All language subtitles for b.2021.s05e05.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,060 [Reema] Jijeevisha. 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,220 It's an openness to all of life's possibilities 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,740 and a desire to live life fully. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,220 (UPBEAT MUSIC PLAYS SOFTLY) 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,560 The will to live. That's how I feel! 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,700 Thanks. 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,660 Oh, it's done. 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 Six years, yeah. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,020 The interview's tomorrow, 10 00:00:29,120 --> 00:00:31,800 so I'm not sure this feeling will last, but... 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,740 It'll be two months, 12 00:00:34,840 --> 00:00:37,180 but it could turn into something full-time. 13 00:00:37,280 --> 00:00:38,860 And you know, I could actually see myself 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,380 staying here for a while. 15 00:00:40,480 --> 00:00:43,580 I'm starting to really enjoy my own company. 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,780 Although I did go on two dates last week, 17 00:00:45,880 --> 00:00:48,100 which were quite nice. 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,580 (UPBEAT MUSIC CONTINUES SOFTLY) 19 00:00:50,680 --> 00:00:53,420 (UPBEAT MUSIC PLAYS OVER PHONE) 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,460 What? 21 00:00:55,560 --> 00:00:59,020 Well, no, no. I'm just... I'm enjoying listening to you. 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,980 Oh, I thought... 23 00:01:01,080 --> 00:01:02,700 OK. Never mind. 24 00:01:02,800 --> 00:01:05,600 - What? - Nothing. 25 00:01:07,440 --> 00:01:10,100 Did you think I'd be upset by what you were saying? 26 00:01:10,200 --> 00:01:12,200 No. 27 00:01:14,400 --> 00:01:15,660 Are you? 28 00:01:15,760 --> 00:01:17,900 No. 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Do you want me to be? 30 00:01:20,320 --> 00:01:21,660 No. 31 00:01:21,760 --> 00:01:22,900 Yeah, of course, 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,100 hearing you talk about staying in London 33 00:01:25,200 --> 00:01:28,660 and going on dates is a little rough, but... 34 00:01:28,760 --> 00:01:31,200 ...if you want me to be jealous, I won't be. 35 00:01:32,240 --> 00:01:34,780 If this is what you need, I'm... I'm happy for you. 36 00:01:34,880 --> 00:01:36,020 OK. 37 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 That was the hottest thing you've ever said. 38 00:01:38,880 --> 00:01:41,120 I'm sure I can think of something hotter to say. 39 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 Like what? 40 00:01:45,520 --> 00:01:47,640 (AUDIO GLITCHES) 41 00:01:49,160 --> 00:01:50,380 Rakim? 42 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 (AUDIO GLITCHES) 43 00:01:53,640 --> 00:01:54,580 Rakim? 44 00:01:54,680 --> 00:01:57,920 (QUIRKY MUSIC) 45 00:02:00,040 --> 00:02:01,220 They're so cute. 46 00:02:01,320 --> 00:02:03,420 Yeah, it's so cute when they clap together. 47 00:02:03,520 --> 00:02:05,500 (FLATLY) Hm. Yeah, they're cute. 48 00:02:05,600 --> 00:02:06,980 You know, you should have them over sometimes 49 00:02:07,080 --> 00:02:08,220 so you can play with them. 50 00:02:08,320 --> 00:02:09,540 - GABE: Mm. - (HORN TOOTS) 51 00:02:09,640 --> 00:02:11,640 Oh, that's Dad. 52 00:02:14,360 --> 00:02:15,740 MATIAS: Look at them. 53 00:02:15,840 --> 00:02:16,740 Look at them. 54 00:02:16,840 --> 00:02:18,540 Can you believe it? 55 00:02:18,640 --> 00:02:21,260 Oh! You dress them the same? 56 00:02:21,360 --> 00:02:22,260 Tan bonito. 57 00:02:22,360 --> 00:02:24,260 People love it. 58 00:02:24,360 --> 00:02:26,100 They come up and tell us all the time, 59 00:02:26,200 --> 00:02:28,820 "They're so cute. They should have their own show." 60 00:02:28,920 --> 00:02:30,180 Oh. (LAUGHS WEAKLY) 61 00:02:30,280 --> 00:02:31,700 But how did you tell them apart? 62 00:02:31,800 --> 00:02:33,500 (CLICKS TONGUE) 63 00:02:33,600 --> 00:02:34,900 SEBASTIAN: Look at me, look at me. 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,660 - Parents can always tell. - SEBASTIAN: Peek-a-boo! 65 00:02:36,760 --> 00:02:38,780 - (SPEAKS SPANISH) - ROSA: Hmm. 66 00:02:38,880 --> 00:02:40,140 MATIAS: They know they're family. 67 00:02:40,240 --> 00:02:41,980 They can feel it. 68 00:02:42,080 --> 00:02:43,980 (MATIAS SPEAKS SPANISH) 69 00:02:44,080 --> 00:02:45,940 Now I have girls, 70 00:02:46,040 --> 00:02:48,420 I look at things a bit different, you know? 71 00:02:48,520 --> 00:02:50,340 I want to be the best that I can be 72 00:02:50,440 --> 00:02:52,220 and support them to grow up to be strong women 73 00:02:52,320 --> 00:02:53,420 who can do whatever they want. 74 00:02:53,520 --> 00:02:55,840 OK. (SPEAKS SPANISH) 75 00:02:57,760 --> 00:02:58,740 BOTH: 'Bye, Mum! 76 00:02:58,840 --> 00:03:02,140 OK. Have fun, boys! 77 00:03:02,240 --> 00:03:04,240 (QUIRKY MUSIC) 78 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 (VINCE SIGHS) 79 00:03:17,080 --> 00:03:19,300 Hey, uh, Vince? 80 00:03:19,400 --> 00:03:21,500 Sorry, you probably don't remember me. 81 00:03:21,600 --> 00:03:22,540 Mr Monistic. 82 00:03:22,640 --> 00:03:24,640 Yeah, I remember you. 83 00:03:25,160 --> 00:03:28,500 My sister's having a baby. Uh, Nadia? 84 00:03:28,600 --> 00:03:32,180 I'm just here dropping off the entire contents of her house. 85 00:03:32,280 --> 00:03:34,280 Pretty sure there's a lamp in here. 86 00:03:35,640 --> 00:03:38,140 Look, I'm currently on my break right now. 87 00:03:38,240 --> 00:03:39,780 But I'm sure if you take a seat, 88 00:03:39,880 --> 00:03:41,880 a nurse will be with you shortly. 89 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 OK. 90 00:03:46,280 --> 00:03:47,900 Hey, would you like anything 91 00:03:48,000 --> 00:03:49,700 from the vending machine, sweetheart? 92 00:03:49,800 --> 00:03:51,900 Hm, some salt and vinegar chippies. 93 00:03:52,000 --> 00:03:54,580 - Thanks, fuck buddy. (SLAPS) - Oh, yep. (CLEARS THROAT) 94 00:03:54,680 --> 00:03:56,680 (LAUGHS UNCOMFORTABLY) 95 00:03:57,920 --> 00:04:00,020 - (COINS CLINK) - (MACHINE BEEPS) 96 00:04:00,120 --> 00:04:01,580 REEMA: He was like... (MOCK BRITISH ACCENT) 97 00:04:01,680 --> 00:04:03,780 "Why do you want to work in a corporate legal environment? 98 00:04:03,880 --> 00:04:07,460 "And where do you see yourself in the next five years?" 99 00:04:07,560 --> 00:04:09,980 And where do you see yourself in five years? 100 00:04:10,080 --> 00:04:12,340 Well, not in a pencil skirt, babes. 101 00:04:12,440 --> 00:04:15,900 - (LAUGHS) You do look, um... - Dull? 102 00:04:16,000 --> 00:04:17,380 Like a penguin. 103 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 (REEMA LAUGHS) Thanks, dork. 104 00:04:20,880 --> 00:04:22,300 Better than an elephant seal. 105 00:04:22,400 --> 00:04:25,420 - Check this out. - Whoa, Mama! 106 00:04:25,520 --> 00:04:27,620 Yep, there ain't a single cryptic thing 107 00:04:27,720 --> 00:04:29,260 about this pregnancy. 108 00:04:29,360 --> 00:04:31,300 I'm using hair ties to fasten my work pants 109 00:04:31,400 --> 00:04:33,340 and everyone feels like it's appropriate to touch me now. 110 00:04:33,440 --> 00:04:34,420 (PHONE CHIMES) 111 00:04:34,520 --> 00:04:36,020 It's like bodily autonomy doesn't exist 112 00:04:36,120 --> 00:04:38,120 when there's a pregnant belly involved. 113 00:04:38,920 --> 00:04:42,140 Reema, I'm speaking very freely to you 114 00:04:42,240 --> 00:04:44,620 about my most private and deeply felt emotions. 115 00:04:44,720 --> 00:04:46,720 Why is your face doing that? 116 00:04:47,800 --> 00:04:50,340 I'm gonna send you a pair of hot maternity pants I saw online. 117 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 I gotta go. Love you. 118 00:04:55,880 --> 00:04:57,220 Hot maternity pants. 119 00:04:57,320 --> 00:04:59,560 That would be a world first. 120 00:05:01,440 --> 00:05:04,120 (QUIRKY MUSIC) 121 00:05:25,360 --> 00:05:26,900 - (TYPES) - (VIDEO CALL RINGS) 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,820 (LAPTOP CHIMES) 123 00:05:28,920 --> 00:05:31,740 (CHUCKLES) I'm an uncle! 124 00:05:31,840 --> 00:05:33,460 REEMA: Congratulations! 125 00:05:33,560 --> 00:05:34,660 He's so adorable. 126 00:05:34,760 --> 00:05:36,300 Like, he came out with his little mohawk. 127 00:05:36,400 --> 00:05:37,700 Aw! 128 00:05:37,800 --> 00:05:39,260 How's your sister? 129 00:05:39,360 --> 00:05:40,860 Yeah, she... she's happy. 130 00:05:40,960 --> 00:05:42,500 They're both happy. Um... 131 00:05:42,600 --> 00:05:44,620 I had to whisper into the baby's ear 'cause my brother-in-law... 132 00:05:44,720 --> 00:05:45,940 Sorry. 133 00:05:46,040 --> 00:05:48,260 My brother-in-law couldn't get the words out. 134 00:05:48,360 --> 00:05:50,460 Um, but... Oh, sorry. 135 00:05:50,560 --> 00:05:51,500 How was it? 136 00:05:51,600 --> 00:05:53,220 - How do you feel? - (PHONE CHIMES) 137 00:05:53,320 --> 00:05:54,620 Oh, sorry. 138 00:05:54,720 --> 00:05:56,420 That's my prayer alarm. 139 00:05:56,520 --> 00:05:57,580 Oh, yeah. 140 00:05:57,680 --> 00:06:00,260 I should probably do that at some point too. 141 00:06:00,360 --> 00:06:02,720 Do you want to do that together? 142 00:06:04,200 --> 00:06:05,820 - Now? - Yeah. 143 00:06:05,920 --> 00:06:07,700 They have a prayer room here, actually. 144 00:06:07,800 --> 00:06:09,900 Hold on. 145 00:06:10,000 --> 00:06:10,900 OK. 146 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 (HORN HONKS IN DISTANCE) 147 00:06:18,280 --> 00:06:20,720 (MUFFLED VOICES) 148 00:06:27,520 --> 00:06:29,520 (RECITES PRAYER IN ARABIC) 149 00:06:30,400 --> 00:06:33,480 (SINGS IN ARABIC) 150 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 (RAKIM CONTINUES SINGING) 151 00:06:58,760 --> 00:07:01,760 (GENTLE AMBIENT MUSIC) 152 00:07:12,960 --> 00:07:15,380 ROSA: Then the two of them, they were showing me videos 153 00:07:15,480 --> 00:07:18,500 and saying, like, "Ai, Ma, Mum, look. 154 00:07:18,600 --> 00:07:20,660 "It's so funny when they crawl. 155 00:07:20,760 --> 00:07:24,020 "Oh, they're so cute when they clap their hands together." 156 00:07:24,120 --> 00:07:25,540 Two babies that look the same. 157 00:07:25,640 --> 00:07:27,640 (SPEAKS SPANISH) 158 00:07:28,320 --> 00:07:30,420 I think it's nice they like their sisters. 159 00:07:30,520 --> 00:07:31,420 ROSA: Hm. 160 00:07:31,520 --> 00:07:32,980 Y Matias... 161 00:07:33,080 --> 00:07:35,200 (SPEAKS SPANISH) 162 00:07:40,560 --> 00:07:42,540 (IMITATES HONKING HORN) 163 00:07:42,640 --> 00:07:46,060 "People say that we should have our own TV show." 164 00:07:46,160 --> 00:07:48,160 Our own TV show. 165 00:07:48,760 --> 00:07:50,540 And they look like a happy little family. 166 00:07:50,640 --> 00:07:52,140 It's disgusting. 167 00:07:52,240 --> 00:07:53,900 I think someone is jealous. 168 00:07:54,000 --> 00:07:55,100 - Jealous? - Mm-hm. 169 00:07:55,200 --> 00:07:56,540 - Jealous?! - Yes. 170 00:07:56,640 --> 00:07:58,500 - Jealous, no! - Yeah. 171 00:07:58,600 --> 00:08:00,940 It's just that I miss my little babies 172 00:08:01,040 --> 00:08:03,900 because they used to need me for everything. 173 00:08:04,000 --> 00:08:05,780 Baby, they still need you for everything. 174 00:08:05,880 --> 00:08:07,880 They can barely make a sandwich. 175 00:08:08,600 --> 00:08:10,600 Mm. 176 00:08:12,120 --> 00:08:13,380 I want a little baby. 177 00:08:13,480 --> 00:08:14,860 Oh! (LAUGHS) 178 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 And who is gonna be the daddy? 179 00:08:19,080 --> 00:08:20,740 Who's gonna be the daddy? 180 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 I had a vasectomy. 181 00:08:23,720 --> 00:08:24,980 A vasectomy. 182 00:08:25,080 --> 00:08:26,740 That, you can reverse it. 183 00:08:26,840 --> 00:08:30,300 It's like bing-bing, and then just... Easy. 184 00:08:30,400 --> 00:08:31,460 I'm not having a surgery 185 00:08:31,560 --> 00:08:33,460 because you're jealous of Matias, amor. 186 00:08:33,560 --> 00:08:36,220 But we... We will have such a cute baby. 187 00:08:36,320 --> 00:08:37,260 That's true. 188 00:08:37,360 --> 00:08:38,980 So much better than those ugly twins. 189 00:08:39,080 --> 00:08:40,540 That's true. 190 00:08:40,640 --> 00:08:42,640 But you know what I'm having? 191 00:08:43,360 --> 00:08:44,340 A smoothie. 192 00:08:44,440 --> 00:08:47,380 - Bueno, pero... - (BLENDER WHIRRS) 193 00:08:47,480 --> 00:08:48,820 - (WHIRRING STOPS) - I was gonna say... 194 00:08:48,920 --> 00:08:51,480 - (BLENDER WHIRRS) - Ah! 195 00:08:57,840 --> 00:08:59,380 (REEMA LAUGHS) No. 196 00:08:59,480 --> 00:09:00,660 No! 197 00:09:00,760 --> 00:09:02,180 Like that. 198 00:09:02,280 --> 00:09:03,700 (REEMA LAUGHS) 199 00:09:03,800 --> 00:09:05,260 What is that?! 200 00:09:05,360 --> 00:09:07,360 (CHUCKLES) 201 00:09:08,960 --> 00:09:10,700 You look peaceful. 202 00:09:10,800 --> 00:09:12,740 I just woke up. 203 00:09:12,840 --> 00:09:14,660 From a dream with you in it. 204 00:09:14,760 --> 00:09:16,500 Oh, no. What was I doing? 205 00:09:16,600 --> 00:09:17,820 You weren't doing anything. 206 00:09:17,920 --> 00:09:19,860 It was just your face. 207 00:09:19,960 --> 00:09:23,740 But your face was the sun. 208 00:09:23,840 --> 00:09:26,420 And there was all this light coming off it. 209 00:09:26,520 --> 00:09:30,020 And I was just, like, soaking in it. 210 00:09:30,120 --> 00:09:31,340 So strange. 211 00:09:31,440 --> 00:09:32,980 Wait, when was this? 212 00:09:33,080 --> 00:09:34,460 Like, 10 minutes ago. 213 00:09:34,560 --> 00:09:35,780 You know, 10 minutes ago 214 00:09:35,880 --> 00:09:37,700 I was just, like, stood facing the sun. 215 00:09:37,800 --> 00:09:39,500 I had my eyes closed like this. 216 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 That's crazy. 217 00:09:40,600 --> 00:09:42,300 Literally. For ages. Yeah. 218 00:09:42,400 --> 00:09:44,760 - So we're, like, telepathic? - Yeah. 219 00:09:46,240 --> 00:09:47,340 - (PHONE CHIMES) - Oh, sorry, I just... 220 00:09:47,440 --> 00:09:50,300 I got a text from my brother-in-law. 221 00:09:50,400 --> 00:09:52,900 I have to go back to the hospital. I'll call you later. 222 00:09:53,000 --> 00:09:53,900 Oh, OK. 223 00:09:54,000 --> 00:09:54,900 Sure. 224 00:09:55,000 --> 00:09:56,660 Alright. 'Bye. 225 00:09:56,760 --> 00:09:58,760 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 226 00:10:00,840 --> 00:10:01,900 (CHUCKLES) 227 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 (LOW-LEVEL CHATTER) 228 00:10:06,800 --> 00:10:09,280 (NOTIFICATIONS WHOOSH AND CHIME) 229 00:10:12,040 --> 00:10:13,300 Excuse me, is there any way 230 00:10:13,400 --> 00:10:15,180 I could be in the room with my sister? 231 00:10:15,280 --> 00:10:17,740 (RAKIM AND NURSE SPEAK INDISTINCTLY) 232 00:10:17,840 --> 00:10:19,840 - VAN: Vince. - Yeah. (CLEARS THROAT) 233 00:10:20,680 --> 00:10:22,140 Look at this guy. 234 00:10:22,240 --> 00:10:24,140 - Chill the fuck out, bro. - VAN: Hmm. 235 00:10:24,240 --> 00:10:27,420 Well, it's actually pretty serious. 236 00:10:27,520 --> 00:10:29,860 His sister's got PPH. 237 00:10:29,960 --> 00:10:32,260 Code blue team are in there. 238 00:10:32,360 --> 00:10:34,340 Oh, shit. 239 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 VAN: Mm. 240 00:10:39,240 --> 00:10:41,780 They, uh, still together? 241 00:10:41,880 --> 00:10:43,100 She's still in London. 242 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 And? 243 00:10:46,440 --> 00:10:48,440 What are you trying to say? 244 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Forget it. 245 00:11:05,880 --> 00:11:07,500 - REEMA: Oly, I have a question. - (HORNS HONK) 246 00:11:07,600 --> 00:11:09,380 What time were you born? 247 00:11:09,480 --> 00:11:11,740 I can't do this right now, Reema. 248 00:11:11,840 --> 00:11:13,840 Oly, please! 249 00:11:14,320 --> 00:11:15,660 9am. 250 00:11:15,760 --> 00:11:17,500 - On the dot? - Mm-hm. 251 00:11:17,600 --> 00:11:19,300 Classic. 252 00:11:19,400 --> 00:11:22,100 So why the sudden interest in astrology? 253 00:11:22,200 --> 00:11:25,100 Not all of us had our lives mapped out by high school. 254 00:11:25,200 --> 00:11:27,620 Some of us need help making decisions. 255 00:11:27,720 --> 00:11:29,700 I change my mind frequently 256 00:11:29,800 --> 00:11:32,860 and I find it hard to stick to one thing for very long. 257 00:11:32,960 --> 00:11:34,780 So what did the app tell you? 258 00:11:34,880 --> 00:11:36,880 That's what it said. 259 00:11:37,720 --> 00:11:39,420 That doesn't seem very helpful. 260 00:11:39,520 --> 00:11:42,260 It also talks about romantic compatibility. 261 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Oh, my God! 262 00:11:44,880 --> 00:11:47,820 - (PHONE CHIMES) - Check out what I just sent you. 263 00:11:47,920 --> 00:11:51,380 It calculated our compatibility, you and me. 264 00:11:51,480 --> 00:11:55,260 Wait, what? We have 100% compatibility? 265 00:11:55,360 --> 00:11:59,300 "Exactly opposite from each other in the zodiac, 266 00:11:59,400 --> 00:12:01,860 "you two are a perfect match." 267 00:12:01,960 --> 00:12:05,060 - That's pretty clear. - Maybe we should date. 268 00:12:05,160 --> 00:12:07,660 (REEMA LAUGHS) Maybe we should. 269 00:12:07,760 --> 00:12:09,420 Wait so what's the name of the app? 270 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 Oh, finally! 271 00:12:12,440 --> 00:12:13,900 ROSA: Imagine this. 272 00:12:14,000 --> 00:12:16,260 Balloons. Balloons. Balloons. Balloons. Pop. 273 00:12:16,360 --> 00:12:19,060 Decorations everywhere so it will be festive, 274 00:12:19,160 --> 00:12:21,860 and we can have the barbecue over there. 275 00:12:21,960 --> 00:12:24,260 We can have cocktails of course. 276 00:12:24,360 --> 00:12:25,420 - It's a party. - Yeah. 277 00:12:25,520 --> 00:12:28,700 And raw bar here. Raw bar. 278 00:12:28,800 --> 00:12:32,540 Face-painting station and baby games. 279 00:12:32,640 --> 00:12:34,060 We need baby games. 280 00:12:34,160 --> 00:12:35,140 ANGIE: Mmm. 281 00:12:35,240 --> 00:12:36,940 You can help if you want, but, you know, 282 00:12:37,040 --> 00:12:38,380 now like you helped at the wedding, 283 00:12:38,480 --> 00:12:40,220 because relax, no stress. 284 00:12:40,320 --> 00:12:42,620 I'm not sure the foetus needs water views. 285 00:12:42,720 --> 00:12:44,740 Look... 286 00:12:44,840 --> 00:12:47,100 Oly won't be into a big baby shower. 287 00:12:47,200 --> 00:12:49,820 It's too... consumerist. 288 00:12:49,920 --> 00:12:53,720 Yeah, but, you know, you can talk her into it. 289 00:12:54,720 --> 00:12:56,020 But why? 290 00:12:56,120 --> 00:13:00,140 Because it's a nice thing to do for Oly and Santi. 291 00:13:00,240 --> 00:13:01,540 A nice thing to do 292 00:13:01,640 --> 00:13:04,160 would be to give money to babies that don't have any food. 293 00:13:07,280 --> 00:13:09,340 OK, so, Matias, 294 00:13:09,440 --> 00:13:12,420 he gave them, like, a bunch of old baby stuff from the twins 295 00:13:12,520 --> 00:13:14,500 and I want to give them better stuff, 296 00:13:14,600 --> 00:13:16,460 like, you know, new stuff. 297 00:13:16,560 --> 00:13:19,220 So you're competing with Matias? 298 00:13:19,320 --> 00:13:21,220 And what's wrong with that? 299 00:13:21,320 --> 00:13:22,740 No, I get it. 300 00:13:22,840 --> 00:13:23,980 Yeah, he can be smug. 301 00:13:24,080 --> 00:13:26,080 Ah! Right? 302 00:13:27,840 --> 00:13:29,500 They don't need new stuff. 303 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Oly won't be into it. 304 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 She won't be into it. 305 00:13:35,920 --> 00:13:37,820 Fine. 306 00:13:37,920 --> 00:13:39,540 I don't care. 307 00:13:39,640 --> 00:13:42,620 Oh. You look like you care. 308 00:13:42,720 --> 00:13:43,820 I don't. 309 00:13:43,920 --> 00:13:45,660 Huh. Good. 310 00:13:45,760 --> 00:13:48,760 (QUIRKY MUSIC) 311 00:13:50,360 --> 00:13:52,720 (LOW-LEVEL CHATTER) 312 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 (NOTIFICATION WHOOSHES) 313 00:14:04,480 --> 00:14:05,860 - (VINCE SIGHS) - (PHONE RINGS) 314 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 Ooh. 315 00:14:10,120 --> 00:14:11,140 Hey! 316 00:14:11,240 --> 00:14:12,740 Hey! 317 00:14:12,840 --> 00:14:14,780 What the fuck? It's you. 318 00:14:14,880 --> 00:14:18,220 Yeah, I just thought... Oh, wait, you're at work. 319 00:14:18,320 --> 00:14:21,940 Oh, it's fine, it's fine. It's really good to see you. 320 00:14:22,040 --> 00:14:24,140 You look so well. 321 00:14:24,240 --> 00:14:28,300 I've been up for the last 24 hours, but no, I'm good. 322 00:14:28,400 --> 00:14:30,760 - Yeah. - That makes me happy. 323 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Does it? 324 00:14:35,240 --> 00:14:36,740 - How's London? - How's Van? 325 00:14:36,840 --> 00:14:38,340 - She's good. She's good. - It's good. 326 00:14:38,440 --> 00:14:40,980 (BOTH LAUGH) 327 00:14:41,080 --> 00:14:44,660 So does that mean you're gonna be staying there a while, or... 328 00:14:44,760 --> 00:14:46,780 Uh, it depends. 329 00:14:46,880 --> 00:14:48,140 On... on what? 330 00:14:48,240 --> 00:14:50,780 Well, this clerkship for one, it's... 331 00:14:50,880 --> 00:14:52,260 It's good, it could lead to 332 00:14:52,360 --> 00:14:53,660 some really amazing opportunities, 333 00:14:53,760 --> 00:14:57,500 but my soul might leave my body in the process. 334 00:14:57,600 --> 00:15:00,060 Yeah, fair enough. 335 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 Fair enough. 336 00:15:03,160 --> 00:15:06,180 Do you want to know what I think? 337 00:15:06,280 --> 00:15:08,100 Please! 338 00:15:08,200 --> 00:15:12,660 OK. I think you already know what you're gonna do. 339 00:15:12,760 --> 00:15:14,620 Yeah, you always do. 340 00:15:14,720 --> 00:15:18,340 And even if it feels disruptive, you just gotta trust yourself. 341 00:15:18,440 --> 00:15:21,660 Um, excuse me, who the hell am I speaking to? 342 00:15:21,760 --> 00:15:23,900 What? 343 00:15:24,000 --> 00:15:26,580 - You've changed. - What do you mean? 344 00:15:26,680 --> 00:15:29,720 I've always been mature and present in this relationship. 345 00:15:30,880 --> 00:15:32,880 Sorry, my mistake. 346 00:15:33,880 --> 00:15:35,880 Apology accepted. 347 00:15:36,960 --> 00:15:38,420 (SPEAKS SPANISH) 348 00:15:38,520 --> 00:15:41,140 The babies have got this little made-up baby language they do. 349 00:15:41,240 --> 00:15:43,180 - It's so cute. - Yeah, like... 350 00:15:43,280 --> 00:15:44,380 ...even though they can't say words, 351 00:15:44,480 --> 00:15:45,860 they're, like, totally communicating. 352 00:15:45,960 --> 00:15:47,100 They're, like, really smart. 353 00:15:47,200 --> 00:15:49,420 Mm. Mm. (LAUGHS WEAKLY) 354 00:15:49,520 --> 00:15:51,260 Wow. 355 00:15:51,360 --> 00:15:52,860 Hey, Rosa, cómo estás? 356 00:15:52,960 --> 00:15:55,060 These boys are so good with their sisters. 357 00:15:55,160 --> 00:15:57,340 How did I get so many beautiful kids? 358 00:15:57,440 --> 00:15:58,900 You had three wives. 359 00:15:59,000 --> 00:16:01,060 Victor, cómo está? 360 00:16:01,160 --> 00:16:02,140 Hector. 361 00:16:02,240 --> 00:16:03,460 Yeah. 362 00:16:03,560 --> 00:16:06,060 Hey, boys, it's almost time. 363 00:16:06,160 --> 00:16:07,860 Yeah, Mum, we gotta put the twins to bed. 364 00:16:07,960 --> 00:16:10,060 SEBASTIAN: We all sing a little song before they go to sleep. 365 00:16:10,160 --> 00:16:11,220 They love it. 366 00:16:11,320 --> 00:16:14,660 Ah. You all sing a song? 367 00:16:14,760 --> 00:16:16,420 - (FLATLY) How cute. - GABE: OK, 'bye, Mum. 368 00:16:16,520 --> 00:16:17,540 SEBASTIAN: 'Bye, Mum, see you. 369 00:16:17,640 --> 00:16:20,240 - (SPEAKS SPANISH) - (LINE BEEPS) 370 00:16:30,200 --> 00:16:32,300 (READS) "Santi might shut down, denying his feelings 371 00:16:32,400 --> 00:16:33,780 "and harbouring resentment 372 00:16:33,880 --> 00:16:36,940 "in order to avoid conflict and sustain the relationship." 373 00:16:37,040 --> 00:16:38,140 You could say that about anybody. 374 00:16:38,240 --> 00:16:40,820 "If Santi can let you in to how he's feeling 375 00:16:40,920 --> 00:16:43,540 "and you can let go of your need to control 376 00:16:43,640 --> 00:16:46,500 "and let Santi take the lead sometimes, this could be..." 377 00:16:46,600 --> 00:16:48,100 - Wait. Ow. Ow! - I want to look at that. 378 00:16:48,200 --> 00:16:50,020 - That looks pretty... - (PHONE CHIMES) 379 00:16:50,120 --> 00:16:52,120 - Wait... - What is that? 380 00:16:53,040 --> 00:16:54,860 What is this? 381 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 (ROSA SINGS IN SPANISH) 382 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 (LAUGHS) 383 00:17:06,000 --> 00:17:07,860 (SANTI LAUGHS) 384 00:17:07,960 --> 00:17:09,740 That's great! 385 00:17:09,840 --> 00:17:12,620 - Oly and Santi's baby shower! - Right? 386 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 We're not going to this. 387 00:17:15,840 --> 00:17:17,580 Why not? 388 00:17:17,680 --> 00:17:19,620 We could use the gifts. 389 00:17:19,720 --> 00:17:21,720 Well, you go then. 390 00:17:22,560 --> 00:17:24,980 Oly, I'm not gonna go to our baby shower alone. 391 00:17:25,080 --> 00:17:26,500 OLY: I have work. 392 00:17:26,600 --> 00:17:27,540 On Saturday? 393 00:17:27,640 --> 00:17:29,640 I'm helping Shauna train her parrots. 394 00:17:33,120 --> 00:17:35,380 See, this is exactly what the astrology app was saying. 395 00:17:35,480 --> 00:17:36,460 Hm? 396 00:17:36,560 --> 00:17:37,940 You need to let go of control 397 00:17:38,040 --> 00:17:39,780 and let Santi take the lead. 398 00:17:39,880 --> 00:17:41,940 Not everything is up to you, Oly. 399 00:17:42,040 --> 00:17:44,780 Santi, there is no factual evidence to support the idea 400 00:17:44,880 --> 00:17:47,420 that the position of the sun and the stars and the planets 401 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 determine human behaviour. 402 00:17:50,520 --> 00:17:53,480 - (LOW-LEVEL CHATTER) - (INFANT CRIES NEARBY) 403 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 Hey, bro. 404 00:18:04,680 --> 00:18:07,580 Hey, I, uh, spoke to a mate in ICU 405 00:18:07,680 --> 00:18:09,980 and they'll wait till she wakes up to tell you officially, 406 00:18:10,080 --> 00:18:12,420 but they said that your sister's gonna be good. 407 00:18:12,520 --> 00:18:14,180 They stopped the bleeding. 408 00:18:14,280 --> 00:18:16,280 She's in PSU. 409 00:18:18,080 --> 00:18:20,540 (RAKIM WEEPS) 410 00:18:20,640 --> 00:18:22,900 RAKIM: Oh, sorry. (SNIFFLES) 411 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Um... 412 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 (EXHALES) 413 00:18:28,160 --> 00:18:30,380 I'm just not used to feeling so much 414 00:18:30,480 --> 00:18:31,980 in such a short space of time. 415 00:18:32,080 --> 00:18:33,060 VINCE: Yeah. 416 00:18:33,160 --> 00:18:34,620 (CHUCKLES WITH RELIEF) 417 00:18:34,720 --> 00:18:38,360 - I mean, you must all the time. - Yeah. 418 00:18:40,360 --> 00:18:42,360 That's amazing. 419 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 You, you are amazing. 420 00:18:46,280 --> 00:18:48,280 Thanks, bro. 421 00:18:50,040 --> 00:18:52,720 Hey, can I...give you a hug? 422 00:18:54,920 --> 00:18:56,920 Yeah. 423 00:19:01,720 --> 00:19:02,660 (GENTLE MUSIC) 424 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 - I'll, uh... I'll catch ya. - Yeah. 425 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 426 00:19:17,480 --> 00:19:20,580 Hey, Reema, so, uh, she's awake. 427 00:19:20,680 --> 00:19:23,100 The hospital said they're gonna keep her for a couple of days, 428 00:19:23,200 --> 00:19:26,420 but, um, they... they said she's alright. 429 00:19:26,520 --> 00:19:31,020 Uh, yeah. I-I miss you. I... 430 00:19:31,120 --> 00:19:32,540 I-I wish you were here 431 00:19:32,640 --> 00:19:34,780 'cause then you could meet them and they would love you. 432 00:19:34,880 --> 00:19:35,860 I-I love you. 433 00:19:35,960 --> 00:19:38,860 I shouldn't have said that on voicemail. 434 00:19:38,960 --> 00:19:40,220 Um, what is happening? 435 00:19:40,320 --> 00:19:43,300 OK, uh, call me back, uh, when you can. 436 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 Uh, 'bye. 437 00:19:46,760 --> 00:19:49,160 (UPBEAT MUSIC PLAYS FAINTLY) 438 00:19:52,840 --> 00:19:54,340 ROSA: Was this a bad idea? 439 00:19:54,440 --> 00:19:58,220 No! This looks great. 440 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 It's gonna be awesome. 441 00:20:00,800 --> 00:20:03,700 Did Oly think that having the baby shower was a bad idea? 442 00:20:03,800 --> 00:20:05,460 No. No, no, no, no, no. 443 00:20:05,560 --> 00:20:07,500 We spoke about it the other night. 444 00:20:07,600 --> 00:20:09,780 She's really excited. 445 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 - Really? - Yeah. 446 00:20:15,160 --> 00:20:17,160 OK. 447 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 SANTI: Another drink? 448 00:20:22,080 --> 00:20:24,080 (QUIRKY MUSIC) 449 00:20:35,640 --> 00:20:37,900 (UPBEAT LATIN MUSIC PLAYS) 450 00:20:38,000 --> 00:20:40,440 (INDISTINCT CHATTER) 451 00:20:44,720 --> 00:20:47,260 - (SANTI WHISPERS INDISTINCTLY) - DOM: I promise. 452 00:20:47,360 --> 00:20:48,580 BOWIE: I would love it. 453 00:20:48,680 --> 00:20:52,020 ANGIE: I'm gonna try, definitely, 'cause it's... 454 00:20:52,120 --> 00:20:54,460 Hey, believe it or not, 455 00:20:54,560 --> 00:20:57,300 this is my first-ever baby shower. 456 00:20:57,400 --> 00:21:00,720 (SANTI LAUGHS EXAGGERATEDLY) 457 00:21:02,280 --> 00:21:05,180 I'm trying to do happy party vibes so Rosa doesn't cry. 458 00:21:05,280 --> 00:21:06,980 ANGIE: OK, yep. 459 00:21:07,080 --> 00:21:08,220 What's wrong? Is she OK? 460 00:21:08,320 --> 00:21:10,020 She just wants it to be a good party, 461 00:21:10,120 --> 00:21:12,260 so pretend like we're having a good time and enjoying it. 462 00:21:12,360 --> 00:21:16,340 - Mm-hm. - Oh, yeah. I am loving it! 463 00:21:16,440 --> 00:21:18,420 (ALL LAUGH EXAGGERATEDLY) 464 00:21:18,520 --> 00:21:21,100 Of all the parties, an unborn baby party is the best party. 465 00:21:21,200 --> 00:21:22,900 - DOM: Yeah, it is. - Mum, that's... 466 00:21:23,000 --> 00:21:25,660 - You're making a scene now. - No, I'm not. 467 00:21:25,760 --> 00:21:27,140 Oh, sorry, sorry, Hector. 468 00:21:27,240 --> 00:21:29,700 No, please, Santi's 100% right. 469 00:21:29,800 --> 00:21:31,740 Fake having fun or we are all in trouble. (LAUGHS) 470 00:21:31,840 --> 00:21:33,460 (ALL LAUGH) 471 00:21:33,560 --> 00:21:34,860 Where is Oly? 472 00:21:34,960 --> 00:21:37,180 She's coming. Any minute now. 473 00:21:37,280 --> 00:21:40,660 OK, so to see if the baby is a boy or a girl, 474 00:21:40,760 --> 00:21:43,940 we put the spoon and the fork on the chairs under our cushion. 475 00:21:44,040 --> 00:21:48,060 If the mother sits on the fork, boy, a spoon, girl. 476 00:21:48,160 --> 00:21:50,060 Or you could do the modern thing 477 00:21:50,160 --> 00:21:52,240 and wait for the child to tell you. 478 00:21:53,440 --> 00:21:55,380 A spork? 479 00:21:55,480 --> 00:21:57,020 There is another way. 480 00:21:57,120 --> 00:21:59,140 The mother eats salty food, boy, 481 00:21:59,240 --> 00:22:01,220 cake, it is a girl. 482 00:22:01,320 --> 00:22:03,060 I'll get it ready! 483 00:22:03,160 --> 00:22:04,399 - BERNARDITA: Ho, ho, ho! - (SANTI LAUGHS EXAGGERATEDLY) 484 00:22:04,400 --> 00:22:05,580 - That's so good. - (BOWIE LAUGHS LOUDLY) 485 00:22:05,680 --> 00:22:07,940 Hey, it's Oly! Hello! 486 00:22:08,040 --> 00:22:09,340 - (ROSA SHRIEKS) - ANGIE: Welcome. 487 00:22:09,440 --> 00:22:11,220 Hi! 488 00:22:11,320 --> 00:22:13,340 - Wow. - ROSA: Happy baby shower. 489 00:22:13,440 --> 00:22:15,340 - Oh, thank you. - What happened to you? 490 00:22:15,440 --> 00:22:16,940 Bird training. 491 00:22:17,040 --> 00:22:19,300 I'll get you a drink, OK? 492 00:22:19,400 --> 00:22:20,580 No alcohol. 493 00:22:20,680 --> 00:22:22,680 (CHUCKLES) 494 00:22:24,200 --> 00:22:26,260 - Hi! - Hi. 495 00:22:26,360 --> 00:22:28,260 Can you pretend that you love everything 496 00:22:28,360 --> 00:22:29,660 and don't talk about consumerism? 497 00:22:29,760 --> 00:22:31,900 That's what I'm doing. 498 00:22:32,000 --> 00:22:34,820 Yeah, as long as no-one touches me. 499 00:22:34,920 --> 00:22:36,740 - ANGIE: Mm. - BERNARDITA: Excuse me. 500 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 Excuse me. 501 00:22:40,040 --> 00:22:41,980 Look at you. 502 00:22:42,080 --> 00:22:44,260 So big! 503 00:22:44,360 --> 00:22:45,980 Salty chips? 504 00:22:46,080 --> 00:22:47,660 Cake? 505 00:22:47,760 --> 00:22:49,380 Which one? 506 00:22:49,480 --> 00:22:51,300 Um... 507 00:22:51,400 --> 00:22:52,940 DOM: Which one? 508 00:22:53,040 --> 00:22:54,660 I'm actually fine. I already ate. 509 00:22:54,760 --> 00:22:56,940 - DOM: You love chips - JJ: I'll take them. 510 00:22:57,040 --> 00:22:58,140 I already ate. 511 00:22:58,240 --> 00:23:00,620 Why wouldn't you choose one, though? 512 00:23:00,720 --> 00:23:02,020 Who wants to play a game? 513 00:23:02,120 --> 00:23:03,380 Me. That's fun. 514 00:23:03,480 --> 00:23:05,380 Games. Yay! 515 00:23:05,480 --> 00:23:08,180 Three, two, one! 516 00:23:08,280 --> 00:23:10,280 - (UPBEAT LATIN MUSIC) - Arggh! 517 00:23:25,560 --> 00:23:28,960 (ALL YELL PLAYFULLY) 518 00:23:31,680 --> 00:23:32,940 So this one is for running 519 00:23:33,040 --> 00:23:34,820 and this one is for you to, you know, 520 00:23:34,920 --> 00:23:38,740 buy all the stuff and put it here and then just grab it. 521 00:23:38,840 --> 00:23:40,260 Look at that! 522 00:23:40,360 --> 00:23:42,220 (GUESTS CHEER) 523 00:23:42,320 --> 00:23:44,320 I know. 524 00:23:46,240 --> 00:23:47,500 - Oh! - Aw! 525 00:23:47,600 --> 00:23:49,820 - OLY: From you? - Oh, thank you, Ita. 526 00:23:49,920 --> 00:23:51,780 Thank you, Ita. 527 00:23:51,880 --> 00:23:55,020 I made a donation to the food bank in your name. 528 00:23:55,120 --> 00:23:56,180 - Oh. - Oh. 529 00:23:56,280 --> 00:23:57,220 Thanks, Mum. 530 00:23:57,320 --> 00:23:59,660 And I, Bowie, 531 00:23:59,760 --> 00:24:04,600 am going to give the baby a Shakespeare monologue. 532 00:24:05,640 --> 00:24:06,980 When it's born. 533 00:24:07,080 --> 00:24:08,300 Uh, oh, I mean, I could... 534 00:24:08,400 --> 00:24:10,540 I could do now if you prefer in utero. 535 00:24:10,640 --> 00:24:12,640 Let's wait. 536 00:24:14,040 --> 00:24:16,500 And even you make all these efforts, 537 00:24:16,600 --> 00:24:18,300 and it doesn't matter 538 00:24:18,400 --> 00:24:23,540 because your beautiful little baby is going to leave you. 539 00:24:23,640 --> 00:24:25,020 It will. 540 00:24:25,120 --> 00:24:30,540 So, Oly and Santi, hold onto your baby as long as you can. 541 00:24:30,640 --> 00:24:32,640 OK? 542 00:24:35,320 --> 00:24:37,320 I have a present for everyone. 543 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 Oh. 544 00:24:43,000 --> 00:24:46,520 When the baby's coming, we light the candle. 545 00:24:48,280 --> 00:24:52,460 And we send our thoughts to Oly and the baby. 546 00:24:52,560 --> 00:24:54,460 - Oh! - That's nice. 547 00:24:54,560 --> 00:24:55,460 Very sweet. 548 00:24:55,560 --> 00:24:58,340 Thank you. Thank you. 549 00:24:58,440 --> 00:25:00,820 Well, I just want to say thank you so much to Rosa 550 00:25:00,920 --> 00:25:01,820 for having us. 551 00:25:01,920 --> 00:25:03,220 Thank you so much for the gifts. 552 00:25:03,320 --> 00:25:04,700 This has been the most wonderful party. 553 00:25:04,800 --> 00:25:06,740 We love you so much. 554 00:25:06,840 --> 00:25:09,300 - To Rosa. - GUESTS: To Rosa. 555 00:25:09,400 --> 00:25:10,820 I didn't even want a baby shower, 556 00:25:10,920 --> 00:25:12,740 but this has been so lovely. 557 00:25:12,840 --> 00:25:14,820 You didn't want the baby shower? 558 00:25:14,920 --> 00:25:17,620 Well, they normalise a commodified vision of motherhood 559 00:25:17,720 --> 00:25:18,940 where good mothers are those 560 00:25:19,040 --> 00:25:20,900 that can afford non-essential baby paraphernalia. 561 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 What? 562 00:25:24,320 --> 00:25:26,540 SANTI: I just didn't want to make you feel bad. 563 00:25:26,640 --> 00:25:29,140 Rosa, I told you Oly would never really want 564 00:25:29,240 --> 00:25:30,340 a big baby shower. 565 00:25:30,440 --> 00:25:32,580 Nah, nah, nah! This is not a big baby shower! 566 00:25:32,680 --> 00:25:36,940 This is a mini cheeky tickle little baby shower! 567 00:25:37,040 --> 00:25:39,500 - I... It was really fun. - We've had the best time. 568 00:25:39,600 --> 00:25:40,820 I've... I've loved it. 569 00:25:40,920 --> 00:25:42,180 Everyone has had an amazing time. 570 00:25:42,280 --> 00:25:43,980 You're all pretending. 571 00:25:44,080 --> 00:25:45,420 Oh, you're all pretending! 572 00:25:45,520 --> 00:25:47,220 No, this is going off. 573 00:25:47,320 --> 00:25:49,320 I was pretending. I nailed it. 574 00:25:50,120 --> 00:25:51,020 Out! 575 00:25:51,120 --> 00:25:53,340 Out! (YELLS IN SPANISH) 576 00:25:53,440 --> 00:25:55,860 - (ROSA CONTINUES YELLING) - Mum, that wasn't helpful. 577 00:25:55,960 --> 00:25:57,860 - ROSA: Take your party gifts... - SANTI: See what you've done? 578 00:25:57,960 --> 00:25:58,900 - What I've done? - Out. Out! 579 00:25:59,000 --> 00:26:01,020 Agh! I haven't done anything! 580 00:26:01,120 --> 00:26:02,660 (ALL YELL AT ONCE) 581 00:26:02,760 --> 00:26:05,780 - I don't know what's happening! - DOM: Stop yelling! 582 00:26:05,880 --> 00:26:08,380 - Fuck! - Don't swear. 583 00:26:08,480 --> 00:26:11,240 Well, it'd be a shame to waste these. 584 00:26:12,280 --> 00:26:16,720 I can distribute these amongst the Chalmers-Davis household. 585 00:26:18,880 --> 00:26:21,060 (BALLOONS POP) 586 00:26:21,160 --> 00:26:23,020 HECTOR: Rosa amor, someone is here to see you. 587 00:26:23,120 --> 00:26:25,420 - (POP!) - Baby shower is cancelled. 588 00:26:25,520 --> 00:26:26,540 (POP!) 589 00:26:26,640 --> 00:26:28,140 - Hi, Mum. - Hey, Mum. 590 00:26:28,240 --> 00:26:29,740 (SKEWER CLATTERS) 591 00:26:29,840 --> 00:26:31,060 What happened? 592 00:26:31,160 --> 00:26:32,980 - Why are you here? - Shit happened. 593 00:26:33,080 --> 00:26:34,740 Like, literally. The twins got diarrhoea. 594 00:26:34,840 --> 00:26:36,260 It sucked. 595 00:26:36,360 --> 00:26:38,340 SEBASTIAN: Yeah, and Marisela and Dad got sick 596 00:26:38,440 --> 00:26:40,620 so we had to change the babies' nappies. 597 00:26:40,720 --> 00:26:42,340 It was so gross. 598 00:26:42,440 --> 00:26:44,500 - They all got diarrhoea? - Yeah, it was disgusting. 599 00:26:44,600 --> 00:26:46,580 - I'm never having kids. - (SEBASTIAN SCOFFS) Yeah. 600 00:26:46,680 --> 00:26:48,100 And your dad is sick? 601 00:26:48,200 --> 00:26:50,580 SEBASTIAN: It's the worst he's ever felt in his entire life. 602 00:26:50,680 --> 00:26:53,720 He had to sleep on the floor next to the toilet. 603 00:26:54,720 --> 00:26:58,420 Poor Matias, he had to sleep in the floor. 604 00:26:58,520 --> 00:26:59,660 (CHUCKLES) 605 00:26:59,760 --> 00:27:02,100 - I need a shower. - SEBASTIAN: I need a shit. 606 00:27:02,200 --> 00:27:03,780 Mm. 607 00:27:03,880 --> 00:27:05,500 Just take everything off. 608 00:27:05,600 --> 00:27:08,600 Put it in the washing machine and... and don't touch anything. 609 00:27:09,720 --> 00:27:10,660 Hear that? 610 00:27:10,760 --> 00:27:13,380 Matias got diarrhoea, ha-ha! 611 00:27:13,480 --> 00:27:14,900 (BALLOON POPS) 612 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 (PHONE CHIMES) 613 00:27:18,720 --> 00:27:20,220 Hey, stranger. 614 00:27:20,320 --> 00:27:21,940 REEMA: Hey! 615 00:27:22,040 --> 00:27:23,780 I thought you were ghosting me again. 616 00:27:23,880 --> 00:27:25,920 I know, I'm sorry. 617 00:27:26,920 --> 00:27:28,860 Is everything OK? 618 00:27:28,960 --> 00:27:33,220 Um, I've been thinking about what I want. 619 00:27:33,320 --> 00:27:36,620 I have a habit of getting into relationships really quickly 620 00:27:36,720 --> 00:27:40,420 and I've felt just confused a lot of the time, 621 00:27:40,520 --> 00:27:44,460 but I've spent some time alone these last few months 622 00:27:44,560 --> 00:27:49,500 and I...I feel like I know what I want now, and... 623 00:27:49,600 --> 00:27:53,000 RAKIM: Reema, it's OK, you... you don't have to explain. 624 00:27:54,440 --> 00:27:55,540 Look up. 625 00:27:55,640 --> 00:27:58,140 ('YOU + ME' BY MUNNYCAT) 626 00:27:58,240 --> 00:28:00,860 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ We about to throw down... ♪ 627 00:28:00,960 --> 00:28:02,700 RAKIM: Are you serious? 628 00:28:02,800 --> 00:28:05,060 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ If it's about to go down 629 00:28:05,160 --> 00:28:06,500 ♪ I've come a long way too... ♪ 630 00:28:06,600 --> 00:28:08,100 (REEMA LAUGHS) 631 00:28:08,200 --> 00:28:10,260 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ We about to throw down 632 00:28:10,360 --> 00:28:12,940 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ A sh-sh-showdown 633 00:28:13,040 --> 00:28:15,100 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ If it's about to go down 634 00:28:15,200 --> 00:28:16,300 ♪ If you go, I go too 635 00:28:16,400 --> 00:28:17,860 ♪ Like best friends do, do 636 00:28:17,960 --> 00:28:19,060 ♪ Do, do, do, do 637 00:28:19,160 --> 00:28:21,160 ♪ Do, do, do, do 638 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 ♪ Best friends 639 00:28:30,360 --> 00:28:32,360 ♪ Best friends 640 00:28:32,880 --> 00:28:34,140 ♪ Best friends forever 641 00:28:34,240 --> 00:28:37,060 ♪ Forever, forever, forever 642 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ We about to throw down 643 00:28:40,800 --> 00:28:43,100 ♪ A sh-sh-showdown 644 00:28:43,200 --> 00:28:45,200 ♪ If it's about to go down 645 00:28:46,320 --> 00:28:48,020 ♪ Like best friends do 646 00:28:48,120 --> 00:28:49,420 ♪ We about to throw down 647 00:28:49,520 --> 00:28:52,020 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ A sh-sh-showdown 648 00:28:52,120 --> 00:28:54,100 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ We about to throw down 649 00:28:54,200 --> 00:28:55,100 ♪ Ah-ah-ah 650 00:28:55,200 --> 00:28:56,860 ♪ A sh-sh-showdown 651 00:28:56,960 --> 00:28:59,340 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ We about to throw down 652 00:28:59,440 --> 00:29:01,980 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ A sh-sh-showdown 653 00:29:02,080 --> 00:29:04,180 - ♪ Ah-ah-ah - ♪ If it's about to go down 654 00:29:04,280 --> 00:29:05,220 ♪ If you go, I go too 655 00:29:05,320 --> 00:29:06,740 ♪ Like best friends do. ♪ 45227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.