Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:10,280
- (WIND CHIMES TINKLE)
- (QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,880
(SPRAY BOTTLE SQUEAKS)
3
00:00:30,240 --> 00:00:31,980
Sorry. I usually see Antoinette.
4
00:00:32,080 --> 00:00:34,080
Shh!
5
00:00:37,520 --> 00:00:40,660
(SMALL GONG CHIMES)
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,760
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC
CONTINUES)
7
00:00:47,600 --> 00:00:50,580
So I'm wondering, what should
I do this financial year?
8
00:00:50,680 --> 00:00:54,340
Is it a good time to expand,
like, hire new staff,
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,700
or should I just play it safe,
maybe...
10
00:00:56,800 --> 00:00:59,380
- PSYCHIC: The fool.
- Ay, no!
11
00:00:59,480 --> 00:01:01,260
The fool means new beginnings.
12
00:01:01,360 --> 00:01:03,780
Ah. Great!
13
00:01:03,880 --> 00:01:05,940
Not necessarily.
14
00:01:06,040 --> 00:01:09,620
One chapter starting
means another chapter ends.
15
00:01:09,720 --> 00:01:13,780
Sunrise comes after night.
16
00:01:13,880 --> 00:01:15,940
But sunrise is good, right?
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,940
- Like, in a business sense...
- Death.
18
00:01:18,040 --> 00:01:19,540
No, that's bad.
19
00:01:19,640 --> 00:01:20,900
Not necessarily.
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,740
Death can mean a time
of looking inwards,
21
00:01:23,840 --> 00:01:25,700
of introspection.
22
00:01:25,800 --> 00:01:28,500
OK, so don't expand.
23
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
It can also mean death.
24
00:01:31,800 --> 00:01:34,140
Death of who? Someone I know?
25
00:01:34,240 --> 00:01:37,020
No, because there's this really
old woman in my life.
26
00:01:37,120 --> 00:01:39,760
She cannot die right now
because I really need her.
27
00:01:41,400 --> 00:01:42,380
What is it?!
28
00:01:42,480 --> 00:01:44,540
Going on any trips
in the near future?
29
00:01:44,640 --> 00:01:45,980
- No, no, I wasn't.
- You can't.
30
00:01:46,080 --> 00:01:48,240
The spirits have...
have shown me...
31
00:01:50,040 --> 00:01:52,040
...a plane crash.
32
00:01:54,360 --> 00:01:56,140
There's a plane crash card?
33
00:01:56,240 --> 00:01:58,540
There are new beginnings
on the horizon,
34
00:01:58,640 --> 00:02:02,700
there's death and introversion
and there's a plane...
35
00:02:02,800 --> 00:02:04,900
- A plane crash.
- ...crash.
36
00:02:05,000 --> 00:02:07,060
Hmm.
37
00:02:07,160 --> 00:02:09,380
(SIGHS) Yeah, OK. Um...
38
00:02:09,480 --> 00:02:11,380
Do you take EFTPOS?
39
00:02:11,480 --> 00:02:13,480
Oh, I do.
40
00:02:13,800 --> 00:02:15,260
Huh.
41
00:02:15,360 --> 00:02:17,760
And Antoinette will be back...
42
00:02:18,840 --> 00:02:20,840
Next week.
43
00:02:21,280 --> 00:02:22,420
- (CARD READER BEEPS)
- Next week?
44
00:02:22,520 --> 00:02:23,420
- Yeah.
- Great.
45
00:02:23,520 --> 00:02:24,420
Mm.
46
00:02:24,520 --> 00:02:26,520
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC
CONTINUES)
47
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
(CHIMING)
48
00:02:35,480 --> 00:02:37,500
You know, you said
you were on the pill.
49
00:02:37,600 --> 00:02:38,540
I was.
50
00:02:38,640 --> 00:02:41,220
It gave me acne,
so I switched kinds.
51
00:02:41,320 --> 00:02:43,380
There must have been a window.
52
00:02:43,480 --> 00:02:45,480
For what, the sperm to get in?
53
00:02:47,160 --> 00:02:48,540
Not an actual window.
54
00:02:48,640 --> 00:02:51,460
There just must have been
a few days when it could happen.
55
00:02:51,560 --> 00:02:56,100
You're telling me it happened,
like, it definitely happened?
56
00:02:56,200 --> 00:02:58,460
I did five tests.
57
00:02:58,560 --> 00:02:59,700
(SEB SIGHS)
58
00:02:59,800 --> 00:03:01,580
We had sex this morning.
59
00:03:01,680 --> 00:03:03,460
Could that make it twins?
60
00:03:03,560 --> 00:03:04,820
You know what I'm gonna do?
61
00:03:04,920 --> 00:03:07,940
Men step up when they need to,
so I'm gonna step up.
62
00:03:08,040 --> 00:03:09,620
I'll sell my Xbox.
63
00:03:09,720 --> 00:03:11,340
You know, I'll quit school.
Fuck school.
64
00:03:11,440 --> 00:03:12,740
I don't even need school.
65
00:03:12,840 --> 00:03:14,380
I'll start DJ'ing full time.
66
00:03:14,480 --> 00:03:16,020
And then I can generate
a decent income
67
00:03:16,120 --> 00:03:17,620
and then we can move in
together.
68
00:03:17,720 --> 00:03:20,120
- We can take care of the kid...
- Come and look at these.
69
00:03:22,120 --> 00:03:24,780
What's... What's...
What am I looking at?
70
00:03:24,880 --> 00:03:26,740
Abortion clinics.
71
00:03:26,840 --> 00:03:28,840
Oh, thank God.
72
00:03:30,720 --> 00:03:32,920
SEB: $600?
73
00:03:34,200 --> 00:03:35,580
I don't have that.
74
00:03:35,680 --> 00:03:38,100
Umm... what about your parents?
75
00:03:38,200 --> 00:03:40,660
(SCOFFS)
My Catholic, overprotective,
76
00:03:40,760 --> 00:03:42,140
Peruvian parents?
77
00:03:42,240 --> 00:03:45,220
Well, clearly they wouldn't
want to have the baby.
78
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
It's not a baby.
79
00:03:47,760 --> 00:03:49,900
It's microscopic cells,
80
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
just the blueprint of a baby.
81
00:03:53,840 --> 00:03:55,880
You know, I reckon I got
80 bucks.
82
00:04:01,600 --> 00:04:03,860
My friend sells foot pics
on the internet.
83
00:04:03,960 --> 00:04:04,860
What?
84
00:04:04,960 --> 00:04:06,380
No. No!
85
00:04:06,480 --> 00:04:07,860
That's gross.
86
00:04:07,960 --> 00:04:10,400
Just leave it with me
and I'll find the money.
87
00:04:14,440 --> 00:04:16,480
Do I have to pay double
if it's twins?
88
00:04:24,560 --> 00:04:27,020
OK, yep.
89
00:04:27,120 --> 00:04:30,900
It does say here you've booked
one room with three beds.
90
00:04:31,000 --> 00:04:33,340
No, I booked three rooms
with one bed.
91
00:04:33,440 --> 00:04:35,260
Three separate rooms
for three separate people,
92
00:04:35,360 --> 00:04:36,580
one with wheelchair access.
93
00:04:36,680 --> 00:04:38,820
Yes. The room you booked
does have wheelchair access.
94
00:04:38,920 --> 00:04:39,820
That's not a problem.
95
00:04:39,920 --> 00:04:40,820
Yeah, the problem
96
00:04:40,920 --> 00:04:43,100
is that there are three of us.
97
00:04:43,200 --> 00:04:44,900
(PARROT SQUAWKS SOFTLY)
98
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
Why is everyone saying
the word 'problem'?
99
00:04:47,600 --> 00:04:50,180
Uh-oh.
What have you done now, Oly?
100
00:04:50,280 --> 00:04:53,100
Oh, wow, what gorgeous birds!
101
00:04:53,200 --> 00:04:54,180
I know.
102
00:04:54,280 --> 00:04:55,340
They're my angels.
103
00:04:55,440 --> 00:04:57,340
Stunning!
104
00:04:57,440 --> 00:04:59,100
MARCUS: OK, Oly, what happened?
105
00:04:59,200 --> 00:05:00,340
Nothing, Marcus.
106
00:05:00,440 --> 00:05:02,300
Just a slight hiccup
with the booking.
107
00:05:02,400 --> 00:05:04,020
No need to go snitching.
108
00:05:04,120 --> 00:05:06,020
The colours.
Where are they from?
109
00:05:06,120 --> 00:05:08,780
They're from heaven,
'cause they're my angels.
110
00:05:08,880 --> 00:05:11,180
(BOTH LAUGH)
111
00:05:11,280 --> 00:05:12,900
You've only just rejoined
the team, Oly.
112
00:05:13,000 --> 00:05:15,820
Would be a shame
to drop the ball this early.
113
00:05:15,920 --> 00:05:17,860
Could I get a selfie
with them on me?
114
00:05:17,960 --> 00:05:19,500
(PARROTS SQUAWK SOFTLY)
115
00:05:19,600 --> 00:05:21,980
Darling, no.
116
00:05:22,080 --> 00:05:25,260
These birds are
my life partners, you know?
117
00:05:25,360 --> 00:05:27,260
Now, I wouldn't go
and ask for a selfie with...
118
00:05:27,360 --> 00:05:30,100
...with your husband
or your life partner on me...
119
00:05:30,200 --> 00:05:31,540
- MARCUS: OK.
- SHAUNA: ..would I?
120
00:05:31,640 --> 00:05:33,740
MARCUS: Would you look at that?
It's margarita o'clock.
121
00:05:33,840 --> 00:05:35,860
- Please grab our room keys.
- Key.
122
00:05:35,960 --> 00:05:37,060
Keys.
123
00:05:37,160 --> 00:05:38,060
Key.
124
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
And we have a 'no pet' policy.
125
00:05:42,040 --> 00:05:44,040
(PARROT SQUAWKS SOFTLY)
126
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
'No pet' policy?
127
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
Pets.
128
00:05:51,080 --> 00:05:53,860
(PARROT SQUAWKS SOFTLY)
129
00:05:53,960 --> 00:05:56,420
- Oly...
- Mm?
130
00:05:56,520 --> 00:05:59,300
...once again, you're fired.
131
00:05:59,400 --> 00:06:00,300
MARCUS: Pff!
132
00:06:00,400 --> 00:06:01,300
Do you realise
133
00:06:01,400 --> 00:06:03,300
how stressful it is for parrots
134
00:06:03,400 --> 00:06:06,140
to take 400 selfies
with a stranger?
135
00:06:06,240 --> 00:06:08,840
(PARROTS SQUAWK)
136
00:06:10,040 --> 00:06:11,580
They're not prostitutes.
137
00:06:11,680 --> 00:06:12,860
Sex workers.
138
00:06:12,960 --> 00:06:15,300
No, you're right, sorry.
Sex workers.
139
00:06:15,400 --> 00:06:16,780
They're not sex workers, Oly.
140
00:06:16,880 --> 00:06:17,780
(DOOR OPENS)
141
00:06:17,880 --> 00:06:19,580
Ah, who cares?
142
00:06:19,680 --> 00:06:21,100
We won't be sleeping anyway.
143
00:06:21,200 --> 00:06:23,180
Let's go to the pool.
144
00:06:23,280 --> 00:06:25,020
Don't we have to work on
your talk?
145
00:06:25,120 --> 00:06:26,940
Yes, you do.
146
00:06:27,040 --> 00:06:30,340
I've got to spoon these babies.
They're both stressed out.
147
00:06:30,440 --> 00:06:33,500
So you go do it somewhere else.
148
00:06:33,600 --> 00:06:35,540
- (PARROT SQUAWKS)
- Get out.
149
00:06:35,640 --> 00:06:37,660
Go on.
150
00:06:37,760 --> 00:06:40,660
Phil and Lil, I'm so sorry.
151
00:06:40,760 --> 00:06:42,500
- MARCUS: Pool! Pool! Pool!
- LACHIE: Oh, my...
152
00:06:42,600 --> 00:06:44,100
Oh, my gosh! I am so sorry.
153
00:06:44,200 --> 00:06:45,900
- MARCUS: Watch out!
- I didn't mean to do that.
154
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
- I just...
- Lachie!
155
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
Hey, Oly.
156
00:06:51,320 --> 00:06:52,940
What are you doing here?
157
00:06:53,040 --> 00:06:55,300
I'm... presenting tomorrow
158
00:06:55,400 --> 00:06:57,980
at the ethical start-ups panel.
159
00:06:58,080 --> 00:06:59,500
- I thought you were in...
- Seattle.
160
00:06:59,600 --> 00:07:02,020
Um, yeah, I am.
161
00:07:02,120 --> 00:07:03,540
Hang on.
162
00:07:03,640 --> 00:07:04,860
- OLY: Wow.
- Wow.
163
00:07:04,960 --> 00:07:08,920
I'm sensing... a little history
here from you.
164
00:07:12,080 --> 00:07:13,820
A little bit of a gay vibe
from you.
165
00:07:13,920 --> 00:07:16,060
(CHUCKLES) Bi.
166
00:07:16,160 --> 00:07:17,380
Oh.
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,740
LACHIE: Um, this got weird.
168
00:07:19,840 --> 00:07:21,980
- (DEVICE BEEPS)
- I... Oh, shoot.
169
00:07:22,080 --> 00:07:23,380
Sorry, I have to go,
170
00:07:23,480 --> 00:07:25,780
but it was so good to see you.
171
00:07:25,880 --> 00:07:28,740
Maybe we could catch up,
if you have time.
172
00:07:28,840 --> 00:07:30,260
Unless you're too busy.
173
00:07:30,360 --> 00:07:31,300
No.
174
00:07:31,400 --> 00:07:32,940
Uh, yes.
175
00:07:33,040 --> 00:07:34,060
That would be great.
176
00:07:34,160 --> 00:07:35,620
(PARROTS SQUAWK)
177
00:07:35,720 --> 00:07:37,720
Cool.
178
00:07:43,600 --> 00:07:45,540
Ex?
179
00:07:45,640 --> 00:07:46,660
- No!
- Yes.
180
00:07:46,760 --> 00:07:47,660
SHAUNA: Ha!
181
00:07:47,760 --> 00:07:49,780
The birds are gonna love this.
182
00:07:49,880 --> 00:07:52,540
(PARROT SQUAWKS)
183
00:07:52,640 --> 00:07:54,220
(SPEAKS SPANISH)
184
00:07:54,320 --> 00:07:57,540
(LAUGHS) I should just get a
refund. $36 for new beginnings.
185
00:07:57,640 --> 00:07:59,640
Ha.
186
00:08:00,160 --> 00:08:01,580
New beginnings.
187
00:08:01,680 --> 00:08:05,060
Wait, wait,
how do you know that?
188
00:08:05,160 --> 00:08:06,060
Know what?
189
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
That Lilliana's pregnant.
190
00:08:09,000 --> 00:08:10,820
(GASPS AND GIBBERS)
191
00:08:10,920 --> 00:08:12,660
SEB: Don't freak out, Mum.
192
00:08:12,760 --> 00:08:14,700
We booked a clinic.
It's gonna be fine.
193
00:08:14,800 --> 00:08:17,020
- It's...
- (GASPS)
194
00:08:17,120 --> 00:08:19,020
She's getting an abortion?
195
00:08:19,120 --> 00:08:20,020
No.
196
00:08:20,120 --> 00:08:21,620
She can't get an abortion.
197
00:08:21,720 --> 00:08:23,500
She can't have the baby.
198
00:08:23,600 --> 00:08:24,500
She doesn't want a baby.
199
00:08:24,600 --> 00:08:26,740
Oh, well, she can't have a baby.
200
00:08:26,840 --> 00:08:29,420
Because she is a baby!
201
00:08:29,520 --> 00:08:31,820
Why didn't the psychic warn me
about this?
202
00:08:31,920 --> 00:08:33,460
It's happening again. This is...
203
00:08:33,560 --> 00:08:35,820
(BREATHES DEEPLY)
204
00:08:35,920 --> 00:08:38,260
Mama, Lilliana,
she was wondering if...
205
00:08:38,360 --> 00:08:42,260
Ah! (LAUGHS MIRTHLESSLY)
206
00:08:42,360 --> 00:08:43,260
¿Qué? ¿Qué?
207
00:08:43,360 --> 00:08:45,360
(BREATHLESSLY) ¿Qué? ¿Qué?
208
00:08:45,920 --> 00:08:47,300
No.
209
00:08:47,400 --> 00:08:49,140
No, listen to me, listen to me.
210
00:08:49,240 --> 00:08:51,140
She is underage,
211
00:08:51,240 --> 00:08:54,940
and I...I don't know,
but I think that is a crime,
212
00:08:55,040 --> 00:08:57,300
to pay for a child's abortion!
213
00:08:57,400 --> 00:08:58,860
Or a couple of crimes, maybe.
214
00:08:58,960 --> 00:09:00,260
I need to speak with
her parents.
215
00:09:00,360 --> 00:09:01,380
No.
216
00:09:01,480 --> 00:09:03,820
Yes. Get me her mother's number,
Sebastian.
217
00:09:03,920 --> 00:09:05,940
- You know what? It's fine.
- What?
218
00:09:06,040 --> 00:09:07,900
- Sebastian... Sebastian Jose!
- Forget it. It's fine.
219
00:09:08,000 --> 00:09:09,820
(ROSA CONTINUES IN SPANISH)
Sebastian.
220
00:09:09,920 --> 00:09:11,920
Sebastian Jose!
221
00:09:13,040 --> 00:09:15,020
(SCREAMS) Sebastian Jose!
222
00:09:15,120 --> 00:09:17,840
MARCUS: Hey, Oly,
look at this one.
223
00:09:29,360 --> 00:09:31,940
Oh, you're not looking
'cause I got you fired.
224
00:09:32,040 --> 00:09:33,540
No, I'm not looking
'cause I'm trying to make
225
00:09:33,640 --> 00:09:34,799
Shauna's five-year
traffic management plan
226
00:09:34,800 --> 00:09:36,300
sound interesting.
227
00:09:36,400 --> 00:09:37,820
Would you like to add anything?
228
00:09:37,920 --> 00:09:40,500
Actually, me telling Shauna
you planned on ratting her out,
229
00:09:40,600 --> 00:09:42,300
kinda stopped her
going through with the deal.
230
00:09:42,400 --> 00:09:43,660
The illegal deal.
231
00:09:43,760 --> 00:09:47,100
Yeah, but in a way, kind of
a hero in this situation.
232
00:09:47,200 --> 00:09:48,380
And you're back working here,
233
00:09:48,480 --> 00:09:50,680
so maybe you should
just get over it.
234
00:09:51,960 --> 00:09:54,920
(INDISTINCT CHATTER)
235
00:09:56,760 --> 00:09:58,760
- See ya.
- LACHIE: 'Bye.
236
00:09:59,640 --> 00:10:01,640
Oh, this is not good.
237
00:10:05,240 --> 00:10:07,180
OLY: What were you guys
talking about?
238
00:10:07,280 --> 00:10:08,980
Oh, nothing.
239
00:10:09,080 --> 00:10:10,060
And everything.
240
00:10:10,160 --> 00:10:12,160
(SHAUNA CHUCKLES)
241
00:10:13,240 --> 00:10:15,300
I mean, 'cause I haven't
seen him for years,
242
00:10:15,400 --> 00:10:17,380
and I was a different person
when I was with him.
243
00:10:17,480 --> 00:10:19,260
Mm, yeah. Yeah, sure.
244
00:10:19,360 --> 00:10:20,860
He probably hates me.
245
00:10:20,960 --> 00:10:23,060
SHAUNA: Mm. Mm.
246
00:10:23,160 --> 00:10:26,260
Is that what he said,
that he hates me?
247
00:10:26,360 --> 00:10:27,780
He said lots of things.
248
00:10:27,880 --> 00:10:29,620
Oh, he said so much.
249
00:10:29,720 --> 00:10:31,940
The thing is, is that I wanted
him to be the father.
250
00:10:32,040 --> 00:10:33,180
I wasn't trying to trick him.
251
00:10:33,280 --> 00:10:34,220
He could have been.
252
00:10:34,320 --> 00:10:35,940
'Cause you were
sleeping with him
253
00:10:36,040 --> 00:10:38,540
at that same time you were
sleeping with Santa.
254
00:10:38,640 --> 00:10:40,980
Santi, yes. No! I...
255
00:10:41,080 --> 00:10:43,020
(SIGHS) OK, once.
256
00:10:43,120 --> 00:10:44,740
God, why is he here
257
00:10:44,840 --> 00:10:46,940
and why is he telling everyone
everything?
258
00:10:47,040 --> 00:10:48,620
Pff.
259
00:10:48,720 --> 00:10:50,660
He isn't, actually.
260
00:10:50,760 --> 00:10:53,020
We were talking
about restaurants. (CHUCKLES)
261
00:10:53,120 --> 00:10:55,380
Tough nut to crack, actually.
262
00:10:55,480 --> 00:10:58,020
Unlike some. (LAUGHS)
Bleugh! (LAUGHS)
263
00:10:58,120 --> 00:10:59,780
MARCUS: Yeah, spark up
the old flame, Oly!
264
00:10:59,880 --> 00:11:01,140
You know what they say.
265
00:11:01,240 --> 00:11:04,260
What happens at the conference
stays at the conference!
266
00:11:04,360 --> 00:11:05,260
I'll remember that.
267
00:11:05,360 --> 00:11:06,420
That is a weird motto
268
00:11:06,520 --> 00:11:08,060
for a conference about
disseminating ideas.
269
00:11:08,160 --> 00:11:10,620
SHAUNA: Oh! (SIGHS)
270
00:11:10,720 --> 00:11:13,240
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
271
00:11:17,160 --> 00:11:19,460
- Did you know about this?
- No.
272
00:11:19,560 --> 00:11:21,060
How do you know
what I'm talking about?
273
00:11:21,160 --> 00:11:23,780
Because I heard you screaming.
I'd say the whole suburb knows.
274
00:11:23,880 --> 00:11:26,100
Well, I need you
to make me a promise.
275
00:11:26,200 --> 00:11:28,020
Don't get anyone pregnant,
I got it.
276
00:11:28,120 --> 00:11:31,220
If you even think about
getting anyone pregnant,
277
00:11:31,320 --> 00:11:33,820
I'll beat you with my shoe.
278
00:11:33,920 --> 00:11:35,920
(SPEAKS SPANISH)
279
00:11:36,720 --> 00:11:38,420
Two grandkids.
280
00:11:38,520 --> 00:11:40,740
Does that make you a bisabuela?
281
00:11:40,840 --> 00:11:45,020
Pendejo! Why can't anyone
in this family be gay?
282
00:11:45,120 --> 00:11:46,660
Or frigid?
283
00:11:46,760 --> 00:11:48,260
Can I go now?
284
00:11:48,360 --> 00:11:50,360
(QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC)
285
00:11:53,760 --> 00:11:55,660
And don't even think about
telling Bernardita
286
00:11:55,760 --> 00:11:56,700
because a news like this...
287
00:11:56,800 --> 00:11:58,380
(CONTINUES IN SPANISH)
288
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
(GASPS)
289
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
- PSYCHIC: Death.
- (UNSETTLING MUSIC)
290
00:12:03,720 --> 00:12:05,720
Huh. No.
291
00:12:07,240 --> 00:12:10,600
('SPEAK OF THE DEVIL'
BY HERMITUDE PLAYS)
292
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
(PARROT SQUAWKS)
293
00:12:18,920 --> 00:12:22,020
Hey. Hey. Hey.
294
00:12:22,120 --> 00:12:24,200
(SHAUNA LAUGHS)
295
00:12:26,560 --> 00:12:29,600
(SHAUNA SPEAKS INDISTINCTLY)
296
00:12:31,720 --> 00:12:34,400
SHAUNA: Hey, don't.
Don't be pushy.
297
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
(SHAUNA LAUGHS)
298
00:12:44,520 --> 00:12:47,020
♪ That little devil
on your shoulder... ♪
299
00:12:47,120 --> 00:12:48,900
SHAUNA:
Oh, let me be Patrick Swayze.
300
00:12:49,000 --> 00:12:50,660
We'll do that
'Dirty Dancing' lift.
301
00:12:50,760 --> 00:12:51,740
MARCUS: Uh, you'll drop me.
302
00:12:51,840 --> 00:12:53,260
SHAUNA: No, I won't,
I'm really strong.
303
00:12:53,360 --> 00:12:55,380
- (OBJECTS CLATTER AND SMASH)
- (SHAUNA LAUGHS)
304
00:12:55,480 --> 00:12:57,340
- MARCUS: I fucking told ya!
- SHAUNA: Oh, my God!
305
00:12:57,440 --> 00:12:59,840
♪ Dance, dance, dance, dance! ♪
306
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
(FOOTSTEPS APPROACH)
307
00:13:10,080 --> 00:13:11,740
(SIGHS)
308
00:13:11,840 --> 00:13:12,740
Do you wanna talk?
309
00:13:12,840 --> 00:13:14,840
I've calmed down.
310
00:13:15,440 --> 00:13:17,100
No, you haven't.
311
00:13:17,200 --> 00:13:19,380
But how can she be so stupid?
312
00:13:19,480 --> 00:13:21,700
She didn't do it on purpose
313
00:13:21,800 --> 00:13:23,340
and it's not just her fault.
314
00:13:23,440 --> 00:13:25,100
Well, she told you
she was on birth control
315
00:13:25,200 --> 00:13:26,220
so it is her fault.
316
00:13:26,320 --> 00:13:27,580
Mum, just chill out.
317
00:13:27,680 --> 00:13:29,680
You don't even
need to be involved.
318
00:13:30,640 --> 00:13:32,140
What are you doing
with your LEGO?
319
00:13:32,240 --> 00:13:35,360
I don't want it anymore.
It's kids' stuff.
320
00:13:42,280 --> 00:13:43,860
WOMAN: Our research showed
that retrofitting
321
00:13:43,960 --> 00:13:46,620
a standard kilowatt
photovoltaic module
322
00:13:46,720 --> 00:13:47,940
to power immediate areas
323
00:13:48,040 --> 00:13:49,780
has the potential to save...
324
00:13:49,880 --> 00:13:51,660
(WHISPERS) What have I missed?
325
00:13:51,760 --> 00:13:53,760
Um...
326
00:13:54,080 --> 00:13:55,340
...nothing.
327
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
Three pages of nothing.
328
00:13:58,280 --> 00:14:00,420
Are you OK?
329
00:14:00,520 --> 00:14:01,700
Yeah.
330
00:14:01,800 --> 00:14:04,160
I, um... I'm a bit tired.
331
00:14:05,280 --> 00:14:07,220
My hotel room is loud.
332
00:14:07,320 --> 00:14:09,420
...the bureaucratic
implementation
333
00:14:09,520 --> 00:14:13,860
per quarter, based, of course,
on a tariff of 18c per kilowatt.
334
00:14:13,960 --> 00:14:15,260
Despite this...
335
00:14:15,360 --> 00:14:19,260
(QUIETLY) Oh, my God,
she is so boring.
336
00:14:19,360 --> 00:14:20,300
(OLY CHUCKLES)
337
00:14:20,400 --> 00:14:21,340
WOMAN: ..has been hampered by
338
00:14:21,440 --> 00:14:23,500
the bureaucratic
implementation...
339
00:14:23,600 --> 00:14:25,500
- (SNORES)
- Shh!
340
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
WOMAN: ..can often hide...
341
00:14:28,320 --> 00:14:30,400
Is there a problem over there?
342
00:14:32,400 --> 00:14:33,940
- OLY: No, sorry.
- (LACHIE GRUNTS SOFTLY)
343
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
(PAPERS RUSTLE)
344
00:14:38,280 --> 00:14:40,820
...can often hide the benefits
to investors.
345
00:14:40,920 --> 00:14:42,540
Spending a comparatively...
346
00:14:42,640 --> 00:14:45,300
If you'd like,
you can stay in my room.
347
00:14:45,400 --> 00:14:46,540
There's two beds.
348
00:14:46,640 --> 00:14:48,580
And it's quiet.
349
00:14:48,680 --> 00:14:51,420
Oh, thanks. Um...
350
00:14:51,520 --> 00:14:53,620
We have to finish our
presentation for tomorrow.
351
00:14:53,720 --> 00:14:54,700
You're speaking?
352
00:14:54,800 --> 00:14:55,980
No, my boss is.
353
00:14:56,080 --> 00:14:58,080
You should come.
354
00:14:58,920 --> 00:15:00,260
You know, I would,
355
00:15:00,360 --> 00:15:03,180
but I'm afraid I'd be dead
by then, like...
356
00:15:03,280 --> 00:15:04,380
Oh! Uh!
357
00:15:04,480 --> 00:15:06,300
- Ugh!
- WOMAN: ..nine times...
358
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
- OLY: Shh!
- LACHIE: Ugh!
359
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
(CLEARS THROAT) Sorry.
360
00:15:20,040 --> 00:15:21,700
Dita, um, it's me again,
361
00:15:21,800 --> 00:15:25,840
so please call me back
or I'm coming over.
362
00:15:28,520 --> 00:15:29,940
What the hell?
363
00:15:30,040 --> 00:15:32,860
Excuse me, Lilliana, have you
been upstairs the whole time?
364
00:15:32,960 --> 00:15:34,700
What are you doing here?
365
00:15:34,800 --> 00:15:36,260
Seb said you'd be at work.
366
00:15:36,360 --> 00:15:37,980
He said I'd have the place
to myself.
367
00:15:38,080 --> 00:15:40,940
Uh, well, I'm sorry
to ruin your plans.
368
00:15:41,040 --> 00:15:44,180
I would have stayed upstairs,
but I got hungry,
369
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
you know,
now that I'm eating for two.
370
00:15:47,640 --> 00:15:49,920
So this is a joke to you, hm?
371
00:15:51,080 --> 00:15:52,620
I heard what you said.
372
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
You think I'm stupid.
373
00:15:55,920 --> 00:15:58,660
I don't think you're stupid.
I-I...
374
00:15:58,760 --> 00:16:01,540
I think that you put yourself
in a stupid situation.
375
00:16:01,640 --> 00:16:04,500
Now, I googled it. You need
an adult at the clinic.
376
00:16:04,600 --> 00:16:07,020
So is your mother
going with you?
377
00:16:07,120 --> 00:16:08,740
Maybe I should just have it.
378
00:16:08,840 --> 00:16:11,700
Maybe this is like a new chapter
for me or something.
379
00:16:11,800 --> 00:16:13,660
Don't be ridiculous, Lilliana.
380
00:16:13,760 --> 00:16:16,940
Sí, I have to take care
of my family
381
00:16:17,040 --> 00:16:19,680
and your mother
has to take care of hers.
382
00:16:22,840 --> 00:16:26,260
Why do girls have to get IUDs
and take the pill
383
00:16:26,360 --> 00:16:27,980
and get abortions
384
00:16:28,080 --> 00:16:30,780
and boys just get to do
whatever they want?
385
00:16:30,880 --> 00:16:32,880
It's unfair.
386
00:16:38,360 --> 00:16:40,060
So...
387
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
...I can't stay here?
388
00:16:47,240 --> 00:16:50,640
Listen, if... if you were
my daughter...
389
00:16:53,200 --> 00:16:55,740
...I would want you
to tell me, OK?
390
00:16:55,840 --> 00:16:57,220
- She'll understand.
- (SCOFFS)
391
00:16:57,320 --> 00:16:59,320
(SPEAKS SPANISH)
392
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
She will understand.
393
00:17:06,120 --> 00:17:08,120
(CHOKES UP) Fine.
394
00:17:13,200 --> 00:17:16,220
So I actually brought
my parrots to the conference.
395
00:17:16,320 --> 00:17:17,660
- They're in the room.
- OLY: Shauna...
396
00:17:17,760 --> 00:17:19,140
- Just in a cage in the room?
- Yes!
397
00:17:19,240 --> 00:17:21,060
(SHAUNA AND WOMAN LAUGH)
398
00:17:21,160 --> 00:17:23,780
- Shauna...
- So that's Phil and that's Lil.
399
00:17:23,880 --> 00:17:25,700
- WOMAN: They look so in love.
- SHAUNA: They are!
400
00:17:25,800 --> 00:17:27,500
- Like a little married couple.
- Just look at it!
401
00:17:27,600 --> 00:17:29,780
Oh, my...
402
00:17:29,880 --> 00:17:32,460
I don't need to.
'Cause I trust you.
403
00:17:32,560 --> 00:17:34,260
And you know why I trust you?
404
00:17:34,360 --> 00:17:35,500
'Cause I trust me.
405
00:17:35,600 --> 00:17:36,740
And I trust this.
406
00:17:36,840 --> 00:17:38,540
- Sparkle.
- The sparkle.
407
00:17:38,640 --> 00:17:39,660
Obviously.
408
00:17:39,760 --> 00:17:41,700
So I delegate, you do the work
409
00:17:41,800 --> 00:17:44,940
and then I get up and wow 'em
using the...
410
00:17:45,040 --> 00:17:46,220
- Sparkle.
- MARCUS: Sparkle.
411
00:17:46,320 --> 00:17:47,580
SHAUNA: The sparkle!
412
00:17:47,680 --> 00:17:49,820
Oi, she's freaking out, right?
413
00:17:49,920 --> 00:17:52,540
Yeah, 'cause she's just
run into her ex,
414
00:17:52,640 --> 00:17:54,580
and she's now deciding
415
00:17:54,680 --> 00:17:56,220
should she hook up with him
or not?
416
00:17:56,320 --> 00:17:59,020
Oh, right.
417
00:17:59,120 --> 00:18:01,500
And she hasn't told him
that she's pregnant.
418
00:18:01,600 --> 00:18:03,660
(GASPS)
419
00:18:03,760 --> 00:18:05,660
How do you know that?
420
00:18:05,760 --> 00:18:06,860
MARCUS: That reaction.
421
00:18:06,960 --> 00:18:07,900
(SHAUNA LAUGHS)
422
00:18:08,000 --> 00:18:10,420
- Good one, yes.
- Congratulations!
423
00:18:10,520 --> 00:18:12,460
Don't congratulate her
on getting laid.
424
00:18:12,560 --> 00:18:14,020
How far along are you?
425
00:18:14,120 --> 00:18:17,140
Uh, I've got my 12-week scan
on Friday.
426
00:18:17,240 --> 00:18:19,500
I couldn't do anything
when I was pregnant.
427
00:18:19,600 --> 00:18:20,820
You're impressive.
428
00:18:20,920 --> 00:18:23,180
And yet she struggles
to make a hotel booking.
429
00:18:23,280 --> 00:18:25,220
- (SHAUNA CACKLES)
- Thank you.
430
00:18:25,320 --> 00:18:27,900
It is challenging
doing the work of three people
431
00:18:28,000 --> 00:18:29,780
while also trying to
cheat on my husband
432
00:18:29,880 --> 00:18:31,180
with my high school
ex-boyfriend.
433
00:18:31,280 --> 00:18:32,700
Good for you.
434
00:18:32,800 --> 00:18:35,060
And the only reason that these
two are so invested in my life
435
00:18:35,160 --> 00:18:37,340
is because they can't admit
to each other
436
00:18:37,440 --> 00:18:39,060
that they're in love.
437
00:18:39,160 --> 00:18:43,340
(GASPS) Oh. Oh, is that true?
438
00:18:43,440 --> 00:18:44,660
Which part?
439
00:18:44,760 --> 00:18:46,220
All of it?
440
00:18:46,320 --> 00:18:48,180
Oh, come on, Marcus.
441
00:18:48,280 --> 00:18:49,980
As if you're not in love
with her.
442
00:18:50,080 --> 00:18:51,460
(LAUGHS AWKWARDLY)
443
00:18:51,560 --> 00:18:53,660
Yeah, he's totally obsessed.
444
00:18:53,760 --> 00:18:56,900
Well, um... I'm gonna go
445
00:18:57,000 --> 00:18:58,860
because this is
none of my business.
446
00:18:58,960 --> 00:19:01,660
But, uh, have a good night.
447
00:19:01,760 --> 00:19:04,080
Make sure you don't
wake the birds up, please.
448
00:19:05,880 --> 00:19:09,060
God, I love these conferences.
449
00:19:09,160 --> 00:19:11,100
(BELLOWS) To love!
450
00:19:11,200 --> 00:19:13,960
(PATRONS CHEER)
451
00:19:18,680 --> 00:19:20,680
Sanctuary?
452
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
Yeah.
453
00:19:27,320 --> 00:19:32,460
And I have all of these really
affordable, actionable ideas,
454
00:19:32,560 --> 00:19:35,580
but... she just doesn't care.
455
00:19:35,680 --> 00:19:37,980
('TAKE IT BACK' BY
SHARAYA SUMMERS PLAYS SOFTLY)
456
00:19:38,080 --> 00:19:39,380
Like what?
457
00:19:39,480 --> 00:19:43,860
♪ It took some time to fall,
but when I did... ♪
458
00:19:43,960 --> 00:19:45,060
Uh...
459
00:19:45,160 --> 00:19:46,700
♪ It was so right... ♪
460
00:19:46,800 --> 00:19:47,900
Microforests.
461
00:19:48,000 --> 00:19:49,580
♪ You slipped a ring... ♪
462
00:19:49,680 --> 00:19:51,680
Mm.
463
00:19:52,120 --> 00:19:53,780
So like...
464
00:19:53,880 --> 00:19:55,300
...mini forests for ants?
465
00:19:55,400 --> 00:19:56,820
(BOTH CHUCKLE)
466
00:19:56,920 --> 00:19:58,060
No!
467
00:19:58,160 --> 00:19:59,740
They're, like,
biodiversity capsules
468
00:19:59,840 --> 00:20:00,940
in unused urban areas.
469
00:20:01,040 --> 00:20:02,980
LACHIE: Hm.
470
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
Sounds dumb
when I say it like that.
471
00:20:05,720 --> 00:20:07,620
No, it doesn't sound dumb.
472
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
It sounds great.
473
00:20:10,080 --> 00:20:13,860
But... if we want to make change,
474
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
we need to work our way up.
475
00:20:16,440 --> 00:20:17,700
Play the game.
476
00:20:17,800 --> 00:20:19,380
You don't need to play the game.
477
00:20:19,480 --> 00:20:21,480
You're already, like...
478
00:20:23,600 --> 00:20:24,700
It's amazing.
479
00:20:24,800 --> 00:20:26,940
♪ You didn't get
the love you needed
480
00:20:27,040 --> 00:20:30,580
♪ Now the closer that I get
481
00:20:30,680 --> 00:20:35,180
♪ The fear of leaving
broken-hearted... ♪
482
00:20:35,280 --> 00:20:36,300
Hey...
483
00:20:36,400 --> 00:20:39,300
♪ I wish you could see
what I see... ♪
484
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
I'm sorry for the way
that I treated you.
485
00:20:43,600 --> 00:20:45,020
(CHUCKLES)
486
00:20:45,120 --> 00:20:46,740
Whoa, OK.
487
00:20:46,840 --> 00:20:48,100
Um...
488
00:20:48,200 --> 00:20:49,780
Where is this coming from?
489
00:20:49,880 --> 00:20:52,000
- (PHONE BUZZES)
- (MUSIC STOPS)
490
00:20:54,640 --> 00:20:56,300
- You can... you can get that.
- It's fine.
491
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
Um...
492
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I was bad.
493
00:21:02,600 --> 00:21:04,780
I treated you really badly.
494
00:21:04,880 --> 00:21:06,500
(SIGHS)
495
00:21:06,600 --> 00:21:07,900
We were kids, Oly.
496
00:21:08,000 --> 00:21:08,900
You weren't.
497
00:21:09,000 --> 00:21:10,340
You were never a kid.
498
00:21:10,440 --> 00:21:12,060
You were always like this.
499
00:21:12,160 --> 00:21:14,440
- So...
- (LACHIE SIGHS)
500
00:21:18,760 --> 00:21:20,860
Do you ever wonder what our
lives would have been like
501
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
if we stayed friends?
502
00:21:29,840 --> 00:21:32,240
Well, you'd be a lot higher up,
that's for sure.
503
00:21:33,760 --> 00:21:35,380
What do you mean?
504
00:21:35,480 --> 00:21:38,300
I... Nothing.
505
00:21:38,400 --> 00:21:40,400
I just think that we're similar.
506
00:21:42,720 --> 00:21:45,460
We'd probably both
be working for the UN
507
00:21:45,560 --> 00:21:47,560
if we'd stayed together.
508
00:21:50,440 --> 00:21:52,460
Thank you.
509
00:21:52,560 --> 00:21:54,100
For apologising.
510
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
It means a lot.
511
00:21:56,600 --> 00:21:59,820
You were a little bit of a dick.
512
00:21:59,920 --> 00:22:00,820
Just a little.
513
00:22:00,920 --> 00:22:03,820
But it was still great
seeing you.
514
00:22:03,920 --> 00:22:05,380
(LAUGHS) OK.
515
00:22:05,480 --> 00:22:07,480
(LACHIE LAUGHS)
516
00:22:08,680 --> 00:22:10,780
So...
517
00:22:10,880 --> 00:22:12,820
...play the game.
518
00:22:12,920 --> 00:22:14,740
Climb that ladder.
519
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
Change the world.
520
00:22:18,400 --> 00:22:19,540
Just don't get pregnant again.
521
00:22:19,640 --> 00:22:21,640
(LAUGHS)
522
00:22:26,040 --> 00:22:28,040
(FOOTSTEPS APPROACH)
523
00:22:28,880 --> 00:22:30,880
Uh, is Sebastian here?
524
00:22:31,480 --> 00:22:33,180
He's at school. Why?
525
00:22:33,280 --> 00:22:34,340
He sold me this on Gumtree,
526
00:22:34,440 --> 00:22:36,100
and I'd like to return it
for a full refund.
527
00:22:36,200 --> 00:22:37,740
What? Why?
528
00:22:37,840 --> 00:22:39,500
The online listing
clearly stated
529
00:22:39,600 --> 00:22:42,420
this was a complete
Hogwarts train set,
530
00:22:42,520 --> 00:22:43,900
and on closer inspection
I have noticed
531
00:22:44,000 --> 00:22:45,820
that it is missing one dementor
532
00:22:45,920 --> 00:22:47,620
and Professor Lupin.
533
00:22:47,720 --> 00:22:49,340
Got the ad printed out here
as well.
534
00:22:49,440 --> 00:22:50,540
No, it's OK.
535
00:22:50,640 --> 00:22:51,980
How much did you pay for it?
536
00:22:52,080 --> 00:22:53,140
$30.
537
00:22:53,240 --> 00:22:55,700
$30?
538
00:22:55,800 --> 00:22:57,460
It cost $200!
539
00:22:57,560 --> 00:22:59,780
Much rather not have to
get the police involved...
540
00:22:59,880 --> 00:23:04,400
Oh, relax, Hermione,
I'll get your $30.
541
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
(DOOR SLAMS)
542
00:23:12,600 --> 00:23:15,340
So when was the last time
you went to the doctor?
543
00:23:15,440 --> 00:23:17,820
Which doctor? I go all the time!
544
00:23:17,920 --> 00:23:20,000
I have appointments every week.
545
00:23:21,040 --> 00:23:23,740
Good. That's good,
that's good, because...
546
00:23:23,840 --> 00:23:25,020
...they say everything is good.
547
00:23:25,120 --> 00:23:27,580
No, they never say that.
548
00:23:27,680 --> 00:23:30,120
Why are you so angry
at the flowers?
549
00:23:34,120 --> 00:23:35,260
Rosa.
550
00:23:35,360 --> 00:23:37,360
Sit down.
551
00:23:47,680 --> 00:23:49,680
What is it?
552
00:23:52,520 --> 00:23:54,520
(SPEAKS SPANISH)
553
00:23:57,520 --> 00:23:59,460
- Alejandro.
- (ALEJANDRO SPEAKS SPANISH)
554
00:23:59,560 --> 00:24:01,220
(CONTINUES IN SPANISH)
555
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
(ALEJANDRO REPLIES IN SPANISH)
556
00:24:06,080 --> 00:24:08,060
(ALEJANDRO CLEARS THROAT)
557
00:24:08,160 --> 00:24:09,900
And the worst part is that...
558
00:24:10,000 --> 00:24:11,140
(SIGHS)
559
00:24:11,240 --> 00:24:13,340
...she wants my help
getting an abortion.
560
00:24:13,440 --> 00:24:15,620
I mean, everyone knows
how babies are made.
561
00:24:15,720 --> 00:24:17,800
Can she be so stupid?
562
00:24:22,920 --> 00:24:24,920
(SPEAKS SPANISH)
563
00:24:53,560 --> 00:24:55,680
Do you think she was stupid?
564
00:24:57,760 --> 00:24:59,300
No.
565
00:24:59,400 --> 00:25:00,580
Neither do I.
566
00:25:00,680 --> 00:25:04,640
But she couldn't talk about it
with anyone, ever.
567
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
(CONTINUES IN SPANISH)
568
00:25:13,480 --> 00:25:15,480
Like a flower...
569
00:25:16,400 --> 00:25:18,520
...they are so beautiful.
570
00:25:19,560 --> 00:25:21,560
Give them some water.
571
00:25:34,760 --> 00:25:35,700
RECEPTIONIST: Name?
572
00:25:35,800 --> 00:25:37,140
Lilliana Peña Rosa.
573
00:25:37,240 --> 00:25:38,660
(RECEPTIONIST TYPES)
574
00:25:38,760 --> 00:25:40,760
OK, and you're 15?
575
00:25:42,480 --> 00:25:44,480
(RECEPTIONIST TYPES)
576
00:25:45,960 --> 00:25:49,240
Are you here with a parent
or legal guardian?
577
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
She is.
578
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
Please welcome Shauna Johnson.
579
00:26:06,600 --> 00:26:08,060
Shauna Johnson?
580
00:26:08,160 --> 00:26:10,160
Are you here?
581
00:26:11,240 --> 00:26:13,540
OK, maybe we should
just move on...
582
00:26:13,640 --> 00:26:15,640
Wait. Uh, wait.
583
00:26:18,760 --> 00:26:20,760
Come through. Thank you.
584
00:26:25,760 --> 00:26:26,940
Hi, everyone.
585
00:26:27,040 --> 00:26:29,180
My name is
Olympia Chalmers-Davis.
586
00:26:29,280 --> 00:26:32,800
Uh, Shauna is...
currently indisposed.
587
00:26:33,800 --> 00:26:35,580
But I would like to
talk to you today
588
00:26:35,680 --> 00:26:36,860
about the exciting initiatives
589
00:26:36,960 --> 00:26:39,780
that Shauna has planned
for the next 12 months.
590
00:26:39,880 --> 00:26:42,340
The first being...
591
00:26:42,440 --> 00:26:43,380
(SIGHS)
592
00:26:43,480 --> 00:26:45,920
(QUIRKY MUSIC)
593
00:26:48,360 --> 00:26:50,360
...microforests.
594
00:26:54,960 --> 00:26:56,980
Hey, I loved your talk.
595
00:26:57,080 --> 00:26:58,900
Oh, thank you!
596
00:26:59,000 --> 00:27:01,140
Thank you so much.
597
00:27:01,240 --> 00:27:03,060
Hey, Oly...
598
00:27:03,160 --> 00:27:04,660
I've been getting
a lot of praise
599
00:27:04,760 --> 00:27:07,060
about this great idea
that I had,
600
00:27:07,160 --> 00:27:09,100
something about
some tiny forests
601
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
that I'm apparently
implementing.
602
00:27:11,960 --> 00:27:13,020
Good for you.
603
00:27:13,120 --> 00:27:15,340
Yeah, well, frankly,
I'm busy enough,
604
00:27:15,440 --> 00:27:17,700
so your mess, you clean it up.
605
00:27:17,800 --> 00:27:19,460
As in...
606
00:27:19,560 --> 00:27:23,020
As in, shrink the forests down
and roll 'em out
607
00:27:23,120 --> 00:27:26,180
or whatever it is that you said
that I said that I'd do.
608
00:27:26,280 --> 00:27:28,020
- You do that.
- Are you serious?
609
00:27:28,120 --> 00:27:29,460
The whole project is mine?
610
00:27:29,560 --> 00:27:31,900
- Yes, please.
- Thank you.
611
00:27:32,000 --> 00:27:33,060
Thank you!
612
00:27:33,160 --> 00:27:34,180
Yeah.
613
00:27:34,280 --> 00:27:37,220
Can you grab a coffee
for me, please?
614
00:27:37,320 --> 00:27:41,300
Did you guys, um, have
a big night last night?
615
00:27:41,400 --> 00:27:42,900
I don't even know
what you're talking about.
616
00:27:43,000 --> 00:27:44,620
- I was looking after the birds.
- Alright.
617
00:27:44,720 --> 00:27:47,360
What happens at the conference
stays at the conference.
618
00:27:49,560 --> 00:27:50,780
So does it?
619
00:27:50,880 --> 00:27:51,780
Does what?
620
00:27:51,880 --> 00:27:52,980
Does what happens
at the conference
621
00:27:53,080 --> 00:27:53,980
stay at the conference?
622
00:27:54,080 --> 00:27:55,660
No, of course not.
623
00:27:55,760 --> 00:27:58,380
Wait, so I'm your...
624
00:27:58,480 --> 00:27:59,380
And you're my...
625
00:27:59,480 --> 00:28:01,260
Yes.
626
00:28:01,360 --> 00:28:03,460
Delete the apps, mate. We're on.
627
00:28:03,560 --> 00:28:05,640
That third leg worked a charm.
628
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
Yes!
629
00:28:11,840 --> 00:28:13,220
- ROSA: Yes?
- How dare you.
630
00:28:13,320 --> 00:28:14,860
Oh, you must be
Lilliana's mother.
631
00:28:14,960 --> 00:28:17,100
- Yes, I wanted to talk to you...
- But you didn't.
632
00:28:17,200 --> 00:28:20,340
You just decided to take my
child to an abortion clinic.
633
00:28:20,440 --> 00:28:21,900
OK, you're angry.
634
00:28:22,000 --> 00:28:23,380
You should be ashamed
of yourself.
635
00:28:23,480 --> 00:28:25,940
And you know who else
is ashamed of you?
636
00:28:26,040 --> 00:28:26,940
- God?
- God.
637
00:28:27,040 --> 00:28:28,380
Why don't you come in...
638
00:28:28,480 --> 00:28:29,860
Is this something
that you do often,
639
00:28:29,960 --> 00:28:31,740
arrange abortions for your son?
640
00:28:31,840 --> 00:28:33,340
No, don't talk about my son.
641
00:28:33,440 --> 00:28:34,700
I'm her mother!
642
00:28:34,800 --> 00:28:38,100
It was my responsibility.
She should have come to me.
643
00:28:38,200 --> 00:28:40,860
I had no choice, OK?
644
00:28:40,960 --> 00:28:42,340
I-I tried to get your number
645
00:28:42,440 --> 00:28:44,140
and then I begged Lilliana
to talk to you
646
00:28:44,240 --> 00:28:46,020
because I wanted you
to be involved.
647
00:28:46,120 --> 00:28:47,900
You should have been involved.
648
00:28:48,000 --> 00:28:51,680
- Oh, I'm sorry.
- (SOBS)
649
00:28:56,920 --> 00:28:58,780
SONOGRAPHER: There they are!
650
00:28:58,880 --> 00:28:59,780
BOTH: They?
651
00:28:59,880 --> 00:29:01,900
Sorry, it.
652
00:29:02,000 --> 00:29:04,060
It seems weird saying 'it'.
653
00:29:04,160 --> 00:29:05,660
- Do you want to know the gender?
- No.
654
00:29:05,760 --> 00:29:06,660
- Yes.
- No.
655
00:29:06,760 --> 00:29:07,660
No.
656
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
- No?
- No.
657
00:29:10,640 --> 00:29:13,380
- SONOGRAPHER: Oh, my.
- What?
658
00:29:13,480 --> 00:29:16,080
Is it... is it waving?
659
00:29:17,080 --> 00:29:19,180
I've been doing this
a long time.
660
00:29:19,280 --> 00:29:20,820
Never seen that before.
661
00:29:20,920 --> 00:29:22,920
- Hi!
- Hi!
662
00:29:24,080 --> 00:29:26,080
Hi! (LAUGHS)
663
00:29:27,800 --> 00:29:30,320
('THUNDER RUMBLES' BY
THE CAT EMPIRE PLAYS SOFTLY)
664
00:29:35,680 --> 00:29:37,860
♪ I like the rays that blaze
665
00:29:37,960 --> 00:29:39,860
♪ At the break of dawn
666
00:29:39,960 --> 00:29:42,260
♪ I like the way
that my heart races... ♪
667
00:29:42,360 --> 00:29:44,500
Where's your Xbox?
668
00:29:44,600 --> 00:29:47,080
It... broke.
669
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
Hm.
670
00:29:51,000 --> 00:29:52,420
(PHONE CHIMES AND BUZZES)
671
00:29:52,520 --> 00:29:55,380
♪ I like the rays that blaze
672
00:29:55,480 --> 00:29:57,180
♪ At the break of dawn
673
00:29:57,280 --> 00:29:59,660
♪ I like the way that
my heart races when... ♪
674
00:29:59,760 --> 00:30:00,860
What? What is it?
675
00:30:00,960 --> 00:30:02,020
Read it.
676
00:30:02,120 --> 00:30:03,860
♪ I like the spells they make
677
00:30:03,960 --> 00:30:06,020
- ♪ At the black cauldron... ♪
- (CHUCKLES)
678
00:30:06,120 --> 00:30:07,820
#MumGoals
679
00:30:07,920 --> 00:30:10,100
#LoveYouMum
680
00:30:10,200 --> 00:30:13,100
♪ I like the waist down,
shake down... ♪
681
00:30:13,200 --> 00:30:14,380
Come on.
682
00:30:14,480 --> 00:30:16,220
Dinner is ready.
683
00:30:16,320 --> 00:30:18,320
Yeah, alright.
684
00:30:19,040 --> 00:30:21,020
♪ I like the space 'tween worlds
685
00:30:21,120 --> 00:30:22,580
♪ Where the angels fall... ♪
686
00:30:22,680 --> 00:30:24,260
SEB: Oh, shit!
687
00:30:24,360 --> 00:30:26,140
(CHUCKLES) Plane crash.
688
00:30:26,240 --> 00:30:27,340
('THUNDER RUMBLES'
BY THE CAT EMPIRE)
689
00:30:27,440 --> 00:30:29,420
♪ And the thunder rumbles
690
00:30:29,520 --> 00:30:31,660
♪ Lightning will strike!
691
00:30:31,760 --> 00:30:33,760
♪ And the thunder rumbles
692
00:30:35,760 --> 00:30:37,660
♪ And the thunder rumbles
693
00:30:37,760 --> 00:30:39,940
♪ Bring on the thunder!
694
00:30:40,040 --> 00:30:42,020
♪ And the drums go bom-bom
695
00:30:42,120 --> 00:30:44,160
♪ Boom, boom, boom
696
00:30:45,760 --> 00:30:48,500
♪ Don't let them change you
697
00:30:48,600 --> 00:30:49,900
♪ They'll just turn
698
00:30:50,000 --> 00:30:54,200
♪ Your heart to stone. ♪
699
00:30:55,280 --> 00:30:56,540
(UPBEAT MUSIC)
700
00:30:56,640 --> 00:30:58,100
(SINGER VOCALISES)
46926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.