Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,060
[Reema] Jijeevisha.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,220
It's an openness
to all of life's possibilities
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,740
and a desire to live life fully.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,220
(UPBEAT MUSIC PLAYS SOFTLY)
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,560
The will to live.
That's how I feel!
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,700
Thanks.
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,660
Oh, it's done.
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
Six years, yeah.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,020
The interview's tomorrow,
10
00:00:29,120 --> 00:00:31,800
so I'm not sure this
feeling will last, but...
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,740
It'll be two months,
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,180
but it could turn into
something full-time.
13
00:00:37,280 --> 00:00:38,860
And you know,
I could actually see myself
14
00:00:38,960 --> 00:00:40,380
staying here for a while.
15
00:00:40,480 --> 00:00:43,580
I'm starting to really enjoy
my own company.
16
00:00:43,680 --> 00:00:45,780
Although I did
go on two dates last week,
17
00:00:45,880 --> 00:00:48,100
which were quite nice.
18
00:00:48,200 --> 00:00:50,580
(UPBEAT MUSIC CONTINUES SOFTLY)
19
00:00:50,680 --> 00:00:53,420
(UPBEAT MUSIC PLAYS OVER PHONE)
20
00:00:53,520 --> 00:00:55,460
What?
21
00:00:55,560 --> 00:00:59,020
Well, no, no. I'm just...
I'm enjoying listening to you.
22
00:00:59,120 --> 00:01:00,980
Oh, I thought...
23
00:01:01,080 --> 00:01:02,700
OK. Never mind.
24
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
- What?
- Nothing.
25
00:01:07,440 --> 00:01:10,100
Did you think I'd be upset
by what you were saying?
26
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
No.
27
00:01:14,400 --> 00:01:15,660
Are you?
28
00:01:15,760 --> 00:01:17,900
No.
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Do you want me to be?
30
00:01:20,320 --> 00:01:21,660
No.
31
00:01:21,760 --> 00:01:22,900
Yeah, of course,
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
hearing you talk about
staying in London
33
00:01:25,200 --> 00:01:28,660
and going on dates
is a little rough, but...
34
00:01:28,760 --> 00:01:31,200
...if you want me to be jealous,
I won't be.
35
00:01:32,240 --> 00:01:34,780
If this is what you need,
I'm... I'm happy for you.
36
00:01:34,880 --> 00:01:36,020
OK.
37
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
That was the hottest thing
you've ever said.
38
00:01:38,880 --> 00:01:41,120
I'm sure I can think
of something hotter to say.
39
00:01:42,920 --> 00:01:44,920
Like what?
40
00:01:45,520 --> 00:01:47,640
(AUDIO GLITCHES)
41
00:01:49,160 --> 00:01:50,380
Rakim?
42
00:01:50,480 --> 00:01:52,480
(AUDIO GLITCHES)
43
00:01:53,640 --> 00:01:54,580
Rakim?
44
00:01:54,680 --> 00:01:57,920
(QUIRKY MUSIC)
45
00:02:00,040 --> 00:02:01,220
They're so cute.
46
00:02:01,320 --> 00:02:03,420
Yeah, it's so cute
when they clap together.
47
00:02:03,520 --> 00:02:05,500
(FLATLY) Hm. Yeah, they're cute.
48
00:02:05,600 --> 00:02:06,980
You know, you should
have them over sometimes
49
00:02:07,080 --> 00:02:08,220
so you can play with them.
50
00:02:08,320 --> 00:02:09,540
- GABE: Mm.
- (HORN TOOTS)
51
00:02:09,640 --> 00:02:11,640
Oh, that's Dad.
52
00:02:14,360 --> 00:02:15,740
MATIAS: Look at them.
53
00:02:15,840 --> 00:02:16,740
Look at them.
54
00:02:16,840 --> 00:02:18,540
Can you believe it?
55
00:02:18,640 --> 00:02:21,260
Oh! You dress them the same?
56
00:02:21,360 --> 00:02:22,260
Tan bonito.
57
00:02:22,360 --> 00:02:24,260
People love it.
58
00:02:24,360 --> 00:02:26,100
They come up and tell us
all the time,
59
00:02:26,200 --> 00:02:28,820
"They're so cute. They should
have their own show."
60
00:02:28,920 --> 00:02:30,180
Oh. (LAUGHS WEAKLY)
61
00:02:30,280 --> 00:02:31,700
But how did you tell them apart?
62
00:02:31,800 --> 00:02:33,500
(CLICKS TONGUE)
63
00:02:33,600 --> 00:02:34,900
SEBASTIAN: Look at me,
look at me.
64
00:02:35,000 --> 00:02:36,660
- Parents can always tell.
- SEBASTIAN: Peek-a-boo!
65
00:02:36,760 --> 00:02:38,780
- (SPEAKS SPANISH)
- ROSA: Hmm.
66
00:02:38,880 --> 00:02:40,140
MATIAS: They know
they're family.
67
00:02:40,240 --> 00:02:41,980
They can feel it.
68
00:02:42,080 --> 00:02:43,980
(MATIAS SPEAKS SPANISH)
69
00:02:44,080 --> 00:02:45,940
Now I have girls,
70
00:02:46,040 --> 00:02:48,420
I look at things
a bit different, you know?
71
00:02:48,520 --> 00:02:50,340
I want to be the best
that I can be
72
00:02:50,440 --> 00:02:52,220
and support them to grow up
to be strong women
73
00:02:52,320 --> 00:02:53,420
who can do whatever they want.
74
00:02:53,520 --> 00:02:55,840
OK. (SPEAKS SPANISH)
75
00:02:57,760 --> 00:02:58,740
BOTH: 'Bye, Mum!
76
00:02:58,840 --> 00:03:02,140
OK. Have fun, boys!
77
00:03:02,240 --> 00:03:04,240
(QUIRKY MUSIC)
78
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
(VINCE SIGHS)
79
00:03:17,080 --> 00:03:19,300
Hey, uh, Vince?
80
00:03:19,400 --> 00:03:21,500
Sorry, you probably
don't remember me.
81
00:03:21,600 --> 00:03:22,540
Mr Monistic.
82
00:03:22,640 --> 00:03:24,640
Yeah, I remember you.
83
00:03:25,160 --> 00:03:28,500
My sister's having a baby.
Uh, Nadia?
84
00:03:28,600 --> 00:03:32,180
I'm just here dropping off the
entire contents of her house.
85
00:03:32,280 --> 00:03:34,280
Pretty sure
there's a lamp in here.
86
00:03:35,640 --> 00:03:38,140
Look, I'm currently
on my break right now.
87
00:03:38,240 --> 00:03:39,780
But I'm sure if you take a seat,
88
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
a nurse will be with you
shortly.
89
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
OK.
90
00:03:46,280 --> 00:03:47,900
Hey, would you like anything
91
00:03:48,000 --> 00:03:49,700
from the vending machine, sweetheart?
92
00:03:49,800 --> 00:03:51,900
Hm, some salt and vinegar
chippies.
93
00:03:52,000 --> 00:03:54,580
- Thanks, fuck buddy. (SLAPS)
- Oh, yep. (CLEARS THROAT)
94
00:03:54,680 --> 00:03:56,680
(LAUGHS UNCOMFORTABLY)
95
00:03:57,920 --> 00:04:00,020
- (COINS CLINK)
- (MACHINE BEEPS)
96
00:04:00,120 --> 00:04:01,580
REEMA: He was like...
(MOCK BRITISH ACCENT)
97
00:04:01,680 --> 00:04:03,780
"Why do you want to work in a
corporate legal environment?
98
00:04:03,880 --> 00:04:07,460
"And where do you see yourself
in the next five years?"
99
00:04:07,560 --> 00:04:09,980
And where do you see
yourself in five years?
100
00:04:10,080 --> 00:04:12,340
Well, not in
a pencil skirt, babes.
101
00:04:12,440 --> 00:04:15,900
- (LAUGHS) You do look, um...
- Dull?
102
00:04:16,000 --> 00:04:17,380
Like a penguin.
103
00:04:17,480 --> 00:04:19,520
(REEMA LAUGHS) Thanks, dork.
104
00:04:20,880 --> 00:04:22,300
Better than an elephant seal.
105
00:04:22,400 --> 00:04:25,420
- Check this out.
- Whoa, Mama!
106
00:04:25,520 --> 00:04:27,620
Yep, there ain't
a single cryptic thing
107
00:04:27,720 --> 00:04:29,260
about this pregnancy.
108
00:04:29,360 --> 00:04:31,300
I'm using hair ties
to fasten my work pants
109
00:04:31,400 --> 00:04:33,340
and everyone feels like it's
appropriate to touch me now.
110
00:04:33,440 --> 00:04:34,420
(PHONE CHIMES)
111
00:04:34,520 --> 00:04:36,020
It's like bodily autonomy
doesn't exist
112
00:04:36,120 --> 00:04:38,120
when there's a pregnant belly
involved.
113
00:04:38,920 --> 00:04:42,140
Reema, I'm speaking
very freely to you
114
00:04:42,240 --> 00:04:44,620
about my most private
and deeply felt emotions.
115
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
Why is your face doing that?
116
00:04:47,800 --> 00:04:50,340
I'm gonna send you a pair of hot
maternity pants I saw online.
117
00:04:50,440 --> 00:04:52,440
I gotta go. Love you.
118
00:04:55,880 --> 00:04:57,220
Hot maternity pants.
119
00:04:57,320 --> 00:04:59,560
That would be a world first.
120
00:05:01,440 --> 00:05:04,120
(QUIRKY MUSIC)
121
00:05:25,360 --> 00:05:26,900
- (TYPES)
- (VIDEO CALL RINGS)
122
00:05:27,000 --> 00:05:28,820
(LAPTOP CHIMES)
123
00:05:28,920 --> 00:05:31,740
(CHUCKLES) I'm an uncle!
124
00:05:31,840 --> 00:05:33,460
REEMA: Congratulations!
125
00:05:33,560 --> 00:05:34,660
He's so adorable.
126
00:05:34,760 --> 00:05:36,300
Like, he came out
with his little mohawk.
127
00:05:36,400 --> 00:05:37,700
Aw!
128
00:05:37,800 --> 00:05:39,260
How's your sister?
129
00:05:39,360 --> 00:05:40,860
Yeah, she... she's happy.
130
00:05:40,960 --> 00:05:42,500
They're both happy. Um...
131
00:05:42,600 --> 00:05:44,620
I had to whisper into the baby's
ear 'cause my brother-in-law...
132
00:05:44,720 --> 00:05:45,940
Sorry.
133
00:05:46,040 --> 00:05:48,260
My brother-in-law
couldn't get the words out.
134
00:05:48,360 --> 00:05:50,460
Um, but... Oh, sorry.
135
00:05:50,560 --> 00:05:51,500
How was it?
136
00:05:51,600 --> 00:05:53,220
- How do you feel?
- (PHONE CHIMES)
137
00:05:53,320 --> 00:05:54,620
Oh, sorry.
138
00:05:54,720 --> 00:05:56,420
That's my prayer alarm.
139
00:05:56,520 --> 00:05:57,580
Oh, yeah.
140
00:05:57,680 --> 00:06:00,260
I should probably do that
at some point too.
141
00:06:00,360 --> 00:06:02,720
Do you want to do that together?
142
00:06:04,200 --> 00:06:05,820
- Now?
- Yeah.
143
00:06:05,920 --> 00:06:07,700
They have a prayer room here, actually.
144
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
Hold on.
145
00:06:10,000 --> 00:06:10,900
OK.
146
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
(HORN HONKS IN DISTANCE)
147
00:06:18,280 --> 00:06:20,720
(MUFFLED VOICES)
148
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
(RECITES PRAYER IN ARABIC)
149
00:06:30,400 --> 00:06:33,480
(SINGS IN ARABIC)
150
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
(RAKIM CONTINUES SINGING)
151
00:06:58,760 --> 00:07:01,760
(GENTLE AMBIENT MUSIC)
152
00:07:12,960 --> 00:07:15,380
ROSA: Then the two of them,
they were showing me videos
153
00:07:15,480 --> 00:07:18,500
and saying, like,
"Ai, Ma, Mum, look.
154
00:07:18,600 --> 00:07:20,660
"It's so funny when they crawl.
155
00:07:20,760 --> 00:07:24,020
"Oh, they're so cute when
they clap their hands together."
156
00:07:24,120 --> 00:07:25,540
Two babies that look the same.
157
00:07:25,640 --> 00:07:27,640
(SPEAKS SPANISH)
158
00:07:28,320 --> 00:07:30,420
I think it's nice
they like their sisters.
159
00:07:30,520 --> 00:07:31,420
ROSA: Hm.
160
00:07:31,520 --> 00:07:32,980
Y Matias...
161
00:07:33,080 --> 00:07:35,200
(SPEAKS SPANISH)
162
00:07:40,560 --> 00:07:42,540
(IMITATES HONKING HORN)
163
00:07:42,640 --> 00:07:46,060
"People say that we should
have our own TV show."
164
00:07:46,160 --> 00:07:48,160
Our own TV show.
165
00:07:48,760 --> 00:07:50,540
And they look like
a happy little family.
166
00:07:50,640 --> 00:07:52,140
It's disgusting.
167
00:07:52,240 --> 00:07:53,900
I think someone is jealous.
168
00:07:54,000 --> 00:07:55,100
- Jealous?
- Mm-hm.
169
00:07:55,200 --> 00:07:56,540
- Jealous?!
- Yes.
170
00:07:56,640 --> 00:07:58,500
- Jealous, no!
- Yeah.
171
00:07:58,600 --> 00:08:00,940
It's just that I miss
my little babies
172
00:08:01,040 --> 00:08:03,900
because they used to need me
for everything.
173
00:08:04,000 --> 00:08:05,780
Baby, they still need you
for everything.
174
00:08:05,880 --> 00:08:07,880
They can barely make a sandwich.
175
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
Mm.
176
00:08:12,120 --> 00:08:13,380
I want a little baby.
177
00:08:13,480 --> 00:08:14,860
Oh! (LAUGHS)
178
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
And who is gonna be the daddy?
179
00:08:19,080 --> 00:08:20,740
Who's gonna be the daddy?
180
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
I had a vasectomy.
181
00:08:23,720 --> 00:08:24,980
A vasectomy.
182
00:08:25,080 --> 00:08:26,740
That, you can reverse it.
183
00:08:26,840 --> 00:08:30,300
It's like bing-bing,
and then just... Easy.
184
00:08:30,400 --> 00:08:31,460
I'm not having a surgery
185
00:08:31,560 --> 00:08:33,460
because you're jealous
of Matias, amor.
186
00:08:33,560 --> 00:08:36,220
But we...
We will have such a cute baby.
187
00:08:36,320 --> 00:08:37,260
That's true.
188
00:08:37,360 --> 00:08:38,980
So much better
than those ugly twins.
189
00:08:39,080 --> 00:08:40,540
That's true.
190
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
But you know what I'm having?
191
00:08:43,360 --> 00:08:44,340
A smoothie.
192
00:08:44,440 --> 00:08:47,380
- Bueno, pero...
- (BLENDER WHIRRS)
193
00:08:47,480 --> 00:08:48,820
- (WHIRRING STOPS)
- I was gonna say...
194
00:08:48,920 --> 00:08:51,480
- (BLENDER WHIRRS)
- Ah!
195
00:08:57,840 --> 00:08:59,380
(REEMA LAUGHS) No.
196
00:08:59,480 --> 00:09:00,660
No!
197
00:09:00,760 --> 00:09:02,180
Like that.
198
00:09:02,280 --> 00:09:03,700
(REEMA LAUGHS)
199
00:09:03,800 --> 00:09:05,260
What is that?!
200
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
(CHUCKLES)
201
00:09:08,960 --> 00:09:10,700
You look peaceful.
202
00:09:10,800 --> 00:09:12,740
I just woke up.
203
00:09:12,840 --> 00:09:14,660
From a dream with you in it.
204
00:09:14,760 --> 00:09:16,500
Oh, no. What was I doing?
205
00:09:16,600 --> 00:09:17,820
You weren't doing anything.
206
00:09:17,920 --> 00:09:19,860
It was just your face.
207
00:09:19,960 --> 00:09:23,740
But your face was the sun.
208
00:09:23,840 --> 00:09:26,420
And there was all this light
coming off it.
209
00:09:26,520 --> 00:09:30,020
And I was just,
like, soaking in it.
210
00:09:30,120 --> 00:09:31,340
So strange.
211
00:09:31,440 --> 00:09:32,980
Wait, when was this?
212
00:09:33,080 --> 00:09:34,460
Like, 10 minutes ago.
213
00:09:34,560 --> 00:09:35,780
You know, 10 minutes ago
214
00:09:35,880 --> 00:09:37,700
I was just, like,
stood facing the sun.
215
00:09:37,800 --> 00:09:39,500
I had my eyes closed like this.
216
00:09:39,600 --> 00:09:40,500
That's crazy.
217
00:09:40,600 --> 00:09:42,300
Literally. For ages. Yeah.
218
00:09:42,400 --> 00:09:44,760
- So we're, like, telepathic?
- Yeah.
219
00:09:46,240 --> 00:09:47,340
- (PHONE CHIMES)
- Oh, sorry, I just...
220
00:09:47,440 --> 00:09:50,300
I got a text
from my brother-in-law.
221
00:09:50,400 --> 00:09:52,900
I have to go back to the
hospital. I'll call you later.
222
00:09:53,000 --> 00:09:53,900
Oh, OK.
223
00:09:54,000 --> 00:09:54,900
Sure.
224
00:09:55,000 --> 00:09:56,660
Alright. 'Bye.
225
00:09:56,760 --> 00:09:58,760
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
226
00:10:00,840 --> 00:10:01,900
(CHUCKLES)
227
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
(LOW-LEVEL CHATTER)
228
00:10:06,800 --> 00:10:09,280
(NOTIFICATIONS WHOOSH AND CHIME)
229
00:10:12,040 --> 00:10:13,300
Excuse me, is there any way
230
00:10:13,400 --> 00:10:15,180
I could be in the room
with my sister?
231
00:10:15,280 --> 00:10:17,740
(RAKIM AND NURSE
SPEAK INDISTINCTLY)
232
00:10:17,840 --> 00:10:19,840
- VAN: Vince.
- Yeah. (CLEARS THROAT)
233
00:10:20,680 --> 00:10:22,140
Look at this guy.
234
00:10:22,240 --> 00:10:24,140
- Chill the fuck out, bro.
- VAN: Hmm.
235
00:10:24,240 --> 00:10:27,420
Well, it's actually
pretty serious.
236
00:10:27,520 --> 00:10:29,860
His sister's got PPH.
237
00:10:29,960 --> 00:10:32,260
Code blue team are in there.
238
00:10:32,360 --> 00:10:34,340
Oh, shit.
239
00:10:34,440 --> 00:10:36,440
VAN: Mm.
240
00:10:39,240 --> 00:10:41,780
They, uh, still together?
241
00:10:41,880 --> 00:10:43,100
She's still in London.
242
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
And?
243
00:10:46,440 --> 00:10:48,440
What are you trying to say?
244
00:10:50,240 --> 00:10:52,240
Forget it.
245
00:11:05,880 --> 00:11:07,500
- REEMA: Oly, I have a question.
- (HORNS HONK)
246
00:11:07,600 --> 00:11:09,380
What time were you born?
247
00:11:09,480 --> 00:11:11,740
I can't do this right now,
Reema.
248
00:11:11,840 --> 00:11:13,840
Oly, please!
249
00:11:14,320 --> 00:11:15,660
9am.
250
00:11:15,760 --> 00:11:17,500
- On the dot?
- Mm-hm.
251
00:11:17,600 --> 00:11:19,300
Classic.
252
00:11:19,400 --> 00:11:22,100
So why the sudden interest
in astrology?
253
00:11:22,200 --> 00:11:25,100
Not all of us had our lives
mapped out by high school.
254
00:11:25,200 --> 00:11:27,620
Some of us need help
making decisions.
255
00:11:27,720 --> 00:11:29,700
I change my mind frequently
256
00:11:29,800 --> 00:11:32,860
and I find it hard to stick
to one thing for very long.
257
00:11:32,960 --> 00:11:34,780
So what did the app tell you?
258
00:11:34,880 --> 00:11:36,880
That's what it said.
259
00:11:37,720 --> 00:11:39,420
That doesn't seem very helpful.
260
00:11:39,520 --> 00:11:42,260
It also talks about
romantic compatibility.
261
00:11:42,360 --> 00:11:44,360
Oh, my God!
262
00:11:44,880 --> 00:11:47,820
- (PHONE CHIMES)
- Check out what I just sent you.
263
00:11:47,920 --> 00:11:51,380
It calculated our compatibility,
you and me.
264
00:11:51,480 --> 00:11:55,260
Wait, what?
We have 100% compatibility?
265
00:11:55,360 --> 00:11:59,300
"Exactly opposite from
each other in the zodiac,
266
00:11:59,400 --> 00:12:01,860
"you two are a perfect match."
267
00:12:01,960 --> 00:12:05,060
- That's pretty clear.
- Maybe we should date.
268
00:12:05,160 --> 00:12:07,660
(REEMA LAUGHS) Maybe we should.
269
00:12:07,760 --> 00:12:09,420
Wait so what's
the name of the app?
270
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
Oh, finally!
271
00:12:12,440 --> 00:12:13,900
ROSA: Imagine this.
272
00:12:14,000 --> 00:12:16,260
Balloons. Balloons.
Balloons. Balloons. Pop.
273
00:12:16,360 --> 00:12:19,060
Decorations everywhere
so it will be festive,
274
00:12:19,160 --> 00:12:21,860
and we can have the barbecue
over there.
275
00:12:21,960 --> 00:12:24,260
We can have cocktails of course.
276
00:12:24,360 --> 00:12:25,420
- It's a party.
- Yeah.
277
00:12:25,520 --> 00:12:28,700
And raw bar here. Raw bar.
278
00:12:28,800 --> 00:12:32,540
Face-painting station
and baby games.
279
00:12:32,640 --> 00:12:34,060
We need baby games.
280
00:12:34,160 --> 00:12:35,140
ANGIE: Mmm.
281
00:12:35,240 --> 00:12:36,940
You can help if you want,
but, you know,
282
00:12:37,040 --> 00:12:38,380
now like you helped
at the wedding,
283
00:12:38,480 --> 00:12:40,220
because relax, no stress.
284
00:12:40,320 --> 00:12:42,620
I'm not sure the foetus
needs water views.
285
00:12:42,720 --> 00:12:44,740
Look...
286
00:12:44,840 --> 00:12:47,100
Oly won't be into
a big baby shower.
287
00:12:47,200 --> 00:12:49,820
It's too... consumerist.
288
00:12:49,920 --> 00:12:53,720
Yeah, but, you know,
you can talk her into it.
289
00:12:54,720 --> 00:12:56,020
But why?
290
00:12:56,120 --> 00:13:00,140
Because it's a nice thing
to do for Oly and Santi.
291
00:13:00,240 --> 00:13:01,540
A nice thing to do
292
00:13:01,640 --> 00:13:04,160
would be to give money to babies
that don't have any food.
293
00:13:07,280 --> 00:13:09,340
OK, so, Matias,
294
00:13:09,440 --> 00:13:12,420
he gave them, like, a bunch of
old baby stuff from the twins
295
00:13:12,520 --> 00:13:14,500
and I want to give them
better stuff,
296
00:13:14,600 --> 00:13:16,460
like, you know, new stuff.
297
00:13:16,560 --> 00:13:19,220
So you're competing with Matias?
298
00:13:19,320 --> 00:13:21,220
And what's wrong with that?
299
00:13:21,320 --> 00:13:22,740
No, I get it.
300
00:13:22,840 --> 00:13:23,980
Yeah, he can be smug.
301
00:13:24,080 --> 00:13:26,080
Ah! Right?
302
00:13:27,840 --> 00:13:29,500
They don't need new stuff.
303
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
Oly won't be into it.
304
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
She won't be into it.
305
00:13:35,920 --> 00:13:37,820
Fine.
306
00:13:37,920 --> 00:13:39,540
I don't care.
307
00:13:39,640 --> 00:13:42,620
Oh. You look like you care.
308
00:13:42,720 --> 00:13:43,820
I don't.
309
00:13:43,920 --> 00:13:45,660
Huh. Good.
310
00:13:45,760 --> 00:13:48,760
(QUIRKY MUSIC)
311
00:13:50,360 --> 00:13:52,720
(LOW-LEVEL CHATTER)
312
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
(NOTIFICATION WHOOSHES)
313
00:14:04,480 --> 00:14:05,860
- (VINCE SIGHS)
- (PHONE RINGS)
314
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
Ooh.
315
00:14:10,120 --> 00:14:11,140
Hey!
316
00:14:11,240 --> 00:14:12,740
Hey!
317
00:14:12,840 --> 00:14:14,780
What the fuck? It's you.
318
00:14:14,880 --> 00:14:18,220
Yeah, I just thought...
Oh, wait, you're at work.
319
00:14:18,320 --> 00:14:21,940
Oh, it's fine, it's fine.
It's really good to see you.
320
00:14:22,040 --> 00:14:24,140
You look so well.
321
00:14:24,240 --> 00:14:28,300
I've been up for the last
24 hours, but no, I'm good.
322
00:14:28,400 --> 00:14:30,760
- Yeah.
- That makes me happy.
323
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Does it?
324
00:14:35,240 --> 00:14:36,740
- How's London?
- How's Van?
325
00:14:36,840 --> 00:14:38,340
- She's good. She's good.
- It's good.
326
00:14:38,440 --> 00:14:40,980
(BOTH LAUGH)
327
00:14:41,080 --> 00:14:44,660
So does that mean you're gonna
be staying there a while, or...
328
00:14:44,760 --> 00:14:46,780
Uh, it depends.
329
00:14:46,880 --> 00:14:48,140
On... on what?
330
00:14:48,240 --> 00:14:50,780
Well, this clerkship for one,
it's...
331
00:14:50,880 --> 00:14:52,260
It's good, it could lead to
332
00:14:52,360 --> 00:14:53,660
some really
amazing opportunities,
333
00:14:53,760 --> 00:14:57,500
but my soul might leave my body
in the process.
334
00:14:57,600 --> 00:15:00,060
Yeah, fair enough.
335
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
Fair enough.
336
00:15:03,160 --> 00:15:06,180
Do you want to know
what I think?
337
00:15:06,280 --> 00:15:08,100
Please!
338
00:15:08,200 --> 00:15:12,660
OK. I think you already
know what you're gonna do.
339
00:15:12,760 --> 00:15:14,620
Yeah, you always do.
340
00:15:14,720 --> 00:15:18,340
And even if it feels disruptive,
you just gotta trust yourself.
341
00:15:18,440 --> 00:15:21,660
Um, excuse me,
who the hell am I speaking to?
342
00:15:21,760 --> 00:15:23,900
What?
343
00:15:24,000 --> 00:15:26,580
- You've changed.
- What do you mean?
344
00:15:26,680 --> 00:15:29,720
I've always been mature and
present in this relationship.
345
00:15:30,880 --> 00:15:32,880
Sorry, my mistake.
346
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
Apology accepted.
347
00:15:36,960 --> 00:15:38,420
(SPEAKS SPANISH)
348
00:15:38,520 --> 00:15:41,140
The babies have got this little
made-up baby language they do.
349
00:15:41,240 --> 00:15:43,180
- It's so cute.
- Yeah, like...
350
00:15:43,280 --> 00:15:44,380
...even though
they can't say words,
351
00:15:44,480 --> 00:15:45,860
they're, like, totally
communicating.
352
00:15:45,960 --> 00:15:47,100
They're, like, really smart.
353
00:15:47,200 --> 00:15:49,420
Mm. Mm. (LAUGHS WEAKLY)
354
00:15:49,520 --> 00:15:51,260
Wow.
355
00:15:51,360 --> 00:15:52,860
Hey, Rosa, cómo estás?
356
00:15:52,960 --> 00:15:55,060
These boys are so good
with their sisters.
357
00:15:55,160 --> 00:15:57,340
How did I get
so many beautiful kids?
358
00:15:57,440 --> 00:15:58,900
You had three wives.
359
00:15:59,000 --> 00:16:01,060
Victor, cómo está?
360
00:16:01,160 --> 00:16:02,140
Hector.
361
00:16:02,240 --> 00:16:03,460
Yeah.
362
00:16:03,560 --> 00:16:06,060
Hey, boys, it's almost time.
363
00:16:06,160 --> 00:16:07,860
Yeah, Mum, we gotta
put the twins to bed.
364
00:16:07,960 --> 00:16:10,060
SEBASTIAN: We all sing a little
song before they go to sleep.
365
00:16:10,160 --> 00:16:11,220
They love it.
366
00:16:11,320 --> 00:16:14,660
Ah. You all sing a song?
367
00:16:14,760 --> 00:16:16,420
- (FLATLY) How cute.
- GABE: OK, 'bye, Mum.
368
00:16:16,520 --> 00:16:17,540
SEBASTIAN: 'Bye, Mum, see you.
369
00:16:17,640 --> 00:16:20,240
- (SPEAKS SPANISH)
- (LINE BEEPS)
370
00:16:30,200 --> 00:16:32,300
(READS) "Santi might shut down,
denying his feelings
371
00:16:32,400 --> 00:16:33,780
"and harbouring resentment
372
00:16:33,880 --> 00:16:36,940
"in order to avoid conflict
and sustain the relationship."
373
00:16:37,040 --> 00:16:38,140
You could say
that about anybody.
374
00:16:38,240 --> 00:16:40,820
"If Santi can let you in
to how he's feeling
375
00:16:40,920 --> 00:16:43,540
"and you can let go
of your need to control
376
00:16:43,640 --> 00:16:46,500
"and let Santi take the lead
sometimes, this could be..."
377
00:16:46,600 --> 00:16:48,100
- Wait. Ow. Ow!
- I want to look at that.
378
00:16:48,200 --> 00:16:50,020
- That looks pretty...
- (PHONE CHIMES)
379
00:16:50,120 --> 00:16:52,120
- Wait...
- What is that?
380
00:16:53,040 --> 00:16:54,860
What is this?
381
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
(ROSA SINGS IN SPANISH)
382
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
(LAUGHS)
383
00:17:06,000 --> 00:17:07,860
(SANTI LAUGHS)
384
00:17:07,960 --> 00:17:09,740
That's great!
385
00:17:09,840 --> 00:17:12,620
- Oly and Santi's baby shower!
- Right?
386
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
We're not going to this.
387
00:17:15,840 --> 00:17:17,580
Why not?
388
00:17:17,680 --> 00:17:19,620
We could use the gifts.
389
00:17:19,720 --> 00:17:21,720
Well, you go then.
390
00:17:22,560 --> 00:17:24,980
Oly, I'm not gonna
go to our baby shower alone.
391
00:17:25,080 --> 00:17:26,500
OLY: I have work.
392
00:17:26,600 --> 00:17:27,540
On Saturday?
393
00:17:27,640 --> 00:17:29,640
I'm helping Shauna
train her parrots.
394
00:17:33,120 --> 00:17:35,380
See, this is exactly what
the astrology app was saying.
395
00:17:35,480 --> 00:17:36,460
Hm?
396
00:17:36,560 --> 00:17:37,940
You need to let go of control
397
00:17:38,040 --> 00:17:39,780
and let Santi take the lead.
398
00:17:39,880 --> 00:17:41,940
Not everything is up to you,
Oly.
399
00:17:42,040 --> 00:17:44,780
Santi, there is no factual
evidence to support the idea
400
00:17:44,880 --> 00:17:47,420
that the position of the sun
and the stars and the planets
401
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
determine human behaviour.
402
00:17:50,520 --> 00:17:53,480
- (LOW-LEVEL CHATTER)
- (INFANT CRIES NEARBY)
403
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
Hey, bro.
404
00:18:04,680 --> 00:18:07,580
Hey, I, uh,
spoke to a mate in ICU
405
00:18:07,680 --> 00:18:09,980
and they'll wait till she wakes
up to tell you officially,
406
00:18:10,080 --> 00:18:12,420
but they said that
your sister's gonna be good.
407
00:18:12,520 --> 00:18:14,180
They stopped the bleeding.
408
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
She's in PSU.
409
00:18:18,080 --> 00:18:20,540
(RAKIM WEEPS)
410
00:18:20,640 --> 00:18:22,900
RAKIM: Oh, sorry. (SNIFFLES)
411
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Um...
412
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
(EXHALES)
413
00:18:28,160 --> 00:18:30,380
I'm just not used to
feeling so much
414
00:18:30,480 --> 00:18:31,980
in such a short space of time.
415
00:18:32,080 --> 00:18:33,060
VINCE: Yeah.
416
00:18:33,160 --> 00:18:34,620
(CHUCKLES WITH RELIEF)
417
00:18:34,720 --> 00:18:38,360
- I mean, you must all the time.
- Yeah.
418
00:18:40,360 --> 00:18:42,360
That's amazing.
419
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
You, you are amazing.
420
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
Thanks, bro.
421
00:18:50,040 --> 00:18:52,720
Hey, can I...give you a hug?
422
00:18:54,920 --> 00:18:56,920
Yeah.
423
00:19:01,720 --> 00:19:02,660
(GENTLE MUSIC)
424
00:19:02,760 --> 00:19:05,000
- I'll, uh... I'll catch ya.
- Yeah.
425
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
426
00:19:17,480 --> 00:19:20,580
Hey, Reema, so, uh, she's awake.
427
00:19:20,680 --> 00:19:23,100
The hospital said they're gonna
keep her for a couple of days,
428
00:19:23,200 --> 00:19:26,420
but, um, they...
they said she's alright.
429
00:19:26,520 --> 00:19:31,020
Uh, yeah. I-I miss you. I...
430
00:19:31,120 --> 00:19:32,540
I-I wish you were here
431
00:19:32,640 --> 00:19:34,780
'cause then you could meet them
and they would love you.
432
00:19:34,880 --> 00:19:35,860
I-I love you.
433
00:19:35,960 --> 00:19:38,860
I shouldn't have
said that on voicemail.
434
00:19:38,960 --> 00:19:40,220
Um, what is happening?
435
00:19:40,320 --> 00:19:43,300
OK, uh, call me back,
uh, when you can.
436
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
Uh, 'bye.
437
00:19:46,760 --> 00:19:49,160
(UPBEAT MUSIC PLAYS FAINTLY)
438
00:19:52,840 --> 00:19:54,340
ROSA: Was this a bad idea?
439
00:19:54,440 --> 00:19:58,220
No! This looks great.
440
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
It's gonna be awesome.
441
00:20:00,800 --> 00:20:03,700
Did Oly think that having
the baby shower was a bad idea?
442
00:20:03,800 --> 00:20:05,460
No. No, no, no, no, no.
443
00:20:05,560 --> 00:20:07,500
We spoke about it
the other night.
444
00:20:07,600 --> 00:20:09,780
She's really excited.
445
00:20:09,880 --> 00:20:11,880
- Really?
- Yeah.
446
00:20:15,160 --> 00:20:17,160
OK.
447
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
SANTI: Another drink?
448
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
(QUIRKY MUSIC)
449
00:20:35,640 --> 00:20:37,900
(UPBEAT LATIN MUSIC PLAYS)
450
00:20:38,000 --> 00:20:40,440
(INDISTINCT CHATTER)
451
00:20:44,720 --> 00:20:47,260
- (SANTI WHISPERS INDISTINCTLY)
- DOM: I promise.
452
00:20:47,360 --> 00:20:48,580
BOWIE: I would love it.
453
00:20:48,680 --> 00:20:52,020
ANGIE: I'm gonna try,
definitely, 'cause it's...
454
00:20:52,120 --> 00:20:54,460
Hey, believe it or not,
455
00:20:54,560 --> 00:20:57,300
this is my first-ever
baby shower.
456
00:20:57,400 --> 00:21:00,720
(SANTI LAUGHS EXAGGERATEDLY)
457
00:21:02,280 --> 00:21:05,180
I'm trying to do happy party
vibes so Rosa doesn't cry.
458
00:21:05,280 --> 00:21:06,980
ANGIE: OK, yep.
459
00:21:07,080 --> 00:21:08,220
What's wrong? Is she OK?
460
00:21:08,320 --> 00:21:10,020
She just wants it
to be a good party,
461
00:21:10,120 --> 00:21:12,260
so pretend like we're having
a good time and enjoying it.
462
00:21:12,360 --> 00:21:16,340
- Mm-hm.
- Oh, yeah. I am loving it!
463
00:21:16,440 --> 00:21:18,420
(ALL LAUGH EXAGGERATEDLY)
464
00:21:18,520 --> 00:21:21,100
Of all the parties, an unborn
baby party is the best party.
465
00:21:21,200 --> 00:21:22,900
- DOM: Yeah, it is.
- Mum, that's...
466
00:21:23,000 --> 00:21:25,660
- You're making a scene now.
- No, I'm not.
467
00:21:25,760 --> 00:21:27,140
Oh, sorry, sorry, Hector.
468
00:21:27,240 --> 00:21:29,700
No, please, Santi's 100% right.
469
00:21:29,800 --> 00:21:31,740
Fake having fun or we
are all in trouble. (LAUGHS)
470
00:21:31,840 --> 00:21:33,460
(ALL LAUGH)
471
00:21:33,560 --> 00:21:34,860
Where is Oly?
472
00:21:34,960 --> 00:21:37,180
She's coming. Any minute now.
473
00:21:37,280 --> 00:21:40,660
OK, so to see if the baby
is a boy or a girl,
474
00:21:40,760 --> 00:21:43,940
we put the spoon and the fork
on the chairs under our cushion.
475
00:21:44,040 --> 00:21:48,060
If the mother sits on
the fork, boy, a spoon, girl.
476
00:21:48,160 --> 00:21:50,060
Or you could do the modern thing
477
00:21:50,160 --> 00:21:52,240
and wait for the child
to tell you.
478
00:21:53,440 --> 00:21:55,380
A spork?
479
00:21:55,480 --> 00:21:57,020
There is another way.
480
00:21:57,120 --> 00:21:59,140
The mother eats salty food, boy,
481
00:21:59,240 --> 00:22:01,220
cake, it is a girl.
482
00:22:01,320 --> 00:22:03,060
I'll get it ready!
483
00:22:03,160 --> 00:22:04,399
- BERNARDITA: Ho, ho, ho!
- (SANTI LAUGHS EXAGGERATEDLY)
484
00:22:04,400 --> 00:22:05,580
- That's so good.
- (BOWIE LAUGHS LOUDLY)
485
00:22:05,680 --> 00:22:07,940
Hey, it's Oly! Hello!
486
00:22:08,040 --> 00:22:09,340
- (ROSA SHRIEKS)
- ANGIE: Welcome.
487
00:22:09,440 --> 00:22:11,220
Hi!
488
00:22:11,320 --> 00:22:13,340
- Wow.
- ROSA: Happy baby shower.
489
00:22:13,440 --> 00:22:15,340
- Oh, thank you.
- What happened to you?
490
00:22:15,440 --> 00:22:16,940
Bird training.
491
00:22:17,040 --> 00:22:19,300
I'll get you a drink, OK?
492
00:22:19,400 --> 00:22:20,580
No alcohol.
493
00:22:20,680 --> 00:22:22,680
(CHUCKLES)
494
00:22:24,200 --> 00:22:26,260
- Hi!
- Hi.
495
00:22:26,360 --> 00:22:28,260
Can you pretend
that you love everything
496
00:22:28,360 --> 00:22:29,660
and don't talk
about consumerism?
497
00:22:29,760 --> 00:22:31,900
That's what I'm doing.
498
00:22:32,000 --> 00:22:34,820
Yeah, as long as
no-one touches me.
499
00:22:34,920 --> 00:22:36,740
- ANGIE: Mm.
- BERNARDITA: Excuse me.
500
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
Excuse me.
501
00:22:40,040 --> 00:22:41,980
Look at you.
502
00:22:42,080 --> 00:22:44,260
So big!
503
00:22:44,360 --> 00:22:45,980
Salty chips?
504
00:22:46,080 --> 00:22:47,660
Cake?
505
00:22:47,760 --> 00:22:49,380
Which one?
506
00:22:49,480 --> 00:22:51,300
Um...
507
00:22:51,400 --> 00:22:52,940
DOM: Which one?
508
00:22:53,040 --> 00:22:54,660
I'm actually fine.
I already ate.
509
00:22:54,760 --> 00:22:56,940
- DOM: You love chips
- JJ: I'll take them.
510
00:22:57,040 --> 00:22:58,140
I already ate.
511
00:22:58,240 --> 00:23:00,620
Why wouldn't you
choose one, though?
512
00:23:00,720 --> 00:23:02,020
Who wants to play a game?
513
00:23:02,120 --> 00:23:03,380
Me. That's fun.
514
00:23:03,480 --> 00:23:05,380
Games. Yay!
515
00:23:05,480 --> 00:23:08,180
Three, two, one!
516
00:23:08,280 --> 00:23:10,280
- (UPBEAT LATIN MUSIC)
- Arggh!
517
00:23:25,560 --> 00:23:28,960
(ALL YELL PLAYFULLY)
518
00:23:31,680 --> 00:23:32,940
So this one is for running
519
00:23:33,040 --> 00:23:34,820
and this one is for you to,
you know,
520
00:23:34,920 --> 00:23:38,740
buy all the stuff and put it
here and then just grab it.
521
00:23:38,840 --> 00:23:40,260
Look at that!
522
00:23:40,360 --> 00:23:42,220
(GUESTS CHEER)
523
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
I know.
524
00:23:46,240 --> 00:23:47,500
- Oh!
- Aw!
525
00:23:47,600 --> 00:23:49,820
- OLY: From you?
- Oh, thank you, Ita.
526
00:23:49,920 --> 00:23:51,780
Thank you, Ita.
527
00:23:51,880 --> 00:23:55,020
I made a donation to
the food bank in your name.
528
00:23:55,120 --> 00:23:56,180
- Oh.
- Oh.
529
00:23:56,280 --> 00:23:57,220
Thanks, Mum.
530
00:23:57,320 --> 00:23:59,660
And I, Bowie,
531
00:23:59,760 --> 00:24:04,600
am going to give the baby
a Shakespeare monologue.
532
00:24:05,640 --> 00:24:06,980
When it's born.
533
00:24:07,080 --> 00:24:08,300
Uh, oh, I mean, I could...
534
00:24:08,400 --> 00:24:10,540
I could do now
if you prefer in utero.
535
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
Let's wait.
536
00:24:14,040 --> 00:24:16,500
And even you make
all these efforts,
537
00:24:16,600 --> 00:24:18,300
and it doesn't matter
538
00:24:18,400 --> 00:24:23,540
because your beautiful little
baby is going to leave you.
539
00:24:23,640 --> 00:24:25,020
It will.
540
00:24:25,120 --> 00:24:30,540
So, Oly and Santi, hold onto
your baby as long as you can.
541
00:24:30,640 --> 00:24:32,640
OK?
542
00:24:35,320 --> 00:24:37,320
I have a present for everyone.
543
00:24:40,080 --> 00:24:42,080
Oh.
544
00:24:43,000 --> 00:24:46,520
When the baby's coming,
we light the candle.
545
00:24:48,280 --> 00:24:52,460
And we send our thoughts
to Oly and the baby.
546
00:24:52,560 --> 00:24:54,460
- Oh!
- That's nice.
547
00:24:54,560 --> 00:24:55,460
Very sweet.
548
00:24:55,560 --> 00:24:58,340
Thank you. Thank you.
549
00:24:58,440 --> 00:25:00,820
Well, I just want to say
thank you so much to Rosa
550
00:25:00,920 --> 00:25:01,820
for having us.
551
00:25:01,920 --> 00:25:03,220
Thank you so much for the gifts.
552
00:25:03,320 --> 00:25:04,700
This has been
the most wonderful party.
553
00:25:04,800 --> 00:25:06,740
We love you so much.
554
00:25:06,840 --> 00:25:09,300
- To Rosa.
- GUESTS: To Rosa.
555
00:25:09,400 --> 00:25:10,820
I didn't even want
a baby shower,
556
00:25:10,920 --> 00:25:12,740
but this has been so lovely.
557
00:25:12,840 --> 00:25:14,820
You didn't want the baby shower?
558
00:25:14,920 --> 00:25:17,620
Well, they normalise a
commodified vision of motherhood
559
00:25:17,720 --> 00:25:18,940
where good mothers are those
560
00:25:19,040 --> 00:25:20,900
that can afford non-essential
baby paraphernalia.
561
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
What?
562
00:25:24,320 --> 00:25:26,540
SANTI: I just didn't want
to make you feel bad.
563
00:25:26,640 --> 00:25:29,140
Rosa, I told you
Oly would never really want
564
00:25:29,240 --> 00:25:30,340
a big baby shower.
565
00:25:30,440 --> 00:25:32,580
Nah, nah, nah!
This is not a big baby shower!
566
00:25:32,680 --> 00:25:36,940
This is a mini cheeky
tickle little baby shower!
567
00:25:37,040 --> 00:25:39,500
- I... It was really fun.
- We've had the best time.
568
00:25:39,600 --> 00:25:40,820
I've... I've loved it.
569
00:25:40,920 --> 00:25:42,180
Everyone has had
an amazing time.
570
00:25:42,280 --> 00:25:43,980
You're all pretending.
571
00:25:44,080 --> 00:25:45,420
Oh, you're all pretending!
572
00:25:45,520 --> 00:25:47,220
No, this is going off.
573
00:25:47,320 --> 00:25:49,320
I was pretending. I nailed it.
574
00:25:50,120 --> 00:25:51,020
Out!
575
00:25:51,120 --> 00:25:53,340
Out! (YELLS IN SPANISH)
576
00:25:53,440 --> 00:25:55,860
- (ROSA CONTINUES YELLING)
- Mum, that wasn't helpful.
577
00:25:55,960 --> 00:25:57,860
- ROSA: Take your party gifts...
- SANTI: See what you've done?
578
00:25:57,960 --> 00:25:58,900
- What I've done?
- Out. Out!
579
00:25:59,000 --> 00:26:01,020
Agh! I haven't done anything!
580
00:26:01,120 --> 00:26:02,660
(ALL YELL AT ONCE)
581
00:26:02,760 --> 00:26:05,780
- I don't know what's happening!
- DOM: Stop yelling!
582
00:26:05,880 --> 00:26:08,380
- Fuck!
- Don't swear.
583
00:26:08,480 --> 00:26:11,240
Well, it'd be a shame
to waste these.
584
00:26:12,280 --> 00:26:16,720
I can distribute these amongst
the Chalmers-Davis household.
585
00:26:18,880 --> 00:26:21,060
(BALLOONS POP)
586
00:26:21,160 --> 00:26:23,020
HECTOR: Rosa amor,
someone is here to see you.
587
00:26:23,120 --> 00:26:25,420
- (POP!)
- Baby shower is cancelled.
588
00:26:25,520 --> 00:26:26,540
(POP!)
589
00:26:26,640 --> 00:26:28,140
- Hi, Mum.
- Hey, Mum.
590
00:26:28,240 --> 00:26:29,740
(SKEWER CLATTERS)
591
00:26:29,840 --> 00:26:31,060
What happened?
592
00:26:31,160 --> 00:26:32,980
- Why are you here?
- Shit happened.
593
00:26:33,080 --> 00:26:34,740
Like, literally.
The twins got diarrhoea.
594
00:26:34,840 --> 00:26:36,260
It sucked.
595
00:26:36,360 --> 00:26:38,340
SEBASTIAN: Yeah,
and Marisela and Dad got sick
596
00:26:38,440 --> 00:26:40,620
so we had to change
the babies' nappies.
597
00:26:40,720 --> 00:26:42,340
It was so gross.
598
00:26:42,440 --> 00:26:44,500
- They all got diarrhoea?
- Yeah, it was disgusting.
599
00:26:44,600 --> 00:26:46,580
- I'm never having kids.
- (SEBASTIAN SCOFFS) Yeah.
600
00:26:46,680 --> 00:26:48,100
And your dad is sick?
601
00:26:48,200 --> 00:26:50,580
SEBASTIAN: It's the worst he's
ever felt in his entire life.
602
00:26:50,680 --> 00:26:53,720
He had to sleep on the floor
next to the toilet.
603
00:26:54,720 --> 00:26:58,420
Poor Matias,
he had to sleep in the floor.
604
00:26:58,520 --> 00:26:59,660
(CHUCKLES)
605
00:26:59,760 --> 00:27:02,100
- I need a shower.
- SEBASTIAN: I need a shit.
606
00:27:02,200 --> 00:27:03,780
Mm.
607
00:27:03,880 --> 00:27:05,500
Just take everything off.
608
00:27:05,600 --> 00:27:08,600
Put it in the washing machine
and... and don't touch anything.
609
00:27:09,720 --> 00:27:10,660
Hear that?
610
00:27:10,760 --> 00:27:13,380
Matias got diarrhoea, ha-ha!
611
00:27:13,480 --> 00:27:14,900
(BALLOON POPS)
612
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
(PHONE CHIMES)
613
00:27:18,720 --> 00:27:20,220
Hey, stranger.
614
00:27:20,320 --> 00:27:21,940
REEMA: Hey!
615
00:27:22,040 --> 00:27:23,780
I thought you were
ghosting me again.
616
00:27:23,880 --> 00:27:25,920
I know, I'm sorry.
617
00:27:26,920 --> 00:27:28,860
Is everything OK?
618
00:27:28,960 --> 00:27:33,220
Um, I've been thinking
about what I want.
619
00:27:33,320 --> 00:27:36,620
I have a habit of getting into
relationships really quickly
620
00:27:36,720 --> 00:27:40,420
and I've felt just confused
a lot of the time,
621
00:27:40,520 --> 00:27:44,460
but I've spent some time alone
these last few months
622
00:27:44,560 --> 00:27:49,500
and I...I feel like I know
what I want now, and...
623
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
RAKIM: Reema, it's OK, you...
you don't have to explain.
624
00:27:54,440 --> 00:27:55,540
Look up.
625
00:27:55,640 --> 00:27:58,140
('YOU + ME' BY MUNNYCAT)
626
00:27:58,240 --> 00:28:00,860
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ We about to throw down... ♪
627
00:28:00,960 --> 00:28:02,700
RAKIM: Are you serious?
628
00:28:02,800 --> 00:28:05,060
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ If it's about to go down
629
00:28:05,160 --> 00:28:06,500
♪ I've come a long way too... ♪
630
00:28:06,600 --> 00:28:08,100
(REEMA LAUGHS)
631
00:28:08,200 --> 00:28:10,260
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ We about to throw down
632
00:28:10,360 --> 00:28:12,940
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ A sh-sh-showdown
633
00:28:13,040 --> 00:28:15,100
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ If it's about to go down
634
00:28:15,200 --> 00:28:16,300
♪ If you go, I go too
635
00:28:16,400 --> 00:28:17,860
♪ Like best friends do, do
636
00:28:17,960 --> 00:28:19,060
♪ Do, do, do, do
637
00:28:19,160 --> 00:28:21,160
♪ Do, do,
do, do
638
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
♪ Best friends
639
00:28:30,360 --> 00:28:32,360
♪ Best friends
640
00:28:32,880 --> 00:28:34,140
♪ Best friends forever
641
00:28:34,240 --> 00:28:37,060
♪ Forever, forever, forever
642
00:28:37,160 --> 00:28:39,160
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ We about to throw down
643
00:28:40,800 --> 00:28:43,100
♪ A sh-sh-showdown
644
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
♪ If it's about to go down
645
00:28:46,320 --> 00:28:48,020
♪ Like best friends do
646
00:28:48,120 --> 00:28:49,420
♪ We about to throw down
647
00:28:49,520 --> 00:28:52,020
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ A sh-sh-showdown
648
00:28:52,120 --> 00:28:54,100
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ We about to throw down
649
00:28:54,200 --> 00:28:55,100
♪ Ah-ah-ah
650
00:28:55,200 --> 00:28:56,860
♪ A sh-sh-showdown
651
00:28:56,960 --> 00:28:59,340
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ We about to throw down
652
00:28:59,440 --> 00:29:01,980
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ A sh-sh-showdown
653
00:29:02,080 --> 00:29:04,180
- ♪ Ah-ah-ah
- ♪ If it's about to go down
654
00:29:04,280 --> 00:29:05,220
♪ If you go, I go too
655
00:29:05,320 --> 00:29:06,740
♪ Like best friends do. ♪
45227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.