Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
{\an8}[melodious Spanish song playing]
2
00:01:03,280 --> 00:01:06,600
Your Fault
3
00:01:19,040 --> 00:01:21,160
- Thank you for coming.
- Ciao.
4
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
[people chattering]
5
00:01:22,720 --> 00:01:25,720
Eh-eh-eh! Those glasses stay here.
Thank you.
6
00:01:26,280 --> 00:01:28,080
[song continues]
7
00:01:31,400 --> 00:01:33,760
[woman giggling]
8
00:01:33,840 --> 00:01:37,360
Hey, it's not
an aphrodisiac cocktail, is it?
9
00:01:37,440 --> 00:01:39,840
When you go up to the room,
you'll see it's not.
10
00:01:40,880 --> 00:01:42,160
- Ciao, Noah.
- [Noah] Ciao.
11
00:01:42,240 --> 00:01:43,400
Hey, I didn't see Nick!
12
00:01:43,480 --> 00:01:44,960
Yeah, he couldn't come.
13
00:01:45,040 --> 00:01:47,800
He's doing an internship
at a law firm in San Francisco.
14
00:01:47,880 --> 00:01:51,200
And I keep telling his father
not to give him too much work, but...
15
00:01:51,280 --> 00:01:53,200
- [William] chuckles]
- The glasses.
16
00:01:53,280 --> 00:01:55,320
- [María] What a shame.
- Anyway...
17
00:01:55,400 --> 00:01:56,760
- Ciao, María.
- Have fun.
18
00:01:56,840 --> 00:02:00,560
- Your mother's cocktail is disgusting.
- Yeah, it tastes like melted candy.
19
00:02:01,360 --> 00:02:02,520
Look, come with me.
20
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
[beeps]
21
00:02:09,280 --> 00:02:12,280
- The party starts now.
- [both laugh]
22
00:02:13,240 --> 00:02:15,000
- There you go.
- But only one, okay?
23
00:02:15,080 --> 00:02:17,880
Tomorrow I have to help
Morti and Petra clean up.
24
00:02:17,960 --> 00:02:21,960
For God's sake, let them do their job.
Don't complicate it for the rest of us.
25
00:02:22,040 --> 00:02:25,240
Besides, tomorrow is a holiday!
It's the end of high school.
26
00:02:25,320 --> 00:02:26,920
- [cork pops]
- [Noah] Oh...
27
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
[laughs]
28
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
I don't know if I'll go.
I don't feel like it.
29
00:02:31,520 --> 00:02:32,560
Hey.
30
00:02:33,640 --> 00:02:34,800
What's wrong?
31
00:02:34,880 --> 00:02:36,360
[melancholy music playing]
32
00:02:36,440 --> 00:02:41,040
[sighs] It will soon be a year
since my father's death.
33
00:02:42,840 --> 00:02:43,880
Look at me.
34
00:02:43,960 --> 00:02:45,760
I don't want to see you cry, okay?
35
00:02:46,480 --> 00:02:47,560
He had it coming.
36
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
Yeah, I know.
37
00:02:50,040 --> 00:02:53,360
You must stand before him
and say goodbye to him once and for all.
38
00:02:53,440 --> 00:02:55,200
Someday. I promise.
39
00:02:56,240 --> 00:02:59,280
[sighs] What a shitty year, huh?
40
00:02:59,360 --> 00:03:01,640
I don't know
what I would've done without you.
41
00:03:01,720 --> 00:03:03,840
But I'm not enough for you, am I?
42
00:03:04,840 --> 00:03:07,640
I have hardly seen Nick
all these months, damn it.
43
00:03:07,720 --> 00:03:09,640
I don't even know why I'm taking this.
44
00:03:09,720 --> 00:03:13,080
[chuckles] Because when you do
see each other, all you do is fuck.
45
00:03:13,640 --> 00:03:15,080
You don't waste time.
46
00:03:15,160 --> 00:03:17,000
It's squeezing the most out of time.
47
00:03:17,080 --> 00:03:19,960
You're sure squeezing
the most out of him, right, sweetie?
48
00:03:20,040 --> 00:03:22,400
[laughs] You extract all his juice.
49
00:03:22,480 --> 00:03:24,600
Come on.
Here's to finally being legal age.
50
00:03:24,680 --> 00:03:26,800
When you can finally do whatever you want,
51
00:03:26,880 --> 00:03:29,080
but you keep doing
what everybody else wants.
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,920
You have just invented
the 18-year-old crisis.
53
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
- [vehicle approaches]
- [Noah gasps]
54
00:03:34,680 --> 00:03:37,080
- [horn honks]
- [upbeat music playing]
55
00:03:37,920 --> 00:03:40,120
[exhales] The magic pill.
56
00:03:47,240 --> 00:03:48,520
[Noah] I knew you'd come.
57
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
[gentle music playing]
58
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
[both laugh]
59
00:03:56,240 --> 00:03:58,240
[foreboding music plays]
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,080
[captivating music playing]
61
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
[both breathing heavily]
62
00:04:15,680 --> 00:04:17,840
- [gasps]
- I missed touching you.
63
00:04:17,920 --> 00:04:19,760
[chuckles] I can't tell.
64
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
You can't?
65
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Mm. You taste like candy.
66
00:04:28,080 --> 00:04:30,120
- I prepared a special cocktail.
- You did?
67
00:04:30,200 --> 00:04:32,280
It's called Noah. Care to try it? Huh?
68
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
[panting]
69
00:05:04,400 --> 00:05:07,200
- I thought it couldn't get better.
- [chuckles softly]
70
00:05:07,960 --> 00:05:11,000
I have been rehearsing a lot. Mentally.
71
00:05:11,080 --> 00:05:13,080
[both chuckle]
72
00:05:14,480 --> 00:05:17,360
I think you'll be very happy
being 18, Freckles.
73
00:05:18,120 --> 00:05:19,520
Here. Your gift.
74
00:05:22,400 --> 00:05:23,640
What is this?
75
00:05:25,320 --> 00:05:27,240
Nick, it's beautiful.
76
00:05:29,000 --> 00:05:30,080
Here.
77
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
[soft music playing]
78
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
[chuckles softly]
79
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
I'll wear it forever.
80
00:05:43,240 --> 00:05:44,360
Always.
81
00:05:46,880 --> 00:05:48,720
I just gave you my heart, Freckles.
82
00:05:50,000 --> 00:05:52,080
Please don't break it.
83
00:05:54,160 --> 00:05:55,200
Never.
84
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
[upbeat Spanish song playing]
85
00:06:00,480 --> 00:06:02,280
[indistinct chatter]
86
00:06:22,640 --> 00:06:23,640
Hey!
87
00:06:24,400 --> 00:06:25,480
Yours, Noah!
88
00:06:26,280 --> 00:06:29,000
- [grunts]
- [all cheering]
89
00:06:32,160 --> 00:06:33,960
[upbeat song continues]
90
00:06:40,960 --> 00:06:42,760
[engines revving]
91
00:06:52,520 --> 00:06:54,320
[speaking indistinctly]
92
00:07:01,880 --> 00:07:03,680
[upbeat song continues]
93
00:07:07,240 --> 00:07:09,640
[waves crashing]
94
00:07:42,680 --> 00:07:45,880
- [song fades]
- [distant people cheering]
95
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Noah! [squeals]
96
00:07:48,520 --> 00:07:50,080
The party has already started!
97
00:07:50,560 --> 00:07:53,000
[both laughing]
98
00:07:53,080 --> 00:07:55,320
- Goodbye, high school!
- [cheering]
99
00:07:55,400 --> 00:07:57,880
Come on, girls!
Let's take off our uniforms.
100
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
[girls laughing and cheering]
101
00:08:00,040 --> 00:08:03,240
- [upbeat Spanish song playing]
- [all cheering]
102
00:08:14,240 --> 00:08:15,960
What are you doing here all alone?
103
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
We used to burn books.
104
00:08:18,880 --> 00:08:20,600
The guys now are smarter.
105
00:08:20,680 --> 00:08:23,080
They'll invent anything
to get them butt naked.
106
00:08:24,800 --> 00:08:26,840
It's been five years and it shows, huh?
107
00:08:27,400 --> 00:08:28,440
You think?
108
00:08:29,160 --> 00:08:32,200
The other day I asked Jenna
what she wanted for her birthday.
109
00:08:33,080 --> 00:08:34,440
You know what she told me?
110
00:08:34,520 --> 00:08:35,600
That she didn't care,
111
00:08:35,680 --> 00:08:39,480
as long as it's nice outside so that
she can record an unboxing. [scoffs]
112
00:08:40,280 --> 00:08:43,240
When did the wrapping
start being cooler than the gift?
113
00:08:43,320 --> 00:08:44,880
We're getting old, man.
114
00:08:45,520 --> 00:08:49,600
They're unboxing their life
while we are just crumpled wrapping paper.
115
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
Don't talk bullshit.
116
00:08:51,720 --> 00:08:53,000
They're going to college.
117
00:08:53,080 --> 00:08:57,040
While we work,
they'll only be thinking about having fun.
118
00:08:57,120 --> 00:08:59,000
We are number one at having fun.
119
00:08:59,080 --> 00:09:01,480
They're off to a dorm
full of people their age.
120
00:09:01,560 --> 00:09:04,560
Don't worry.
Those NPCs are not worth shit.
121
00:09:04,640 --> 00:09:06,280
I mean distance, man.
122
00:09:06,360 --> 00:09:09,560
Noah is staying here while you do
an internship across the pond.
123
00:09:09,640 --> 00:09:12,960
Jenna is going away to medical school,
and I cannot leave the garage.
124
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
[loud chatter and laughter]
125
00:09:18,960 --> 00:09:20,880
They're going to fly solo, Nick.
126
00:09:20,960 --> 00:09:23,080
Distance will ruin everything.
127
00:09:23,160 --> 00:09:25,040
[upbeat song continues]
128
00:09:30,240 --> 00:09:31,720
[man over mic] Thomas Green.
129
00:09:31,800 --> 00:09:33,720
- [applause]
- Noah Morán.
130
00:09:34,760 --> 00:09:36,040
Jenna Tavish.
131
00:09:39,440 --> 00:09:40,560
How are you, bro?
132
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
Never better. [chuckles]
133
00:09:43,880 --> 00:09:46,000
Did you meet up with the insurer?
134
00:09:47,040 --> 00:09:50,240
Nope. Impossible.
They won't be sending any more cars.
135
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
[sighs] Sons of bitches.
136
00:09:53,960 --> 00:09:56,760
I am not good, Luca. I can't do this.
137
00:09:56,840 --> 00:09:59,520
- Don't even fucking say that.
- They all ask about you.
138
00:09:59,600 --> 00:10:02,320
When you're not there,
they take their cars elsewhere.
139
00:10:02,400 --> 00:10:04,720
Stay strong, brother.
I'll be out in a year.
140
00:10:05,320 --> 00:10:07,400
I try, but... [sighs]
141
00:10:07,480 --> 00:10:10,000
I don't think
the garage will last that long.
142
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Actually, I'm not sure
it will even last a month.
143
00:10:14,240 --> 00:10:16,520
[exhales] Not even a month?
144
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
The rent has gone up again.
145
00:10:18,720 --> 00:10:21,480
I screwed up, man. I screwed up.
146
00:10:21,560 --> 00:10:22,480
Listen, asshole.
147
00:10:22,560 --> 00:10:25,040
I screwed up. You didn't, okay?
148
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
If we stop sending money,
Mom will start worrying.
149
00:10:29,760 --> 00:10:32,080
- Maybe a transfer of ownership...
- [slams table]
150
00:10:32,160 --> 00:10:35,760
- [dramatic music playing]
- We're not going to close the garage.
151
00:10:35,840 --> 00:10:37,040
You hear me?
152
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
Never.
153
00:10:43,400 --> 00:10:46,200
[distant alarm buzzing]
154
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
[cheering and excited chatter]
155
00:10:49,880 --> 00:10:53,800
I don't understand how they can give
those supercars to 18-year-old girls.
156
00:10:53,880 --> 00:10:55,360
These parents have gone crazy.
157
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
- [man chuckles]
- Stupid spoiled brats.
158
00:10:57,880 --> 00:11:00,440
Wow, looks like
you've spoiled the surprise.
159
00:11:04,360 --> 00:11:05,680
- No.
- Yes.
160
00:11:06,680 --> 00:11:08,200
- Oh, my God!
- [all laugh]
161
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
[repeatedly] I can't believe it! [gasps]
162
00:11:11,680 --> 00:11:12,920
Congratulations, nerd.
163
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
It's beautiful. This is crazy! But...
164
00:11:15,080 --> 00:11:17,520
No, no, no. No, no. I shouldn't. No way.
165
00:11:17,600 --> 00:11:21,080
Dude, 18-inch alloy wheels. [gasps]
166
00:11:21,640 --> 00:11:23,840
LED lights! I love it!
167
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
I love it.
168
00:11:25,440 --> 00:11:27,960
- [upbeat Spanish song playing]
- [engine revving]
169
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Wow.
170
00:11:39,120 --> 00:11:40,880
I want to tell you something.
171
00:11:41,320 --> 00:11:43,800
- [tires screech]
- [horn blares]
172
00:11:44,320 --> 00:11:45,240
Tell me.
173
00:11:45,320 --> 00:11:47,360
I have been thinking about it for a while.
174
00:11:47,440 --> 00:11:49,200
[tires screech]
175
00:11:49,280 --> 00:11:50,920
Fuck, don't go so fast, please.
176
00:11:51,000 --> 00:11:52,040
Don't be a pussy.
177
00:11:52,120 --> 00:11:54,080
We have been hiding for almost a year.
178
00:11:54,640 --> 00:11:57,840
I am sick of tiptoeing down the hall,
and doing it in the garden.
179
00:11:57,920 --> 00:12:00,920
On top of everything, your mother
has assigned Martín to spy on us.
180
00:12:01,000 --> 00:12:02,560
- It was your father.
- No, sorry.
181
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
She's the one controlling us all day.
182
00:12:04,520 --> 00:12:06,720
Your father asked. Morti told me.
183
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
Fine.
184
00:12:08,840 --> 00:12:11,360
- It's all the same.
- It's not the same. But go on.
185
00:12:11,440 --> 00:12:13,640
[tires screeching]
186
00:12:13,720 --> 00:12:15,840
Fuck, can you stop? You'll get us killed.
187
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
[song fades]
188
00:12:21,800 --> 00:12:24,520
- You've become such a bore when you drive.
- [chuckles]
189
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
I want to show you something.
190
00:12:30,280 --> 00:12:33,120
- So? What do you think?
- [key clatters]
191
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
[exhales] Well, it's amazing.
192
00:12:36,560 --> 00:12:38,760
The rent has to be obscene, right?
193
00:12:38,840 --> 00:12:41,560
I don't know.
It's a gift from my grandfather.
194
00:12:42,680 --> 00:12:45,680
- Nick, you can't accept it.
- And you can't accept that car.
195
00:12:46,240 --> 00:12:48,200
[scoffs] I know.
196
00:12:49,160 --> 00:12:52,000
It's a bitch to live
with contradictions, isn't it?
197
00:12:52,080 --> 00:12:53,440
Especially if you're rich.
198
00:12:53,920 --> 00:12:55,200
[soft music playing]
199
00:12:56,440 --> 00:12:58,600
I'm not going back to San Francisco.
200
00:12:59,320 --> 00:13:00,920
That's going to kill my mother.
201
00:13:01,000 --> 00:13:04,960
To be an intern, I'd rather stay here.
I hate being away from you, Freckles.
202
00:13:06,000 --> 00:13:08,040
Plus, look at this light. [chuckles]
203
00:13:09,160 --> 00:13:10,360
It's perfect for us.
204
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
Us?
205
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Yes.
206
00:13:15,760 --> 00:13:17,520
And it's close to the university.
207
00:13:17,600 --> 00:13:18,920
Isn't it a bit empty?
208
00:13:19,000 --> 00:13:24,080
Well, there are some things missing.
A pull-up bar, a safe...
209
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
There is only one bed.
210
00:13:26,480 --> 00:13:29,160
Well... that's all we need.
211
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
Just to kiss.
212
00:13:36,440 --> 00:13:37,840
[kissing]
213
00:13:41,640 --> 00:13:42,720
Lower.
214
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
Lower.
215
00:13:50,160 --> 00:13:52,120
[breathes deeply]
216
00:13:53,520 --> 00:13:57,080
The perfect kiss...
in our perfect apartment.
217
00:13:57,880 --> 00:14:00,320
Well, we can decorate it.
218
00:14:00,400 --> 00:14:03,520
Though it seems a bit risky.
I'm not sure my mother will allow it.
219
00:14:04,080 --> 00:14:06,680
- She doesn't have to find out.
- How won't she find out?
220
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
If I don't take the campus dorm,
where will I tell her I live?
221
00:14:10,640 --> 00:14:11,840
Live?
222
00:14:11,920 --> 00:14:13,680
[suspenseful music playing]
223
00:14:15,680 --> 00:14:16,760
[hesitates]
224
00:14:17,480 --> 00:14:19,760
That's not what you meant. [inhales]
225
00:14:20,560 --> 00:14:23,360
This is so embarrassing.
Fuck, I'm an idiot.
226
00:14:23,440 --> 00:14:25,400
I am barely 18. What was I thinking?
227
00:14:25,480 --> 00:14:28,640
I don't know what I was thinking.
Please don't look at me.
228
00:14:28,720 --> 00:14:30,120
I don't know what I wanted.
229
00:14:30,200 --> 00:14:33,080
I've already accepted a car and that's
enough contradictions for one day.
230
00:14:33,920 --> 00:14:36,120
- [footsteps receding]
- [door opens, closes]
231
00:14:36,200 --> 00:14:38,320
[upbeat Spanish song playing]
232
00:14:42,160 --> 00:14:43,320
I am an asshole, man.
233
00:14:43,400 --> 00:14:45,720
You stressed me out
with the flying solo thing,
234
00:14:45,800 --> 00:14:47,520
and I wanted to keep her close.
235
00:14:47,600 --> 00:14:49,760
But I'm not sure
I'm ready to live together.
236
00:14:49,840 --> 00:14:51,640
I was so happy. I lost it.
237
00:14:53,040 --> 00:14:55,400
Girl, I swear romantic love
is a dangerous trap.
238
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
I'm telling you.
239
00:14:57,240 --> 00:15:00,320
Look at my Prince Charming
tossing back Black Russians.
240
00:15:00,880 --> 00:15:03,960
And with no remorse
for bailing out on me at my graduation.
241
00:15:04,040 --> 00:15:05,760
I really want to live with her.
242
00:15:05,840 --> 00:15:08,120
But, if I think twice,
I get stressed as shit.
243
00:15:08,200 --> 00:15:11,640
- Want to talk about stress?
- Living with contradictions is fucked up.
244
00:15:11,720 --> 00:15:16,760
How much does her outfit cost?
The dress, the shoes, the accessories...
245
00:15:18,560 --> 00:15:19,640
Three thousand euros?
246
00:15:20,320 --> 00:15:23,640
How can you think about that
while she makes out with someone else?
247
00:15:25,320 --> 00:15:26,720
[in English] In your face.
248
00:15:26,800 --> 00:15:28,920
[in Spanish] That's for bailing out on me.
249
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
What was I thinking?
250
00:15:30,240 --> 00:15:33,040
My mother has always taught me
not to depend on any man.
251
00:15:33,120 --> 00:15:35,920
Yeah, well, and for me not to depend
on certain men.
252
00:15:36,480 --> 00:15:37,360
Similar.
253
00:15:37,440 --> 00:15:40,520
I cannot offer her a future
with that standard of living, man.
254
00:15:40,600 --> 00:15:43,040
- Money isn't important.
- Until you don't have it.
255
00:15:43,120 --> 00:15:45,520
But, anyway, you wouldn't know.
256
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
- I'm in no mood for your crap right now.
- Nor am I for yours.
257
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Asshole.
258
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
My father just bought a private jet,
259
00:15:52,120 --> 00:15:54,560
and he won't even let me
take him out for dinner.
260
00:15:54,640 --> 00:15:57,600
He makes me feel as if I were rubbing
the money in his face.
261
00:15:57,680 --> 00:16:00,360
Well, maybe instead of taking him
to posh restaurants,
262
00:16:00,440 --> 00:16:02,760
you could bring dinner over to the garage.
263
00:16:02,840 --> 00:16:04,120
Are you shitting me?
264
00:16:04,680 --> 00:16:08,560
[sighs] Girl, you grew up with Nick.
You're like his sister.
265
00:16:08,640 --> 00:16:10,280
But I respect him, unlike you.
266
00:16:10,360 --> 00:16:11,960
Please help me understand him.
267
00:16:14,160 --> 00:16:16,240
I swear I saw fear in his eyes yesterday.
268
00:16:17,560 --> 00:16:20,160
It's the whole thing
about his mother abandoning him.
269
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
He's that simple.
270
00:16:22,480 --> 00:16:24,720
Listen, he's crazy about you,
271
00:16:25,640 --> 00:16:28,920
but it'll always be hard for him to commit
because he's afraid of being abandoned.
272
00:16:30,600 --> 00:16:32,160
That's really deep, dude.
273
00:16:32,240 --> 00:16:33,680
Thanks.
274
00:16:34,960 --> 00:16:37,040
[cell phone ringing]
275
00:16:37,120 --> 00:16:39,280
{\an8}MOM
276
00:16:39,360 --> 00:16:40,560
[ringing stops]
277
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
Well, it seems like Jenna is bi now.
278
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
[chuckles]
279
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
It's the Black Russians.
She won't remember tomorrow.
280
00:16:51,800 --> 00:16:53,320
Why? What's in them?
281
00:16:53,400 --> 00:16:54,480
No one knows.
282
00:16:55,240 --> 00:16:57,840
Nobody has managed
to remember the ingredients.
283
00:16:59,160 --> 00:17:00,280
Well, then...
284
00:17:01,000 --> 00:17:02,040
to oblivion.
285
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
To oblivion.
286
00:17:06,800 --> 00:17:07,880
[glasses clink]
287
00:17:13,640 --> 00:17:14,840
[song fades]
288
00:17:16,160 --> 00:17:18,440
Look, you each have a study.
289
00:17:18,520 --> 00:17:20,480
- This one and this one.
- How cool.
290
00:17:20,560 --> 00:17:23,280
And look at your bedroom.
It is so big. Wow.
291
00:17:23,880 --> 00:17:24,920
What do you think?
292
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
With that amount,
I could rent four for myself, Mom.
293
00:17:27,720 --> 00:17:30,760
[sighs] Well, yes.
But, at your age, it is better to share.
294
00:17:32,720 --> 00:17:35,920
Wow, this is lavish, isn't it?
What do you think?
295
00:17:38,760 --> 00:17:41,040
- Hi. Good morning.
- Good morning.
296
00:17:41,120 --> 00:17:42,200
[exhales]
297
00:17:43,760 --> 00:17:46,080
I thought summer was never going to end.
298
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
- [laughs]
- Me neither.
299
00:17:48,320 --> 00:17:50,640
- What school are you coming from?
- Saint Marie.
300
00:17:50,720 --> 00:17:52,560
- Ah. So are we.
- Really?
301
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Yes. Well, her.
302
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Have you met?
303
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
Uh... What? I don't think so.
304
00:17:59,520 --> 00:18:01,600
[Rafaella] Well, we got here last year.
305
00:18:01,680 --> 00:18:04,720
We weren't here last year.
We took a sabbatical year.
306
00:18:04,800 --> 00:18:07,080
- [girl] It was two.
- [sighs]
307
00:18:07,160 --> 00:18:09,040
Yeah, two. [chuckles]
308
00:18:09,120 --> 00:18:12,320
She never liked humanities,
and now she wants to study philology.
309
00:18:12,400 --> 00:18:15,240
[clears throat] It's perfect,
isn't it? Shall we keep it?
310
00:18:15,320 --> 00:18:17,080
- I love it.
- [both laugh]
311
00:18:17,160 --> 00:18:19,000
[soft music playing]
312
00:18:21,160 --> 00:18:22,920
I'm Noah. Pleased to meet you.
313
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
Briar. My name is Briar.
314
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
Did you want to see me?
315
00:18:38,520 --> 00:18:40,520
Come in, please. Nick, look.
316
00:18:40,600 --> 00:18:41,680
This is Sofía Zabala.
317
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
She'll help you with your internship.
318
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
She is our new junior recruit,
fresh out of Harvard.
319
00:18:47,200 --> 00:18:49,760
Zabala. Are you the minister's daughter?
320
00:18:50,360 --> 00:18:53,200
I am here on my own merits. How about you?
321
00:18:54,440 --> 00:18:55,880
[William chuckles]
322
00:18:55,960 --> 00:18:58,240
You were at one of her birthdays
when you were little.
323
00:18:58,320 --> 00:19:00,400
- I don't know if you remember her.
- Uh, no.
324
00:19:00,480 --> 00:19:03,680
I remember her sister
with eyes... like... [chuckles]
325
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
[laughs] Strabismal?
326
00:19:04,840 --> 00:19:07,120
Yes. And one of those old braces, right?
327
00:19:07,200 --> 00:19:08,880
- Yes.
- I don't have any sisters.
328
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
She was you.
329
00:19:12,080 --> 00:19:15,440
Two direct hits. [chuckles]
330
00:19:15,520 --> 00:19:18,440
Be careful with her.
She's going to be a great lawyer.
331
00:19:20,840 --> 00:19:22,640
You won't hold it against me, right, Sof?
332
00:19:24,480 --> 00:19:27,600
First, my name is Sofía, not Sof.
333
00:19:29,120 --> 00:19:32,920
Second, I know your reputation,
so don't stare at my ass.
334
00:19:37,280 --> 00:19:38,680
[scoffs softly] Stuck up.
335
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
[music playing indistinctly over speaker]
336
00:19:54,680 --> 00:19:56,560
- [notification chimes]
- [dog barks]
337
00:19:56,640 --> 00:19:58,720
{\an8}Hello, Freckles.
338
00:20:00,960 --> 00:20:02,360
[dog barking]
339
00:20:03,240 --> 00:20:05,480
So Nick finally has
an apartment, doesn't he?
340
00:20:06,640 --> 00:20:07,960
Yes, so I've heard.
341
00:20:08,880 --> 00:20:09,920
Is it nice?
342
00:20:11,360 --> 00:20:13,520
I wouldn't know. I haven't been there.
343
00:20:15,760 --> 00:20:16,760
Listen.
344
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
I know this year was hard for you.
345
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
- What Dad did was awful.
- I'm getting burned.
346
00:20:25,600 --> 00:20:29,080
You're leaving for college in two weeks.
I think it's time for you and me to talk.
347
00:20:29,160 --> 00:20:31,360
- I don't want to talk about that.
- But I do.
348
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
You know how hard it's been
for me to fit into this family.
349
00:20:34,880 --> 00:20:37,800
You can't imagine the comments
I have to hear 'cause I married Will.
350
00:20:37,880 --> 00:20:40,160
- Sure, Mom.
- They think I'm only after his money.
351
00:20:40,240 --> 00:20:41,440
And now you do this.
352
00:20:42,040 --> 00:20:43,320
Have you been spying on me?
353
00:20:43,400 --> 00:20:46,240
Not me. Some paparazzi.
Thank God Will managed to stop it.
354
00:20:46,320 --> 00:20:47,640
Can you imagine the headlines?
355
00:20:47,720 --> 00:20:50,520
"First the mother, now the daughter,
after the Leisters' money."
356
00:20:50,600 --> 00:20:52,760
And that could make
the holding's stock plummet, right?
357
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
[sighs]
358
00:20:56,240 --> 00:20:58,960
I'll be more careful.
But I'm 18. Okay, Mom?
359
00:20:59,520 --> 00:21:01,920
Yes. I was also of age
when I met your father,
360
00:21:02,000 --> 00:21:04,280
when I thought
he was the right person for me.
361
00:21:04,360 --> 00:21:05,640
Nick is not like Dad.
362
00:21:06,200 --> 00:21:07,320
Yeah. I know.
363
00:21:08,360 --> 00:21:10,400
But I think he could hurt you too.
364
00:21:10,480 --> 00:21:13,240
Do you really think he's given up
the illegal fights and races?
365
00:21:14,320 --> 00:21:16,160
- I trust him.
- Oh.
366
00:21:16,240 --> 00:21:18,360
- Because I know he loves me.
- Hmm.
367
00:21:18,440 --> 00:21:20,160
Does he? Are you sure?
368
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
And I love him.
369
00:21:26,920 --> 00:21:28,080
Not under my roof.
370
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
[somber music playing]
371
00:21:34,160 --> 00:21:35,360
[dog barks]
372
00:21:36,800 --> 00:21:37,880
[sighs]
373
00:21:41,400 --> 00:21:43,400
[cell phone vibrating]
374
00:21:47,880 --> 00:21:49,440
- Hi.
- It's done.
375
00:21:49,520 --> 00:21:51,800
I told my father
I'm not going back to San Francisco.
376
00:21:51,880 --> 00:21:54,040
- What did he say?
- I think he was expecting it.
377
00:21:54,120 --> 00:21:55,000
Are you sure?
378
00:21:55,080 --> 00:21:57,440
I just don't want you to take
a step backward for me.
379
00:21:57,520 --> 00:21:58,760
Absolutely not.
380
00:21:58,840 --> 00:22:01,440
The only thing is I have to share
my office with another intern.
381
00:22:02,800 --> 00:22:03,920
Is she nice?
382
00:22:04,000 --> 00:22:05,360
Well...
383
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
And pretty?
384
00:22:07,080 --> 00:22:09,520
No way.
She is crossed-eyed and her feet stink.
385
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
Hey, we'll see each other later?
386
00:22:13,880 --> 00:22:15,480
Um, later?
387
00:22:15,560 --> 00:22:18,080
I am busy later. I have to...
388
00:22:18,600 --> 00:22:19,760
I don't think I can.
389
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
I have... I have to work.
390
00:22:22,080 --> 00:22:23,480
I have to split up the work.
391
00:22:25,160 --> 00:22:26,560
I'll switch to voice call.
392
00:22:28,560 --> 00:22:31,000
[inhales] Hey, I miss you. [sighs]
393
00:22:31,760 --> 00:22:33,400
[Nick] I miss you too.
394
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
[quietly] My sister.
395
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
I love you.
396
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Me too.
397
00:22:45,520 --> 00:22:47,160
We are a very close-knit family.
398
00:22:57,520 --> 00:23:00,720
- [people chattering]
- [upbeat Spanish song playing on speakers]
399
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Noah.
400
00:23:24,400 --> 00:23:26,440
Come on! Everyone out. The party's over!
401
00:23:26,520 --> 00:23:28,280
Scram! Come on! Everybody out!
402
00:23:28,360 --> 00:23:29,640
Here, let me take it.
403
00:23:30,200 --> 00:23:31,880
Leave the glasses here, okay?
404
00:23:31,960 --> 00:23:33,120
Come on! Out!
405
00:23:33,640 --> 00:23:34,560
I'm so sorry.
406
00:23:34,640 --> 00:23:37,320
I didn't have your contact info
to ask for permission.
407
00:23:37,400 --> 00:23:39,360
- It's okay.
- I'm really sorry, okay?
408
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
Hey! Off you go. Go fuck in your own home.
409
00:23:42,680 --> 00:23:44,240
Get out. Come on!
410
00:23:44,320 --> 00:23:46,160
I'll pick everything up.
411
00:23:48,200 --> 00:23:52,400
I know this is no excuse, but they told me
you weren't coming until next week.
412
00:23:53,840 --> 00:23:55,920
I know. It's just...
413
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
Things have been a bit rushed.
414
00:23:59,280 --> 00:24:01,280
[scoffs, sniffles]
415
00:24:02,120 --> 00:24:04,520
Come on. It's okay. [chuckles]
416
00:24:05,720 --> 00:24:07,040
There you go. Tequila.
417
00:24:08,200 --> 00:24:09,520
I can't see people suffer.
418
00:24:10,080 --> 00:24:13,080
Because life is too wonderful
to waste it on sorrow.
419
00:24:13,160 --> 00:24:15,440
- [soft music playing]
- [chuckles]
420
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
You see,
I have not always thought that way.
421
00:24:24,360 --> 00:24:28,360
Sometimes you find assholes
that make you do crazy stuff.
422
00:24:30,440 --> 00:24:33,520
But, anyway, that was a long time ago,
and it's forgotten now.
423
00:24:34,520 --> 00:24:36,120
[footsteps approaching]
424
00:24:36,200 --> 00:24:37,480
Sorry.
425
00:24:37,560 --> 00:24:39,160
[soft music playing]
426
00:24:40,320 --> 00:24:42,920
Uh... I was looking for my jacket.
427
00:24:44,160 --> 00:24:45,400
- This one?
- [man] Yes.
428
00:24:46,280 --> 00:24:47,560
Thank you.
429
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
Are you okay?
430
00:24:49,600 --> 00:24:52,760
Ignore him. He's the neighbor.
He's studying psychology.
431
00:24:52,840 --> 00:24:54,680
I'll just pretend I didn't see that.
432
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Michael.
433
00:24:57,120 --> 00:24:58,560
Noah. Pleased to meet you.
434
00:24:58,640 --> 00:25:01,160
And he's doing
an internship in our college.
435
00:25:01,240 --> 00:25:04,200
As a counselor.
So if you ever need anything...
436
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
He's really nice.
437
00:25:07,200 --> 00:25:09,120
- Ciao.
- Ciao. [chuckles]
438
00:25:11,880 --> 00:25:13,360
And he looks really nice.
439
00:25:13,440 --> 00:25:15,240
[laughs]
440
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
Here. Cheers.
441
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
[glasses clink]
442
00:25:19,360 --> 00:25:22,880
- [knock at door]
- Excuse me. Your ex-wife called again.
443
00:25:24,120 --> 00:25:26,120
- It's the fifth time this week.
- [sighs]
444
00:25:26,200 --> 00:25:27,840
Today, she asked for Nick.
445
00:25:27,920 --> 00:25:31,280
Don't put her through. You know. Hmm?
446
00:25:31,360 --> 00:25:33,000
- Please.
- All right.
447
00:25:35,200 --> 00:25:38,280
I've reconsidered it.
I'll help with the Ortega case.
448
00:25:38,360 --> 00:25:41,320
Hmm. Too bad. Templeton for me.
449
00:25:47,080 --> 00:25:49,360
[line ringing]
450
00:25:49,440 --> 00:25:50,840
[cell phone rings]
451
00:25:51,640 --> 00:25:52,760
Hi, Freckles.
452
00:25:52,840 --> 00:25:54,760
How was the night with the intern?
453
00:25:54,840 --> 00:25:57,320
Well, she's really a tough nut to crack.
454
00:25:57,400 --> 00:25:59,320
And are her feet really stinky?
455
00:25:59,400 --> 00:26:00,520
And her breath.
456
00:26:03,240 --> 00:26:05,240
[William] It seems like you were right.
457
00:26:06,080 --> 00:26:07,880
There is chemistry between them.
458
00:26:07,960 --> 00:26:09,320
You had a really good idea.
459
00:26:11,680 --> 00:26:14,080
[suspenseful music playing]
460
00:26:22,280 --> 00:26:23,880
[exhales]
461
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
[cell phone ringing]
462
00:26:27,240 --> 00:26:28,440
[exhales]
463
00:26:29,320 --> 00:26:31,240
- Talk to me, Luca.
- Listen carefully.
464
00:26:31,320 --> 00:26:33,800
There might be an opportunity
to save the garage.
465
00:26:33,880 --> 00:26:36,680
- [indistinct chatter]
- [prison door buzzes]
466
00:26:36,760 --> 00:26:38,760
[suspenseful music crescendos]
467
00:26:45,320 --> 00:26:47,520
Run! Pass it! Amazing! And now...
468
00:26:48,560 --> 00:26:49,600
Wow! You can do it!
469
00:26:50,000 --> 00:26:51,520
Whoa! Can't you tackle me?
470
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
You go right, and I go left, okay?
And that's it.
471
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Ready.
472
00:26:55,600 --> 00:26:57,120
[gentle music playing]
473
00:26:57,200 --> 00:26:59,960
[all grunting playfully]
474
00:27:00,960 --> 00:27:03,000
- Sister sandwich!
- [Noah] Yay!
475
00:27:03,080 --> 00:27:04,200
[laughs]
476
00:27:04,280 --> 00:27:07,320
- Tickles! Tickles!
- [laughing]
477
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- [waves crashing]
- [birds chirping]
478
00:27:11,400 --> 00:27:13,400
[soft music playing]
479
00:27:17,680 --> 00:27:19,440
- Bye, my love.
- Bye.
480
00:27:19,520 --> 00:27:20,640
[Noah] Bye, sweetie.
481
00:27:24,320 --> 00:27:26,320
[foreboding music playing]
482
00:27:29,760 --> 00:27:30,920
Go in, sweetie.
483
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Hi, son.
484
00:27:34,120 --> 00:27:35,120
Let's go.
485
00:27:35,160 --> 00:27:36,560
I need to talk to you.
486
00:27:36,640 --> 00:27:38,880
How dare you use Maggie
to get close to me?
487
00:27:38,960 --> 00:27:41,320
You won't answer my calls.
I have no other option.
488
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
- We've nothing to talk about.
- Just a minute.
489
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
"A minute."
490
00:27:45,280 --> 00:27:48,120
That is 60 seconds more
than what you have ever given me.
491
00:27:48,840 --> 00:27:51,800
It's not what you think.
Listen to me, please.
492
00:27:51,880 --> 00:27:53,680
[engine revving]
493
00:28:00,320 --> 00:28:01,720
[sighs]
494
00:28:02,360 --> 00:28:03,440
Relax.
495
00:28:05,640 --> 00:28:07,120
I hadn't seen her in years.
496
00:28:08,040 --> 00:28:09,960
[soft music playing]
497
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
How can a mother disappear like that?
498
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Maybe there is something we don't know.
499
00:28:20,880 --> 00:28:23,320
Is it so easy
to forget someone you have loved?
500
00:28:24,880 --> 00:28:26,000
My love.
501
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
[romantic Spanish song playing]
502
00:29:06,920 --> 00:29:08,320
[exhales deeply]
503
00:29:19,400 --> 00:29:20,880
[softly] Where are you going?
504
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
I still owe you that kiss, don't I?
505
00:29:24,840 --> 00:29:26,480
You mean... [gasps]
506
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
[moans]
507
00:29:29,000 --> 00:29:30,400
[moaning]
508
00:29:56,440 --> 00:29:57,960
What is happening here?
509
00:29:58,040 --> 00:30:00,160
Wasn't I supposed
to be taking care of you?
510
00:30:00,240 --> 00:30:02,160
If you want, it's your turn next time.
511
00:30:02,240 --> 00:30:05,120
Hey. No pressure, okay?
512
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
I still need to pass the written exam.
513
00:30:07,200 --> 00:30:09,840
I didn't know the masculine G-spot
was called H-spot.
514
00:30:09,920 --> 00:30:13,600
- Do you know why they call it G-spot?
- It's G for "Goddamn." Fuck!
515
00:30:13,680 --> 00:30:16,520
Nicholas Leister,
you know I don't like hickeys.
516
00:30:17,120 --> 00:30:18,720
You have a hickey? Where?
517
00:30:18,800 --> 00:30:22,360
Listen, it's not funny, okay?
I hate being marked. I am not a cow, Nick.
518
00:30:22,440 --> 00:30:23,320
You aren't?
519
00:30:23,400 --> 00:30:26,560
This specimen is property
of Leister Ranch. No way, all right?
520
00:30:26,640 --> 00:30:29,120
Aren't you exaggerating
just a tiny little bit?
521
00:30:29,200 --> 00:30:30,240
You think?
522
00:30:31,000 --> 00:30:32,640
Would you like to be marked?
523
00:30:34,640 --> 00:30:36,880
- You're going to freak out.
- No, okay?
524
00:30:36,960 --> 00:30:39,680
No. No. No. No. [sighs]
525
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
You're going to stay still.
526
00:30:41,240 --> 00:30:43,240
[upbeat Spanish song playing]
527
00:31:16,120 --> 00:31:18,560
YES, FRECKLES
528
00:31:27,920 --> 00:31:30,560
And this one with permanent marker. Yes.
529
00:31:36,480 --> 00:31:39,240
YOU ARE MINE
530
00:31:45,720 --> 00:31:46,920
[song fades]
531
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Ta-da!
532
00:31:49,320 --> 00:31:50,680
So this is your mansion.
533
00:31:50,760 --> 00:31:53,160
Hey, what's up?
It is not to your liking, milord?
534
00:31:53,960 --> 00:31:56,560
Listen, Lion.
Yes, you have to come see this.
535
00:31:57,040 --> 00:31:59,520
It doesn't smell like posh perfume.
536
00:31:59,600 --> 00:32:02,600
It smells more like a sweaty sock.
I'm about to puke.
537
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
I haven't eaten anything the whole trip.
538
00:32:04,760 --> 00:32:07,360
I bet these students don't even
have a sandwich in the fridge.
539
00:32:09,640 --> 00:32:12,840
Exactly what I said,
not even a damn sandwich.
540
00:32:13,640 --> 00:32:15,640
[eerie music plays]
541
00:32:19,120 --> 00:32:20,280
Oh, hi.
542
00:32:20,360 --> 00:32:23,320
Uh, this is my roommate, Briar.
543
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
[low suspenseful music playing]
544
00:32:29,200 --> 00:32:30,520
Rick, right?
545
00:32:33,640 --> 00:32:35,440
- Nick.
- That's it. Nick.
546
00:32:40,440 --> 00:32:43,200
[hesitating] It's so late, so...
547
00:32:43,280 --> 00:32:45,080
- Leaving already?
- [Nick] Yes.
548
00:32:45,160 --> 00:32:48,080
It's your first day of college tomorrow.
You need to sleep.
549
00:32:48,160 --> 00:32:50,240
Okay. Do you want me to call you a cab?
550
00:32:50,320 --> 00:32:52,760
Esteban is picking me up. He's on his way.
551
00:32:56,720 --> 00:32:57,920
Uh, uh...
552
00:33:10,440 --> 00:33:12,440
[Esteban] Something troubling you, sir?
553
00:33:15,440 --> 00:33:16,840
Do you remember Briar?
554
00:33:16,920 --> 00:33:18,200
[Esteban] Briar? Yes, of course.
555
00:33:18,600 --> 00:33:20,320
Poor girl. That wasn't okay.
556
00:33:21,080 --> 00:33:22,280
Where did she end up?
557
00:33:26,040 --> 00:33:28,320
I know, Jenna, but I'm not going
to answer to my mom.
558
00:33:28,400 --> 00:33:29,520
I'll call her later.
559
00:33:29,600 --> 00:33:31,880
[cell phone ringing]
560
00:33:33,920 --> 00:33:36,720
- [suspenseful music playing]
- [ringing stops]
561
00:33:36,800 --> 00:33:38,600
[cell phone ringing]
562
00:33:40,160 --> 00:33:41,280
It's Lion, sir.
563
00:33:44,280 --> 00:33:45,880
- Fuck, my phone.
- Here.
564
00:33:46,920 --> 00:33:49,480
I have been calling for an hour.
Where are you, bro?
565
00:33:49,560 --> 00:33:50,720
What's wrong?
566
00:33:51,280 --> 00:33:54,880
I fucked up, man. I fucked up, man!
[exhales shakily]
567
00:33:57,120 --> 00:33:59,120
[dramatic music playing]
568
00:34:06,040 --> 00:34:07,400
Thank you. You can go home.
569
00:34:08,440 --> 00:34:10,280
[breathing heavily]
570
00:34:13,080 --> 00:34:15,200
- You're bleeding!
- No, it's nothing, Nick.
571
00:34:15,280 --> 00:34:17,520
I cut myself opening this fucking package.
572
00:34:17,600 --> 00:34:18,760
What's this?
573
00:34:18,840 --> 00:34:22,160
My brother told me not to open it
and to bring it to that spot.
574
00:34:22,240 --> 00:34:23,320
But you opened it.
575
00:34:23,960 --> 00:34:26,080
I wanted to make sure that it was
something else.
576
00:34:26,160 --> 00:34:29,280
I don't know,
a package with phones, with caviar...
577
00:34:29,360 --> 00:34:31,480
Caviar? How can you be so dumb?
578
00:34:31,560 --> 00:34:32,560
Give it to me.
579
00:34:32,640 --> 00:34:34,120
[Lion] No! Don't touch it.
580
00:34:34,200 --> 00:34:35,840
Easy. Nobody will know.
581
00:34:39,280 --> 00:34:40,160
Cocaine.
582
00:34:40,240 --> 00:34:42,920
Shit, I knew it. I fucking knew it!
583
00:34:43,000 --> 00:34:44,280
You're an asshole!
584
00:34:44,360 --> 00:34:46,200
If you needed bread,
why didn't you ask me?
585
00:34:46,280 --> 00:34:48,240
Because I don't want
your charity. I told you.
586
00:34:51,640 --> 00:34:53,360
I have no other option, right?
587
00:34:55,400 --> 00:34:57,520
I have to go in there and deliver it.
588
00:35:00,880 --> 00:35:02,800
Those guys are real gangsters.
589
00:35:03,600 --> 00:35:04,840
I may never come out.
590
00:35:08,600 --> 00:35:10,800
I promised Noah I'd stay out of trouble.
591
00:35:14,040 --> 00:35:15,040
Okay.
592
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
See you, bro.
593
00:35:22,760 --> 00:35:24,160
[car door opens]
594
00:35:26,640 --> 00:35:27,840
[car door closes]
595
00:35:28,800 --> 00:35:30,600
[men chattering]
596
00:35:35,200 --> 00:35:37,600
[dramatic music playing]
597
00:35:41,080 --> 00:35:44,080
- [upbeat rock music playing over speakers]
- [loud chatter]
598
00:35:53,440 --> 00:35:55,440
[indistinct conversation]
599
00:36:08,600 --> 00:36:10,840
Hi, handsome.
Why don't you buy me a drink?
600
00:36:11,400 --> 00:36:12,560
I'm sorry.
601
00:36:12,640 --> 00:36:14,320
Hey, what are you doing, man?
602
00:36:14,920 --> 00:36:17,720
If my girlfriend wants a drink,
you buy her one. Period.
603
00:36:19,440 --> 00:36:21,240
Okay. I'm not looking for trouble.
604
00:36:24,000 --> 00:36:25,680
Here. Order whatever you want.
605
00:36:27,200 --> 00:36:28,520
I'm going to the bathroom.
606
00:36:30,640 --> 00:36:32,640
- [music continues muffled]
- [Lion sighs]
607
00:36:39,880 --> 00:36:42,000
- [door opens]
- [beads rustle]
608
00:36:42,920 --> 00:36:44,080
He says he's with him.
609
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
Hello, bro.
610
00:36:46,360 --> 00:36:48,120
Any other family members or...
611
00:36:49,480 --> 00:36:51,960
- [upbeat music playing]
- Um, excuse me.
612
00:36:56,120 --> 00:36:57,440
I couldn't find you, dude.
613
00:36:59,400 --> 00:37:01,800
- [door closes]
- [man] Look who we have here.
614
00:37:01,880 --> 00:37:05,160
Nicholas Leister himself
and his little bitch.
615
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
Ronnie?
616
00:37:07,760 --> 00:37:09,760
[foreboding music playing]
617
00:37:11,480 --> 00:37:13,600
Sorry, I thought you were the bastard...
618
00:37:13,680 --> 00:37:15,880
- It's his brother.
- [man] What a coincidence.
619
00:37:15,960 --> 00:37:18,440
When I tell Ronnie,
he's going to really enjoy it.
620
00:37:18,520 --> 00:37:20,480
Yeah, I also enjoy remembering him.
621
00:37:20,560 --> 00:37:22,560
Because he's still in jail, correct?
622
00:37:23,360 --> 00:37:25,560
Maybe you can enjoy his company soon.
623
00:37:26,560 --> 00:37:28,160
They reduced his sentence.
624
00:37:28,920 --> 00:37:31,520
- It seems the poor guy was gagged.
- [scoffs]
625
00:37:31,600 --> 00:37:34,000
He was just another one
of your father's victims.
626
00:37:34,440 --> 00:37:35,560
Like you.
627
00:37:36,200 --> 00:37:39,920
Anyway, if they don't bring him to trial
before a year has passed,
628
00:37:40,640 --> 00:37:42,040
they'll have to let him go.
629
00:37:42,120 --> 00:37:43,200
I'll be here.
630
00:37:44,240 --> 00:37:46,360
In the meantime, let's do business, right?
631
00:37:46,440 --> 00:37:48,440
[suspenseful music playing]
632
00:37:51,760 --> 00:37:53,760
[chuckles] It's open.
633
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Seriously?
634
00:37:55,680 --> 00:37:57,120
Didn't they tell you not to open it?
635
00:37:57,160 --> 00:37:59,120
The guy who gave it to me
was not a big talker.
636
00:38:04,000 --> 00:38:05,480
[device beeps]
637
00:38:05,560 --> 00:38:07,200
There are 100 grams missing.
638
00:38:08,560 --> 00:38:11,560
That's normal.
If everyone wants a taste, in the end...
639
00:38:11,640 --> 00:38:13,760
One hundred grams
was just an example, huh?
640
00:38:14,600 --> 00:38:16,360
Are you saying
we're trying to swindle you?
641
00:38:16,440 --> 00:38:17,800
Depends on the price.
642
00:38:18,720 --> 00:38:20,840
100 grams, 10,000 euros.
643
00:38:20,920 --> 00:38:24,440
- I thought it was coke, not plutonium.
- It's uncut, sunshine.
644
00:38:24,520 --> 00:38:27,120
Wait, what's happening?
I'm not going to get paid?
645
00:38:27,200 --> 00:38:29,520
- I won't leave without my money, okay?
- Relax.
646
00:38:30,640 --> 00:38:34,280
- You will get what you deserve.
- Let's all calm down, okay?
647
00:38:34,360 --> 00:38:37,280
- The ATM will only give me 3,000.
- I don't want your money.
648
00:38:37,360 --> 00:38:39,280
But I do. Three from you...
649
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
and three from her.
650
00:38:43,440 --> 00:38:44,960
March, ladies.
651
00:38:49,440 --> 00:38:51,640
Who can take care of them for 6,000 euros?
652
00:38:51,720 --> 00:38:55,000
- [door closes]
- Dude, for that bread, I'll do it myself.
653
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
Go.
654
00:38:57,320 --> 00:38:59,320
[suspenseful music continues]
655
00:39:03,000 --> 00:39:04,800
[indistinct chatter]
656
00:39:09,440 --> 00:39:12,160
Hey, handsome. Where were you?
I ordered you a gin and tonic.
657
00:39:13,480 --> 00:39:14,880
So you see my girl is legit.
658
00:39:17,080 --> 00:39:19,280
Um... It doesn't have cucumber.
659
00:39:20,000 --> 00:39:21,480
It doesn't have cucumber.
660
00:39:21,560 --> 00:39:24,080
No. It was for me,
and I want it with cucumber.
661
00:39:25,480 --> 00:39:28,000
- She wants it with cucumber.
- [all laugh]
662
00:39:34,360 --> 00:39:36,360
[upbeat Spanish song playing]
663
00:39:47,520 --> 00:39:49,840
- [men grunting]
- [people clamoring]
664
00:40:03,720 --> 00:40:05,480
[al grunting]
665
00:40:05,560 --> 00:40:07,240
[woman yelling]
666
00:40:07,320 --> 00:40:08,880
[loud clamoring]
667
00:40:33,880 --> 00:40:36,000
[foreboding music playing]
668
00:40:39,320 --> 00:40:41,320
[upbeat song continues]
669
00:40:41,960 --> 00:40:43,680
I won't allow you to hurt my man.
670
00:40:44,200 --> 00:40:45,640
Much less call me a bitch.
671
00:40:48,440 --> 00:40:50,680
[sirens blaring]
672
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
[indistinct police radio chatter]
673
00:41:00,440 --> 00:41:02,640
No way, Sof. We cannot accept that.
674
00:41:02,720 --> 00:41:06,240
They didn't find the drugs.
So, if you don't talk, neither will they.
675
00:41:06,320 --> 00:41:08,560
- They wanted to fucking kill us.
- Let it be.
676
00:41:08,640 --> 00:41:11,840
If it's just a fight, I'll get you out
this afternoon. I promise.
677
00:41:11,920 --> 00:41:14,000
- Good morning, Sofía.
- Good morning, boss.
678
00:41:14,720 --> 00:41:16,640
Don't let my father find out, please.
679
00:41:17,440 --> 00:41:18,520
You owe me one.
680
00:41:20,560 --> 00:41:21,760
[Nick sighs]
681
00:41:22,640 --> 00:41:25,040
Thank you, Sof. For real.
682
00:41:26,560 --> 00:41:28,040
- Hey, coming up?
- Yes.
683
00:41:28,120 --> 00:41:29,160
Yes?
684
00:41:32,000 --> 00:41:34,800
The police were really nice.
They brought us to our car.
685
00:41:36,320 --> 00:41:39,800
Juan Luis and Paula. Right?
686
00:41:40,840 --> 00:41:41,880
Come on, Freckles.
687
00:41:42,360 --> 00:41:45,200
Nick's gang
against Ronnie's gang. Seriously?
688
00:41:45,280 --> 00:41:46,760
I told you this was Luca's doing.
689
00:41:46,840 --> 00:41:48,960
So that's how you make the money
for your races.
690
00:41:49,040 --> 00:41:51,240
I'm not a fool. I don't need the money.
691
00:41:51,840 --> 00:41:53,480
No, you do it for the fun of it.
692
00:41:54,040 --> 00:41:56,520
- That was low.
- I am really fucking pissed.
693
00:41:57,840 --> 00:41:59,560
I missed my first day of college.
694
00:42:00,560 --> 00:42:02,920
You do realize
you started the fight, don't you?
695
00:42:03,000 --> 00:42:06,080
- Did you have a better plan?
- No, no. I'm just surprised.
696
00:42:07,800 --> 00:42:09,520
[scoffs] I collect contradictions.
697
00:42:09,600 --> 00:42:11,040
[somber music playing]
698
00:42:11,120 --> 00:42:14,960
Do you think it doesn't fucking hurt me?
They could have killed you, Nick.
699
00:42:15,520 --> 00:42:18,080
They can't get me away
from you that easily.
700
00:42:18,760 --> 00:42:21,600
[inhales] Loving you is
the hardest thing I've ever done.
701
00:42:24,240 --> 00:42:26,960
Loving you is the most beautiful thing
I've ever done.
702
00:42:27,040 --> 00:42:28,320
[Noah chuckles softly]
703
00:42:29,600 --> 00:42:30,800
You're a brownnoser.
704
00:42:37,400 --> 00:42:38,760
Why did you bring me here?
705
00:42:38,840 --> 00:42:41,320
Because now it's your turn
to save someone's life.
706
00:42:43,160 --> 00:42:47,240
ANIMAL SHELTER
707
00:42:48,640 --> 00:42:52,280
Do you really think this is a good idea?
I'm more a dog person than a cat person.
708
00:42:52,360 --> 00:42:54,360
- Don't say that in front of N.
- N?
709
00:42:55,120 --> 00:42:57,640
Yes. N from Noah, N from Nick.
710
00:42:57,720 --> 00:43:00,120
- That's so cheesy.
- [clicks tongue] Tough luck.
711
00:43:00,920 --> 00:43:02,640
- Ciao, Michael.
- Ciao, Noah.
712
00:43:03,800 --> 00:43:05,440
He's Briar's friend.
713
00:43:07,760 --> 00:43:10,040
Listen, does this Briar
know about the cat?
714
00:43:10,120 --> 00:43:11,920
Yes, she loves animals.
715
00:43:12,520 --> 00:43:15,400
- She doesn't look like it.
- So what's your issue with her?
716
00:43:15,480 --> 00:43:18,800
- Nothing. She just gives me bad vibes.
- Sure.
717
00:43:18,880 --> 00:43:22,120
Because she's the first girl who doesn't
make eyes at you, and you can't stand it?
718
00:43:23,080 --> 00:43:25,960
No, that's not it.
We just don't know her and...
719
00:43:26,760 --> 00:43:28,120
Why? Did she say something?
720
00:43:28,200 --> 00:43:31,080
She just told me she had
a car accident with her boyfriend
721
00:43:31,160 --> 00:43:33,320
in an illegal race, so maybe you know him.
722
00:43:33,400 --> 00:43:36,280
No. No, it must have been
when I lived in Mexico.
723
00:43:36,360 --> 00:43:38,560
- [sighs] He was driving.
- [cat meows]
724
00:43:38,640 --> 00:43:40,560
She was in the hospital for two months
725
00:43:40,640 --> 00:43:42,760
and, when she got out,
he had another girl.
726
00:43:42,840 --> 00:43:44,800
Can you imagine? What a douche.
727
00:43:47,600 --> 00:43:50,760
Now that you mention it,
it does sound familiar.
728
00:43:50,840 --> 00:43:53,600
Like she went crazy
and started to stalk him.
729
00:43:53,680 --> 00:43:55,480
Uh, she didn't tell me that.
730
00:43:55,560 --> 00:43:59,360
What I do know is that he disappeared,
as if the earth had swallowed him up.
731
00:44:06,760 --> 00:44:07,840
I'm not coming in.
732
00:44:07,920 --> 00:44:10,520
She's not here, okay?
She's at a Pilates class.
733
00:44:12,600 --> 00:44:16,200
Which means we have an hour
for just the two of us.
734
00:44:16,280 --> 00:44:17,760
I don't want to fuck, really.
735
00:44:17,840 --> 00:44:19,800
You use a lot of swear words, you know?
736
00:44:19,880 --> 00:44:22,640
- Because I'm an ex-convict now.
- Ah, really?
737
00:44:22,720 --> 00:44:23,840
Yes.
738
00:44:23,920 --> 00:44:27,280
And when was the last time
you touched a woman?
739
00:44:27,880 --> 00:44:29,080
No, no. no, no.
740
00:44:33,080 --> 00:44:34,520
Do you know I was in France?
741
00:44:35,360 --> 00:44:38,360
Hmm. Do you want to know
what I learned there?
742
00:44:39,960 --> 00:44:44,680
[in French] Mm, Mr. Nick Leister.
I love you, my love.
743
00:44:45,240 --> 00:44:47,600
- I love you too.
- [giggles]
744
00:44:47,680 --> 00:44:49,440
[in Spanish] Show me your baguette.
745
00:44:49,520 --> 00:44:51,560
[in French] Yes. Yes. [chuckles]
746
00:44:52,520 --> 00:44:54,520
[melodious Spanish song playing]
747
00:45:30,080 --> 00:45:31,160
[Noah exhales]
748
00:45:32,400 --> 00:45:34,800
- [cat yowling]
- [music ends abruptly]
749
00:45:34,880 --> 00:45:36,880
[dramatic music plays]
750
00:45:44,880 --> 00:45:46,520
Don't stop on my account, okay?
751
00:45:46,600 --> 00:45:49,400
I bought this shirt
and wanted to cut the label.
752
00:45:51,680 --> 00:45:52,880
[chuckles]
753
00:45:52,960 --> 00:45:54,600
Christ, that was scary.
754
00:45:56,440 --> 00:45:59,920
- Hey, what she had on her wrist was...
- Yes.
755
00:46:00,960 --> 00:46:04,360
That guy must have done something more
than just dump her because...
756
00:46:04,440 --> 00:46:05,840
- [cat yowls]
- [Nick] Fuck!
757
00:46:05,920 --> 00:46:07,320
[Noah] Careful. Damn it.
758
00:46:07,400 --> 00:46:08,320
Little one.
759
00:46:08,400 --> 00:46:09,520
Listen.
760
00:46:10,960 --> 00:46:13,640
Why don't you help me
find furniture for my apartment?
761
00:46:13,720 --> 00:46:18,400
You can come with N and stay until...
I mean, as long as you need.
762
00:46:18,480 --> 00:46:19,800
[cat purring]
763
00:46:19,880 --> 00:46:21,000
As long as I need.
764
00:46:21,080 --> 00:46:24,440
Okay, fine. You can stay for the whole
school year. I really don't mind.
765
00:46:25,160 --> 00:46:26,760
Thank God you don't mind.
766
00:46:27,440 --> 00:46:32,320
Nick, I haven't yet gathered the strength
to go home and grab all my stuff,
767
00:46:32,400 --> 00:46:35,720
and I wanted to do it this week,
so don't mess with my plans, okay?
768
00:46:37,440 --> 00:46:39,240
You're really something, Freckles.
769
00:46:39,800 --> 00:46:40,880
Nick.
770
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
The cat.
771
00:46:43,640 --> 00:46:45,360
- There you go.
- [cat meowing]
772
00:46:46,880 --> 00:46:48,240
[door opens]
773
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
He's so mean.
774
00:46:51,680 --> 00:46:54,880
First, he hurts your paw,
and then he forgets you even exist.
775
00:47:00,160 --> 00:47:02,320
I'm so glad you're with me in linguistics.
776
00:47:02,400 --> 00:47:04,000
I cannot stand the professor!
777
00:47:04,520 --> 00:47:06,200
I don't know. I like him.
778
00:47:07,600 --> 00:47:09,480
Do you know what major you'll choose?
779
00:47:09,560 --> 00:47:12,160
Uh, no, not yet. I have doubts.
780
00:47:12,720 --> 00:47:14,160
Michael is fully booked,
781
00:47:15,400 --> 00:47:17,400
but I'm sure he'll find a spot for you
782
00:47:19,080 --> 00:47:22,760
Anyway, think it through and let me know.
783
00:47:22,840 --> 00:47:25,640
- This is your chance.
- [Michael] See you next week.
784
00:47:27,640 --> 00:47:29,520
Hi. Can I help you?
785
00:47:29,600 --> 00:47:31,320
- Um, no.
- Only her.
786
00:47:32,600 --> 00:47:34,040
I'll see you later at home.
787
00:47:34,600 --> 00:47:35,600
Come in.
788
00:47:41,480 --> 00:47:42,680
Jenna?
789
00:47:42,760 --> 00:47:45,040
I thought you'd take longer
to recognize me.
790
00:47:45,800 --> 00:47:47,360
Noah let me borrow her clothes.
791
00:47:47,440 --> 00:47:50,080
- What are you doing here?
- Do you like my new look?
792
00:47:50,800 --> 00:47:52,320
I'm not wearing anything underneath.
793
00:47:52,400 --> 00:47:54,000
[chuckles] You're not wearing underwear?
794
00:47:54,480 --> 00:47:57,920
Yes, but I'm not wearing anything
under my underwear. [chuckles]
795
00:47:58,000 --> 00:47:59,800
I really wanted to say that.
796
00:48:02,200 --> 00:48:04,720
Since they let you go,
you haven't left the garage.
797
00:48:04,800 --> 00:48:06,000
[sighs]
798
00:48:06,520 --> 00:48:08,440
Jenna, forgive me for... I'm sorry.
799
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
I know.
800
00:48:10,320 --> 00:48:13,800
I know, but promise you won't do
any more dumb stuff for money.
801
00:48:15,560 --> 00:48:17,000
- Okay.
- Please.
802
00:48:17,080 --> 00:48:18,080
[Lion] Mm-hmm.
803
00:48:18,760 --> 00:48:20,120
- No races either.
- No, none.
804
00:48:22,480 --> 00:48:24,080
Lion, I don't want to lose you.
805
00:48:24,160 --> 00:48:26,160
[sensual music playing]
806
00:48:32,040 --> 00:48:35,240
[laughing] Wait. Let's do that later.
807
00:48:35,320 --> 00:48:37,160
I brought a romantic dinner.
808
00:48:40,920 --> 00:48:42,680
Caviar for starters.
809
00:48:44,160 --> 00:48:47,320
And, to finish up, oysters
810
00:48:47,400 --> 00:48:51,800
and an Olivier,
the best French champagne. [chuckles]
811
00:48:51,880 --> 00:48:53,080
[chuckles softly]
812
00:48:54,400 --> 00:48:57,240
[woman] Your mother has a sister
who looks just like her.
813
00:48:57,320 --> 00:48:58,360
Hi, Noah!
814
00:48:58,440 --> 00:49:00,760
Hey, do you have a visitor?
I won't bother you.
815
00:49:00,840 --> 00:49:02,160
No, she came to see you.
816
00:49:02,240 --> 00:49:04,240
[suspenseful music playing]
817
00:49:08,040 --> 00:49:11,240
- Anabel, it's been a pleasure to meet you.
- Same thing, sweetie.
818
00:49:11,320 --> 00:49:12,960
[Briar] You have my phone if you need me.
819
00:49:13,880 --> 00:49:14,920
Ciao.
820
00:49:15,000 --> 00:49:17,880
It's a small world.
I actually know her parents and then...
821
00:49:17,960 --> 00:49:19,200
What are you doing here?
822
00:49:20,640 --> 00:49:22,680
Maggie tells me great things about you.
823
00:49:22,760 --> 00:49:26,360
[scoffs] Listen, if this is about Nick,
just talk to him, all right?
824
00:49:27,920 --> 00:49:30,640
I have tried everything, Noah.
You're my last chance.
825
00:49:34,280 --> 00:49:35,480
Let's do one thing.
826
00:49:35,560 --> 00:49:39,360
As proof of good faith, I'll let Maggie
spend a whole week with Nick.
827
00:49:39,440 --> 00:49:41,000
That's blackmail.
828
00:49:41,080 --> 00:49:44,600
Sweetie, you had better pray
you don't have to see me blackmail anyone.
829
00:49:44,680 --> 00:49:46,280
Now it's a threat.
830
00:49:46,880 --> 00:49:48,840
You're clever, Noah. Think about it.
831
00:49:48,920 --> 00:49:50,120
Nick needs help.
832
00:49:51,160 --> 00:49:53,480
Are you sure
you don't want to know the truth?
833
00:49:54,000 --> 00:49:55,600
I only care about Nick's truth.
834
00:49:55,680 --> 00:49:57,600
Because the Leisters never lie, right?
835
00:49:58,240 --> 00:50:01,920
By the way, do you know how long your mom
and Will have known each other?
836
00:50:05,960 --> 00:50:07,720
Call me when you're ready.
837
00:50:15,040 --> 00:50:16,120
[bottle clinks]
838
00:50:16,920 --> 00:50:19,760
Hi, Morti, you're very elegant
for a Tuesday, aren't you?
839
00:50:19,840 --> 00:50:23,360
- Can you help me with the boxes?
- I'm sorry, Noah. I can't right now.
840
00:50:23,440 --> 00:50:25,840
[classical music playing softly
over speakers]
841
00:50:31,520 --> 00:50:33,920
[indistinct chatter and laughter]
842
00:50:40,920 --> 00:50:41,920
[Noah clears throat]
843
00:50:42,000 --> 00:50:44,320
[classical Spanish song playing]
844
00:50:44,400 --> 00:50:45,480
Noah.
845
00:50:46,800 --> 00:50:48,680
Hi, Noah! Come in.
846
00:50:48,760 --> 00:50:53,320
Look, this is Alejo Zabala, his wife,
Maite, and their daughter, Sofía,
847
00:50:55,280 --> 00:50:56,760
Nick's office mate.
848
00:50:59,280 --> 00:51:00,680
[chuckles softly]
849
00:51:02,200 --> 00:51:03,360
Pleased to meet you.
850
00:51:04,680 --> 00:51:06,880
So you're the one with stinky feet.
851
00:51:06,960 --> 00:51:08,280
And breath.
852
00:51:08,360 --> 00:51:10,320
I can see you also have sweaty hands.
853
00:51:10,400 --> 00:51:11,600
[chuckles]
854
00:51:12,400 --> 00:51:13,480
A pleasure.
855
00:51:16,400 --> 00:51:18,920
I'm sorry. She got us out of trouble.
856
00:51:19,000 --> 00:51:21,160
- I had to return the favor.
- [scoffs]
857
00:51:21,240 --> 00:51:23,960
You're not staying for dinner,
are you, darling?
858
00:51:24,040 --> 00:51:25,600
[loud laughter]
859
00:51:25,680 --> 00:51:28,600
And then Nick chose the Ortega case
860
00:51:28,680 --> 00:51:30,760
because he thought
it was the Ortegas in A Coruña.
861
00:51:30,840 --> 00:51:32,000
[Minister Zabala] Seriously.
862
00:51:32,080 --> 00:51:35,000
- Sofía had the advantage, didn't she?
- [laughter]
863
00:51:35,080 --> 00:51:37,880
No, Sofía,
tell them about the arsonist, please.
864
00:51:37,960 --> 00:51:41,960
We decided to build a small scale model
of the explosive device.
865
00:51:42,040 --> 00:51:44,560
Sofía thought that,
instead of us having to prove
866
00:51:44,640 --> 00:51:47,360
that the device worked,
they had to prove that it didn't.
867
00:51:47,440 --> 00:51:50,440
In legal jargon, it's known
as shifting the burden of proof.
868
00:51:50,520 --> 00:51:51,440
[Minister Zabala] Precisely.
869
00:51:51,520 --> 00:51:55,040
And Sofía whispers, "Shift the burden."
And, of course, what did I do?
870
00:51:55,120 --> 00:51:57,000
[all laughing]
871
00:51:57,080 --> 00:52:01,160
He changed the terminals
in the battery and it exploded.
872
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
He shifted the burden!
873
00:52:03,800 --> 00:52:04,640
[all laugh]
874
00:52:04,720 --> 00:52:06,560
I was very nervous. It was our first case.
875
00:52:06,640 --> 00:52:09,440
[William] The day they work together
on something serious,
876
00:52:09,520 --> 00:52:11,160
they're going to be unstoppable.
877
00:52:11,240 --> 00:52:13,840
- Work together or whatever else happens.
- [all laugh]
878
00:52:13,920 --> 00:52:15,440
- [knife scrapes]
- [Noah grunts]
879
00:52:16,800 --> 00:52:17,800
Sorry.
880
00:52:18,760 --> 00:52:20,880
Uh, hey, Will, can you imagine?
881
00:52:20,960 --> 00:52:23,680
- What would that make us? In-laws, right?
- [Mrs. Zabala] Yes.
882
00:52:23,760 --> 00:52:25,400
- In-laws!
- Precisely.
883
00:52:25,480 --> 00:52:26,880
[both laugh]
884
00:52:26,960 --> 00:52:30,080
Well, come on. There's no hurry.
Let's not pressure them, okay?
885
00:52:30,160 --> 00:52:31,760
Let them go at their own pace.
886
00:52:32,280 --> 00:52:33,880
And you, Noah, how's school?
887
00:52:34,520 --> 00:52:37,040
- College. I'm in college now.
- Ah.
888
00:52:37,400 --> 00:52:39,400
How is it to work for the city council?
889
00:52:40,480 --> 00:52:42,840
He's the Minister of Justice now, my dear.
890
00:52:42,920 --> 00:52:44,280
[Noah] Oh, congratulations.
891
00:52:46,440 --> 00:52:48,920
[chuckles] Do you remember
the university dorms?
892
00:52:49,000 --> 00:52:50,960
The good old times.
893
00:52:51,040 --> 00:52:54,040
- No, back then... [laughing]
- [Sofía whispering indistinctly]
894
00:52:54,120 --> 00:52:55,200
Shut up!
895
00:52:55,280 --> 00:52:57,160
I'm living in a university apartment,
896
00:52:57,240 --> 00:52:59,360
but Nick wants me to go live with him.
897
00:52:59,440 --> 00:53:00,640
[cutlery clanks]
898
00:53:02,400 --> 00:53:04,280
What do you think about that, Mom?
899
00:53:14,480 --> 00:53:16,680
What the hell is wrong with your daughter?
900
00:53:17,520 --> 00:53:19,160
The kidnapping was a year ago.
901
00:53:22,240 --> 00:53:26,040
Excuse her,
her father died a year ago today.
902
00:53:26,120 --> 00:53:27,160
Wow, shit.
903
00:53:27,240 --> 00:53:30,080
Yes, and she hasn't stopped
having nightmares ever since.
904
00:53:30,160 --> 00:53:31,360
Nightmares?
905
00:53:32,040 --> 00:53:33,440
I've never noticed anything.
906
00:53:33,520 --> 00:53:36,240
Do you sleep with her? [chuckles]
907
00:53:41,040 --> 00:53:42,760
They're a very close-knit family.
908
00:53:42,840 --> 00:53:45,240
- [footsteps receding]
- [door closes]
909
00:53:45,880 --> 00:53:48,280
- [crickets chirping]
- [somber music playing]
910
00:53:58,440 --> 00:53:59,640
[Nick] I'm so dumb.
911
00:54:00,480 --> 00:54:01,480
I forgot.
912
00:54:03,160 --> 00:54:04,200
It's okay.
913
00:54:04,720 --> 00:54:07,120
[inhales] You had
other things on your mind.
914
00:54:07,880 --> 00:54:10,120
[Nick] Noah, that's not true.
It really isn't true.
915
00:54:11,360 --> 00:54:12,800
Our parents have set us up.
916
00:54:12,880 --> 00:54:14,160
You think this is normal?
917
00:54:14,240 --> 00:54:16,360
Sofía is just an obnoxious social climber.
918
00:54:16,440 --> 00:54:19,080
Yeah, I saw her climb
all the way to nibble your ear.
919
00:54:19,160 --> 00:54:21,680
She was telling me
how good you and I are together.
920
00:54:21,760 --> 00:54:24,040
- [scoffs] Sure.
- Why don't you trust me?
921
00:54:24,120 --> 00:54:25,280
[Noah] I trust you.
922
00:54:25,360 --> 00:54:28,840
I don't doubt that she was cross-eyed
and knock-kneed when she was 12.
923
00:54:28,920 --> 00:54:30,760
I wanted to spare you the jealousy.
924
00:54:30,840 --> 00:54:32,560
Thank you so much, huh? Thank God.
925
00:54:32,640 --> 00:54:35,920
You make me look like a baby in front
of her, as if I needed protection.
926
00:54:36,000 --> 00:54:39,160
No, it doesn't matter. They're right.
You make a great couple.
927
00:54:39,240 --> 00:54:40,680
There's nothing between us.
928
00:54:40,760 --> 00:54:42,760
Listen, I really mean it, Nick Leister.
929
00:54:43,480 --> 00:54:45,200
One more lie, and it's over.
930
00:54:46,680 --> 00:54:49,680
So, if you have anything to confess to me,
the moment is now.
931
00:54:52,320 --> 00:54:53,480
There is nothing else.
932
00:54:56,800 --> 00:54:58,000
[chuckles softly]
933
00:54:58,880 --> 00:54:59,920
You know?
934
00:55:00,000 --> 00:55:03,800
With every lie you just prove to me
that you're the one who doesn't trust me.
935
00:55:06,280 --> 00:55:09,560
It's as if you always needed an excuse
to keep your distance.
936
00:55:11,680 --> 00:55:14,280
Deep inside, you don't want me
to come live with you.
937
00:55:14,360 --> 00:55:16,040
- Noah, you know I love you.
- Yeah.
938
00:55:16,680 --> 00:55:18,680
[sniffles] My father also loved me once.
939
00:55:23,400 --> 00:55:25,920
YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP
940
00:55:29,440 --> 00:55:32,040
You got the tattoo
with the knot because of him?
941
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
Why?
942
00:55:33,880 --> 00:55:35,080
He tried to kill you.
943
00:55:36,200 --> 00:55:38,200
You did it for your mother, didn't you?
944
00:55:39,200 --> 00:55:40,600
Why, if she abandoned you?
945
00:55:42,600 --> 00:55:44,000
[sighs] You know?
946
00:55:46,440 --> 00:55:48,520
When you tie someone up too tight,
947
00:55:49,440 --> 00:55:53,080
they either get hurt trying to break free
or remain trapped forever.
948
00:55:57,320 --> 00:55:58,560
What are we doing, Nick?
949
00:56:02,120 --> 00:56:04,160
Do we stay tied up in our knots
950
00:56:04,240 --> 00:56:07,720
or do we face the truth
even though it might hurt us?
951
00:56:12,080 --> 00:56:14,560
I'm fed up
with having other people decide for me.
952
00:56:16,120 --> 00:56:17,240
It's over.
953
00:56:18,520 --> 00:56:22,240
I'm going to be brave
and find out what is happening to us.
954
00:56:35,640 --> 00:56:37,240
[birds chirping]
955
00:56:45,520 --> 00:56:47,120
[somber music playing]
956
00:56:48,200 --> 00:56:51,000
- Relax. There's nobody here.
- So many works of art.
957
00:56:51,080 --> 00:56:52,280
[dog barks, growls]
958
00:56:52,360 --> 00:56:55,520
Thor! My dear! Did you miss me?
959
00:56:55,600 --> 00:56:57,960
Do they have you
taking care of the museum?
960
00:56:58,040 --> 00:56:59,600
It might be better if I go.
961
00:57:00,360 --> 00:57:01,840
Don't worry. I'll wait here.
962
00:57:02,560 --> 00:57:04,760
The drawer in the middle
has a false bottom.
963
00:57:12,520 --> 00:57:15,600
You'll see the lawsuit
where I asked for Nick's custody.
964
00:57:18,080 --> 00:57:21,360
{\an8}ANABEL GRASON SEEKS CUSTODY
OF NICHOLAS LEISTER
965
00:57:21,440 --> 00:57:26,320
And the withdrawal they made me sign
after the blackmail, of course. [chuckles]
966
00:57:26,400 --> 00:57:29,240
You don't know Grandpa Andrew
and his legion of lawyers.
967
00:57:29,320 --> 00:57:31,800
He hates his son, Will,
because he's not like him,
968
00:57:31,880 --> 00:57:33,800
but his grandson is a different story.
969
00:57:33,880 --> 00:57:35,000
He's his heir.
970
00:57:35,080 --> 00:57:37,360
He would never
have allowed me to take him.
971
00:57:38,560 --> 00:57:41,200
Yes, I was unfaithful
to Will and my new husband.
972
00:57:41,280 --> 00:57:44,760
Grandpa found out
and used it to take Nick away from me.
973
00:57:44,840 --> 00:57:46,040
It's unfair...
974
00:57:46,800 --> 00:57:50,440
because before that, Will was already
having an affair with your mother.
975
00:57:51,440 --> 00:57:53,840
It's such a shame
I didn't find out earlier.
976
00:58:09,520 --> 00:58:11,520
[suspenseful music playing]
977
00:58:40,440 --> 00:58:41,520
[scoffs]
978
00:58:41,600 --> 00:58:43,920
"Anti-wrinkle," so cheap.
979
00:58:45,640 --> 00:58:48,640
Pink toothbrush. White toothbrush.
980
00:59:06,800 --> 00:59:08,200
[cell phone chimes]
981
00:59:10,000 --> 00:59:11,360
PHOTO
982
00:59:14,560 --> 00:59:16,160
[metal clatters in distance]
983
00:59:16,240 --> 00:59:18,200
[suspenseful music continues]
984
00:59:31,680 --> 00:59:32,960
[Anabel] Ready?
985
00:59:37,600 --> 00:59:39,080
Did you find everything?
986
00:59:41,080 --> 00:59:42,440
The truth always hurts.
987
00:59:43,160 --> 00:59:46,240
Believe me, I fought
for Nick's custody with all I had.
988
00:59:47,240 --> 00:59:50,760
I just want you to give him this letter.
Everything is explained there.
989
00:59:51,440 --> 00:59:52,760
I don't know what's worse,
990
00:59:52,840 --> 00:59:55,160
that he hates you
or that he hates his family.
991
00:59:55,240 --> 00:59:57,200
That is his decision to make.
992
00:59:57,280 --> 01:00:00,120
If he finds out I helped you,
he will never forgive me.
993
01:00:00,200 --> 01:00:02,160
You don't have to give it to him, Noah.
994
01:00:02,680 --> 01:00:05,480
Just make sure he finds it and reads it.
995
01:00:11,960 --> 01:00:13,360
What ice cream do you want?
996
01:00:13,440 --> 01:00:16,320
Her parents.
Do you know they're getting a divorce?
997
01:00:17,400 --> 01:00:18,400
What?
998
01:00:18,480 --> 01:00:21,240
Her father has hired Roca as his lawyer.
999
01:00:21,320 --> 01:00:22,880
He told me.
1000
01:00:24,080 --> 01:00:25,680
They're going to crush Anabel.
1001
01:00:26,840 --> 01:00:29,640
Be careful. I'm sure she's scheming. Hmm?
1002
01:00:30,240 --> 01:00:32,360
Sofía! Today is your lucky day.
1003
01:00:32,440 --> 01:00:35,200
- Jenkins is in surgery. Peritonitis.
- Poor thing.
1004
01:00:35,280 --> 01:00:37,920
The Rogers case is lost,
but it will teach you a lot.
1005
01:00:38,000 --> 01:00:39,120
The black one, please.
1006
01:00:39,200 --> 01:00:41,320
- When is the hearing?
- Day after tomorrow.
1007
01:00:41,400 --> 01:00:43,120
You have 48 hours to prepare.
1008
01:00:43,200 --> 01:00:45,240
- But it's in London?
- [William] Yes.
1009
01:00:45,320 --> 01:00:48,200
It would be your first big case.
What do you say?
1010
01:00:49,440 --> 01:00:50,760
You can count on me.
1011
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
{\an8}[Noah] Hello.
1012
01:00:57,040 --> 01:00:58,840
{\an8}[people chattering]
1013
01:01:07,440 --> 01:01:08,720
[knocking on glass]
1014
01:01:08,800 --> 01:01:10,280
[suspenseful music continues]
1015
01:01:22,120 --> 01:01:23,120
Hi, Freckles.
1016
01:01:24,760 --> 01:01:26,680
How are you? What are you doing here?
1017
01:01:26,760 --> 01:01:29,240
Nothing. I wanted to see Maggie
before she left.
1018
01:01:29,320 --> 01:01:32,800
She went out for ice cream with Esteban.
Can you give me five minutes?
1019
01:01:35,440 --> 01:01:36,600
What is that?
1020
01:01:41,920 --> 01:01:43,320
[Nick exhales]
1021
01:01:45,080 --> 01:01:46,760
It's my mother's handwriting.
1022
01:01:48,720 --> 01:01:49,920
Who brought this?
1023
01:01:52,360 --> 01:01:54,560
- Uh...
- A messenger just gave it to me.
1024
01:01:54,640 --> 01:01:56,840
I left it on the table.
It must have fallen.
1025
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
Do you want me to read it?
1026
01:02:06,080 --> 01:02:08,480
- [Nick sniffs]
- It must be important, Nick.
1027
01:02:09,760 --> 01:02:11,040
Do me a favor.
1028
01:02:12,720 --> 01:02:13,880
Get rid of it.
1029
01:02:17,240 --> 01:02:19,240
[soft music playing]
1030
01:02:26,560 --> 01:02:28,560
[distant seagulls squawking]
1031
01:02:30,440 --> 01:02:31,680
You look very pretty.
1032
01:02:34,880 --> 01:02:37,040
I didn't know blue roses existed.
1033
01:02:38,640 --> 01:02:40,600
- It wasn't necessary.
- Yes, it was.
1034
01:02:41,000 --> 01:02:43,400
After the ambush the other day
with the minister,
1035
01:02:43,480 --> 01:02:44,960
I owed you a romantic dinner.
1036
01:02:45,040 --> 01:02:47,240
As long as no confetti falls from the sky.
1037
01:02:47,320 --> 01:02:49,320
There is a surprise, but it's not that.
1038
01:02:51,000 --> 01:02:52,040
What is it?
1039
01:02:52,120 --> 01:02:54,080
[melodious English song playing]
1040
01:02:56,520 --> 01:02:58,280
YOU ARE MINE
1041
01:02:58,360 --> 01:03:00,120
- No.
- Yes.
1042
01:03:00,800 --> 01:03:03,400
- Don't fuck with me.
- What is it? You don't like it?
1043
01:03:03,480 --> 01:03:05,160
You thought I was going to like it?
1044
01:03:05,240 --> 01:03:07,400
I wasn't letting
your love letter disappear.
1045
01:03:07,480 --> 01:03:09,720
Well, that and that it was
a permanent pen.
1046
01:03:09,800 --> 01:03:11,400
But a tattoo is for life, Nick.
1047
01:03:12,080 --> 01:03:13,760
It's crazy, really.
1048
01:03:13,840 --> 01:03:16,320
- You'll be sorry.
- I didn't do anything new, Noah.
1049
01:03:17,480 --> 01:03:20,240
I've had you tattooed on my skin
for a long time.
1050
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
[woman singing in English]
1051
01:03:42,600 --> 01:03:44,720
[in Spanish] I want to be honest with you.
1052
01:03:48,800 --> 01:03:50,680
We're going to London for a few days.
1053
01:03:52,960 --> 01:03:53,960
"We?"
1054
01:03:55,240 --> 01:03:56,280
Sofía and I.
1055
01:03:57,440 --> 01:04:00,360
Everyone thinks
the case is lost, but if we win,
1056
01:04:00,440 --> 01:04:02,200
it might open up many doors for us.
1057
01:04:04,120 --> 01:04:05,800
I'm really happy for both of you.
1058
01:04:16,320 --> 01:04:21,840
I have been thinking and...
maybe honesty is overrated.
1059
01:04:25,120 --> 01:04:27,000
Some truths are just too complicated.
1060
01:04:29,400 --> 01:04:30,680
I agree with you.
1061
01:04:30,760 --> 01:04:33,040
You think being an adult
is doing whatever you want,
1062
01:04:33,120 --> 01:04:36,360
but it actually means
to know what you have to do.
1063
01:04:48,840 --> 01:04:51,200
Promise you'll stay here
until I come back.
1064
01:04:51,280 --> 01:04:52,680
[music fades]
1065
01:04:55,200 --> 01:04:58,240
You know? I have a weird feeling.
1066
01:05:00,240 --> 01:05:01,800
As if this were a goodbye.
1067
01:05:03,680 --> 01:05:05,320
I'm only going for a few days.
1068
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
Yeah.
1069
01:05:11,040 --> 01:05:13,720
So, why did you tear up the letter?
1070
01:05:13,800 --> 01:05:15,800
[somber music playing]
1071
01:05:17,560 --> 01:05:19,480
Because I don't want to know anything.
1072
01:05:23,600 --> 01:05:27,640
I thought you were going to accompany me
in untying our knots.
1073
01:05:30,480 --> 01:05:32,800
It's my decision,
and you have to respect it.
1074
01:05:37,720 --> 01:05:39,200
I guess it's for the best.
1075
01:05:41,800 --> 01:05:42,880
[Noah sighs]
1076
01:05:45,000 --> 01:05:47,800
[both speaking indistinctly]
1077
01:05:47,880 --> 01:05:49,680
[dramatic music playing]
1078
01:05:49,760 --> 01:05:51,760
[camera shutter clicking]
1079
01:05:56,960 --> 01:05:58,960
[distant seagulls squawking]
1080
01:06:03,640 --> 01:06:04,720
[sighs]
1081
01:06:04,800 --> 01:06:06,640
- [doorbell rings]
- [cat meows]
1082
01:06:09,600 --> 01:06:10,640
Hi, Mom.
1083
01:06:11,160 --> 01:06:12,880
- [door closes]
- [cat meows]
1084
01:06:12,960 --> 01:06:15,160
- [exhales]
- So this is the apartment.
1085
01:06:15,240 --> 01:06:16,320
[Noah sighs]
1086
01:06:17,000 --> 01:06:20,800
Will always says that all a Leister needs
is a safe and a pull-up bar.
1087
01:06:20,880 --> 01:06:22,520
[Noah] I was only staying for a few days.
1088
01:06:22,600 --> 01:06:25,960
At the dinner with the minister,
you crossed a red line I won't tolerate.
1089
01:06:26,040 --> 01:06:28,000
You don't know how hard it is
to manage emotions
1090
01:06:28,080 --> 01:06:30,080
when you have to hide them from others.
1091
01:06:30,440 --> 01:06:31,480
Or do you?
1092
01:06:34,000 --> 01:06:36,360
I've tried not to meddle
in your relationship with Nick...
1093
01:06:36,440 --> 01:06:37,480
Bullshit!
1094
01:06:37,560 --> 01:06:40,160
You sent him to San Francisco
for a whole year to keep us apart.
1095
01:06:40,240 --> 01:06:42,120
That's not true.
It was just a coincidence.
1096
01:06:42,200 --> 01:06:44,320
Sure, as coincidental
as the trip we took to Europe
1097
01:06:44,400 --> 01:06:46,440
when Nick was coming home
for a few days, right?
1098
01:06:46,520 --> 01:06:49,120
You even sent him to London
with Sofía. Well played.
1099
01:06:49,200 --> 01:06:50,960
Maybe this time it will work.
1100
01:06:51,040 --> 01:06:53,720
I don't care. I won't let you live
with someone at 18.
1101
01:06:53,800 --> 01:06:55,760
I didn't say I would,
but it's my life, Mom.
1102
01:06:55,840 --> 01:06:57,520
You have to let me make my own mistakes.
1103
01:06:57,600 --> 01:06:59,520
Perfect. But if you do,
forget about university.
1104
01:06:59,600 --> 01:07:02,440
[scoffs] Now you're the manager
of William's money.
1105
01:07:02,520 --> 01:07:05,880
And you will sacrifice your future?
Do you think he'd do the same for you?
1106
01:07:07,400 --> 01:07:08,440
I don't know.
1107
01:07:09,360 --> 01:07:13,040
Noah, I have always believed in you,
since you were a child,
1108
01:07:13,120 --> 01:07:14,920
since I took you in my arms
to that hospital
1109
01:07:15,000 --> 01:07:16,240
while you were bleeding out.
1110
01:07:16,320 --> 01:07:17,520
I saw strength in your eyes.
1111
01:07:17,600 --> 01:07:20,560
That will to live told me you'd always
achieve everything you wanted.
1112
01:07:20,640 --> 01:07:23,000
I only had to give you opportunities.
1113
01:07:23,080 --> 01:07:25,320
Tell me where I've failed you,
what I've done wrong.
1114
01:07:25,400 --> 01:07:28,120
- Can you explain it to me?
- Can you explain to me where you were...
1115
01:07:29,040 --> 01:07:31,240
that night while my father
was stabbing me with a knife?
1116
01:07:31,880 --> 01:07:34,120
Who were you sleeping with
at a luxury hotel, Mom?
1117
01:07:34,200 --> 01:07:35,880
[somber music playing]
1118
01:07:43,040 --> 01:07:44,800
I know how much you suffered with Dad.
1119
01:07:45,920 --> 01:07:48,000
That's why I've never wanted to hurt you.
1120
01:07:50,560 --> 01:07:54,120
But now that I know this,
I feel free to love whoever I want.
1121
01:07:55,440 --> 01:07:56,440
Unconditionally.
1122
01:08:04,000 --> 01:08:05,400
[cat meows]
1123
01:08:06,800 --> 01:08:08,600
- [sobbing softly]
- [door opens]
1124
01:08:10,320 --> 01:08:11,320
[door closes]
1125
01:08:18,560 --> 01:08:20,880
Some paparazzi took photos of you?
1126
01:08:20,960 --> 01:08:22,920
Yes, Granddad. It sucks.
1127
01:08:23,960 --> 01:08:25,560
Noah prefers to avoid public places.
1128
01:08:26,160 --> 01:08:27,880
In the end, you end up meeting less often.
1129
01:08:27,960 --> 01:08:29,800
I love it when you tell me things.
1130
01:08:32,480 --> 01:08:34,040
That woman is perfect.
1131
01:08:35,240 --> 01:08:36,880
And you wouldn't have to hide.
1132
01:08:36,960 --> 01:08:39,600
Granddad, I wanted to talk to you
about one thing.
1133
01:08:40,960 --> 01:08:41,880
Do you remember Briar?
1134
01:08:41,960 --> 01:08:43,960
[low suspenseful music playing]
1135
01:08:45,200 --> 01:08:47,880
I took care of her,
so she wouldn't bother you again.
1136
01:08:47,960 --> 01:08:50,400
- Forget her.
- Something else happened, didn't it?
1137
01:08:50,480 --> 01:08:52,480
Why did you ask me
to disappear for a while?
1138
01:08:52,560 --> 01:08:55,680
Look, Nick, one day,
when you are in charge of the corporation,
1139
01:08:55,760 --> 01:08:58,080
you'll have to deal with all the trouble.
1140
01:08:58,160 --> 01:09:01,600
But, until then, let me take care of this.
1141
01:09:01,680 --> 01:09:03,400
If there's anything else, I want to know.
1142
01:09:04,480 --> 01:09:07,400
Briar was committed for two years.
1143
01:09:08,000 --> 01:09:11,440
She wasn't well before she met you.
So don't torture yourself.
1144
01:09:12,040 --> 01:09:14,160
It has nothing to do with you.
1145
01:09:15,480 --> 01:09:17,480
[suspenseful music continues]
1146
01:09:24,880 --> 01:09:27,760
Are you still in the apartme
1147
01:09:28,400 --> 01:09:29,600
[notification chimes]
1148
01:09:31,640 --> 01:09:33,680
- [cat meows]
- [notification chimes]
1149
01:09:36,160 --> 01:09:37,680
Still in my grandfather's apartment?
1150
01:09:37,760 --> 01:09:39,000
Yes
1151
01:09:39,080 --> 01:09:40,720
Take care of N
1152
01:09:40,800 --> 01:09:44,000
[cat meowing]
1153
01:09:48,000 --> 01:09:50,800
- [knife clinking]
- [food sizzling]
1154
01:09:50,880 --> 01:09:53,800
[Briar] Noah! I'm cooking a stew.
Would you like some?
1155
01:09:53,880 --> 01:09:55,720
No, thanks. I already ate.
1156
01:09:55,800 --> 01:09:58,120
- Great. I'll leave some in a Tupperware.
- Okay.
1157
01:10:02,720 --> 01:10:04,000
- [knife slicing]
- Wow.
1158
01:10:04,080 --> 01:10:06,480
It looks like Nick has her
wrapped around his finger,
1159
01:10:07,040 --> 01:10:08,200
doesn't he, little one?
1160
01:10:08,280 --> 01:10:10,680
- [dramatic music playing]
- That's how he is.
1161
01:10:11,280 --> 01:10:13,760
One word and he puts you on cloud nine...
1162
01:10:14,800 --> 01:10:16,600
or buried five meters underground.
1163
01:10:19,560 --> 01:10:23,120
But we won't let him win. Right, Briar?
1164
01:10:25,320 --> 01:10:28,840
It's us who ought to bury him
five meters underground.
1165
01:10:37,440 --> 01:10:38,640
[music ends]
1166
01:10:39,880 --> 01:10:42,920
No, please. [chuckles]
Not another dinner with our parents.
1167
01:10:43,000 --> 01:10:45,440
- Poor Noah.
- She was so jealous.
1168
01:10:46,360 --> 01:10:50,360
Hey, is it true you asked her to live
with you even though she's only 18?
1169
01:10:51,160 --> 01:10:52,640
Maybe you're the one who's jealous.
1170
01:10:52,720 --> 01:10:55,600
Come on, Sof. I'm not
your typical controlling boyfriend.
1171
01:10:55,680 --> 01:10:59,240
I'm just saying that having you
as a boyfriend would be last on my list.
1172
01:10:59,320 --> 01:11:01,360
Yeah, because you're an iceberg,
pretty girl.
1173
01:11:01,440 --> 01:11:03,760
The only thing you're capable of loving
is your job.
1174
01:11:03,840 --> 01:11:05,920
[soft music playing]
1175
01:11:06,000 --> 01:11:07,040
You're an idiot.
1176
01:11:08,360 --> 01:11:11,000
- Sorry, I just wanted to mess with you.
- Sure.
1177
01:11:11,080 --> 01:11:12,440
I know that's not how you are.
1178
01:11:12,520 --> 01:11:14,480
Listen, Nick, do you love Noah?
1179
01:11:16,480 --> 01:11:17,480
Madly.
1180
01:11:18,480 --> 01:11:20,080
[Sofía] Look, Nick, a piece of advice.
1181
01:11:20,160 --> 01:11:23,360
At least with Noah,
try not to do things without thinking.
1182
01:11:24,200 --> 01:11:26,640
In my experience,
when you have a relationship
1183
01:11:26,720 --> 01:11:30,440
that so many people want to destroy,
it usually doesn't end up well.
1184
01:11:31,240 --> 01:11:32,760
[cell phone dings]
1185
01:11:34,840 --> 01:11:35,960
The sentence.
1186
01:11:36,040 --> 01:11:38,040
[suspenseful music playing]
1187
01:11:42,080 --> 01:11:42,920
[chuckles]
1188
01:11:43,000 --> 01:11:44,120
- No.
- Yes!
1189
01:11:44,200 --> 01:11:45,920
- Yes?
- Yes! [laughs]
1190
01:11:46,000 --> 01:11:47,960
[triumphant music plays]
1191
01:11:48,040 --> 01:11:49,840
[kisses] Where's the champagne?
1192
01:11:49,920 --> 01:11:51,920
[soft music playing]
1193
01:11:55,400 --> 01:11:58,200
- [camera shutter clicking]
- [foreboding music playing]
1194
01:12:09,000 --> 01:12:09,880
Noah!
1195
01:12:09,960 --> 01:12:11,960
[suspenseful music playing]
1196
01:12:17,160 --> 01:12:18,240
[door slams]
1197
01:12:22,640 --> 01:12:24,440
[line ringing]
1198
01:12:24,520 --> 01:12:26,800
- [Briar trills]
- [Michael] Come on! Go.
1199
01:12:26,880 --> 01:12:29,000
[all exclaiming]
1200
01:12:29,080 --> 01:12:30,360
Three! The boys win.
1201
01:12:30,440 --> 01:12:32,120
Very good. Then the boys get to drink.
1202
01:12:32,200 --> 01:12:34,040
[line beeping]
1203
01:12:34,120 --> 01:12:35,400
- Not him.
- No?
1204
01:12:35,480 --> 01:12:36,320
- No.
- He's underage.
1205
01:12:36,400 --> 01:12:37,560
- Yes.
- [cat meows]
1206
01:12:37,640 --> 01:12:39,400
- Listen.
- [Michael] He wants to.
1207
01:12:39,480 --> 01:12:43,160
Oh, my God. Everything is spinning.
Well, I'm going to bed.
1208
01:12:43,240 --> 01:12:44,520
- No.
- I can't believe you.
1209
01:12:44,600 --> 01:12:45,520
I'm exhausted.
1210
01:12:45,600 --> 01:12:47,560
- N holds up better than you.
- Ciao.
1211
01:12:47,640 --> 01:12:49,680
- Do you know how to get there?
- Hey, shut up.
1212
01:12:49,760 --> 01:12:51,680
- Don't get lost.
- Hey, screw you.
1213
01:12:51,760 --> 01:12:52,800
[both laugh]
1214
01:12:52,880 --> 01:12:54,800
- [door opens]
- She's going to get lost.
1215
01:12:54,880 --> 01:12:56,840
- She's really drunk, my goodness.
- [door closes]
1216
01:12:56,920 --> 01:12:58,320
Well, she'll find her way.
1217
01:12:58,400 --> 01:12:59,840
Oh, God. [laughing]
1218
01:12:59,920 --> 01:13:01,800
[low foreboding music playing]
1219
01:13:01,880 --> 01:13:04,440
Everything is spinning for me too.
1220
01:13:05,520 --> 01:13:06,720
[chuckles softly]
1221
01:13:07,480 --> 01:13:08,560
[sighs]
1222
01:13:09,240 --> 01:13:10,440
Oof.
1223
01:13:10,520 --> 01:13:12,640
If I close my eyes, I get really dizzy...
1224
01:13:13,160 --> 01:13:16,240
[laughs] So, let's leave it
for another day.
1225
01:13:16,320 --> 01:13:18,720
- Sure.
- All right. [chuckles]
1226
01:13:23,160 --> 01:13:24,320
It was fun.
1227
01:13:25,000 --> 01:13:29,640
Yes. You and Briar
are a very funny pair. [chuckles]
1228
01:13:30,520 --> 01:13:33,440
I laughed a lot. And I needed it.
1229
01:13:34,520 --> 01:13:35,640
I'm glad.
1230
01:13:42,480 --> 01:13:43,680
See you on Tuesday.
1231
01:13:47,080 --> 01:13:48,200
All right.
1232
01:13:50,320 --> 01:13:52,320
[suspenseful music playing]
1233
01:13:54,000 --> 01:13:55,320
Are you Nick?
1234
01:13:56,280 --> 01:13:57,600
Michael. Pleased to meet you.
1235
01:14:00,080 --> 01:14:01,240
Excuse me.
1236
01:14:07,120 --> 01:14:08,600
What was that moment?
1237
01:14:09,440 --> 01:14:11,600
- What moment?
- That moment.
1238
01:14:12,200 --> 01:14:13,760
There was no moment.
1239
01:14:13,840 --> 01:14:15,440
You'll see him on Tuesday?
1240
01:14:15,520 --> 01:14:19,160
He's the school counselor,
and he's helping me to find an internship.
1241
01:14:19,240 --> 01:14:20,800
I want to quit the restaurant.
1242
01:14:20,880 --> 01:14:22,560
So what were you doing? Updating your CV?
1243
01:14:22,640 --> 01:14:24,560
Lower your voice. Briar is sleeping.
1244
01:14:24,640 --> 01:14:26,440
You promised you'd stay in the apartment.
1245
01:14:26,520 --> 01:14:28,800
I argued with my mother,
and I didn't feel comfortable.
1246
01:14:28,880 --> 01:14:30,200
And I find you with this guy.
1247
01:14:30,280 --> 01:14:32,280
I argued with my mother!
Do you give a shit?
1248
01:14:32,360 --> 01:14:34,280
- We won the case. Do you give a shit?
- [scoffs]
1249
01:14:34,360 --> 01:14:36,520
- I argue with my father too, okay?
- About business.
1250
01:14:36,600 --> 01:14:39,120
I'm the one who is
under pressure for us not to be together.
1251
01:14:39,200 --> 01:14:42,480
They treat you like a god, including
offering you Sofía on a silver platter.
1252
01:14:42,560 --> 01:14:44,080
[scoffs] "Silver platter."
1253
01:14:46,160 --> 01:14:47,400
Sof is going to laugh.
1254
01:14:47,920 --> 01:14:50,320
You laugh a lot together, right?
You and Sof.
1255
01:14:53,320 --> 01:14:54,320
[sighs]
1256
01:14:54,880 --> 01:15:00,880
Look, Nick, I have been thinking,
and I think we should take a break.
1257
01:15:02,920 --> 01:15:05,360
Let's see if I understand
this space-time loop.
1258
01:15:05,440 --> 01:15:08,360
That moment earlier
has turned into a break now?
1259
01:15:08,440 --> 01:15:12,480
We are constantly lying to each other.
You don't trust me, and I don't trust you.
1260
01:15:13,080 --> 01:15:14,880
And we don't even have fun anymore.
1261
01:15:17,280 --> 01:15:18,280
[bottles clinking]
1262
01:15:18,360 --> 01:15:20,280
You have been drinking. Sleep it off.
1263
01:15:20,360 --> 01:15:22,720
Yeah, right?
It's better to ignore what I'm saying.
1264
01:15:22,800 --> 01:15:25,760
Do you want me to write it down for you
or will you tear that up too?
1265
01:15:25,840 --> 01:15:27,080
Nick, I mean it.
1266
01:15:27,160 --> 01:15:30,160
This is not working. We're growing apart.
1267
01:15:32,200 --> 01:15:34,520
I have been offered a position in London.
1268
01:15:36,720 --> 01:15:39,520
In London. [breathes deeply]
Congratulations.
1269
01:15:40,200 --> 01:15:42,080
I have a week to answer.
1270
01:15:43,320 --> 01:15:45,440
- So you have a week to make up your mind.
- [scoffs]
1271
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
An ultimatum.
1272
01:15:48,400 --> 01:15:50,200
[scoffs] Awesome.
1273
01:15:51,080 --> 01:15:53,360
The annual company gala is in a week,
1274
01:15:53,440 --> 01:15:56,440
so if you decide to come this time,
we'll talk there.
1275
01:15:58,160 --> 01:15:59,160
We'll talk there.
1276
01:15:59,240 --> 01:16:01,240
[melancholy music playing]
1277
01:16:04,040 --> 01:16:05,640
- [door closes]
- [exhales sharply]
1278
01:16:05,720 --> 01:16:07,720
[upbeat Spanish song playing]
1279
01:16:14,280 --> 01:16:16,680
[grunting softly]
1280
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
- [song continues]
- [people chattering]
1281
01:16:38,520 --> 01:16:40,320
[indistinct conversation]
1282
01:16:52,600 --> 01:16:54,400
[song continues]
1283
01:17:25,560 --> 01:17:26,560
[song ends]
1284
01:17:28,440 --> 01:17:30,440
[suspenseful music playing]
1285
01:17:38,360 --> 01:17:39,960
[scoffs softly]
1286
01:17:42,040 --> 01:17:44,040
[upbeat song playing indistinctly
over speaker]
1287
01:17:44,120 --> 01:17:45,760
What are you wearing, dude?
1288
01:17:45,840 --> 01:17:48,640
What's wrong? You've never seen me
in my work clothes before?
1289
01:17:48,720 --> 01:17:50,800
These are what my work clothes look like.
1290
01:17:52,160 --> 01:17:53,240
What brings you here?
1291
01:17:53,760 --> 01:17:55,600
I'm not sleeping very well lately.
1292
01:17:55,680 --> 01:17:58,520
- What's wrong? Rich kid problems?
- Hey, I'm here, all right?
1293
01:17:58,600 --> 01:18:01,080
Thank you for honoring me
with your presence. Thanks.
1294
01:18:01,160 --> 01:18:02,840
And you got Noah and me in that mess.
1295
01:18:03,560 --> 01:18:05,920
That's why the young master
doesn't answer my calls?
1296
01:18:06,000 --> 01:18:09,280
I'm not in a good place with Noah,
and I don't want any trouble.
1297
01:18:09,360 --> 01:18:12,160
Am I a bad influence on you? [chuckles]
1298
01:18:12,240 --> 01:18:15,280
Go back to your bubble then.
I wouldn't want to get it dirty.
1299
01:18:15,360 --> 01:18:17,480
This is Italian.
What the fuck is wrong with you?
1300
01:18:17,560 --> 01:18:20,080
What's wrong? The garage is sinking.
I can't make ends meet.
1301
01:18:20,160 --> 01:18:22,360
And I have to keep up
with my millionaire girlfriend.
1302
01:18:22,440 --> 01:18:25,160
I can't take it anymore! [sighs]
1303
01:18:25,240 --> 01:18:28,000
When I was in Mexico without
a fucking cent, you helped me out.
1304
01:18:28,600 --> 01:18:31,000
- Why don't you let me help you now?
- No, bro.
1305
01:18:31,640 --> 01:18:34,800
I helped you get back on your feet.
You did the rest.
1306
01:18:36,320 --> 01:18:37,800
And that is what I want to do too.
1307
01:18:44,280 --> 01:18:46,240
[laughs]
1308
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
Hey. Hey.
1309
01:18:48,320 --> 01:18:49,520
- [beeps]
- [engine purrs]
1310
01:18:49,600 --> 01:18:52,440
Ooh! [laughing]
1311
01:18:52,520 --> 01:18:54,360
- Hey, bro?
- Not another race.
1312
01:18:55,120 --> 01:18:57,920
Come on, brother.
It will be the last one. I swear to you.
1313
01:18:58,960 --> 01:19:01,960
- Jenna will kill you.
- No, because I have it all figured out.
1314
01:19:02,720 --> 01:19:04,880
The race is the night of the gala, right?
1315
01:19:04,960 --> 01:19:08,640
So, while Noah and Jenna get ready,
primp, put on their make-up,
1316
01:19:08,720 --> 01:19:10,720
we get ready and leave with some excuse.
1317
01:19:10,800 --> 01:19:14,160
We race, and we get back there
before the photocall, bro. Flawless.
1318
01:19:15,160 --> 01:19:16,160
We?
1319
01:19:18,000 --> 01:19:19,240
Me and my best friend.
1320
01:19:25,200 --> 01:19:27,360
No fucking way.
Besides, I don't have a car.
1321
01:19:27,440 --> 01:19:29,440
- Ask Mikel to lend it to you.
- I'll pass.
1322
01:19:30,480 --> 01:19:32,400
I heard Ronnie is running too.
1323
01:19:34,160 --> 01:19:35,800
He's getting out that same day.
1324
01:19:36,920 --> 01:19:41,360
You haven't seen that son of a bitch
since he kidnapped Noah.
1325
01:19:42,280 --> 01:19:45,080
Tell me you don't want
to send him back to prison.
1326
01:19:48,040 --> 01:19:50,040
[soft music playing]
1327
01:19:51,880 --> 01:19:54,720
The sketch with the distribution
of the tables... Don't forget it.
1328
01:19:54,800 --> 01:19:56,440
Can you help me with this, please?
1329
01:19:57,080 --> 01:19:59,440
- Yes, come in.
- Hey, ma'am. Ma'am.
1330
01:19:59,520 --> 01:20:01,920
There is no way
to make this wrinkle go away.
1331
01:20:02,000 --> 01:20:03,920
No, one more wrinkle makes no difference.
1332
01:20:05,000 --> 01:20:06,480
I didn't mean you, all right?
1333
01:20:06,560 --> 01:20:07,960
[people chattering]
1334
01:20:09,560 --> 01:20:11,680
- Hi.
- [gentle music playing]
1335
01:20:12,440 --> 01:20:13,800
Wow. What's with that tuxedo?
1336
01:20:13,880 --> 01:20:15,080
[Lion] Ooh.
1337
01:20:15,600 --> 01:20:17,480
Uh, I borrowed it from Nick.
1338
01:20:18,200 --> 01:20:20,120
So you do accept gifts from him?
1339
01:20:22,440 --> 01:20:23,440
You look very nice.
1340
01:20:24,960 --> 01:20:26,120
So do you.
1341
01:20:26,200 --> 01:20:30,120
Hey, we're going to head out.
We have to stop by Nick's apartment.
1342
01:20:30,200 --> 01:20:32,840
Yeah, I forgot my wallet.
See you at the gala, okay?
1343
01:20:33,600 --> 01:20:34,680
Ciao.
1344
01:20:35,760 --> 01:20:38,360
[upbeat Spanish song playing]
1345
01:20:38,440 --> 01:20:40,840
[people chattering excitedly]
1346
01:20:52,040 --> 01:20:53,040
[song ends]
1347
01:20:53,120 --> 01:20:54,640
I missed you at the pool hall.
1348
01:20:55,080 --> 01:20:56,840
[suspenseful music playing]
1349
01:20:57,520 --> 01:21:00,360
- It didn't work out well for you.
- What are you dealing in now?
1350
01:21:00,440 --> 01:21:01,840
[chuckles] Tuxedos?
1351
01:21:01,920 --> 01:21:05,240
He doesn't make enough at the garage
to bring his mom over from Mexico.
1352
01:21:05,320 --> 01:21:08,320
[laughs] And business is
going great for you.
1353
01:21:08,400 --> 01:21:11,120
Where is the money
Noah's father promised you
1354
01:21:11,200 --> 01:21:12,680
if you helped him kidnap her?
1355
01:21:13,640 --> 01:21:16,800
Nick, you don't mind if I race
with your old car, do you?
1356
01:21:17,480 --> 01:21:19,240
- Enjoy it.
- Hmm?
1357
01:21:19,320 --> 01:21:21,520
It might be the last time
you use it in years.
1358
01:21:21,600 --> 01:21:24,240
Chill, okay? We came here to race.
1359
01:21:25,000 --> 01:21:26,920
As soon as we're all here,
we'll set the rules.
1360
01:21:27,000 --> 01:21:29,360
We're all here.
The sooner this is over, the better.
1361
01:21:29,440 --> 01:21:30,800
We're missing a racer.
1362
01:21:30,880 --> 01:21:32,680
[engine revving]
1363
01:21:32,760 --> 01:21:34,160
[tires screech]
1364
01:21:34,240 --> 01:21:35,720
[upbeat English song playing]
1365
01:21:36,320 --> 01:21:37,320
[car door opens]
1366
01:21:40,280 --> 01:21:41,400
[in Spanish] No fucking way.
1367
01:21:46,200 --> 01:21:49,120
Look at them. Asshole number one
and asshole number two.
1368
01:21:53,120 --> 01:21:54,880
Well, you know the circuit.
1369
01:21:54,960 --> 01:21:57,080
- You know how this works.
- Hi, guys.
1370
01:21:57,160 --> 01:21:59,640
The winner will take
15,000 euros plus bets.
1371
01:21:59,720 --> 01:22:01,400
Would you like to bet again, Ronnie?
1372
01:22:01,920 --> 01:22:02,920
With you, always.
1373
01:22:02,960 --> 01:22:05,880
[woman] You must make a complete circuit
and return to the finish line.
1374
01:22:05,960 --> 01:22:07,040
It's very dangerous.
1375
01:22:07,120 --> 01:22:10,680
And you love danger, don't you, Nick?
You're always playing with fire.
1376
01:22:10,760 --> 01:22:12,416
[woman] We are ready
to cut off the streets,
1377
01:22:12,440 --> 01:22:15,440
but remember, if the police show up,
you're on your own.
1378
01:22:15,520 --> 01:22:18,400
And there is only money
if you finish the race.
1379
01:22:18,480 --> 01:22:20,080
Good luck and may the best one win.
1380
01:22:23,040 --> 01:22:25,280
- [song ends]
- [engines revving]
1381
01:22:30,280 --> 01:22:32,320
- [audience cheering]
- Hi, sweetie pie.
1382
01:22:32,400 --> 01:22:34,560
How did you find out about the race?
1383
01:22:34,640 --> 01:22:38,360
I put my naked butt on that hood.
Did you think I wouldn't realize?
1384
01:22:38,440 --> 01:22:40,840
Do you know how many months
I have to work in the garage
1385
01:22:40,920 --> 01:22:42,720
- to make what I'll make here?
- [laughs]
1386
01:22:42,800 --> 01:22:44,560
Sorry, asshole number two.
1387
01:22:44,640 --> 01:22:47,600
But if someone
is going to win the race, it's us.
1388
01:22:49,040 --> 01:22:51,440
[upbeat English song playing]
1389
01:22:54,680 --> 01:22:55,880
[engine revving]
1390
01:22:55,960 --> 01:22:57,360
[Noah in Spanish] Leave that there.
1391
01:22:58,320 --> 01:23:00,320
[people cheering]
1392
01:23:04,320 --> 01:23:05,720
[drone whirring]
1393
01:23:08,920 --> 01:23:10,920
- [people cheering]
- [engines revving]
1394
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
- [song continues]
- [engines revving]
1395
01:23:24,560 --> 01:23:28,040
- What's up? How are you?
- Fine. They're about to start.
1396
01:23:28,600 --> 01:23:29,880
[tires screech]
1397
01:23:29,960 --> 01:23:31,760
[beeping]
1398
01:23:31,840 --> 01:23:33,000
[buzzes]
1399
01:23:34,440 --> 01:23:35,800
[engine revving]
1400
01:23:40,160 --> 01:23:41,400
[beeps, buzzes]
1401
01:23:41,480 --> 01:23:43,480
[tires screeching]
1402
01:23:44,480 --> 01:23:45,680
[people cheering]
1403
01:23:52,160 --> 01:23:53,960
[song continues]
1404
01:24:00,000 --> 01:24:01,520
[engines revving]
1405
01:24:01,600 --> 01:24:02,680
[tires screech]
1406
01:24:16,440 --> 01:24:17,280
[tires screech]
1407
01:24:17,360 --> 01:24:18,360
Shit.
1408
01:24:19,400 --> 01:24:20,680
[laughs]
1409
01:24:20,760 --> 01:24:22,080
Accelerate! Accelerate!
1410
01:24:22,160 --> 01:24:24,200
- [engines revving]
- [tires screeching]
1411
01:24:28,560 --> 01:24:30,360
{\an8}[people cheering]
1412
01:24:32,000 --> 01:24:33,040
All right, girls.
1413
01:24:34,040 --> 01:24:35,440
[Jenna laughs]
1414
01:24:37,720 --> 01:24:39,080
[engine revving]
1415
01:24:40,880 --> 01:24:43,920
Girls! The joke was fun,
but that's enough.
1416
01:24:44,000 --> 01:24:45,760
Do you think we're here for you guys?
1417
01:24:45,840 --> 01:24:48,240
Please don't fuck this up.
I need Lion to win.
1418
01:24:48,320 --> 01:24:50,160
I'm sorry. I'm very competitive.
1419
01:24:50,240 --> 01:24:51,920
And me, as a capitalist copilot,
1420
01:24:52,000 --> 01:24:54,360
I don't want to lose the 1,000 euros
from the entry fee.
1421
01:24:56,680 --> 01:25:00,000
They told me you don't know
the difference between coke and caviar.
1422
01:25:00,080 --> 01:25:02,880
- I'll just leave you to your things, boys.
- [tires screech]
1423
01:25:02,960 --> 01:25:05,200
[upbeat music playing]
1424
01:25:05,280 --> 01:25:07,280
- [engines revving]
- [tires screeching]
1425
01:25:17,240 --> 01:25:19,240
[people chattering excitedly]
1426
01:25:19,320 --> 01:25:23,520
Police? There are some crazy people
racing illegally.
1427
01:25:24,120 --> 01:25:25,720
[upbeat song continues]
1428
01:25:25,800 --> 01:25:27,200
[tires screech]
1429
01:25:28,440 --> 01:25:29,720
[engine accelerating]
1430
01:25:32,600 --> 01:25:34,800
[cars whooshing]
1431
01:25:34,880 --> 01:25:36,840
- [tires screech]
- [sirens blaring]
1432
01:25:37,480 --> 01:25:40,200
- Shit. Someone snitched on us.
- Fuck.
1433
01:25:40,280 --> 01:25:42,720
Police. Open all the roadblocks. Open.
1434
01:25:45,080 --> 01:25:48,360
15,000 plus the bets, right?
Is that what our relationship is worth?
1435
01:25:48,440 --> 01:25:50,800
- Fucking proud brat.
- I'm losing my focus, Jenna!
1436
01:25:51,280 --> 01:25:52,360
That too?
1437
01:25:52,440 --> 01:25:53,320
[camera clicking]
1438
01:25:53,400 --> 01:25:54,680
What the fuck are you doing?
1439
01:25:54,760 --> 01:25:56,600
- [horns blare, tires screech]
- Shit!
1440
01:25:57,280 --> 01:25:58,480
[shrieks]
1441
01:25:59,360 --> 01:26:01,440
- [breathing heavily]
- [cell phone ringing]
1442
01:26:01,520 --> 01:26:02,400
Reject - Message - Accept
1443
01:26:02,480 --> 01:26:03,696
The streets are meant to be cut off.
1444
01:26:03,720 --> 01:26:05,360
Leave before there's an accident.
1445
01:26:05,440 --> 01:26:07,240
Would it be your first accident, Nick?
1446
01:26:09,520 --> 01:26:10,360
{\an8}Freckles
1447
01:26:10,440 --> 01:26:12,680
He and a redhead
had a car crash years ago.
1448
01:26:12,760 --> 01:26:14,160
I'll tell you the story one day.
1449
01:26:15,080 --> 01:26:16,080
Yeah.
1450
01:26:16,120 --> 01:26:18,520
- [dramatic music playing]
- [tires screeching]
1451
01:26:19,840 --> 01:26:21,360
[horn honking]
1452
01:26:26,320 --> 01:26:28,040
[sirens blaring]
1453
01:26:33,200 --> 01:26:35,680
Units two and four,
cut through the next street.
1454
01:26:40,440 --> 01:26:41,920
You're in control, huh, blondie?
1455
01:26:42,000 --> 01:26:45,240
- [chuckles] You owe me a foot massage.
- [laughs]
1456
01:26:45,320 --> 01:26:48,000
[horns honking continuously]
1457
01:26:48,080 --> 01:26:49,680
Damn, girl. Shit.
1458
01:26:53,520 --> 01:26:56,320
[people cheering and whistling]
1459
01:27:03,000 --> 01:27:04,280
[horns blaring]
1460
01:27:04,360 --> 01:27:06,400
[shouting indistinctly]
1461
01:27:06,480 --> 01:27:08,200
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1462
01:27:08,280 --> 01:27:10,040
[horns blaring]
1463
01:27:10,120 --> 01:27:11,120
Fuck!
1464
01:27:13,120 --> 01:27:14,280
[screams]
1465
01:27:18,240 --> 01:27:20,280
[tires screeching]
1466
01:27:21,520 --> 01:27:22,760
Fuck! Fuck!
1467
01:27:24,400 --> 01:27:26,880
- [dramatic music continues]
- [sirens blaring]
1468
01:27:29,200 --> 01:27:30,200
Let's go.
1469
01:27:32,800 --> 01:27:34,440
I'm coming for you, blondie. [sniffs]
1470
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
- Are you okay?
- Yes, just chilling.
1471
01:27:37,560 --> 01:27:39,480
- Really?
- [retches]
1472
01:27:39,560 --> 01:27:40,680
[grunts]
1473
01:27:45,320 --> 01:27:46,720
[sirens approaching]
1474
01:27:48,400 --> 01:27:50,400
Stop, police. Stop the car!
1475
01:27:51,240 --> 01:27:52,560
[cell phone ringing]
1476
01:27:53,120 --> 01:27:55,040
[Lion] You're not angry
with me anymore, right?
1477
01:27:55,120 --> 01:27:57,400
No. Angry. Why?
1478
01:27:57,480 --> 01:27:59,480
Well, can you move? I need to pass. Huh?
1479
01:27:59,560 --> 01:28:01,600
- [laughs] No fucking way.
- He's nuts.
1480
01:28:01,680 --> 01:28:03,296
[officer over speaker] Stop! Stop the car.
1481
01:28:03,320 --> 01:28:06,280
- Nothing. They don't fucking listen. Go.
- I'm using the nitro.
1482
01:28:07,040 --> 01:28:08,880
[whirring]
1483
01:28:11,800 --> 01:28:13,680
[dramatic music continues]
1484
01:28:13,760 --> 01:28:15,160
[siren blaring]
1485
01:28:20,120 --> 01:28:22,520
Come on, ladies, please. Stop the vehicle.
1486
01:28:25,360 --> 01:28:26,640
Come on. Drop it, please.
1487
01:28:26,720 --> 01:28:27,920
[beeping]
1488
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
[bursts]
1489
01:28:30,920 --> 01:28:32,120
[bursts]
1490
01:28:34,240 --> 01:28:35,240
Fuck, the nitro.
1491
01:28:35,320 --> 01:28:36,320
[sighs]
1492
01:28:37,000 --> 01:28:39,400
- [dramatic music continues]
- [tires screeching]
1493
01:28:43,360 --> 01:28:45,560
[engines revving]
1494
01:28:45,640 --> 01:28:46,920
[people cheering]
1495
01:28:47,440 --> 01:28:48,560
Let's go!
1496
01:28:49,000 --> 01:28:50,760
[siren blaring]
1497
01:29:03,800 --> 01:29:04,800
INCOMING CALL
FRECKLES
1498
01:29:05,280 --> 01:29:08,160
Asshole number one,
you know why we're here, don't you?
1499
01:29:08,800 --> 01:29:10,800
We'll never have
an opportunity like this one.
1500
01:29:11,440 --> 01:29:13,320
Let's make the best of it then,
little sister.
1501
01:29:14,400 --> 01:29:15,680
Sister sandwich!
1502
01:29:15,760 --> 01:29:17,160
[tires screeching]
1503
01:29:18,600 --> 01:29:20,320
Hey! What are you doing?
1504
01:29:20,400 --> 01:29:22,600
[dramatic music continues]
1505
01:29:24,120 --> 01:29:25,160
What are they doing?
1506
01:29:25,240 --> 01:29:26,240
Hey! Hey!
1507
01:29:43,400 --> 01:29:45,280
[grunts] Get off, fucker.
1508
01:29:46,480 --> 01:29:48,880
[metal screeching]
1509
01:29:50,600 --> 01:29:52,360
Fuck, my car.
1510
01:29:57,080 --> 01:29:59,280
[tires screeching]
1511
01:30:04,760 --> 01:30:06,120
No! No!
1512
01:30:08,840 --> 01:30:09,880
Slow down!
1513
01:30:23,320 --> 01:30:25,320
[suspenseful music playing]
1514
01:30:28,800 --> 01:30:30,800
[people cheering]
1515
01:30:35,280 --> 01:30:37,440
We must leave
before the rest of the police arrive.
1516
01:30:37,520 --> 01:30:39,520
- Everybody out! Out! Everyone!
- Move! Move!
1517
01:30:40,120 --> 01:30:42,720
- Nice one, brother.
- [sirens approaching]
1518
01:30:45,200 --> 01:30:46,760
[officer] Out you go. Come on!
1519
01:30:46,840 --> 01:30:48,560
- Get up!
- [grunts]
1520
01:30:51,120 --> 01:30:52,920
[handcuffs clicking]
1521
01:31:18,760 --> 01:31:20,560
[people chattering]
1522
01:31:23,880 --> 01:31:25,880
[car engine hissing]
1523
01:31:30,200 --> 01:31:32,000
[Noah] Better to have it towed away.
1524
01:31:32,920 --> 01:31:34,480
- [William] Welcome, Greg.
- Thank you.
1525
01:31:34,560 --> 01:31:35,760
- Welcome.
- Thank you.
1526
01:31:36,360 --> 01:31:37,280
Mr. Tavish.
1527
01:31:37,360 --> 01:31:39,680
How are you, Lion?
Have you thought about my offer?
1528
01:31:40,320 --> 01:31:41,360
Let's go, Dad.
1529
01:31:42,720 --> 01:31:44,896
- [Briar] Thank you for inviting me.
- [cameras clicking]
1530
01:31:44,920 --> 01:31:46,280
Smile for the cameras.
1531
01:31:46,960 --> 01:31:50,160
There's a bastard out there who's going
to really suffer if he sees you.
1532
01:31:50,240 --> 01:31:51,400
I hope so.
1533
01:31:52,400 --> 01:31:54,200
[photographer] Nick, over here!
1534
01:31:54,280 --> 01:31:55,720
Sofía, please.
1535
01:31:55,800 --> 01:31:57,600
[photographer 2] A smile, please.
1536
01:31:57,680 --> 01:32:00,760
- Jenna, listen to me.
- Leave me alone. I've been a fool.
1537
01:32:00,840 --> 01:32:03,560
You have always made me feel guilty
for having money.
1538
01:32:03,640 --> 01:32:06,280
- You and your stupid inferiority complex.
- You're right.
1539
01:32:06,360 --> 01:32:08,760
But something really weird
happened in that race.
1540
01:32:09,480 --> 01:32:11,440
I won, and I didn't feel anything, Jenna.
1541
01:32:12,160 --> 01:32:14,880
[voice breaking]
Do you know what I feel, Lion?
1542
01:32:14,960 --> 01:32:17,440
- That you don't love me for who I am.
- [somber music playing]
1543
01:32:17,480 --> 01:32:20,080
You cannot separate my money
from the person I am.
1544
01:32:20,160 --> 01:32:22,120
You're not listening, Jenna.
1545
01:32:23,040 --> 01:32:25,640
I won 15,000 euros, and I felt nothing.
1546
01:32:26,400 --> 01:32:27,960
I don't feel anything either.
1547
01:32:30,280 --> 01:32:31,760
It's over, Lion.
1548
01:32:33,800 --> 01:32:35,000
We're done.
1549
01:32:36,760 --> 01:32:38,760
[somber music continues]
1550
01:32:46,960 --> 01:32:48,960
[soft instrumental music playing]
1551
01:32:54,920 --> 01:32:56,920
[indistinct chatter]
1552
01:33:02,080 --> 01:33:03,080
[glasses clink]
1553
01:33:04,880 --> 01:33:06,960
When you do things
like that, that's what happens.
1554
01:33:08,680 --> 01:33:09,880
[both chuckle awkwardly]
1555
01:33:09,960 --> 01:33:11,920
- Hello.
- Hello.
1556
01:33:13,480 --> 01:33:16,120
I never actually thanked you
for the letter in the office.
1557
01:33:16,800 --> 01:33:19,120
- I didn't even remember.
- [chuckles softly]
1558
01:33:19,920 --> 01:33:22,560
- Congratulations on the Rogers case.
- Thank you.
1559
01:33:22,640 --> 01:33:24,120
I still can't believe it.
1560
01:33:25,880 --> 01:33:27,560
And you're going to London?
1561
01:33:29,000 --> 01:33:30,800
Yes. I am.
1562
01:33:35,120 --> 01:33:36,120
Enjoy it, okay?
1563
01:33:38,680 --> 01:33:40,000
What the hell are you doing here?
1564
01:33:41,080 --> 01:33:44,440
I always wanted you
to bring me to the gala, love.
1565
01:33:44,520 --> 01:33:46,040
[man] Hey, Nick. How are you?
1566
01:33:46,920 --> 01:33:47,920
Why didn't you?
1567
01:33:47,960 --> 01:33:50,000
We only dated for a few months
three years ago.
1568
01:33:50,080 --> 01:33:51,680
It's pointless for you to chase me.
1569
01:33:52,200 --> 01:33:53,960
You are so charming.
1570
01:33:58,520 --> 01:34:00,240
It will be a pleasure, Mr. Tavish.
1571
01:34:00,840 --> 01:34:01,960
I hope so.
1572
01:34:05,400 --> 01:34:06,400
[exhales]
1573
01:34:11,000 --> 01:34:12,400
I knew you'd come with her.
1574
01:34:14,040 --> 01:34:16,840
- I couldn't say no. Her father asked me.
- [scoffs]
1575
01:34:17,600 --> 01:34:19,520
I didn't expect you'd come with Briar.
1576
01:34:20,280 --> 01:34:21,560
I couldn't say no either.
1577
01:34:25,280 --> 01:34:26,640
The week is already over.
1578
01:34:27,840 --> 01:34:30,360
- The day doesn't end until midnight.
- Yeah.
1579
01:34:33,360 --> 01:34:34,880
Are you going to London with Sofía?
1580
01:34:38,760 --> 01:34:40,560
I have until 12:00 to decide.
1581
01:34:42,960 --> 01:34:45,120
You also have time to catch up with Briar.
1582
01:34:45,200 --> 01:34:47,000
That's why I brought her along.
1583
01:34:47,080 --> 01:34:48,720
You're old friends, aren't you?
1584
01:34:50,200 --> 01:34:51,200
[Noah scoffs]
1585
01:34:51,280 --> 01:34:53,960
By the way, she told me
how the story ended with that boy.
1586
01:34:55,280 --> 01:34:56,720
Really heavy stuff.
1587
01:35:00,280 --> 01:35:02,360
I'll reserve a dance for you at midnight.
1588
01:35:03,360 --> 01:35:05,360
[soft music continues]
1589
01:35:12,680 --> 01:35:14,600
I'm going to leave the garage
to my brother.
1590
01:35:14,680 --> 01:35:17,440
Jenna's father offered me
a position at the oil company.
1591
01:35:18,040 --> 01:35:20,320
And, so, I will have to start
from the bottom.
1592
01:35:21,640 --> 01:35:23,680
Welcome to the Contradiction Club.
1593
01:35:23,760 --> 01:35:24,760
[chuckles softly]
1594
01:35:25,320 --> 01:35:28,880
If I have to swim in a pool of money
in order to be with Jenna...
1595
01:35:29,640 --> 01:35:31,760
[inhales] I'll make the sacrifice.
1596
01:35:31,840 --> 01:35:33,240
[Noah sighs sarcastically]
1597
01:35:33,320 --> 01:35:34,600
- [laughs]
- [music ends]
1598
01:35:34,680 --> 01:35:36,400
- [man] Good evening, everyone.
- [applause]
1599
01:35:36,480 --> 01:35:38,320
Welcome to this year's gala.
1600
01:35:38,400 --> 01:35:39,600
[dramatic music playing]
1601
01:35:39,680 --> 01:35:41,080
Who would have thought?
1602
01:35:41,160 --> 01:35:45,120
Fifty years since Grandpa Andrew
founded his first law firm in London,
1603
01:35:45,840 --> 01:35:50,160
then came the insurance company,
the consultancy, and the rest is history.
1604
01:35:51,520 --> 01:35:53,160
So we can go sit down,
1605
01:35:53,680 --> 01:35:55,600
and I advise you
not to move from your seat
1606
01:35:56,280 --> 01:35:58,800
because tonight
is going to be full of surprises.
1607
01:35:59,320 --> 01:36:00,440
[applause]
1608
01:36:02,920 --> 01:36:04,040
Isn't that Briar?
1609
01:36:05,720 --> 01:36:06,920
What is she doing here?
1610
01:36:10,920 --> 01:36:12,720
Stop. I can do it by myself.
1611
01:36:12,800 --> 01:36:14,800
[dramatic music continues]
1612
01:36:17,600 --> 01:36:19,600
Ah, my favorite granddaughter.
1613
01:36:24,000 --> 01:36:25,680
Hey, excuse me, aren't you...
1614
01:36:25,760 --> 01:36:28,000
[dishes clattering]
1615
01:36:29,840 --> 01:36:32,840
[man] To the right, man.
It's always through the door on the right.
1616
01:36:37,840 --> 01:36:39,840
[dramatic music continues]
1617
01:36:43,760 --> 01:36:45,120
So where's your friend?
1618
01:37:13,960 --> 01:37:15,400
Surprise!
1619
01:37:17,400 --> 01:37:18,480
Call security.
1620
01:37:20,840 --> 01:37:22,120
I'll leave you alone.
1621
01:37:22,200 --> 01:37:24,440
You didn't want to listen to me
the easy way.
1622
01:37:25,680 --> 01:37:27,000
Get out.
1623
01:37:27,600 --> 01:37:29,600
[William] Nick, calm down. Calm down.
1624
01:37:29,680 --> 01:37:30,680
Calm down.
1625
01:37:32,120 --> 01:37:35,200
Say whatever you have to
through our lawyers.
1626
01:37:35,280 --> 01:37:37,920
I know your game,
and I won't leave you time to plot
1627
01:37:38,000 --> 01:37:39,640
and hide everything from Nick again.
1628
01:37:40,920 --> 01:37:42,640
Let's go to the garden. You and I alone.
1629
01:37:42,720 --> 01:37:44,800
It's either all of us or no one.
1630
01:37:44,880 --> 01:37:46,000
[inhales]
1631
01:37:46,080 --> 01:37:47,400
Don't even dream about it.
1632
01:37:47,480 --> 01:37:48,800
Then let's talk here.
1633
01:37:49,520 --> 01:37:52,120
Nick, you need to know
I didn't leave your father.
1634
01:37:52,880 --> 01:37:55,800
There was another woman then.
Wasn't there, Rafaella?
1635
01:37:57,800 --> 01:37:58,800
You had already met?
1636
01:38:01,960 --> 01:38:04,280
Nick! Nick!
1637
01:38:04,360 --> 01:38:07,400
I wanted you to stay with me,
but your grandfather prevented it.
1638
01:38:07,480 --> 01:38:09,240
- Don't listen to her!
- Enough.
1639
01:38:10,440 --> 01:38:11,640
What do you want?
1640
01:38:16,520 --> 01:38:17,760
What's that?
1641
01:38:17,840 --> 01:38:19,640
A paternity test.
1642
01:38:20,560 --> 01:38:22,560
[suspenseful music playing]
1643
01:38:32,040 --> 01:38:33,080
What is it, Will?
1644
01:38:36,880 --> 01:38:37,920
It's Maggie.
1645
01:38:38,000 --> 01:38:39,200
What's happening with Maggie?
1646
01:38:42,680 --> 01:38:43,920
She's my daughter.
1647
01:38:45,480 --> 01:38:47,960
Yes. My daughter is a Leister.
1648
01:38:49,960 --> 01:38:51,640
That's a lie. Isn't it, Dad?
1649
01:38:51,720 --> 01:38:53,160
I always had my doubts about Maggie.
1650
01:38:53,240 --> 01:38:55,560
You say this now
that your husband's kicking you out.
1651
01:38:55,640 --> 01:38:58,680
I'm not doing this for me.
The swine asked for a paternity test.
1652
01:38:58,760 --> 01:39:00,560
And I won't leave my daughter defenseless.
1653
01:39:01,960 --> 01:39:03,000
Can it be?
1654
01:39:04,240 --> 01:39:05,760
Maybe. In the Bahamas.
1655
01:39:07,480 --> 01:39:08,920
Before the divorce.
1656
01:39:09,560 --> 01:39:11,920
[Anabel] I loved that vacation.
1657
01:39:13,880 --> 01:39:16,760
Get out of here! Get out of here! Out!
1658
01:39:20,360 --> 01:39:22,120
How did you get my DNA?
1659
01:39:22,200 --> 01:39:23,560
Pink toothbrush.
1660
01:39:25,760 --> 01:39:26,760
White toothbrush.
1661
01:39:27,400 --> 01:39:28,880
Did you sneak into the mansion?
1662
01:39:31,040 --> 01:39:32,160
It was me.
1663
01:39:32,800 --> 01:39:33,800
What?
1664
01:39:34,960 --> 01:39:36,000
I let her in.
1665
01:39:37,480 --> 01:39:38,520
How could you?
1666
01:39:39,560 --> 01:39:42,520
What the letter said was real, Nick.
She didn't abandon you.
1667
01:39:43,080 --> 01:39:44,360
You brought the letter?
1668
01:39:45,920 --> 01:39:47,920
I thought the truth would help you.
1669
01:39:48,640 --> 01:39:49,760
Help me do what?
1670
01:39:50,520 --> 01:39:52,360
To find out that
my grandfather is a monster?
1671
01:39:52,440 --> 01:39:54,720
That my father
has been fooling me my whole life?
1672
01:39:54,800 --> 01:39:56,320
That my mother still doesn't love me
1673
01:39:56,400 --> 01:39:58,280
and only wants to protect
her daughter's future?
1674
01:40:00,280 --> 01:40:02,680
I believed her!
I thought she wanted to win you back.
1675
01:40:02,760 --> 01:40:04,000
You helped her, Noah.
1676
01:40:04,520 --> 01:40:06,320
Do you know what you've unleashed?
1677
01:40:07,240 --> 01:40:09,560
You have ruined all our lives!
1678
01:40:10,560 --> 01:40:11,560
Our family's.
1679
01:40:14,040 --> 01:40:15,160
Us.
1680
01:40:15,760 --> 01:40:17,280
[sobbing] No, not us.
1681
01:40:17,360 --> 01:40:18,880
All of this is your fault.
1682
01:40:20,400 --> 01:40:21,520
Wait, please.
1683
01:40:21,600 --> 01:40:24,440
You knew what I was going to say
at the gala, about Briar, the races.
1684
01:40:25,400 --> 01:40:28,280
I didn't mind.
I just wanted us to be brave.
1685
01:40:30,280 --> 01:40:32,000
This is your chance to be brave.
1686
01:40:32,080 --> 01:40:34,160
[somber music playing]
1687
01:40:35,920 --> 01:40:37,760
And if you don't,
it doesn't really matter.
1688
01:40:39,720 --> 01:40:42,680
I love you more than my life,
and I could never abandon you.
1689
01:40:43,360 --> 01:40:44,760
This is worse than abandoning.
1690
01:40:46,400 --> 01:40:48,240
You stabbed me in the back.
1691
01:40:51,880 --> 01:40:53,040
Nick!
1692
01:40:53,120 --> 01:40:55,160
- [upbeat Spanish song playing]
- Nick.
1693
01:40:56,160 --> 01:40:57,320
Nick.
1694
01:40:58,720 --> 01:40:59,720
Nick.
1695
01:41:12,600 --> 01:41:15,480
Are you all right, Miss Noah?
Can I help you?
1696
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Everything is over.
1697
01:41:21,840 --> 01:41:23,720
[melancholy music playing]
1698
01:41:30,840 --> 01:41:32,200
Everything is over.
1699
01:41:43,840 --> 01:41:46,920
Nick, you don't know
how much you're screwing shit up.
1700
01:41:47,000 --> 01:41:48,120
Maybe.
1701
01:41:49,240 --> 01:41:50,280
But it's my shit.
1702
01:41:50,400 --> 01:41:51,440
Nick!
1703
01:41:51,960 --> 01:41:53,040
Wait up, brother.
1704
01:41:53,120 --> 01:41:54,760
[engine revs]
1705
01:41:57,040 --> 01:41:58,640
I knew you'd end up finding out.
1706
01:41:59,360 --> 01:42:00,560
[clicks tongue]
1707
01:42:00,640 --> 01:42:04,520
I didn't want to tell you, but...
they've been hooking up for a while.
1708
01:42:10,840 --> 01:42:12,800
You're wrong if you think this hurts me.
1709
01:42:14,240 --> 01:42:16,240
[engine revving]
1710
01:42:18,160 --> 01:42:20,040
You're so dumb, bro!
Why did you kiss Sofía?
1711
01:42:20,120 --> 01:42:22,440
Noah fucked things up with my mother.
She deserves it.
1712
01:42:22,520 --> 01:42:26,080
Your mother. Always your mother.
You really have a problem, dude.
1713
01:42:26,640 --> 01:42:27,800
[Nick scoffs]
1714
01:42:27,880 --> 01:42:30,840
- You have to grow up.
- Don't lecture me. What about you?
1715
01:42:31,920 --> 01:42:36,240
Me? [scoffs] I couldn't even stay angry
at Jenna for half an hour.
1716
01:42:37,280 --> 01:42:38,800
I preferred to swallow my pride.
1717
01:42:38,880 --> 01:42:41,000
Good for you.
I hope you live happily ever after.
1718
01:42:42,920 --> 01:42:45,880
Remember when I told you
they were kids and they would fly away?
1719
01:42:46,840 --> 01:42:48,400
Well, they did.
1720
01:42:49,200 --> 01:42:52,120
And they've shown us that
they are way more mature than us.
1721
01:42:53,320 --> 01:42:54,320
You know?
1722
01:42:54,400 --> 01:42:56,560
When Jenna said we were over, I felt...
1723
01:42:57,520 --> 01:42:58,640
as if...
1724
01:43:00,480 --> 01:43:02,600
as if a huge wave swallowed me up.
1725
01:43:05,600 --> 01:43:08,360
Tell me that's not what you felt
when you ended things with Noah.
1726
01:43:13,840 --> 01:43:15,440
Why are you doing all this?
1727
01:43:17,800 --> 01:43:20,000
Don't waste all your tears, my dear.
1728
01:43:22,560 --> 01:43:24,800
You'll have plenty of time to miss him.
1729
01:43:27,080 --> 01:43:29,080
[somber music continues]
1730
01:43:54,600 --> 01:43:55,640
Where's Noah?
1731
01:43:56,280 --> 01:43:57,600
You're too late, Romeo.
1732
01:43:57,680 --> 01:43:59,520
- What did you tell her?
- What do you think?
1733
01:44:00,080 --> 01:44:01,360
How wonderful you are.
1734
01:44:01,440 --> 01:44:03,600
I'm really sorry about the accident.
I really am.
1735
01:44:03,680 --> 01:44:06,120
You didn't even wait for me
to leave the hospital.
1736
01:44:06,200 --> 01:44:08,880
You just left me there
with more than 20 fractures.
1737
01:44:08,960 --> 01:44:10,360
And you knew how I was.
1738
01:44:10,920 --> 01:44:12,080
What do you mean?
1739
01:44:13,400 --> 01:44:14,400
Pregnant.
1740
01:44:15,560 --> 01:44:16,680
I swear I had no idea.
1741
01:44:18,120 --> 01:44:19,760
Don't play dumb.
1742
01:44:20,720 --> 01:44:22,560
They told me I lost it in the accident.
1743
01:44:23,360 --> 01:44:25,000
But I know it was you.
1744
01:44:25,080 --> 01:44:27,640
Your family! The hospital was yours!
1745
01:44:28,200 --> 01:44:30,640
Listen, what you're saying
doesn't make any sense, Briar.
1746
01:44:30,720 --> 01:44:33,040
But, if you really lost it,
believe me, I'm truly sorry.
1747
01:44:33,840 --> 01:44:36,760
Guilt makes you feel better.
1748
01:44:37,800 --> 01:44:39,000
Not me.
1749
01:44:41,080 --> 01:44:43,120
I need you to pay.
1750
01:44:43,920 --> 01:44:45,560
Tell me where the fuck Noah is.
1751
01:44:46,960 --> 01:44:49,000
She must be on her way to the apartment.
1752
01:44:49,720 --> 01:44:52,320
To slit her wrists. [chuckles] I hope.
1753
01:44:53,040 --> 01:44:55,040
[suspenseful music continues]
1754
01:45:07,600 --> 01:45:09,600
[cell phone vibrating]
1755
01:45:10,400 --> 01:45:12,200
[line ringing]
1756
01:45:13,520 --> 01:45:15,520
[cell phone continues vibrating]
1757
01:45:19,920 --> 01:45:21,840
- [line ringing]
- Damn.
1758
01:45:26,280 --> 01:45:28,280
[dramatic music playing]
1759
01:45:43,880 --> 01:45:45,080
[tires screech]
1760
01:45:49,680 --> 01:45:51,480
[thunder rumbling]
1761
01:45:57,000 --> 01:45:58,840
Noah! Noah!
1762
01:46:06,120 --> 01:46:07,120
Noah!
1763
01:46:11,160 --> 01:46:12,360
[music fades]
1764
01:46:20,040 --> 01:46:21,960
Here. Dry off a bit.
1765
01:46:22,760 --> 01:46:23,680
Give me the handbag.
1766
01:46:23,760 --> 01:46:25,720
- I lost my keys.
- [thunder rumbling]
1767
01:46:25,800 --> 01:46:26,800
Don't worry.
1768
01:46:27,440 --> 01:46:28,560
I couldn't sleep.
1769
01:46:29,720 --> 01:46:30,720
[cell phone vibrates]
1770
01:46:33,840 --> 01:46:36,120
Forgive me.
I know you only wanted to help me.
1771
01:46:36,200 --> 01:46:37,200
I love you
1772
01:46:39,880 --> 01:46:42,000
{\an8}SLIDE TO TURN OFF
1773
01:46:42,080 --> 01:46:44,080
[suspenseful music playing]
1774
01:46:46,080 --> 01:46:47,880
[thunder rumbling]
1775
01:46:51,040 --> 01:46:52,280
Are you okay?
1776
01:46:53,560 --> 01:46:54,600
Did something happen?
1777
01:46:56,960 --> 01:46:58,960
My God, you're freezing.
1778
01:47:01,040 --> 01:47:03,240
I can't talk. Just hug me.
1779
01:47:12,200 --> 01:47:14,200
[suspenseful music continues]
1780
01:47:24,840 --> 01:47:26,640
[thunder rumbling]
1781
01:47:44,520 --> 01:47:46,520
[somber music playing]
1782
01:47:57,400 --> 01:47:58,560
No, thank you.
1783
01:47:59,840 --> 01:48:01,080
That's still wet.
1784
01:48:03,200 --> 01:48:04,320
Here, put this on.
1785
01:48:06,200 --> 01:48:07,200
Ciao.
1786
01:48:10,000 --> 01:48:11,200
[door opens]
1787
01:48:12,720 --> 01:48:13,800
[door closes]
1788
01:48:19,200 --> 01:48:21,200
[somber music continues]
1789
01:49:21,280 --> 01:49:23,280
- [engine revving]
- [tires screech]
1790
01:49:28,920 --> 01:49:30,920
[mellow English song playing]
1791
01:49:37,640 --> 01:49:39,760
[exhales shakily] What have we done, Will?
1792
01:49:42,360 --> 01:49:44,760
- [thunder rumbling]
- We ruined everything.
1793
01:49:48,000 --> 01:49:49,440
You know that, right?
1794
01:49:50,920 --> 01:49:53,760
Whatever happens to them from now on
will be our fault.
1795
01:49:57,800 --> 01:49:59,600
[song continues]
1796
01:50:18,800 --> 01:50:23,520
YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP
1797
01:50:25,960 --> 01:50:26,960
Goodbye, Dad.
1798
01:50:29,240 --> 01:50:30,440
[exhales]
1799
01:50:32,400 --> 01:50:34,120
ALWAYS
1800
01:50:39,720 --> 01:50:41,000
NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR
1801
01:50:43,200 --> 01:50:47,480
{\an8}NOAH, I WILL ALWAYS BE
YOUR LIGHT IN THE DARKNESS - NICK
1802
01:50:49,320 --> 01:50:51,120
[breathing shakily]
1803
01:51:04,760 --> 01:51:06,560
[song continues]
124806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.