Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,160
TENSE MUSIC
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,400
MUFFLED ANNOUNCEMENT OVER TANNOY
3
00:00:50,240 --> 00:00:51,600
PHONE BLEEPS
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,720
Get off my bus. Now!
5
00:01:02,760 --> 00:01:04,720
Or I'll report you.
6
00:01:29,440 --> 00:01:31,800
TENSE MUSIC
7
00:01:42,120 --> 00:01:44,240
Pathetic - both of you.
8
00:01:44,280 --> 00:01:46,440
Lyle!
9
00:01:46,480 --> 00:01:47,720
PHONE VIBRATES
10
00:01:49,880 --> 00:01:52,360
Gotta go - it's work. It can't wait.
11
00:02:26,200 --> 00:02:28,200
TENSE MUSIC
12
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
SEAGULLS CAW
13
00:04:16,720 --> 00:04:17,960
Morning, Ma'am.
14
00:04:19,080 --> 00:04:21,080
Malcolm's in a foul mood.
15
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
Oh, nothing new there, then.
16
00:04:22,680 --> 00:04:25,200
The victim's male,
looks to be in his 40s.
17
00:04:25,240 --> 00:04:26,400
A lighthouse technician.
18
00:04:26,440 --> 00:04:28,600
Amy Watson saw him on the boat
and called it in.
19
00:04:28,640 --> 00:04:30,920
I've left a message
with Missing Persons.
20
00:04:30,960 --> 00:04:32,360
Morning, Jac.
Morning, Ma'am.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,200
Have we got a name
for our sailor yet?
22
00:04:34,240 --> 00:04:36,000
No ID was found on the victim
or the boat,
23
00:04:36,040 --> 00:04:38,000
but there was a registration number
on its radio.
24
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
I'll run it through
the UK Ship Register. Great.
25
00:04:40,080 --> 00:04:42,640
How about the coastguard?
Any distress signals?
26
00:04:42,680 --> 00:04:43,720
No, nothing.
27
00:04:52,960 --> 00:04:55,560
That boat could've come in
from anywhere.
28
00:04:59,360 --> 00:05:00,840
Right, come on.
29
00:05:02,400 --> 00:05:06,280
Let's check the tides,
see if we can narrow it down.Ma'am.
30
00:05:10,200 --> 00:05:14,480
Ah. And another police officer
tramples all over the crime scene.
31
00:05:14,520 --> 00:05:18,120
I'd just prefer it if people
didn't stomp all over the evidence.
32
00:05:18,160 --> 00:05:19,680
I'm funny like that (!)
33
00:05:19,720 --> 00:05:21,960
I've never known you to be funny,
Malcolm.
34
00:05:25,360 --> 00:05:26,880
So, what can you tell us?
35
00:05:26,920 --> 00:05:29,040
You know the score, DCI Stanhope.
36
00:05:29,080 --> 00:05:31,960
I'll know an awful lot more
once I get him back to the lab.
37
00:05:32,000 --> 00:05:34,120
What time of death?
38
00:05:34,160 --> 00:05:36,680
It doesn't look like
he died this morning.
39
00:05:36,720 --> 00:05:38,960
Rigor mortis is absent,
so the best I can offer you
40
00:05:39,000 --> 00:05:41,680
is some time
in the last two or three days.
41
00:05:41,720 --> 00:05:44,000
So Friday or Saturday.
42
00:05:45,560 --> 00:05:47,840
Any clue as to how he died?
43
00:05:47,880 --> 00:05:50,080
At the risk of repeating myself,
DCI Stanhope...
44
00:05:50,120 --> 00:05:52,240
Yeah, well, something happened here.
45
00:05:53,400 --> 00:05:57,120
Yes, the injury on his cheekbone was
sustained shortly before he died.
46
00:05:57,160 --> 00:05:58,280
There is minor swelling,
47
00:05:58,320 --> 00:06:00,960
but not the colour change I'd expect
from an older bruise.
48
00:06:05,960 --> 00:06:07,080
Move.
49
00:06:09,400 --> 00:06:12,600
There's a nastier head injury
back here.
50
00:06:13,640 --> 00:06:14,680
Assaulted?
51
00:06:14,720 --> 00:06:17,160
Too early to tell. He could've
injured himself on the boat.
52
00:06:18,200 --> 00:06:21,800
Ah, come on, Malcolm,
give us something to go on.
53
00:06:21,840 --> 00:06:24,200
Right, well...
54
00:06:24,240 --> 00:06:27,560
See this lividity pattern
on the side of his face?
55
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
This tells me that he was
lying on something very specific
56
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
for several hours after he died,
57
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
and that pattern doesn't match
anything in the vicinity.
58
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
Are you saying he's been moved?
59
00:06:37,120 --> 00:06:39,280
Or whatever it was
was washed overboard.
60
00:06:40,800 --> 00:06:42,560
Right, thanks, Malcolm.
61
00:06:43,840 --> 00:06:46,160
As quick as you can on this one
62
00:06:46,200 --> 00:06:49,080
cos if he has been dead
a couple of days,
63
00:06:49,120 --> 00:06:52,200
could be someone at home
needs to know about it.
64
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
Don't forget to trample
on more evidence on the way out (!)
65
00:07:01,840 --> 00:07:04,960
Ma'am?
Oh, tell me you've got a name.
66
00:07:05,000 --> 00:07:07,240
Frank Channing.
Missing Persons got back to us.
67
00:07:07,280 --> 00:07:09,640
He lived in Tritlington.
Oh, so he's local.
68
00:07:09,680 --> 00:07:11,520
Yeah, I checked
the electoral register as well
69
00:07:11,560 --> 00:07:12,960
and got his next of kin.
70
00:07:13,000 --> 00:07:16,200
Great work, Jac. Now,
when you get back to the station,
71
00:07:16,240 --> 00:07:17,800
make a start on the timeline.
72
00:07:17,840 --> 00:07:20,000
I want to know
where he was last week,
73
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
what he was doing, and who he met.
74
00:07:21,600 --> 00:07:23,160
Ma'am.
75
00:07:23,200 --> 00:07:24,960
So, who is the next of kin?
76
00:07:25,000 --> 00:07:26,800
Looks like his wife, Julia Channing.
77
00:07:28,800 --> 00:07:31,600
SHE EXHALES
I hate this bit.
78
00:07:33,520 --> 00:07:35,080
Right. Wish me luck.
79
00:07:48,840 --> 00:07:50,040
Dad!
80
00:07:59,280 --> 00:08:01,200
I'm very sorry, Mrs Channing.
81
00:08:03,360 --> 00:08:05,240
What am I gonna tell Lyle?
82
00:08:06,960 --> 00:08:08,640
Er... our, our son.
83
00:08:09,960 --> 00:08:11,160
Just turned 18.
84
00:08:12,360 --> 00:08:13,840
They were tight...
85
00:08:13,880 --> 00:08:17,320
More mates than father and son.
86
00:08:19,080 --> 00:08:20,640
Well, at least they used to be.
87
00:08:22,240 --> 00:08:24,600
I can tell him what's happened,
if you want.
88
00:08:25,840 --> 00:08:28,160
Mrs Channing,
when did you last see your husband?
89
00:08:28,200 --> 00:08:30,160
She's already said this
to Missing Persons.
90
00:08:30,200 --> 00:08:31,880
Don't you lot speak to each other?
91
00:08:31,920 --> 00:08:33,120
The Friday.
92
00:08:33,160 --> 00:08:36,760
He came back for lunch
just before one, and...
93
00:08:36,800 --> 00:08:38,800
and then he left
almost straightaway.
94
00:08:39,920 --> 00:08:41,040
Said it couldn't wait.
95
00:08:41,080 --> 00:08:43,000
So what was the emergency?
96
00:08:44,080 --> 00:08:46,280
I don't know. He, he didn't say...
97
00:08:46,320 --> 00:08:47,880
What was his job?
98
00:08:48,960 --> 00:08:52,640
Principal licensing officer,
Northumberland And City Council.
99
00:08:56,080 --> 00:09:00,440
Why didn't you report him missing
on Friday? Why wait until Sunday?
100
00:09:00,480 --> 00:09:02,960
He messaged me Friday.
101
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
Said he was going sailing.
102
00:09:05,000 --> 00:09:07,440
He said he'd be back Sunday.
103
00:09:07,480 --> 00:09:11,440
Sunday. And where
would he have launched from?
104
00:09:11,480 --> 00:09:13,040
It varied on the tide.
105
00:09:14,160 --> 00:09:16,760
And then he'd just moor up
wherever the fancy took him.
106
00:09:18,160 --> 00:09:19,520
OK, love.
107
00:09:21,920 --> 00:09:26,320
Erm, now, can you let me have your
husband's car registration number?
108
00:09:26,360 --> 00:09:27,920
What's that got to do with anything?
109
00:09:27,960 --> 00:09:31,120
Well, presumably, it'll be parked
wherever he set sail, love.
110
00:09:32,200 --> 00:09:34,960
Oh, yes, right. Sorry.
111
00:09:36,800 --> 00:09:38,520
Thanks, love.
112
00:09:41,720 --> 00:09:45,280
Was it usual for your husband
to go sailing all weekend?
113
00:09:45,320 --> 00:09:49,200
Aye. Weekend, night sailing.
114
00:09:49,240 --> 00:09:52,720
He, he just liked the solitude
of being out on his boat.
115
00:09:54,240 --> 00:09:56,960
And he'd normally be back by Sunday?
116
00:09:57,000 --> 00:09:58,440
He'd arranged to meet Lyle.
117
00:09:59,680 --> 00:10:02,920
Him and Frank are doing up a...
an old boat.
118
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
Working on it together
at Hauxley Sailing Club.
119
00:10:05,560 --> 00:10:08,360
And is that where
your husband kept his own boat?
120
00:10:08,400 --> 00:10:11,360
Aye. He was a member.
121
00:10:11,400 --> 00:10:12,920
It was practically his second home.
122
00:10:12,960 --> 00:10:15,360
Oh...
123
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
WHISPERS:It's all right.
124
00:10:18,240 --> 00:10:20,680
Well, that's it for now, love.
125
00:10:20,720 --> 00:10:23,000
Thanks for your time, Mrs Channing.
126
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
Mr Allen.
127
00:10:31,560 --> 00:10:35,120
If you told your missus on a Friday
you'd be back Sunday,
128
00:10:35,160 --> 00:10:37,640
she'd want to know chapter and verse
about what you were doing,
129
00:10:37,680 --> 00:10:38,920
where you were, wouldn't she?
130
00:10:38,960 --> 00:10:41,280
She'd be ringing you up to complain.
131
00:10:41,320 --> 00:10:43,720
ON PHONE:
'So, what's the next step, Ma'am?'
132
00:10:43,760 --> 00:10:46,160
ON PHONE:
'Now, Frank was a licensing officer,
133
00:10:46,200 --> 00:10:48,720
'with the
Northumberland City Council.'
134
00:10:48,760 --> 00:10:51,720
Some sort of emergency there
on Friday, so meet me there.
135
00:10:51,760 --> 00:10:53,920
ON PHONE:
'Let's see what they can tell us.'
136
00:11:10,280 --> 00:11:13,640
We've only just heard about Frank.
Couldn't this have waited?
137
00:11:13,680 --> 00:11:15,560
Er, no, pet, it can't.
138
00:11:15,600 --> 00:11:17,920
How long had Frank been
at the council?
139
00:11:17,960 --> 00:11:22,160
Since university,
but in licensing... five years?
140
00:11:23,360 --> 00:11:25,840
He was practically
part of the furniture.
141
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
We know on Friday afternoon,
142
00:11:27,480 --> 00:11:29,960
he was dealing
with an urgent work matter...
143
00:11:30,000 --> 00:11:31,600
Oh, no, no, no. That's incorrect.
144
00:11:31,640 --> 00:11:35,160
Frank wasn't at work. He'd taken
the afternoon off to go sailing.
145
00:11:37,680 --> 00:11:39,840
Well, is it possible
he'd changed his mind
146
00:11:39,880 --> 00:11:41,240
and decided to work instead?
147
00:11:41,280 --> 00:11:45,640
Frank was dedicated to the council
and its values,
148
00:11:45,680 --> 00:11:48,160
but he had a good work-life balance.
149
00:11:50,440 --> 00:11:52,080
Where's his office?
150
00:11:52,120 --> 00:11:54,640
His desk is, er... It's over there.
151
00:11:54,680 --> 00:11:55,840
I'll check it out...
152
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
Oh, no. I'd prefer it if
we went through the proper channels.
153
00:11:58,400 --> 00:12:01,040
I need to inform our legal
department, chief exec's office...
154
00:12:01,080 --> 00:12:03,640
We're not looking for state secrets,
love.
155
00:12:03,680 --> 00:12:06,720
We're just trying to ascertain
what sort of person Frank was.
156
00:12:15,880 --> 00:12:18,200
He was popular with everyone.
157
00:12:20,360 --> 00:12:23,960
So, no problems
with disgruntled licensees,
158
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
or friction with councillors?
159
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
No, nothing like that.
160
00:12:29,520 --> 00:12:31,440
Did he ever talk about
his home life?
161
00:12:31,480 --> 00:12:35,480
Frank was professional. He kept
his private life out of the office.
162
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
D'you have permission to do that?
163
00:12:43,720 --> 00:12:47,720
Detective Sergeant Aiden Healey -
Northumberland and City Police.
164
00:12:47,760 --> 00:12:50,040
Oh.
Did you work with Frank?
165
00:12:50,080 --> 00:12:52,920
Ever since I left college.
166
00:12:52,960 --> 00:12:54,760
I'm Leonie. Becker.
167
00:12:57,480 --> 00:12:59,360
How did he die?
168
00:12:59,400 --> 00:13:02,080
Bosses didn't tell us much.
It's too early to say.
169
00:13:02,120 --> 00:13:05,080
But we believe that he may have been
handling some kind of emergency
170
00:13:05,120 --> 00:13:06,800
on Friday?
171
00:13:06,840 --> 00:13:09,000
Anything major's flagged up
on the staff intranet.
172
00:13:16,640 --> 00:13:18,440
It doesn't look like
anything came in.
173
00:13:18,480 --> 00:13:21,720
We don't have major emergencies
as such.
174
00:13:21,760 --> 00:13:24,440
You might get a nasty phone call
if someone's lost their licence,
175
00:13:24,480 --> 00:13:25,840
but that's it.
176
00:13:25,880 --> 00:13:27,880
HE EXHALES
OK.
177
00:13:27,920 --> 00:13:31,400
Day to day,
what did his job entail?
178
00:13:31,440 --> 00:13:33,200
The usual
management responsibilities.
179
00:13:33,240 --> 00:13:36,360
Staff appraisals,
inspection regimes.
180
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
I can send you a copy
of his job description.
181
00:13:38,680 --> 00:13:40,640
That'd be helpful, thanks.
182
00:13:40,680 --> 00:13:43,680
Right, well, if that's everything...
183
00:13:43,720 --> 00:13:46,840
I'm surprised he wasn't
running his own department,
184
00:13:46,880 --> 00:13:49,200
having worked so many years
at the council.
185
00:13:49,240 --> 00:13:52,080
We both went for this job -
head of licensing.
186
00:13:52,120 --> 00:13:54,000
Oh, but you got it?
187
00:13:54,040 --> 00:13:56,240
They liked the work I'd done
in procurement.
188
00:13:56,280 --> 00:13:59,360
They wanted a fresh face,
fresh ideas.
189
00:13:59,400 --> 00:14:01,560
Being overlooked, though,
190
00:14:01,600 --> 00:14:04,120
that must've been a bitter pill
to swallow.
191
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
Well, if it was, he never showed it.
192
00:14:07,680 --> 00:14:10,120
Now, I'm gonna need access
to Frank's computer
193
00:14:10,160 --> 00:14:12,040
and any other devices
he might've used.
194
00:14:12,080 --> 00:14:15,520
Well, I'll have to refer up.
We handle sensitive data here.
195
00:14:15,560 --> 00:14:17,160
Oh, well, while you're doing that,
196
00:14:17,200 --> 00:14:19,520
I'll refer up to the magistrate,
come back with a warrant.
197
00:14:19,560 --> 00:14:22,560
Maybe get access
to everyone's computer?
198
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
I'll see what I can do.
199
00:14:34,520 --> 00:14:35,920
Anything useful in that diary?
200
00:14:35,960 --> 00:14:39,160
Cos talking to her was like wading
through red tape and treacle.
201
00:14:39,200 --> 00:14:41,120
Endless meetings.
202
00:14:41,160 --> 00:14:43,720
He had one on the Friday morning,
but nothing in the afternoon.
203
00:14:43,760 --> 00:14:45,880
Oh, cos he knew he'd be away.
204
00:14:45,920 --> 00:14:48,080
You know, maybe Frank
was seeing someone on the quiet.
205
00:14:48,120 --> 00:14:50,240
Aye, that's what I'm thinking.
206
00:14:50,280 --> 00:14:53,400
It's just that his colleague said
there was no emergency on Friday.
207
00:14:53,440 --> 00:14:56,000
They all seem to think
he was off on his boat.
208
00:14:57,560 --> 00:14:59,720
So let's get over
to that sailing club
209
00:14:59,760 --> 00:15:03,040
and find out if anyone saw him,
and if he was alone.
210
00:15:16,040 --> 00:15:19,480
Frank was one of the good ones.
The family must be in bits.
211
00:15:19,520 --> 00:15:21,680
Mm.
That's a bit of an understatement.
212
00:15:21,720 --> 00:15:24,040
Yeah.
Pulled that footage you asked for.
213
00:15:25,240 --> 00:15:27,760
So, he arrives at 14:40...
214
00:15:27,800 --> 00:15:29,400
And he left at...
215
00:15:33,120 --> 00:15:34,320
..16:30.
216
00:15:34,360 --> 00:15:37,960
So, do members need some
sort of code to access their boats?
217
00:15:38,000 --> 00:15:41,240
Key fob.
How much does the CCTV cover?
218
00:15:41,280 --> 00:15:43,080
Everything
around the main gate here.
219
00:15:43,120 --> 00:15:45,320
It's not bad,
considering we're a small club.
220
00:15:45,360 --> 00:15:48,640
Well, I'll need to see all
the footage covering the last month.
221
00:15:50,000 --> 00:15:52,160
Aye, no problem.
222
00:15:52,200 --> 00:15:54,680
Can anyone get near the boats
without a fob?
223
00:15:54,720 --> 00:15:57,480
Not by car,
but you could walk in, yeah.
224
00:15:57,520 --> 00:15:59,480
Can you show me
where Frank kept his boat?
225
00:15:59,520 --> 00:16:00,920
Yeah.
226
00:16:05,840 --> 00:16:07,560
It was just here.
227
00:16:10,840 --> 00:16:14,520
And you don't have a camera
covering this area?No.
228
00:16:15,560 --> 00:16:17,480
But sailors
are a close-knit community.
229
00:16:17,520 --> 00:16:20,240
They'd have gone to help Frank
if he was in trouble.
230
00:16:20,280 --> 00:16:22,760
Yeah, only if they could
actually see what was happening.
231
00:16:27,880 --> 00:16:30,760
How long does it take
to hitch a boat?
232
00:16:30,800 --> 00:16:35,840
Varies. Experienced sailors -
around 30 to 35 minutes.
233
00:16:35,880 --> 00:16:38,240
Well, Frank was here
knocking on two hours.
234
00:16:39,960 --> 00:16:44,360
So, he hitches his boat to his car
and drives off at 4:30.
235
00:16:45,720 --> 00:16:47,680
Other than Amble and Alnwick,
236
00:16:47,720 --> 00:16:49,880
where else
could he have set sail from?
237
00:16:49,920 --> 00:16:51,440
Anywhere with a proper launch ramp,
238
00:16:51,480 --> 00:16:53,040
or that's shallow enough
to drive in.
239
00:16:54,200 --> 00:16:57,000
Aye. And the tide wasn't right
to launch from here?
240
00:16:57,040 --> 00:16:59,520
Not on Friday, not at that time.
241
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
Well, he wouldn't have sailed far.
242
00:17:02,720 --> 00:17:05,840
He had plans for Sunday afternoon.
243
00:17:05,880 --> 00:17:08,400
He was doing up an old boat here
with his son, Lyle.
244
00:17:08,440 --> 00:17:09,720
Mm.
245
00:17:09,760 --> 00:17:11,920
Is that it?
Yeah.
246
00:17:11,960 --> 00:17:14,120
No-one saw him coming or leaving
Friday.
247
00:17:16,200 --> 00:17:19,560
And is the son a regular face
down here at the club?
248
00:17:19,600 --> 00:17:21,200
He is...
249
00:17:22,640 --> 00:17:24,800
But what, love?
PHONE RINGS
250
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
Nothing.
251
00:17:25,880 --> 00:17:27,880
No, come on.
You were gonna say something.
252
00:17:27,920 --> 00:17:29,800
He's a teenage lad.
Do I need to say any more?
253
00:17:29,840 --> 00:17:31,320
Aye, you do, pet.
254
00:17:32,560 --> 00:17:33,600
I dunno.
255
00:17:34,880 --> 00:17:36,760
He's gone into himself lately.
256
00:17:38,080 --> 00:17:40,560
You look at him in the wrong way,
and you'll get a mouthful.
257
00:17:40,600 --> 00:17:43,040
Ma'am? They've found Frank's car.
258
00:17:50,560 --> 00:17:53,200
{\an8}We have to stop meeting like this,
DCI Stanhope.
259
00:17:53,240 --> 00:17:54,640
{\an8}Yeah, say that again.
260
00:17:54,680 --> 00:17:56,880
Right, well, we found
droplets of blood in the car.
261
00:17:58,280 --> 00:18:00,680
Samples are on the way to the lab.
Right.
262
00:18:09,240 --> 00:18:13,080
Is there any evidence to suggest
he was assaulted at this site?
263
00:18:13,120 --> 00:18:15,280
None whatsoever.
We found no blood on the ground,
264
00:18:15,320 --> 00:18:17,880
and there's no trace evidence
of an assault.
265
00:18:17,920 --> 00:18:20,280
One more thing -
come and have a look at the boot.
266
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Recognise that?
267
00:18:28,880 --> 00:18:30,840
You've got to be kidding me.
268
00:18:33,200 --> 00:18:36,720
That's the same pattern
Frank had on the side of his face.
269
00:18:36,760 --> 00:18:38,000
Correct.
270
00:18:39,120 --> 00:18:43,960
So he was killed and then dumped
in the boot of his car.
271
00:18:45,600 --> 00:18:48,920
Which means
we still don't have a crime scene.
272
00:18:52,480 --> 00:18:55,040
And that could be anywhere.
273
00:18:57,120 --> 00:18:58,680
Now we've seen footage of his car,
leaving the sailing club,
274
00:18:58,720 --> 00:19:01,760
but we've got no idea
who's driving it.
275
00:19:01,800 --> 00:19:04,600
Could be Frank or his killer.
276
00:19:04,640 --> 00:19:07,560
Or anyone in between, come to that.
277
00:19:07,600 --> 00:19:10,080
Did SOCOs find anything at
the sailing club?
278
00:19:10,120 --> 00:19:11,800
They're going down there
this morning.
279
00:19:11,840 --> 00:19:14,240
They've not been yet?!
What are they waiting for?!
280
00:19:14,280 --> 00:19:17,240
They've got major staffing issues,
but the site's been cordoned off.
281
00:19:17,280 --> 00:19:19,400
Jac, where are we on the timeline?
282
00:19:19,440 --> 00:19:22,000
Frank might've had
an early morning inspection, Ma'am.
283
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
His car pinged the ANPR,
284
00:19:23,440 --> 00:19:25,680
then we see him arrive
in Menton Road at 7:33AM.
285
00:19:25,720 --> 00:19:29,080
His boss gave us a copy
of his job description.
286
00:19:29,120 --> 00:19:31,000
He didn't do inspections any more,
287
00:19:31,040 --> 00:19:33,440
so he must've been there
for some other reason.
288
00:19:33,480 --> 00:19:35,880
He returns to his car at 9:15AM.
289
00:19:35,920 --> 00:19:38,080
Mark and I questioned shop owners,
no-one saw him.
290
00:19:38,120 --> 00:19:41,200
Er, yeah. We also checked out
a nearby bus station.
291
00:19:41,240 --> 00:19:43,800
Now footage shows someone who
could be Frank waiting for a bus.
292
00:19:43,840 --> 00:19:45,720
This time, wearing a cap.
293
00:19:49,000 --> 00:19:50,560
Yeah, that's him.
294
00:19:50,600 --> 00:19:54,440
But where's that bag?
Didn't find that in his car,
295
00:19:54,480 --> 00:19:56,360
hasn't been found anywhere else.
296
00:19:56,400 --> 00:19:59,040
Maybe that's what
the killer was after.
297
00:19:59,080 --> 00:20:01,760
Ma'am, Frank bought a laptop
a month ago.
298
00:20:01,800 --> 00:20:05,840
Did he? We need to find them both.
299
00:20:05,880 --> 00:20:07,720
But why would he be
at the bus station
300
00:20:07,760 --> 00:20:10,480
when he's got his own motor?
Picking somebody up?
301
00:20:10,520 --> 00:20:12,240
On his own when he returned
to his car.
302
00:20:12,280 --> 00:20:16,000
Let's get the internal CCTV
from all the buses.
303
00:20:16,040 --> 00:20:19,440
From say 7:30 to 9:15.
304
00:20:19,480 --> 00:20:21,480
That's gonna take some time
to get through.
305
00:20:21,520 --> 00:20:23,680
Yeah. Well, they better get started,
then!
306
00:20:23,720 --> 00:20:25,840
JAC:On it, Ma'am.
307
00:20:25,880 --> 00:20:28,960
Now, by all accounts,
Frank was a popular fella.
308
00:20:29,000 --> 00:20:32,920
Someone killed him,
dumped him in his boot.
309
00:20:32,960 --> 00:20:35,800
Let's look at Friday.
He lies to his missus about
310
00:20:35,840 --> 00:20:39,160
some emergency at work.
Then tells her he's gonna be off
311
00:20:39,200 --> 00:20:41,360
for the weekend.
Now what does that sound like?
312
00:20:41,400 --> 00:20:42,440
Problems at home.
313
00:20:42,480 --> 00:20:44,760
So let's take a look at
the Channings' marriage.
314
00:20:44,800 --> 00:20:49,480
And run a check on the son
and Glynn Allen, the lad's grandad.
315
00:20:49,520 --> 00:20:51,360
Now, Kenny, phone records?
316
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
Er, well, the "urgent text" that,
er, Frank received at 13:17
317
00:20:55,160 --> 00:20:57,480
was from an unregistered device
in Acklington.
318
00:20:57,520 --> 00:21:00,040
But Frank's own phone pings off
the same tower
319
00:21:00,080 --> 00:21:01,800
about 20 minutes later.
320
00:21:01,840 --> 00:21:04,200
So looks like he's driven
straight there.
321
00:21:04,240 --> 00:21:07,120
And we know he's at the sailing club
by 14:40,
322
00:21:07,160 --> 00:21:09,760
so he dealt with that emergency
pretty quickly.
323
00:21:09,800 --> 00:21:13,160
Well, and at 15:15, he
calls a "Callum Terry".
324
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
But the call only lasted about
20 seconds, so...
325
00:21:15,440 --> 00:21:17,080
could've been a butt dial.
326
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
Could've been a what?
A butt dial.
327
00:21:20,360 --> 00:21:22,680
When you sit on your phone,
and accidentally call someone.
328
00:21:22,720 --> 00:21:24,040
Oh...
329
00:21:24,080 --> 00:21:27,960
Do that a lot, do you, Kenny,
talk out your backside?
330
00:21:28,000 --> 00:21:29,360
I learnt from the best, Ma'am.
331
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
HE LAUGHS
332
00:21:31,440 --> 00:21:35,480
Well, we need to track down
this Callum Terry.
333
00:21:35,520 --> 00:21:39,520
Top priority, the CCTV from
the, er, bus company.
334
00:21:44,560 --> 00:21:46,760
So, Mr Channing suffered
a head injury.
335
00:21:46,800 --> 00:21:48,400
I already know that.
336
00:21:48,440 --> 00:21:50,800
Is it from an assault or what?
Accident?
337
00:21:50,840 --> 00:21:52,360
Well, it could've been either.
338
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
Is that what killed him?
No, it isn't.
339
00:21:54,600 --> 00:21:56,480
He would've suffered
a mild concussion.
340
00:21:56,520 --> 00:21:59,680
Been back on his feet
within a couple of days. So, what?
341
00:21:59,720 --> 00:22:02,920
Er, cause of death
was blunt force trauma to the ribs.
342
00:22:02,960 --> 00:22:04,680
Caused by?
343
00:22:04,720 --> 00:22:07,880
Well, it's the kind of injury
you see a lot in car crashes,
344
00:22:07,920 --> 00:22:09,840
or people falling
from significant heights,
345
00:22:09,880 --> 00:22:11,080
out of windows, for example.
346
00:22:11,120 --> 00:22:13,360
Obviously we can rule
both those things out.
347
00:22:13,400 --> 00:22:15,680
I'm not ruling anything out.
Good for you.
348
00:22:15,720 --> 00:22:19,560
So you think he was hit
with something...
349
00:22:19,600 --> 00:22:20,760
or kicked?
350
00:22:20,800 --> 00:22:23,200
Well, I'd be minded to opt
for the kick,
351
00:22:23,240 --> 00:22:26,000
judging by the shape
of the bruising.
352
00:22:26,040 --> 00:22:27,480
You see here.
353
00:22:27,520 --> 00:22:30,400
Now, the blunt force trauma
would've caused
354
00:22:30,440 --> 00:22:33,000
a hemopneumothorax.
Hm?
355
00:22:33,040 --> 00:22:36,480
No? Oh, disappointing, DCI Stanhope.
356
00:22:36,520 --> 00:22:39,080
His lungs collapsed and he
would've died shortly afterwards.
357
00:22:41,920 --> 00:22:45,600
And those injuries to his wrists
and fingers...
358
00:22:45,640 --> 00:22:46,800
They're historic injuries.
359
00:22:46,840 --> 00:22:48,560
What, sailing-related?
360
00:22:48,600 --> 00:22:51,240
Er, hard to tell
without more context. Right.
361
00:22:51,280 --> 00:22:52,800
Thanks, Malcolm.
362
00:22:52,840 --> 00:22:54,640
Oh, I nearly forgot.
363
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Here you are.
364
00:22:59,080 --> 00:23:00,560
Animal, vegetable or mineral?
365
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
It's a bacon bap. My treat.
366
00:23:02,760 --> 00:23:05,560
I know it's not much
of a leaving present, but...
367
00:23:05,600 --> 00:23:07,760
Oh, news travels fast.
368
00:23:07,800 --> 00:23:10,160
So when where you thinking
of telling us?Erm...
369
00:23:10,200 --> 00:23:12,160
Or were you just gonna disappear?
370
00:23:12,200 --> 00:23:15,800
No. Well, I've been invited to join
a wonderful institute in Copenhagen,
371
00:23:15,840 --> 00:23:19,000
who are doing the most remarkable
work in the field of paleology,
372
00:23:19,040 --> 00:23:21,840
which is the study of grains
and pollens in forensics...
373
00:23:21,880 --> 00:23:25,120
Well, I've gotta crack on, love.
You know how it is.
374
00:23:25,160 --> 00:23:28,520
But, Malcolm...
Yeah.
375
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
Good luck, love.
376
00:23:31,640 --> 00:23:32,920
Well, it's been fun.
377
00:23:35,840 --> 00:23:37,360
Sort of.
378
00:23:42,320 --> 00:23:43,480
What?
379
00:23:43,520 --> 00:23:45,720
SOCOs have found blood
on Lyle's boat.
380
00:23:48,640 --> 00:23:51,040
If that is our victim's blood...
381
00:23:52,600 --> 00:23:54,920
..not looking good for his son,
is it?
382
00:23:54,960 --> 00:23:58,080
D'you want me to bring him in?
Aye.
383
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
And bag this fleece up.
384
00:24:03,640 --> 00:24:06,120
Look, just let me past!
DS Healy.
385
00:24:06,160 --> 00:24:08,320
What do you mean I can't go through?
It's my boat!
386
00:24:08,360 --> 00:24:09,320
Look, move out the way!
387
00:24:09,360 --> 00:24:11,240
What are the chance of that being
Frank's son?
388
00:24:11,280 --> 00:24:13,920
OFFICER:Hey, calm yourself down.
389
00:24:13,960 --> 00:24:16,520
DCI Stanhope, I'm in charge here.
390
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
I'm very sorry about your dad, love,
391
00:24:18,600 --> 00:24:20,560
but you DO NOT shout at my officers.
392
00:24:20,600 --> 00:24:23,240
I just wanna work on me boat.
Well, you can't!
393
00:24:23,280 --> 00:24:24,720
That's me dad's fleece.
394
00:24:24,760 --> 00:24:26,960
Yeah, well,
thanks for confirming that, pet.
395
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
Now, I need you to go
with my officer.
396
00:24:28,960 --> 00:24:31,680
You think I killed my own dad?
This way, please.
397
00:24:35,080 --> 00:24:37,960
Now, do you want your mam
or a duty solicitor to be with you?
398
00:24:38,000 --> 00:24:39,120
It's your right.
399
00:24:39,160 --> 00:24:40,920
Ask your questions
so I can get out of 'ere.
400
00:24:40,960 --> 00:24:43,520
Oi, show some respect.
401
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
Tell me what you can remember
about Friday.
402
00:24:50,800 --> 00:24:54,240
What, all day?
No, lunchtime onwards.
403
00:24:58,640 --> 00:25:01,200
I went to college.
Came home for lunch -
404
00:25:01,240 --> 00:25:04,560
didn't have money for canteen.
Did you see your dad?
405
00:25:05,640 --> 00:25:06,960
Aye.
406
00:25:08,800 --> 00:25:11,440
Did you talk to him?
Not really.
407
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
Him and my mum were sitting
holding hands
408
00:25:13,160 --> 00:25:16,440
like they were on a date.
And why did that bother you?
409
00:25:16,480 --> 00:25:18,720
Well, they're a bit too old
for all that, aren't they?
410
00:25:21,280 --> 00:25:24,600
I hear you and your dad
weren't as close as you used to be.
411
00:25:24,640 --> 00:25:27,880
We had different ideas about things.
Like?
412
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
He let people walk all over him.
That's not being a man.
413
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
Anyone in particular?
414
00:25:36,480 --> 00:25:38,240
Take your pick.
415
00:25:40,040 --> 00:25:42,800
So where'd you go
after you had lunch at home?
416
00:25:45,240 --> 00:25:48,240
Answer me, love!
I went back to college.
417
00:25:48,280 --> 00:25:50,600
Well, that'll be easy enough
to check out, Ma'am.
418
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
It's not enough he's lost his dad,
419
00:26:02,440 --> 00:26:04,400
now you're treating him
like a suspect.
420
00:26:04,440 --> 00:26:07,680
I'm sorry, love, but until
I find out who killed your husband,
421
00:26:07,720 --> 00:26:09,720
I'm ruling nobody out.
422
00:26:09,760 --> 00:26:12,760
Now then, we're working on a theory
that Frank was assaulted
423
00:26:12,800 --> 00:26:15,120
at the sailing club.
Lyle couldn't have done it,
424
00:26:15,160 --> 00:26:16,560
there or anywhere else.
425
00:26:16,600 --> 00:26:19,040
And the next time you want to talk
to my son,
426
00:26:19,080 --> 00:26:20,680
you come through me first.
427
00:26:22,320 --> 00:26:25,200
Ah. I need to ask you about
Frank's laptop.
428
00:26:25,240 --> 00:26:27,520
What laptop?
The one he bought recently.
429
00:26:30,440 --> 00:26:32,840
Well, if you don't know about it...
430
00:26:34,120 --> 00:26:37,120
..I'm afraid we're gonna have to
formally search your home.
431
00:26:37,160 --> 00:26:39,920
Do it now, if you want.
We've nothing to hide.
432
00:26:39,960 --> 00:26:41,240
Anything else?
433
00:26:41,280 --> 00:26:44,640
Aye, we found Frank's car
and trailer at the side
434
00:26:44,680 --> 00:26:48,560
of the River Kern.
Has he launched from there before?
435
00:26:48,600 --> 00:26:52,320
Dunno. You're the detective.
436
00:26:52,360 --> 00:26:54,920
Right, are we done 'ere?
I'm going round Jayden's.
437
00:26:54,960 --> 00:26:57,680
I'm taking you home, son.
See you later.
438
00:27:01,600 --> 00:27:03,800
Do you fancy a brew?
439
00:27:03,840 --> 00:27:05,760
BARISTA:There you go.
Thanks, love.
440
00:27:12,920 --> 00:27:15,360
Sorry for before.
Nah.
441
00:27:18,800 --> 00:27:20,240
Lyle's a good kid.
442
00:27:21,920 --> 00:27:25,800
It's only recently he's become...
difficult.
443
00:27:27,200 --> 00:27:30,000
Lyle accused his dad of being weak.
444
00:27:30,040 --> 00:27:32,520
Says that's why they drifted apart.
445
00:27:32,560 --> 00:27:35,680
Does that ring true?
Frank wasn't weak.
446
00:27:35,720 --> 00:27:37,560
But he was diplomatic.
447
00:27:38,600 --> 00:27:41,080
Lyle sees the world
in black and white.
448
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
Has anything...
449
00:27:46,680 --> 00:27:50,960
significant happened in the family
over the past few weeks?
450
00:27:51,000 --> 00:27:52,520
I don't know what you mean.
451
00:27:52,560 --> 00:27:57,320
Are there any particular issues
at home I should know about?
452
00:27:59,240 --> 00:28:01,720
And I thought
you were being genuine.
453
00:28:01,760 --> 00:28:06,080
I was. I am, cos I want to find
your husband's killer.
454
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
And that means
uncomfortable questions.
455
00:28:08,520 --> 00:28:10,840
We were just
a bog-standard married couple.
456
00:28:10,880 --> 00:28:15,320
So did your husband often spend
weekends away from the house?
457
00:28:15,360 --> 00:28:19,800
I've got a funeral to plan,
so you'll have to excuse me.
458
00:28:22,240 --> 00:28:26,280
Does the name Callum Terry
mean anything to you?
459
00:28:26,320 --> 00:28:28,440
Your husband called him on Friday.
460
00:28:28,480 --> 00:28:31,840
It's his best mate.
They talked all the time.
461
00:28:35,200 --> 00:28:37,800
Frank and I were married 20 years.
462
00:28:39,280 --> 00:28:42,080
We'd learned
to give each other space.
463
00:28:42,120 --> 00:28:44,760
And we trusted each other.
464
00:28:44,800 --> 00:28:47,280
That's what real love is.
465
00:29:18,360 --> 00:29:20,240
None of this feels real.
466
00:29:20,280 --> 00:29:22,440
We couldn't believe it
when Julia phoned. No.
467
00:29:24,200 --> 00:29:27,240
I believe you're both friends
of the family.
468
00:29:27,280 --> 00:29:30,760
Yeah.
In fact, we're Lyle's godparents.
469
00:29:30,800 --> 00:29:33,080
Cal and Frank were friends
all the way back from uni.
470
00:29:34,800 --> 00:29:39,000
Mr Terry, Frank's phone records
show us that he called you
471
00:29:39,040 --> 00:29:41,840
at 3:15 on Friday.
Aye.
472
00:29:41,880 --> 00:29:44,040
Confirming a night out.
473
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
I-I was at work,
so I couldn't stay on long.
474
00:29:46,560 --> 00:29:49,360
Where d'you work?
In the hospital.
475
00:29:49,400 --> 00:29:52,640
We both do.
I'm a nurse manager, A&E.
476
00:29:52,680 --> 00:29:54,040
Surgeon. Orthopaedics.
477
00:29:55,640 --> 00:29:59,160
Friday was the last time
me and Frank spoke.
478
00:30:01,320 --> 00:30:04,720
And how did he seem?
Erm...
479
00:30:04,760 --> 00:30:08,080
same as usual.
Said he was going sailing.
480
00:30:09,920 --> 00:30:15,640
Over the last couple of weeks,
did he mention any problems at work
481
00:30:15,680 --> 00:30:17,480
or at home?
482
00:30:17,520 --> 00:30:20,640
Er, he-he never said anything
to me.
483
00:30:20,680 --> 00:30:25,880
He mainly talked about, erm...
sailing... Lyle.
484
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
Lying's not gonna help anyone.
485
00:30:31,560 --> 00:30:33,320
We're not lying...
He'd moved out.
486
00:30:33,360 --> 00:30:35,240
Oonagh!
What?
487
00:30:35,280 --> 00:30:37,880
They're gonna find out anyway,
aren't they? And like she said,
488
00:30:37,920 --> 00:30:39,800
how is any of this helping Frank?
489
00:30:41,080 --> 00:30:43,320
It was a couple of weeks ago.
Why did he move out?
490
00:30:44,600 --> 00:30:46,760
Things had become stale between him
and Julia.
491
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
Lyle says they were holding hands
on Friday,
492
00:30:50,040 --> 00:30:52,160
so maybe things were on the mend?
493
00:30:53,680 --> 00:30:56,000
I got the opposite impression.
494
00:30:57,160 --> 00:30:58,960
Where'd he go?
495
00:30:59,000 --> 00:31:02,040
We just assumed that he'd booked
into a hotel or a B&B.
496
00:31:02,080 --> 00:31:06,040
He didn't tell his best mate
where he was going?
497
00:31:06,080 --> 00:31:07,560
That was Frank all over.
498
00:31:07,600 --> 00:31:11,840
He was a great bloke, but he kept
his private life... private.
499
00:31:13,880 --> 00:31:16,800
Right. Come on. Where are we up to?
500
00:31:16,840 --> 00:31:19,120
Jason's sent through the footage
from the sailing club,
501
00:31:19,160 --> 00:31:20,720
but, er, some of it's missing.
502
00:31:20,760 --> 00:31:22,440
Missing?
Yeah, it's odd.
503
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
Well, get a warrant
for the hard drive.
504
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
I wanna see that footage
by the end of the day.
505
00:31:26,840 --> 00:31:29,120
And we need to get hold
of the deceased's medical records.
506
00:31:29,160 --> 00:31:33,360
Malcolm's flagged up some
unexplained historic injuries.
507
00:31:33,400 --> 00:31:36,720
Ma'am, Frank was renting a lock-up
for years from Brigant Security.
508
00:31:36,760 --> 00:31:38,680
Maybe the laptop's up there.
509
00:31:38,720 --> 00:31:40,000
In a lock-up?
510
00:31:41,000 --> 00:31:44,040
Now that's a long shot,
but check it out, Mark.Ma'am.
511
00:31:44,080 --> 00:31:46,520
Kenny, what've you got?
Well, over the last month,
512
00:31:46,560 --> 00:31:50,240
Frank talked to an "Alison Ayad"
14 times.
513
00:31:50,280 --> 00:31:52,200
Well, they don't sound like
butt dials.
514
00:31:52,240 --> 00:31:54,440
Far from it.
These are long conversations.
515
00:31:54,480 --> 00:31:55,680
And she's from Acklington.
516
00:31:55,720 --> 00:31:59,920
Not a million miles
from where he was on Friday.
517
00:31:59,960 --> 00:32:02,360
When I talked to
her social housing provider,
518
00:32:02,400 --> 00:32:05,920
they told me that she shares
the tenancy with her husband,
519
00:32:05,960 --> 00:32:07,240
Nitesh Ayad.
520
00:32:07,280 --> 00:32:11,560
He was the bus driver involved in
that crash about three years back.
521
00:32:11,600 --> 00:32:14,640
Care worker was killed,
had four bairns.
522
00:32:14,680 --> 00:32:15,880
Kylie Summerley.
523
00:32:15,920 --> 00:32:18,280
Well, Nitesh Ayad got six years
for it,
524
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
but he was released two weeks ago
on licence.
525
00:32:20,520 --> 00:32:22,960
And who do you think was the witness
for the prosecution?
526
00:32:23,000 --> 00:32:24,920
Frank Channing?!
Yeah.
527
00:32:24,960 --> 00:32:29,480
So, Frank's evidence helped
put that driver in jail.
528
00:32:29,520 --> 00:32:32,720
Three years later,
old Franky boy's having long,
529
00:32:32,760 --> 00:32:35,360
cosy chats with the driver's missus.
530
00:32:36,920 --> 00:32:39,040
And now he's dead.
531
00:32:40,320 --> 00:32:43,600
Maybe Frank's the reason
she stayed put.
532
00:32:43,640 --> 00:32:45,480
I mean,
she must've come in for some stick
533
00:32:45,520 --> 00:32:47,720
after her husband was banged up.
534
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
She probably
didn't want to uproot the kids.
535
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
DCI Stanhope, DS Healey.
536
00:33:02,640 --> 00:33:04,040
Tesh! It's the police!
537
00:33:04,080 --> 00:33:05,680
Thank you so much for coming.
538
00:33:11,600 --> 00:33:15,080
D'you wanna take my statement here,
or down at the station?
539
00:33:15,120 --> 00:33:18,200
We're here about Frank Channing.
We know.
540
00:33:18,240 --> 00:33:21,040
I was beginning to think
he was all mouth...
541
00:33:21,080 --> 00:33:22,160
but he's come good.
542
00:33:24,040 --> 00:33:26,280
I think we're at crossed purposes,
love.
543
00:33:27,560 --> 00:33:29,720
We're investigating
Mr Channing's death.
544
00:33:33,440 --> 00:33:37,000
That's it. It's over!
545
00:33:40,560 --> 00:33:42,160
He's dead.
546
00:33:42,200 --> 00:33:44,800
I'm sorry,
why did you think we were here?
547
00:33:45,840 --> 00:33:48,080
It doesn't matter now.
Well, let me decide that.
548
00:33:50,360 --> 00:33:55,320
Last few years can't have been easy
for you, love. After the crash...
549
00:33:55,360 --> 00:33:56,840
That wasn't my fault...
550
00:33:56,880 --> 00:33:58,880
You fell asleep at the wheel,
Mr Ayad.
551
00:33:58,920 --> 00:34:01,200
So would anyone,
if they'd been working my hours!
552
00:34:01,240 --> 00:34:03,880
I just wanted to be vindicated.
553
00:34:03,920 --> 00:34:07,240
That's why Mr Channing
was helping us.
554
00:34:07,280 --> 00:34:10,920
To prove that Through-Bus are still
putting people's lives at risk.
555
00:34:10,960 --> 00:34:12,760
They're totally bent.
In what way?
556
00:34:12,800 --> 00:34:14,920
Making drivers work illegal hours.
557
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
They covered it up then,
they're covering it up now.
558
00:34:17,240 --> 00:34:19,560
Have you got proof of that?
No.
559
00:34:21,200 --> 00:34:25,880
Because after the crash
they stopped. Went by the book.
560
00:34:25,920 --> 00:34:27,920
But now they've started up again.
561
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
How d'you know that?
562
00:34:32,320 --> 00:34:34,440
"Carmen".
563
00:34:34,480 --> 00:34:37,760
Another driver
that used to work with Tesh.
564
00:34:37,800 --> 00:34:39,680
She came to see me,
565
00:34:39,720 --> 00:34:42,080
she was upset
because she'd had a near miss.
566
00:34:42,120 --> 00:34:45,400
So what made you reach out to Frank,
of all people?
567
00:34:45,440 --> 00:34:47,280
I felt he should help
put things right.
568
00:34:47,320 --> 00:34:50,280
He was at the trial,
standing up for the council.
569
00:34:50,320 --> 00:34:53,720
Saying they didn't put a foot wrong
and it was all Tesh's fault.
570
00:34:54,800 --> 00:34:56,160
It wasn't true.
571
00:34:56,200 --> 00:34:58,000
D'you have this Carmen's details?
572
00:34:59,320 --> 00:35:01,880
She'd been working with Frank,
gathering evidence.
573
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
She's got cold feet now, but...
574
00:35:04,400 --> 00:35:06,800
PAPER RIPS
..you never know...
575
00:35:06,840 --> 00:35:09,000
she might still help.
Thanks, love.
576
00:35:10,520 --> 00:35:14,560
Now, did either of you see Frank
on Friday? Maybe in the afternoon?
577
00:35:15,760 --> 00:35:19,640
No, we were...
doing a weekly shop in Morpeth.
578
00:35:19,680 --> 00:35:22,440
In Morpeth?
They won't serve us round here.
579
00:35:30,400 --> 00:35:34,320
VERA: Do we believe that?
Frank was turning whistleblower?
580
00:35:34,360 --> 00:35:36,360
What would be in it for him?
581
00:35:36,400 --> 00:35:38,200
Clear his conscience?
582
00:35:38,240 --> 00:35:40,720
Cos if it turns out
Through-Bus is dodgy,
583
00:35:40,760 --> 00:35:43,320
it was Frank
who let 'em slip through the net.
584
00:35:44,400 --> 00:35:46,520
Now, at the time of the fatal crash,
585
00:35:46,560 --> 00:35:50,080
Frank's job included
overseeing inspections,
586
00:35:50,120 --> 00:35:53,000
which means he must've signed off
on all the ones
587
00:35:53,040 --> 00:35:54,440
relating to Through-Bus.
588
00:35:54,480 --> 00:35:57,800
Jac, dig out the transcripts
and witness statements
589
00:35:57,840 --> 00:35:59,840
from that public inquiry.
590
00:35:59,880 --> 00:36:02,200
And let's take a look
at Frank's inspection reports.
591
00:36:02,240 --> 00:36:05,280
Cos if he was following up
on what this fella says,
592
00:36:05,320 --> 00:36:06,760
maybe that's where he started.
593
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
Tech didn't find anything
about Through-Bus
594
00:36:08,840 --> 00:36:10,240
on Frank's work computer.
595
00:36:10,280 --> 00:36:14,600
Well, maybe he was looking at them,
off the books.
596
00:36:14,640 --> 00:36:17,240
HEALEY:Without running it past
his boss first? Mmm.
597
00:36:17,280 --> 00:36:19,480
He might have had a good reason,
Ma'am.
598
00:36:19,520 --> 00:36:21,960
JAC SIGHS
What am I looking at?
599
00:36:22,000 --> 00:36:24,120
These initials, "SR".
600
00:36:24,160 --> 00:36:25,880
Frank met up with his union rep,
Sue Ronsel,
601
00:36:25,920 --> 00:36:28,760
several times in the past few weeks.
Did he?
602
00:36:28,800 --> 00:36:30,680
PHONE RINGS
HEALEY:'Hello, CID.'
603
00:36:30,720 --> 00:36:33,840
So, was his work life difficult?
604
00:36:33,880 --> 00:36:37,400
Well, that's a different story
to the one given us by his boss.
605
00:36:37,440 --> 00:36:39,320
The rep's based over in Blyth.
606
00:36:39,360 --> 00:36:41,520
Take a run over there, Jac,
have a chat.
607
00:36:41,560 --> 00:36:43,120
See what she can tell us.
Ma'am.
608
00:36:43,160 --> 00:36:45,320
MOBILE RINGS,
BEEPS
609
00:36:45,360 --> 00:36:47,680
Yeah. I'm on me way.
610
00:36:47,720 --> 00:36:49,400
Julia's at the mortuary.
611
00:36:50,520 --> 00:36:54,080
Ma'am, you need to take
a look at this. What?
612
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
SHE CLICKS TONGUE
613
00:37:23,240 --> 00:37:24,600
It never gets any easier.
614
00:37:27,240 --> 00:37:28,880
My mam died when I was ten.
615
00:37:28,920 --> 00:37:31,120
That's tough going.
616
00:37:31,160 --> 00:37:33,520
Aye. But I had my dad.
617
00:37:34,760 --> 00:37:38,800
Before you go, could you just
clear something up for me, pet?
618
00:37:38,840 --> 00:37:42,240
You see, you didn't mention
that your husband
619
00:37:42,280 --> 00:37:45,120
had moved out of the marital home.
620
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Who told you that?
621
00:37:48,120 --> 00:37:50,880
Oh, don't tell me, Oonagh.
622
00:37:50,920 --> 00:37:53,600
Look, I just need to know
where he was living, pet.
623
00:37:53,640 --> 00:37:55,080
Why would he tell me?
624
00:37:56,680 --> 00:37:59,480
The grieving widow
knew nothing about her husband.
625
00:37:59,520 --> 00:38:01,200
Her marriage
was going down the toilet.
626
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
All right, love...
It's the truth, Dad.
627
00:38:03,080 --> 00:38:04,160
It's embarrassing!
628
00:38:05,480 --> 00:38:08,120
Frank was the only man
I ever wanted to be with.
629
00:38:08,160 --> 00:38:11,080
Now give her a moment.
I need a word anyway.
630
00:38:12,360 --> 00:38:14,320
As part of our investigation,
631
00:38:14,360 --> 00:38:16,640
we've been looking
into your background.
632
00:38:16,680 --> 00:38:19,920
Oh. So you'll know,
I used to be a naughty boy...
633
00:38:19,960 --> 00:38:23,400
If that's what you call ABH
and fleecing your customers.
634
00:38:23,440 --> 00:38:25,600
I've been straight
since Lyle was born.
635
00:38:25,640 --> 00:38:27,280
I'd never do anything
that'd hurt him.
636
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
Is that right?
637
00:38:29,400 --> 00:38:32,000
Look, I wasn't the best dad.
638
00:38:32,040 --> 00:38:33,800
And when Lyle came along,
639
00:38:33,840 --> 00:38:35,560
I wanted to do right by him
and my daughter.
640
00:38:35,600 --> 00:38:37,920
Ah, commendable. So,
you wouldn't've been best pleased
641
00:38:37,960 --> 00:38:40,120
when you found out Frank
was leaving your daughter.
642
00:38:40,160 --> 00:38:42,880
He did right by her in the end.
He was coming back to her.
643
00:38:42,920 --> 00:38:46,440
That's all that matters.
He loved her and he loved his son.
644
00:38:46,480 --> 00:38:48,600
Now, hang on, hang on.
645
00:38:48,640 --> 00:38:52,120
So, did the pair of them still work
on the lad's boat together,
646
00:38:52,160 --> 00:38:54,320
even though Frank
was living elsewhere?
647
00:38:54,360 --> 00:38:55,760
As far as I know.
648
00:38:55,800 --> 00:38:59,280
D'you think Lyle knew
where his dad was living?
649
00:38:59,320 --> 00:39:01,480
No-one knows
what the lad's thinking these days.
650
00:39:01,520 --> 00:39:02,920
You'll have to ask him yourself.
651
00:39:19,760 --> 00:39:22,640
You weren't at the morgue
with your mam and grandad.
652
00:39:23,840 --> 00:39:26,000
Yeah, well, it's not exactly
a nice day out, is it?
653
00:39:27,960 --> 00:39:30,800
And you didn't go back to college
on Friday afternoon,
654
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
like you told us.
655
00:39:34,600 --> 00:39:37,200
Look, lying's not gonna do anyone
any good is it, love?
656
00:39:39,520 --> 00:39:42,840
I came down here on Friday
afternoon. I couldn't face college.
657
00:39:44,520 --> 00:39:47,120
What, after seeing your mam and dad
together again?
658
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
Just to sit.
659
00:39:52,520 --> 00:39:53,840
Did you see your dad here?
660
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
Yeah, and he saw me.
661
00:39:59,560 --> 00:40:02,080
It was about... half two.
He waved at me from the boat.
662
00:40:02,120 --> 00:40:03,800
I just pretended he wasn't there.
663
00:40:05,040 --> 00:40:08,240
Then I went to the Black Horse,
in town. Had a couple of jars.
664
00:40:08,280 --> 00:40:10,440
Ah, well,
my officers will check that.
665
00:40:12,240 --> 00:40:15,200
Here, d'you know when I'm gonna get
my dad's fleece jacket back?
666
00:40:15,240 --> 00:40:17,000
Aye, when forensics have finished
with it.
667
00:40:23,600 --> 00:40:27,120
You know, Lyle, you and your dad,
668
00:40:27,160 --> 00:40:29,360
I think
you'd have worked things out.
669
00:40:29,400 --> 00:40:30,760
You know what I thought of him.
670
00:40:30,800 --> 00:40:33,200
Aye, but you still turned up here,
on Sunday, didn't you,
671
00:40:33,240 --> 00:40:34,440
to work on the boat?
672
00:40:35,600 --> 00:40:37,360
Expecting your dad to turn up.
673
00:40:40,040 --> 00:40:44,680
And I reckon he would've, love,
if he'd been able.
674
00:40:50,680 --> 00:40:53,560
Er... The fleece...
675
00:40:55,440 --> 00:40:57,600
..he was wearing it
last time he worked on the boat.
676
00:41:03,960 --> 00:41:05,640
You never said
why were you looking for me.
677
00:41:07,400 --> 00:41:10,560
Ah, well, I was hoping you could
tell me where your dad was staying
678
00:41:10,600 --> 00:41:11,760
when he left home.
679
00:41:11,800 --> 00:41:12,960
Cal and Oonagh's.
680
00:41:13,000 --> 00:41:15,760
Ah, no. They said they didn't know.
681
00:41:15,800 --> 00:41:19,080
Course they did.
He was at their flat. In Bedlington.
682
00:41:20,920 --> 00:41:22,000
Thanks, love.
683
00:41:23,880 --> 00:41:26,080
VERA'S KEYPAD BEEPS
684
00:41:26,120 --> 00:41:28,760
PHONE RINGS
Aiden...
685
00:41:36,120 --> 00:41:38,600
While we're doing our best
to find your friend's killer,
686
00:41:38,640 --> 00:41:41,360
all you're doing
is withholding vital information.
687
00:41:41,400 --> 00:41:43,840
Well, what difference does it make,
whether he was here or...
688
00:41:43,880 --> 00:41:46,840
or in a hotel?
Cos this is a murder inquiry.
689
00:41:46,880 --> 00:41:50,400
I've a good mind to arrest you and
your missus for wasting police time!
690
00:41:50,440 --> 00:41:52,840
No. Oonagh doesn't know he was here.
Oh?
691
00:41:54,040 --> 00:41:56,240
I thought Frank
was her friend as well.
692
00:41:57,680 --> 00:42:00,120
This flat is supposed to be
a holiday let. And?
693
00:42:00,160 --> 00:42:02,320
I didn't tell her
Frank was staying here.
694
00:42:02,360 --> 00:42:03,880
It was... It was only temporary.
695
00:42:10,800 --> 00:42:13,320
Ah, well, it's a nice view...
696
00:42:13,360 --> 00:42:16,280
so two weeks here, what's that,
a grand?
697
00:42:16,320 --> 00:42:17,720
Something like that...
698
00:42:17,760 --> 00:42:19,960
Aye, I can see
that'd put a hole in your pocket.
699
00:42:21,720 --> 00:42:23,200
But why keep it from her?
700
00:42:23,240 --> 00:42:27,800
I mean, don't suppose you'd get
many bookings this time of the year.
701
00:42:27,840 --> 00:42:31,240
We agreed we'd never let it out
for free to friends or family.
702
00:42:31,280 --> 00:42:33,160
But Frank would've done the same
for me.
703
00:42:33,200 --> 00:42:35,360
You won't tell Oonagh about this,
will you?
704
00:42:35,400 --> 00:42:38,280
You're in no position
to be making deals, pet.
705
00:42:42,760 --> 00:42:48,040
I'm gonna ask you something again,
and I want the truth.
706
00:42:48,080 --> 00:42:51,240
Did Frank mention
any problems at work? Yes or no?
707
00:42:52,600 --> 00:42:53,600
Aye.
708
00:42:53,640 --> 00:42:57,320
He said his boss wanted him gone.
But he wouldn't say why.
709
00:42:57,360 --> 00:42:59,560
There's no laptop.
I told you that.
710
00:42:59,600 --> 00:43:02,800
Well, you're hardly a reliable
witness, are you, love?
711
00:43:04,080 --> 00:43:06,440
And next time you lie to me,
712
00:43:06,480 --> 00:43:09,520
you're gonna be getting a taste
of my hospitality.
713
00:43:12,280 --> 00:43:14,880
VERA:
So, Frank's boss wanted him gone.
714
00:43:16,520 --> 00:43:20,120
It looks like all roads lead back
to the council and that bus company.
715
00:43:20,160 --> 00:43:23,320
HEALEY:What I don't get is
if Frank starts poking around,
716
00:43:23,360 --> 00:43:26,400
discovers something dodgy
about the bus company,
717
00:43:26,440 --> 00:43:28,320
why would Belinda be bothered?
718
00:43:28,360 --> 00:43:29,960
I mean, does it make her look bad?
719
00:43:30,000 --> 00:43:32,960
Oh... Ooh, it's a possibility.
MOBILE RINGS
720
00:43:33,000 --> 00:43:37,760
Or maybe there's another connection
between her and Through-Bus.
721
00:43:37,800 --> 00:43:38,920
Jac...
722
00:43:38,960 --> 00:43:41,400
Ma'am, I've spoken to Sue Ronsel,
Frank's union rep.
723
00:43:41,440 --> 00:43:44,160
She says Leonie Becker filed
a formal complaint against Frank,
724
00:43:44,200 --> 00:43:46,640
accused him of
"unfair treatment in the workplace".
725
00:43:46,680 --> 00:43:47,920
Apparently he singled her out,
726
00:43:47,960 --> 00:43:50,120
and when she challenged him,
he blew up in the office.
727
00:43:50,160 --> 00:43:52,000
And what was the outcome?
728
00:43:52,040 --> 00:43:54,440
Frank was about to get sacked.
729
00:43:54,480 --> 00:43:57,120
BEEP
We're onto something.
730
00:44:01,280 --> 00:44:02,320
INDISTINCT CHATTER
731
00:44:11,760 --> 00:44:15,720
You failed to mention
Frank was being forced out.
732
00:44:15,760 --> 00:44:19,080
He was dead - why sully his name?
733
00:44:19,120 --> 00:44:22,400
It could've been relevant
to our investigation!
734
00:44:22,440 --> 00:44:24,680
"Popular with everyone",
you told us.
735
00:44:24,720 --> 00:44:26,880
So, why was he being chucked out,
after one row?
736
00:44:26,920 --> 00:44:30,520
He was undermining junior staff.
In what way?
737
00:44:30,560 --> 00:44:33,240
I can't divulge
confidential information.
738
00:44:33,280 --> 00:44:37,280
But I can tell you,
that Leonie was... affected.
739
00:44:37,320 --> 00:44:39,840
Well, I need to hear that from her.
740
00:44:41,600 --> 00:44:43,120
Where is she?
741
00:44:43,160 --> 00:44:46,360
Court. For a licensing case.
742
00:44:46,400 --> 00:44:49,560
And another thing,
did you know Frank was looking into
743
00:44:49,600 --> 00:44:52,560
that Through-Bus crash
from three years back?
744
00:44:52,600 --> 00:44:54,880
No. Why?
745
00:44:54,920 --> 00:44:56,520
He believed he'd found evidence
746
00:44:56,560 --> 00:44:59,600
that that crash wasn't entirely
the driver's fault.
747
00:44:59,640 --> 00:45:01,840
Well...
748
00:45:01,880 --> 00:45:03,200
why didn't he tell me?
749
00:45:04,240 --> 00:45:05,520
Why indeed?
750
00:45:06,640 --> 00:45:11,200
His silence could've cost lives.
Passengers, drivers...
751
00:45:11,240 --> 00:45:13,440
Well, I'll have to advise
the Chief Exec,
752
00:45:13,480 --> 00:45:15,920
institute an emergency inspection.
753
00:45:15,960 --> 00:45:18,440
Inform the
Health and Safety Commission.
754
00:45:18,480 --> 00:45:20,640
Have you got access
to this information?
755
00:45:21,720 --> 00:45:25,200
Well, we're still dotting the i's,
as it were.
756
00:45:25,240 --> 00:45:27,400
Well, as soon as you know anything,
you let me know.
757
00:45:29,160 --> 00:45:31,280
I'll do everything I can to help.
758
00:45:37,080 --> 00:45:38,280
Aiden?
'Ma'am.'
759
00:45:38,320 --> 00:45:41,640
Get over to the court
and find Leonie Becker.
760
00:45:41,680 --> 00:45:45,440
I want chapter and verse
on that row she had with Frank.
761
00:45:45,480 --> 00:45:47,040
If she put in a complaint,
762
00:45:47,080 --> 00:45:50,160
it must've been one helluva row.
'OK.'
763
00:45:50,200 --> 00:45:54,960
And chase up the inspection reports
for Through-Bus.
764
00:45:56,280 --> 00:45:58,560
There's something's not right here.
765
00:45:58,600 --> 00:46:00,920
MAN:It's all detailed
in the report.
766
00:46:02,360 --> 00:46:04,800
You made a complaint against Frank.
767
00:46:04,840 --> 00:46:07,720
That's right. And he deserved it.
768
00:46:07,760 --> 00:46:11,960
Cos he was nitpicking my work.
Micro-managing me.
769
00:46:12,000 --> 00:46:15,920
We used to get on really well.
And then things suddenly changed.
770
00:46:15,960 --> 00:46:17,360
I challenged Frank about it,
771
00:46:17,400 --> 00:46:21,040
and he blew up at me
in front of the whole office.
772
00:46:21,080 --> 00:46:24,080
I was getting upset.
And my boyfriend got worked up...
773
00:46:24,120 --> 00:46:25,160
How worked up?
774
00:46:25,200 --> 00:46:27,960
Not enough to harm Frank,
if that's what you're thinking.
775
00:46:29,480 --> 00:46:32,120
Jason said I should make
a formal complaint,
776
00:46:32,160 --> 00:46:34,400
and I thought, he's right.
Jason...?
777
00:46:34,440 --> 00:46:39,400
Hewley. Works at the sailing club.
Thank you.
778
00:46:50,360 --> 00:46:53,520
D'you recognise this, Jason?
It's from a couple of weeks ago.
779
00:46:55,000 --> 00:46:58,080
See, there's Frank arriving
and now he's leaving.
780
00:46:58,120 --> 00:47:00,720
That's peculiar,
isn't it, DS Healey?
781
00:47:00,760 --> 00:47:03,760
There's some footage missing
from the CCTV.
782
00:47:03,800 --> 00:47:05,280
How d'you explain that?
783
00:47:05,320 --> 00:47:09,240
Happens sometimes,
the system cuts out, reboots itself.
784
00:47:09,280 --> 00:47:12,640
Oh, I see.
Erm, but luckily for us...
785
00:47:12,680 --> 00:47:15,440
We got access
to the sailing club's hard drive.
786
00:47:15,480 --> 00:47:18,800
They're like elephants -
they never forget.
787
00:47:18,840 --> 00:47:21,600
See, here's the missing footage.
788
00:47:25,400 --> 00:47:26,920
VERA: Oof!
789
00:47:26,960 --> 00:47:28,640
I just wanted him to back off
with Leonie.
790
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
And you let your fists
do the talking.
791
00:47:31,280 --> 00:47:33,280
Dress rehearsal for Friday,
was it...
792
00:47:33,320 --> 00:47:34,760
I never saw Frank on Friday,
I swear!
793
00:47:34,800 --> 00:47:36,960
..when you kicked
seven bells out of the fella?
794
00:47:37,000 --> 00:47:42,400
No! Now, on Friday,
Frank turned up at 14:40.
795
00:47:42,440 --> 00:47:44,160
And you disappeared.
796
00:47:44,200 --> 00:47:46,680
You were missing
for nearly two hours.
797
00:47:46,720 --> 00:47:48,560
Means, motive, opportunity...
798
00:47:48,600 --> 00:47:50,720
I wasn't there. I was...
799
00:47:52,520 --> 00:47:55,760
..in a meeting.
OK.
800
00:47:56,840 --> 00:47:58,280
So, where was the meeting?
801
00:48:00,880 --> 00:48:03,040
That's a simple enough question,
love.
802
00:48:05,200 --> 00:48:08,200
Client's property.
Well, that narrows it down!
803
00:48:08,240 --> 00:48:09,680
Business premises?
804
00:48:10,800 --> 00:48:13,200
Not exactly.
Their house?
805
00:48:15,680 --> 00:48:19,200
I've had enough of this,
take him back to the cell.
806
00:48:19,240 --> 00:48:20,240
Their car!
807
00:48:22,640 --> 00:48:25,720
What were you doing having a meeting
with a client, in their car?
808
00:48:27,680 --> 00:48:29,120
Name and address of this client.
809
00:48:33,760 --> 00:48:34,880
She's married.
810
00:48:38,240 --> 00:48:39,840
Oh, now we get it.
811
00:48:39,880 --> 00:48:42,840
I'll lose everything. My job.
Leonie.
812
00:48:42,880 --> 00:48:46,840
You're gonna have to tell us, love.
Or risk facing a murder charge.
813
00:48:50,240 --> 00:48:51,960
Leonie's boss.
814
00:48:55,840 --> 00:48:57,400
Belinda Rayford?
815
00:49:02,000 --> 00:49:03,840
You were seeing Belinda Rayford?
816
00:49:06,320 --> 00:49:07,520
Since when?
817
00:49:08,920 --> 00:49:10,000
Christmas.
818
00:49:12,160 --> 00:49:14,400
Last Friday,
we met outside the club,
819
00:49:14,440 --> 00:49:15,840
drove to a lay-by.
820
00:49:17,680 --> 00:49:21,440
Leonie's complaint to HR
about Frank,
821
00:49:21,480 --> 00:49:23,320
she told my officer here,
822
00:49:23,360 --> 00:49:25,760
that is was you who egged her on
to make that complaint.
823
00:49:25,800 --> 00:49:27,800
Aye. She wanted to let it go,
824
00:49:27,840 --> 00:49:30,440
but what about all the other women
he might do it to?
825
00:49:30,480 --> 00:49:32,760
Yeah, well, that's a fine sentiment,
love.
826
00:49:32,800 --> 00:49:36,720
Now, during this meeting
in the back of Belinda's car,
827
00:49:36,760 --> 00:49:39,800
did she happen to suggest
that the likes of Frank Channing
828
00:49:39,840 --> 00:49:41,480
shouldn't be working at the council?
829
00:49:44,560 --> 00:49:48,160
Did she?
Answer the question.
830
00:49:48,200 --> 00:49:51,480
No.
Are you sure?
831
00:49:51,520 --> 00:49:53,280
Yeah, but the way she said it,
832
00:49:53,320 --> 00:49:55,320
his behaviour
was affecting other people...
833
00:49:55,360 --> 00:49:58,840
Jason, love. She played you.
You're wrong. She cares about me
834
00:49:58,880 --> 00:50:02,200
and she wants to do right by Leonie.
She was stoking the fire.
835
00:50:02,240 --> 00:50:03,840
Nothing to do with Leonie.
836
00:50:03,880 --> 00:50:08,240
Belinda had her own reasons
to get rid of Frank Channing.
837
00:50:08,280 --> 00:50:10,040
And you helped her!
838
00:50:10,080 --> 00:50:12,000
We're checking Belinda's alibi.
839
00:50:12,040 --> 00:50:13,720
Her and Jason, though...
840
00:50:13,760 --> 00:50:15,520
Nah, well, takes all sorts.
841
00:50:15,560 --> 00:50:17,720
Her office said that
she's at a welcome brunch
842
00:50:17,760 --> 00:50:21,120
for European dignitaries,
some kind of twinning event.
843
00:50:21,160 --> 00:50:24,680
Well, let's gatecrash the party.
844
00:50:24,720 --> 00:50:26,480
INDECIPHERABLE CHATTER
845
00:50:28,520 --> 00:50:30,240
Can I get a quick photo?
846
00:50:30,280 --> 00:50:32,560
Oh, yes.
Lovely, thank you.
847
00:50:38,000 --> 00:50:39,920
CAMERA SHUTTER CLICKS
848
00:50:46,840 --> 00:50:51,560
Well, I've just had a long chat
with Jason Hewley.
849
00:50:51,600 --> 00:50:53,880
Hmm.
850
00:50:53,920 --> 00:50:56,040
Bit close to home, isn't it?
851
00:50:56,080 --> 00:50:57,680
We're two consenting adults.
852
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Now I'm single, I'm just having fun.
853
00:51:00,920 --> 00:51:03,040
Well, he thinks you're married.
854
00:51:03,080 --> 00:51:05,240
Well, we all need a get-out clause,
don't we?
855
00:51:05,280 --> 00:51:06,960
No-one's getting hurt.
856
00:51:07,000 --> 00:51:08,960
Does that include Leonie?
857
00:51:09,000 --> 00:51:13,200
The way I see it, Frank's snooping
around into the bus company,
858
00:51:13,240 --> 00:51:16,280
and for some reason,
you want him gone.
859
00:51:17,880 --> 00:51:20,320
You're way off base, Inspector.
Am I?
860
00:51:20,360 --> 00:51:22,720
Yes. His behaviour
fell below the standards
861
00:51:22,760 --> 00:51:26,400
we expect in this organisation.
Leonie's no pushover.
862
00:51:26,440 --> 00:51:28,600
I reckon she was handling the row
just fine.
863
00:51:28,640 --> 00:51:31,200
Hmm, so you wind Jason up,
864
00:51:31,240 --> 00:51:33,840
send him off to find Frank
to wallop him,
865
00:51:33,880 --> 00:51:37,000
now, he's a big lad,
doesn't know his own strength,
866
00:51:37,040 --> 00:51:39,960
and, oops, he's killed him.
867
00:51:40,000 --> 00:51:41,280
Ridiculous.
868
00:51:41,320 --> 00:51:43,760
Now, you weren't to blame
for those inspections,
869
00:51:43,800 --> 00:51:46,400
they come under Frank's remit.
You told me that yourself.
870
00:51:46,440 --> 00:51:49,760
So, what did Frank have on you?
871
00:51:49,800 --> 00:51:51,640
Hmm?
872
00:51:51,680 --> 00:51:53,960
Was he blackmailing you
about something?
873
00:51:57,520 --> 00:52:00,320
I've answered your questions,
Inspector,
874
00:52:00,360 --> 00:52:05,800
so, if there's nothing else,
I have guests to attend to.
875
00:52:13,880 --> 00:52:19,320
There's a connection between
Belinda Rayford and Through-Bus.
876
00:52:19,360 --> 00:52:21,760
Are we any closer to finding it?
Nothing so far, Ma'am.
877
00:52:21,800 --> 00:52:24,520
We've been going through footage
from the bus station and the buses.
878
00:52:24,560 --> 00:52:26,760
Yeah, well, keep looking,
all of you!
879
00:52:26,800 --> 00:52:30,600
Because this woman is in it,
up to her neck!
880
00:52:30,640 --> 00:52:32,880
MOBILE RINGS
881
00:52:32,920 --> 00:52:35,160
Mark! Where are you?
882
00:52:35,200 --> 00:52:37,680
Er, Frank's storage unit.
The place is a right mess.
883
00:52:37,720 --> 00:52:40,160
He's still got his parents'
old furniture here.
884
00:52:40,200 --> 00:52:41,960
I'm not after a three-piece suite,
love.
885
00:52:42,000 --> 00:52:43,920
VERA: 'Did you find that bag?'
886
00:52:43,960 --> 00:52:46,320
Ah, yes, Ma'am. It was on a desk.
'And?'
887
00:52:46,360 --> 00:52:48,040
Er, well, his laptop was inside.
888
00:52:48,080 --> 00:52:49,840
Good work, Mark.
889
00:52:49,880 --> 00:52:52,320
I've had a quick look,
but he's got everything encrypted.
890
00:52:52,360 --> 00:52:53,840
I'm gonna get it send over to Tech.
891
00:52:53,880 --> 00:52:56,600
Yeah, well, keep me informed.
BEEP
892
00:52:56,640 --> 00:52:57,840
Mark's found the laptop.
893
00:52:57,880 --> 00:52:58,950
Now, as soon as we get it,
894
00:52:59,790 --> 00:53:01,490
I want everyone
going through those files.
895
00:53:03,160 --> 00:53:05,040
Ma'am, Frank did get a bus!
896
00:53:05,580 --> 00:53:07,220
He boarded the L80 to Alnwick
on Friday.
897
00:53:08,280 --> 00:53:12,040
All right, that's him.
Being thrown off.
898
00:53:12,080 --> 00:53:14,000
What's that driver's name?
Carmen Harris.
899
00:53:14,040 --> 00:53:15,200
Carmen...
900
00:53:15,240 --> 00:53:17,520
She was the one helping Nitesh.
901
00:53:23,000 --> 00:53:25,160
WOMAN:See you, Carmen.
Bye.
902
00:53:27,200 --> 00:53:29,360
HEALEY:There's an investigation
going on.
903
00:53:29,400 --> 00:53:31,680
INDECIPHERABLE CHATTER
904
00:53:34,240 --> 00:53:37,120
TOOLS CLATTER
905
00:53:39,040 --> 00:53:40,720
FAINT DRILLING
906
00:53:42,200 --> 00:53:44,360
Fancy a cuppa?
Oh!
907
00:53:47,120 --> 00:53:49,280
VERA: I know this is hard for yer...
Do you?
908
00:53:50,760 --> 00:53:53,240
From where I'm sitting,
I'm the only one who loses my job.
909
00:53:53,280 --> 00:53:56,880
Not you or Nitesh.
Well, Frank lost his life, pet.
910
00:53:56,920 --> 00:53:58,920
Principles
don't put food on the table.
911
00:54:01,080 --> 00:54:03,280
What were you and Frank
arguing about on Friday?
912
00:54:03,320 --> 00:54:05,520
You kicked him off your bus.
He was filming me.
913
00:54:05,560 --> 00:54:08,840
But wasn't that part of his
investigation into Through-Bus?
914
00:54:12,120 --> 00:54:16,400
A few weeks back,
I nodded off behind the wheel.
915
00:54:16,440 --> 00:54:17,880
It's happened to other drivers.
916
00:54:17,920 --> 00:54:19,840
It's only luck
there's not been another crash.
917
00:54:22,120 --> 00:54:25,560
So, you went to see Nitesh's missus?
Aye.
918
00:54:27,040 --> 00:54:28,640
Then Frank got in touch.
919
00:54:28,680 --> 00:54:30,840
I did everything I could
to help him.
920
00:54:30,880 --> 00:54:32,040
In what way?
921
00:54:38,640 --> 00:54:40,480
These are my tachographs.
Tachographs?
922
00:54:42,640 --> 00:54:45,040
They record driver information.
923
00:54:45,080 --> 00:54:48,280
How long we've been driving,
speed, distance.
924
00:54:48,320 --> 00:54:49,680
Why've you got two?
925
00:54:53,000 --> 00:54:57,200
So we can work illegal hours,
double shifts.
926
00:54:57,240 --> 00:54:58,160
We get paid,
927
00:54:58,200 --> 00:55:01,760
but once you've done it,
they've got yer.
928
00:55:01,800 --> 00:55:04,360
So you gave those to Frank?
Yeah.
929
00:55:05,520 --> 00:55:07,720
He downloaded all the original data.
930
00:55:07,760 --> 00:55:09,520
When he checked it
against the time sheets
931
00:55:09,560 --> 00:55:10,920
given by the bus company...
932
00:55:10,960 --> 00:55:13,880
They'd altered the hours?
It was a whitewash.
933
00:55:13,920 --> 00:55:15,520
And Frank were gonna expose them.
934
00:55:17,160 --> 00:55:19,680
Why did you back out
of the investigation?
935
00:55:19,720 --> 00:55:21,520
Cos...
936
00:55:21,560 --> 00:55:26,320
Frank wanted time to persuade
other drivers to join us.
937
00:55:26,360 --> 00:55:28,000
He was on a mission.
938
00:55:28,040 --> 00:55:29,360
They wanted none of it
939
00:55:29,400 --> 00:55:31,280
and started making
life difficult for me.
940
00:55:32,440 --> 00:55:34,640
Told Frank I were backing out.
941
00:55:34,680 --> 00:55:38,400
Tesh was angry with me and Frank.
942
00:55:39,560 --> 00:55:42,760
He's been getting it in the neck
from his neighbours.
943
00:55:42,800 --> 00:55:44,680
CARMEN:They were upset
that he was released
944
00:55:44,720 --> 00:55:46,880
after only serving only
half his sentence.
945
00:55:46,920 --> 00:55:50,560
GLASS SHATTERS,
SCREAMS
946
00:55:50,600 --> 00:55:52,000
Are you all right?
947
00:55:52,040 --> 00:55:55,720
CARMEN:That sort of personal stuff
didn't seem to register with Frank.
948
00:55:55,760 --> 00:55:58,480
He had tunnel vision
about the investigation.
949
00:55:58,520 --> 00:56:00,760
Said he was gonna
"present his findings",
950
00:56:00,800 --> 00:56:03,400
to Health and Safety.
At the council?
951
00:56:03,440 --> 00:56:04,840
No, he were going to the top -
952
00:56:04,880 --> 00:56:06,880
straight to the
Health and Safety Commission.
953
00:56:06,920 --> 00:56:09,200
Which would take time, and...
954
00:56:10,240 --> 00:56:11,920
..Tesh wasn't happy.
955
00:56:16,120 --> 00:56:17,440
VERA: Just for the record,
956
00:56:17,480 --> 00:56:21,480
where were you, between the hours
of four and 6pm on Friday?
957
00:56:21,520 --> 00:56:24,560
L114 to Bamburgh Castle.
Feel free to check.
958
00:56:24,600 --> 00:56:25,880
Yeah, I will, love.
959
00:56:25,920 --> 00:56:27,880
Someone bricked the Ayads' house.
Anyone hurt?
960
00:56:27,920 --> 00:56:30,800
Alison's in a state,
and Nitesh has gone after Belinda.
961
00:56:30,840 --> 00:56:33,480
BANGS BRICK DOWN
You're a killer!
962
00:56:33,520 --> 00:56:36,760
Hey!
GRUNTING
963
00:56:36,800 --> 00:56:39,440
THUD, GROANS
964
00:56:44,100 --> 00:56:45,920
What did you think
you were going to achieve,
965
00:56:45,960 --> 00:56:47,920
threatening Belinda Rayford?
Justice.
966
00:56:47,960 --> 00:56:50,520
Why target her?
She's in charge.
967
00:56:50,560 --> 00:56:51,800
She's always in the papers,
968
00:56:51,840 --> 00:56:54,040
shaking hands with VIPs,
living it up.
969
00:56:54,080 --> 00:56:57,000
Yeah, and you end up almost
lamping a security guard?
970
00:56:57,040 --> 00:56:59,760
It's not looking good for you,
Nitesh.
971
00:56:59,800 --> 00:57:01,280
You can't pin Frank's death on me.
972
00:57:01,320 --> 00:57:04,800
Your alibi doesn't check out.
Only Alison went shopping.
973
00:57:04,840 --> 00:57:08,520
Look, I get it. You thought Frank
was dragging his heels...
974
00:57:08,560 --> 00:57:11,720
D'you blame me? My girls are crying
themselves to sleep every night,
975
00:57:11,760 --> 00:57:14,000
and he's talking about "due process"
976
00:57:14,040 --> 00:57:17,040
and that we need more drivers
to come forward?
977
00:57:17,080 --> 00:57:20,880
So, did you try to persuade Frank
to speed up his investigation?
978
00:57:20,920 --> 00:57:23,080
Nah. I decided to do things my way.
979
00:57:23,120 --> 00:57:24,720
And what did that involve?
980
00:57:24,760 --> 00:57:26,680
Tracking him down
at the sailing club?
981
00:57:26,720 --> 00:57:28,680
He was alive when he left mine!
982
00:57:28,720 --> 00:57:32,640
So, you did meet Frank on Friday.
What?
983
00:57:35,040 --> 00:57:37,640
Yeah... I messaged him.
984
00:57:37,680 --> 00:57:39,200
The mystery text.
985
00:57:40,360 --> 00:57:41,800
Why'd you message him?
986
00:57:42,920 --> 00:57:46,320
Cos I was at her place, Kylie's.
987
00:57:46,360 --> 00:57:47,720
The woman I killed.
988
00:57:47,760 --> 00:57:51,000
Her family
were harassing my daughters.
989
00:57:51,040 --> 00:57:52,440
I wanted them to stop!
990
00:57:52,480 --> 00:57:54,840
And how were you gonna get 'em
to do that?
991
00:57:54,880 --> 00:57:56,760
Don't know. Start by asking them.
992
00:57:58,000 --> 00:58:01,200
Frank texted back.
Told me to hang fire,
993
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
that he'd come over.
994
00:58:03,680 --> 00:58:05,480
But I was already at Kylie's house.
995
00:58:07,360 --> 00:58:09,760
I walked up the path,
ready to have it out and...
996
00:58:09,800 --> 00:58:11,320
And what?
997
00:58:11,360 --> 00:58:12,680
And I thought, "What's the point?
998
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
"Nobody bloody listens."
VERA TUTS
999
00:58:17,520 --> 00:58:21,880
Frank arrived. We sat in his car,
he calmed me down,
1000
00:58:21,920 --> 00:58:24,440
and he made sure I got home OK.
1001
00:58:25,680 --> 00:58:28,400
He said the next couple of weeks
were gonna be a rollercoaster.
1002
00:58:31,920 --> 00:58:33,040
And now he's dead.
1003
00:58:35,000 --> 00:58:37,280
How am I gonna protect my daughters?
1004
00:58:44,080 --> 00:58:45,920
What is it we're missing?
1005
00:58:47,960 --> 00:58:50,320
Frank was a by-the-book kinda fella.
1006
00:58:52,240 --> 00:58:55,200
I reckon he'd have told Belinda
what he was doing.
1007
00:58:55,240 --> 00:58:57,600
Cos back then,
he had no reason to not trust her.
1008
00:58:57,640 --> 00:58:59,520
But why was she so worried?
1009
00:58:59,560 --> 00:59:03,800
Like she said, inspections came
under Frank's remit.
1010
00:59:03,840 --> 00:59:05,120
Well, she'd end up looking bad.
1011
00:59:06,800 --> 00:59:09,760
Or it was something else
he discovered.
1012
00:59:11,120 --> 00:59:13,560
Mark, did Tech come back
with anything we can use
1013
00:59:13,600 --> 00:59:16,440
from Frank's laptop?
Emails and such.
1014
00:59:16,480 --> 00:59:18,000
Aye, but they're pretty generic.
1015
00:59:18,040 --> 00:59:21,080
Stuff like,
"The issue we discussed today".
1016
00:59:21,120 --> 00:59:23,720
Ah, see, she's not daft, that one.
1017
00:59:25,000 --> 00:59:28,240
How long have Through-Bus
had the council contract?
1018
00:59:28,280 --> 00:59:30,680
Er, by the looks of it, four years.
1019
00:59:30,720 --> 00:59:33,880
And she's been head of licensing
for three.
1020
00:59:33,920 --> 00:59:38,120
Well, she boasted about having
a senior position in procurement,
1021
00:59:38,160 --> 00:59:39,960
before she was promoted
to licensing.
1022
00:59:40,000 --> 00:59:43,000
Which means she'd have seen
all the bits that came in
1023
00:59:43,040 --> 00:59:48,160
and would've had a hand in awarding
that contract to Through-Bus!
1024
00:59:48,200 --> 00:59:49,760
What do we know about them?
1025
00:59:49,800 --> 00:59:52,160
Major shareholders, directors?
1026
00:59:52,200 --> 00:59:54,480
Er, Tabuk Holdings owns a 52% stake,
1027
00:59:54,520 --> 00:59:57,080
and Strieber Finance, a 40% holding.
1028
00:59:57,120 --> 01:00:00,000
Right, well let's start with
the first one - Tabuk Holdings.
1029
01:00:00,040 --> 01:00:01,040
Who's the top dog there?
1030
01:00:01,080 --> 01:00:03,760
A William Patrick Sandown.
Managing director.
1031
01:00:03,800 --> 01:00:06,760
Strieber Finance is a Wilbur Morgan.
1032
01:00:06,800 --> 01:00:08,960
Right, now,
we need to find a connection
1033
01:00:09,000 --> 01:00:12,720
between Belinda Rayford
and either of those companies.
1034
01:00:12,760 --> 01:00:14,920
And check the society pages.
What?
1035
01:00:14,960 --> 01:00:17,920
Well, why not?
She likes hobnobbing with VIPs.
1036
01:00:17,960 --> 01:00:22,920
I bet she's got a shedload
of ballgowns. Now, come on!
1037
01:00:22,960 --> 01:00:26,720
Ma'am. There's no connection
between Belinda Rayford
1038
01:00:26,760 --> 01:00:28,160
or any of the companies mentioned.
1039
01:00:31,400 --> 01:00:32,400
SHE EXHALES DEEPLY
1040
01:00:34,960 --> 01:00:37,520
Try Belinda Morgan.
HEALEY:What?
1041
01:00:37,560 --> 01:00:39,240
Or Belinda Sandown.
1042
01:00:39,280 --> 01:00:42,840
D'you remember when we confronted
her about carrying on with Jason?
1043
01:00:42,880 --> 01:00:46,160
Said she was single.
No, she said she was single "now".
1044
01:00:46,200 --> 01:00:48,440
There's still nothing listed
with Companies House.
1045
01:00:48,480 --> 01:00:50,080
Oh, there's got to be something.
1046
01:00:50,120 --> 01:00:53,560
Er, Ma'am! The electoral register
from four years ago,
1047
01:00:53,600 --> 01:00:56,320
shows William Patrick Sandown
living with his wife,
1048
01:00:56,360 --> 01:00:59,280
Belinda Evelyn Sandown,
in Newcastle.
1049
01:01:01,000 --> 01:01:04,040
We need to find out
which contracts she approved,
1050
01:01:04,080 --> 01:01:05,640
and how many of those were given
1051
01:01:05,680 --> 01:01:08,720
to companies owned
by William Patrick Sandown.
1052
01:01:08,760 --> 01:01:10,920
He got a sneak preview
of his competitors' bids,
1053
01:01:10,960 --> 01:01:13,600
undercuts them, and then
splits the cash with his missus.
1054
01:01:13,640 --> 01:01:15,840
Unmitigated fraud.
1055
01:01:15,880 --> 01:01:19,160
And I think
that's what Frank uncovered.
1056
01:01:19,200 --> 01:01:22,080
Nitesh Ayad
will be going back to prison.
1057
01:01:22,120 --> 01:01:24,360
He's breached the terms
of his probation.
1058
01:01:25,600 --> 01:01:27,960
There are no winners
in a situation like this.
1059
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Are you including yourself in that?
He's the victim here.
1060
01:01:33,640 --> 01:01:35,920
Now, we've read Frank's report.
1061
01:01:35,960 --> 01:01:41,160
It seems, that Through-Bus
were ordering the tachographs.
1062
01:01:41,200 --> 01:01:43,840
Slashing wages, piling on the hours.
1063
01:01:43,880 --> 01:01:48,240
Drivers were sleeping at the depot,
taking speed to stay awake.
1064
01:01:48,280 --> 01:01:52,680
I mean, how did you feel when he
presented you with this evidence?
1065
01:01:52,720 --> 01:01:54,680
He never showed me
any evidence of wrongdoing.
1066
01:01:54,720 --> 01:01:56,160
No?
1067
01:01:57,560 --> 01:01:59,720
Well, how about
when he found out
1068
01:01:59,760 --> 01:02:03,200
you used to be married
to William Patrick Sandown,
1069
01:02:03,240 --> 01:02:06,120
Managing Director of Tabuk Holdings,
1070
01:02:06,160 --> 01:02:09,760
who have lucrative shares
in Through-Bus?
1071
01:02:14,760 --> 01:02:17,920
You brought me in here
to discuss Frank Channing's death...
1072
01:02:19,760 --> 01:02:21,520
..not my marriage status.
Hmm.
1073
01:02:21,560 --> 01:02:24,040
But you were a senior officer
in the department
1074
01:02:24,080 --> 01:02:26,280
who awarded those contracts.
1075
01:02:26,320 --> 01:02:28,760
Did you declare
a conflict of interest?
1076
01:02:28,800 --> 01:02:30,000
You can't ask me about this.
1077
01:02:31,080 --> 01:02:34,600
I didn't kill Frank.
Check my alibi.
1078
01:02:36,640 --> 01:02:37,760
I was with Jason.
1079
01:02:38,840 --> 01:02:41,400
You've got nothing on me.
Ah, but you had motive, love!
1080
01:02:41,440 --> 01:02:46,440
Frank was about to blow up your cosy
arrangement with your ex...Cosy?
1081
01:02:46,480 --> 01:02:49,200
While you were swanning around
in your designer heels,
1082
01:02:49,240 --> 01:02:50,760
families were grieving.
1083
01:02:50,800 --> 01:02:52,600
I got nothing out of this!
Pull the other one.
1084
01:02:52,640 --> 01:02:53,720
He left me!
1085
01:02:54,760 --> 01:02:57,600
It's Will and his new family
that are living the high life.
1086
01:02:59,120 --> 01:03:00,440
He left me with nothing!
1087
01:03:00,480 --> 01:03:03,120
Oh, well, I'll shed no tears
for you, pet.
1088
01:03:03,160 --> 01:03:08,000
Did you pass on details
of rival tenders to your husband?
1089
01:03:12,000 --> 01:03:14,480
It's a simple yes or no, pet.
1090
01:03:20,320 --> 01:03:21,720
Yes, I did.
1091
01:03:24,440 --> 01:03:26,440
Then the bastard left me.
1092
01:03:28,480 --> 01:03:29,480
And that was it.
1093
01:03:31,240 --> 01:03:32,560
I wanted nothing to do with it.
1094
01:03:32,600 --> 01:03:35,120
Ah, well, it's a bit late for that,
Frank was already on to you.
1095
01:03:35,160 --> 01:03:37,320
He wouldn't give me time
to fix things.
1096
01:03:37,360 --> 01:03:38,560
What, get rid of him, d'you mean?
1097
01:03:38,600 --> 01:03:41,200
And when your ploy
to give him the sack didn't work,
1098
01:03:41,240 --> 01:03:44,040
you roped in The Hulk
to put the frighteners on him.
1099
01:03:44,080 --> 01:03:45,960
Jealous, are you?
Come on, love.
1100
01:03:46,000 --> 01:03:48,480
You can sneer all you like
about Jason.
1101
01:03:48,520 --> 01:03:51,160
But at least I've got a man
who'll do anything for me...
1102
01:03:53,480 --> 01:03:54,800
..makes me feel attractive.
1103
01:03:57,400 --> 01:04:01,200
But then, you wouldn't know
anything about that, would you?
1104
01:04:09,840 --> 01:04:14,040
If you hadn't helped your husband
win that contract,
1105
01:04:14,080 --> 01:04:17,000
maybe Kylie Summerley
would still be alive.
1106
01:04:18,480 --> 01:04:21,400
And maybe her daughters
would still have a mam.
1107
01:04:21,440 --> 01:04:23,000
But they don't,
1108
01:04:23,040 --> 01:04:27,520
because people like you care
more about holidays and fast cars
1109
01:04:27,560 --> 01:04:29,320
than they do about anything else.
1110
01:04:30,880 --> 01:04:32,080
Now, just for the record,
1111
01:04:32,120 --> 01:04:35,360
we will be passing Frank's files
on to Health and Safety,
1112
01:04:35,400 --> 01:04:39,560
the council... and the CPS.
1113
01:04:41,440 --> 01:04:43,960
Interview terminated.
BEEP
1114
01:04:47,840 --> 01:04:51,840
Kenny. Have we checked
Belinda Rayford's alibi?
1115
01:04:51,880 --> 01:04:54,280
Er, yeah,
but you're not gonna like it.
1116
01:04:54,320 --> 01:04:57,240
ANPR got a hit on a vehicle
registered in her name,
1117
01:04:57,280 --> 01:05:00,160
on the way to Alnwick
at 13:00 hours.
1118
01:05:00,200 --> 01:05:01,360
VERA SIGHS
1119
01:05:01,400 --> 01:05:04,520
Well, if she's not our killer,
where does that leave us?
1120
01:05:04,560 --> 01:05:07,200
What about the Channings' alibis,
have they all been verified?
1121
01:05:07,240 --> 01:05:09,800
I'm-I'm still going through it all,
Ma'am.
1122
01:05:11,360 --> 01:05:13,080
We're getting nowhere fast here,
Kenny.
1123
01:05:13,120 --> 01:05:15,720
Ma'am. I've got a detailed report
on Frank's work computer.
1124
01:05:15,760 --> 01:05:19,280
Now, apparently he'd copied
a few files off the system,
1125
01:05:19,320 --> 01:05:21,520
and deleted a few.
Well, first thing in the morning,
1126
01:05:21,560 --> 01:05:23,680
get over to Leonie Becker.
1127
01:05:23,720 --> 01:05:26,400
See if she can shed some light.
Ma'am.
1128
01:05:43,240 --> 01:05:47,240
Leonie? How you doing?
Great.
1129
01:05:48,480 --> 01:05:51,000
Apart from finding out my boyfriend
was sleeping with my boss.
1130
01:05:52,360 --> 01:05:53,920
I've pulled the files you wanted.
1131
01:05:56,160 --> 01:05:58,720
Most of these are records
of standard licence applications.
1132
01:05:58,760 --> 01:06:00,640
We keep those for a couple of years.
1133
01:06:00,680 --> 01:06:04,080
So, what happens now?
Who's taking over?
1134
01:06:04,120 --> 01:06:06,640
They've asked me to step up -
temporarily.
1135
01:06:06,680 --> 01:06:07,720
Is that good news?
1136
01:06:07,760 --> 01:06:09,720
I mean, I couldn't do a worse job,
could I?
1137
01:06:10,840 --> 01:06:11,960
Well, good luck.
1138
01:06:13,720 --> 01:06:15,920
I don't know
if it's worth me mentioning...
1139
01:06:17,800 --> 01:06:19,560
These came in
at around about the time
1140
01:06:19,600 --> 01:06:21,960
Frank started acting weird.
Did they?
1141
01:06:22,000 --> 01:06:24,600
He told me not to worry about them,
and that he'd deal with it.
1142
01:06:39,600 --> 01:06:41,360
KEYPAD BEEPS,
MOBILE RINGS
1143
01:06:41,400 --> 01:06:44,280
BEEP
Aiden.
1144
01:06:44,320 --> 01:06:47,440
I've got the printout
of all the files that Frank deleted.
1145
01:06:47,480 --> 01:06:49,160
You'll never guess
who's on one of them...
1146
01:06:51,320 --> 01:06:53,440
Who?
1147
01:06:53,480 --> 01:06:55,680
INDECIPHERABLE CHATTER
1148
01:07:05,480 --> 01:07:07,240
Look, I had nothing to do
with whatever Frank was up to.
1149
01:07:07,280 --> 01:07:09,560
The council issued you
with a closure order,
1150
01:07:09,600 --> 01:07:11,880
on the tenth of last month,
1151
01:07:11,920 --> 01:07:14,760
and soon after that
it conveniently disappeared.
1152
01:07:14,800 --> 01:07:17,760
So, did you threaten Frank?
Tell him to make it go away?
1153
01:07:17,800 --> 01:07:19,960
It's all right, mate,
this is nothing.
1154
01:07:20,000 --> 01:07:21,120
I've got a living to make.
1155
01:07:21,160 --> 01:07:22,960
Yeah, and I've gotta find
Frank's killer.
1156
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
Well, you're looking
in the wrong place.
1157
01:07:26,760 --> 01:07:29,000
I might've asked him for a favour.
1158
01:07:29,040 --> 01:07:30,920
A favour,
well, it's a big bloody favour.
1159
01:07:30,960 --> 01:07:35,000
I never threatened him.
I find that hard to believe.
1160
01:07:35,040 --> 01:07:38,360
Cos he'd have taken some persuading.
Frank made the right choice.
1161
01:07:38,400 --> 01:07:42,120
To do right by his family.
I didn't force him.
1162
01:07:42,160 --> 01:07:46,160
You told my officers you were
in Hexham on Friday afternoon.
1163
01:07:46,200 --> 01:07:47,360
I was.
1164
01:07:47,400 --> 01:07:51,120
So, how come your mobile phone
signal puts you miles away,
1165
01:07:51,160 --> 01:07:54,440
near Cal and Oonagh's flat,
where Frank was staying.
1166
01:07:54,480 --> 01:07:57,440
Grandad? Grandad?
1167
01:07:57,480 --> 01:07:59,320
No. He's helping us
with our enquiries, Lyle.
1168
01:07:59,360 --> 01:08:01,000
Mum's having one of her meltdowns.
1169
01:08:01,040 --> 01:08:03,240
HEALEY:We need to speak to him
about your dad.
1170
01:08:03,280 --> 01:08:04,600
Hang on. Hang on...
1171
01:08:04,640 --> 01:08:06,800
How did you know
where to look for Frank?
1172
01:08:11,000 --> 01:08:13,560
It was me. Yeah, I told me mam
where he was staying...
1173
01:08:13,600 --> 01:08:15,160
Why?
1174
01:08:15,200 --> 01:08:18,120
She was upset, missing my dad.
I didn't know what else to do.
1175
01:08:18,160 --> 01:08:19,320
But please can we go?
1176
01:08:19,360 --> 01:08:21,920
That's one hell of a black eye,
Lyle.
1177
01:08:21,960 --> 01:08:24,640
Does your mam often have
these meltdowns?
1178
01:08:26,680 --> 01:08:27,720
Now and again.
1179
01:08:27,760 --> 01:08:29,760
Ah, so, what's triggered this one?
1180
01:08:31,120 --> 01:08:33,080
Something stupid.
1181
01:08:33,120 --> 01:08:34,600
OK, Oonagh came round with flowers.
1182
01:08:34,640 --> 01:08:36,320
And when she'd left,
Mam started ranting
1183
01:08:36,360 --> 01:08:38,520
about how she's
rubbing her face in it.
1184
01:08:38,560 --> 01:08:40,280
What did she mean by that?
1185
01:08:41,600 --> 01:08:42,600
An affair?
1186
01:08:44,440 --> 01:08:45,600
Oh, Julia...
1187
01:08:47,040 --> 01:08:48,280
Well?
1188
01:08:49,520 --> 01:08:51,240
I had no designs on Frank.
1189
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
Why would she think that you
and Frank were in a relationship?
1190
01:08:53,800 --> 01:08:54,920
Because she's insecure.
1191
01:08:54,960 --> 01:08:57,760
You know, Frank and I, we came
from very similar backgrounds,
1192
01:08:57,800 --> 01:08:59,160
we were on the same wavelength.
1193
01:08:59,200 --> 01:09:01,360
Julia can be paranoid.
Yeah.
1194
01:09:01,400 --> 01:09:03,120
No, it was Lyle who told us.
1195
01:09:03,160 --> 01:09:05,320
I wasn't sleeping with Frank.
1196
01:09:05,360 --> 01:09:08,280
Look, I would never do anything
to hurt Lyle.
1197
01:09:08,320 --> 01:09:09,760
Well, someone did.
1198
01:09:09,800 --> 01:09:12,000
He turned up at the scrapyard
with a black eye.
1199
01:09:12,040 --> 01:09:13,480
Said it happened down at college.
1200
01:09:14,960 --> 01:09:16,560
That was probably a lie.
1201
01:09:16,600 --> 01:09:18,080
What do you mean by that?
1202
01:09:18,120 --> 01:09:19,880
Don't do this...
This is about Lyle, now.
1203
01:09:19,920 --> 01:09:21,520
Look, one of you
better start talking,
1204
01:09:21,560 --> 01:09:23,200
or you're both down the nick.
1205
01:09:24,840 --> 01:09:27,000
It was one time, erm,
1206
01:09:27,040 --> 01:09:29,200
it was 18 months,
maybe two years ago,
1207
01:09:29,240 --> 01:09:32,520
Frank presented with an
unexplained serious wrist fracture.
1208
01:09:32,560 --> 01:09:34,720
And we, I patched him up.
1209
01:09:34,760 --> 01:09:36,880
Why unexplained?
1210
01:09:36,920 --> 01:09:39,160
Well, he refused to tell us
what had happened.
1211
01:09:39,200 --> 01:09:40,640
Anyway, we agreed, didn't we?
1212
01:09:40,680 --> 01:09:42,440
That we'd never do
anything like that again.
1213
01:09:42,480 --> 01:09:44,280
For Frank's sake,
and for our careers.
1214
01:09:45,680 --> 01:09:47,160
Well, who do you think hurt him?
1215
01:09:48,960 --> 01:09:50,480
Isn't it obvious?
1216
01:09:52,880 --> 01:09:54,240
Ah, about time.
1217
01:09:55,440 --> 01:09:57,160
I'm sitting here like a plum,
waiting.
1218
01:09:57,200 --> 01:10:00,560
Oh, just had to check
a couple of things, Mr Allen.
1219
01:10:00,600 --> 01:10:02,760
I won't keep you here much longer.
BEEP
1220
01:10:02,800 --> 01:10:06,440
Er, commencing interview
with Glynn Allen.
1221
01:10:06,480 --> 01:10:08,960
Now, I don't need to remind you,
you're still under caution.
1222
01:10:09,000 --> 01:10:12,040
Where's my grandson?
Oh, don't worry, he's safe.
1223
01:10:12,080 --> 01:10:15,520
Now, then, Friday -
you went to find Frank.
1224
01:10:15,560 --> 01:10:17,680
No, Julia was worried about him.
1225
01:10:19,240 --> 01:10:21,400
I went to make sure
everything was OK,
1226
01:10:21,440 --> 01:10:23,200
and he wasn't there.
1227
01:10:23,240 --> 01:10:25,400
So, I went back to the, to the yard.
1228
01:10:25,440 --> 01:10:27,080
What d'you mean - "safe"?
1229
01:10:28,240 --> 01:10:30,160
Well, that's some shiner he's got.
1230
01:10:30,200 --> 01:10:34,440
And you think I did it?
Did you?
1231
01:10:34,480 --> 01:10:36,840
I'd never lay a hand on my grandson.
1232
01:10:36,880 --> 01:10:38,080
Well, you've got form.
1233
01:10:38,120 --> 01:10:40,600
Maybe you were punishing him
for keeping Frank's secrets,
1234
01:10:40,640 --> 01:10:41,800
upsetting your daughter?
1235
01:10:41,840 --> 01:10:43,280
Someone assaulted him.
1236
01:10:43,320 --> 01:10:45,480
The same as someone
assaulted Frank!
1237
01:10:45,520 --> 01:10:46,680
I never touched Frank.
1238
01:10:46,720 --> 01:10:49,120
His friends reckon
you're perfectly capable of it.
1239
01:10:49,160 --> 01:10:52,160
They would. Looking down their noses
at anyone not like them.
1240
01:10:52,200 --> 01:10:54,000
OK, if it wasn't you,
who do you think
1241
01:10:54,040 --> 01:10:55,520
might've wanted to hurt him?
1242
01:10:55,560 --> 01:10:57,400
I mean, two members
from the same family.
1243
01:10:57,440 --> 01:10:59,360
It's my fault Frank's dead, OK!
1244
01:11:04,760 --> 01:11:06,760
Would you care to elaborate on that?
1245
01:11:09,240 --> 01:11:10,800
I-I didn't know what to do.
1246
01:11:12,440 --> 01:11:15,040
I should've got help.
Aye, love, you should've.
1247
01:11:15,080 --> 01:11:17,480
But then it was too late.
1248
01:11:18,880 --> 01:11:23,080
She-She-She's a good person,
deep down. I promise you.
1249
01:11:23,120 --> 01:11:24,920
Who's a good person?
1250
01:11:27,960 --> 01:11:30,640
Julia.
Hold on...
1251
01:11:30,680 --> 01:11:34,400
She's just insecure,
needs to be in control, you know.
1252
01:11:35,840 --> 01:11:40,880
So, what happens
when Julia's not in control? Hmm?
1253
01:11:43,040 --> 01:11:45,400
Does she have
one of those meltdowns?
1254
01:11:49,120 --> 01:11:50,840
She's not a monster.
1255
01:11:52,400 --> 01:11:55,920
It all started
with her just shouting at him.
1256
01:11:55,960 --> 01:11:58,600
A little bit of name calling.
Nothing serious...
1257
01:11:58,640 --> 01:12:01,320
It-It just got worse.
1258
01:12:04,120 --> 01:12:06,960
If Frank was late back from work,
or made a mess,
1259
01:12:07,000 --> 01:12:08,640
or said something she didn't like...
1260
01:12:10,920 --> 01:12:12,200
..she'd beat him...
1261
01:12:15,080 --> 01:12:16,760
..sometimes really badly.
1262
01:12:18,800 --> 01:12:20,440
But-But she was always sorry,
1263
01:12:20,480 --> 01:12:23,640
and I told her it weren't right.
1264
01:12:23,680 --> 01:12:27,880
Then she'd start getting upset
and crying, and...
1265
01:12:27,920 --> 01:12:29,600
Like she did when she was little.
1266
01:12:29,640 --> 01:12:32,800
It's to stop you
being angry with her.
1267
01:12:32,840 --> 01:12:36,440
I thought one day
Frank'd stand up for himself,
1268
01:12:36,480 --> 01:12:39,280
and everything'd get sorted.
1269
01:12:40,720 --> 01:12:44,400
Well, maybe he did... on Friday.
1270
01:12:47,960 --> 01:12:49,200
Mr Allen...
1271
01:12:51,840 --> 01:12:55,640
..do you think your daughter
killed Frank?
1272
01:13:04,320 --> 01:13:05,840
Ah, can you tell me about Friday,
pet?
1273
01:13:08,200 --> 01:13:09,320
Frank was leaving me.
1274
01:13:11,520 --> 01:13:13,920
Must've come
as a terrible shock for you.
1275
01:13:19,240 --> 01:13:21,880
I thought he just needed
a bit of time.
1276
01:13:23,600 --> 01:13:25,600
But he only came home
to pick up his things.
1277
01:13:25,640 --> 01:13:27,400
Did he say why?
1278
01:13:29,720 --> 01:13:31,840
We barely had a chance to talk,
1279
01:13:33,000 --> 01:13:36,480
what with Lyle coming home
and Frank getting that message.
1280
01:13:38,280 --> 01:13:39,640
Twenty years of marriage,
1281
01:13:39,680 --> 01:13:43,280
and he can't be bothered
explaining why.
1282
01:13:43,320 --> 01:13:45,000
Mm-hm.
1283
01:13:45,040 --> 01:13:49,920
Was it the beatings you gave him
that made up his mind?
1284
01:13:53,600 --> 01:13:55,760
I don't know
who's been spreading lies...
1285
01:13:55,800 --> 01:13:57,800
Your dad's told us the truth, love.
1286
01:14:00,760 --> 01:14:02,480
He promised.
1287
01:14:02,520 --> 01:14:06,120
So, Friday, er, you want answers,
Frank's left the house,
1288
01:14:06,160 --> 01:14:07,240
what happened next?
1289
01:14:09,440 --> 01:14:10,800
Dad went to the flat.
1290
01:14:10,840 --> 01:14:15,360
So, did you clobber Lyle as well
to get the address out of him?
1291
01:14:18,760 --> 01:14:21,080
SHE WHISPERS:Aye...
He wasn't there.
1292
01:14:21,120 --> 01:14:23,600
So I called the office
1293
01:14:23,640 --> 01:14:26,880
and a colleague told me
he'd taken the afternoon off,
1294
01:14:26,920 --> 01:14:28,200
to go sailing.
1295
01:14:28,240 --> 01:14:30,560
So, you went to the sailing club.
1296
01:14:30,600 --> 01:14:32,440
He was by his boat.
1297
01:14:32,480 --> 01:14:34,080
He looked so happy...
1298
01:14:35,240 --> 01:14:37,240
..and he didn't have a care
in the world.
1299
01:14:39,600 --> 01:14:44,080
I called him all the names
under the sun, and I shoved him.
1300
01:14:45,560 --> 01:14:47,680
He fell, hit his head.
1301
01:14:49,520 --> 01:14:51,920
I went to help,
but he wouldn't let me near him.
1302
01:14:53,320 --> 01:14:55,920
So, is that why you kicked him?
What?
1303
01:14:55,960 --> 01:14:57,360
You kicked him!
1304
01:14:58,800 --> 01:15:00,280
I didn't.
1305
01:15:01,360 --> 01:15:05,320
He didn't want anything from me.
Not even help.
1306
01:15:07,240 --> 01:15:09,520
Well, that must've been
hard to take.
1307
01:15:09,560 --> 01:15:12,360
Nah. It was typical.
1308
01:15:14,280 --> 01:15:16,400
I should've got out years ago.
1309
01:15:21,360 --> 01:15:24,480
SHE QUIETLY SOBS
1310
01:15:28,040 --> 01:15:30,680
Those tears won't wash with me, pet.
1311
01:15:36,760 --> 01:15:38,000
Look...
1312
01:15:39,560 --> 01:15:41,360
..I didn't kill Frank.
1313
01:15:41,400 --> 01:15:43,800
So, you're saying
you just left him there...
1314
01:15:45,760 --> 01:15:46,960
..with a head injury?
1315
01:15:47,000 --> 01:15:49,840
I knew he was gonna
get looked after.
1316
01:15:56,960 --> 01:16:00,440
Now, then, Cal and Oonagh Terry...
1317
01:16:00,480 --> 01:16:03,120
Right, listen to this, Friday,
1318
01:16:03,160 --> 01:16:05,960
Julia's just told us,
she did go down to the sailing club
1319
01:16:06,000 --> 01:16:08,920
to try and persuade her husband
not to divorce her.
1320
01:16:08,960 --> 01:16:10,800
They get into a row,
she pushes him
1321
01:16:10,840 --> 01:16:12,240
and he falls and bangs his head.
1322
01:16:12,280 --> 01:16:13,760
And she just leaves him there...
1323
01:16:13,800 --> 01:16:16,000
Frank's injured,
we know that he calls Cal...
1324
01:16:16,040 --> 01:16:18,440
Who's a nurse.
And his best mate.
1325
01:16:18,480 --> 01:16:21,080
Now, what would you do,
if your best friend called you,
1326
01:16:21,120 --> 01:16:22,880
in a desperate situation?
I'd go over there.
1327
01:16:22,920 --> 01:16:26,000
Of course you would.
Now, if that is what happened,
1328
01:16:26,040 --> 01:16:28,680
why didn't Cal tell us
he saw Frank?
1329
01:16:30,680 --> 01:16:32,680
Get your coat.
1330
01:16:32,720 --> 01:16:34,880
We need to talk to Cal, love,
where is he?
1331
01:16:34,920 --> 01:16:37,360
He's out walking, clearing his head.
What... What's going on?
1332
01:16:37,400 --> 01:16:40,840
Now, we believe Frank planned
to go sailing on Friday,
1333
01:16:40,880 --> 01:16:42,280
but he injured his head.
1334
01:16:42,320 --> 01:16:44,480
And he rang Cal, as you know,
just after three.
1335
01:16:46,200 --> 01:16:49,320
Now, what would Cal's response
have been?
1336
01:16:51,720 --> 01:16:54,240
He would've triaged him
over the phone and got down there.
1337
01:16:57,800 --> 01:16:59,000
Where is he, love?
1338
01:17:00,240 --> 01:17:03,280
Cal would never hurt Frank. Ever.
1339
01:17:03,320 --> 01:17:06,560
If Cal went out to the sailing club
to help Frank,
1340
01:17:06,600 --> 01:17:08,800
he needs to tell us what happened.
1341
01:17:08,840 --> 01:17:11,760
There might be a simple explanation.
He loved Frank.
1342
01:17:11,800 --> 01:17:13,640
Look, I need to speak
to your husband, love.
1343
01:17:13,680 --> 01:17:14,760
Now, where is he?
1344
01:17:14,800 --> 01:17:16,600
Maybe try him
down at the hospital later.
1345
01:17:16,640 --> 01:17:19,480
He's been working double shifts.
Sleeping in the on-call room.
1346
01:17:22,160 --> 01:17:24,680
And how long's he been doing that?
1347
01:17:27,160 --> 01:17:28,600
Last couple of weeks.
1348
01:17:30,560 --> 01:17:31,600
Mrs Terry...
1349
01:17:33,440 --> 01:17:38,080
..Frank's injury on Friday
was concussion,
1350
01:17:38,120 --> 01:17:42,800
and yet when we asked Cal
how Frank was, he said he was fine.
1351
01:17:42,840 --> 01:17:45,520
"Just confirming a night out",
he said.
1352
01:17:46,960 --> 01:17:50,600
You must have misunderstood.
Why would he lie?
1353
01:17:50,640 --> 01:17:52,560
Cos if he went down to see Frank,
1354
01:17:52,600 --> 01:17:56,120
he was probably the last person
to see him alive.
1355
01:17:56,160 --> 01:17:58,720
That's why he lied.
No, because he loved him. He did.
1356
01:17:58,760 --> 01:18:00,520
I-I'm sorry, love.
1357
01:18:00,560 --> 01:18:01,760
No, he did!
1358
01:18:01,800 --> 01:18:04,800
Put out on all units for Cal Terry.
1359
01:18:04,840 --> 01:18:09,040
Cover the hospital, the flat,
anywhere he might've gone.
1360
01:18:13,040 --> 01:18:15,400
SHE SOBS
1361
01:18:15,440 --> 01:18:17,600
A uniform posted at the flat,
no sign of him.
1362
01:18:17,640 --> 01:18:19,520
Nothing on ANPR either.
1363
01:18:19,560 --> 01:18:21,160
Ma'am. Hospital's clear.
1364
01:18:21,200 --> 01:18:22,960
Boss, I think we've got him.
1365
01:18:23,000 --> 01:18:25,320
The women at the lighthouse
just reported seeing a man
1366
01:18:25,360 --> 01:18:28,080
acting strangely on the sea wall.
Matches Cal's description.
1367
01:18:28,120 --> 01:18:30,800
Right. Kenny, alert uniform,
1368
01:18:30,840 --> 01:18:33,680
but tell 'em not to approach
until I get there.Yes, Ma'am.
1369
01:19:14,400 --> 01:19:17,400
INDECIPHERABLE CHATTER
1370
01:19:21,840 --> 01:19:24,040
Where is he?
He's around there!
1371
01:19:25,120 --> 01:19:27,000
Right, thanks, love.
1372
01:19:27,040 --> 01:19:28,360
Wait here.
1373
01:19:39,400 --> 01:19:41,400
OCEAN GENTLY RUMBLES
1374
01:19:47,640 --> 01:19:49,600
SEAGULLS SQUAWK
1375
01:19:56,840 --> 01:19:58,600
Do you wanna talk to me, Cal?
1376
01:20:04,840 --> 01:20:05,880
I'm not a killer.
1377
01:20:07,160 --> 01:20:08,400
No matter what you might think.
1378
01:20:10,760 --> 01:20:12,000
I loved Frank...
1379
01:20:13,640 --> 01:20:15,400
..for more than 25 years.
1380
01:20:17,240 --> 01:20:20,640
Well, I reckon
he thought a lot of you, too.
1381
01:20:21,720 --> 01:20:24,320
Cos after Julia assaulted him,
1382
01:20:24,360 --> 01:20:27,440
he rang the one person
he knew he could trust.
1383
01:20:29,280 --> 01:20:31,400
I was on shift, but, er,
1384
01:20:31,440 --> 01:20:33,880
I dropped everything and
went straight to the sailing club.
1385
01:20:35,720 --> 01:20:37,320
And how was he?
1386
01:20:37,360 --> 01:20:39,320
A bit woozy.
1387
01:20:39,360 --> 01:20:41,160
I told him I should
take him to the hospital,
1388
01:20:41,200 --> 01:20:43,360
but he insisted he was fine,
so, I...
1389
01:20:43,400 --> 01:20:46,000
I stayed with him
and we were just talking and...
1390
01:20:47,560 --> 01:20:49,200
..and he told me
the marriage was over.
1391
01:20:51,080 --> 01:20:52,720
And what was your reaction?
1392
01:20:53,800 --> 01:20:54,880
Relief.
1393
01:20:56,600 --> 01:20:58,120
You know what she did to him.
1394
01:20:59,240 --> 01:21:00,320
She's evil.
1395
01:21:04,040 --> 01:21:08,600
Those two weeks we had together,
when we were in the flat,
1396
01:21:08,640 --> 01:21:11,200
it was like old times...
1397
01:21:11,240 --> 01:21:13,520
laughing,
it was just easy, you know.
1398
01:21:15,440 --> 01:21:18,920
And then one night,
after all these years...
1399
01:21:20,520 --> 01:21:22,400
..I finally kissed him.
1400
01:21:26,440 --> 01:21:29,880
Frank just stared at me, shocked.
1401
01:21:29,920 --> 01:21:31,600
I thought I'd ruined everything.
1402
01:21:33,680 --> 01:21:34,880
And then he kissed me back.
1403
01:21:37,480 --> 01:21:40,080
I've never felt
so completely at home.
1404
01:21:44,520 --> 01:21:46,880
Last Friday at the sailing club...
1405
01:21:48,720 --> 01:21:51,600
..he's acting like
it'd all been a big mistake.
1406
01:21:52,720 --> 01:21:54,280
Like it had never happened.
1407
01:21:54,320 --> 01:21:55,720
Hmph.
1408
01:21:56,760 --> 01:22:01,000
Frank said he'd have to find
somewhere new to live, but I...
1409
01:22:01,040 --> 01:22:02,680
I didn't get it.
1410
01:22:02,720 --> 01:22:04,400
We had the flat.
1411
01:22:04,440 --> 01:22:07,640
I-I-I told him
I was ready to leave Oonagh, but...
1412
01:22:09,280 --> 01:22:11,440
..but he was talking about
him and Lyle.
1413
01:22:12,880 --> 01:22:14,600
I didn't feature in his plans.
1414
01:22:17,200 --> 01:22:19,680
You thought he'd left Julia
for you?
1415
01:22:23,760 --> 01:22:25,480
SNIFFS
1416
01:22:25,520 --> 01:22:27,360
I felt like such a fool.
1417
01:22:28,840 --> 01:22:30,640
The betrayal - it was unbearable.
1418
01:22:32,720 --> 01:22:34,200
He could tell I was upset,
1419
01:22:34,240 --> 01:22:37,200
and as I was about to walk away,
he put his hand on me shoulder,
1420
01:22:37,240 --> 01:22:38,360
but I didn't want his pity.
1421
01:22:40,200 --> 01:22:43,160
So, I turned round and...
1422
01:22:43,200 --> 01:22:45,360
I-I caught him in the face
with my elbow.
1423
01:22:45,400 --> 01:22:46,760
And he went down, and...
1424
01:22:47,840 --> 01:22:48,840
It was an accident.
1425
01:22:50,320 --> 01:22:52,440
He swore at me,
1426
01:22:52,480 --> 01:22:55,440
and he said,
"You're as bad as Julia".
1427
01:22:57,000 --> 01:22:58,760
I mean,
how could he compare me to her?!
1428
01:23:01,080 --> 01:23:03,920
And I felt this rage.
1429
01:23:05,400 --> 01:23:06,920
Before he could even get up...
1430
01:23:09,280 --> 01:23:10,560
..I kicked him.
1431
01:23:11,640 --> 01:23:14,160
Just the once. But so hard.
1432
01:23:19,320 --> 01:23:20,960
How could I do that?
1433
01:23:25,440 --> 01:23:26,560
And then what?
1434
01:23:30,120 --> 01:23:33,720
I told him I was so sorry,
I tried to help him up,
1435
01:23:33,760 --> 01:23:36,120
but he... he didn't want me
anywhere near him.
1436
01:23:36,160 --> 01:23:38,120
He said he didn't even know
who I was anymore.
1437
01:23:39,520 --> 01:23:42,720
So, I went off, just...
just to calm down, you know.
1438
01:23:44,680 --> 01:23:46,800
Then I realised, I had blood on me.
1439
01:23:46,840 --> 01:23:50,240
Er... Frank's blood.
1440
01:23:51,560 --> 01:23:54,720
So, I rushed back to him and...
1441
01:23:54,760 --> 01:23:57,160
and... there was no pulse.
1442
01:23:59,320 --> 01:24:01,200
Poor Frank.
1443
01:24:01,240 --> 01:24:02,840
I didn't know what to do.
1444
01:24:04,760 --> 01:24:06,880
But what you did do
1445
01:24:06,920 --> 01:24:09,720
was dump his body
into the boot of his car
1446
01:24:09,760 --> 01:24:11,320
and drive off.
1447
01:24:11,360 --> 01:24:14,200
I loved him.
I didn't mean to kill him.
1448
01:24:14,240 --> 01:24:16,760
Then stop romanticising, pet.
1449
01:24:17,800 --> 01:24:20,040
You kicked him so hard,
1450
01:24:20,080 --> 01:24:23,240
his lungs were punctured
and collapsed.
1451
01:24:23,280 --> 01:24:24,800
Now, you could've got help.
1452
01:24:25,960 --> 01:24:28,800
But, no, you were too busy
covering your tracks.
1453
01:24:28,840 --> 01:24:31,920
You even texted Julia
from Frank's phone,
1454
01:24:31,960 --> 01:24:35,400
making her think he was alive
and going off sailing.
1455
01:24:35,440 --> 01:24:37,680
I felt detached,
1456
01:24:37,720 --> 01:24:40,400
like it was happening
to someone else, I..
1457
01:24:40,440 --> 01:24:41,920
I sat in the car for hours.
1458
01:24:41,960 --> 01:24:44,160
Yeah, waiting for it to get dark,
1459
01:24:44,200 --> 01:24:46,680
so you could dispose
of your best friend's body.
1460
01:24:46,720 --> 01:24:51,040
You hauled him onto his boat
and pushed him out on the tide,
1461
01:24:51,080 --> 01:24:53,760
hoping his death
couldn't be traced back to you.
1462
01:24:56,120 --> 01:24:58,120
Ah, save it, love.
1463
01:24:58,160 --> 01:25:01,000
You robbed a son of his father.
1464
01:25:01,040 --> 01:25:03,920
HE SOBS
1465
01:25:03,960 --> 01:25:08,240
And you were right, what Julia did,
it was unforgivable...
1466
01:25:09,640 --> 01:25:11,480
..but here's the thing, love...
1467
01:25:12,480 --> 01:25:14,760
..you're the one who killed him.
1468
01:25:21,040 --> 01:25:22,440
HEALEY:Callum Terry,
1469
01:25:22,480 --> 01:25:24,920
I'm arresting you for the murder
of Frank Channing.
1470
01:25:24,960 --> 01:25:26,520
You do not have to say anything,
1471
01:25:26,560 --> 01:25:28,400
but it may harm your defence
1472
01:25:28,440 --> 01:25:30,080
if you do not mention
when questioned
1473
01:25:30,120 --> 01:25:31,800
something you later rely on
in court...
1474
01:25:40,800 --> 01:25:42,240
Poor old Frank, eh.
1475
01:25:43,600 --> 01:25:45,200
Where does that leave his son?
1476
01:25:45,240 --> 01:25:47,360
Aye, it's going to be tough on Lyle.
1477
01:25:48,520 --> 01:25:52,400
And he's going to come to realise
his dad wasn't weak at all.
1478
01:25:53,840 --> 01:25:56,800
Hey, come on. I'll drop you home.
1479
01:25:56,840 --> 01:26:00,200
Maybe you can get in some
quality time with your bairn.
1480
01:26:21,440 --> 01:26:22,960
CALLUM:Ah, wait here.
1481
01:26:28,840 --> 01:26:31,600
Relax, I'm not coming to arrest you.
1482
01:26:35,360 --> 01:26:36,800
How's he doing?
1483
01:26:37,920 --> 01:26:39,120
Ah. Doesn't say much.
1484
01:26:40,680 --> 01:26:43,440
Well, this is Frank's fleece,
it was on Lyle's boat.
1485
01:26:43,480 --> 01:26:45,000
The lad's been waiting for it.
1486
01:26:46,520 --> 01:26:47,800
Look after him.
1487
01:26:56,640 --> 01:26:58,000
A present for you.
1488
01:26:59,080 --> 01:27:01,560
MELANCHOLY PIANO PLAYS
1489
01:27:38,320 --> 01:27:40,320
Subtitles by accessibility@itv.com
152161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.