All language subtitles for b.2021.s05e03.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:11,120 (GENTLE AMBIENT MUSIC) 2 00:00:17,640 --> 00:00:19,640 (MUSIC STOPS) 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,680 (BIRDS CHIRP) 4 00:00:24,040 --> 00:00:24,940 Beautiful day. 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,180 Oh, yeah. 6 00:00:27,280 --> 00:00:29,280 Nice weather for chemo. 7 00:00:30,400 --> 00:00:33,060 I'll make you some of the brown rice green tea in the thermos. 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,300 Mm-hm. 9 00:00:34,400 --> 00:00:35,940 I've downloaded some podcasts onto your phone 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,260 in case there's no signal in there. 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,140 Are you sure you don't want to take the laptop? 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,100 No, I'm gonna meditate and read. 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,260 Mm-hm. What about snacks? 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,140 I make great snacks. 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,240 What's happening with the case? 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,020 Depositions today. 17 00:00:49,120 --> 00:00:51,220 Ooh, you getting the dodgy cop in? 18 00:00:51,320 --> 00:00:52,220 Oh, yeah. 19 00:00:52,320 --> 00:00:55,420 - Gonna nail that prick. - Ha-ha! 20 00:00:55,520 --> 00:00:59,040 Wah. Your day's so much more fun than mine. 21 00:01:00,280 --> 00:01:01,300 Yeah. 22 00:01:01,400 --> 00:01:04,280 (APPREHENSIVE MUSIC) 23 00:01:06,600 --> 00:01:08,500 (TICKET MACHINE BEEPS) 24 00:01:08,600 --> 00:01:10,920 (APPREHENSIVE MUSIC CONTINUES) 25 00:01:28,200 --> 00:01:31,200 (LIFT BELL DINGS) 26 00:01:35,200 --> 00:01:37,200 LIFT: Going up. 27 00:01:39,920 --> 00:01:42,600 (APPREHENSIVE MUSIC CONTINUES) 28 00:01:54,000 --> 00:01:55,260 Name? 29 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 Angela Davis. 30 00:02:00,720 --> 00:02:02,820 Over there to the right, chair 12. 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 Great. Thank you. 32 00:02:05,840 --> 00:02:08,260 OK, I'll be here straight after court. 33 00:02:08,360 --> 00:02:10,700 - Should be done by lunch. - Mm-hm. 34 00:02:10,800 --> 00:02:12,020 - I'm sorry I can't stay. - Ohh! 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,700 I'll be fine. 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,840 - Mm... - Mm-hm. Mm-hm. 37 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 (WHINES COMICALLY) 38 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 Oh, my God, not Miss Davis! 39 00:02:27,960 --> 00:02:29,180 Hi, Scarlett. 40 00:02:29,280 --> 00:02:32,740 Scarlett Bautista, class of 2015. 41 00:02:32,840 --> 00:02:36,580 I...I did my Year 12 English extension essay 42 00:02:36,680 --> 00:02:38,540 on Taylor Swift's first four albums. 43 00:02:38,640 --> 00:02:40,100 Oh, yes. (CHUCKLES) 44 00:02:40,200 --> 00:02:41,860 Hi, Scarlett. 45 00:02:41,960 --> 00:02:43,580 Miss Davis, wow. 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,340 Angie. 47 00:02:45,440 --> 00:02:47,380 I'm so sorry to see you in here. 48 00:02:47,480 --> 00:02:49,260 But don't you worry. 49 00:02:49,360 --> 00:02:51,060 We'll have you back out front of that classroom 50 00:02:51,160 --> 00:02:52,460 super quick smart. 51 00:02:52,560 --> 00:02:53,620 Oh, no... 52 00:02:53,720 --> 00:02:55,140 Just need to go through a few things. 53 00:02:55,240 --> 00:02:56,340 - Mm-hm. - Name? 54 00:02:56,440 --> 00:02:57,860 Uh, Angela Davis. 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,380 Date of birth? 56 00:02:59,480 --> 00:03:00,460 15... 57 00:03:00,560 --> 00:03:03,500 Uh, 13 September 1972. 58 00:03:03,600 --> 00:03:05,380 - And how are you feeling today? - (THERMOMETER BEEPS) 59 00:03:05,480 --> 00:03:07,780 Did you experience any side effects from the first round? 60 00:03:07,880 --> 00:03:09,460 Uh... 61 00:03:09,560 --> 00:03:13,020 Um, fever, nausea, balance, teeth or eye issues? 62 00:03:13,120 --> 00:03:16,380 Uh, nausea, and my balance is... 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,020 - Yeah, it's a bit off. - OK. 64 00:03:18,120 --> 00:03:21,340 Well, depending on how your session settles today, 65 00:03:21,440 --> 00:03:23,500 you might need to come back for a blood transfusion 66 00:03:23,600 --> 00:03:26,020 if your haemoglobin is too low by Friday. 67 00:03:26,120 --> 00:03:28,100 You need to do another blood test then. 68 00:03:28,200 --> 00:03:31,300 Preloaded your steroids and your anti-nausea, 69 00:03:31,400 --> 00:03:32,740 and I'll give you some painkillers 70 00:03:32,840 --> 00:03:34,660 and extra anti-nausea tablets to take home, 71 00:03:34,760 --> 00:03:35,860 and I'll give you the number 72 00:03:35,960 --> 00:03:37,940 for the on-call cancer nurse over the weekend, 73 00:03:38,040 --> 00:03:39,860 if you have any sign of a fever, 74 00:03:39,960 --> 00:03:42,700 teeth or eye issues, anything that doesn't feel right. 75 00:03:42,800 --> 00:03:44,860 - Yes, OK. - OK. 76 00:03:44,960 --> 00:03:47,700 And, um, what time will I be out of here today? 77 00:03:47,800 --> 00:03:52,860 Oh, well, depending on how you cope with the drip rate, 78 00:03:52,960 --> 00:03:54,260 no reactions, 79 00:03:54,360 --> 00:03:56,260 I might be able to speed up the flow 80 00:03:56,360 --> 00:03:58,360 and we could have you out of here by 4:00. 81 00:04:01,920 --> 00:04:03,980 Any other questions? 82 00:04:04,080 --> 00:04:05,540 Uh, nope. 83 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 OK. 84 00:04:13,240 --> 00:04:16,240 (INFUSION PUMP BEEPS) 85 00:04:19,720 --> 00:04:20,900 Alright. 86 00:04:21,000 --> 00:04:22,820 Call if you need anything. 87 00:04:22,920 --> 00:04:24,260 Bathroom's down the corridor, 88 00:04:24,360 --> 00:04:25,660 tea and coffee in the kitchenette, 89 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 sandwich, biscuits too. 90 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 (WHISPERS) Good biscuits always go early. 91 00:04:31,480 --> 00:04:33,380 (CHUCKLES WRYLY) 92 00:04:33,480 --> 00:04:34,620 Ha. 93 00:04:34,720 --> 00:04:37,560 (INFUSION PUMP RATTLES AND BEEPS INTERMITTENTLY) 94 00:05:09,200 --> 00:05:13,700 WOMAN ON RECORDING: Breathe deeply and exhale. 95 00:05:13,800 --> 00:05:15,820 (EXHALES STRONGLY) 96 00:05:15,920 --> 00:05:19,620 Now imagine a clear ocean, 97 00:05:19,720 --> 00:05:22,380 sunrays shining through the surface, 98 00:05:22,480 --> 00:05:25,700 soft, cool water. 99 00:05:25,800 --> 00:05:27,140 VINCE: Hey, Ange... 100 00:05:27,240 --> 00:05:28,380 - Sorry. - Oh, hi. 101 00:05:28,480 --> 00:05:30,300 Hi, hi. 102 00:05:30,400 --> 00:05:31,700 Bought you this. 103 00:05:31,800 --> 00:05:34,020 - Oh. - I'll just leave it here. 104 00:05:34,120 --> 00:05:35,740 - Oh, thank you, Vince. - That's alright. 105 00:05:35,840 --> 00:05:38,260 They looking after you OK in here? Who's your doctor? 106 00:05:38,360 --> 00:05:40,460 Uh, Dr Bryant. 107 00:05:40,560 --> 00:05:43,060 Dr Brant. Ooh, yum! 108 00:05:43,160 --> 00:05:44,380 - The hot one. - (VINCE CHUCKLES) 109 00:05:44,480 --> 00:05:45,620 Yeah, yeah, yeah. She's great. 110 00:05:45,720 --> 00:05:47,340 She's great. Best in the biz. 111 00:05:47,440 --> 00:05:50,020 - Yeah. - And Scarlett, she's cool. 112 00:05:50,120 --> 00:05:52,380 You know, she went to Jubilee. 113 00:05:52,480 --> 00:05:53,900 She said, yep. 114 00:05:54,000 --> 00:05:54,900 Well, you're in good hands. 115 00:05:55,000 --> 00:05:56,460 And if you need anything at all, 116 00:05:56,560 --> 00:06:00,180 I know everybody or know somebody who does, so ask, OK? 117 00:06:00,280 --> 00:06:02,940 - Oh, thank you, Vince. - That's alright. 118 00:06:03,040 --> 00:06:04,980 What treatment cycle they got you on? 119 00:06:05,080 --> 00:06:09,700 Uh, three-week cycles for, um, a few months, 120 00:06:09,800 --> 00:06:11,500 and then weekly. 121 00:06:11,600 --> 00:06:13,760 Wow. 122 00:06:15,640 --> 00:06:17,540 - How's your family? - All good. 123 00:06:17,640 --> 00:06:19,620 Actually, Malik knows Latin names 124 00:06:19,720 --> 00:06:21,380 of, like, a hundred dinosaurs. 125 00:06:21,480 --> 00:06:23,380 Here, I'll get it up for you. 126 00:06:23,480 --> 00:06:26,860 (CHUCKLES) Ah, divine. 127 00:06:26,960 --> 00:06:27,900 Yeah, cute. 128 00:06:28,000 --> 00:06:29,180 Where are you living now? 129 00:06:29,280 --> 00:06:31,580 Um, staying in a share house 130 00:06:31,680 --> 00:06:33,220 with this girl I'm kind of seeing, actually. 131 00:06:33,320 --> 00:06:34,300 Van. 132 00:06:34,400 --> 00:06:37,460 Oh! Oh, new girlfriend. That's great. 133 00:06:37,560 --> 00:06:38,700 Nothing official. 134 00:06:38,800 --> 00:06:40,980 Just super casual. 135 00:06:41,080 --> 00:06:42,140 Really casual. 136 00:06:42,240 --> 00:06:43,660 I don't really like putting labels on it 137 00:06:43,760 --> 00:06:46,500 'cause it's, like, you know... 138 00:06:46,600 --> 00:06:47,500 BOTH: Casual. 139 00:06:47,600 --> 00:06:48,620 - Right. - Yeah. 140 00:06:48,720 --> 00:06:50,460 She actually works here in this hospital. 141 00:06:50,560 --> 00:06:53,420 Oh, well, I'm... I'm very happy for you. 142 00:06:53,520 --> 00:06:55,700 - Thank you. - Well, um, I'll let you go. 143 00:06:55,800 --> 00:06:58,300 If you need anything, again, let me know. 144 00:06:58,400 --> 00:06:59,980 - Thanks for coming by, Vince. - That's OK. 145 00:07:00,080 --> 00:07:01,060 See ya. 146 00:07:01,160 --> 00:07:02,380 WOMAN: Yeah, true, but... 147 00:07:02,480 --> 00:07:04,480 (WOMAN CONTINUES INDISTINCTLY) 148 00:07:08,560 --> 00:07:10,020 (GENTLE AMBIENT MUSIC) 149 00:07:10,120 --> 00:07:11,860 WOMAN ON RECORDING: And exhale. 150 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 (EXHALES) 151 00:07:15,240 --> 00:07:18,420 Now imagine a clear ocean, 152 00:07:18,520 --> 00:07:21,420 sunrays shining through the surface, 153 00:07:21,520 --> 00:07:25,060 soft, cool water. 154 00:07:25,160 --> 00:07:30,180 You glide as if floating or flying through the blue. 155 00:07:30,280 --> 00:07:33,600 (AMBIENT MUSIC) 156 00:07:36,840 --> 00:07:39,100 OLY AND BOWIE: Mum. 157 00:07:39,200 --> 00:07:41,100 - Oh, hey, Mum. - (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 158 00:07:41,200 --> 00:07:43,900 - Hey. Hey! - Mum, guess what, guess what. 159 00:07:44,000 --> 00:07:46,020 You get to choose which one of us is gonna stay. 160 00:07:46,120 --> 00:07:47,780 You're only allowed one visitor, so Bowie should leave 161 00:07:47,880 --> 00:07:49,980 because I'm on my lunchbreak and he is not very busy. 162 00:07:50,080 --> 00:07:51,860 - I was here first. - Because you don't have a job. 163 00:07:51,960 --> 00:07:53,260 Why should you always get your way? 164 00:07:53,360 --> 00:07:54,340 Shh! 165 00:07:54,440 --> 00:07:57,900 I'm not gonna Sophie's Choice this one. 166 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 OLY: Well, then, how are we gonna decide? 167 00:08:01,640 --> 00:08:03,640 Excuse me. 168 00:08:04,360 --> 00:08:05,940 I'm sorry. 169 00:08:06,040 --> 00:08:07,980 One of you has to wait outside. 170 00:08:08,080 --> 00:08:10,160 (QUIRKY MUSIC) 171 00:08:19,720 --> 00:08:22,300 Ha-ha! 172 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 Don't! 173 00:08:29,040 --> 00:08:32,320 - She did not sound very sorry. - No. 174 00:08:33,520 --> 00:08:34,620 Hey, Mum. 175 00:08:34,720 --> 00:08:35,940 How you going? Are you alright? 176 00:08:36,040 --> 00:08:37,780 Oh, my God, you're not gonna believe it. 177 00:08:37,880 --> 00:08:39,300 Shauna has completely turned a corner 178 00:08:39,400 --> 00:08:40,460 since the whole Marcus thing. 179 00:08:40,560 --> 00:08:42,180 Wait. 180 00:08:42,280 --> 00:08:44,380 Did I tell you that they're together? 181 00:08:44,480 --> 00:08:45,580 So now she's on a mission 182 00:08:45,680 --> 00:08:48,140 to get council to build an on-site creche, 183 00:08:48,240 --> 00:08:50,020 and she's got me doing the feasibility study, 184 00:08:50,120 --> 00:08:52,100 which is actually really interesting work. 185 00:08:52,200 --> 00:08:53,820 Would you believe... (VOICE FADES) 186 00:08:53,920 --> 00:08:56,860 - (AMBIENT MUSIC) - (TICKING ECHOES) 187 00:08:56,960 --> 00:08:59,040 (IV STAND RATTLES) 188 00:09:11,520 --> 00:09:14,300 (ELECTRONIC BEEPING) 189 00:09:14,400 --> 00:09:15,860 So he says, on the stand, right? 190 00:09:15,960 --> 00:09:19,620 A cop on oath says he has absolutely no knowledge 191 00:09:19,720 --> 00:09:21,420 of how the lead pipe and the MDMA 192 00:09:21,520 --> 00:09:22,780 got into her apartment anyway. 193 00:09:22,880 --> 00:09:24,220 ANGIE: Pfft! 194 00:09:24,320 --> 00:09:27,380 But there's three witness statements saying that was him. 195 00:09:27,480 --> 00:09:29,140 Yeah, of course. Well, we know he's lying. 196 00:09:29,240 --> 00:09:31,380 - Isn't that enough? - Nah. 197 00:09:31,480 --> 00:09:35,180 Two-bit crim, sex worker with mental health issues, meth head. 198 00:09:35,280 --> 00:09:36,980 Oakley will annihilate them. 199 00:09:37,080 --> 00:09:39,380 There's gotta be something here we can get him on. 200 00:09:39,480 --> 00:09:40,860 Oh, no. 201 00:09:40,960 --> 00:09:43,660 So what happened to the cage fighter and the ex-girlfriend? 202 00:09:43,760 --> 00:09:44,940 Oh, yeah. 203 00:09:45,040 --> 00:09:47,460 So we found out that 24 hours after the murder 204 00:09:47,560 --> 00:09:50,020 she's cleared the border in Thailand. 205 00:09:50,120 --> 00:09:51,500 - In Thailand? - Mm-hm. 206 00:09:51,600 --> 00:09:52,900 - No! - Cops lose the trail. 207 00:09:53,000 --> 00:09:55,940 Old mate's had, like, a day to fabricate the evidence, 208 00:09:56,040 --> 00:09:57,180 frame her, goes to ground, 209 00:09:57,280 --> 00:09:58,580 and the brotherhood is mobilised, 210 00:09:58,680 --> 00:10:00,820 and suddenly no-one sees or remembers anything. 211 00:10:00,920 --> 00:10:03,260 - Oh, wow. At least she got out. - Probably did. 212 00:10:03,360 --> 00:10:04,860 OK, so what am I looking for? 213 00:10:04,960 --> 00:10:07,340 I need a witness statement of the sex worker 214 00:10:07,440 --> 00:10:08,860 that corroborates the timing of the murder 215 00:10:08,960 --> 00:10:11,140 with the speeding fine the cage fighter got on the M8. 216 00:10:11,240 --> 00:10:13,220 And anything else that might contradict the cop statement. 217 00:10:13,320 --> 00:10:14,940 OK, I'm on it! 218 00:10:15,040 --> 00:10:17,140 But surely there's some other way to check that, 219 00:10:17,240 --> 00:10:18,860 like CCTV footage or something. 220 00:10:18,960 --> 00:10:20,340 I've got a giant spreadsheet 221 00:10:20,440 --> 00:10:22,920 of the CCTV we've got access to here somewhere. 222 00:10:24,520 --> 00:10:26,260 - OK, here it is. - Give me that. 223 00:10:26,360 --> 00:10:28,860 - Gimme, gimme, gimme, gimme. - There you go. 224 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 Better you than me. 225 00:10:31,680 --> 00:10:33,680 Ai-yi-yi. 226 00:10:34,760 --> 00:10:36,940 (BEEPING) 227 00:10:37,040 --> 00:10:39,040 (INFUSION PUMP BEEPS) 228 00:10:46,760 --> 00:10:48,780 I'm assuming cremation. 229 00:10:48,880 --> 00:10:50,020 Yeah, obviously. 230 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Who'd get buried? 231 00:10:52,760 --> 00:10:54,140 Well... 232 00:10:54,240 --> 00:10:56,660 Rotting and being eaten by worms. 233 00:10:56,760 --> 00:10:58,540 Mmm. Slime in a box. 234 00:10:58,640 --> 00:11:00,500 Bleuch. 235 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 What are we gonna do with your ashes, though? 236 00:11:04,800 --> 00:11:06,460 Well, Tim's mate knows a guy 237 00:11:06,560 --> 00:11:08,820 who did the Hunter S. Thompson thing, 238 00:11:08,920 --> 00:11:12,780 packed into a firework and exploded over a dog beach. 239 00:11:12,880 --> 00:11:14,020 (LAUGHS) 240 00:11:14,120 --> 00:11:16,320 Well, it could be a nice touch for you. 241 00:11:17,640 --> 00:11:20,500 Yeah, I might want to squat in an ugly urn 242 00:11:20,600 --> 00:11:23,380 and haunt the kids' mantelpiece forever. 243 00:11:23,480 --> 00:11:25,500 (CHUCKLES) 244 00:11:25,600 --> 00:11:27,900 Seriously, though, 245 00:11:28,000 --> 00:11:29,140 you still haven't done your will. 246 00:11:29,240 --> 00:11:30,580 You haven't done your will. 247 00:11:30,680 --> 00:11:33,660 Ange, think about it, OK? 248 00:11:33,760 --> 00:11:36,780 All your super, all your shares. 249 00:11:36,880 --> 00:11:38,340 The house is still in our name. 250 00:11:38,440 --> 00:11:40,820 I mean, what if you cark it? 251 00:11:40,920 --> 00:11:44,220 The kids need to be sorted out and, you know... 252 00:11:44,320 --> 00:11:45,980 What if I want to sell? 253 00:11:46,080 --> 00:11:47,540 I could cut them out of the inheritance. 254 00:11:47,640 --> 00:11:48,540 You wouldn't even know. 255 00:11:48,640 --> 00:11:50,980 - Just cut them out. - (BOTH LAUGH) 256 00:11:51,080 --> 00:11:53,180 I'm serious, Ange. 257 00:11:53,280 --> 00:11:56,180 My mother did not leave a valid will. 258 00:11:56,280 --> 00:11:59,900 I lost an entire year dealing with her bloody probate. 259 00:12:00,000 --> 00:12:01,940 - Edith. - Edith did. 260 00:12:02,040 --> 00:12:05,180 And I don't think I can do it again. 261 00:12:05,280 --> 00:12:07,780 No, it's fine. I've already started my will. 262 00:12:07,880 --> 00:12:09,820 You need to do yours. 263 00:12:09,920 --> 00:12:10,820 Me? Why? 264 00:12:10,920 --> 00:12:12,920 I'm not gonna die. 265 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Fuck, I hate hospitals. 266 00:12:18,760 --> 00:12:20,760 They make me feel so... 267 00:12:22,560 --> 00:12:24,560 Sad. 268 00:12:25,120 --> 00:12:26,140 Horny. 269 00:12:26,240 --> 00:12:28,460 (LAUGHS) 270 00:12:28,560 --> 00:12:32,500 This slow march to death 271 00:12:32,600 --> 00:12:36,960 makes me need to feel a... alive. 272 00:12:38,440 --> 00:12:40,380 I gotta go. 273 00:12:40,480 --> 00:12:42,480 Now, you... 274 00:12:44,680 --> 00:12:46,800 ...you're gonna be fine, OK? 275 00:12:49,520 --> 00:12:51,920 Maybe download Tinder on the way out. 276 00:12:54,280 --> 00:12:56,420 Sure. 277 00:12:56,520 --> 00:12:58,980 No, seriously, I've heard that there's a really strong market 278 00:12:59,080 --> 00:13:02,660 for middle-aged, unemployed divorcees! 279 00:13:02,760 --> 00:13:05,800 - Thank you. - (LAUGHS) 280 00:13:18,800 --> 00:13:20,800 Hi. 281 00:13:23,040 --> 00:13:25,020 He's leaving, isn't he, your husband? 282 00:13:25,120 --> 00:13:26,220 Oh, Dom. 283 00:13:26,320 --> 00:13:28,220 They all do. 284 00:13:28,320 --> 00:13:30,320 Mine did. 285 00:13:32,040 --> 00:13:33,540 You know, cancer patients 286 00:13:33,640 --> 00:13:35,660 are 10 times more likely to get divorced 287 00:13:35,760 --> 00:13:38,140 if the patient is a woman. 288 00:13:38,240 --> 00:13:40,240 - Oh. - (SCOFFS) 289 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 Google it. 290 00:13:45,960 --> 00:13:50,100 20 years of beard trimmings in the basin, 291 00:13:50,200 --> 00:13:53,240 cooking for a self-diagnosed gluten intolerance... 292 00:13:54,520 --> 00:13:56,520 ...and the weird sex stuff. 293 00:13:57,320 --> 00:14:00,060 And he leaves me when I'm terminally ill. 294 00:14:00,160 --> 00:14:03,120 (LAUGHS BLEAKLY) 295 00:14:08,840 --> 00:14:11,120 - (GENTLE AMBIENT MUSIC) - (BIRDS CHIRP) 296 00:14:19,440 --> 00:14:21,440 (MUSIC STOPS) 297 00:14:26,800 --> 00:14:29,120 ANGIE: Mm. 298 00:14:30,240 --> 00:14:31,900 Oh, no, I can't. 299 00:14:32,000 --> 00:14:34,760 Everything tastes terrible now. 300 00:14:37,640 --> 00:14:39,640 (SIGHS) 301 00:14:41,760 --> 00:14:44,600 (APPREHENSIVE MUSIC) 302 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 (TICKET MACHINE BEEPS) 303 00:14:48,880 --> 00:14:50,880 (APPREHENSIVE MUSIC CONTINUES) 304 00:14:57,080 --> 00:15:00,540 Hey, there's my favourite teacher. 305 00:15:00,640 --> 00:15:02,140 How are you feeling today? 306 00:15:02,240 --> 00:15:04,240 - Hi, Scarlett. - Hi. 307 00:15:05,720 --> 00:15:07,700 Name? 308 00:15:07,800 --> 00:15:08,940 Angela Davis. 309 00:15:09,040 --> 00:15:10,700 Date of birth? 310 00:15:10,800 --> 00:15:12,780 Uh, 13 September 1972. 311 00:15:12,880 --> 00:15:14,260 And how have your symptoms been? (TYPES) 312 00:15:14,360 --> 00:15:16,420 - Same. - Any nausea? 313 00:15:16,520 --> 00:15:18,060 - And what about fevers? - (HIGH-PITCHED TONE) 314 00:15:18,160 --> 00:15:19,140 (MUFFLED VOICE) Teeth OK? 315 00:15:19,240 --> 00:15:20,460 Depending on how this takes, 316 00:15:20,560 --> 00:15:23,100 you might have to come back in over the weekend 317 00:15:23,200 --> 00:15:25,020 for a blood transfusion. 318 00:15:25,120 --> 00:15:27,480 Yep. You've already told me that. 319 00:15:30,040 --> 00:15:32,660 You know, I work with a lot of patients going through this, 320 00:15:32,760 --> 00:15:34,860 and, I mean, it seems kind of obvious, 321 00:15:34,960 --> 00:15:37,580 but the people who come through it the best psychologically 322 00:15:37,680 --> 00:15:38,820 focus on finding joy 323 00:15:38,920 --> 00:15:41,340 in the small things they can still appreciate. 324 00:15:41,440 --> 00:15:44,940 You know, like, life isn't about surviving the storm. 325 00:15:45,040 --> 00:15:47,520 It's about learning how to dance in the rain. 326 00:15:49,480 --> 00:15:51,380 - Taylor Swift? - That's right. 327 00:15:51,480 --> 00:15:52,900 I mean, quoting somebody else, 328 00:15:53,000 --> 00:15:54,660 but Taylor totally made it her own. 329 00:15:54,760 --> 00:15:56,860 Mm-hm. 330 00:15:56,960 --> 00:15:58,020 Just turn around for me. 331 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 - (HEARTBEAT THUDS) - (CLOCK TICKS) 332 00:16:02,480 --> 00:16:04,300 (PANEL BEEPS) 333 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 (INFUSION PUMP BEEPS INTERMITTENTLY) 334 00:16:08,600 --> 00:16:10,300 OK, they're on for me nice and tight. 335 00:16:10,400 --> 00:16:13,220 - Thank you. Yeah. - So they won't go anywhere. 336 00:16:13,320 --> 00:16:15,580 Does she have to be so fucking peppy? 337 00:16:15,680 --> 00:16:17,020 I mean, look around. 338 00:16:17,120 --> 00:16:18,340 No-one here is having fun. 339 00:16:18,440 --> 00:16:21,900 We are all fucking stuck here, free-basing poison. 340 00:16:22,000 --> 00:16:23,580 We're dying. 341 00:16:23,680 --> 00:16:25,100 You're not dying. 342 00:16:25,200 --> 00:16:27,320 Oh, feels like I am. 343 00:16:29,280 --> 00:16:30,740 Ooh! 344 00:16:30,840 --> 00:16:32,300 What? What? What have you got? 345 00:16:32,400 --> 00:16:34,180 Oh, didn't you say you needed CCTV footage 346 00:16:34,280 --> 00:16:36,300 from the fire stairs on the night of the murder? 347 00:16:36,400 --> 00:16:37,540 Yes. 348 00:16:37,640 --> 00:16:38,860 (TAPS PAGE) 349 00:16:38,960 --> 00:16:43,980 Boronia Gardens, Potts Point, 2.37am, November 16. 350 00:16:44,080 --> 00:16:45,180 Give me that. Give me that. 351 00:16:45,280 --> 00:16:48,100 - Yes. - Yes! 352 00:16:48,200 --> 00:16:49,700 You're a genius. 353 00:16:49,800 --> 00:16:51,620 - Oh. - Mm! 354 00:16:51,720 --> 00:16:53,500 I expect a commission for this. 355 00:16:53,600 --> 00:16:56,100 - Oh, fuck, this is great. - (SIGHS) 356 00:16:56,200 --> 00:16:58,300 This will blow up Oakley's cross-examination 357 00:16:58,400 --> 00:16:59,340 before it even starts. 358 00:16:59,440 --> 00:17:00,780 - Yay! - Great work. 359 00:17:00,880 --> 00:17:04,060 - No, no, excuse me. - Excuse me, we come together. 360 00:17:04,160 --> 00:17:06,380 - Ma'am... - We visit together. 361 00:17:06,480 --> 00:17:08,220 Ma 'am, there is a very clear rule. 362 00:17:08,320 --> 00:17:11,180 (BERNARDITA SPEAKS SPANISH) 363 00:17:11,280 --> 00:17:13,300 - This is my cue. - No. 364 00:17:13,400 --> 00:17:14,340 I'm human. 365 00:17:14,440 --> 00:17:15,700 NURSE: Ma'am, the rule is very clear. 366 00:17:15,800 --> 00:17:19,260 - Only one visitor at a time. - This is a stupid rule! 367 00:17:19,360 --> 00:17:21,500 Alright, just this once. 368 00:17:21,600 --> 00:17:24,140 But there's a reason for the rule, so make it quick. 369 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 I'm so sorry. 370 00:17:27,120 --> 00:17:29,300 - ANGIE: Rosa. - Hey! 371 00:17:29,400 --> 00:17:31,900 - Hello, how are you? - Good. 372 00:17:32,000 --> 00:17:34,460 No wonder why the nurse was grumpy, hm? 373 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 - ANGIE: Yeah? - It's horrible in here. 374 00:17:37,080 --> 00:17:38,300 Look at the artwork. 375 00:17:38,400 --> 00:17:41,620 It just looks like it was made by trained animals. 376 00:17:41,720 --> 00:17:45,520 Yeah, I think it's made by, um, by kids. 377 00:17:52,080 --> 00:17:54,420 I know they're sick. 378 00:17:54,520 --> 00:17:56,140 But would it kill them to make an effort 379 00:17:56,240 --> 00:17:58,240 with their hair and make-up? 380 00:17:58,760 --> 00:18:01,140 - Mmm. - What? 381 00:18:01,240 --> 00:18:03,020 I'm thinking of them. 382 00:18:03,120 --> 00:18:05,120 It would make them feel better. 383 00:18:06,840 --> 00:18:08,220 Shall we go outside? 384 00:18:08,320 --> 00:18:10,540 - Sebastian, yesterday... - ANGIE: Mm-hm. 385 00:18:10,640 --> 00:18:12,920 ...he had five cereal bowls under the bed. 386 00:18:13,960 --> 00:18:15,980 And the spoons, they were all mouldy. 387 00:18:16,080 --> 00:18:18,100 It was... Eugh. It was disgusting. 388 00:18:18,200 --> 00:18:21,420 - (CHUCKLES) - ROSA: Really. 389 00:18:21,520 --> 00:18:23,020 And what about you, Bernardita? 390 00:18:23,120 --> 00:18:25,420 - Are you well? - BERNARDITA: Perfecta. 391 00:18:25,520 --> 00:18:27,820 You have cancer two times. 392 00:18:27,920 --> 00:18:30,160 I 82. No cancer. 393 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 Hmm. 394 00:18:33,840 --> 00:18:36,260 You look very tired. 395 00:18:36,360 --> 00:18:38,300 (CHUCKLES WRYLY) I am. 396 00:18:38,400 --> 00:18:39,300 Yep. 397 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 I'm tired. 398 00:18:42,480 --> 00:18:44,380 Ai, I almost forgot. 399 00:18:44,480 --> 00:18:45,380 Wait. 400 00:18:45,480 --> 00:18:48,740 I brought you a little present. 401 00:18:48,840 --> 00:18:52,100 Mm! Oh, thank you, Rosa. 402 00:18:52,200 --> 00:18:53,540 We don't need to do that. 403 00:18:53,640 --> 00:18:56,300 It's a wig, so you can have pretty hair like mine. 404 00:18:56,400 --> 00:18:58,940 (LAUGHS) 405 00:18:59,040 --> 00:19:01,180 Uh, thank you. 406 00:19:01,280 --> 00:19:02,860 - ROSA: Open it. - Now? 407 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 ROSA: Yes! 408 00:19:11,080 --> 00:19:13,080 Oh. 409 00:19:15,440 --> 00:19:17,440 Ah, it's really beautiful. 410 00:19:20,400 --> 00:19:22,380 Thank you, Rosa. 411 00:19:22,480 --> 00:19:24,480 You're going to be fine, OK? 412 00:19:25,120 --> 00:19:27,560 - You're going to be alright. - Yes. 413 00:19:32,200 --> 00:19:34,900 - Are you stalking me? - Oh, I'm st... 414 00:19:35,000 --> 00:19:37,220 Oh, my God. You are so, so self-absorbed. 415 00:19:37,320 --> 00:19:39,580 Bowie, I texted Mum to tell her I'd be here at 2pm. 416 00:19:39,680 --> 00:19:41,820 I texted her to tell her I'd see her this afternoon. 417 00:19:41,920 --> 00:19:43,180 I have school pick-up in an hour. 418 00:19:43,280 --> 00:19:44,700 I have my Ps test in an hour. 419 00:19:44,800 --> 00:19:46,140 What's that, like, your third test? 420 00:19:46,240 --> 00:19:47,740 It's a Greek salad. 421 00:19:47,840 --> 00:19:49,540 It's all Mum could have during chemo last time. 422 00:19:49,640 --> 00:19:51,260 OLY: Clearly you've been kicked out of the loop 423 00:19:51,360 --> 00:19:53,300 because this time she only likes sweet things. 424 00:19:53,400 --> 00:19:55,100 That's why I have brought her a carrot cake. 425 00:19:55,200 --> 00:19:56,260 That is a lovely thought, actually. 426 00:19:56,360 --> 00:19:57,780 - I'll give that to her. - No, you won't. 427 00:19:57,880 --> 00:19:59,820 Bowie, give... Bowie! 428 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 Bowie, let go. 429 00:20:06,400 --> 00:20:07,820 No! Bowie, no. 430 00:20:07,920 --> 00:20:10,780 Bowie... I'm pregnant! 431 00:20:10,880 --> 00:20:12,820 Oh! (WHINES) 432 00:20:12,920 --> 00:20:14,300 No. Mercy. Mercy. 433 00:20:14,400 --> 00:20:17,480 (QUIRKY MUSIC) 434 00:20:25,520 --> 00:20:28,180 You know I only had a second child 435 00:20:28,280 --> 00:20:30,100 because I thought that if I died 436 00:20:30,200 --> 00:20:31,980 they'd at least have each other. 437 00:20:32,080 --> 00:20:34,420 (OLY AND BOWIE ARGUE) 438 00:20:34,520 --> 00:20:35,980 All the good biscuits are gone. 439 00:20:36,080 --> 00:20:37,220 Of course. 440 00:20:37,320 --> 00:20:39,320 (SCOFFS) 441 00:20:53,720 --> 00:20:56,780 (BIRDS CHIRP) 442 00:20:56,880 --> 00:20:58,880 (SOFT CLICK) 443 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 (SIGHS) 444 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 (SIGHS) 445 00:21:21,360 --> 00:21:25,160 (SUBDUED MUSIC) 446 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 (BREATH CATCHES) 447 00:21:54,680 --> 00:21:56,840 (HAUNTING MUSIC) 448 00:22:01,520 --> 00:22:03,760 (HAUNTING MUSIC CONTINUES) 449 00:22:13,960 --> 00:22:16,120 Oh, morning. 450 00:22:20,040 --> 00:22:21,140 Name? 451 00:22:21,240 --> 00:22:22,380 Angela Davis. 452 00:22:22,480 --> 00:22:23,780 Date of birth? 453 00:22:23,880 --> 00:22:25,700 13 September 1972. 454 00:22:25,800 --> 00:22:27,020 Any nausea? 455 00:22:27,120 --> 00:22:29,120 Ah, yes. 456 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 (THERMOMETER BEEPS) 457 00:22:35,480 --> 00:22:36,820 Eyes and teeth OK? 458 00:22:36,920 --> 00:22:38,920 ANGIE: Mm-hm. 459 00:22:39,240 --> 00:22:41,240 NURSE: Sleep? 460 00:22:42,680 --> 00:22:44,060 Pain? 461 00:22:44,160 --> 00:22:45,180 Ah, yeah. 462 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 A little bit. 463 00:22:49,400 --> 00:22:51,800 (HAUNTING MUSIC CONTINUES) 464 00:22:57,960 --> 00:23:00,000 (CLOCK TICKS) 465 00:23:04,320 --> 00:23:06,140 NURSE: Any other symptoms? 466 00:23:06,240 --> 00:23:08,240 Um, no, not really. 467 00:23:11,160 --> 00:23:12,580 - NURSE: Breathe. - (INFUSION PUMP BEEPS) 468 00:23:12,680 --> 00:23:14,060 And that's the second. 469 00:23:14,160 --> 00:23:16,160 (HAUNTING MUSIC CONTINUES) 470 00:23:21,600 --> 00:23:23,840 (INFUSION PUMP RATTLES AND BEEPS INTERMITTENTLY) 471 00:23:29,080 --> 00:23:30,860 - SANTI: Look who it is. - ANGIE: Hi! 472 00:23:30,960 --> 00:23:33,580 - Hi, Grangie. - Hello, JJ. 473 00:23:33,680 --> 00:23:35,580 Mm! Mm-mm-mwah! 474 00:23:35,680 --> 00:23:36,780 (CHUCKLES) 475 00:23:36,880 --> 00:23:38,500 Can I have some money for the vending machine? 476 00:23:38,600 --> 00:23:40,660 No, puchita. We're here with Grangie. 477 00:23:40,760 --> 00:23:43,160 (ANGIE CHUCKLES) 478 00:23:44,360 --> 00:23:46,100 How's it all going? 479 00:23:46,200 --> 00:23:48,140 Oh, yeah. Barrel of laughs. 480 00:23:48,240 --> 00:23:49,340 SANTI: Hm. 481 00:23:49,440 --> 00:23:51,980 How long is it all supposed to take? 482 00:23:52,080 --> 00:23:55,940 Uh, normally it takes, like, eight hours. 483 00:23:56,040 --> 00:23:57,340 - (IMITATES SNORING) - Wow. 484 00:23:57,440 --> 00:23:58,940 - Mm. - That's long. 485 00:23:59,040 --> 00:24:00,580 ANGIE: Mm. 486 00:24:00,680 --> 00:24:02,540 SANTI: Does it hurt? 487 00:24:02,640 --> 00:24:05,900 ANGIE: Yeah, it is actually hurting a bit today. 488 00:24:06,000 --> 00:24:08,820 It's just where it goes in here, where the cannula goes in. 489 00:24:08,920 --> 00:24:10,300 It bruises a bit. 490 00:24:10,400 --> 00:24:12,340 Yeah, those things, they give me the heebies. 491 00:24:12,440 --> 00:24:13,580 - Mm, yeah. - Sorry. 492 00:24:13,680 --> 00:24:15,500 Me too. (CHUCKLES WRYLY) 493 00:24:15,600 --> 00:24:17,600 Can I please go to the toilet? 494 00:24:18,440 --> 00:24:20,100 Yeah, I can... I can come with you. 495 00:24:20,200 --> 00:24:22,140 No, Papi. It's right there. 496 00:24:22,240 --> 00:24:24,920 - (ANGIE CHUCKLES) - (PERSISTENT BEEPING) 497 00:24:28,000 --> 00:24:30,120 - Yeah, it's... - Maybe she can... 498 00:24:41,880 --> 00:24:43,880 (ANGIE GROANS) 499 00:24:46,240 --> 00:24:49,840 (SUBDUED MUSIC) 500 00:24:52,280 --> 00:24:54,280 Thanks. 501 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 (SOBS) 502 00:25:04,000 --> 00:25:05,980 You OK? 503 00:25:06,080 --> 00:25:08,080 Sorry. 504 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 Hey. 505 00:25:16,120 --> 00:25:17,540 I just don't like needles. 506 00:25:17,640 --> 00:25:20,720 - No, neither do I. - (BOTH CHUCKLE) 507 00:25:22,560 --> 00:25:24,780 I'm probably just thinking about my own mum. 508 00:25:24,880 --> 00:25:27,560 (SNIFFLES AND SIGHS) 509 00:25:32,240 --> 00:25:35,020 EDITH: I don't like those ones. I only like the barbecue ones. 510 00:25:35,120 --> 00:25:36,860 (SOFTLY) Oh, fuck. 511 00:25:36,960 --> 00:25:38,140 - (SNIFFLES) - Hey. 512 00:25:38,240 --> 00:25:40,860 J, where did you get those? 513 00:25:40,960 --> 00:25:42,660 JJ: A vending machine. 514 00:25:42,760 --> 00:25:44,580 SANTI: Did you have anything to do with this? 515 00:25:44,680 --> 00:25:46,780 EDITH: No. 516 00:25:46,880 --> 00:25:48,820 SANTI: OK. 517 00:25:48,920 --> 00:25:50,920 - We're gonna head. - Sure. 518 00:25:53,080 --> 00:25:54,580 ANGIE: 'Bye. 519 00:25:54,680 --> 00:25:55,580 EDITH: See you later. 520 00:25:55,680 --> 00:25:56,660 - JJ: 'Bye. - EDITH: 'Bye, Santi. 521 00:25:56,760 --> 00:25:58,060 SANTI: Hey, Edie. 522 00:25:58,160 --> 00:26:00,280 (EDITH SIGHS) So... 523 00:26:01,280 --> 00:26:03,300 Unbelievable development today. 524 00:26:03,400 --> 00:26:05,300 We're halfway through the sex worker's deposition, right? 525 00:26:05,400 --> 00:26:07,620 Up to the crucial bit - east stairwell - 526 00:26:07,720 --> 00:26:09,580 and I ask him if he remembers seeing the defendant 527 00:26:09,680 --> 00:26:10,580 leaving the building. 528 00:26:10,680 --> 00:26:12,220 And he looks me in the eye 529 00:26:12,320 --> 00:26:14,260 and says he never saw him. 530 00:26:14,360 --> 00:26:15,660 - Oh. - Never seen him before. 531 00:26:15,760 --> 00:26:17,980 - Like, you're kidding, right? - Mm. 532 00:26:18,080 --> 00:26:20,340 So, yeah, this is a complete game changer. 533 00:26:20,440 --> 00:26:22,220 I mean, this could get my guy off, 534 00:26:22,320 --> 00:26:23,540 but it's obvious what's happened. 535 00:26:23,640 --> 00:26:25,100 - It's so predictable. - What's obvious? 536 00:26:25,200 --> 00:26:27,340 Actually, sorry, I've just got to... 537 00:26:27,440 --> 00:26:30,020 - ...got to him. - I just need to go to the loo. 538 00:26:30,120 --> 00:26:33,060 And, you know, I'm in a slightly tricky position here 539 00:26:33,160 --> 00:26:34,780 because, yes, on the one hand, 540 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 it's my job to get the guy off, but on the other... 541 00:26:38,520 --> 00:26:40,500 But these fucking bikie mates of his 542 00:26:40,600 --> 00:26:42,820 clearly leant on the witness somehow. 543 00:26:42,920 --> 00:26:45,980 And, you know, I don't love to win a case that way, 544 00:26:46,080 --> 00:26:48,020 even if there reasonable doubt about it, 545 00:26:48,120 --> 00:26:49,700 so I'm going to have to just... 546 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 Edie... 547 00:26:55,400 --> 00:26:58,200 ...why haven't you asked me how I am? 548 00:27:08,080 --> 00:27:09,140 (SIGHS) 549 00:27:09,240 --> 00:27:11,360 I thought you didn't want to talk about it. 550 00:27:13,640 --> 00:27:16,700 (TEARFULLY) I think I do want to talk about it. 551 00:27:16,800 --> 00:27:20,300 I think that I can't think or talk about anything else. 552 00:27:20,400 --> 00:27:24,240 (POIGNANT MUSIC) 553 00:27:35,880 --> 00:27:37,380 Greek salad. 554 00:27:37,480 --> 00:27:39,340 - Chicken soup. - Bleugh. 555 00:27:39,440 --> 00:27:41,760 Cheese plate. 556 00:27:43,720 --> 00:27:45,980 Apple Danish. Ice cream. 557 00:27:46,080 --> 00:27:47,540 No, I just can't. I can't. 558 00:27:47,640 --> 00:27:49,300 There must be something you want to eat. 559 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 There's nothing. 560 00:27:52,360 --> 00:27:54,500 - (SIGHS) - We could go out. 561 00:27:54,600 --> 00:27:57,020 I could drive us to the beach. You don't have to do anything. 562 00:27:57,120 --> 00:27:59,160 We could just sit there and look at the ocean. 563 00:28:00,640 --> 00:28:02,640 Get some fresh air. 564 00:28:04,120 --> 00:28:05,900 The ocean always makes you feel better. 565 00:28:06,000 --> 00:28:08,260 No, Edie, no. 566 00:28:08,360 --> 00:28:11,200 I just... I don't want to go anywhere. 567 00:28:15,040 --> 00:28:17,040 OK. 568 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 OK. 569 00:28:22,960 --> 00:28:26,480 (POIGNANT MUSIC) 570 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 (SIGHS) 571 00:28:44,200 --> 00:28:47,200 (GENTLE AMBIENT MUSIC) 572 00:28:58,400 --> 00:28:59,900 (MUSIC STOPS) 573 00:29:00,000 --> 00:29:02,260 (FOOTSTEPS APPROACH) 574 00:29:02,360 --> 00:29:04,360 EDITH: Hey. 575 00:29:05,120 --> 00:29:07,020 You ready? 576 00:29:07,120 --> 00:29:08,420 Mm-hm. 577 00:29:08,520 --> 00:29:10,520 Yep. 578 00:29:11,040 --> 00:29:14,200 ('FEEL BETTER NOW' BY JONES AND BONES) 579 00:29:20,440 --> 00:29:22,500 (LAIDBACK GUITAR-POP MUSIC) 580 00:29:22,600 --> 00:29:25,380 ♪ I gotta shake it 581 00:29:25,480 --> 00:29:27,780 ♪ I gotta move 582 00:29:27,880 --> 00:29:29,700 ♪ And I'm sorry 583 00:29:29,800 --> 00:29:32,980 ♪ I'm in a hell of a mood 584 00:29:33,080 --> 00:29:36,300 ♪ But don't you worry 585 00:29:36,400 --> 00:29:38,400 ♪ Leave it to me 586 00:29:39,080 --> 00:29:41,380 ♪ You've been chained, honey 587 00:29:41,480 --> 00:29:43,760 ♪ Better try to be free 588 00:29:45,080 --> 00:29:47,500 ♪ Well, I hope you feel better now 589 00:29:47,600 --> 00:29:49,740 ♪ Feel better now, baby 590 00:29:49,840 --> 00:29:51,780 ♪ I really hope you 591 00:29:51,880 --> 00:29:53,300 ♪ Feel better now 592 00:29:53,400 --> 00:29:55,460 ♪ Feel better now, baby 593 00:29:55,560 --> 00:29:58,040 ♪ I really hope you do 594 00:30:03,080 --> 00:30:06,220 ♪ Whoo! ♪ 595 00:30:06,320 --> 00:30:07,740 SCARLETT: Wow! 596 00:30:07,840 --> 00:30:09,420 Check you out. 597 00:30:09,520 --> 00:30:10,660 Very fancy. 598 00:30:10,760 --> 00:30:12,260 I love it. 599 00:30:12,360 --> 00:30:14,100 - Thanks, Scarlett. - Hm! 600 00:30:14,200 --> 00:30:15,900 How are you? 601 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 I'm great. 602 00:30:18,560 --> 00:30:21,420 Now, Dr Brant says, depending on your scan next week, 603 00:30:21,520 --> 00:30:22,980 you might get a short treatment break. 604 00:30:23,080 --> 00:30:24,020 Ah. 605 00:30:24,120 --> 00:30:25,860 Just to let the numbness in your hands 606 00:30:25,960 --> 00:30:27,980 have some time to recover. 607 00:30:28,080 --> 00:30:30,060 - That's something. - Mm-hm. 608 00:30:30,160 --> 00:30:31,300 OK. 609 00:30:31,400 --> 00:30:33,180 - Name? - (SIGHS) 610 00:30:33,280 --> 00:30:34,780 - I have to do it. - Yep. 611 00:30:34,880 --> 00:30:36,380 Angela Davis. 612 00:30:36,480 --> 00:30:40,060 - Date of birth? - 13 September 1972. 613 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 SCARLETT: Mm-hm. 614 00:30:47,480 --> 00:30:48,580 (INFUSION PUMP BEEPS) 615 00:30:48,680 --> 00:30:51,700 (JJ CHATTERS INDISTINCTLY) 616 00:30:51,800 --> 00:30:53,860 He probably needs a better name. 617 00:30:53,960 --> 00:30:57,440 Like Balloony, Barry... 618 00:30:58,440 --> 00:30:59,740 Brian! 619 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 Yeah, Brian. 620 00:31:02,280 --> 00:31:04,420 I'm gonna tell a story about Brian. 621 00:31:04,520 --> 00:31:08,540 Once upon a time, there was a boy named Brian. 622 00:31:08,640 --> 00:31:11,060 He couldn't afford a house in Sydney. 623 00:31:11,160 --> 00:31:14,620 So he decided to go to Antarctica. 624 00:31:14,720 --> 00:31:17,100 But houses there were unaffordable too. 625 00:31:17,200 --> 00:31:19,580 And so he went to Brisbane 626 00:31:19,680 --> 00:31:22,500 and he built a cubby in a mango tree, 627 00:31:22,600 --> 00:31:25,280 and he lived happily ever after. 628 00:31:27,960 --> 00:31:31,600 (GENTLE, HOPEFUL MUSIC) 629 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 Last of the good biscuits... 630 00:31:42,520 --> 00:31:43,660 ...Nanette. 631 00:31:43,760 --> 00:31:45,760 Oh. 632 00:31:53,880 --> 00:31:56,720 - (WAVES WASH) - (SEAGULLS CHIRP) 633 00:32:06,040 --> 00:32:07,820 ('JUST LIKE NORTH' BY ANGIE McMAHON) 634 00:32:07,920 --> 00:32:12,020 ♪ This season is for going back to the sea 635 00:32:12,120 --> 00:32:14,540 ♪ Where nothing is certain 636 00:32:14,640 --> 00:32:16,740 ♪ To rinse off old parts of me 637 00:32:16,840 --> 00:32:18,980 ♪ Towelling my clean skin 638 00:32:19,080 --> 00:32:21,820 ♪ Powerful washing away... ♪ 639 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 (ALL SPEAK INAUDIBLY) 640 00:32:25,280 --> 00:32:27,500 ♪ I always want outlines 641 00:32:27,600 --> 00:32:30,020 ♪ I head for the shore 642 00:32:30,120 --> 00:32:32,100 ♪ Beg for the road signs 643 00:32:32,200 --> 00:32:34,220 ♪ That I had before 644 00:32:34,320 --> 00:32:37,860 ♪ But that wasn't joy, amnesia, babe 645 00:32:37,960 --> 00:32:40,160 ♪ That was pain 646 00:32:42,200 --> 00:32:44,980 ♪ And pain will be on every map 647 00:32:45,080 --> 00:32:47,020 ♪ Just like north is 648 00:32:47,120 --> 00:32:49,420 ♪ Pain will be in every year 649 00:32:49,520 --> 00:32:51,300 ♪ Just like August 650 00:32:51,400 --> 00:32:54,140 ♪ And if you get everything right 651 00:32:54,240 --> 00:32:58,360 ♪ Then there's nothing else left 652 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 ♪ Left 653 00:33:09,960 --> 00:33:14,780 ♪ Remember that magical thing that you found that said 654 00:33:14,880 --> 00:33:18,060 ♪ "From this point forth, I am sticking around 655 00:33:18,160 --> 00:33:20,820 ♪ "I am coming with you 656 00:33:20,920 --> 00:33:23,880 ♪ "I'm gonna show up in your shape"? 657 00:33:27,440 --> 00:33:31,580 ♪ You can pick your grace out of the crowd 658 00:33:31,680 --> 00:33:35,940 ♪ You have done it before and it made you so loud 659 00:33:36,040 --> 00:33:40,860 ♪ Then it taught you that lesson about breathing, babe 660 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 ♪ When it failed 661 00:33:44,360 --> 00:33:46,980 ♪ And failure is on every map 662 00:33:47,080 --> 00:33:48,980 ♪ Just like north is 663 00:33:49,080 --> 00:33:51,580 ♪ Failure is in every year 664 00:33:51,680 --> 00:33:53,380 ♪ Just like August 665 00:33:53,480 --> 00:33:55,480 ♪ You had to be ugly 666 00:33:57,080 --> 00:33:57,980 ♪ Before you were gorgeous 667 00:33:58,080 --> 00:34:00,920 ♪ Balancing tiger with rhythm 668 00:34:02,840 --> 00:34:05,000 ♪ Of tortoise here in your chest 669 00:34:06,440 --> 00:34:08,420 - ♪ Chest - ♪ Chest 670 00:34:08,520 --> 00:34:10,900 - ♪ Chest - ♪ Chest, chest 671 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 ♪ You're not gonna blow it 672 00:34:13,880 --> 00:34:15,380 ♪ 'Cause slowness is calling 673 00:34:15,480 --> 00:34:17,060 ♪ You don't have to know 674 00:34:17,160 --> 00:34:19,740 ♪ Where your feet will be falling 675 00:34:19,840 --> 00:34:22,540 ♪ If you get everything right... ♪ 45681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.