36,800 --> 00:27:39,580 ♪ Tell me 617 00:27:39,680 --> 00:27:42,760 ♪ That you'll always be there 618 00:27:43,800 --> 00:27:46,220 ♪ Tell me 619 00:27:46,320 --> 00:27:49,940 ♪ That you mean what you said 620 00:27:50,040 --> 00:27:52,800 ♪ And you'll be there 621 00:27:53,800 --> 00:27:55,800 ♪ I'll be there. ♪ 622 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 (GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 40494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.