All language subtitles for Vera S12E04 - The Darkest Evening 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:45,040 Who's my handsome boy? Give us a smile. 2 00:01:18,200 --> 00:01:20,040 TV:'Time to batten down the hatches 3 00:01:20,080 --> 00:01:22,760 'as the Met Office issues a severe weather warning. 4 00:01:22,800 --> 00:01:26,680 'Storm Alonso is set to strike many areas of the UK this weekend. 5 00:01:26,720 --> 00:01:29,640 'Red warnings for wind will cover Wales, Northern Ireland 6 00:01:29,680 --> 00:01:32,760 'and most of England from tomorrow morning until 1pm on Sunday.' 7 00:01:32,800 --> 00:01:35,480 Oh, no, we'll have to get cosy, won't we? 8 00:01:35,520 --> 00:01:38,200 Get Snuggy away so the storm can't get us? 9 00:01:38,240 --> 00:01:41,120 TV:'..flooding is likely for locations mainly in the north east. 10 00:01:41,160 --> 00:01:43,800 'Emergency services are now on high alert. 11 00:01:43,840 --> 00:01:47,400 'You are strongly advised not to travel unless in an emergency.' 12 00:01:59,080 --> 00:02:01,640 BABY CRIES 13 00:02:24,560 --> 00:02:26,120 SHE SHUSHES BABY 14 00:02:26,160 --> 00:02:28,800 RAIN SPLASHES 15 00:02:34,960 --> 00:02:37,200 BABY CRIES 16 00:03:04,120 --> 00:03:06,320 WIND HOWLS, SHE GASPS 17 00:04:09,480 --> 00:04:11,960 Oh, bloody Alonso! 18 00:04:28,960 --> 00:04:31,960 WIND HOWLS 19 00:05:00,000 --> 00:05:01,680 BABY CRIES 20 00:05:06,560 --> 00:05:11,480 Hello?! Hello! Anyone there? 21 00:05:22,880 --> 00:05:24,280 BABY CRIES 22 00:05:28,400 --> 00:05:30,880 What are you doing here on your own, pet? 23 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 Hey, come on. I'm getting all wet here. 24 00:05:38,800 --> 00:05:41,280 RAIN PATTERS 25 00:06:02,200 --> 00:06:06,680 Hang on, hang on. Oh, would you believe it. 26 00:06:06,720 --> 00:06:09,920 No signal. BABY SCREECHES 27 00:06:09,960 --> 00:06:12,160 Aye, I know... 28 00:06:12,200 --> 00:06:16,960 L-P-0-5-X-X-S. 29 00:06:18,600 --> 00:06:20,960 Right... There we go, pet. 30 00:06:21,000 --> 00:06:24,720 WIND HOWLS 31 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Hey, we've got no option, pet. 32 00:07:14,840 --> 00:07:19,040 You're gonna have to meet this lot. BABY WAILS 33 00:07:46,440 --> 00:07:48,440 RINGS BELL 34 00:07:51,000 --> 00:07:53,920 Come on, come on... Can I help you? 35 00:07:53,960 --> 00:07:57,320 Oh, Juliet. It's Vera! Vera? 36 00:07:57,360 --> 00:07:59,560 It's been years. What on Earth are you doing here? 37 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 Is everything all right? Oh, unforeseen circumstances. 38 00:08:03,400 --> 00:08:05,360 I need to use your phone. Oh, right... 39 00:08:05,400 --> 00:08:08,080 Well, yes. Erm, just... come in. 40 00:08:11,240 --> 00:08:13,440 I'm sorry to gatecrash your party. 41 00:08:13,480 --> 00:08:16,400 Oh, er, it's, well, it's not a party. Oh, this is heavy. 42 00:08:18,040 --> 00:08:19,240 Oh, is he, erm...? 43 00:08:19,280 --> 00:08:23,040 Oh, I found him in a car about a mile up the road. 44 00:08:23,080 --> 00:08:24,480 What, alone? 45 00:08:24,520 --> 00:08:27,440 Aye, which means there's someone wandering around in this storm. 46 00:08:28,840 --> 00:08:32,240 Oh, right. Er, yes, well, that's very worrying. 47 00:08:32,280 --> 00:08:36,920 Aye, it is worrying, so I need to use your phone!Well, come through. 48 00:08:39,160 --> 00:08:41,560 INDISTINCT CHATTER 49 00:08:42,880 --> 00:08:46,520 Er, sorry, love, sorry. Sorry. 50 00:08:48,280 --> 00:08:51,840 Erm, right. We've got a bit of a situation, actually. 51 00:08:51,880 --> 00:08:54,240 This is Vera, she's a police officer. 52 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 Hello, hello. 53 00:08:56,000 --> 00:08:59,880 Vera has found this baby in an abandoned car. What?! 54 00:08:59,920 --> 00:09:02,440 Er, the phone, love? Oh, yes, erm... 55 00:09:02,480 --> 00:09:04,920 Hey, could you cop hold? 56 00:09:04,960 --> 00:09:09,160 Aye, just on the top road there. Is it OK? Well, I think so. 57 00:09:09,200 --> 00:09:11,680 He's a bit stinky. 58 00:09:11,720 --> 00:09:14,720 But there's one of those baby bag thingies in my motor, 59 00:09:14,760 --> 00:09:17,400 if someone could go get it? I'll do that. Yeah, it's not locked. 60 00:09:17,440 --> 00:09:20,240 And can you turn my lights off? Of course... 61 00:09:20,280 --> 00:09:25,400 And, er, here's the landline. Oh, thanks... I'll just, erm... 62 00:09:25,440 --> 00:09:27,000 Right. 63 00:09:34,680 --> 00:09:36,360 PHONE RINGS 64 00:09:38,200 --> 00:09:39,640 'Good evening, duty desk.' 65 00:09:39,680 --> 00:09:42,920 Oh, hello, it's, er, DCI Vera Stanhope. 66 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 I need you to run a vehicle registration check for me. 67 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 Hello. 68 00:09:48,440 --> 00:09:51,880 Where is your mummy? BABY GURGLES 69 00:09:51,920 --> 00:09:54,600 And DOB? '2-6-61'. 70 00:09:54,640 --> 00:09:56,560 June '61? 'Yeah.' 71 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 Right, thanks, love. 'No problem.' 72 00:10:14,280 --> 00:10:16,640 'Hello?' Aiden, I'm not disturbing you, am I? 73 00:10:16,680 --> 00:10:20,080 'Well...' Listen. I got stuck in the storm. 74 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 And I need you to get over to Kirkhill. 75 00:10:22,120 --> 00:10:25,880 Tonight? Everything OK? 'No. 76 00:10:25,920 --> 00:10:28,480 'I've got an abandoned baby and a lost grandad 77 00:10:28,520 --> 00:10:29,880 'by the looks of things! 78 00:10:29,920 --> 00:10:31,280 'But I've got a name.' 79 00:10:31,320 --> 00:10:36,000 Ronald Browne, 14 Pleasance Drive, Kirkhill. 80 00:10:36,040 --> 00:10:38,560 'I can't go anywhere. I mean, we've got a power cut 81 00:10:38,600 --> 00:10:40,280 'and been absolutely battered.' 82 00:10:40,320 --> 00:10:43,040 Yeah, well, I'm stuck up over at Brockburn House. 83 00:10:43,080 --> 00:10:45,760 Where? 'Brockburn House!' 84 00:10:45,800 --> 00:10:50,000 I told you when we were working on that Culvert case, 85 00:10:50,040 --> 00:10:53,360 me dad's family used to live here. Well, they still do. 86 00:10:53,400 --> 00:10:56,240 'The toffee-nosed lot.' Oh, yes. 87 00:10:56,280 --> 00:10:59,280 What, your cousin's place? Yeah, well, never mind all that. 88 00:10:59,320 --> 00:11:01,720 Are you saying you can't go to Kirkhill?'I'm sorry, Ma'am.' 89 00:11:01,760 --> 00:11:04,000 I've had a couple of beers tonight. 90 00:11:04,040 --> 00:11:06,280 Oh, now he tells me! 91 00:11:06,320 --> 00:11:09,040 Oh, I don't know. Excuse me. 92 00:11:11,200 --> 00:11:13,920 Where did you get to? I'm so sorry, erm... 93 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 I wasn't... Who's that? 94 00:11:16,240 --> 00:11:19,320 Vera is a cousin of Daddy. 95 00:11:19,360 --> 00:11:21,800 She's a police officer. Police? 96 00:11:21,840 --> 00:11:24,520 Yes. We've got a bit of an emergency. 97 00:11:24,560 --> 00:11:27,400 A baby's been abandoned on the top road. 98 00:11:27,440 --> 00:11:29,320 A baby? 99 00:11:29,360 --> 00:11:31,880 What, crawling down the hard shoulder? 100 00:11:31,920 --> 00:11:35,000 Can you come back in now? I shan't be too much longer. 101 00:11:35,040 --> 00:11:38,000 My husband, Marcus. HARRIET:Vera? 102 00:11:39,720 --> 00:11:44,240 What on Earth are you doing here? Didn't realise you were invited. 103 00:11:44,280 --> 00:11:47,600 Oh, I wasn't, Harriet. Oh? So you invited yourself! 104 00:11:47,640 --> 00:11:50,960 Shame you didn't invite yourself to Crispin's funeral. 105 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 Your own cousin! 106 00:11:53,280 --> 00:11:57,920 Er, yes, Vera's run into a spot of trouble in the storm, Mother. 107 00:11:57,960 --> 00:12:00,680 She found a baby all by himself. Good Lord! 108 00:12:00,720 --> 00:12:04,480 Oh, I'll be out of here as soon as possible, Harriet. Don't worry. 109 00:12:04,520 --> 00:12:08,920 How have you been? Not still doing that awful job, I hope? 110 00:12:08,960 --> 00:12:12,520 Oh, aye. Still working. Poor you. 111 00:12:12,560 --> 00:12:16,800 Well, I could lounge around all day, drinking gin, 112 00:12:16,840 --> 00:12:21,280 but that's not really my thing. No, of course. 113 00:12:21,320 --> 00:12:24,840 I can see why Hector's drinking could put you off altogether. 114 00:12:24,880 --> 00:12:29,480 I heard you'd moved into his cottage when he died. I did, Harriet. 115 00:12:29,520 --> 00:12:32,000 Well. Never mind. 116 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 Nice to see you. 117 00:12:39,160 --> 00:12:40,480 Right. 118 00:12:45,800 --> 00:12:48,800 Do any of you know a Ronald Browne? 119 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Just turned 60, lives in Kirkhill? Don't think so. Dorothy? 120 00:12:52,120 --> 00:12:55,400 No. Sorry. Er, cup of tea for Vera. 121 00:12:55,440 --> 00:12:57,240 How about you, pet? 122 00:12:57,280 --> 00:12:59,520 Do you live down in the village? No, I live here. 123 00:12:59,560 --> 00:13:01,760 Not "here" here, obviously. I live on the estate. 124 00:13:01,800 --> 00:13:06,000 Er, Heslop Farm, it's on the south edge. Oh, right. 125 00:13:06,040 --> 00:13:09,840 I'll just go and ask your guests if they know this fella?They won't. 126 00:13:09,880 --> 00:13:12,160 They're not village people, they're from the art world. 127 00:13:12,200 --> 00:13:15,960 What, and artists don't live in villages?Not Kirkhill, no. 128 00:13:16,000 --> 00:13:18,320 Look here. 129 00:13:18,360 --> 00:13:21,280 CLEARS THROAT It's Shakespeare. 130 00:13:22,600 --> 00:13:24,600 That's what tonight is all about. 131 00:13:24,640 --> 00:13:27,960 We're fundraising for developing an arts village here at Brockburn. 132 00:13:28,000 --> 00:13:30,320 Yeah, it was all Marcus's idea, actually. 133 00:13:30,360 --> 00:13:34,240 We're going to have a, a gallery and an artists' retreat, 134 00:13:34,280 --> 00:13:37,560 and a theatre. Oh, jolly good. 135 00:13:39,240 --> 00:13:41,640 Dad! Dad, what is it? 136 00:13:44,720 --> 00:13:46,960 There's a body. What, a body? 137 00:13:48,040 --> 00:13:52,000 Hey, come and sit down, love. Thank you. All right. 138 00:13:52,040 --> 00:13:54,040 Now, where, where's, where's this body? 139 00:13:55,840 --> 00:13:57,720 It's on the side of the road. 140 00:13:57,760 --> 00:14:01,240 Between my place and... and here. Oh, my goodness! 141 00:14:01,280 --> 00:14:04,160 And it's a man in his early 60s? 142 00:14:04,200 --> 00:14:07,560 No, no, no. No, it's some woman. 143 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 It's a young woman. 144 00:14:23,720 --> 00:14:26,320 Surely you haven't been here all night in a raging storm? 145 00:14:26,360 --> 00:14:30,560 Well, I wasn't gonna leave the woman up here on her own, was I? 146 00:14:30,600 --> 00:14:34,160 Well, I say woman. She's little more than a teenager. 147 00:14:34,200 --> 00:14:36,960 What do you think happened? Don't know. 148 00:14:37,000 --> 00:14:38,280 Hit by the debris? 149 00:14:38,320 --> 00:14:42,160 Doesn't make sense. Driver's door was wide open. 150 00:14:43,760 --> 00:14:47,960 Why would she abandon her motor, leaving the bairn inside? 151 00:14:48,000 --> 00:14:49,720 Any idea who she is? No. 152 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 Last night was a total write-off. 153 00:14:53,240 --> 00:14:54,920 I'm sorry I couldn't get up to Kirkhill. 154 00:14:54,960 --> 00:14:58,160 Nah, well, couldn't be helped. Did you go on the way up?To Kirkhill? 155 00:14:58,200 --> 00:15:01,000 Ronald Browne.Well, I thought you'd want me straight here. 156 00:15:03,520 --> 00:15:07,720 Right, wait here for forensics, and then get up to the house 157 00:15:07,760 --> 00:15:09,440 and get statements from the guests. 158 00:15:09,480 --> 00:15:12,240 Guests? Aye. There was a party last night. 159 00:15:12,280 --> 00:15:13,560 What, they're still there? 160 00:15:13,600 --> 00:15:16,280 Aye, you know, they were stranded, like you were. 161 00:15:16,320 --> 00:15:20,120 And get Jac and Mark up there, and Kenny. 162 00:15:20,160 --> 00:15:21,600 And ask someone at the house 163 00:15:21,640 --> 00:15:24,120 if they've got a recent map of the estate. 164 00:15:24,160 --> 00:15:26,280 Right, and who should I ask? 165 00:15:27,520 --> 00:15:29,000 You a detective or what? 166 00:15:30,200 --> 00:15:33,240 Harriet or Juliet. They're my relatives. 167 00:15:33,280 --> 00:15:35,600 Where are you going? Kirkhill! 168 00:15:55,200 --> 00:15:58,280 Now, listen, I'm sorry I didn't answer your call last night, 169 00:15:58,320 --> 00:16:00,280 I was well away. 170 00:16:00,320 --> 00:16:05,000 So, you slept through the racket of that storm?I had my earphones in. 171 00:16:05,040 --> 00:16:07,720 I'm listening to War And Peace. Come on through. 172 00:16:11,040 --> 00:16:15,440 Watch out for that step there. Here you go. 173 00:16:16,760 --> 00:16:20,400 Er, sit yourself down. Er, well, you're all right. 174 00:16:20,440 --> 00:16:23,680 Oh, right. Er, OK. Er, so how can I help you? 175 00:16:23,720 --> 00:16:26,600 Look, if this is about the car not being taxed, well, 176 00:16:26,640 --> 00:16:29,760 actually, it's not mine any more. I've sold it, sort of thing. 177 00:16:29,800 --> 00:16:32,840 Er, well, how do you mean "sort of thing"? 178 00:16:32,880 --> 00:16:36,160 Well, I didn't really use it. Not since my wife died. 179 00:16:36,200 --> 00:16:38,480 So, who did you sell it to? 180 00:16:38,520 --> 00:16:41,880 Lorna, a girl in the village here. 181 00:16:41,920 --> 00:16:45,160 She's by herself, so, you know, I like to keep an eye on her. 182 00:16:45,200 --> 00:16:48,880 Yeah, now, when you say she's by herself...? 183 00:16:48,920 --> 00:16:50,560 Well, with a little one, aye. 184 00:16:52,720 --> 00:16:56,280 And what's Lorna's surname? Falstone. Lorna Falstone. 185 00:16:56,320 --> 00:16:59,400 Is everything all right? Is Lorna OK? 186 00:16:59,440 --> 00:17:02,800 Ah, there's no easy way to say this, love. 187 00:17:02,840 --> 00:17:07,400 I'm afraid a body was discovered up on the Brockburn Estate. And... 188 00:17:09,280 --> 00:17:10,800 What, and you think it's Lorna?! 189 00:17:10,840 --> 00:17:16,280 Your car was also found abandoned on the perimeter of the estate. 190 00:17:17,760 --> 00:17:20,400 Well, what, what about Thomas? Her baby... 191 00:17:20,440 --> 00:17:22,080 He's fine. He's safe. 192 00:17:24,440 --> 00:17:27,080 Oh, I'm sorry, this must be a shock. 193 00:17:29,120 --> 00:17:31,000 Were you very close to her? 194 00:17:31,040 --> 00:17:34,120 Er, no, no... Not really. 195 00:17:35,840 --> 00:17:38,360 Oh, so that was just from the sale of the car? 196 00:17:40,360 --> 00:17:45,400 Er, my, my wife was her old school teacher, you know, years back... 197 00:17:45,440 --> 00:17:48,920 and I know her from art class. Art class? 198 00:17:48,960 --> 00:17:52,320 Yeah, we meet every week, but I didn't go this week, 199 00:17:52,360 --> 00:17:56,720 so, erm, I posted the car keys through on Thursday night. 200 00:17:59,520 --> 00:18:01,200 So, how did she pay you? 201 00:18:01,240 --> 00:18:05,600 Er, well, I said she could give us it when she could. Hang on. 202 00:18:05,640 --> 00:18:10,200 You gave your car to a girl you only vaguely knew? For free? 203 00:18:10,240 --> 00:18:12,760 Well, I knew she would pay me, when she could. 204 00:18:12,800 --> 00:18:15,160 Well, how would you know that, if you barely knew her? 205 00:18:15,200 --> 00:18:17,120 Look... I... 206 00:18:17,160 --> 00:18:21,480 I hardly used it, and it wasn't worth much, so... 207 00:18:25,360 --> 00:18:28,320 So, who are the other people in this art group? 208 00:18:28,360 --> 00:18:29,880 Oh, I don't know their names. 209 00:18:29,920 --> 00:18:33,280 Erm, us oldies didn't really mix with the young 'uns, 210 00:18:33,320 --> 00:18:36,040 erm... you'd have to ask Josh. Josh who? 211 00:18:36,080 --> 00:18:38,480 Josh Heslop. He's the tutor. 212 00:18:38,520 --> 00:18:40,360 Heslop? Yeah, his... 213 00:18:40,400 --> 00:18:43,840 his family have got a farm on the Brockburn estate, like Lorna's. 214 00:18:43,880 --> 00:18:47,240 Her family live on the estate, too? Aye. 215 00:18:47,280 --> 00:18:49,920 Ee, I cannot believe this. 216 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 Right. 217 00:19:34,840 --> 00:19:37,440 Got some ID, Ma'am. Driving licence. 218 00:19:37,480 --> 00:19:40,640 Aye, Lorna Falstone. How'd you know that? 219 00:19:40,680 --> 00:19:45,240 Ronnie Browne sold, or rather gave, his car to her two days ago. 220 00:19:45,280 --> 00:19:47,160 Why would he do that? That's a good question. 221 00:19:47,200 --> 00:19:49,360 I need someone to get over to Kirkhill, 222 00:19:49,400 --> 00:19:50,920 I want his DNA and his prints. 223 00:19:50,960 --> 00:19:55,160 He also told us that her parents run a farm on the estate. 224 00:19:55,200 --> 00:19:57,440 So maybe that's where she was heading. 225 00:19:57,480 --> 00:19:59,600 Vera! 226 00:19:59,640 --> 00:20:02,760 Ooft... DCI Stanhope'll do. 227 00:20:04,280 --> 00:20:05,680 Did she have a phone on her? 228 00:20:05,720 --> 00:20:07,880 Afraid not, but the injuries do tell a story. 229 00:20:07,920 --> 00:20:08,880 PHONE RINGS 230 00:20:08,920 --> 00:20:10,920 BIRD CAWS, SHUTTER SNAPS 231 00:20:12,680 --> 00:20:15,600 Obviously, Storm Alonso may be responsible for some of these marks, 232 00:20:15,640 --> 00:20:18,320 but not all of them. This here, for example. 233 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 It's actually bruising. The scratches conceal it slightly. 234 00:20:24,600 --> 00:20:26,880 So she was attacked? Yes. 235 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 And strangled? Certainly looks like it. 236 00:20:29,640 --> 00:20:32,080 But she also has a head injury, which I'm quite interested in. 237 00:20:32,120 --> 00:20:34,480 Well, could that not have been caused by the storm, though? 238 00:20:34,520 --> 00:20:36,240 A falling branch? Possibly. 239 00:20:36,280 --> 00:20:38,280 But I would say it indicates a targeted blow. 240 00:20:38,320 --> 00:20:41,280 She was definitely fighting more than the elements last night. 241 00:20:41,320 --> 00:20:43,680 Broken nails, bruising around the wrists. 242 00:20:43,720 --> 00:20:46,000 Unfortunately, we've lost a lot of forensic evidence 243 00:20:46,040 --> 00:20:49,320 due to the conditions, but we'll see what we can process. 244 00:20:49,360 --> 00:20:52,080 The measurements around the wound suggest a blunt object 245 00:20:52,120 --> 00:20:55,280 and if I'm not mistaken, there are tiny bits of wood in her hair, 246 00:20:55,320 --> 00:20:57,280 caught up in blood fragments. 247 00:20:57,320 --> 00:21:01,360 Well, good luck matching that particular weapon.Hmm. 248 00:21:01,400 --> 00:21:03,560 Now, if you were a gambling man, 249 00:21:03,600 --> 00:21:07,480 would you say she was strangled or died from the blow to the head? 250 00:21:07,520 --> 00:21:10,160 At this stage, I'd say the head wound. 251 00:21:10,200 --> 00:21:13,560 The bruises are bad, but not so bad to imply death by strangulation. 252 00:21:13,600 --> 00:21:17,800 OK. And what about time of death? I'd put it at around 9pm. 253 00:21:17,840 --> 00:21:19,960 That's before I found the bairn. 254 00:21:21,640 --> 00:21:23,320 OK, thanks, Paula. 255 00:21:24,520 --> 00:21:27,040 We need to go talk to the parents. 256 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 I don't understand. How do you know it's her? 257 00:21:35,880 --> 00:21:38,720 Because we found this on her. 258 00:21:43,040 --> 00:21:46,240 Look, I know this is difficult, but can I ask you to confirm? 259 00:21:46,280 --> 00:21:49,000 And can you confirm if this is Lorna's son? 260 00:21:53,880 --> 00:21:55,200 Where is he? Is he OK? 261 00:21:55,240 --> 00:22:00,960 Now, he's fine, love. He's being taken care of by social services. 262 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 But we can arrange for him to be brought here if you prefer. 263 00:22:04,040 --> 00:22:06,200 Yes, please. Where's Lorna now? 264 00:22:06,240 --> 00:22:07,440 She's at the mortuary. 265 00:22:09,040 --> 00:22:12,320 Well, we need to ascertain cause of death. 266 00:22:14,280 --> 00:22:16,520 A... A post-mortem? 267 00:22:18,720 --> 00:22:21,400 W-W-Where was she going? I mean, why would she go out in that storm? 268 00:22:21,440 --> 00:22:23,240 She... She hasn't even got a car. 269 00:22:23,280 --> 00:22:27,720 Ah, well, she bought a car from her friend... Ronnie Browne. 270 00:22:27,760 --> 00:22:32,760 Do either of you know him? Er, no, not really. 271 00:22:32,800 --> 00:22:36,840 So she wasn't on her way here? Er, no. I hadn't heard from her. 272 00:22:36,880 --> 00:22:40,080 How about you, Mr Falstone? Can you think of any reasons 273 00:22:40,120 --> 00:22:42,960 why Lorna would have gone out in the storm? 274 00:22:43,000 --> 00:22:44,840 None whatsoever. 275 00:22:44,880 --> 00:22:46,560 So, when did you last see her? 276 00:22:48,920 --> 00:22:53,120 I didn't see Lorna. Not on a regular basis. 277 00:22:53,160 --> 00:22:55,120 Oh, any reason for that? 278 00:22:55,160 --> 00:22:57,440 Not one in particular, no. 279 00:22:59,880 --> 00:23:03,320 Well, of course we are gonna need to talk to the baby's father. 280 00:23:03,360 --> 00:23:05,520 Can you give us an address? 281 00:23:05,560 --> 00:23:07,240 Er... Afraid not. No. 282 00:23:07,280 --> 00:23:08,800 Well, er... 283 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 do you not have a relationship with him either? 284 00:23:12,720 --> 00:23:15,360 Er... No. 285 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 Neither of us do. Did Lorna? 286 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 Er... not that we know of, no. 287 00:23:20,840 --> 00:23:23,160 OK, not to worry. 288 00:23:23,200 --> 00:23:25,560 If you can just give us his name... 289 00:23:25,600 --> 00:23:27,200 No. 290 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 Because we don't know. 291 00:23:31,000 --> 00:23:32,320 I need to get some air. 292 00:23:35,120 --> 00:23:38,120 Aiden, why don't you step outside with Mr Falstone? 293 00:23:39,240 --> 00:23:42,280 No. I want to be alone, thanks. 294 00:23:45,240 --> 00:23:47,920 Have you got any idea who the father is? 295 00:23:47,960 --> 00:23:50,640 Er, I don't. 296 00:23:50,680 --> 00:23:56,240 Er... Lorna's always been very... private. Even with us. 297 00:23:56,280 --> 00:23:58,040 She, erm... 298 00:23:59,200 --> 00:24:00,920 ..she moved out when she was 16. 299 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 Alone? Or with a flatmate? No, alone. 300 00:24:12,520 --> 00:24:15,400 No friends, left home when she was 16... 301 00:24:16,720 --> 00:24:18,680 ..the baby's father a mystery. 302 00:24:18,720 --> 00:24:21,080 All a bit odd. 303 00:24:23,840 --> 00:24:27,840 All right, now, listen up. First things first. 304 00:24:29,520 --> 00:24:34,080 Now, this case, these people who own the Brockburn Estate... 305 00:24:34,120 --> 00:24:36,320 They're distant rellies of yours, aren't they, Ma'am? 306 00:24:36,360 --> 00:24:39,600 Aye, they are, Kenny, and as you well know, 307 00:24:39,640 --> 00:24:42,000 I have a zero relationship with them. 308 00:24:42,040 --> 00:24:45,800 Now, I've spoken to the ACC and he's given me the go-ahead 309 00:24:45,840 --> 00:24:48,280 to remain on the case, he's not concerned. 310 00:24:48,320 --> 00:24:51,400 Is that all right with you, Kenny? Aye, fine. 311 00:24:52,680 --> 00:24:53,760 So, what have we got? 312 00:24:53,800 --> 00:24:57,080 I've got witness statements from the house, Ma'am. 313 00:24:57,120 --> 00:25:01,800 A map of the estate from Juliet. She said to give you this as well. 314 00:25:03,360 --> 00:25:05,280 There were 30 people invited on Friday, 315 00:25:05,320 --> 00:25:07,600 and they ended up staying over due to the storm. 316 00:25:07,640 --> 00:25:09,440 We interviewed them all and took their DNA 317 00:25:09,480 --> 00:25:11,080 before they went home in the morning. 318 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 The guests said that a Paul Blackstock 319 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 disappeared a couple of times, but I'm following it up. 320 00:25:15,320 --> 00:25:17,080 Yeah, OK. Thanks, Jac. 321 00:25:18,120 --> 00:25:19,800 Now, as you all know, 322 00:25:19,840 --> 00:25:24,240 I found a stranded baby in the storm last night. 323 00:25:24,280 --> 00:25:25,800 Thomas Falstone. 324 00:25:25,840 --> 00:25:29,400 He'd been left unattended in a car on the top road 325 00:25:29,440 --> 00:25:31,800 next to Brockburn Estate. 326 00:25:31,840 --> 00:25:35,120 The body of his mother, Lorna Falstone, 327 00:25:35,160 --> 00:25:38,040 was later discovered by Nial Heslop. 328 00:25:38,080 --> 00:25:41,160 Lorna's parents have a farm on the estate. 329 00:25:41,200 --> 00:25:44,560 Aye, but I'm ruling out the idea that that's where she was heading. 330 00:25:44,600 --> 00:25:47,640 Totally the wrong direction and she didn't have that 331 00:25:47,680 --> 00:25:50,760 dropping-in-for-a-cup-of-tea sort of relationship. 332 00:25:50,800 --> 00:25:53,560 There's also a Dorothy Elmsworth lives on the estate. 333 00:25:53,600 --> 00:25:55,760 It's a cottage attached to the house. 334 00:25:55,800 --> 00:25:58,720 She's a friend of the family, helps with running the estate. 335 00:25:58,760 --> 00:26:02,600 Aye, I met her. Jac, did you go up to the Heslop farm? 336 00:26:02,640 --> 00:26:08,160 Apparently, the son, Joshua, teaches art classes that Lorna attended. 337 00:26:08,200 --> 00:26:11,040 Yeah. I got witness statements from Nial and Nettie, 338 00:26:11,080 --> 00:26:13,360 but Joshua was away teaching at an artists' retreat. 339 00:26:13,400 --> 00:26:16,160 Yeah, well, get that corroborated. Yeah. 340 00:26:16,200 --> 00:26:19,000 Now, then. Mark. 341 00:26:19,040 --> 00:26:22,160 I want you to check out Marcus Branagh. 342 00:26:22,200 --> 00:26:26,680 What was his life like before he married into Brockburn.Ma'am. 343 00:26:26,720 --> 00:26:30,240 "One touch of nature makes the whole world kin." 344 00:26:30,280 --> 00:26:32,120 Quote from Troilus And Cressida, Ma'am. 345 00:26:32,160 --> 00:26:35,040 What? Ulysses. 346 00:26:35,080 --> 00:26:37,440 SURPRISED: Oh? 347 00:26:37,480 --> 00:26:40,680 Now, then, listen. Very important, 348 00:26:40,720 --> 00:26:46,760 vital, in fact, is to discover the identity of the baby's father. 349 00:26:47,920 --> 00:26:52,600 Now, let's collect any CCTV that she might have been caught on. 350 00:26:52,640 --> 00:26:57,880 I want her employment history, college, friends, social media. 351 00:26:57,920 --> 00:27:00,400 What was her average day like? 352 00:27:00,440 --> 00:27:04,800 Now, who was the last person to see her alive? 353 00:27:04,840 --> 00:27:09,080 And why would she have gone out in that storm? 354 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 Ah, well, definitely moving out. 355 00:27:31,320 --> 00:27:33,000 Looks like. 356 00:27:33,040 --> 00:27:35,600 Could be housing association or local council. 357 00:27:37,040 --> 00:27:40,640 Certainly into her art. There's boxes of it. 358 00:27:42,560 --> 00:27:45,800 Well, not just reading about it. 359 00:27:47,160 --> 00:27:50,760 Take a look at this. What do you think? 360 00:27:50,800 --> 00:27:54,280 I think Joshua Heslop's a good teacher. 361 00:27:55,560 --> 00:27:57,800 And that is somehow familiar. 362 00:27:57,840 --> 00:28:00,760 Maybe it's a copy of a famous painting? 363 00:28:00,800 --> 00:28:02,240 Mm. 364 00:28:18,160 --> 00:28:20,320 Well, would you look at this. 365 00:28:20,360 --> 00:28:25,600 It's a letter inviting her to submit her art for an exhibition. 366 00:28:28,280 --> 00:28:31,440 And look who it's signed by... Marcus Branagh. 367 00:28:42,560 --> 00:28:45,680 MARCUS:Juliet's out walking. She'll be back soon. 368 00:28:45,720 --> 00:28:49,040 Ah, actually, er, it was you we came to see. 369 00:28:50,120 --> 00:28:54,320 What about? Er, did you write this letter to Lorna Falstone? 370 00:28:58,800 --> 00:29:01,040 Who? Lorna Falstone. 371 00:29:01,080 --> 00:29:04,360 The lass who was found dead on the estate last night. 372 00:29:04,400 --> 00:29:07,280 Oh, I see. I've never heard of her. 373 00:29:07,320 --> 00:29:10,560 Oh, so, but that's your signature, is it not? 374 00:29:11,880 --> 00:29:15,040 Inviting her to submit her work for your art project? 375 00:29:16,840 --> 00:29:20,280 Well, yes, but I didn't send it. 376 00:29:21,360 --> 00:29:24,000 I don't do that kind of thing. What sort of thing? 377 00:29:25,240 --> 00:29:28,160 Deal with the community arm of the business. 378 00:29:28,200 --> 00:29:31,080 So you didn't sign this letter? 379 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 Not personally, no. 380 00:29:33,040 --> 00:29:34,920 Who does deal with the community arm? 381 00:29:34,960 --> 00:29:37,840 Sophie Blackstock. She's freelancing for us. 382 00:29:37,880 --> 00:29:42,320 So you're telling me you've had no connection with Lorna Falstone? 383 00:29:42,360 --> 00:29:44,760 No. Why would I? 384 00:29:44,800 --> 00:29:47,720 Well, for a kick-off, her family lease land 385 00:29:47,760 --> 00:29:50,560 and a farmhouse from the Brockburn Estate. 386 00:29:52,800 --> 00:29:55,000 Well, I know the name, I suppose. 387 00:29:55,040 --> 00:29:56,480 You suppose? 388 00:29:56,520 --> 00:29:58,680 You either know the name or you don't. 389 00:29:58,720 --> 00:30:02,320 Sorry, is there a problem, Detective? Aye, there's a problem. 390 00:30:02,360 --> 00:30:05,160 We're investigating the death of a young woman 391 00:30:05,200 --> 00:30:07,000 and I'd like a little clarity. 392 00:30:08,360 --> 00:30:11,760 I did not have a connection with Lorna Falstone... 393 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 ..but I do know the surname from the estate. 394 00:30:17,760 --> 00:30:20,240 Is that clear enough? 395 00:30:20,280 --> 00:30:23,040 Now, if there's nothing else, you must excuse me. 396 00:30:23,080 --> 00:30:27,360 There is something else. Right. 397 00:30:27,400 --> 00:30:30,120 Sophie Blackstock's address, please. 398 00:30:32,000 --> 00:30:36,680 You already have it. She was here last night, with her husband, Paul. 399 00:30:36,720 --> 00:30:38,600 Paul Blackstock? Yes. 400 00:30:42,200 --> 00:30:44,680 If he's married to your cousin, that makes him your... 401 00:30:44,720 --> 00:30:47,400 Absolutely nothing to do with me. PHONE RINGS 402 00:30:47,440 --> 00:30:51,960 Right, the Blackstocks. Paula? 'Hi, Vera, the PM results are in.' 403 00:30:52,000 --> 00:30:55,640 OK, we'll be right there. Post-mortem in? Aye. 404 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 Let's go there first. 405 00:31:05,720 --> 00:31:08,240 Right, so I'm recording this for my records. Is that OK? 406 00:31:08,280 --> 00:31:09,760 It's fine by me. Great. 407 00:31:09,800 --> 00:31:12,800 Just an unusual case this one. You said that about the last one. 408 00:31:12,840 --> 00:31:14,640 Well, I treat all my cases as special, 409 00:31:14,680 --> 00:31:16,440 but this one really is quite unusual. 410 00:31:16,480 --> 00:31:18,000 In what way? 411 00:31:18,040 --> 00:31:21,640 Well, I confirm the time of death to be approximately 9pm. 412 00:31:21,680 --> 00:31:23,160 The head injury... 413 00:31:23,200 --> 00:31:25,800 Is this the unusual bit? Partly, 414 00:31:25,840 --> 00:31:28,640 because I got it wrong. She didn't die from the head wounds. 415 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 So she was strangled? No. 416 00:31:33,320 --> 00:31:35,760 As I suspected, although the larynx is damaged, 417 00:31:35,800 --> 00:31:38,280 there is no fracture to the hyoid bone in the neck. 418 00:31:40,000 --> 00:31:42,800 So how did she die? Cardiac arrest. 419 00:31:43,800 --> 00:31:45,800 A heart attack? Correct. 420 00:31:45,840 --> 00:31:49,360 Deteriorated heart muscle, creating larger chambers and weaker walls, 421 00:31:49,400 --> 00:31:50,720 making pumping more difficult. 422 00:31:50,760 --> 00:31:53,640 And is that the official cause of death? Cardiac arrest? 423 00:31:53,680 --> 00:31:57,280 Brought on by strangulation. And then there's this. 424 00:31:59,520 --> 00:32:03,040 Indicating where she was initially attacked. Ah, cuckoo-pint. 425 00:32:03,080 --> 00:32:06,560 Correct term arum maculatum. Yeah, I know what it is! 426 00:32:06,600 --> 00:32:08,520 You find it growing in woodlands and hedgerows 427 00:32:08,560 --> 00:32:10,840 like the section of road where the car was parked. 428 00:32:10,880 --> 00:32:12,440 We found residue on her clothes. 429 00:32:12,480 --> 00:32:16,800 Indicating a struggle next to her vehicle.I think so. 430 00:32:16,840 --> 00:32:19,720 Before she made her way through the hedgerows and into the estate. 431 00:32:19,760 --> 00:32:23,080 Aye, looking for help, the poor lass. 432 00:32:23,120 --> 00:32:26,360 OK, thanks, Paula. Let me know when you're ready for the parents. 433 00:32:28,000 --> 00:32:30,160 'Mrs Blackstock, according to Marcus Branagh,' 434 00:32:30,200 --> 00:32:33,680 you wrote this letter to Laura Falstone. 435 00:32:33,720 --> 00:32:35,520 Did you sign that for him? 436 00:32:37,840 --> 00:32:40,720 The girl you found... was that Lorna? 437 00:32:42,040 --> 00:32:46,240 Well, we're awaiting formal identification, but... 438 00:32:46,280 --> 00:32:48,920 we think so, yes. So did you know her? 439 00:32:48,960 --> 00:32:52,880 I knew of her work. I invited her to submit for the arts project. 440 00:32:52,920 --> 00:32:56,040 Did either of you leave the party last night? 441 00:32:56,080 --> 00:32:57,800 We couldn't get out of the place! 442 00:32:57,840 --> 00:33:00,680 Witnesses say that you, Paul, disappeared a couple of times. 443 00:33:02,120 --> 00:33:04,400 To check on Lucy. Who's Lucy? 444 00:33:04,440 --> 00:33:05,760 The dog. 445 00:33:05,800 --> 00:33:07,960 It was the first time we'd left her with the sitter. 446 00:33:08,000 --> 00:33:09,760 So I went somewhere quiet to call her. 447 00:33:09,800 --> 00:33:12,680 And what time was this? Not sure. 448 00:33:12,720 --> 00:33:14,880 Maybe you could check your call register. 449 00:33:17,880 --> 00:33:19,560 What happened to her? 450 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 Well, we are treating her death as suspicious, love. 451 00:33:22,240 --> 00:33:26,560 Here we are. 21:06, and again at 23:12. 452 00:33:26,600 --> 00:33:28,200 Thank you. 453 00:33:29,440 --> 00:33:30,680 I can't believe this. 454 00:33:34,880 --> 00:33:39,080 PHONE RINGS Hi. Yeah. Great. 455 00:33:40,000 --> 00:33:41,600 I'll see you soon. 456 00:33:41,640 --> 00:33:44,680 That was Sarah. I'm gonna collect the dog. 457 00:33:44,720 --> 00:33:46,880 Is there anything at all you can tell us 458 00:33:46,920 --> 00:33:48,560 that would help with our investigation? 459 00:33:50,720 --> 00:33:52,440 I had met Lorna Falstone before. 460 00:33:52,480 --> 00:33:55,760 Oh. When was this? 461 00:33:55,800 --> 00:33:57,160 Three years ago. 462 00:34:00,040 --> 00:34:01,920 It was at a clinic for eating disorders. 463 00:34:03,280 --> 00:34:04,320 I wasn't being treated. 464 00:34:04,360 --> 00:34:07,280 I was working there as an arts therapist. 465 00:34:07,320 --> 00:34:10,280 And what was your relationship with her like? 466 00:34:10,320 --> 00:34:13,720 Not close. She was a very private person. 467 00:34:13,760 --> 00:34:16,160 And what was her reaction to your letter? 468 00:34:16,200 --> 00:34:19,600 Initially, she seemed really excited, 469 00:34:19,640 --> 00:34:22,600 but then I never heard back from her. 470 00:34:22,640 --> 00:34:24,800 I just thought she'd changed her mind. 471 00:34:26,320 --> 00:34:29,360 OK, love, can you give us the details of this clinic? 472 00:34:33,000 --> 00:34:36,160 Bit over-the-top with the dog. You don't believe him? 473 00:34:36,200 --> 00:34:40,160 I want you to verify those calls with the dog sitter... and the dog. 474 00:34:40,200 --> 00:34:43,400 Since when do dogs have sitters? Oh, people do, Ma'am. 475 00:34:43,440 --> 00:34:47,760 Got dog hotels. Doggy day care. Doggy sleep overs... 476 00:34:47,800 --> 00:34:51,480 That eating disorder would explain the heart condition. 477 00:34:51,520 --> 00:34:54,000 Yeah, that must've been tough. Hmm. 478 00:34:55,400 --> 00:34:58,600 I need you to get over to that clinic first thing in the morning. 479 00:34:58,640 --> 00:35:02,400 And talk to whoever it was who treated her, in person.Yes, Ma'am. 480 00:35:02,440 --> 00:35:05,640 I'll be at the morgue, with the parents. 481 00:35:20,600 --> 00:35:23,600 Oh, stay where you are, love. 482 00:35:23,640 --> 00:35:26,080 Is your husband not here? No. 483 00:35:27,320 --> 00:35:28,640 He's looking after the baby. 484 00:35:30,520 --> 00:35:33,280 Are you sure you're OK to do this on your own? 485 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 Are you not coming in with me? Oh, aye, I'll be there. 486 00:35:35,960 --> 00:35:38,240 No, I meant without your husband. 487 00:35:39,520 --> 00:35:41,760 I'm used to seeing Lorna on my own. 488 00:35:51,560 --> 00:35:54,040 JILL GASPS 489 00:36:11,320 --> 00:36:16,680 Did she suffer terribly? No, I... I don't think she suffered for long. 490 00:36:16,720 --> 00:36:18,080 She died of a heart attack. 491 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 So she wasn't murdered? 492 00:36:23,120 --> 00:36:26,560 Well, the official cause of death is heart failure, 493 00:36:26,600 --> 00:36:30,520 but we are pursuing a murder investigation. 494 00:36:31,880 --> 00:36:36,840 I understand she had an eating disorder?Yeah. 495 00:36:38,680 --> 00:36:41,240 It was a long, hard battle. 496 00:36:42,400 --> 00:36:45,640 But she recovered? Physically, yeah. 497 00:36:47,040 --> 00:36:48,280 She was so... 498 00:36:50,040 --> 00:36:52,600 ..so strong, so... 499 00:36:53,880 --> 00:36:56,000 ..so determined. 500 00:36:57,120 --> 00:36:58,360 And the family? 501 00:36:59,680 --> 00:37:01,840 Her and I were back on track. But... 502 00:37:03,720 --> 00:37:05,640 ..the relationship with her father... 503 00:37:08,920 --> 00:37:10,400 Robert felt, erm... 504 00:37:12,160 --> 00:37:16,720 ..helpless, and Lorna felt... abandoned. 505 00:37:16,760 --> 00:37:21,120 So you and her were back on track, 506 00:37:21,160 --> 00:37:25,600 but you definitely don't know who the baby's father is? 507 00:37:25,640 --> 00:37:27,800 I didn't want to rock the boat by asking. 508 00:37:29,960 --> 00:37:34,400 I just wanted to keep on seeing her. And you did carry on seeing her? 509 00:37:34,440 --> 00:37:36,120 Every Friday afternoon, yeah. 510 00:37:36,160 --> 00:37:39,200 But not this Friday past? 511 00:37:40,280 --> 00:37:43,320 No. She cancelled. 512 00:37:45,480 --> 00:37:47,800 Did she say why? No. 513 00:37:47,840 --> 00:37:50,160 And I never asked. 514 00:37:51,400 --> 00:37:53,160 Why didn't I ask her? 515 00:37:54,200 --> 00:37:56,840 Now, don't you go blaming yourself, love. 516 00:37:58,080 --> 00:38:00,000 You've got that wee bairn to take care of. 517 00:38:01,320 --> 00:38:05,240 You grieve, aye, but don't go feeling guilty, pet. 518 00:38:05,280 --> 00:38:06,920 You didn't do this. 519 00:38:23,560 --> 00:38:26,160 Thank you so much for taking the time to see me yourself. 520 00:38:26,200 --> 00:38:29,960 That's all right. Sorry to keep you waiting, we've had a busy morning. 521 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 Please, sit down, Detective. Thank you. 522 00:38:37,560 --> 00:38:38,920 You mentioned Lorna Falstone? 523 00:38:40,120 --> 00:38:43,320 I'm sorry to have to tell you that Lorna died recently. 524 00:38:43,360 --> 00:38:46,360 How? She was doing so well. 525 00:38:46,400 --> 00:38:49,280 We're conducting an investigation into her death. 526 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Oh, God. 527 00:38:51,640 --> 00:38:55,560 Can you confirm the dates Lorna was a patient here? Yeah, of course. 528 00:38:58,800 --> 00:39:02,360 She was an inpatient for eight months in 2019, 529 00:39:02,400 --> 00:39:04,120 then she stayed as an outpatient. 530 00:39:04,160 --> 00:39:06,880 Was she fully recovered? Not fully. 531 00:39:06,920 --> 00:39:09,320 The effects of an eating disorder can be life long. 532 00:39:09,360 --> 00:39:14,080 How's her little boy? Is he OK? He's with his grandparents. 533 00:39:14,120 --> 00:39:15,640 Oh. 534 00:39:15,680 --> 00:39:17,840 Well... that's good. 535 00:39:17,880 --> 00:39:20,480 Did you personally work with Lorna? 536 00:39:20,520 --> 00:39:22,000 I did. 537 00:39:22,040 --> 00:39:25,400 When was the last time you heard from her? A couple of months. 538 00:39:25,440 --> 00:39:27,800 Oh, so you stay in touch with patients 539 00:39:27,840 --> 00:39:29,440 even after they've been discharged? 540 00:39:29,480 --> 00:39:32,240 We always keep lines of communication open. 541 00:39:32,280 --> 00:39:33,560 There's no time limit on that. 542 00:39:33,600 --> 00:39:37,240 And do the patients ever strike up relationships? Romantic ones? 543 00:39:37,280 --> 00:39:40,640 We don't endorse it, but, yes, it does happen. 544 00:39:40,680 --> 00:39:43,080 Was Lorna close to anyone in particular? 545 00:39:43,120 --> 00:39:48,080 Yes, but sadly, we lost him... which was tragic. 546 00:39:48,120 --> 00:39:51,640 Poor Nate. Who's Nate? 547 00:39:55,520 --> 00:39:57,040 PHONE RINGS 548 00:39:59,080 --> 00:40:01,520 Aiden? Guess whose brother 549 00:40:01,560 --> 00:40:04,520 was also an inpatient at Harton Hill Clinic? 'Whose?' 550 00:40:04,560 --> 00:40:06,200 'Paul Blackstock.' 551 00:40:08,350 --> 00:40:11,560 Why didn't you tell us you knew Lorna Falstone? 552 00:40:11,600 --> 00:40:15,200 You didn't ask. Well, why wait to be asked? 553 00:40:15,240 --> 00:40:18,480 You heard her name, and you knew she suffered a hideous death. 554 00:40:20,320 --> 00:40:23,680 And is there a reason you didn't tell us your brother and Lorna 555 00:40:23,720 --> 00:40:25,480 were once in a relationship? 556 00:40:25,520 --> 00:40:27,680 It was hardly that. So, what was it, then? 557 00:40:27,720 --> 00:40:31,320 One messed-up person messing up another messed-up person even more. 558 00:40:31,360 --> 00:40:33,880 So, to be clear, 559 00:40:33,920 --> 00:40:37,760 your brother, Nate Blackstock, and Lorna spent time together 560 00:40:37,800 --> 00:40:39,160 at the Harton Hill Clinic? 561 00:40:40,160 --> 00:40:45,560 Aye. So in your opinion, who was messing up who? 562 00:40:45,600 --> 00:40:48,520 Why's it matter? Because Lorna's dead, love. 563 00:40:48,560 --> 00:40:50,320 So is Nate! 564 00:40:50,360 --> 00:40:53,520 Ah, now, he died three years ago, right? 565 00:40:53,560 --> 00:40:55,000 Aye. 566 00:40:55,040 --> 00:41:00,160 So are you referring to Lorna messing your brother up?Aye. 567 00:41:00,200 --> 00:41:03,720 She screwed with his head. So safe to say you didn't like her? 568 00:41:03,760 --> 00:41:06,160 No, I did not. 569 00:41:06,200 --> 00:41:08,680 What was the nature of Nate's relationship with Lorna? 570 00:41:08,720 --> 00:41:10,880 Haven't you already found this out from the clinic? 571 00:41:10,920 --> 00:41:14,360 Nah, I wanna hear it from you. Ah, he was in love with her. 572 00:41:15,400 --> 00:41:17,760 So, they were in a romantic relationship? 573 00:41:17,800 --> 00:41:19,680 No, it wasn't reciprocated. 574 00:41:19,720 --> 00:41:22,960 Well, that's a rather reductive way of looking at it.It's the truth. 575 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 You seem angry. I am.At Lorna? 576 00:41:25,640 --> 00:41:28,800 Am I supposed to just change my feelings about the whole thing 577 00:41:28,840 --> 00:41:31,160 because she's died? When did you last see Lorna Falstone? 578 00:41:31,200 --> 00:41:34,000 I don't know. Did you see her on Friday night?No. 579 00:41:34,040 --> 00:41:36,520 Is that why you nipped out from the party?No! 580 00:41:36,560 --> 00:41:38,880 It was a coincidence that we were at the party. 581 00:41:45,680 --> 00:41:47,520 AIDEN:DCI Stanhope has left the interview. 582 00:41:49,280 --> 00:41:50,880 His story checks out. 583 00:41:50,920 --> 00:41:55,200 I checked with his dog sitter, and those calls were to her. 584 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 I also cross-referenced the witness statements again, 585 00:41:57,720 --> 00:42:00,720 and he did only leave the party for a few minutes at a time. 586 00:42:00,760 --> 00:42:02,920 No way he could've got to where Lorna was found. 587 00:42:06,120 --> 00:42:09,720 All right, well... thanks, Jac. 588 00:42:14,640 --> 00:42:17,080 Can I go now? No. 589 00:42:20,520 --> 00:42:23,800 You said Lorna was "messed up". 590 00:42:23,840 --> 00:42:27,000 That's putting it nicely. What did you mean by that? 591 00:42:28,000 --> 00:42:30,600 She was an expert at pulling people into her drama, 592 00:42:30,640 --> 00:42:31,680 whatever that might be. 593 00:42:31,720 --> 00:42:34,680 Well, such as?I don't know, changes every week, man. 594 00:42:34,720 --> 00:42:37,080 She's signing herself out of the clinic, 595 00:42:37,120 --> 00:42:39,880 her family aren't allowed to visit, her dad's not her real dad. 596 00:42:39,920 --> 00:42:43,000 I mean, the list goes on... Hold on! 597 00:42:43,040 --> 00:42:49,080 Are you saying Lorna thought Robert wasn't her biological father? 598 00:42:49,120 --> 00:42:52,040 That was one of many dramas, yes. 599 00:42:52,080 --> 00:42:54,240 Banning her parents from visiting, 600 00:42:54,280 --> 00:42:57,320 but letting another couple come week in and week out. 601 00:42:57,360 --> 00:42:59,240 Well, who were these other people? 602 00:42:59,280 --> 00:43:02,280 An older couple. Used to come and stay for hours. 603 00:43:02,320 --> 00:43:06,520 An old teacher or something. It felt a bit twisted to me. 604 00:43:10,760 --> 00:43:14,360 Paul Blackstock clearly harboured ill feeling towards Lorna. 605 00:43:14,400 --> 00:43:16,960 He had motive, but I've ruled him out 606 00:43:17,000 --> 00:43:19,160 because he couldn't have got from the house 607 00:43:19,200 --> 00:43:20,720 to where she was found and back again. 608 00:43:20,760 --> 00:43:21,800 Just couldn't do it. 609 00:43:21,840 --> 00:43:26,840 But what I am interested in is this notion that Robert Falstone 610 00:43:26,880 --> 00:43:29,760 isn't her biological father, 611 00:43:29,800 --> 00:43:32,760 and whether it was Ronnie Browne and his missus 612 00:43:32,800 --> 00:43:35,840 who went to visit her at the clinic. 613 00:43:35,880 --> 00:43:38,640 Er, Ma'am, I've actually got some background on Ronnie Browne. 614 00:43:38,680 --> 00:43:41,960 Now, he worked as a teacher at Bamford High secondary school 615 00:43:42,000 --> 00:43:45,080 for 20 years before taking early retirement 616 00:43:45,120 --> 00:43:47,000 to look after his wife in 2020. 617 00:43:47,040 --> 00:43:49,040 But before he was a teacher, 618 00:43:49,080 --> 00:43:52,120 he used to work as a grounds person up at Brockburn Estate. 619 00:43:52,160 --> 00:43:56,600 He what? From 1990 until 1996. 620 00:43:56,640 --> 00:43:59,560 So clearly he'd know the grounds... 621 00:44:00,760 --> 00:44:03,760 ..and the surrounding area where the body was found. 622 00:44:03,800 --> 00:44:06,520 Plus, if that was him visiting her at the clinic, 623 00:44:06,560 --> 00:44:08,880 when she wouldn't even see her own parents... 624 00:44:08,920 --> 00:44:10,920 KENNY:And he gave her his car. 625 00:44:10,960 --> 00:44:13,120 I've just heard back from Lorna's landlord, Ma'am. 626 00:44:13,160 --> 00:44:14,920 She handed in her notice, 627 00:44:14,960 --> 00:44:18,480 and then put down a deposit on a new flat in Newcastle on Thursday. 628 00:44:18,520 --> 00:44:21,880 Well, how could she afford that? A single mum with no income. 629 00:44:21,920 --> 00:44:25,200 Well, maybe good old Ronnie coughed up again. 630 00:44:47,280 --> 00:44:49,280 How well do you know Jill Falstone? 631 00:44:50,360 --> 00:44:52,560 Lorna's mum? I do.. I don't. 632 00:44:52,600 --> 00:44:56,880 So you've never had a relationship with her? 633 00:44:56,920 --> 00:45:00,680 Wh-What, a romantic one? Aye.Me?! 634 00:45:00,720 --> 00:45:05,000 With another woman?! No! God, no. Wha... 635 00:45:05,040 --> 00:45:07,400 What, why, why would you think a thing like that? 636 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 My wife and I had a faithful and happy marriage. 637 00:45:10,520 --> 00:45:13,680 Ah, well, you told us you weren't close to Lorna.I wasn't. 638 00:45:13,720 --> 00:45:16,920 No? So, how come you paid her regular visits 639 00:45:16,960 --> 00:45:18,560 up at the Harton Hill Clinic? 640 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 Well, Elaine, my wife, and her were pals. 641 00:45:23,000 --> 00:45:27,320 Ah, now, seems to me you were more than pals, love. 642 00:45:27,360 --> 00:45:33,400 Seems you were very close. Even after your missus passed. 643 00:45:33,440 --> 00:45:36,480 Is that what everyone's saying? It's what I'm saying. 644 00:45:36,520 --> 00:45:39,560 Why don't you just give us the full picture, Ronnie? I am. 645 00:45:39,600 --> 00:45:42,840 I, I... And you failed to mention you used to be a groundsman 646 00:45:42,880 --> 00:45:44,720 up at Brockburn. 647 00:45:44,760 --> 00:45:46,520 Well, yeah. A long time ago. 648 00:45:46,560 --> 00:45:48,480 Should I have mentioned that? Is it relevant? 649 00:45:48,520 --> 00:45:50,240 It's where Lorna's body was found. 650 00:45:51,480 --> 00:45:53,600 Right, well... 651 00:45:53,640 --> 00:45:55,400 I haven't been up there for years, man. 652 00:45:55,440 --> 00:45:57,760 You know, they're really not very nice people. 653 00:45:57,800 --> 00:46:00,760 Yeah, well, be that as it may. 654 00:46:01,920 --> 00:46:06,120 You led me to believe that she was little more than an acquaintance, 655 00:46:06,160 --> 00:46:07,280 and that's not true. 656 00:46:07,320 --> 00:46:11,520 Yeah, well, I'm sor... I'm sorry, I didn't know what to say. I panicked. 657 00:46:11,560 --> 00:46:13,760 Why? 658 00:46:13,800 --> 00:46:16,600 Look, people round here like to talk. 659 00:46:16,640 --> 00:46:19,880 You know, if it got out that I was close to Lorna and Thomas, 660 00:46:19,920 --> 00:46:22,400 and, you know, I had something to do with her death, 661 00:46:22,440 --> 00:46:24,600 well... What? 662 00:46:24,640 --> 00:46:27,280 Well, they'd put it all over the internet, man. 663 00:46:27,320 --> 00:46:31,600 You know, gossiping and the like. You know, it only takes one comment. 664 00:46:31,640 --> 00:46:36,320 The lonely old man, friends with the young single mum and her baby. 665 00:46:37,440 --> 00:46:41,080 Is there anything else you haven't told us? 666 00:46:41,120 --> 00:46:42,640 Like what? 667 00:46:42,680 --> 00:46:46,160 Like, do you know who the baby's father is? 668 00:46:46,200 --> 00:46:48,720 No! No, no, no. 669 00:46:48,760 --> 00:46:50,760 Oh, well, let me put it like this. 670 00:46:50,800 --> 00:46:54,200 Who do you suspect Thomas's father is? 671 00:46:55,880 --> 00:46:57,640 Well... 672 00:46:57,680 --> 00:47:02,320 her and Josh used to be very friendly, so, I don't know. 673 00:47:02,360 --> 00:47:04,200 You know, that's Lorna's business. 674 00:47:04,240 --> 00:47:07,280 She always kept that side of her life to herself and I didn't ask. 675 00:47:07,320 --> 00:47:12,400 Well, what made you think her and Joshua were friendly? 676 00:47:13,560 --> 00:47:17,000 He always paid lots of attention to her work in class. 677 00:47:17,040 --> 00:47:20,520 Did you ever see them together outside of the art classes? 678 00:47:20,560 --> 00:47:21,880 No. 679 00:47:21,920 --> 00:47:24,840 What, never? No, I didn't, honest. 680 00:47:36,640 --> 00:47:39,720 I thought Jac verified Josh Heslop's alibi? 681 00:47:39,760 --> 00:47:43,160 She did. She called the retreat. Well, double check it. 682 00:47:43,200 --> 00:47:45,720 I want specific timings. Yes, Ma'am. 683 00:47:45,760 --> 00:47:48,880 And if this Ronnie fella did work up at Brockburn, 684 00:47:48,920 --> 00:47:50,920 the family must know him. 685 00:47:50,960 --> 00:47:55,160 And you'd think finding an abandoned baby in a car at night, 686 00:47:55,200 --> 00:47:57,160 people'd give you straight answers, wouldn't you? 687 00:47:57,200 --> 00:47:59,960 Never mind finding a dead body. So, where we heading? 688 00:48:00,000 --> 00:48:01,560 Take a wild guess! 689 00:48:01,600 --> 00:48:04,640 Heslops. Right. 690 00:48:15,040 --> 00:48:16,840 Ah, it's Nettie. 691 00:48:20,680 --> 00:48:26,000 Ah, Nettie, love, erm... Got a couple of questions for you. 692 00:48:26,040 --> 00:48:28,840 Now? Er, aye, now. Is that all right? 693 00:48:31,120 --> 00:48:33,560 I mean, is it gonna take long? Cos I've actually got a lot to do. 694 00:48:33,600 --> 00:48:37,280 Now, is Joshua home? No, he's still away. 695 00:48:37,320 --> 00:48:40,280 And when will he be back? Not sure. 696 00:48:40,320 --> 00:48:43,920 Well, when did he leave, exactly? Well, I really don't know. 697 00:48:43,960 --> 00:48:46,800 He doesn't actually tell me his every move. 698 00:48:46,840 --> 00:48:50,600 Now, that party at Brockburn House, did you leave at all? 699 00:48:50,640 --> 00:48:54,840 Before I turned up with the baby? No. Why? 700 00:48:54,880 --> 00:48:57,360 We're just confirming everyone's movements that night. 701 00:49:00,520 --> 00:49:02,880 Well, I was busy serving guests all night. 702 00:49:02,920 --> 00:49:05,840 Did you know Lorna Falstone? 703 00:49:05,880 --> 00:49:08,560 I mean, I knew her to look at, but not to speak to. 704 00:49:11,520 --> 00:49:13,040 Are you all right, pet? 705 00:49:17,600 --> 00:49:18,800 Yeah, yeah... 706 00:49:22,080 --> 00:49:24,920 Dad doesn't actually like people being around. 707 00:49:27,120 --> 00:49:32,400 Ah, Mr Heslop. Er, DS Healy. Police? What have you done now? 708 00:49:32,440 --> 00:49:35,600 Nothing! They're just leaving. She needs sticking in jail 709 00:49:35,640 --> 00:49:38,440 for that botch-up job that I've just had to fix up, you know. 710 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 I mean, I did what you said! 711 00:49:40,640 --> 00:49:42,520 Thinks she knows everything there is to know. 712 00:49:42,560 --> 00:49:44,080 She's only been doing it five minutes. 713 00:49:44,120 --> 00:49:48,320 But I actually did what you said. Kids, eh? Who'd have 'em?! 714 00:49:48,360 --> 00:49:50,720 Thank you for the other night, by the way, 715 00:49:50,760 --> 00:49:52,480 when you came to the house. 716 00:49:52,520 --> 00:49:54,880 No, no, no, you really helped. With everything. 717 00:49:54,920 --> 00:49:57,960 Ah, well, finding a dead body, must've come as a bit of a shock. 718 00:49:58,000 --> 00:49:59,800 Well, I appreciate it. 719 00:49:59,840 --> 00:50:02,880 And I'm pretty sure that you saved me 720 00:50:02,920 --> 00:50:04,920 from fainting in front of everyone, so... 721 00:50:04,960 --> 00:50:08,720 Yeah. Is there, er, something that we can help you with? 722 00:50:08,760 --> 00:50:11,480 Well, er, we came to talk to your son, 723 00:50:11,520 --> 00:50:13,840 but we understand Joshua's away at the moment? 724 00:50:13,880 --> 00:50:17,720 Yes. Er, he's teaching in Bragi Hall. 725 00:50:17,760 --> 00:50:20,000 It's a posh, arty-type place, you know. 726 00:50:20,040 --> 00:50:22,560 Makes Brockburn look modest, you know. 727 00:50:22,600 --> 00:50:24,440 Is that everything, then? 728 00:50:24,480 --> 00:50:28,200 Cos I need to get on with my jobs. Aye, for now. But we may talk later. 729 00:50:29,520 --> 00:50:33,480 Now, you need any support, Mr Heslop, you just let us know. 730 00:50:34,600 --> 00:50:36,720 Right, bye, love. 731 00:50:44,240 --> 00:50:47,440 JAC:Oh, Ma'am, we've had a call from Harton Hill Clinic. 732 00:50:47,480 --> 00:50:49,920 Lorna left two voicemails for her psychologist last week. 733 00:50:49,960 --> 00:50:53,680 Last week? Why are we only hearing about it now? 734 00:50:53,720 --> 00:50:55,200 She didn't realise Lorna had called. 735 00:50:55,240 --> 00:50:57,400 She's only just listened and called us straight away. 736 00:50:57,440 --> 00:51:00,760 Have we got these messages? Er, yes, Ma'am. 737 00:51:02,800 --> 00:51:06,240 'Jem, it's Lorna. I, er, I need to ask a favour. 738 00:51:06,280 --> 00:51:09,240 'I'm trying to move house and I need a guarantor. 739 00:51:09,280 --> 00:51:12,200 'I hope you don't mind me asking. Could you give me a call, please?' 740 00:51:12,240 --> 00:51:14,560 And the second one's quite different. 741 00:51:14,600 --> 00:51:18,840 'Jemima, it's me again. Don't worry, I'm all sorted now. 742 00:51:18,880 --> 00:51:21,040 'My lovely friend Ronnie's gonna give me the money 743 00:51:21,080 --> 00:51:23,080 'and he says he's happy to be my guarantor. 744 00:51:23,120 --> 00:51:25,240 'I hope I didn't worry you too much. 745 00:51:25,280 --> 00:51:28,360 'I'll let you know my new address when I'm settled. Bye, bye, bye.' 746 00:51:31,120 --> 00:51:35,040 Well, let's bring Mr Browne in. See what other secrets he's keeping. 747 00:51:38,760 --> 00:51:40,440 DOORBELL 748 00:52:05,520 --> 00:52:06,880 Mr Browne? 749 00:52:09,040 --> 00:52:10,920 Need to talk to you. 750 00:52:15,040 --> 00:52:17,160 Check upstairs. 751 00:52:18,440 --> 00:52:21,160 Hello? Mr Browne? 752 00:52:23,440 --> 00:52:25,200 Mr Browne. 753 00:52:31,560 --> 00:52:32,880 Ronnie? 754 00:52:38,320 --> 00:52:41,720 What the... 755 00:52:41,760 --> 00:52:43,360 POT CLATTERS 756 00:52:53,920 --> 00:52:56,680 He's not here. Do you think he's done a runner? 757 00:52:56,720 --> 00:52:59,080 Nah, his phone's still here. 758 00:52:59,120 --> 00:53:01,240 Which means we can't track him. 759 00:53:03,275 --> 00:53:06,680 Right, cancel all your plans. 760 00:53:06,720 --> 00:53:10,000 Mark, I want the CCTV footage from Kirkhill village, 761 00:53:10,040 --> 00:53:11,520 covering the last two hours. 762 00:53:11,560 --> 00:53:14,360 Er, what's happened? Ronnie Browne's gone missing. 763 00:53:14,400 --> 00:53:16,080 We've got an abandoned baby, 764 00:53:16,120 --> 00:53:20,080 a dead mother, and now a missing old fella. 765 00:53:20,120 --> 00:53:24,400 Now, these have to be connected. I want him found. 766 00:53:24,440 --> 00:53:27,640 Meanwhile, Jac, get over to Bragi Hall 767 00:53:27,680 --> 00:53:30,600 and talk to Joshua Heslop in person. 768 00:53:30,640 --> 00:53:32,960 We need to know his exact movements. 769 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 Yes, Ma'am. I've also got Lorna's financial records from the clinic. 770 00:53:36,040 --> 00:53:38,160 Seems she had a wealthy benefactor. 771 00:53:38,200 --> 00:53:41,120 ยฃ15,000 worth for eating disorder treatment. 772 00:53:41,160 --> 00:53:43,280 All from Crispin Stanhope's account. 773 00:53:44,760 --> 00:53:46,160 Crispin Stanhope? 774 00:53:46,200 --> 00:53:48,560 The payments were authorised by Dorothy Elmsworth. 775 00:53:48,600 --> 00:53:51,440 She handles the family's financial affairs. 776 00:53:51,480 --> 00:53:52,680 What?! 777 00:53:52,720 --> 00:53:55,440 Sorry, Ma'am, she didn't give the impression 778 00:53:55,480 --> 00:53:56,880 she was involved that much. 779 00:54:02,880 --> 00:54:03,960 Aiden. 780 00:54:15,080 --> 00:54:18,960 I wasn't expecting you. Is Dorothy here? 781 00:54:19,000 --> 00:54:21,400 Er, no, she's in the cottage, I expect. 782 00:54:21,440 --> 00:54:24,680 Shall I call her? No, we'll get to her soon enough. 783 00:54:24,720 --> 00:54:31,040 Now, at the party you told me you didn't know Ronald Browne, 784 00:54:31,080 --> 00:54:35,040 but we've subsequently discovered he used to be your groundsman here, 785 00:54:35,080 --> 00:54:36,520 for six years. 786 00:54:36,560 --> 00:54:39,600 Ron? The gardener? Aye, so you do know him? 787 00:54:39,640 --> 00:54:42,160 Well, I know OF him. He used to work here. 788 00:54:42,200 --> 00:54:44,000 I wouldn't say that I KNEW him. 789 00:54:44,040 --> 00:54:46,480 I had no idea that's who you were referring to. Ah. 790 00:54:46,520 --> 00:54:49,520 Well, don't tell me he's responsible for this? 791 00:54:49,560 --> 00:54:51,440 To think that anyone connected to Brockburn 792 00:54:51,480 --> 00:54:55,080 could have something to do with this... terrible business. 793 00:54:55,120 --> 00:55:01,080 And were you aware that your father paid Lorna Falstone's medical bill? 794 00:55:01,120 --> 00:55:04,080 What? To the tune of ยฃ15,000. 795 00:55:05,760 --> 00:55:07,360 Well, that's ridiculous. 796 00:55:16,040 --> 00:55:17,440 Sorry, what am I looking at? 797 00:55:17,480 --> 00:55:19,280 That's an invoice for Lorna's treatment 798 00:55:19,320 --> 00:55:20,400 at the Harton Hill Clinic. 799 00:55:20,440 --> 00:55:22,600 What kind of clinic? Eating disorders. 800 00:55:22,640 --> 00:55:24,280 Approved by Dorothy. 801 00:55:26,640 --> 00:55:30,840 Now, why do you think Crispin would have done that? 802 00:55:30,880 --> 00:55:32,560 I have no idea. 803 00:55:32,600 --> 00:55:34,520 Really? No, of course not. 804 00:55:34,560 --> 00:55:39,040 Juliet, can I remind you this is a murder investigation. 805 00:55:39,080 --> 00:55:41,200 Now, did you know Lorna? 806 00:55:41,240 --> 00:55:44,200 Well, we all know each other in some capacity. 807 00:55:44,240 --> 00:55:47,000 Only we're looking into the possibility... 808 00:55:48,520 --> 00:55:50,800 ..that Crispin was her father. 809 00:55:52,160 --> 00:55:55,080 Oh. You don't seem very surprised. 810 00:55:56,680 --> 00:55:59,000 Well, do you think that is a possibility? 811 00:55:59,040 --> 00:56:02,480 This whole thing is a disaster. Marcus is gonna be furious. 812 00:56:02,520 --> 00:56:07,200 Do you think your father could also be Lorna's father? 813 00:56:07,240 --> 00:56:10,040 Well, I suppose it's a possibility. 814 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 You know as well as I do he couldn't keep it in his pants. 815 00:56:16,000 --> 00:56:18,200 Seems like that's as close to straight answers 816 00:56:18,240 --> 00:56:20,960 as we'll get from her. Aye, right. 817 00:56:22,320 --> 00:56:25,520 Call the station, and see if there's any news on Ronnie Browne. 818 00:56:25,560 --> 00:56:28,360 Ma'am. Dorothy? 819 00:56:28,400 --> 00:56:30,960 Hello. I was just on my way to see you. 820 00:56:31,000 --> 00:56:33,520 Have you got a minute? Of course. 821 00:56:33,560 --> 00:56:37,280 {\an8}Erm... I understand you acted for Crispin 822 00:56:37,320 --> 00:56:39,760 {\an8}regarding his financial matters. 823 00:56:39,800 --> 00:56:40,800 {\an8}That's right. 824 00:56:40,840 --> 00:56:43,960 {\an8}And you've approved payments to the Harton Hill Clinic 825 00:56:44,000 --> 00:56:46,760 {\an8}to pay for Lorna Falstone's treatment? 826 00:56:46,800 --> 00:56:47,960 {\an8}I did. 827 00:56:48,000 --> 00:56:51,120 Why would Crispin want you to do that? 828 00:56:51,160 --> 00:56:52,960 He paid me to keep his finances in order, 829 00:56:53,000 --> 00:56:56,080 not to poke my nose into his personal life. 830 00:56:56,120 --> 00:56:59,520 Oh, so, it was a personal matter, then? 831 00:57:00,720 --> 00:57:02,720 I assumed. Hmm. 832 00:57:02,760 --> 00:57:05,960 So, what else did you arrange for him? 833 00:57:06,000 --> 00:57:08,720 Many things. His will? 834 00:57:08,760 --> 00:57:10,240 I did. 835 00:57:10,280 --> 00:57:13,320 And was Lorna mentioned in the will? 836 00:57:13,360 --> 00:57:16,320 No. Not officially. 837 00:57:16,360 --> 00:57:17,680 But? 838 00:57:17,720 --> 00:57:21,440 {\an8}Crispin wanted her to have the Falstone farm. 839 00:57:21,480 --> 00:57:24,200 {\an8}So, if Lorna wasn't mentioned in the will... 840 00:57:25,280 --> 00:57:27,760 {\an8}..how do you know he wanted her to have the farm? 841 00:57:27,800 --> 00:57:31,800 There was a letter. To me, as a trustee of his estate. 842 00:57:33,000 --> 00:57:35,360 And do the family know about that letter? 843 00:57:35,400 --> 00:57:38,760 Marcus does. Not Harriet and Juliet. 844 00:57:38,800 --> 00:57:42,040 Or at least we've never spoken about it. Can I see it? 845 00:57:42,080 --> 00:57:44,560 It went missing from my office a couple of months ago. 846 00:57:44,600 --> 00:57:47,440 I initially thought I'd mislaid it, but then... 847 00:57:47,480 --> 00:57:50,720 Harriet put the house on the market, right? 848 00:57:50,760 --> 00:57:53,480 Actually, I believe it was Marcus who pushed for that. 849 00:58:02,360 --> 00:58:03,440 Vera. 850 00:58:04,720 --> 00:58:06,640 I've seen more of you these past days 851 00:58:06,680 --> 00:58:09,120 than in the last 20 years! 852 00:58:09,160 --> 00:58:11,400 Oh, more like 30. 853 00:58:11,440 --> 00:58:14,280 Tell me you've found out what's happened to that poor girl? 854 00:58:14,320 --> 00:58:16,120 Ah, not yet, no. 855 00:58:16,160 --> 00:58:19,200 I do worry. For you. 856 00:58:19,240 --> 00:58:21,720 I'm sorry, Harriet, I'm not with you. 857 00:58:21,760 --> 00:58:23,760 Well, what will people think 858 00:58:23,800 --> 00:58:26,040 if you don't "crack the case", as they say? 859 00:58:27,120 --> 00:58:31,120 Well, people won't think anything, cos we will crack the case. 860 00:58:31,160 --> 00:58:34,840 I just hope being at Brockburn isn't a distraction for you. 861 00:58:36,200 --> 00:58:40,680 You know, a reminder of everything you went through with Hector. 862 00:58:40,720 --> 00:58:45,760 Oh, I've long since made my peace with Hector. 863 00:58:45,800 --> 00:58:48,480 I mean, no father's perfect, are they? 864 00:58:48,520 --> 00:58:50,640 I suppose. 865 00:58:50,680 --> 00:58:52,480 As I could see from those lovely photos 866 00:58:52,520 --> 00:58:54,960 Juliet kindly sent over. 867 00:58:55,000 --> 00:58:58,720 Really? That's nice. Well, I'd better get on. 868 00:58:58,760 --> 00:59:00,320 That's a good idea. 869 00:59:12,600 --> 00:59:14,240 You've got some nerve, I tell you. 870 00:59:14,280 --> 00:59:17,720 Coming up here, asking if I'm Lorna's dad. 871 00:59:17,760 --> 00:59:20,360 Look, I know it's not the easiest of subjects... 872 00:59:20,400 --> 00:59:22,520 "Easiest of subjects"?! 873 00:59:22,560 --> 00:59:25,920 My daughter's lying on a slab, and you want to delve into... 874 00:59:25,960 --> 00:59:28,280 Don't, Robert. They're just trying to do their job. 875 00:59:28,320 --> 00:59:31,280 Their job is to find who killed Lorna. 876 00:59:31,320 --> 00:59:32,760 And in order to do that, 877 00:59:32,800 --> 00:59:35,360 we need to know every detail of Lorna's life, 878 00:59:35,400 --> 00:59:36,880 no matter how difficult. 879 00:59:36,920 --> 00:59:38,560 BABY WHIMPERS 880 00:59:39,960 --> 00:59:41,560 Lorna's my daughter. 881 00:59:42,920 --> 00:59:44,560 That's all there is to it. 882 00:59:44,600 --> 00:59:46,720 Robert, come here. 883 00:59:46,760 --> 00:59:49,800 Come and take him down for a nap. 884 00:59:49,840 --> 00:59:51,560 And have one yourself, you're exhausted. 885 01:00:08,400 --> 01:00:10,680 It's come to our attention 886 01:00:10,720 --> 01:00:14,320 that Crispin Stanhope paid Lorna's medical bills. 887 01:00:16,680 --> 01:00:17,680 Mm-hm. 888 01:00:18,880 --> 01:00:20,680 Did you know that? I did. 889 01:00:22,360 --> 01:00:25,240 Was Crispin Lorna's biological father? 890 01:00:30,040 --> 01:00:31,400 It's possible, yes. 891 01:00:34,000 --> 01:00:35,560 And did Lorna know? 892 01:00:37,040 --> 01:00:38,240 She did. 893 01:00:40,160 --> 01:00:41,680 And instead of blaming me, 894 01:00:41,720 --> 01:00:44,520 she took it out on the person who loved her most. 895 01:00:46,360 --> 01:00:47,760 Robert. 896 01:00:57,680 --> 01:01:00,280 Maybe she was killed because she had a stake 897 01:01:00,320 --> 01:01:02,480 in the whole Brockburn estate. PHONE RINGS 898 01:01:03,840 --> 01:01:05,440 Jac, any news? 899 01:01:05,480 --> 01:01:07,480 'Nobody's seen Ronnie Browne since yesterday.' 900 01:01:07,520 --> 01:01:09,680 Right. Well, keep me posted. 901 01:01:09,720 --> 01:01:11,880 Still nothing on Ronnie? No. 902 01:01:14,760 --> 01:01:16,680 Maybe he hasn't legged it. 903 01:01:18,880 --> 01:01:22,080 Maybe he knew something about Crispin's letter, 904 01:01:22,120 --> 01:01:25,840 and someone needed to shut him up before we talked to him again. 905 01:01:33,880 --> 01:01:36,160 Catrina, this is what happens 906 01:01:36,200 --> 01:01:38,360 when suspicion and jealousy go to war 907 01:01:38,400 --> 01:01:40,520 with reason and common sense. 908 01:01:40,560 --> 01:01:43,120 I'm always telling DC Lockhart that. 909 01:01:43,160 --> 01:01:46,080 Is there somewhere we can talk, pet? 910 01:01:48,280 --> 01:01:50,440 Do I need a solicitor? Well, I don't know. Do you? 911 01:01:51,840 --> 01:01:53,640 I mean, you're not gonna try and stitch me up? 912 01:01:53,680 --> 01:01:55,320 SHE LAUGHS 913 01:01:55,360 --> 01:01:58,440 Now, this arts centre at Brockburn. 914 01:01:58,480 --> 01:01:59,800 What about it? 915 01:01:59,840 --> 01:02:02,280 That's gonna cost an awful lot of money 916 01:02:02,320 --> 01:02:03,920 to get up and running, isn't it? 917 01:02:03,960 --> 01:02:05,280 Yes. 918 01:02:05,320 --> 01:02:08,320 Well, not a single person that we interviewed at your party 919 01:02:08,360 --> 01:02:10,480 planned to invest a single penny. 920 01:02:11,520 --> 01:02:13,400 People always say that. Do they? 921 01:02:13,440 --> 01:02:15,280 Doesn't mean they can't be persuaded. 922 01:02:15,320 --> 01:02:18,680 Oh, the hard sell, eh? Needs must. 923 01:02:18,720 --> 01:02:23,480 And whose idea was it to put the Falstone farm on the market? 924 01:02:23,520 --> 01:02:27,320 Er... I can't remember now. 925 01:02:27,360 --> 01:02:29,680 And I assume all the proceeds from that 926 01:02:29,720 --> 01:02:32,040 will be going towards this venture. 927 01:02:32,080 --> 01:02:34,200 Yes. They will. 928 01:02:34,240 --> 01:02:37,040 Well, it seems that's your only solid capital investment. 929 01:02:37,080 --> 01:02:40,240 Making it a crucial sale, right? 930 01:02:40,280 --> 01:02:42,640 Is that a crime? Ah, possibly. 931 01:02:42,680 --> 01:02:46,320 Now, what do you know about a letter from Crispin Stanhope 932 01:02:46,360 --> 01:02:50,320 stating he wanted Lorna to inherit the Falstone farm? 933 01:02:50,360 --> 01:02:52,640 Nothing. Nothing at all. 934 01:02:52,680 --> 01:02:57,320 Well, perverting the course of justice is an offence, Marcus. 935 01:03:02,520 --> 01:03:04,480 I don't know the details. 936 01:03:04,520 --> 01:03:07,080 Ah, so you do know about the letter? 937 01:03:07,120 --> 01:03:10,600 W-With all due respect, I'm having a hard time understanding 938 01:03:10,640 --> 01:03:12,800 what any of this has got to do with me. 939 01:03:12,840 --> 01:03:17,040 Because if Lorna had a claim in any way on that farm, 940 01:03:17,080 --> 01:03:20,760 it would render your project a non-starter and you know it. 941 01:03:20,800 --> 01:03:22,320 But she didn't have a claim on it. 942 01:03:22,360 --> 01:03:25,760 All the letter says is that he would prefer the farm to go to Lorna. 943 01:03:25,800 --> 01:03:28,600 Ah, you even know the details of the letter? 944 01:03:28,640 --> 01:03:30,200 Well, it doesn't matter, 945 01:03:30,240 --> 01:03:32,480 because that's not what he said in the will! 946 01:03:32,520 --> 01:03:35,000 PHONE RINGS 947 01:03:35,040 --> 01:03:38,360 Do you know Ronnie Browne, Kirkhill village? 948 01:03:38,400 --> 01:03:40,920 No. Should I? 949 01:03:42,280 --> 01:03:44,240 Where were you yesterday? 950 01:03:44,280 --> 01:03:46,440 I was here, rehearsing. 951 01:03:46,480 --> 01:03:48,080 It was too late to get back to Brockburn. 952 01:03:48,120 --> 01:03:51,240 Anyone with you? A few colleagues. 953 01:03:52,480 --> 01:03:55,960 I was helping them with their lines. Oh, I see. 954 01:03:56,000 --> 01:03:59,080 Ma'am, that was Aiden. We need to go. 955 01:03:59,120 --> 01:04:00,920 Now, Ma'am. 956 01:04:26,440 --> 01:04:27,880 Is that bruising? 957 01:04:27,920 --> 01:04:31,040 It is indeed, and I don't even have to open him up to confirm 958 01:04:31,080 --> 01:04:32,560 that he was strangled to death. 959 01:04:32,600 --> 01:04:33,640 Why not? 960 01:04:33,680 --> 01:04:36,400 I'm trialling some new technology for the big tech company. 961 01:04:36,440 --> 01:04:38,240 Listen, it's going to transform forensics. 962 01:04:38,280 --> 01:04:43,040 We're a bit pushed for time, Paula, having two murders now on our hands, 963 01:04:43,080 --> 01:04:46,120 so is there anything useful about where he was found? 964 01:04:46,160 --> 01:04:50,040 Yes. It seems that he was rolled down the bank and into the stream. 965 01:04:50,080 --> 01:04:51,800 We found bike tracks at the top. 966 01:04:51,840 --> 01:04:54,800 What sort of bike? A quad bike. 967 01:04:54,840 --> 01:04:57,560 A quad bike? And we know who's got one of them. 968 01:04:57,600 --> 01:05:00,440 PHONE RINGS Aye, Nettie Heslop. 969 01:05:00,480 --> 01:05:02,360 It's Jac. 970 01:05:02,400 --> 01:05:07,520 PHONE CONTINUES RINGING 971 01:05:07,560 --> 01:05:10,440 Er, Jac, you're on speaker phone. 972 01:05:10,480 --> 01:05:13,480 'Ma'am. So, I've just left Bragi Hall.' 973 01:05:13,520 --> 01:05:14,880 And? 974 01:05:14,920 --> 01:05:18,440 'Joshua Heslop didn't arrive until late Thursday night.' 975 01:05:18,480 --> 01:05:21,280 So his alibi checks out? 976 01:05:21,320 --> 01:05:23,760 'To a point.' What do you mean? 977 01:05:23,800 --> 01:05:25,480 'Well, he's covered for Lorna's death, 978 01:05:25,520 --> 01:05:26,485 'but he left yesterday morning at eleven o'clock, 979 01:05:26,525 --> 01:05:28,025 'after a phone call from his sister.' 980 01:05:30,900 --> 01:05:33,300 Right. Thanks, Jac. 981 01:05:34,740 --> 01:05:37,820 So, Joshua leaves there at eleven. 982 01:05:37,860 --> 01:05:39,620 Ronnie goes missing about two thirty. 983 01:05:39,660 --> 01:05:41,220 Josh could have gone home in that time. 984 01:05:41,260 --> 01:05:43,740 Aye, and could easily have got over to Kirkhill! 985 01:05:49,900 --> 01:05:53,700 LOUD TECHNO MUSIC FROM INSIDE HOUSE 986 01:05:53,740 --> 01:05:55,660 Bit early for a party, innit? 987 01:05:55,700 --> 01:05:58,380 Take a photo of these tyres before we knock. 988 01:06:04,620 --> 01:06:06,380 Can I help you? 989 01:06:06,420 --> 01:06:11,260 Ah, Nettie, love. Is that Joshua home? 990 01:06:11,300 --> 01:06:12,340 Yeah, must be. 991 01:06:12,380 --> 01:06:15,380 Now, were you out on the quad bike last night? 992 01:06:15,420 --> 01:06:18,020 No. I mean, I don't think so. 993 01:06:18,060 --> 01:06:20,500 What do you mean, you don't think so? 994 01:06:20,540 --> 01:06:21,860 No, I wasn't. 995 01:06:24,420 --> 01:06:26,260 Joshua Heslop? 996 01:06:26,300 --> 01:06:29,460 DCI Stanhope, DS Healy. 997 01:06:29,500 --> 01:06:32,220 We need to talk to you, love, about Lorna Falstone. 998 01:06:32,260 --> 01:06:35,140 Is there somewhere we can chat in private, love? 999 01:06:37,500 --> 01:06:43,220 LOUD TECHNO MUSIC 1000 01:06:43,260 --> 01:06:46,980 Can you turn the music off, pet? As soothing as it is. 1001 01:06:49,380 --> 01:06:51,620 SLURRING:Sorry about the mess. 1002 01:06:51,660 --> 01:06:54,580 I'll find some chairs. MUSIC TURNED OFF 1003 01:06:54,620 --> 01:06:57,620 Before you left Bragi Hall yesterday 1004 01:06:57,660 --> 01:07:01,180 you received a call from your sister. Is that correct? 1005 01:07:01,220 --> 01:07:03,340 Yeah. 1006 01:07:03,380 --> 01:07:06,060 Hmm. Well, what about? 1007 01:07:06,100 --> 01:07:08,060 Er, nothing. She just wanted to talk. 1008 01:07:08,100 --> 01:07:10,380 Did you talk about Lorna's death? 1009 01:07:10,420 --> 01:07:14,980 No. I mean, not really. Obviously, we spoke about her. 1010 01:07:15,020 --> 01:07:17,620 What time did you get back here? 1011 01:07:17,660 --> 01:07:20,060 Not until late. After midnight. 1012 01:07:20,100 --> 01:07:23,660 Ah, but you left Bragi Hall at 11am, so... 1013 01:07:23,700 --> 01:07:26,860 SHE CHUCKLES What were you doing until midnight? 1014 01:07:26,900 --> 01:07:30,540 Where were you? Nowhere. Just around. 1015 01:07:30,580 --> 01:07:31,780 Could you be more specific? 1016 01:07:31,820 --> 01:07:34,420 I went for a walk, and then I went to the pub. 1017 01:07:34,460 --> 01:07:36,180 Alone? 1018 01:07:36,220 --> 01:07:38,100 HE SCOFFS Yeah. 1019 01:07:39,740 --> 01:07:41,380 Which pub? 1020 01:07:41,420 --> 01:07:43,260 The Crow's Nest. 1021 01:07:44,460 --> 01:07:47,700 What exactly was your relationship with Lorna? 1022 01:07:47,740 --> 01:07:50,020 She came to my art classes in Kirkhill. 1023 01:07:50,060 --> 01:07:51,740 We were just good mates. 1024 01:07:51,780 --> 01:07:54,420 Are you the father of her baby? 1025 01:07:54,460 --> 01:07:56,660 No, I'm not Thomas's father. Who told you that? 1026 01:07:56,700 --> 01:07:58,660 Ronald Browne suggested it. 1027 01:08:00,420 --> 01:08:02,580 Well, I don't know why he'd say something like that. 1028 01:08:02,620 --> 01:08:04,140 So you knew him? 1029 01:08:04,180 --> 01:08:06,820 Er, yeah. I think he's a really nice bloke. 1030 01:08:06,860 --> 01:08:08,580 He thought the world of Lorna. 1031 01:08:08,620 --> 01:08:13,700 Well, we're now also investigating his death. 1032 01:08:16,780 --> 01:08:19,380 Ronnie's dead? Yes. 1033 01:08:21,460 --> 01:08:24,340 Were you ever in a romantic relationship with Lorna? 1034 01:08:25,500 --> 01:08:28,780 I can't believe it. Both of 'em? Can you answer the question? 1035 01:08:28,820 --> 01:08:30,820 SNARLING:No, we were just really good mates... 1036 01:08:30,860 --> 01:08:33,860 until she got pregnant, and then we stopped doing stuff. 1037 01:08:33,900 --> 01:08:36,260 Stopped hanging out. Look, is that all? 1038 01:08:36,300 --> 01:08:38,020 I need to get some sleep. 1039 01:08:39,940 --> 01:08:41,940 Is that one of Lorna's paintings? 1040 01:08:41,980 --> 01:08:43,260 Yeah. 1041 01:08:51,660 --> 01:08:53,300 Where is that? 1042 01:08:53,340 --> 01:08:55,980 I don't know. It's something she painted again and again. 1043 01:08:56,020 --> 01:08:58,540 Yeah. Is it a real place? 1044 01:08:58,580 --> 01:08:59,780 I don't know. 1045 01:09:01,540 --> 01:09:02,980 Hmm. 1046 01:09:03,020 --> 01:09:06,300 Anyway, Joshua, we're gonna send someone to take a DNA sample, 1047 01:09:06,340 --> 01:09:09,140 and we will need to talk to you again, 1048 01:09:09,180 --> 01:09:11,180 so don't leave the area. 1049 01:09:19,500 --> 01:09:22,340 Didn't even ask how either of them died. 1050 01:09:22,380 --> 01:09:24,380 No. Get his DNA off him. 1051 01:09:24,420 --> 01:09:26,540 Tell 'em I want it back ASAP. 1052 01:09:26,580 --> 01:09:28,100 Absolutely, Ma'am. 1053 01:09:28,140 --> 01:09:32,900 We're now looking at Joshua Heslop as Ronnie Browne's killer. 1054 01:09:32,940 --> 01:09:35,820 And we're ruling out Marcus Branagh, 1055 01:09:35,860 --> 01:09:39,460 because he claimed he was working with a colleague yesterday, 1056 01:09:39,500 --> 01:09:43,060 and unfortunately, yes, that has been corroborated. 1057 01:09:43,100 --> 01:09:45,220 Now, we've spoken to Joshua, 1058 01:09:45,260 --> 01:09:49,460 and he told us he did have a relationship with Lorna, 1059 01:09:49,500 --> 01:09:51,620 but claims it was platonic. 1060 01:09:51,660 --> 01:09:53,980 But Ronald Browne told us 1061 01:09:54,020 --> 01:09:58,220 he thought Joshua could possibly be the baby's father. 1062 01:09:58,260 --> 01:10:02,580 Now, Joshua went to this Bragi Hall retreat early Thursday evening, 1063 01:10:02,620 --> 01:10:04,940 so that rules him out of Lorna's murder, 1064 01:10:04,980 --> 01:10:09,900 but he left there yesterday morning around 11am, 1065 01:10:09,940 --> 01:10:12,540 after receiving a call from his sister. 1066 01:10:12,580 --> 01:10:15,900 What about? Nothing specific, he says. 1067 01:10:15,940 --> 01:10:18,580 Oh, so he could have killed Ronnie? 1068 01:10:18,620 --> 01:10:20,020 Ah, well, the timings fit. 1069 01:10:20,060 --> 01:10:22,380 Right, he claims that he was walking and drinking alone 1070 01:10:22,420 --> 01:10:24,420 from the moment he got back until late last night. 1071 01:10:24,460 --> 01:10:26,980 Yeah, so get over to the Crow's Nest, Kenny - 1072 01:10:27,020 --> 01:10:29,580 that's where he said he went - and see if that checks out. 1073 01:10:29,620 --> 01:10:30,700 Will do, Ma'am. 1074 01:10:30,740 --> 01:10:33,860 Maybe he thought Ronnie had killed Lorna... 1075 01:10:34,900 --> 01:10:36,420 ..and went there to confront him. 1076 01:10:36,460 --> 01:10:39,980 PHONE RINGS Or even if he didn't think that, 1077 01:10:40,020 --> 01:10:41,980 he still could have gone there to his house. 1078 01:10:42,020 --> 01:10:44,180 He knew Ronnie and Lorna were friends. 1079 01:10:44,220 --> 01:10:48,140 And, well, Joshua's a drinker, he's hot-headed. 1080 01:10:48,180 --> 01:10:50,700 Maybe it was an accident, things got out of hand. 1081 01:10:51,780 --> 01:10:53,900 Ma'am, Lorna's baby's missing. 1082 01:10:53,940 --> 01:10:55,700 Jill thinks he's been abducted. 1083 01:11:11,540 --> 01:11:13,020 Molotov cocktail, Ma'am. 1084 01:11:13,060 --> 01:11:15,060 The fire was started deliberately in the barn. 1085 01:11:15,100 --> 01:11:18,100 VERA SIGHS You've got to find him! 1086 01:11:18,140 --> 01:11:21,460 OK, now tell me exactly what happened. 1087 01:11:21,500 --> 01:11:24,500 Everything you can remember. We've done that! We've told them! 1088 01:11:24,540 --> 01:11:27,100 I'm sorry, pet, but I need to hear it for myself. 1089 01:11:27,140 --> 01:11:29,580 Now, what time did you last see Thomas? 1090 01:11:29,620 --> 01:11:30,620 Oh, God! 1091 01:11:30,660 --> 01:11:33,620 It's OK. Jill, we've got to go through it again. 1092 01:11:37,660 --> 01:11:42,100 We had our tea, I gave Thomas a bath and Robert gave him his last bottle. 1093 01:11:42,140 --> 01:11:44,900 Yeah, he didn't finish it. He... He went off after six ounces. 1094 01:11:44,940 --> 01:11:46,780 So I put him down just after six twenty. 1095 01:11:46,820 --> 01:11:49,020 What, into his cradle? Now, was that upstairs? 1096 01:11:49,060 --> 01:11:50,060 Yes, in our room. 1097 01:11:50,100 --> 01:11:52,940 I went back five minutes later to give him the rest, 1098 01:11:52,980 --> 01:11:54,220 but he was well away. 1099 01:11:54,260 --> 01:11:56,940 Six thirty-five. That was the last time I checked up on him. 1100 01:11:56,980 --> 01:12:00,300 So at six thirty-five, he was still there?Yes. 1101 01:12:00,340 --> 01:12:03,140 And that's when I saw the fire, in the barn. 1102 01:12:03,180 --> 01:12:05,620 And you both came over to the barn? Yes. 1103 01:12:05,660 --> 01:12:07,820 And that's when someone must have... Yeah. 1104 01:12:07,860 --> 01:12:10,100 And when you got back, Thomas had gone? 1105 01:12:10,140 --> 01:12:12,900 Yes. OK. 1106 01:12:13,980 --> 01:12:16,460 Now, do you know a Joshua Heslop? 1107 01:12:16,500 --> 01:12:20,380 Er, Heslop? Er... is he the chap who was clearing up after the storm, 1108 01:12:20,420 --> 01:12:21,740 who lives on the estate? 1109 01:12:21,780 --> 01:12:23,940 No, his son. Josh. 1110 01:12:23,980 --> 01:12:26,900 Josh? No, no, I don't know him, why? 1111 01:12:26,940 --> 01:12:30,220 Now, are you sure Lorna didn't mention a Joshua? 1112 01:12:30,260 --> 01:12:33,020 Yes, I'm sure! OK, love. 1113 01:12:33,060 --> 01:12:35,380 Now, we need to take a look around inside, so come on. 1114 01:12:35,420 --> 01:12:37,580 Let these people get on with their job. Come on. 1115 01:12:37,620 --> 01:12:39,940 Come on. Oh, God. 1116 01:12:48,660 --> 01:12:51,620 I think us going up there has pushed Josh over the edge, 1117 01:12:51,660 --> 01:12:53,060 and he's panicked. 1118 01:12:54,140 --> 01:12:56,580 He's come down and snatched his son, 1119 01:12:56,620 --> 01:12:58,500 cos he thinks it's the end of the road for him. 1120 01:12:58,540 --> 01:13:00,700 Panic and a baby - that's not a good combo. 1121 01:13:00,740 --> 01:13:02,580 Where's he taken him? 1122 01:13:05,700 --> 01:13:07,380 I need to check something. 1123 01:13:11,660 --> 01:13:13,660 Look, I have to go now, 1124 01:13:13,700 --> 01:13:17,420 but DS Healy will stay, and he'll take care of you, right? 1125 01:13:17,460 --> 01:13:19,460 Where are you going? 1126 01:13:19,500 --> 01:13:21,740 Just stay here. I'll be in touch. 1127 01:13:40,260 --> 01:13:41,700 Joshua? 1128 01:14:39,300 --> 01:14:42,420 EXHALES, THUMPS MAP 1129 01:14:50,620 --> 01:14:53,220 'You've reached the voicemail of Detective Sergeant Healy.' 1130 01:14:53,260 --> 01:14:56,980 Aiden, meet me at the Palaihora Lane. 1131 01:14:57,020 --> 01:14:58,700 It's just past the old school. 1132 01:16:26,820 --> 01:16:28,700 VERA CHUCKLES, BABY CRIES FAINTLY 1133 01:16:37,220 --> 01:16:39,660 GUNSHOT, VERA YELLS 1134 01:16:42,420 --> 01:16:44,660 'Emergency dispatch.' I need backup, now! 1135 01:16:52,500 --> 01:16:54,140 SHE GROANS 1136 01:17:00,780 --> 01:17:02,340 SHE EXHALES 1137 01:17:40,220 --> 01:17:42,220 Ma'am?! Are you OK? 1138 01:17:42,260 --> 01:17:44,260 Have you been shot? SHE HUFFS 1139 01:17:44,300 --> 01:17:46,020 Oh, don't start. What's happened? 1140 01:17:46,060 --> 01:17:48,980 I cracked my head on the wall. We need to get up to the Heslops'. 1141 01:17:49,020 --> 01:17:51,940 But you need first aid! Are you coming or what? 1142 01:17:53,260 --> 01:17:57,740 Oh, Jac. Search this place and get an SFO team up to the Heslop farm. 1143 01:17:57,780 --> 01:17:58,780 Ma'am. 1144 01:18:07,340 --> 01:18:09,980 Hold on, Ma'am. We've got to wait for SFOs. 1145 01:18:10,020 --> 01:18:11,340 SHE SIGHS 1146 01:18:11,380 --> 01:18:13,340 They're saying 20 minutes. SHE SIGHS 1147 01:18:36,700 --> 01:18:39,140 Cuckoo-pint. 1148 01:18:42,300 --> 01:18:46,020 Why do you always do that? Why do you always stick up for him? 1149 01:18:46,060 --> 01:18:48,060 You lot don't care. You never tell me the truth. 1150 01:18:48,100 --> 01:18:49,780 What's going on? 1151 01:18:49,820 --> 01:18:52,460 Is Thomas OK, pet? Yeah. 1152 01:18:52,500 --> 01:18:54,780 Are you OK? Are you hurt? 1153 01:18:54,820 --> 01:18:56,100 Why's she got Lorna's baby? 1154 01:18:56,140 --> 01:18:59,020 Listen, love, why don't you give Thomas to DS Healy here, 1155 01:18:59,060 --> 01:19:01,500 and we can talk about this? 1156 01:19:01,540 --> 01:19:03,940 Talk about what? What haven't you told me? 1157 01:19:03,980 --> 01:19:07,460 You haven't even been here, Josh. Let's just stay calm. 1158 01:19:07,500 --> 01:19:10,380 Now, then, whose is the pick-up truck in the barn? 1159 01:19:10,420 --> 01:19:11,900 What? 1160 01:19:11,940 --> 01:19:14,900 With the broken windshield. Now, is it your dad's? 1161 01:19:14,940 --> 01:19:16,340 What?! 1162 01:19:16,380 --> 01:19:19,980 Is your dad here, love? Is he in the house? 1163 01:19:20,020 --> 01:19:23,860 Me dad? This isn't what you think it is. 1164 01:19:23,900 --> 01:19:27,580 I know, you don't have to protect him any longer, love. It's over. 1165 01:19:27,620 --> 01:19:29,100 Now, you come with us. Come on. 1166 01:19:32,260 --> 01:19:35,060 Dad, please. What are you doing? 1167 01:19:35,100 --> 01:19:36,340 Dad, just put the gun down. 1168 01:19:36,380 --> 01:19:38,020 Now, listen to your daughter, Mr Heslop. 1169 01:19:38,060 --> 01:19:41,100 Why? It's over. She just said so herself. 1170 01:19:41,140 --> 01:19:43,500 Oh, not for your children it's not, Mr Heslop. 1171 01:19:43,540 --> 01:19:47,340 Not for Nettie, Joshua and Thomas it's not. 1172 01:19:48,740 --> 01:19:49,820 What did you just say? 1173 01:19:49,860 --> 01:19:52,780 Now, Nettie is leaving now... Dad? 1174 01:19:52,820 --> 01:19:55,300 She's leaving with my colleague. 1175 01:19:56,340 --> 01:19:58,620 Tell us. What did you do? 1176 01:19:58,660 --> 01:20:01,780 Shh. I never meant to hurt her. 1177 01:20:01,820 --> 01:20:03,220 You killed her? 1178 01:20:04,780 --> 01:20:07,580 You killed Lorna? You murdered her! 1179 01:20:09,060 --> 01:20:10,580 Get her out! 1180 01:20:10,620 --> 01:20:14,140 THEY GROAN Murderer! 1181 01:20:16,300 --> 01:20:17,940 MR HESLOP WHINES 1182 01:20:17,980 --> 01:20:19,780 HE LAUGHS 1183 01:20:19,820 --> 01:20:22,340 Hey, Joshua, put the gun down. 1184 01:20:22,380 --> 01:20:25,780 You make me sick! Go on. Shoot me. 1185 01:20:25,820 --> 01:20:28,500 Joshua. He's not worth it, pet! 1186 01:20:28,540 --> 01:20:31,700 Think! You can get through this, love. 1187 01:20:31,740 --> 01:20:34,060 I can't. I won't. 1188 01:20:34,100 --> 01:20:37,340 You can, and you will. I loved her. 1189 01:20:37,380 --> 01:20:40,140 I loved her. You killed her. 1190 01:20:40,180 --> 01:20:43,620 Joshua, if you shoot, you'll be as bad as him. You'll go to prison. 1191 01:20:43,660 --> 01:20:46,300 Is that what you want? I don't understand. 1192 01:20:46,340 --> 01:20:49,780 I don't understand any of it. Now, just, just you give me the gun, pet. 1193 01:20:49,820 --> 01:20:52,300 Just, just, just give me the gun! 1194 01:20:52,340 --> 01:20:56,060 Nial Heslop, I'm arresting you for the murder of Lorna Falstone 1195 01:20:56,100 --> 01:20:57,420 and Ronald Browne. 1196 01:20:57,460 --> 01:20:59,780 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1197 01:20:59,820 --> 01:21:01,460 if you do not mention, when questioned, 1198 01:21:01,500 --> 01:21:03,220 something you later rely on in court. 1199 01:21:03,260 --> 01:21:05,900 Anything you do say may be given in evidence. 1200 01:21:05,940 --> 01:21:07,340 Come on. 1201 01:21:08,660 --> 01:21:11,340 SHE PANTS, HE SOBS 1202 01:21:30,180 --> 01:21:32,300 Why didn't Nettie say something? 1203 01:21:32,340 --> 01:21:35,700 Oh, the lass was just keeping her dad's secrets for him. 1204 01:21:35,740 --> 01:21:36,860 We've all done that. 1205 01:21:38,020 --> 01:21:41,620 Displaced sense of loyalty make you believe anything. 1206 01:21:41,660 --> 01:21:44,500 How did you find the lodge? Well, from her paintings. 1207 01:21:44,540 --> 01:21:46,660 Suddenly, the penny dropped. 1208 01:21:47,900 --> 01:21:51,300 Harley Lodge - my dad used to take me there as a kid 1209 01:21:51,340 --> 01:21:52,940 when we came to visit the big house. 1210 01:21:54,780 --> 01:21:59,540 I always had in the back of my mind, why were they being so secretive? 1211 01:21:59,580 --> 01:22:02,580 Mm? They're both young, free, single. 1212 01:22:02,620 --> 01:22:05,420 Why go sneaking about? Doesn't make sense. 1213 01:22:06,580 --> 01:22:11,780 And then I realised the only person at the scene apart from yours truly, 1214 01:22:11,820 --> 01:22:15,700 who hadn't been eliminated, was Nial Heslop. 1215 01:22:15,740 --> 01:22:18,660 And then when I saw that foliage on the bumper of his pick-up, 1216 01:22:18,700 --> 01:22:20,340 well, that confirmed it to me. 1217 01:22:20,380 --> 01:22:22,940 It was the same as that found on Lorna's body. 1218 01:22:22,980 --> 01:22:24,540 Cuckoo-pint. 1219 01:22:26,100 --> 01:22:32,340 You know, I can't help thinking when I found that bairn in the motor... 1220 01:22:34,740 --> 01:22:36,860 ..if only I turned up sooner. 1221 01:22:43,500 --> 01:22:45,820 I'm sorry about the bump to the head. 1222 01:22:45,860 --> 01:22:47,580 The bump? 1223 01:22:48,740 --> 01:22:50,660 You took a shot at me! 1224 01:22:50,700 --> 01:22:56,100 I needed a-a-a dis... distraction to get away. 1225 01:22:56,140 --> 01:23:00,020 Ah, well, I'd say I came off better than Lorna and Ronnie. 1226 01:23:01,420 --> 01:23:02,700 I didn't mean it. 1227 01:23:04,580 --> 01:23:05,620 I didn't mean it, you know. 1228 01:23:05,660 --> 01:23:09,140 Killing Lorna or killing Ronnie? I didn't kill Lorna. 1229 01:23:09,180 --> 01:23:11,460 She collapsed. 1230 01:23:11,500 --> 01:23:15,060 Aye... while you were trying to strangle her. 1231 01:23:15,100 --> 01:23:19,100 What was your relationship with Lorna, exactly? 1232 01:23:19,140 --> 01:23:21,300 Oh, me and Lorna? Mm. 1233 01:23:21,340 --> 01:23:22,580 Well... 1234 01:23:23,900 --> 01:23:26,500 ..we, er... we wanted to be together. 1235 01:23:26,540 --> 01:23:28,060 SHE TUTS 1236 01:23:28,100 --> 01:23:30,060 Before Thomas was born... 1237 01:23:31,220 --> 01:23:32,980 ..we used to meet up at that lodge... 1238 01:23:34,180 --> 01:23:36,340 ..where no-one else could see us. 1239 01:23:36,380 --> 01:23:41,300 And she was, what, roughly the same age as your daughter? 1240 01:23:41,340 --> 01:23:46,620 I don't know, didn't matter. We had plans. A life... 1241 01:23:48,940 --> 01:23:53,500 ..away from here. Just... the two of us together. 1242 01:23:53,540 --> 01:23:55,740 Ah. 1243 01:23:55,780 --> 01:24:00,660 Is that why she was running away from you in a force ten gale? 1244 01:24:00,700 --> 01:24:05,340 Not me, no. That was because of him. 1245 01:24:05,380 --> 01:24:08,660 "Him"? You mean Ronald Browne? Yeah. 1246 01:24:08,700 --> 01:24:11,020 Feeble excuse of a man. 1247 01:24:12,420 --> 01:24:16,620 Going on about, you know, how she could be an artist and, er... 1248 01:24:18,100 --> 01:24:21,340 ..look after Thomas on her own terms. Didn't need anyone else. 1249 01:24:21,380 --> 01:24:24,940 He just wanted her for himself. 1250 01:24:24,980 --> 01:24:27,660 See, this... this... all of this. 1251 01:24:27,700 --> 01:24:29,860 It's all down to him. All of it. 1252 01:24:29,900 --> 01:24:32,620 Ah, well, newsflash, love. 1253 01:24:33,980 --> 01:24:38,180 Ronnie didn't know you had anything to do with Lorna. 1254 01:24:38,220 --> 01:24:42,860 I went over to his place to have it out with him, 1255 01:24:42,900 --> 01:24:46,500 and he was... he was acting all innocent. 1256 01:24:46,540 --> 01:24:48,660 And that's when... 1257 01:24:51,380 --> 01:24:57,460 ..he told me how fond he was of Lorna. 1258 01:24:57,500 --> 01:25:03,180 And that's why you killed an innocent man, because he was fond?! 1259 01:25:03,220 --> 01:25:07,420 SLAMS TABLE I loved her! I loved her. 1260 01:25:08,860 --> 01:25:11,140 Why did you even go to his house? 1261 01:25:11,180 --> 01:25:13,780 Lorna was already dead. 1262 01:25:13,820 --> 01:25:15,820 HE STAMMERS 1263 01:25:17,660 --> 01:25:22,460 No, no, no. She was dead because of him. 1264 01:25:22,500 --> 01:25:27,220 Mr Heslop, Ronald Browne didn't kill Lorna... 1265 01:25:27,260 --> 01:25:28,460 you did. 1266 01:25:28,500 --> 01:25:30,620 No, no, no, no. 1267 01:25:30,660 --> 01:25:32,780 I couldn't let her take away my boy. 1268 01:25:32,820 --> 01:25:37,340 So, why didn't you go back for your boy? Hmm? 1269 01:25:37,380 --> 01:25:40,460 After you'd chased his mam to her death? 1270 01:25:40,500 --> 01:25:44,700 Ah, you couldn't do that, could you, draw attention to yourself? 1271 01:25:44,740 --> 01:25:49,420 No, you'd rather leave the bairn to the mercy of the storm. 1272 01:25:50,940 --> 01:25:52,860 No, I would've gone back. 1273 01:25:54,540 --> 01:25:56,780 I would've. So, why didn't you? 1274 01:25:56,820 --> 01:25:58,660 But when I saw Nettie was... was... 1275 01:25:58,700 --> 01:26:02,900 was holding him in the kitchen... I just... didn't know what to do. 1276 01:26:02,940 --> 01:26:05,780 If you ask me, they're all better off without you. 1277 01:26:07,020 --> 01:26:09,580 The loyalty that Nettie has shown you... 1278 01:26:09,620 --> 01:26:11,220 Hey. 1279 01:26:12,700 --> 01:26:14,060 I'm her father. 1280 01:26:18,020 --> 01:26:19,740 She should be loyal to me. 1281 01:26:19,780 --> 01:26:22,700 Yeah, well, that doesn't make you her master 1282 01:26:22,740 --> 01:26:24,980 any more than it did Lorna's. 1283 01:26:25,980 --> 01:26:27,260 Take him down. 1284 01:26:31,300 --> 01:26:33,060 Thanks for bringing the rest of his things. 1285 01:26:33,100 --> 01:26:35,100 Ah, you're welcome, love. 1286 01:26:35,140 --> 01:26:36,420 And for finding him. 1287 01:26:37,620 --> 01:26:39,780 Are you OK? Your head... 1288 01:26:39,820 --> 01:26:43,820 Oh, this, it's nothing, just throbs a bit. 1289 01:26:45,900 --> 01:26:49,380 And, erm... him? 1290 01:26:49,420 --> 01:26:50,700 What's gonna happen to him? 1291 01:26:50,740 --> 01:26:55,100 Well, hopefully, he'll plead guilty as charged, 1292 01:26:55,140 --> 01:26:57,980 and then you can start rebuilding your lives. 1293 01:27:00,020 --> 01:27:04,220 Oh... and we had the results of the DNA test back. 1294 01:27:05,940 --> 01:27:08,900 Lorna was not related to the Stanhopes. 1295 01:27:10,540 --> 01:27:13,540 You are Thomas's biological grandfather. 1296 01:27:13,580 --> 01:27:17,820 Thanks. But none of that ever really mattered to me. 1297 01:27:17,860 --> 01:27:19,260 Lorna was always mine. 1298 01:27:19,300 --> 01:27:21,260 Aye. 1299 01:27:21,300 --> 01:27:23,820 Oh, I see they've taken the "for sale" sign down. 1300 01:27:23,860 --> 01:27:28,060 Er, yes. Erm, Harriet called earlier. 1301 01:27:28,100 --> 01:27:29,460 They're not going to sell? 1302 01:27:30,740 --> 01:27:32,900 They are. To us. 1303 01:27:34,020 --> 01:27:39,140 Ah, well, watch her, make sure she gives you a fair price. 1304 01:27:40,460 --> 01:27:43,580 Ta-ra. Bye-bye. Thank you. 1305 01:27:43,620 --> 01:27:45,580 I can't believe it. 1306 01:27:45,620 --> 01:27:49,340 He actually came in here, didn't he, Vera? Yeah... 1307 01:27:49,380 --> 01:27:50,940 And pretended to find her like that, 1308 01:27:50,980 --> 01:27:53,300 and all the time, he killed her himself? 1309 01:27:54,540 --> 01:27:56,500 What a terrible person. Well, quite. 1310 01:27:56,540 --> 01:27:58,100 It's like something from a horror film. 1311 01:27:58,140 --> 01:28:00,380 Don't be so dramatic, Juliet. 1312 01:28:00,420 --> 01:28:03,980 Anyway, I just thought your people would like to know 1313 01:28:04,020 --> 01:28:05,580 I did "crack the case". 1314 01:28:05,620 --> 01:28:08,700 Indeed. Job well done. 1315 01:28:11,780 --> 01:28:14,220 Was that a compliment, Harriet? 1316 01:28:14,260 --> 01:28:16,740 JULIET LAUGHS Of course it is. 1317 01:28:16,780 --> 01:28:19,340 Oh, and we really didn't know about Daddy's letter. 1318 01:28:19,380 --> 01:28:21,500 Yeah, I believe you. 1319 01:28:22,540 --> 01:28:25,700 Would you like to stay... for a cup of tea, Vera? 1320 01:28:25,740 --> 01:28:28,740 Ah, thanks, Juliet, somewhere to be. 1321 01:28:28,780 --> 01:28:31,420 Well, don't be a stranger. 1322 01:28:34,980 --> 01:28:36,980 Subtitles by accessibility@itv.com 139273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.