All language subtitles for avas.impossible.things.(2016).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,925 --> 00:01:33,394 - Yo estaba aquí mismo. 2 00:01:33,427 --> 00:01:36,497 - Estabas soñando, yo no quería despertarte 3 00:01:36,530 --> 00:01:38,632 por si fuera maravilloso. 4 00:01:39,600 --> 00:01:42,736 [respirar con esfuerzo] 5 00:01:46,540 --> 00:01:48,709 Pensé que podía hacerlo. 6 00:01:51,579 --> 00:01:52,746 Oh, odio esa cosa. 7 00:01:52,780 --> 00:01:55,383 - [Rubia en marrón] Lo sé. 8 00:01:55,416 --> 00:01:57,585 [jadeo] 9 00:02:08,796 --> 00:02:11,399 [chirridos de la puerta] 10 00:02:13,201 --> 00:02:13,801 Aquí tienes. 11 00:02:13,834 --> 00:02:14,835 - Gracias. 12 00:02:16,870 --> 00:02:19,807 [salpicaduras de líquido] 13 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 Oh, no pongas el libro lejos, todavía, querida. 14 00:02:33,687 --> 00:02:34,522 - No lo haré. 15 00:02:40,894 --> 00:02:42,230 - ¿A qué hora viene Anna? 16 00:02:42,263 --> 00:02:44,298 - Después de ella muy se acabó la reunión importante, 17 00:02:44,332 --> 00:02:45,433 así que quién sabe. 18 00:02:46,367 --> 00:02:47,835 - Nada de eso hoy, amor. 19 00:02:47,868 --> 00:02:50,871 - [Mujer en matorrales] ¿Quién está listo para mojarse? 20 00:02:50,904 --> 00:02:53,674 - Oh, Leslie, yo, tengo um. 21 00:02:53,707 --> 00:02:55,809 - [Leslie] ¡Oh! ¿Terminaste? 22 00:02:55,843 --> 00:02:57,311 - MmHm, lo soy. 23 00:02:57,345 --> 00:02:58,746 - [Rubia en marrón] Volvió a caer. 24 00:02:58,779 --> 00:03:00,948 - ¿Tres veces en una semana? 25 00:03:02,350 --> 00:03:05,886 Tienes que conseguir algo otra cosa en ese cóctel. 26 00:03:06,854 --> 00:03:09,857 - Trae el libro más, cariño. 27 00:03:12,860 --> 00:03:13,694 ¿Leslie? 28 00:03:14,962 --> 00:03:15,863 - [Leslie] ¿Sí? 29 00:03:15,896 --> 00:03:18,332 - ¿Podemos tener unos minutos? 30 00:03:19,533 --> 00:03:22,736 Ava y yo vamos en un pequeño viaje. 31 00:03:22,770 --> 00:03:24,805 - Hoy tenemos un horario. 32 00:03:24,838 --> 00:03:25,873 Bien. 33 00:03:30,444 --> 00:03:31,912 - Mi hermosa niña. 34 00:03:35,316 --> 00:03:37,818 Tienes la cara de un ángel. 35 00:03:37,851 --> 00:03:39,253 - Hay que decir eso. 36 00:03:39,287 --> 00:03:41,822 - Yo absolutamente no. 37 00:03:41,855 --> 00:03:43,891 Simplemente resulta ser cierto. 38 00:03:46,894 --> 00:03:47,928 - ¿Edad? 39 00:03:50,331 --> 00:03:51,832 - ¿Qué tal ocho? 40 00:03:53,334 --> 00:03:53,967 - De acuerdo. 41 00:03:55,436 --> 00:03:58,506 [dulce música de guitarra] 42 00:04:05,746 --> 00:04:08,682 - [Voz en off] [aplausos] Bravo, cariño. 43 00:04:08,716 --> 00:04:11,419 Me encantó, el mejor espectáculo hasta ahora. 44 00:04:11,452 --> 00:04:15,523 - ¿Recuerdas cuando solía hacer esos espectáculos? 45 00:04:15,556 --> 00:04:16,624 Me encantaron. 46 00:04:19,026 --> 00:04:21,329 - Era demasiado viejo para amigos imaginarios. 47 00:04:21,362 --> 00:04:23,831 - Nadie es demasiado viejo para amigos imaginarios. 48 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 Todos deberíamos tenerlos. 49 00:04:28,369 --> 00:04:29,537 ¿Qué pasa con 10? 50 00:04:37,678 --> 00:04:39,480 - Aquí lo tienes. 51 00:04:39,513 --> 00:04:41,982 - [Voz en off] I absolutamente verlo, sí. 52 00:04:42,015 --> 00:04:44,752 Primeras flores de primavera empujando a través de la nieve. 53 00:04:44,785 --> 00:04:46,887 Es perfecto, frijolito. 54 00:04:46,920 --> 00:04:48,922 - Estaba muy orgulloso de ti. 55 00:04:50,057 --> 00:04:51,792 - Llegué tercero. 56 00:04:51,825 --> 00:04:53,994 - Sí, bueno, política estuvieron involucrados. 57 00:04:54,027 --> 00:04:55,863 Fuiste claramente el mejor. 58 00:04:55,896 --> 00:04:57,998 Maldita camarilla PTA-mamá. 59 00:04:59,900 --> 00:05:02,436 No es un artista entre ellos. 60 00:05:02,470 --> 00:05:03,537 ¿Qué tal 16? 61 00:05:05,739 --> 00:05:07,040 - De acuerdo. 62 00:05:07,074 --> 00:05:10,444 [música de guitarra suave] 63 00:05:17,618 --> 00:05:19,086 - [Voz en off] Eso es un encantador idea, para ver el mundo, 64 00:05:19,119 --> 00:05:21,989 un poco antes de llegar se instaló en la universidad. 65 00:05:22,022 --> 00:05:24,091 Es difícil escapar una vez que tenga compromisos. 66 00:05:24,124 --> 00:05:26,627 Solo piénsalo. 67 00:05:26,660 --> 00:05:29,730 - Oh, cariño [olfateando]. 68 00:05:29,763 --> 00:05:32,566 Todavía podrías tener todo esto. 69 00:05:32,600 --> 00:05:34,001 ¿Lo sabes? 70 00:05:35,669 --> 00:05:37,705 Tendrás todo esto. 71 00:05:37,738 --> 00:05:40,007 - [Rubia en marrón] Lo sé. 72 00:05:48,782 --> 00:05:50,718 Mamá, todo está bien. 73 00:05:51,885 --> 00:05:56,056 Está bien, lo prometo. [Mamá sollozando] 74 00:06:04,131 --> 00:06:07,635 - [Leslie] Ava, no es ¿Tu hermana llegará pronto? 75 00:06:07,668 --> 00:06:08,502 - Sí. 76 00:06:09,937 --> 00:06:12,773 - [Leslie] Bueno, nosotros debería prepararse. 77 00:06:12,806 --> 00:06:13,641 ¿Sí? 78 00:06:17,811 --> 00:06:19,480 Recogí un poco más de tu vainilla tahitiana 79 00:06:19,513 --> 00:06:23,684 gel de baño, su favorito [risas]. 80 00:06:28,456 --> 00:06:29,089 Vamos. 81 00:06:35,996 --> 00:06:37,531 Agradable y lento. 82 00:06:37,565 --> 00:06:38,165 - Espera, espera un momento. 83 00:06:38,198 --> 00:06:40,033 ¿Adónde vamos? 84 00:06:40,067 --> 00:06:41,101 ¿Por qué me tiras? 85 00:06:41,134 --> 00:06:42,202 Bágate de mí, bágate. 86 00:06:42,235 --> 00:06:43,837 Ava, dile que se baja de mí. 87 00:06:43,871 --> 00:06:45,072 No quiero hacerlo. - [Ava] Mamá. 88 00:06:45,105 --> 00:06:45,973 Mamá, está bien. - [Mamá] Díselo. 89 00:06:46,006 --> 00:06:47,174 Es solo Leslie, ella está aquí para ayudar. 90 00:06:47,207 --> 00:06:50,043 - [Mamá] Bueno, dile que consiga fuera de mí, me estás lastimando. 91 00:06:50,077 --> 00:06:51,779 No. 92 00:06:51,812 --> 00:06:53,847 - Señorita Faye, solo vamos a llevarte a la ducha, ¿de acuerdo? 93 00:06:53,881 --> 00:06:55,148 - [Ava] Voy a estar contigo, ¿de acuerdo? 94 00:06:55,182 --> 00:06:56,617 Voy a estar aquí con tú todo el tiempo. 95 00:06:56,650 --> 00:06:57,951 Está bien, es Leslie. 96 00:06:57,985 --> 00:06:58,919 Esta es Leslie. - [Mamá] No quiero ir. 97 00:06:58,952 --> 00:06:59,920 - [Ava] Es Leslie. - [Mamá] No quiero. 98 00:06:59,953 --> 00:07:02,723 Vamos, que es Leslie, es Leslie, vamos. 99 00:07:02,756 --> 00:07:03,724 Es Leslie. 100 00:07:05,926 --> 00:07:07,828 - Es Leslie. 101 00:07:07,861 --> 00:07:10,798 Lo siento, Leslie, lo siento mucho. 102 00:07:10,831 --> 00:07:14,101 - Oh, lo sé, es está bien, está bien. 103 00:07:14,134 --> 00:07:16,136 Vamos a lavarte. 104 00:07:17,070 --> 00:07:17,905 ¿Bien? 105 00:07:18,806 --> 00:07:22,042 [música de teclado pensativa] 106 00:07:28,582 --> 00:07:31,084 [tintineo de cubiertos] 107 00:07:31,118 --> 00:07:33,987 [melodía de piano lento] 108 00:07:34,021 --> 00:07:37,057 - [Voz en off] Eso es todo, cariño, lo tienes. 109 00:07:37,090 --> 00:07:39,226 Hermoso equilibrio. 110 00:07:39,259 --> 00:07:40,928 Vamos de nuevo. 111 00:07:40,961 --> 00:07:43,096 Cinco, seis, siete, ocho. 112 00:07:43,130 --> 00:07:45,599 - [Ava] Está bien, casi listo. 113 00:07:53,073 --> 00:07:55,242 Mamá, mamá, tienes que comer, 114 00:07:59,012 --> 00:08:01,949 tienes que conseguir tu fuerza de vuelta. 115 00:08:02,983 --> 00:08:05,285 - Algunas cosas no vuelven. 116 00:08:09,156 --> 00:08:12,092 [puertas que se cierran] 117 00:08:14,227 --> 00:08:15,596 - Anna está aquí. 118 00:08:17,898 --> 00:08:18,732 - De acuerdo. 119 00:08:22,035 --> 00:08:24,171 [Ava suspira] 120 00:08:35,148 --> 00:08:38,518 - Ahora sé que ella es emocionado de verte. 121 00:08:44,992 --> 00:08:46,259 - [Anna] Hola. 122 00:08:48,261 --> 00:08:49,730 Te ves bonita 123 00:08:51,298 --> 00:08:54,201 y hueles delicioso. 124 00:08:54,234 --> 00:08:56,103 - Hola. - [Anna] Hola. 125 00:08:56,136 --> 00:08:57,971 - Soy Faye, la madre de Ava. 126 00:08:59,940 --> 00:09:03,343 Es un verdadero placer conoce a uno de sus amigos. 127 00:09:03,376 --> 00:09:07,681 No recuerdo la última vez trajiste a alguien. 128 00:09:13,386 --> 00:09:17,224 - [Ava] Mamá, mamá, esto es Anna, tu hija. 129 00:09:18,992 --> 00:09:20,728 - Mamá, ¿recuerdas esto? 130 00:09:24,665 --> 00:09:28,268 Mira, era mi cumpleaños, el año pasado. 131 00:09:28,301 --> 00:09:31,071 Fuimos al café junto al río. 132 00:09:32,305 --> 00:09:34,975 Y luego caminamos por la playa. 133 00:09:36,143 --> 00:09:38,178 - Ah, sí, por supuesto. 134 00:09:40,247 --> 00:09:42,282 Parece que nos divertimos. 135 00:09:44,317 --> 00:09:45,152 - Lo hicimos. 136 00:09:48,756 --> 00:09:52,993 Mamá, solo voy a hablar a Ava por un minuto. 137 00:09:53,026 --> 00:09:54,127 Volveré. 138 00:10:03,270 --> 00:10:04,304 - Ava. 139 00:10:07,274 --> 00:10:09,710 - Volveré, ¿de acuerdo? 140 00:10:11,278 --> 00:10:12,112 Bien. 141 00:10:21,054 --> 00:10:21,855 - Voy a subir ahora. 142 00:10:21,889 --> 00:10:23,356 - [Ava] Gracias, Les. 143 00:10:27,260 --> 00:10:29,329 - [Anna] Qué le pasó a su brazo? 144 00:10:29,362 --> 00:10:30,831 - No es nada. 145 00:10:30,864 --> 00:10:34,001 - Esa es la tercera vez ella no me ha reconocido. 146 00:10:34,034 --> 00:10:36,770 - Vivo aquí, y ella me ve todos los días. 147 00:10:36,804 --> 00:10:37,971 - Nunca me dejaste olvidarlo. 148 00:10:38,005 --> 00:10:39,973 - Oye, eso no es justo. 149 00:10:40,007 --> 00:10:40,941 ¿Sabes qué? 150 00:10:40,974 --> 00:10:42,676 Solo estaba tratando de ayudar. 151 00:10:42,710 --> 00:10:44,244 Sé lo difícil que debe ser. 152 00:10:44,277 --> 00:10:47,981 - Supongo que no me di cuenta Tendría que pagar tan alto 153 00:10:48,015 --> 00:10:50,117 precio por vivir en la vida. 154 00:10:52,285 --> 00:10:55,322 ¿Cómo puedes hacerlo, sabiendo tienes Huntington, 155 00:10:55,355 --> 00:10:58,358 y lo mismo es ¿Te va a pasar a ti? 156 00:10:58,391 --> 00:10:59,192 No entiendo. 157 00:10:59,226 --> 00:11:02,462 - Por favor, no lo hagas haz esto sobre mí. 158 00:11:02,495 --> 00:11:04,932 - No puedo hacer lo que tú haces, Ava. 159 00:11:04,965 --> 00:11:06,900 No puedo vivir mi vida para otra persona. 160 00:11:06,934 --> 00:11:09,469 - No te lo estoy pidiendo, estoy diciendo si estuviste aquí más 161 00:11:09,502 --> 00:11:11,304 entonces sería... [llamando a la puerta] 162 00:11:11,338 --> 00:11:12,439 - ¿Quién es ese? 163 00:11:13,440 --> 00:11:15,408 - Jessa está en la ciudad. 164 00:11:15,442 --> 00:11:17,210 - ¿La escuela secundaria Jessa? 165 00:11:17,244 --> 00:11:19,246 - Sí, ella se queda durante unos días. 166 00:11:19,279 --> 00:11:20,480 - [Voz en off] ¿Hola? 167 00:11:20,513 --> 00:11:21,314 - Perfecto. 168 00:11:21,348 --> 00:11:24,284 - ¡Hola! [risas] 169 00:11:25,285 --> 00:11:26,186 [Jessa gime] 170 00:11:26,219 --> 00:11:27,387 - Oh, es tan bueno verte. 171 00:11:27,420 --> 00:11:31,792 - [Jessa] Es tan bueno para verte [risas]. 172 00:11:31,825 --> 00:11:34,027 ¡Es tan bueno verte! 173 00:11:34,061 --> 00:11:35,729 ¡Hola! - [Ava] Hola. 174 00:11:35,763 --> 00:11:38,298 - [Jessa] Hola, Anna, es es bueno verte a ti también. 175 00:11:38,331 --> 00:11:39,332 - Gracias. 176 00:11:39,366 --> 00:11:41,201 Ava, voy a volver a subir. 177 00:11:41,234 --> 00:11:42,069 - De acuerdo. 178 00:11:43,303 --> 00:11:44,371 - ¿Estás casado, ahora? 179 00:11:44,404 --> 00:11:45,739 - [Jessa] I-- - Yo nunca 180 00:11:45,773 --> 00:11:47,374 te imaginó con un... - [Jessa] ¿Un hombre? 181 00:11:47,407 --> 00:11:48,408 - Ana. 182 00:11:48,441 --> 00:11:49,576 - [Jessa] Está bien. 183 00:11:49,609 --> 00:11:53,346 Um no, no hombre, pero yo sí pagaba para algunos espermatozoides de la liga de la hiedra. 184 00:11:53,380 --> 00:11:54,414 - Oh. 185 00:11:55,783 --> 00:11:57,417 Bueno, enhorabuena. 186 00:12:01,822 --> 00:12:03,323 - [riendo] La misma vieja Anna. 187 00:12:03,356 --> 00:12:04,992 - Oh, Dios mío, lo siento mucho. 188 00:12:05,025 --> 00:12:07,360 - Está bien, no lo haría tenerlo de otra manera. 189 00:12:07,394 --> 00:12:11,198 - Ella está teniendo un duro tiempo tratando con mamá. 190 00:12:11,231 --> 00:12:13,100 - ¿Cómo está tu maravillosa madre? 191 00:12:13,133 --> 00:12:16,436 La eché de menos casi por mucho que te extraño. 192 00:12:18,471 --> 00:12:21,441 - Las cosas han cambiado un lote en el último mes. 193 00:12:21,474 --> 00:12:24,778 Entonces, lo esperábamos, pero aún así es difícil. 194 00:12:26,079 --> 00:12:29,883 - Ava, lo siento mucho no he vuelto más. 195 00:12:29,917 --> 00:12:32,019 - Oye, no te culpo. 196 00:12:33,987 --> 00:12:37,757 Quiero decir, no podíamos espera a salir de aquí. 197 00:12:38,926 --> 00:12:39,526 - [Jessa] Ava. 198 00:12:39,559 --> 00:12:40,560 - Está bien. 199 00:12:44,431 --> 00:12:45,532 Mira um-- 200 00:12:46,967 --> 00:12:48,201 - ¿Embarazada? 201 00:12:48,235 --> 00:12:51,471 [ambos riendo] 202 00:12:51,504 --> 00:12:53,340 - Leslie, esta es Jessa. 203 00:12:53,373 --> 00:12:55,275 - Hola, encantado de conocerte. 204 00:12:55,308 --> 00:12:56,143 - ¡Oh! 205 00:12:57,845 --> 00:13:00,013 Te ves más bonita que tus fotos. 206 00:13:00,047 --> 00:13:00,881 - Oh. 207 00:13:02,950 --> 00:13:04,384 - Gracias. 208 00:13:04,417 --> 00:13:06,319 - ¿Quieres ven a saludar a mamá? 209 00:13:06,353 --> 00:13:07,888 - Sí, sí, me encantaría eso. 210 00:13:07,921 --> 00:13:09,990 Fue un placer conocerte. 211 00:13:10,023 --> 00:13:11,959 Sí, vamos, vamos. 212 00:13:18,198 --> 00:13:20,533 - ¿Y cómo está el novio? 213 00:13:20,567 --> 00:13:22,035 - Marcos. - [Faye] Mark, así es. 214 00:13:22,069 --> 00:13:24,537 - Es genial, gracias, Mamá, gracias por preguntar. 215 00:13:24,571 --> 00:13:27,307 Es um, es realmente especial, en realidad, 216 00:13:27,340 --> 00:13:28,541 y me encantaría para conocerlo. 217 00:13:28,575 --> 00:13:32,445 Quería que viniera en esto pero él simplemente, no pudo. 218 00:13:32,479 --> 00:13:34,481 Pero hay algo más buenas noticias, me he estado muriendo 219 00:13:34,514 --> 00:13:35,582 para contarte todo esto. 220 00:13:35,615 --> 00:13:37,084 Me han ascendido, en el trabajo. 221 00:13:37,117 --> 00:13:38,418 - ¡Oh Dios mío! - [Anna] Sí. 222 00:13:38,451 --> 00:13:39,519 - ¡Eso es fantástico! - [Anna] Gracias. 223 00:13:39,552 --> 00:13:41,454 Me mantienen tan ocupado. - [Ava] ¿Mamá? 224 00:13:41,488 --> 00:13:43,623 Jessa está aquí para una visita. 225 00:13:43,656 --> 00:13:44,491 ¿Puede venir a saludar? 226 00:13:44,524 --> 00:13:45,926 - ¡Jessa! 227 00:13:45,959 --> 00:13:47,227 ¡Por supuesto, entra! 228 00:13:47,260 --> 00:13:48,361 - [Jessa] Hola. 229 00:13:49,496 --> 00:13:50,397 ¿Cómo estás? 230 00:13:50,430 --> 00:13:53,100 Oh, he echado de menos tus abrazos. 231 00:13:53,133 --> 00:13:54,167 - Déjame mirarte. 232 00:13:55,568 --> 00:13:57,104 - [Jessa] ¡Sorpresa! 233 00:13:57,137 --> 00:13:58,405 - ¡Estoy tan feliz por ti! 234 00:13:58,438 --> 00:13:59,372 - [Jessa] Sí, gracias. 235 00:13:59,406 --> 00:14:02,142 - Nunca me lo dijiste, Ava. 236 00:14:02,175 --> 00:14:03,143 Chico o chica, ¿ya lo haces? 237 00:14:03,176 --> 00:14:04,377 - [Jessa] Sí, es una niña. 238 00:14:04,411 --> 00:14:06,313 Y voy a llamar su Charlotte. 239 00:14:06,346 --> 00:14:08,148 - Ah, por supuesto. 240 00:14:08,181 --> 00:14:10,483 Perfecto. - [Jessa] Gracias. 241 00:14:10,517 --> 00:14:12,452 Bueno, siento que tener tanto para ponerse al día 242 00:14:12,485 --> 00:14:15,055 para hacer, pero puedo verte y Anna están hablando, 243 00:14:15,088 --> 00:14:17,524 así que voy a estar en la ciudad para unos días, volveré, 244 00:14:17,557 --> 00:14:18,892 ¿Bien? 245 00:14:18,926 --> 00:14:20,160 - [Mamá] Oh, por favor hazlo. - [Jessa] Está bien. 246 00:14:20,193 --> 00:14:22,529 Es tan bueno ver tú también, Anna. 247 00:14:22,562 --> 00:14:24,531 Muy bien, te quedas con su familia 248 00:14:24,564 --> 00:14:26,533 y te llamaré, haremos un plan. 249 00:14:26,566 --> 00:14:27,400 Bien. 250 00:14:39,346 --> 00:14:40,247 [risas] 251 00:14:40,280 --> 00:14:42,482 - Esto ha sido tan maravilloso. 252 00:14:42,515 --> 00:14:44,551 Para verlos a los dos. 253 00:14:44,584 --> 00:14:46,653 Lamento que haya pasado tanto tiempo. 254 00:14:46,686 --> 00:14:47,520 Es mi culpa, lo sé. 255 00:14:47,554 --> 00:14:49,022 Es trabajo. 256 00:14:49,056 --> 00:14:51,558 Tan pronto como llegue de vuelta de Beijing, 257 00:14:51,591 --> 00:14:54,194 Vuelvo directamente. - [Mamá] Anna. 258 00:14:54,227 --> 00:14:55,462 Siéntate, querida. 259 00:14:55,495 --> 00:14:56,396 - Oh, mamá, tengo un vuelo tan temprano. 260 00:14:56,429 --> 00:14:57,564 - Le dije siéntate, cariño. 261 00:14:57,597 --> 00:14:59,432 Necesito hablar contigo. 262 00:15:01,969 --> 00:15:04,471 Necesito hablar con los dos. 263 00:15:08,375 --> 00:15:12,445 Ustedes dos fueron los primeros personas que siempre amé de verdad, 264 00:15:14,214 --> 00:15:17,951 incondicionalmente, con cada célula de mi ser. 265 00:15:22,622 --> 00:15:24,491 Lo sabes, ¿no? 266 00:15:27,527 --> 00:15:29,229 - ¿Qué está pasando? 267 00:15:30,497 --> 00:15:33,466 Esta es nuestra mañana de Navidad. 268 00:15:33,500 --> 00:15:36,436 - [Ambos] El milagro de nosotros historia. 269 00:15:41,541 --> 00:15:42,542 - Es el momento. 270 00:15:44,311 --> 00:15:45,545 - ¿Tiempo para qué? 271 00:15:45,578 --> 00:15:46,613 - No. No. 272 00:15:50,283 --> 00:15:51,484 No. - [Mamá] Sí. 273 00:15:51,518 --> 00:15:52,986 - No, no estamos teniendo esta conversación, ahora. 274 00:15:53,020 --> 00:15:54,687 - ¿Qué conversación? 275 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 - Ava, mírame. 276 00:15:59,492 --> 00:16:00,627 Ava, mírame. 277 00:16:03,296 --> 00:16:05,365 Ya no puedo hacer esto. 278 00:16:06,666 --> 00:16:07,467 No lo haré. 279 00:16:07,500 --> 00:16:08,668 - ¿Hacer qué? 280 00:16:08,701 --> 00:16:09,702 ¿Alguien por favor? dime qué está pasando? 281 00:16:09,736 --> 00:16:11,104 ¿Ava? 282 00:16:11,138 --> 00:16:14,207 - Ella um, ella, ella quiere suicidarse. 283 00:16:17,410 --> 00:16:18,245 - ¿Qué? 284 00:16:20,113 --> 00:16:21,681 - Anna, amor. 285 00:16:23,750 --> 00:16:25,652 - ¿Ustedes dos han discutido esto? 286 00:16:25,685 --> 00:16:29,056 - Escúchame, querida, escúchame. 287 00:16:31,724 --> 00:16:33,260 Es lo que quiero. 288 00:16:33,293 --> 00:16:34,461 - ¡Mamá! 289 00:16:34,494 --> 00:16:37,130 - Cariño, he he tenido tanta suerte. 290 00:16:40,633 --> 00:16:43,670 He tenido una vida increíble. 291 00:16:43,703 --> 00:16:45,338 Los he tenido a ustedes dos. 292 00:16:47,074 --> 00:16:51,511 Pero no solo voy a me acuestí aquí y me pierdo. 293 00:16:51,544 --> 00:16:56,116 ¿Y tienes que ver eso? sucede, no lo haré. 294 00:16:56,149 --> 00:16:57,784 Ya has renunciado lo suficiente. 295 00:16:57,817 --> 00:16:59,552 - Fue mi elección. 296 00:16:59,586 --> 00:17:01,721 - Y esto es mío. 297 00:17:01,754 --> 00:17:02,589 - No. 298 00:17:05,592 --> 00:17:07,260 - Necesito que lo entiendas. 299 00:17:07,294 --> 00:17:09,596 - ¡No entiendo! 300 00:17:09,629 --> 00:17:10,730 - Necesito que entiende, querida 301 00:17:10,763 --> 00:17:12,699 y necesito que me dejes ir. 302 00:17:12,732 --> 00:17:13,366 - No. 303 00:17:20,240 --> 00:17:20,840 - No. 304 00:17:20,873 --> 00:17:22,342 - Déjame ir. 305 00:17:22,375 --> 00:17:23,710 - ¡No es justo! 306 00:17:27,647 --> 00:17:28,681 - ¡No! 307 00:17:30,650 --> 00:17:32,819 - ¿Cómo pudiste hacerlo? ¿Me quitas esto? 308 00:17:32,852 --> 00:17:34,354 ¿Cómo podría mamá? 309 00:17:34,387 --> 00:17:37,690 - No pensé ella quiso decir algo de eso. 310 00:17:37,724 --> 00:17:38,758 Pensé que ella estaba teniendo uno de sus momentos 311 00:17:38,791 --> 00:17:40,160 y entonces ella estaría bien 312 00:17:40,193 --> 00:17:41,528 y ella no lo haría habla de ello de nuevo. 313 00:17:41,561 --> 00:17:43,663 - ¿Qué más no has hecho? me lo estabas diciendo? 314 00:17:43,696 --> 00:17:46,199 ¿Qué es tan malo que ella es? tomó esta decisión? 315 00:17:46,233 --> 00:17:48,235 No puedo creer esto está sucediendo. 316 00:17:48,268 --> 00:17:49,702 ¡Basta de secretos! 317 00:17:49,736 --> 00:17:52,672 Quiero la verdad, ¡Ava, ahora mismo! 318 00:17:59,446 --> 00:18:01,348 - Se cae mucho. 319 00:18:03,816 --> 00:18:07,720 No puede caminar ni ir al baño por su cuenta más. 320 00:18:10,757 --> 00:18:12,292 Ella no come. 321 00:18:15,462 --> 00:18:17,464 Ella, dejó de leer 322 00:18:19,832 --> 00:18:21,568 y llora cada vez 323 00:18:21,601 --> 00:18:23,503 La dejo sola. 324 00:18:25,205 --> 00:18:27,874 Ella es violenta a veces, pero ella, ella um, 325 00:18:27,907 --> 00:18:29,776 ella no lo quiere decir en serio. 326 00:18:32,412 --> 00:18:33,746 - No he visto nada de esto. 327 00:18:33,780 --> 00:18:35,748 - Ella no quiere que lo hagas. 328 00:18:35,782 --> 00:18:39,419 - Entonces, ella acaba de ser acostado en esa habitación? 329 00:18:40,720 --> 00:18:43,590 No puedo creer cómo mucho dolor en el que ha estado. 330 00:18:43,623 --> 00:18:45,725 Cuánto tiempo tiene todo esto ha estado pasando? 331 00:18:45,758 --> 00:18:46,793 - No lo sé. 332 00:18:48,027 --> 00:18:51,931 Más tiempo para algunas cosas y, y es difícil saber cuánto tiempo... 333 00:18:51,964 --> 00:18:55,235 - Oh, solo detente hablando durante un minuto. 334 00:19:10,350 --> 00:19:11,518 No se equivoca por querer esto. 335 00:19:11,551 --> 00:19:12,385 - ¿Qué? 336 00:19:14,821 --> 00:19:19,226 No puedes simplemente venir de vuelta aquí y decir eso. 337 00:19:19,259 --> 00:19:20,927 Dios, ni siquiera has estado aquí. 338 00:19:20,960 --> 00:19:22,395 No la has visto. 339 00:19:22,429 --> 00:19:23,763 - Si hubieras compartido conmigo las cosas 340 00:19:23,796 --> 00:19:25,932 que han estado sucediendo, las cosas que ella había dicho, 341 00:19:25,965 --> 00:19:27,900 Yo habría estado aquí. 342 00:19:29,536 --> 00:19:33,706 Siempre has querido déjame fuera del club. 343 00:19:33,740 --> 00:19:37,277 Deberías haber dicho yo, me debías eso. 344 00:19:38,445 --> 00:19:39,979 Ella también es mi madre, o ¿lo habías olvidado? 345 00:19:40,012 --> 00:19:41,681 - No pensé que ella iba a seguir adelante 346 00:19:41,714 --> 00:19:42,682 y decir esas palabras, ¿verdad? 347 00:19:42,715 --> 00:19:46,619 - Bueno, te equivocaste, y ahora es demasiado tarde. 348 00:19:49,489 --> 00:19:50,557 Para cualquier cosa. 349 00:19:51,724 --> 00:19:52,759 Para todo. 350 00:19:53,793 --> 00:19:54,961 Es demasiado tarde. 351 00:19:57,597 --> 00:19:59,766 [sollozos] 352 00:20:01,868 --> 00:20:03,536 - Oh, querida. 353 00:20:03,570 --> 00:20:04,904 Ambos sabemos lo que viene. 354 00:20:04,937 --> 00:20:05,772 - No. 355 00:20:08,808 --> 00:20:10,643 Por favor. 356 00:20:10,677 --> 00:20:13,446 No, no lo es, no está bien. 357 00:20:13,480 --> 00:20:14,914 No está bien, ¿de acuerdo? 358 00:20:14,947 --> 00:20:18,685 - Sé que parece imposible ahora, ¿de acuerdo? 359 00:20:18,718 --> 00:20:21,721 Esto es lo que es correcto, para todos nosotros. 360 00:20:23,055 --> 00:20:24,591 - ¡No está bien! 361 00:20:25,925 --> 00:20:26,926 - Ven aquí. 362 00:20:27,927 --> 00:20:29,896 [sollozos] 363 00:20:30,930 --> 00:20:32,432 - No, no, no, mamá. 364 00:20:36,336 --> 00:20:36,969 ¡No está bien! 365 00:20:37,003 --> 00:20:38,438 [Madre tarareando] 366 00:20:38,471 --> 00:20:42,041 Por favor, no lo hagas, mamá, por favor, no lo hagas. 367 00:20:42,074 --> 00:20:43,443 No, por favor. 368 00:20:44,744 --> 00:20:48,915 ♪ Aquí estoy amando, con un nuevo amigo 369 00:20:51,751 --> 00:20:55,922 ♪ Aquí estoy sonriendo en tu foto de nuevo 370 00:20:58,891 --> 00:21:02,862 ♪ Aquí me estoy enamorando 371 00:21:04,063 --> 00:21:06,866 - [Voz en off] Ava, Ava, ¡despierta! 372 00:21:08,368 --> 00:21:09,969 - No quise quedarme dormido. 373 00:21:10,002 --> 00:21:11,671 - Estás en mi túnica. 374 00:21:14,073 --> 00:21:15,575 [música etérea para piano] 375 00:21:15,608 --> 00:21:17,877 - W-¿qué está pasando? 376 00:21:17,910 --> 00:21:20,947 - Oh, otro de tus sueños locos? 377 00:21:23,916 --> 00:21:27,354 [tintineo de música de piano] 378 00:21:30,890 --> 00:21:31,724 - ¿Ana? 379 00:21:32,692 --> 00:21:34,327 No entiendo. 380 00:21:34,361 --> 00:21:35,462 ¿Dónde estamos? 381 00:21:40,099 --> 00:21:41,768 ¿Dónde está mamá? 382 00:21:41,801 --> 00:21:42,902 - ¿Mamá? 383 00:21:42,935 --> 00:21:47,707 Es mejor que dejes de perder el tiempo y empieza a prepararte. 384 00:21:47,740 --> 00:21:50,577 Y qué demonios ¿Estás usando? 385 00:21:54,414 --> 00:21:57,917 [música de percusión suave] 386 00:22:14,401 --> 00:22:16,135 - Freya está de humor, como de costumbre. 387 00:22:16,168 --> 00:22:18,438 [risas] Hola. 388 00:22:18,471 --> 00:22:19,105 - ¿Jessa? 389 00:22:20,873 --> 00:22:23,009 - ¿Qué tan loco fue ese sueño? 390 00:22:23,042 --> 00:22:25,011 - W-w-w-¿dónde estamos? 391 00:22:25,044 --> 00:22:27,614 - Está bien, estás asustándome un poco. 392 00:22:27,647 --> 00:22:30,417 Vamos, tenemos que conseguir listo para la fiesta, vamos. 393 00:22:30,450 --> 00:22:32,752 - N-nada de estotiene algún sentido. 394 00:22:32,785 --> 00:22:34,053 ¿Qué fiesta? 395 00:22:34,086 --> 00:22:35,922 - Para Claire. 396 00:22:35,955 --> 00:22:36,989 - ¿Quién? 397 00:22:39,025 --> 00:22:43,396 - Okay [risas], ven vamos, vamos. 398 00:22:46,666 --> 00:22:49,035 Entonces, ¿qué pasó esto? tiempo en el país de los sueños? 399 00:22:49,068 --> 00:22:51,538 ¿Quieres hablar de ello? 400 00:22:52,171 --> 00:22:53,906 ¿O no? 401 00:22:53,940 --> 00:22:57,510 Oh, um, vamos a sacar esto de de ti antes de que Lumi te vea. 402 00:22:57,544 --> 00:22:59,111 [risas] 403 00:22:59,145 --> 00:23:00,747 Tú, woah. 404 00:23:00,780 --> 00:23:04,083 Actúas como si nunca hubiera actuado visto tus tetas antes. 405 00:23:04,116 --> 00:23:05,051 [risas] Uau. 406 00:23:05,084 --> 00:23:07,654 De acuerdo, ¿sabes qué? 407 00:23:07,687 --> 00:23:09,088 Vamos a vestirte. 408 00:23:09,121 --> 00:23:11,458 Se supone que debes estar listo. 409 00:23:12,459 --> 00:23:13,926 [tintineo de música de piano] 410 00:23:13,960 --> 00:23:14,794 Vamos. 411 00:23:17,063 --> 00:23:18,698 - ¿Qué significa? 412 00:23:21,133 --> 00:23:24,003 - [Leslie] Está bien, entonces, esto es lo que tengo para ti. 413 00:23:24,036 --> 00:23:25,472 - [Voz en off] Oh, me encanta. 414 00:23:25,505 --> 00:23:26,773 - [Voz en off] Creo que sí será bueno con eso... 415 00:23:26,806 --> 00:23:28,007 - [Voz en off] Florece en tu cabello. 416 00:23:28,040 --> 00:23:28,808 - [Mujer de rosa] Sí,eso es genial, gracias. 417 00:23:28,841 --> 00:23:30,543 - [Voz en off] Sí. 418 00:23:30,577 --> 00:23:32,912 - [risas] Ava, eres demasiado gracioso. 419 00:23:32,945 --> 00:23:33,780 Me encanta. 420 00:23:36,115 --> 00:23:37,650 - Oye, míralo. 421 00:23:38,951 --> 00:23:41,087 No he llegado a tus disfraces todavía. 422 00:23:41,120 --> 00:23:42,221 Ya sabes, podrías haberlo dicho yo que querías algo 423 00:23:42,254 --> 00:23:44,023 diferente, esto es bastante dramático. 424 00:23:44,056 --> 00:23:47,026 - Bueno, ella es solo Bromeando. 425 00:23:47,894 --> 00:23:50,062 - Correcto. Vamos. 426 00:23:50,096 --> 00:23:53,432 [música de guitarra etérea] 427 00:24:06,579 --> 00:24:08,581 Presentación: la nueva Ava. 428 00:24:12,118 --> 00:24:12,885 [mujeres exclamando] 429 00:24:12,919 --> 00:24:14,487 - [Mujer de verde] Oh, tan bonito. 430 00:24:14,521 --> 00:24:15,955 - Así es como yo mira por dentro. 431 00:24:15,988 --> 00:24:17,590 - Eso es una estupidez de decir. 432 00:24:17,624 --> 00:24:18,991 - [Mujer en verde] Realmente debería apreciar quiénes somos 433 00:24:19,025 --> 00:24:19,926 y lo que tenemos. - [Mujer de rosa] Ya sabes, 434 00:24:19,959 --> 00:24:22,094 el cambio puede ser algo bueno. 435 00:24:23,596 --> 00:24:26,165 - Emma, ¿qué te parece? 436 00:24:26,198 --> 00:24:27,033 - Oh, guau. 437 00:24:29,035 --> 00:24:30,069 Tú miras 438 00:24:33,072 --> 00:24:34,106 asombroso. 439 00:24:35,642 --> 00:24:38,177 Vamos a tener un poco de diversión más tarde. 440 00:24:39,712 --> 00:24:43,115 [Leslie y Emma riendo] 441 00:24:47,253 --> 00:24:49,121 - Mi hermosa niña. 442 00:24:51,223 --> 00:24:53,960 Tienes la cara de un ángel. 443 00:24:53,993 --> 00:24:56,228 - W-¿qué acabas de decir? 444 00:24:56,262 --> 00:24:58,965 - ¿No es fantástica, Claire? 445 00:25:00,199 --> 00:25:02,935 Oh, olvidé algo. 446 00:25:02,969 --> 00:25:04,170 - ¿Claire? 447 00:25:04,203 --> 00:25:05,004 - Mírate. 448 00:25:05,037 --> 00:25:08,107 [violín sostenido lento] 449 00:25:13,112 --> 00:25:14,180 - [Leslie] Allí. 450 00:25:14,213 --> 00:25:16,215 - Ven a verte a ti mismo. 451 00:25:17,316 --> 00:25:19,619 - ¡Mira! - [Claire] Por favor. 452 00:25:26,225 --> 00:25:29,161 Funciona muy bien para la evolución del espectáculo. 453 00:25:29,195 --> 00:25:30,262 Se adapta a ti. 454 00:25:31,163 --> 00:25:31,964 - ¿Espectáculo? 455 00:25:31,998 --> 00:25:32,832 - Um hm. 456 00:25:34,266 --> 00:25:36,135 - [Voz en off] Lumi, Lumi, informe. 457 00:25:36,168 --> 00:25:38,104 - Oh, entonces, accesorios están en curso, 458 00:25:38,137 --> 00:25:41,073 Ava insistió en un atuendo completamente nuevo. 459 00:25:44,143 --> 00:25:46,145 - Ava, eres una visión. 460 00:25:48,314 --> 00:25:49,148 - ¿Dulce P? 461 00:25:53,152 --> 00:25:57,189 [tintineo de música de piano] 462 00:25:57,223 --> 00:25:58,691 - Solo respira. 463 00:25:59,759 --> 00:26:01,293 Sé que esto es mucho. 464 00:26:02,729 --> 00:26:03,930 - [Ava] Dulce P? 465 00:26:03,963 --> 00:26:04,731 - [Dulce P] Pero es va a estar bien. 466 00:26:04,764 --> 00:26:05,698 - [Ava] Espera, espera-- 467 00:26:05,732 --> 00:26:06,799 - [Dulce P] Porque estás aquí. 468 00:26:06,833 --> 00:26:07,667 - Espera 469 00:26:09,168 --> 00:26:11,303 No eres real. 470 00:26:11,337 --> 00:26:13,105 - Sin embargo, aquí estoy. 471 00:26:13,139 --> 00:26:15,274 - Eres ficticio. 472 00:26:15,307 --> 00:26:16,676 Te inventé. 473 00:26:19,846 --> 00:26:21,681 Inventé todo esto. 474 00:26:23,115 --> 00:26:24,250 Este es mi show. 475 00:26:25,417 --> 00:26:26,719 Esto es imposible. 476 00:26:26,753 --> 00:26:29,622 - Esto es imposible [risas]. 477 00:26:29,656 --> 00:26:31,290 - Estoy soñando. 478 00:26:31,323 --> 00:26:33,225 Esto es un sueño, gracias a Dios. 479 00:26:33,259 --> 00:26:34,160 - ¿Por qué? 480 00:26:34,193 --> 00:26:35,995 - Porque puedo despertarme. 481 00:26:36,028 --> 00:26:38,130 - ¿Por qué querrías ve, Ava, acabas de llegar aquí. 482 00:26:38,164 --> 00:26:39,899 Todavía no nos hemos divertido. 483 00:26:39,932 --> 00:26:43,169 - Mi madre me necesita, Tengo que ayudarla. 484 00:26:44,837 --> 00:26:48,007 - Por ayúdala, tú significa ayudarse a sí mismo. 485 00:26:49,141 --> 00:26:51,811 - ¿Cómo lo sabrías? sobre mi madre? 486 00:26:51,844 --> 00:26:56,015 - Ava, todas tus preguntas será contestado a tiempo. 487 00:26:56,048 --> 00:26:57,717 - No tengo tiempo. 488 00:27:00,352 --> 00:27:03,022 - [Lumi] Ahora para el vientre, está bien. 489 00:27:03,055 --> 00:27:05,725 [Emma riendo] 490 00:27:07,126 --> 00:27:08,027 Bien. 491 00:27:08,060 --> 00:27:08,961 Oh, mi: 41. 492 00:27:10,296 --> 00:27:11,831 - [Mujer de rojo] Sí, esa. 493 00:27:11,864 --> 00:27:12,732 Me gusta esa. 494 00:27:12,765 --> 00:27:13,933 [Claire riendo] 495 00:27:13,966 --> 00:27:14,801 Hermoso. 496 00:27:15,968 --> 00:27:18,905 [música de violín bajo] 497 00:27:28,881 --> 00:27:30,649 - Está bien, me despertaré. 498 00:27:33,252 --> 00:27:35,988 - Nada es lo que parece serlo. 499 00:27:47,266 --> 00:27:49,168 [jadeo] 500 00:27:49,201 --> 00:27:52,805 [música techno de suspenso] 501 00:28:02,181 --> 00:28:06,085 [música de teclado etérea] 502 00:28:06,118 --> 00:28:09,688 [música techno de suspenso] 503 00:28:17,196 --> 00:28:20,299 - Huir nunca resuelve cualquier cosa. 504 00:28:21,400 --> 00:28:23,970 - Estás aquí, así que lidia con eso. 505 00:28:25,004 --> 00:28:27,473 - Ojalá las respuestas fueran fáciles. 506 00:28:29,141 --> 00:28:32,879 - Nada es fácil, no hay salida, así que simplemente date por vencido. 507 00:28:35,147 --> 00:28:39,318 - Solo respira hondo y acepta que estás aquí. 508 00:28:39,351 --> 00:28:42,354 Vas a sentirse mucho mejor. 509 00:28:45,557 --> 00:28:49,128 - ¿Conseguiste eso? fuera de su sistema? 510 00:28:49,161 --> 00:28:53,332 Ava, no puedes irte de aquí hasta que haces lo que viniste a hacer. 511 00:28:54,366 --> 00:28:55,167 - ¿Y qué es eso? 512 00:28:55,201 --> 00:28:58,170 - Solo tú lo sabes la respuesta a eso. 513 00:28:58,204 --> 00:29:00,807 Bueno, eso no es del todo cierto. 514 00:29:00,840 --> 00:29:05,778 Lo sé, pero diciéndote le quitaría la diversión. 515 00:29:05,812 --> 00:29:09,381 Supongo que deberíamos prepararnos para la fiesta de despedida de Claire. 516 00:29:09,415 --> 00:29:11,317 - Espera, ¿Claire se va? 517 00:29:11,350 --> 00:29:12,384 - Sí. 518 00:29:14,253 --> 00:29:16,122 Esta noche es ella anoche con nosotros. 519 00:29:16,155 --> 00:29:17,256 - ¿Por qué se va? 520 00:29:17,289 --> 00:29:18,357 - No importa por qué. 521 00:29:18,390 --> 00:29:20,359 - Por supuesto que importa, por qué ¿dirías eso? 522 00:29:20,392 --> 00:29:23,095 - 'Porque ella ya está la tomó una decisión. 523 00:29:23,129 --> 00:29:25,297 - M-tal vez pueda cambiarlo. 524 00:29:29,401 --> 00:29:31,237 - Vaya. 525 00:29:31,270 --> 00:29:32,204 Eh. 526 00:29:32,238 --> 00:29:34,907 ¿Qué te está pasando hoy? 527 00:29:35,541 --> 00:29:36,976 ¿Estás bien? 528 00:29:37,009 --> 00:29:39,378 Mírame, respira hondo. 529 00:29:39,411 --> 00:29:41,580 [respirar juntos] 530 00:29:41,613 --> 00:29:43,115 Bien, de nuevo. 531 00:29:43,149 --> 00:29:45,217 [respirar juntos] 532 00:29:45,251 --> 00:29:46,318 Está bien, está bien. 533 00:29:46,352 --> 00:29:47,586 - No lo es. 534 00:29:47,619 --> 00:29:49,588 No sé qué Lo estoy haciendo aquí. 535 00:29:49,621 --> 00:29:52,458 [música orquestal pensativa] 536 00:29:52,491 --> 00:29:53,425 Este lugar no es real. 537 00:29:54,493 --> 00:29:55,394 Esto no es real. 538 00:29:55,427 --> 00:29:56,395 No es real. 539 00:29:56,428 --> 00:29:58,197 - Ava. - [Ava] No es real. 540 00:29:58,230 --> 00:30:00,799 - Ava, Ava, ven conmigo, ¿de acuerdo? 541 00:30:02,468 --> 00:30:04,170 Mírame, Ava. 542 00:30:04,203 --> 00:30:05,804 Ven conmigo, ¿de acuerdo? 543 00:30:07,173 --> 00:30:08,474 Vamos. 544 00:30:08,507 --> 00:30:11,878 [música de guitarra suave] 545 00:30:13,445 --> 00:30:16,348 Dime la verdad, ¿qué pasa? 546 00:30:16,382 --> 00:30:18,417 - Me temo que eres voy a pensar que estoy loco. 547 00:30:18,450 --> 00:30:20,819 - Está bien, me gusta la locura. 548 00:30:25,391 --> 00:30:28,494 - Estoy, solo estoy triste Claire se va. 549 00:30:28,527 --> 00:30:30,529 Con el corazón roto, en realidad. 550 00:30:30,562 --> 00:30:32,364 - Pensé que lo harías entender su elección 551 00:30:32,398 --> 00:30:33,199 más que nadie. 552 00:30:33,232 --> 00:30:34,400 - ¿Por qué? 553 00:30:34,433 --> 00:30:37,036 - Porque siempre quieren que la gente sea feliz, 554 00:30:37,069 --> 00:30:38,604 eso es lo que eres. 555 00:30:38,637 --> 00:30:40,839 - Pero, ella es feliz aquí. 556 00:30:42,041 --> 00:30:44,510 - Ella ha sido, pero las cosas cambian. 557 00:30:44,543 --> 00:30:45,878 Las personas evolucionan. 558 00:30:45,912 --> 00:30:47,113 - Ella tiene obligaciones. 559 00:30:47,146 --> 00:30:48,881 A nosotros, a mí. 560 00:30:48,915 --> 00:30:50,516 - Obligaciones, guau. 561 00:30:51,417 --> 00:30:53,085 ¿Es realmente así como te sientes? 562 00:30:53,119 --> 00:30:53,953 Sí. 563 00:30:55,687 --> 00:30:58,624 - ¿Puedo hacerte una pregunta? 564 00:30:58,657 --> 00:31:00,893 ¿No estás contento con nosotros? 565 00:31:00,927 --> 00:31:02,428 Porque has sido actuando realmente raro 566 00:31:02,461 --> 00:31:03,562 y odiaría piensa que estás conmigo 567 00:31:03,595 --> 00:31:04,897 por obligación. 568 00:31:04,931 --> 00:31:07,299 - No, eso no es lo que dije. 569 00:31:07,333 --> 00:31:11,337 - Está bien, bueno, solo soy tratando de entenderte. 570 00:31:14,240 --> 00:31:15,074 Ava. 571 00:31:17,709 --> 00:31:20,212 [música de piano de suspenso] 572 00:31:20,246 --> 00:31:21,080 Ava. 573 00:31:24,483 --> 00:31:28,654 - Lo soy, lo siento, no lo fui, No estaba hablando de nosotros. 574 00:31:31,490 --> 00:31:32,291 - De acuerdo. 575 00:31:35,561 --> 00:31:37,463 - Acabo de ser realmente-- 576 00:31:41,667 --> 00:31:43,402 [Tos dulce P] 577 00:31:43,435 --> 00:31:45,171 - ¡Nunca hagas eso! 578 00:31:46,305 --> 00:31:47,573 Alguna vez. 579 00:31:47,606 --> 00:31:49,441 - Ava, ¿podrías venir? ¿Afuera por un momento? 580 00:31:49,475 --> 00:31:50,509 - Uh. 581 00:31:52,011 --> 00:31:54,680 - Ibas para hablar con Claire. 582 00:31:54,713 --> 00:31:58,450 ¿Fui yo el único en esto? conversación hace un minuto? 583 00:31:58,484 --> 00:32:00,252 - No, cierto, sí, um. 584 00:32:02,621 --> 00:32:05,324 Tengo que hablar con Claire, ¿Vas a estar bien? 585 00:32:05,357 --> 00:32:06,325 por un tiempo? 586 00:32:07,226 --> 00:32:09,061 - Sí, no, está bien. 587 00:32:15,701 --> 00:32:18,470 - Oye, podrías haber me habló de Emma. 588 00:32:18,504 --> 00:32:20,172 ¿Estamos juntos? 589 00:32:20,206 --> 00:32:23,042 - Es tu sueño, Pensé que lo sabías. 590 00:32:23,075 --> 00:32:25,544 - No sé nada sobre este lugar. 591 00:32:25,577 --> 00:32:29,581 - Ava, lo sabes todo sobre este lugar. 592 00:32:29,615 --> 00:32:31,550 Tú lo creaste. 593 00:32:31,583 --> 00:32:32,518 Solo concéntrate. 594 00:32:36,255 --> 00:32:39,425 [música de cuerda suave] 595 00:32:42,128 --> 00:32:44,563 [Claire suspira contenta] 596 00:32:44,596 --> 00:32:47,966 [música de cuerda suave] 597 00:32:53,239 --> 00:32:56,075 - Ava, ven, ven y siéntate conmigo. 598 00:33:04,716 --> 00:33:06,152 ¿Te gustaría algunos? 599 00:33:06,185 --> 00:33:09,121 Lumi lo hizo esta mañana y... 600 00:33:09,155 --> 00:33:09,988 Cariño. 601 00:33:11,557 --> 00:33:12,558 - Lo siento. 602 00:33:14,126 --> 00:33:15,394 - ¿Día difícil? 603 00:33:15,427 --> 00:33:16,262 - Sí. 604 00:33:17,696 --> 00:33:21,667 - Vamos, come algo, te encantará, es delicioso. 605 00:33:25,604 --> 00:33:28,574 [música de cuerda suave] 606 00:33:35,647 --> 00:33:37,683 - ¿Por qué te vas? 607 00:33:39,218 --> 00:33:42,054 [Claire suspira] 608 00:33:42,088 --> 00:33:43,322 - ¿Estás buscando? una respuesta diferente 609 00:33:43,355 --> 00:33:45,424 que la última docena ¿Las veces que has preguntado? 610 00:33:45,457 --> 00:33:47,593 - Esto es diferente. 611 00:33:47,626 --> 00:33:48,760 Soy yo, preguntando. 612 00:33:51,863 --> 00:33:52,698 - Oh. 613 00:33:55,701 --> 00:33:57,703 - No estoy enfermo. 614 00:33:57,736 --> 00:34:00,372 Quiero decir que no creo que lo sea. 615 00:34:00,406 --> 00:34:01,673 Sinceramente no lo sé. 616 00:34:01,707 --> 00:34:03,075 Mira, yo solo... 617 00:34:04,310 --> 00:34:05,744 Necesito una respuesta. 618 00:34:07,179 --> 00:34:11,417 - Si sólo hubiera una manera de que ambos podrían ser felices. 619 00:34:11,450 --> 00:34:13,519 - Debe haber un respuesta, Ava, solo tienes 620 00:34:13,552 --> 00:34:15,587 para trabajar más duro para encontrarlo. 621 00:34:15,621 --> 00:34:19,391 - La respuesta está aquí, y ya sabes lo que es. 622 00:34:19,425 --> 00:34:21,193 - Oh, por favor, da que mierda un descanso. 623 00:34:21,227 --> 00:34:22,761 Realmente es solo un situación de perder-perder, aquí. 624 00:34:22,794 --> 00:34:24,430 Eso es lo que tenemos. 625 00:34:24,463 --> 00:34:26,665 - Me siento tan pequeño en este momento. 626 00:34:26,698 --> 00:34:29,235 ¿Alguien puede verme realmente? 627 00:34:29,268 --> 00:34:31,137 Ava, ¿tú también lo sientes? 628 00:34:32,504 --> 00:34:35,141 ¡Ava! - [Ava] Mira, detente. 629 00:34:35,174 --> 00:34:36,575 No quiero ser grosero, 630 00:34:36,608 --> 00:34:39,211 pero ¿puedes dejarnos en paz? 631 00:34:39,245 --> 00:34:41,580 - Pero no lo hiciste responder a mi pregunta. 632 00:34:41,613 --> 00:34:42,681 ¿Lo escuchaste? 633 00:34:42,714 --> 00:34:44,550 ¿Me ves? 634 00:34:44,583 --> 00:34:47,686 - Damas, todas de tú, dentro, por favor. 635 00:34:51,823 --> 00:34:52,824 - Es el momento. 636 00:34:54,593 --> 00:34:56,762 - No se puede decir que es tiempo y esperar a todos 637 00:34:56,795 --> 00:34:58,730 para estar de acuerdo con eso. 638 00:35:02,634 --> 00:35:04,870 Debes, debes tener asuntos pendientes, 639 00:35:04,903 --> 00:35:07,673 cosas que hacer aquí, cierto. 640 00:35:07,706 --> 00:35:10,842 - Me he encargado mis responsabilidades. 641 00:35:10,876 --> 00:35:13,745 - ¿Hay alguno, es hay cualquier cosa que pueda hacer 642 00:35:13,779 --> 00:35:15,814 para cambiar de opinión? 643 00:35:15,847 --> 00:35:17,216 - Hay algo puedes hacerlo por mí. 644 00:35:17,249 --> 00:35:18,684 - Si lo hago, ¿te quedarás? 645 00:35:18,717 --> 00:35:20,619 - [burlas] No estoy haciendo un trato contigo, Ava. 646 00:35:20,652 --> 00:35:22,388 Estoy tratando de ayudarte. 647 00:35:22,421 --> 00:35:24,756 - Pero lo pensarás. 648 00:35:24,790 --> 00:35:26,625 - Escucha, te conozco y Freya se va 649 00:35:26,658 --> 00:35:28,727 en un momento realmente difícil. 650 00:35:28,760 --> 00:35:31,497 Pero tienes que superarlo. 651 00:35:31,530 --> 00:35:32,531 Habla con ella. 652 00:35:33,699 --> 00:35:35,667 Esto ha durado lo suficiente. 653 00:35:35,701 --> 00:35:37,936 - ¿Hablar de qué? 654 00:35:37,969 --> 00:35:40,706 - Significaría mucho para mí. 655 00:35:40,739 --> 00:35:41,807 Solo inténtalo, ¿de acuerdo? 656 00:35:59,258 --> 00:35:59,891 - Oye. 657 00:36:02,461 --> 00:36:04,796 Alguien tiene que hacer el primer movimiento. 658 00:36:04,830 --> 00:36:06,698 Bien podría ser usted. 659 00:36:07,833 --> 00:36:08,467 Vamos. 660 00:36:11,403 --> 00:36:13,905 - ¿Por qué Freya está tan enojada conmigo? 661 00:36:16,275 --> 00:36:19,778 - Una disculpa sincera recorrerá un largo camino. 662 00:36:20,979 --> 00:36:21,813 Vamos. 663 00:36:24,850 --> 00:36:28,554 [música orquestal sombría] 664 00:36:29,621 --> 00:36:30,856 - [Freya] ¿Qué? 665 00:36:31,923 --> 00:36:33,492 - ¿Eres escritor? 666 00:36:33,525 --> 00:36:36,695 - Por el amor del cielo, ¿por qué estás aquí? 667 00:36:37,896 --> 00:36:40,332 - Para hablar de nuestros temas. 668 00:36:44,403 --> 00:36:45,237 - Esperando. 669 00:36:46,672 --> 00:36:47,673 - Lo siento. 670 00:36:49,808 --> 00:36:53,879 - Todo lo que supongo es: Claire's le pidió que se disculpara. 671 00:36:53,912 --> 00:36:55,581 No puedo creer tu nervio. 672 00:36:55,614 --> 00:36:57,349 - Ella no lo hizo. 673 00:36:57,383 --> 00:36:59,585 Soy yo, me disculpo. 674 00:36:59,618 --> 00:37:00,752 - Uh eh. 675 00:37:00,786 --> 00:37:02,688 ¿Para qué, exactamente? 676 00:37:02,721 --> 00:37:03,822 - Todo. 677 00:37:04,723 --> 00:37:06,024 - Oh, Dios mío. 678 00:37:06,057 --> 00:37:09,728 Realmente no piensas te equivocas, ¿verdad? 679 00:37:09,761 --> 00:37:12,431 Solo quieres hacer feliz a Claire 680 00:37:12,464 --> 00:37:15,367 que puedes ser el bueno otra vez. 681 00:37:16,067 --> 00:37:19,505 [música de cuerda pensativa] 682 00:37:23,709 --> 00:37:26,545 [guitarra rítmica] 683 00:37:51,903 --> 00:37:53,004 - [Lumi] Toma lo que quieras. 684 00:37:53,038 --> 00:37:56,975 - Sé que esto suena extraño, pero ¿por qué estamos luchando? 685 00:37:57,008 --> 00:37:58,377 [Lumi exhala con fuerza] 686 00:37:58,410 --> 00:38:01,046 - Nadie lo sabe pero ustedes dos. 687 00:38:01,079 --> 00:38:04,950 Grueso como ladrones uno minuto, luego el siguiente... 688 00:38:06,385 --> 00:38:09,955 ¿Por qué preguntas? yo, es tu lucha. 689 00:38:09,988 --> 00:38:10,989 - Lo siento. 690 00:38:12,524 --> 00:38:14,526 Ha sido un día extraño. 691 00:38:17,563 --> 00:38:21,767 - Tanto tiempo ha pasado desperdiciado y nunca estás 692 00:38:21,800 --> 00:38:24,370 vamos a recuperarlo, Ava. 693 00:38:24,403 --> 00:38:26,738 Solo concéntrate en lo que quieres. 694 00:38:29,007 --> 00:38:31,042 Y luego seguir adelante. 695 00:38:32,478 --> 00:38:35,647 [música de cuerda suave] 696 00:38:36,882 --> 00:38:37,716 - Oye. 697 00:38:39,585 --> 00:38:40,886 Cierra los ojos. 698 00:38:40,919 --> 00:38:41,853 - ¿Por qué? 699 00:38:41,887 --> 00:38:42,954 - Solo hazlo. 700 00:38:47,826 --> 00:38:49,661 [dulces tonos de piano] 701 00:38:49,695 --> 00:38:50,796 Así es. 702 00:38:55,033 --> 00:38:57,035 [jadeos] 703 00:38:58,404 --> 00:38:59,838 Siempre lo encuentro. 704 00:39:01,039 --> 00:39:03,475 [risas] 705 00:39:07,946 --> 00:39:11,149 Por qué me miras como ¿nunca me has visto antes? 706 00:39:11,182 --> 00:39:13,018 - No estoy seguro de haberlo hecho. 707 00:39:13,952 --> 00:39:17,956 - [resopla suavemente] Eso es dulce. 708 00:39:20,992 --> 00:39:24,696 - Lo siento, ha sido un día abrumador. 709 00:39:25,931 --> 00:39:28,099 - Está bien, lo entiendo. 710 00:39:31,737 --> 00:39:34,072 Tú te relajas y yo estaré de vuelta en un minuto, ¿de acuerdo? 711 00:39:34,105 --> 00:39:38,076 Y sálvame un chocolate uno [besos]. 712 00:40:03,502 --> 00:40:05,737 - Bailas tan bellamente. 713 00:40:07,105 --> 00:40:08,640 - Ven. 714 00:40:08,674 --> 00:40:09,841 Baila conmigo. 715 00:40:12,077 --> 00:40:15,781 [rasgueo suave de guitarra] 716 00:40:18,884 --> 00:40:21,653 [hinchazón de la música] 717 00:40:23,188 --> 00:40:26,658 [conmovedora música para violonchelo] 718 00:40:37,703 --> 00:40:41,540 [armonización de violonchelo y flauta] 719 00:40:53,084 --> 00:40:56,888 [tierna melodía orquestal] 720 00:41:36,194 --> 00:41:39,631 [rasgueo dulce de guitarra] 721 00:41:55,113 --> 00:41:59,150 [armonización de violonchelo y flauta] 722 00:42:11,697 --> 00:42:15,100 [música de gran orquesta] 723 00:42:27,946 --> 00:42:29,681 [aplausos] 724 00:42:29,715 --> 00:42:30,916 - [Mujer de verde] Eso fue tan hermoso. 725 00:42:30,949 --> 00:42:32,017 - [Mujer de rojo] Que fue increíble, me encantó. 726 00:42:32,050 --> 00:42:33,284 - [Voz en off] ¡Mírala! 727 00:42:33,318 --> 00:42:36,121 [todos animando] 728 00:42:39,658 --> 00:42:42,260 [Claire suspira] 729 00:42:43,629 --> 00:42:45,030 - Lo echaré de menos. 730 00:42:47,165 --> 00:42:48,834 - Entonces, ¿por qué? 731 00:42:48,867 --> 00:42:52,037 - Simplemente no estoy destinado a ser parte de ella más. 732 00:42:52,070 --> 00:42:54,606 - ¿Cómo puedes alejarte? de algo que amas? 733 00:42:54,640 --> 00:42:55,874 - Ava, por favor prueba para entender-- 734 00:42:55,907 --> 00:42:58,209 - Mira, esto es a dónde perteneces. 735 00:42:58,243 --> 00:43:00,946 Aquí es donde estás destinado a serlo. 736 00:43:00,979 --> 00:43:02,781 Nada será el lo mismo sin ti. 737 00:43:02,814 --> 00:43:04,382 - Nada es igual, ahora. 738 00:43:04,415 --> 00:43:06,184 - La gente confía en ti. 739 00:43:06,217 --> 00:43:07,152 Confío en ti. 740 00:43:08,186 --> 00:43:10,055 Construiste este espectáculo. 741 00:43:11,289 --> 00:43:13,258 No puedes simplemente abandonarlo. 742 00:43:14,392 --> 00:43:16,327 - Necesitas trabajar cosas con Freya. 743 00:43:16,361 --> 00:43:18,664 Lo que haga necesario. 744 00:43:18,697 --> 00:43:20,131 El tiempo se acaba. 745 00:43:20,165 --> 00:43:21,166 - [Voz en off] Eso no es gracioso. 746 00:43:21,199 --> 00:43:22,200 - [Voz en off] Correcto. 747 00:43:22,233 --> 00:43:23,168 [risas] 748 00:43:23,201 --> 00:43:24,636 - [Mujer de azul] Stop. 749 00:43:24,670 --> 00:43:26,905 [risas] 750 00:43:29,975 --> 00:43:33,244 [triste rasgueo de guitarra] 751 00:43:34,179 --> 00:43:35,346 - ¿Quién eres? 752 00:43:36,347 --> 00:43:37,348 ¿Quién eres? 753 00:43:39,184 --> 00:43:40,919 No recuerdo tus nombres. 754 00:43:40,952 --> 00:43:42,187 ¿Por qué no recuerdo tus nombres? 755 00:43:42,220 --> 00:43:44,155 - No nos has dado nombres. 756 00:43:44,189 --> 00:43:46,291 - Nos diste sentimientos. 757 00:43:46,324 --> 00:43:47,959 - Ojalá tuviera uno diferente. 758 00:43:47,993 --> 00:43:49,294 - Oh, vamos, todos. 759 00:43:49,327 --> 00:43:52,030 Ava hizo todo lo posible, solo tenía ocho años. 760 00:43:52,063 --> 00:43:53,231 - ¡Oh, cállate! 761 00:44:00,305 --> 00:44:01,206 - No puedo hacerlo por mi cuenta. 762 00:44:01,239 --> 00:44:03,041 No sé qué hacer. 763 00:44:03,074 --> 00:44:03,909 No puedo... 764 00:44:07,245 --> 00:44:08,046 No quiero... 765 00:44:08,079 --> 00:44:08,880 Piensa... 766 00:44:08,914 --> 00:44:11,016 Oh, Dios mío, soy tan... 767 00:44:11,049 --> 00:44:11,850 No sé... 768 00:44:11,883 --> 00:44:13,051 No sé qué hacer. 769 00:44:13,084 --> 00:44:13,919 No. 770 00:44:15,320 --> 00:44:20,025 - Ava, ¿crees que yo ¿Tienes una sensación diferente? 771 00:44:20,058 --> 00:44:22,961 Por favor, ya que me hizo de esta manera. 772 00:44:24,462 --> 00:44:28,834 Tal vez, tal vez si lo intentas muy duro, puedo cambiar. 773 00:44:30,301 --> 00:44:33,271 Las otras cuatro etapas, ellos... 774 00:44:33,304 --> 00:44:36,674 No parecen tenga en cuenta cómo se sienten. 775 00:44:38,309 --> 00:44:41,246 He estado depresión durante 20 años 776 00:44:42,447 --> 00:44:43,915 Estoy cansado. 777 00:44:46,051 --> 00:44:48,253 Por favor, por favor, ¿puedes ayudar? 778 00:44:49,387 --> 00:44:53,291 [Etapas discutiendo entre sí] 779 00:44:59,831 --> 00:45:01,933 - Entonces, ¿cómo va? 780 00:45:01,967 --> 00:45:05,236 - Parece que lo sabes todo, así me lo dices. 781 00:45:05,270 --> 00:45:08,073 - Sabes que no puedo hacer eso. 782 00:45:08,106 --> 00:45:09,140 [suspiros] 783 00:45:09,174 --> 00:45:13,344 Ava, parece que eres no esforcéndonos mucho. 784 00:45:13,378 --> 00:45:15,246 No debes querer volver. 785 00:45:15,280 --> 00:45:16,982 - ¡Eso no es cierto! 786 00:45:18,449 --> 00:45:19,284 Por supuesto que quiero volver, 787 00:45:19,317 --> 00:45:21,152 Tengo que volver. 788 00:45:21,186 --> 00:45:23,288 Tengo que ayudar a mi madre. 789 00:45:23,321 --> 00:45:26,391 Ni siquiera sé cómo mucho tiempo he estado dormido. 790 00:45:26,424 --> 00:45:28,326 ¿Qué pasa si no me despierto? 791 00:45:28,359 --> 00:45:30,395 - Bueno, tal vez nada. 792 00:45:31,429 --> 00:45:33,298 [jadeos] o tal vez algo! 793 00:45:33,331 --> 00:45:36,034 - ¡Dios, no eres de ninguna ayuda! 794 00:45:37,268 --> 00:45:39,237 ¿Qué se supone que debo hacer? 795 00:45:39,270 --> 00:45:40,772 - Lo correcto. 796 00:45:40,806 --> 00:45:41,439 Como de costumbre. 797 00:45:42,874 --> 00:45:44,409 Lo descubrirás. 798 00:45:47,012 --> 00:45:50,348 [música de percusión suave] 799 00:45:53,418 --> 00:45:57,055 - Está bien, inténtalo, inténtalo de nuevo. [las palabras hacen eco] 800 00:45:57,088 --> 00:45:57,923 Vuelve a intentarlo. 801 00:45:59,057 --> 00:46:02,360 [música orquestal suave] 802 00:46:12,137 --> 00:46:17,042 Dijiste antes que quería para volver a ser el bueno. 803 00:46:17,075 --> 00:46:18,576 ¿Qué significa eso? 804 00:46:18,609 --> 00:46:19,544 - Estoy ocupado. 805 00:46:20,611 --> 00:46:23,849 - ¿Entonces soy el malo en este momento? 806 00:46:23,882 --> 00:46:25,283 - ¿Por qué estás tú? jugando juegos hoy? 807 00:46:25,316 --> 00:46:26,284 Solo déjame en paz. 808 00:46:26,317 --> 00:46:26,952 - No puedo. 809 00:46:28,453 --> 00:46:30,455 Tú y yo, tenemos que arreglar esto, 810 00:46:30,488 --> 00:46:34,525 y luego todo puede volver a la normalidad. 811 00:46:34,559 --> 00:46:35,861 - Espera. 812 00:46:35,894 --> 00:46:37,829 Solo estás aquí porque Clair te preguntó. 813 00:46:37,863 --> 00:46:41,066 - Estoy aquí porque no quiero pelear más. 814 00:46:41,099 --> 00:46:43,168 Estoy tan cansado de esto. 815 00:46:43,201 --> 00:46:45,503 Si pudiera retroceder en el tiempo y cambiarlo todo, 816 00:46:45,536 --> 00:46:47,505 entonces lo haría, pero no puedo. 817 00:46:49,240 --> 00:46:51,409 Estamos en este lugar, aquí, 818 00:46:52,510 --> 00:46:53,912 donde sea este lugar podría ser y-- 819 00:46:53,945 --> 00:46:55,413 - Casi me tienes. 820 00:46:56,581 --> 00:46:59,284 Actúas así es todo culpa mía. 821 00:46:59,317 --> 00:47:02,520 Como si yo me culpara de los problemas entre nosotros. 822 00:47:02,553 --> 00:47:03,521 No es justo. 823 00:47:05,590 --> 00:47:09,194 - Yo realmente, realmente no lo hago sepan por qué estamos luchando. 824 00:47:09,227 --> 00:47:10,461 Podrías pensar esto es una especie de juego, 825 00:47:10,495 --> 00:47:13,598 pero sinceramente, lo juro, No entiendo. 826 00:47:13,631 --> 00:47:15,833 - De acuerdo, entiende esto: 827 00:47:18,236 --> 00:47:20,505 No puedo creer que has estado tan enojado 828 00:47:20,538 --> 00:47:24,509 y resentido conmigo por tanto tiempo ahora, sobre un maldito solo. 829 00:47:26,244 --> 00:47:28,279 No voy a pedir perdón por querer algo 830 00:47:28,313 --> 00:47:29,247 para mí. 831 00:47:31,416 --> 00:47:34,185 Trabajé duro para ello, Ava. 832 00:47:34,219 --> 00:47:35,220 Muy duro. 833 00:47:41,592 --> 00:47:42,493 - [Mujer de púrpura] ¿Escuchaste eso? 834 00:47:42,527 --> 00:47:43,561 Está enojada por un solo. 835 00:47:43,594 --> 00:47:44,395 Es ridículo. 836 00:47:44,429 --> 00:47:46,031 - Creo que es triste. 837 00:47:46,064 --> 00:47:47,598 Ahora está sola. 838 00:47:50,235 --> 00:47:53,071 [triste música de piano] 839 00:47:54,439 --> 00:47:58,143 - Ava, físicamente me duele verlos a ustedes dos. 840 00:48:03,214 --> 00:48:05,650 - Solíamos ser muy diferentes. 841 00:48:05,683 --> 00:48:09,988 Y no podemos, no lo hacemos se entienden más. 842 00:48:11,322 --> 00:48:12,523 No podemos comunicarnos... 843 00:48:12,557 --> 00:48:15,961 - Sí, pero a quién le importa si no entiendes? 844 00:48:15,994 --> 00:48:20,098 Ustedes dos no van a hacer sin el otro. 845 00:48:22,533 --> 00:48:25,403 Te estás quedando sin tiempo, Ava. 846 00:48:26,671 --> 00:48:28,473 Solo descúnlo. 847 00:48:29,540 --> 00:48:32,610 [música suave para piano] 848 00:48:35,546 --> 00:48:39,917 - Lo siento, Claire, lo sé cuánto te molesta esto. 849 00:48:42,387 --> 00:48:45,590 - Necesito que luches por esta relación, Freya. 850 00:48:45,623 --> 00:48:46,691 No en contra. 851 00:48:48,359 --> 00:48:49,560 Ella lo está intentando. 852 00:48:49,594 --> 00:48:50,428 - ¿Lo es? 853 00:48:51,362 --> 00:48:54,665 Honestamente, no lo hago saber lo que está haciendo. 854 00:48:54,699 --> 00:48:56,601 Ella ha creado algunos tipo de amnesia, 855 00:48:56,634 --> 00:48:57,735 dice que no lo sabe por qué estamos luchando, 856 00:48:57,768 --> 00:49:00,371 es simplemente ridículo. 857 00:49:00,405 --> 00:49:03,641 - Oh, cariño, me encanta tanto a los dos. 858 00:49:05,410 --> 00:49:09,214 No puedo irme a menos que lo sepa vas a estar bien. 859 00:49:09,247 --> 00:49:12,083 - Tal vez no deberíamos maquillaje entonces. 860 00:49:15,186 --> 00:49:16,021 Lo sé. 861 00:49:17,288 --> 00:49:20,625 [rasgueo de guitarra suave] 862 00:49:22,527 --> 00:49:24,529 ¿Podríamos salir a la calle? por un minuto? 863 00:49:24,562 --> 00:49:25,563 - Por supuesto. 864 00:49:27,532 --> 00:49:30,568 [guitarra rítmica] 865 00:49:39,244 --> 00:49:40,078 - Oye. 866 00:49:41,479 --> 00:49:42,713 ¿Quieres ayudar? 867 00:49:44,182 --> 00:49:46,784 - No creo que sea mucho ayuda a cualquiera hoy. 868 00:49:46,817 --> 00:49:48,186 - Oh parada. 869 00:49:48,219 --> 00:49:49,354 - [Voz en off] I necesita algo nuevo. 870 00:49:49,387 --> 00:49:50,455 [chillidos de mujer] 871 00:49:50,488 --> 00:49:53,024 - [Voz en off] Déjame intentarlo. 872 00:49:53,058 --> 00:49:54,425 - Sabes qué, yo tener una mejor idea. 873 00:49:54,459 --> 00:49:55,660 - [Voz en off] Disculpe. - [Emma] Vamos. 874 00:49:55,693 --> 00:49:57,395 Vamos. 875 00:49:58,663 --> 00:49:59,464 - [Voz en off] ¡Muévete! 876 00:49:59,497 --> 00:50:00,465 - [Voz en off] Gracias. 877 00:50:00,498 --> 00:50:01,666 - Mucho mejor. 878 00:50:06,837 --> 00:50:07,672 Así que. 879 00:50:09,607 --> 00:50:12,410 Piensa que finalmente vas a enterrar el hacha de guerra con Freya? 880 00:50:12,443 --> 00:50:14,579 - Se siente imposible. 881 00:50:14,612 --> 00:50:17,248 - Piensas algo es imposible? 882 00:50:17,282 --> 00:50:21,452 [risas] Eso no me parecen Ava. 883 00:50:23,454 --> 00:50:25,523 - Ya sabes, mi mamá y yo, 884 00:50:28,593 --> 00:50:30,795 solíamos hacer esto. 885 00:50:30,828 --> 00:50:33,098 Todas las mañanas, antes desayuno, pensaríamos 886 00:50:33,131 --> 00:50:35,200 de seis cosas imposibles. 887 00:50:36,567 --> 00:50:38,236 - Sí, recuerdo que has me lo dije antes. 888 00:50:38,269 --> 00:50:39,737 Quiero hacer eso con Charlotte. 889 00:50:39,770 --> 00:50:40,605 - Esa es una. 890 00:50:40,638 --> 00:50:41,639 - [Emma] ¿Hm? 891 00:50:41,672 --> 00:50:42,507 - Nada. 892 00:50:45,610 --> 00:50:47,745 - Oye, hablando de desayuno, tengo uno: 893 00:50:47,778 --> 00:50:51,449 desencajando un huevo [risas]. 894 00:50:54,252 --> 00:50:56,187 - Contando hasta el infinito. 895 00:50:56,221 --> 00:50:57,455 - Ah. 896 00:50:57,488 --> 00:50:59,724 Volando agitando los brazos. 897 00:51:02,793 --> 00:51:04,562 O estar sin ti. 898 00:51:06,231 --> 00:51:09,734 - No me lo puedo imaginar eso siempre sucede. 899 00:51:09,767 --> 00:51:13,771 O no tienes cosquillas. [Ava coreando locamente] 900 00:51:22,147 --> 00:51:23,481 Hola. 901 00:51:23,514 --> 00:51:24,349 - Hola. 902 00:51:34,659 --> 00:51:37,728 [balada de rock romántico] 903 00:52:00,951 --> 00:52:04,155 ♪ Abre los ojos 904 00:52:07,225 --> 00:52:11,396 ♪ Estamos navegando' en cielos más azules 905 00:52:13,798 --> 00:52:17,268 ♪ Wakin' levantarse del sueño 906 00:52:19,904 --> 00:52:24,275 ♪ La tormenta ha terminado, estamos en calles más tranquilas 907 00:52:26,911 --> 00:52:31,282 ♪ Wakin' arriba de el sueño más negro 908 00:52:37,588 --> 00:52:40,791 ♪ Tal vez sea un sueño 909 00:52:40,825 --> 00:52:44,795 ♪ Sleepin' til the walls ven a desmoronarse 910 00:52:50,501 --> 00:52:53,571 ♪ Entonces estás por ahí 911 00:52:56,774 --> 00:52:59,777 ♪ Y estás por ahí 912 00:53:04,949 --> 00:53:07,985 ♪ es el momento adecuado para decir adiós 913 00:53:08,018 --> 00:53:12,390 ♪ Al menos por ahora saber que nos volveremos a encontrar 914 00:53:24,802 --> 00:53:28,773 ♪ Tenemos que irnos esta vez 915 00:53:31,642 --> 00:53:35,813 ♪ Estos animales, los desencascasados son gratis ahora 916 00:53:37,782 --> 00:53:41,952 ♪ Dejamos el mundo estábamos en rebobinado 917 00:53:44,322 --> 00:53:48,493 ♪ Ahora en la carretera, he te dejó muy atrás 918 00:53:50,961 --> 00:53:54,932 ♪ Estamos navegando' en cielos más azules 919 00:54:01,906 --> 00:54:04,842 ♪ Tal vez sea un sueño 920 00:54:04,875 --> 00:54:08,979 ♪ Estarás allí si el las paredes se desmoronan 921 00:54:14,819 --> 00:54:17,888 ♪ Entonces estás por ahí 922 00:54:21,392 --> 00:54:24,462 ♪ Cuando estás cerca 923 00:54:29,033 --> 00:54:32,470 ♪ Es el momento adecuado para despedirse 924 00:54:32,503 --> 00:54:33,838 ♪ Al menos por ahora 925 00:54:33,871 --> 00:54:37,942 ♪ Pero sé que nos volveremos a encontrar * Nunca se detendrá 926 00:54:37,975 --> 00:54:41,679 ♪ sé que nos volveremos a encontrar * Espero que nunca lo hagas 927 00:54:41,712 --> 00:54:43,748 ♪ Y que no te detengas 928 00:54:43,781 --> 00:54:44,949 ♪ sé que nunca lo harás 929 00:54:48,553 --> 00:54:51,589 ♪ espero que no deja de darme de lovin' 930 00:54:51,622 --> 00:54:55,793 ♪ Sé que nunca dejará de ♪ 931 00:54:58,729 --> 00:55:01,966 [balada de rock romántico] 932 00:56:38,996 --> 00:56:42,066 ♪ Tal vez sea un sueño 933 00:56:42,099 --> 00:56:46,070 ♪ Estarás allí si el las paredes se desmoronan 934 00:56:52,042 --> 00:56:55,112 ♪ Entonces estás por ahí 935 00:56:58,483 --> 00:57:01,586 ♪ Cuando estás cerca 936 00:57:06,591 --> 00:57:09,126 ♪ Es el momento adecuado para despedirse 937 00:57:09,159 --> 00:57:10,961 ♪ Al menos por ahora 938 00:57:10,995 --> 00:57:13,130 ♪ Pero sé que nos volveremos a encontrar * No te detengas 939 00:57:13,163 --> 00:57:18,002 ♪ sé que nos volveremos a encontrar * Nunca te detengas 940 00:57:18,035 --> 00:57:19,036 ♪ espero que nunca lo hagas 941 00:57:19,069 --> 00:57:21,005 ♪ Y que no te detengas 942 00:57:21,038 --> 00:57:22,139 ♪ sé que nunca lo harás 943 00:57:25,876 --> 00:57:28,913 ♪ espero que no deja de darme de lovin' 944 00:57:28,946 --> 00:57:32,149 ♪ Sé que nunca dejará de amondarme 945 00:57:32,182 --> 00:57:34,752 ♪ espero que no 946 00:57:37,722 --> 00:57:40,791 ♪ Entonces estás por ahí 947 00:57:44,094 --> 00:57:47,698 ♪ Espero que no lo hagas deja de darme de lovin' 948 00:57:47,732 --> 00:57:50,901 ♪ Sé que nunca dejará de amondarme 949 00:57:50,935 --> 00:57:55,105 ♪ Cuando estás cerca * Lovin' me 950 00:57:56,974 --> 00:57:59,209 ♪ Cuando estás cerca 951 00:57:59,243 --> 00:58:02,780 [aclaramiento de garganta] 952 00:58:02,813 --> 00:58:04,949 ♪ Nunca te detengas * Cuando estás cerca 953 00:58:04,982 --> 00:58:07,552 - [Dulce P] Perdón por interrumpir [aclara la garganta] 954 00:58:07,585 --> 00:58:08,819 - [Ava] ¿En serio? 955 00:58:09,920 --> 00:58:11,055 - Ava 956 00:58:11,088 --> 00:58:12,289 - ¿Qué? 957 00:58:12,322 --> 00:58:16,126 - El reloj siempre está tictac, nunca se detiene. 958 00:58:21,165 --> 00:58:23,100 - [Emma] ¿Tú ¿Quieres volver a entrar? 959 00:58:23,133 --> 00:58:24,101 - Sí. 960 00:58:24,134 --> 00:58:26,036 - [Emma] Está bien, vamos. 961 00:58:38,816 --> 00:58:39,950 - [Ava] Aquí, déjame te ayuda con eso. 962 00:58:39,984 --> 00:58:40,785 - Estoy bien, Ava. 963 00:58:40,818 --> 00:58:42,286 Solo déjame en paz. 964 00:58:45,022 --> 00:58:46,757 Puedo hacerlo yo mismo. 965 00:58:46,791 --> 00:58:49,193 - Estaba pensando en lo que dijiste antes. 966 00:58:49,226 --> 00:58:50,127 - Oh, Dios. 967 00:58:50,160 --> 00:58:52,029 - Y quería disculparme. 968 00:58:52,062 --> 00:58:53,063 - Solo detente. 969 00:58:53,097 --> 00:58:55,532 - Estoy celoso, estaba celoso. 970 00:58:57,968 --> 00:59:01,271 Fuiste lo suficientemente fuerte para decir lo que quieras, 971 00:59:01,305 --> 00:59:02,707 cuando lo querías 972 00:59:02,740 --> 00:59:05,075 y siempre he tenido miedo. 973 00:59:06,210 --> 00:59:10,280 No puedo culparte por queriendo valerse por sí mismo. 974 00:59:11,115 --> 00:59:13,283 - ¿Realmente te refieres a eso? 975 00:59:14,151 --> 00:59:16,120 - Más de lo que sabes. 976 00:59:20,057 --> 00:59:22,192 - No sé qué decir. 977 00:59:22,226 --> 00:59:25,195 - No tienes para decir cualquier cosa, 978 00:59:25,229 --> 00:59:27,732 Solo quería hacérselo saber. 979 00:59:30,134 --> 00:59:32,670 - Yo también he estado celoso de ti. 980 00:59:32,703 --> 00:59:33,904 - ¿Por qué? 981 00:59:33,938 --> 00:59:36,040 - Porque todos te ama y te adora 982 00:59:36,073 --> 00:59:38,575 y las cosas te llegan fácilmente. 983 00:59:40,144 --> 00:59:44,281 No sabes lo difícil que es es para mantenerse al día con usted. 984 00:59:44,314 --> 00:59:47,985 - No lo sabía te sentiste así. 985 00:59:48,018 --> 00:59:48,853 - Bueno. 986 00:59:53,290 --> 00:59:55,159 - ¿Podemos empezar de nuevo? 987 00:59:57,762 --> 01:00:00,765 [música de guitarra suave] 988 01:00:03,433 --> 01:00:05,803 Déjame ayudarte con esto. 989 01:00:12,242 --> 01:00:13,277 - Gracias. 990 01:00:22,252 --> 01:00:23,754 Esto se siente normal. 991 01:00:26,691 --> 01:00:27,324 - Lo hace. 992 01:00:29,059 --> 01:00:30,961 Lo he echado mucho de menos. 993 01:00:32,296 --> 01:00:33,297 - Yo también. 994 01:00:39,136 --> 01:00:40,437 - [Voz en off] Disculpe. 995 01:00:40,470 --> 01:00:41,839 - Estoy tan emocionado que Claire se va 996 01:00:41,872 --> 01:00:43,140 en esta nueva aventura. 997 01:00:43,173 --> 01:00:45,009 - No lo puedo creer nos deja. 998 01:00:45,042 --> 01:00:47,011 - [Voz en off] Mira, ella debe tener una buena razón. 999 01:00:47,044 --> 01:00:50,080 - [Voz en off] Lo que sea es decir, no es lo suficientemente bueno. 1000 01:00:50,114 --> 01:00:51,381 - Tengo que irme. 1001 01:00:52,382 --> 01:00:53,884 Vas a estar en la fiesta, ¿más tarde? 1002 01:00:53,918 --> 01:00:55,285 - [Freya] Sí, Te veré allí. 1003 01:00:55,319 --> 01:00:56,353 - De acuerdo. 1004 01:01:00,290 --> 01:01:01,091 - Oh, Ava. 1005 01:01:01,125 --> 01:01:02,960 Debes mirar a dónde vas, 1006 01:01:02,993 --> 01:01:05,195 No me gustaría que chocas tu cabeza y terminar en un sueño. 1007 01:01:05,229 --> 01:01:07,297 Un sueño dentro de un sueño, ahora eso llevaría algún tiempo 1008 01:01:07,331 --> 01:01:08,332 para salir. 1009 01:01:08,365 --> 01:01:10,968 - Tengo que encontrar a Claire. 1010 01:01:11,001 --> 01:01:12,202 - Ahí estás. 1011 01:01:12,236 --> 01:01:14,271 Solo quería asegurarme de que estás listo para tu tostada. 1012 01:01:14,304 --> 01:01:15,472 - ¿Mi qué? 1013 01:01:15,505 --> 01:01:16,941 - Bueno, sé lo cerca que está estás con Claire, 1014 01:01:16,974 --> 01:01:20,044 así que pensé que lo harías quiero hacer los honores. 1015 01:01:20,077 --> 01:01:23,380 Ya sabes, di algo agradable o le deseo buena suerte 1016 01:01:23,413 --> 01:01:24,882 en su viaje. 1017 01:01:24,915 --> 01:01:26,483 Se llama tostada. 1018 01:01:26,516 --> 01:01:28,418 - Sé lo que es una tostada. 1019 01:01:28,452 --> 01:01:29,286 - De acuerdo 1020 01:01:32,389 --> 01:01:33,223 - Curioso. 1021 01:01:36,360 --> 01:01:39,396 - Quién se va a encargar de nosotros cuando Claire se va? 1022 01:01:39,429 --> 01:01:41,866 No sé quién estamos sin ella. 1023 01:01:41,899 --> 01:01:44,368 ¿Puedes detenerla por nosotros? 1024 01:01:44,401 --> 01:01:48,005 Ella es la única que realmente alguna vez me amó 1025 01:01:48,038 --> 01:01:49,706 y duele mucho. 1026 01:01:51,441 --> 01:01:53,277 Ava, ¿me estás escuchando? 1027 01:01:53,310 --> 01:01:54,812 ¿Ava? 1028 01:01:54,845 --> 01:01:55,479 Ava, espera. 1029 01:01:58,783 --> 01:01:59,784 [gemidos] 1030 01:01:59,817 --> 01:02:01,451 - [Ava] ¿Dónde estás? 1031 01:02:03,821 --> 01:02:06,123 Oh Dios mío, ¿qué está pasando? 1032 01:02:08,225 --> 01:02:09,794 - Lo siento mucho. 1033 01:02:09,827 --> 01:02:11,261 - ¿Puedo ayudarte? 1034 01:02:12,362 --> 01:02:13,463 - No se lo digas a nadie. 1035 01:02:13,497 --> 01:02:14,298 - [Ava] ¿Sobre qué? 1036 01:02:14,331 --> 01:02:15,399 - Sobre esto. 1037 01:02:18,168 --> 01:02:19,536 Necesito irme de aquí. 1038 01:02:19,569 --> 01:02:23,340 Con todo el mundo sabiendo yo como realmente soy. 1039 01:02:23,373 --> 01:02:24,341 No es así. 1040 01:02:25,475 --> 01:02:26,844 No seré una carga. 1041 01:02:26,877 --> 01:02:28,946 - Pero te amo, no eres una carga. 1042 01:02:28,979 --> 01:02:30,981 - No, el espectáculo terminará. 1043 01:02:32,182 --> 01:02:35,219 No puede, Ava, no puede, no debe. 1044 01:02:35,252 --> 01:02:37,187 ¿Entiendes? 1045 01:02:37,221 --> 01:02:38,255 ¡Prométeme! 1046 01:02:38,288 --> 01:02:39,289 - Lo prometo. 1047 01:02:43,460 --> 01:02:45,462 ¿Qué estás buscando? 1048 01:02:45,495 --> 01:02:46,931 - Se me cayó un botella cuando me caí. 1049 01:02:46,964 --> 01:02:48,032 Lo dejé caer. 1050 01:02:51,401 --> 01:02:52,036 Lo necesito. 1051 01:02:53,503 --> 01:02:54,371 - [Ava] No queda nada. 1052 01:02:54,404 --> 01:02:55,772 - Es suficiente. 1053 01:02:57,842 --> 01:02:59,209 [gemidos] 1054 01:02:59,243 --> 01:03:02,346 [música de timbre lento] 1055 01:03:14,291 --> 01:03:16,026 - ¿Qué acaba de pasar? 1056 01:03:17,061 --> 01:03:17,895 - Ava. 1057 01:03:20,430 --> 01:03:21,531 Tengo que irme. 1058 01:03:23,868 --> 01:03:26,270 No puedo quedarme aquí más tiempo. 1059 01:03:27,437 --> 01:03:31,308 Pero a pesar de que soy No estarás solo. 1060 01:03:34,211 --> 01:03:35,880 Estarás bien. 1061 01:03:35,913 --> 01:03:36,546 Lo prometo. 1062 01:03:39,283 --> 01:03:40,584 ¿Entiendes? 1063 01:03:44,488 --> 01:03:46,256 No estarás solo. 1064 01:03:53,363 --> 01:03:55,065 Vamos, cariño. 1065 01:03:55,099 --> 01:03:56,466 Todos están esperando. 1066 01:04:07,177 --> 01:04:08,378 [todo parloteo] 1067 01:04:08,412 --> 01:04:11,548 - Chicos, tenemos para esperar a Claire 1068 01:04:11,581 --> 01:04:13,517 Está bien, oh, dulce P 1069 01:04:13,550 --> 01:04:14,451 - [Voz en off] Oh, mira. 1070 01:04:14,484 --> 01:04:17,487 - Ella está aquí, ella está aquí. 1071 01:04:17,521 --> 01:04:19,523 - [Voz en off] Hermosa. 1072 01:04:22,292 --> 01:04:23,560 - [Claire] Oh, gracias. 1073 01:04:23,593 --> 01:04:24,461 - Señorita Claire. 1074 01:04:24,494 --> 01:04:26,430 - [Todos] Saludos, vítores. 1075 01:04:28,232 --> 01:04:29,566 - He cambiado de opinión. 1076 01:04:29,599 --> 01:04:30,567 - Estás permitido. 1077 01:04:30,600 --> 01:04:32,469 - Claire tiene que irse. 1078 01:04:32,502 --> 01:04:34,571 - Ava, esto no es noticia. 1079 01:04:34,604 --> 01:04:37,241 - No voy a intentarlo y mantenla aquí por más tiempo. 1080 01:04:37,274 --> 01:04:39,910 Solo pensaba en mí mismo. 1081 01:04:39,944 --> 01:04:41,478 Tengo que encontrar otro forma de volver a casa. 1082 01:04:41,511 --> 01:04:42,512 - Maravilloso. 1083 01:04:42,546 --> 01:04:45,482 - [aclara la garganta] Es hora, Ava. 1084 01:04:45,515 --> 01:04:46,616 - Sí, lo es. 1085 01:04:47,551 --> 01:04:49,153 - Estarás bien. 1086 01:04:50,054 --> 01:04:50,887 - Lo sé. 1087 01:04:53,323 --> 01:04:56,093 [todo parloteo] 1088 01:05:03,500 --> 01:05:06,503 - ¿Puedo tener el de todos? atención, por favor. 1089 01:05:06,536 --> 01:05:09,039 Me gustaría decir algo. 1090 01:05:10,474 --> 01:05:13,610 Escuché a mi madre hacer esta tostada, una vez. 1091 01:05:17,114 --> 01:05:20,550 Ríndete a lo que es, dejar ir lo que era, 1092 01:05:24,454 --> 01:05:27,057 y tener fe en lo que será. 1093 01:05:29,459 --> 01:05:30,294 Hacia Claire 1094 01:05:31,295 --> 01:05:32,596 - [Todos] ¡A Claire! 1095 01:05:33,497 --> 01:05:34,498 - A Claire. 1096 01:05:36,466 --> 01:05:38,102 - [Voz en off] ¡Delicioso! [risas] 1097 01:05:38,135 --> 01:05:39,603 [charla superpuesta] - [Voz en off] ¿Podemos comer ahora? 1098 01:05:39,636 --> 01:05:41,471 - Muy bien, todos, que me llegan los utensilios para servir 1099 01:05:41,505 --> 01:05:43,707 pero puedes empezar en las otras cosas. 1100 01:05:43,740 --> 01:05:44,541 [invitados charlando] 1101 01:05:44,574 --> 01:05:46,210 - [Voz en off] Fabuloso. 1102 01:05:46,243 --> 01:05:47,644 - [Voz en off] Sí, tú los chicos siempre me cortan. 1103 01:05:47,677 --> 01:05:48,678 - [Voz en off] sí, porque estabas deprimido. 1104 01:05:48,712 --> 01:05:51,648 - Voy a te extrañamos, tanto. 1105 01:05:55,552 --> 01:05:59,723 Quiero que sepas que yo respeta tu valiente decisión 1106 01:06:02,626 --> 01:06:03,627 para dejarnos. 1107 01:06:05,229 --> 01:06:07,331 Sé que es lo que quieres. 1108 01:06:11,701 --> 01:06:15,672 Ojalá te hubiera dado más tiempo cuando tuve la oportunidad. 1109 01:06:18,342 --> 01:06:22,712 - Siempre desearíamos tener más tiempo con los que amamos. 1110 01:06:22,746 --> 01:06:25,115 Siempre estaré contigo. 1111 01:06:27,051 --> 01:06:29,586 Y ya veremos el uno al otro otra vez. 1112 01:06:47,471 --> 01:06:48,572 - Oye. 1113 01:06:48,605 --> 01:06:49,739 - [Emma] Eso fue realmente encantador. 1114 01:06:49,773 --> 01:06:51,241 - Gracias. 1115 01:06:51,275 --> 01:06:52,676 - Estoy orgulloso de ti. 1116 01:07:00,217 --> 01:07:03,653 [viento silbando en silencio] 1117 01:07:11,161 --> 01:07:13,730 [guitarra pensativa] 1118 01:07:42,759 --> 01:07:46,696 [armonización de guitarra y piano] 1119 01:08:02,812 --> 01:08:06,283 - Nunca he visto te ves tan hermosa. 1120 01:08:07,417 --> 01:08:08,252 - Ava 1121 01:08:13,623 --> 01:08:15,659 - Gracias por todo. 1122 01:08:20,197 --> 01:08:20,830 Te amo 1123 01:08:23,667 --> 01:08:24,868 - Yo también te amo. 1124 01:08:27,504 --> 01:08:30,240 [llorando en silencio] 1125 01:08:32,509 --> 01:08:35,345 [melodía de piano lento] 1126 01:08:55,432 --> 01:08:59,436 [piano y cuerdas armonizando] 1127 01:09:40,910 --> 01:09:43,913 [tierno solo de piano] 1128 01:09:51,855 --> 01:09:56,226 - Leslie, muchas gracias, por todo lo que has hecho. 1129 01:09:59,263 --> 01:10:00,530 Estamos muy agradecidos. 1130 01:10:00,564 --> 01:10:01,565 - De nada. 1131 01:10:01,598 --> 01:10:03,233 - Muchas gracias. 1132 01:10:03,267 --> 01:10:04,968 - Pasar este tiempo con tu madre 1133 01:10:05,001 --> 01:10:08,972 ha sido fácilmente uno de los mayores regalos. 1134 01:10:09,005 --> 01:10:12,842 Quiero decir, si alguien debería sé agradecido, soy yo. 1135 01:10:17,013 --> 01:10:18,548 - Increíble, ¿verdad? 1136 01:10:18,582 --> 01:10:20,717 Tanto amor por tu madre. 1137 01:10:20,750 --> 01:10:23,853 - Sí, había historias Nunca antes lo había escuchado. 1138 01:10:23,887 --> 01:10:26,590 Algunos bastante sorprendentes. 1139 01:10:26,623 --> 01:10:27,891 - Ella era más rebelde de lo que ella dejó, 1140 01:10:27,924 --> 01:10:28,725 eso es seguro. 1141 01:10:28,758 --> 01:10:29,693 - Sí. 1142 01:10:29,726 --> 01:10:30,794 - Sigo imaginando su baile en topless 1143 01:10:30,827 --> 01:10:32,429 en el concierto de The Who. 1144 01:10:32,462 --> 01:10:34,864 [todos riendo] 1145 01:10:35,999 --> 01:10:36,800 - Oye 1146 01:10:36,833 --> 01:10:37,834 - Hola. 1147 01:10:37,867 --> 01:10:39,002 - ¿Cómo te va? 1148 01:10:40,837 --> 01:10:42,739 - Estoy tan feliz de que te hayas quedado. 1149 01:10:42,772 --> 01:10:46,009 - Sí, por supuesto, ¿dónde más estaría? 1150 01:10:48,578 --> 01:10:50,980 - Sabes, tuve un sueña contigo recientemente. 1151 01:10:51,014 --> 01:10:52,649 - Oh, ¿sí? 1152 01:10:52,682 --> 01:10:53,517 - Sí. 1153 01:10:57,587 --> 01:10:59,689 - Realmente me gustaría que lo hagas considere venir a Colorado 1154 01:10:59,723 --> 01:11:00,557 Conmigo. 1155 01:11:02,025 --> 01:11:03,327 - ¿Ahora? 1156 01:11:03,360 --> 01:11:05,829 - Sí, quiero decir que no [risas]. 1157 01:11:05,862 --> 01:11:07,063 No quiero decir este segundo. 1158 01:11:07,096 --> 01:11:08,965 Sé que tienes cosas tienes que terminar, 1159 01:11:08,998 --> 01:11:10,400 pero sí. 1160 01:11:10,434 --> 01:11:12,536 Tal y como lo planeamos hace cinco años, 1161 01:11:12,569 --> 01:11:14,571 pero con un plus añadido. 1162 01:11:19,876 --> 01:11:21,545 - Me encantaría eso. 1163 01:11:24,414 --> 01:11:28,051 Pero hace cinco años, no sabía que estaba enfermo. 1164 01:11:29,586 --> 01:11:31,921 Y ahora tengo una marca de tiempo. 1165 01:11:33,089 --> 01:11:35,992 - Ava, todos tiene una marca de tiempo. 1166 01:11:36,025 --> 01:11:38,027 Ni siquiera tú sabes cuándo es el tuyo. 1167 01:11:38,061 --> 01:11:39,963 No sé cuándo la mía lo es, así que ¿a quién le importa? 1168 01:11:39,996 --> 01:11:43,733 Vivamos nuestra vida como todos los demás. 1169 01:11:50,840 --> 01:11:51,975 [tierna música orquestal] 1170 01:11:52,008 --> 01:11:53,009 [aclarando la garganta] 1171 01:11:53,042 --> 01:11:56,012 [música de guitarra suave] 1172 01:12:05,589 --> 01:12:08,792 [aclarando la garganta] 1173 01:12:08,825 --> 01:12:11,094 [risas] 1174 01:12:11,127 --> 01:12:13,997 [guitarra optimista] 1175 01:12:18,668 --> 01:12:21,405 - Míranos, dos pequeños querubines. 1176 01:12:23,940 --> 01:12:25,942 Dios, tú siempre meterse en rasguños. 1177 01:12:25,975 --> 01:12:26,776 - Sí. 1178 01:12:26,810 --> 01:12:28,845 - Cada imagen. 1179 01:12:28,878 --> 01:12:31,815 Ava, mira esto uno, mira a mamá. 1180 01:12:32,849 --> 01:12:33,683 - aw. 1181 01:12:34,751 --> 01:12:36,052 - Mamá se ve tan hermosa. 1182 01:12:36,085 --> 01:12:37,721 - Sí, ella lo hace. 1183 01:12:39,723 --> 01:12:41,825 - Bueno, ella se quedará así. 1184 01:12:41,858 --> 01:12:42,759 - Ella lo hará. 1185 01:12:50,199 --> 01:12:52,001 - ¡Oh, Dios mío! 1186 01:12:52,035 --> 01:12:54,971 No he visto esto en mucho tiempo. 1187 01:13:00,944 --> 01:13:04,080 Oh, recuerdo estoschicos, sus amigos. 1188 01:13:06,450 --> 01:13:08,752 ¿Cómo lo llamaste de nuevo? 1189 01:13:08,785 --> 01:13:10,019 - Dulce P. 1190 01:13:10,053 --> 01:13:11,054 - Eso es todo. 1191 01:13:16,025 --> 01:13:17,961 Oh, me estás tomando el pelo. 1192 01:13:19,028 --> 01:13:20,497 ¿Te quedaste con estos? 1193 01:13:25,234 --> 01:13:27,437 [aclara la garganta] Querida Ava. 1194 01:13:27,471 --> 01:13:30,039 Lamento haber arruinado tu espectáculo y pisado por todas partes 1195 01:13:30,073 --> 01:13:33,643 tus amigos especiales, incluso aunque no los vi. 1196 01:13:33,677 --> 01:13:36,546 Prometo que no lo volveré a hacer, pero solo si me invitas 1197 01:13:36,580 --> 01:13:37,781 al espectáculo. 1198 01:13:37,814 --> 01:13:38,915 ¿Tenemos un acuerdo? 1199 01:13:38,948 --> 01:13:40,450 Tu hermana, Anna. 1200 01:13:45,121 --> 01:13:48,091 - Solo porque tú no puedo verlos, 1201 01:13:48,124 --> 01:13:50,460 no significa no son reales. 1202 01:13:50,494 --> 01:13:52,962 Así que deja de burlarte de mí. 1203 01:13:52,996 --> 01:13:57,000 Lamento haberte gritado y la próxima vez te invitaré. 1204 01:13:59,836 --> 01:14:03,607 Mamá escribió esto porque estaba demasiado enojado. 1205 01:14:03,640 --> 01:14:04,474 Amor, Ava. 1206 01:14:12,616 --> 01:14:13,783 - ¿Qué es eso? 1207 01:14:15,752 --> 01:14:17,587 - Es el collar de mamá. 1208 01:14:25,695 --> 01:14:26,796 - Le encantó ese collar. 1209 01:14:26,830 --> 01:14:27,664 - Sí. 1210 01:14:29,899 --> 01:14:32,068 Ahí lo tienes, lo tienes. 1211 01:14:37,140 --> 01:14:38,141 - Ven aquí. 1212 01:14:40,243 --> 01:14:43,112 [pájaros cantando] 1213 01:15:02,131 --> 01:15:04,133 Se ve perfecto en ti. 1214 01:15:08,137 --> 01:15:11,507 [tierno instrumental] 1215 01:15:17,213 --> 01:15:20,950 [movimiento orquestal optimista] 1216 01:16:29,218 --> 01:16:32,255 ♪ He estado por muchos caminos 1217 01:16:32,288 --> 01:16:35,258 ♪ Lookin' para uno para llevarme a casa 1218 01:16:35,291 --> 01:16:39,262 ♪ Lookin' for somethin' Puedo aferrarme 1219 01:16:40,697 --> 01:16:42,231 ♪ me he enamorado 1220 01:16:42,265 --> 01:16:43,833 ♪ Y perdí la cabeza 1221 01:16:43,867 --> 01:16:46,670 ♪ Perdí el rumbo y me quedé atrás 1222 01:16:46,703 --> 01:16:48,071 ♪ Sin embargo, aquí estoy 1223 01:16:48,104 --> 01:16:51,307 ♪ Justo donde quiero. 1224 01:16:52,308 --> 01:16:55,111 ♪ Y sé que eres leavin' 1225 01:16:55,144 --> 01:16:58,047 ♪ Y podría llorar. 1226 01:16:58,081 --> 01:17:02,251 ♪ Pero sé que es es hora de decir adiós 1227 01:17:04,087 --> 01:17:08,191 ♪ la vida continúa y es tan hermoso 1228 01:17:09,959 --> 01:17:14,130 ♪ Prometo que no lo haré intenta que te quedes 1229 01:17:15,398 --> 01:17:19,769 ♪ porque aquí estoy dancin' bajo la lluvia de nuevo 1230 01:17:21,370 --> 01:17:25,742 ♪ Aquí me río con un nuevo amigo 1231 01:17:27,310 --> 01:17:31,280 ♪ Aquí estoy sonriendo en tu foto de nuevo 1232 01:17:33,116 --> 01:17:36,786 ♪ Aquí me estoy enamorando 1233 01:17:38,855 --> 01:17:43,026 ♪ Y ahora te has idoy sigo vivo 1234 01:17:44,393 --> 01:17:48,364 ♪ Todavía respirando todavía riendo también 1235 01:17:50,366 --> 01:17:54,337 ♪ Y sigues aquí a mi lado 1236 01:17:56,005 --> 01:17:59,876 ♪ Porque me enseñaste cómo vivir sin ti 1237 01:18:01,978 --> 01:18:06,115 ♪ Y aquí estoy dancin' bajo la lluvia de nuevo 1238 01:18:07,751 --> 01:18:11,921 ♪ Aquí me río con un nuevo amigo 1239 01:18:13,422 --> 01:18:17,794 ♪ Aquí estoy sonriendo smilin' en tu foto de nuevo 1240 01:18:25,268 --> 01:18:31,975 ♪ Aquí me estoy enamorando 85911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.