Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:05,560
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,560 --> 00:00:10,560
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,033
[soft, captivating
music playing]
4
00:00:57,674 --> 00:00:59,602
[Éowyn] All Middle-Earth
knows the tale
5
00:00:59,738 --> 00:01:01,246
of the War of the Ring.
6
00:01:04,216 --> 00:01:06,218
But there are older tales.
7
00:01:10,552 --> 00:01:13,088
Tales told around warm fires
8
00:01:13,223 --> 00:01:16,461
on cold winter nights.
9
00:01:16,596 --> 00:01:19,990
Tales passed down
from the old to the young.
10
00:01:22,799 --> 00:01:26,364
Tales that light a path
through the dark.
11
00:01:26,500 --> 00:01:28,471
[chorus vocalizing]
12
00:01:40,646 --> 00:01:42,353
[eagles screeching]
13
00:01:55,930 --> 00:01:58,168
Almost 200 years
before the ring
14
00:01:58,303 --> 00:02:00,437
ever came to Bilbo Baggins,
15
00:02:01,470 --> 00:02:03,934
there lived a girl.
16
00:02:04,069 --> 00:02:06,510
- Her name was Héra.
- [galloping]
17
00:02:06,645 --> 00:02:08,715
- Only daughter of Helm ...
- [eagle screeches]
18
00:02:08,850 --> 00:02:10,315
...King of Rohan.
19
00:02:11,481 --> 00:02:13,846
Born under a harvest moon,
20
00:02:13,982 --> 00:02:16,189
her mother did not live
to see the dawn.
21
00:02:18,857 --> 00:02:23,154
Raised alongside two brothers
by a warrior king...
22
00:02:23,290 --> 00:02:26,232
the girl could ride a horse
before she could walk.
23
00:02:28,931 --> 00:02:31,500
- "Wild," some called her.
- [eagle screeches]
24
00:02:31,635 --> 00:02:34,631
"Headstrong,"
railed her father.
25
00:02:34,766 --> 00:02:36,165
Though, in truth,
26
00:02:36,300 --> 00:02:38,838
he was so proud
of his tearaway child.
27
00:02:40,181 --> 00:02:42,138
[grand, captivating
music playing]
28
00:02:50,484 --> 00:02:51,488
[horse neighs]
29
00:02:52,687 --> 00:02:55,320
Whoa. Whoa. [chuckles softly]
30
00:02:55,455 --> 00:02:58,462
[grunts, pants]
31
00:03:03,563 --> 00:03:05,029
[eagle screeches]
32
00:03:05,165 --> 00:03:07,964
[grand, captivating music
continues playing]
33
00:03:08,100 --> 00:03:10,133
- [feathers ruffling]
- [wind blowing]
34
00:03:15,246 --> 00:03:18,350
[eagles screeching]
35
00:03:23,518 --> 00:03:25,348
[breathing heavily]
36
00:03:25,484 --> 00:03:26,589
[grunts]
37
00:03:30,128 --> 00:03:32,292
[eagle screeches]
38
00:03:32,428 --> 00:03:34,300
[music intensifies]
39
00:03:36,202 --> 00:03:38,234
[gasps, breathes heavily]
40
00:03:38,370 --> 00:03:40,372
[ethereal choir music playing]
41
00:03:44,339 --> 00:03:46,110
[exhales]
42
00:03:46,246 --> 00:03:48,380
- [eagle screeches]
- [gasps]
43
00:03:49,345 --> 00:03:51,108
[breath trembling]
44
00:03:52,084 --> 00:03:53,517
[eagle screeches]
45
00:03:59,351 --> 00:04:03,794
By her hand,
many great deeds were done.
46
00:04:03,929 --> 00:04:07,366
But do not look for tales
of her in the old songs.
47
00:04:09,530 --> 00:04:11,302
There are none.
48
00:04:11,438 --> 00:04:13,834
[grand, orchestral
music playing]
49
00:04:30,089 --> 00:04:31,221
[horse galloping]
50
00:04:31,356 --> 00:04:32,820
- [bell tolling]
- [gasps]
51
00:04:41,627 --> 00:04:42,632
[guard] Milady!
52
00:04:45,232 --> 00:04:47,501
[Háma singing]
♪ Where is the horse?♪
53
00:04:47,636 --> 00:04:49,972
♪ Where is the rider? ♪
54
00:04:50,107 --> 00:04:52,669
♪ Passed into shadow
where I cannot find her ♪
55
00:04:52,805 --> 00:04:53,808
CHILD: There she is!
56
00:04:55,212 --> 00:04:57,112
Lady Héra!
57
00:04:57,248 --> 00:04:58,515
- [Háma] ♪ Long is the road...♪
- Where were you?
58
00:04:58,650 --> 00:05:00,680
[Háma]
♪ And far from her home ♪
59
00:05:00,816 --> 00:05:03,188
♪ But fear not, my sister ♪
60
00:05:03,324 --> 00:05:06,122
♪ You'll ne'er ride alone ♪
61
00:05:06,258 --> 00:05:08,688
- ♪ From mountaintop high... ♪
- [guards talk indistinctly]
62
00:05:08,823 --> 00:05:11,455
♪ Cross riverbed low ♪
63
00:05:11,590 --> 00:05:17,493
♪ To wild, whispered places
she's longing to go ♪
64
00:05:17,628 --> 00:05:21,974
♪ Fearless she rides
into the unknown ♪
65
00:05:22,110 --> 00:05:23,742
[horse galloping, neighs]
66
00:05:23,877 --> 00:05:24,833
Héra!
67
00:05:24,969 --> 00:05:26,771
[Héra breathing heavily]
68
00:05:26,907 --> 00:05:28,572
You should have seen it, Háma.
69
00:05:28,707 --> 00:05:29,778
[chuckles]
70
00:05:31,280 --> 00:05:32,249
[grunts]
71
00:05:32,384 --> 00:05:34,383
The fledgling took the lure.
72
00:05:34,519 --> 00:05:35,982
Haleth said it wouldn't work.
73
00:05:36,118 --> 00:05:37,614
He said, "It would tear you
limb from limb."
74
00:05:37,750 --> 00:05:39,383
Wait, Héra...
75
00:05:39,519 --> 00:05:40,885
Did you know that the Great
Eagles speak a language...
76
00:05:41,020 --> 00:05:42,059
- [sighs]
- ...all of their own
77
00:05:42,195 --> 00:05:43,359
but only to wizards?
78
00:05:43,495 --> 00:05:44,855
[Háma] Will you listen to me?
79
00:05:44,991 --> 00:05:47,224
Wait. Whose horses are those?
80
00:05:47,359 --> 00:05:49,192
That's what I've been
trying to tell you.
81
00:05:49,328 --> 00:05:51,404
Messengers arrived
from the West-march.
82
00:05:51,539 --> 00:05:55,271
- [Héra breathes heavily]
- From Lord Freca? Why?
83
00:05:55,407 --> 00:05:57,567
He has called for a Witan.
84
00:05:57,702 --> 00:06:00,543
I thought only the king could
summon the lords to council.
85
00:06:00,679 --> 00:06:04,411
That is the custom,
not the law.
86
00:06:04,547 --> 00:06:06,419
[Héra] Olwyn! [exhales]
87
00:06:06,554 --> 00:06:08,712
It's also the custom
to tell your lady's maid
88
00:06:08,848 --> 00:06:10,546
if you're gonna run off
89
00:06:10,682 --> 00:06:12,891
and make a snack of yourself
for some great flying beast!
90
00:06:13,027 --> 00:06:14,350
[both chuckle]
91
00:06:15,327 --> 00:06:16,887
[sighing] Oh, you...
92
00:06:17,022 --> 00:06:18,860
Come on, you need to change.
93
00:06:20,193 --> 00:06:21,966
What's wrong with
what I'm wearing?
94
00:06:22,102 --> 00:06:23,264
[Olwyn sighs]
95
00:06:23,399 --> 00:06:24,404
Hopeless.
96
00:06:29,836 --> 00:06:31,840
[dramatic music playing]
97
00:06:36,815 --> 00:06:39,216
Lord Freca hasn't been
to court in years.
98
00:06:39,352 --> 00:06:41,653
Why would he show up now?
99
00:06:41,788 --> 00:06:44,389
You don't think he means
to challenge father, do you?
100
00:06:44,524 --> 00:06:46,085
[Haleth] I'd like
to see him try.
101
00:06:47,390 --> 00:06:48,384
[Olwyn] Haleth.
102
00:06:51,493 --> 00:06:53,060
[Héra] Brother.
103
00:06:53,196 --> 00:06:55,864
I doubt Freca even remembers
how to swing a sword.
104
00:06:55,999 --> 00:06:58,700
He's sat idle
in the West-march too long,
105
00:06:58,835 --> 00:07:01,765
stuffing his face,
and his pocket.
106
00:07:01,900 --> 00:07:03,566
Fat and prosperous
107
00:07:03,702 --> 00:07:05,806
are when men are at their
most dangerous, Lord Haleth.
108
00:07:05,942 --> 00:07:08,414
It fills them
with false courage,
109
00:07:08,549 --> 00:07:11,643
and false courage
breeds discontent.
110
00:07:11,778 --> 00:07:13,311
Which means what?
111
00:07:13,446 --> 00:07:16,754
[Olwyn] It means Lord Freca
has had a long time
112
00:07:16,889 --> 00:07:19,283
to think about all the things
he doesn't have.
113
00:07:21,085 --> 00:07:23,959
[sighing grimly, grunts]
114
00:07:24,094 --> 00:07:27,394
[Haleth] Freca has only what
we allow. Nothing more.
115
00:07:27,530 --> 00:07:28,529
[Olwyn sighs]
116
00:07:28,664 --> 00:07:30,668
[tense music playing]
117
00:07:37,102 --> 00:07:39,743
[indistinct conversation]
118
00:07:43,116 --> 00:07:44,484
[sighs wearily]
119
00:07:44,619 --> 00:07:46,909
Lief, you're calling
the banners tonight?
120
00:07:47,045 --> 00:07:49,049
[gasps] My Lord Fréaláf.
121
00:07:50,090 --> 00:07:51,249
Yes. I am.
122
00:07:52,325 --> 00:07:54,460
It's my first council.
123
00:07:54,596 --> 00:07:56,126
I... I thought I'd learned
all the sigils.
124
00:07:56,262 --> 00:07:57,961
[Fréaláf] Hmm.
125
00:07:58,097 --> 00:08:02,159
[Lief] But I... [hesitates]
I don't recognize that one.
126
00:08:02,295 --> 00:08:04,533
The banner of
the Shieldmaidens.
127
00:08:04,669 --> 00:08:06,000
[clears throat] My Lady Héra!
128
00:08:06,932 --> 00:08:08,501
[Fréaláf] Cousin?
129
00:08:08,636 --> 00:08:09,641
[Héra] Oh...
130
00:08:12,039 --> 00:08:14,006
[Fréaláf] Look at you. No mud,
131
00:08:14,142 --> 00:08:15,844
- no twigs in your hair...
- [gasps]
132
00:08:15,980 --> 00:08:18,149
[chuckles]
One could almost mistake you
133
00:08:18,285 --> 00:08:19,880
for a princess of Rohan.
134
00:08:20,016 --> 00:08:22,119
- [Héra gasps]
- [Fréaláf laughs]
135
00:08:22,255 --> 00:08:24,414
[both chuckle]
136
00:08:27,190 --> 00:08:29,562
The Shieldmaidens
were women of The Borderlands.
137
00:08:31,361 --> 00:08:34,831
When all the men were slain,
they took up arms and fought.
138
00:08:34,966 --> 00:08:37,927
They defended Rohan
when no one else could.
139
00:08:38,063 --> 00:08:39,803
Those were darker days.
140
00:08:41,534 --> 00:08:44,940
I've long thought it time
to retire that banner.
141
00:08:46,538 --> 00:08:48,548
And I doubt there are
any of them left.
142
00:08:49,646 --> 00:08:50,847
[Lief] They're all gone?
143
00:08:52,152 --> 00:08:53,179
Not all of them.
144
00:08:54,121 --> 00:08:55,254
[door opens]
145
00:08:55,390 --> 00:08:56,882
- [sighs]
- [door thuds]
146
00:08:57,017 --> 00:08:59,053
[enthralling music playing]
147
00:09:11,966 --> 00:09:15,264
[Lief] Helm. Son of Gram,
148
00:09:15,399 --> 00:09:17,402
Lord of the Eorlingas.
Ninth...
149
00:09:17,537 --> 00:09:22,812
Yes, yes. They know their king
when they see him.
150
00:09:22,948 --> 00:09:25,843
You all look like
you're at a funeral!
151
00:09:25,979 --> 00:09:28,016
Fear not, faint hearts.
152
00:09:29,582 --> 00:09:31,749
We'll be done with
this business soon enough.
153
00:09:31,884 --> 00:09:33,852
[door bangs]
154
00:09:33,988 --> 00:09:35,854
- [gasps]
- [Helm scoffs]
155
00:09:35,990 --> 00:09:37,826
[indistinct conversation]
156
00:09:37,962 --> 00:09:40,798
I see you have started
without me.
157
00:09:40,934 --> 00:09:44,232
- [imposing music playing]
- [laughs loftily]
158
00:09:44,368 --> 00:09:46,296
[sighs]
159
00:09:46,432 --> 00:09:50,375
[Lief] Freca,
Lord of the West-march.
160
00:09:50,510 --> 00:09:53,505
[Lief] Lord Wulf, son of Freca.
161
00:09:53,641 --> 00:09:54,642
[sighs]
162
00:09:54,778 --> 00:09:57,243
General Targg of Dunland.
163
00:10:04,682 --> 00:10:08,525
[Helm] Lord Freca!
It has been a while.
164
00:10:08,661 --> 00:10:10,627
You've missed many a council,
165
00:10:10,762 --> 00:10:13,424
though it seems
very few meals.
166
00:10:13,559 --> 00:10:15,096
- [court talks indistinctly]
- [Freca snarls]
167
00:10:15,231 --> 00:10:18,771
[chuckles nervously]
Freca, the King jests.
168
00:10:18,906 --> 00:10:24,841
I see age has not improved
your manners, my liege.
169
00:10:24,976 --> 00:10:27,139
Am I not welcome
in this great hall?
170
00:10:27,275 --> 00:10:30,976
All loyal men
are welcome here.
171
00:10:31,111 --> 00:10:34,284
Ah, but loyal to whom? Hmm?
172
00:10:34,419 --> 00:10:36,612
To Rohan?
173
00:10:36,747 --> 00:10:39,123
- Or to Gondor?
- [indistinct conversation]
174
00:10:39,258 --> 00:10:44,523
A rumor has reached my ears
that a Gondorian princeling...
175
00:10:44,659 --> 00:10:47,156
[chuckling] has made an offer
for your daughter's hand.
176
00:10:47,292 --> 00:10:49,231
[all talking indistinctly]
177
00:10:49,367 --> 00:10:51,169
[gasps]
178
00:10:51,304 --> 00:10:52,271
Do you deny it?
179
00:10:52,406 --> 00:10:54,005
[tense music playing]
180
00:10:54,140 --> 00:10:57,802
It's none of your business
whom my daughter marries!
181
00:10:57,937 --> 00:10:59,206
I say it is.
182
00:11:00,814 --> 00:11:03,876
I say it is
all of our business.
183
00:11:04,012 --> 00:11:06,978
[all talking indistinctly]
184
00:11:07,114 --> 00:11:09,052
I come before this council
185
00:11:09,187 --> 00:11:13,582
with an offer to strengthen,
not weaken Rohan.
186
00:11:13,718 --> 00:11:15,957
For too long
our houses have squabbled
187
00:11:16,092 --> 00:11:18,895
while Gondor usurps
our greatness.
188
00:11:19,030 --> 00:11:21,663
They would respect us,
nay, fear us,
189
00:11:21,798 --> 00:11:25,003
were we truly united.
190
00:11:25,139 --> 00:11:30,466
It is past time for Rohan
to stop being Gondor's lapdog.
191
00:11:30,602 --> 00:11:34,444
Consider instead
a son of the West-march.
192
00:11:34,579 --> 00:11:36,848
[both mutter] Hmm.
193
00:11:43,655 --> 00:11:47,991
I, Wulf, son of Freca,
194
00:11:48,126 --> 00:11:51,357
come before you, Héra,
daughter of Helm...
195
00:11:52,090 --> 00:11:54,162
Wulf, don't.
196
00:11:57,739 --> 00:11:59,803
...to seek your hand
in marriage.
197
00:11:59,939 --> 00:12:01,935
[court gasps,
talks indistinctly]
198
00:12:02,070 --> 00:12:03,407
[Helm sighs, grunts softly]
199
00:12:03,543 --> 00:12:04,601
[Freca] Well, girl?
200
00:12:06,271 --> 00:12:08,206
What do you say, hmm?
201
00:12:08,341 --> 00:12:10,072
- [Héra sighs]
- [Helm] Enough!
202
00:12:10,207 --> 00:12:11,575
[all gasp]
203
00:12:13,216 --> 00:12:15,987
You speak of
uniting our people,
204
00:12:16,123 --> 00:12:20,591
when it is I who has
faced down death, famine, war
205
00:12:20,727 --> 00:12:23,488
to hold these lands together.
206
00:12:23,624 --> 00:12:28,725
I know why you have come,
Freca, son of Dunland.
207
00:12:28,860 --> 00:12:34,202
You do not seek an alliance,
you seek a throne.
208
00:12:34,337 --> 00:12:37,408
Old kings that refuse
a proffered staff
209
00:12:37,544 --> 00:12:39,439
may fall on their knees.
210
00:12:39,574 --> 00:12:44,108
You do not command
the loyalty you think you do.
211
00:12:44,243 --> 00:12:45,649
[somber music playing]
212
00:12:45,784 --> 00:12:48,315
Sire, this is not the place.
213
00:12:49,853 --> 00:12:52,484
My nephew speaks true.
214
00:12:52,619 --> 00:12:55,260
A king does not brawl
in his own house.
215
00:12:55,396 --> 00:12:56,791
[Freca grunts]
216
00:12:56,927 --> 00:13:00,288
But men are freer outside.
217
00:13:00,424 --> 00:13:02,868
Wouldn't you agree?
218
00:13:03,004 --> 00:13:04,962
- [dramatic music playing]
- [Freca grunts softly]
219
00:13:05,097 --> 00:13:08,104
[all whispering]
220
00:13:16,341 --> 00:13:18,345
[somber music playing]
221
00:13:23,920 --> 00:13:25,682
Is this wise, Uncle?
222
00:13:26,659 --> 00:13:28,320
[Helm] I know Freca.
223
00:13:28,456 --> 00:13:30,621
He hasn't a noble bone
in his body.
224
00:13:34,930 --> 00:13:36,462
Mark my word,
225
00:13:36,598 --> 00:13:39,001
he would not be satisfied
with marriage to Héra.
226
00:13:39,137 --> 00:13:41,670
He would see his son
on my throne
227
00:13:41,806 --> 00:13:44,140
and my boys in a grave.
228
00:13:48,707 --> 00:13:52,542
Time to remind him
of his place.
229
00:13:52,678 --> 00:13:56,548
The line of Helm
is not so easily broken.
230
00:14:03,964 --> 00:14:07,328
[Olwyn] Come away, child.
Leave them be.
231
00:14:10,128 --> 00:14:11,167
[sighs]
232
00:14:12,665 --> 00:14:15,741
[soft, melancholic
music playing]
233
00:14:15,876 --> 00:14:17,371
[Wulf] You did not give
an answer.
234
00:14:19,172 --> 00:14:20,745
We should go.
235
00:14:20,880 --> 00:14:22,178
- Would it be so bad?
- [gasps]
236
00:14:23,046 --> 00:14:25,076
We were inseparable once.
237
00:14:25,211 --> 00:14:26,710
We were children.
238
00:14:28,752 --> 00:14:30,245
Is she with him?
239
00:14:30,380 --> 00:14:31,418
[sighs] Aye.
240
00:14:35,019 --> 00:14:36,819
[Wulf] Well, I did not think
so much had changed.
241
00:14:38,565 --> 00:14:39,932
Wulf, please.
242
00:14:40,732 --> 00:14:42,730
I care about you.
243
00:14:42,866 --> 00:14:44,760
[Wulf] But...
244
00:14:44,896 --> 00:14:47,598
you'd rather marry
a stranger from Gondor?
245
00:14:47,734 --> 00:14:50,109
I have no thoughts
of marriage at all.
246
00:14:50,244 --> 00:14:53,504
Our fathers speak as if I were
not even in the room.
247
00:14:53,640 --> 00:14:55,007
This should be
my decision to make.
248
00:14:55,143 --> 00:14:57,642
It should be yours, too.
249
00:14:57,777 --> 00:15:00,546
And what if I told you
this is what I want?
250
00:15:01,380 --> 00:15:03,621
What I've always wanted.
251
00:15:03,757 --> 00:15:05,650
- I love you.
- No.
252
00:15:06,760 --> 00:15:09,860
I do not want to marry you.
253
00:15:09,995 --> 00:15:13,095
I do not want to marry
any man.
254
00:15:13,231 --> 00:15:15,928
You asked for my answer,
you have it.
255
00:15:16,064 --> 00:15:17,061
[Haleth] Héra!
256
00:15:17,196 --> 00:15:19,103
[both gasp]
257
00:15:19,238 --> 00:15:22,469
Come, sister,
or we'll miss all the fun.
258
00:15:24,110 --> 00:15:26,409
[melancholic music
continues playing]
259
00:15:26,545 --> 00:15:27,639
[sighs]
260
00:15:28,538 --> 00:15:30,081
[breathes deeply]
261
00:15:32,510 --> 00:15:34,448
[somber music playing]
262
00:15:34,583 --> 00:15:36,989
- [indistinct conversation]
- [man coughs]
263
00:15:39,583 --> 00:15:41,288
[Helm] Now, Dunlending,
264
00:15:41,424 --> 00:15:44,255
you have only Helm
to deal with.
265
00:15:44,391 --> 00:15:47,592
Just you and me. Unarmed.
266
00:15:47,728 --> 00:15:51,102
You will live to regret this,
old man.
267
00:15:52,269 --> 00:15:53,703
Dress the girl
however you like.
268
00:15:53,839 --> 00:15:55,238
Can't you stop this?
269
00:15:55,373 --> 00:15:57,637
- Your daughter's no lady.
- [Wulf sighs]
270
00:15:57,773 --> 00:16:02,438
No wonder she's wild.
Raised by a brute like you.
271
00:16:02,573 --> 00:16:05,016
"Feral" they call her.
272
00:16:05,151 --> 00:16:07,151
Right at home
in the rough country.
273
00:16:08,312 --> 00:16:09,980
[sighs]
274
00:16:10,116 --> 00:16:15,621
[inhales sharply] But, no,
she's "too good" for my son.
275
00:16:17,623 --> 00:16:20,498
- [grunting]
- [groaning]
276
00:16:20,634 --> 00:16:22,331
[both panting]
277
00:16:23,602 --> 00:16:25,465
Hmm.
278
00:16:25,601 --> 00:16:29,800
Your daughter will come
crawling on her knees,
279
00:16:29,935 --> 00:16:32,205
begging my son to marry her
before the end.
280
00:16:32,340 --> 00:16:34,039
- [grunts]
- [groans]
281
00:16:34,174 --> 00:16:35,973
[exhales]
282
00:16:36,109 --> 00:16:37,043
Father!
283
00:16:37,178 --> 00:16:40,584
[breath trembling]
284
00:16:40,720 --> 00:16:42,719
Get up, Freca!
285
00:16:42,854 --> 00:16:44,784
Get up and fight!
286
00:16:44,920 --> 00:16:46,058
Father?
287
00:16:50,431 --> 00:16:51,459
[gasps]
288
00:16:52,533 --> 00:16:53,890
He's dead.
289
00:16:54,025 --> 00:16:55,534
- [all gasp]
- [all shouting indistinctly]
290
00:16:55,669 --> 00:16:56,728
- No!
- [sighs]
291
00:16:57,802 --> 00:16:59,368
[grumbles]
292
00:16:59,503 --> 00:17:03,264
Impossible! I only struck him
the once.
293
00:17:03,400 --> 00:17:04,740
You saw.
294
00:17:04,875 --> 00:17:05,906
You all saw.
295
00:17:06,042 --> 00:17:08,311
[sighs deeply]
296
00:17:09,846 --> 00:17:11,048
Hmm.
297
00:17:11,184 --> 00:17:13,376
- [sobbing]
- [grave music playing]
298
00:17:13,512 --> 00:17:15,512
[grunts] You killed him.
299
00:17:15,647 --> 00:17:16,687
[crowd exclaims, muttering]
300
00:17:16,823 --> 00:17:18,420
Put the sword down, lad.
301
00:17:19,318 --> 00:17:22,353
[panting]
302
00:17:22,489 --> 00:17:23,719
- No!
- [screaming]
303
00:17:23,855 --> 00:17:25,222
- [sword clanging]
- [grunts]
304
00:17:25,357 --> 00:17:27,691
[groaning]
305
00:17:27,826 --> 00:17:29,732
- [shouts]
- [choking, wheezing]
306
00:17:29,867 --> 00:17:31,532
[men grunt]
307
00:17:31,667 --> 00:17:33,734
- [Wulf choking]
- [all talking indistinctly]
308
00:17:33,870 --> 00:17:37,708
You dare draw your sword
against the King, Dunlending?
309
00:17:37,844 --> 00:17:40,145
[dramatic music playing]
310
00:17:43,075 --> 00:17:45,984
- [Héra] Father, no! [gasps]
- [grunts softly]
311
00:17:46,120 --> 00:17:48,450
- [groaning]
- You're killing him!
312
00:17:50,056 --> 00:17:52,181
- [grunting]
- [choking]
313
00:17:52,317 --> 00:17:53,415
[shouts]
314
00:17:53,550 --> 00:17:54,889
[groaning]
315
00:17:55,025 --> 00:17:58,656
[Wulf gasping]
316
00:17:58,792 --> 00:18:00,565
[Helm] Enough blood
has been spilt.
317
00:18:00,700 --> 00:18:02,464
[panting]
318
00:18:03,694 --> 00:18:05,135
There will be no more.
319
00:18:05,270 --> 00:18:08,072
- [grumbles]
- [all whispering]
320
00:18:08,208 --> 00:18:11,000
You will pay for this
with your life.
321
00:18:11,777 --> 00:18:13,244
I swear it.
322
00:18:13,380 --> 00:18:16,940
Save your breath, boy,
lest it be your last.
323
00:18:19,083 --> 00:18:22,115
Wulf, son of Freca,
324
00:18:22,250 --> 00:18:24,220
you are banished.
325
00:18:24,356 --> 00:18:27,192
If you set foot
on these lands again,
326
00:18:28,290 --> 00:18:31,295
it will be your head.
327
00:18:33,999 --> 00:18:35,963
[dramatic music playing]
328
00:18:36,098 --> 00:18:37,235
[sighs wearily]
329
00:18:37,802 --> 00:18:38,830
[groans]
330
00:18:40,071 --> 00:18:41,736
[Wulf breathes heavily]
331
00:18:41,872 --> 00:18:43,307
Wulf...
332
00:18:44,073 --> 00:18:46,035
[panting]
333
00:18:47,947 --> 00:18:49,841
[somber music playing]
334
00:18:57,650 --> 00:18:58,718
- Leave him.
- [sighs]
335
00:18:59,991 --> 00:19:01,490
[breath trembling]
336
00:19:04,690 --> 00:19:06,693
[indistinct conversation]
337
00:19:20,375 --> 00:19:22,346
[somber music playing]
338
00:19:28,648 --> 00:19:30,554
[Éowyn] Seasons passed.
339
00:19:30,689 --> 00:19:33,856
The death of Freca
was talked of for a long time.
340
00:19:33,992 --> 00:19:36,161
[wind blowing]
341
00:19:36,296 --> 00:19:38,461
Some whispered
it was an ill omen
342
00:19:38,596 --> 00:19:41,299
for a king to kill
one of his own.
343
00:19:43,770 --> 00:19:47,834
[rain pattering]
344
00:19:47,969 --> 00:19:50,737
Wulf's fate weighed heavy
on Héra's mind.
345
00:19:52,177 --> 00:19:55,579
Banished and reviled...
346
00:19:55,715 --> 00:19:58,910
yet he was still the boy
she once called friend.
347
00:20:00,647 --> 00:20:02,554
[kids laughing, chattering]
348
00:20:02,689 --> 00:20:06,124
- We're not supposed to be here.
- They're not gonna find us...
349
00:20:06,260 --> 00:20:09,094
[soft, melancholic
music playing]
350
00:20:09,230 --> 00:20:10,656
[Young Wulf]
Are you ready, Héra?
351
00:20:10,792 --> 00:20:11,758
[Young Héra]
Of course I'm ready.
352
00:20:13,493 --> 00:20:15,194
Come on, Wulf!
353
00:20:15,329 --> 00:20:18,369
[both grunting]
354
00:20:20,697 --> 00:20:22,406
[Héra chuckles]
355
00:20:24,635 --> 00:20:26,674
[both grunting]
356
00:20:29,507 --> 00:20:30,440
Got you!
357
00:20:30,575 --> 00:20:32,409
[grunting]
358
00:20:32,544 --> 00:20:33,747
Wait! Wulf!
359
00:20:40,259 --> 00:20:42,727
- [grunts]
- [groaning]
360
00:20:42,862 --> 00:20:44,185
I cut you!
361
00:20:44,321 --> 00:20:46,097
I'm sorry.
I did not mean to hurt you.
362
00:20:46,233 --> 00:20:47,757
- Leave me.
- You're bleeding.
363
00:20:47,893 --> 00:20:49,001
- [gasps]
- [grunts] Go!
364
00:20:49,136 --> 00:20:50,896
Before my father
finds you here.
365
00:20:51,597 --> 00:20:53,166
I said, "Go!"
366
00:20:53,302 --> 00:20:54,864
[both panting]
367
00:20:54,999 --> 00:20:57,540
[soft, melancholic music
playing]
368
00:21:04,475 --> 00:21:06,245
[Éowyn] Héra tried to find
word of Wulf.
369
00:21:06,381 --> 00:21:07,681
[horse neighs]
370
00:21:07,817 --> 00:21:10,451
No sign of him
could ever be found.
371
00:21:10,586 --> 00:21:12,621
It was as if he had vanished,
372
00:21:12,756 --> 00:21:15,789
passing like a shadow
into night.
373
00:21:17,293 --> 00:21:18,528
[Wulf shouts]
374
00:21:22,600 --> 00:21:24,602
- [thunder breaking]
- [neighing]
375
00:21:24,737 --> 00:21:28,104
A new threat arose
on Rohan's eastern border.
376
00:21:28,239 --> 00:21:30,838
[creatures bellowing]
377
00:21:30,973 --> 00:21:33,338
Strange sounds were heard
in the night.
378
00:21:33,473 --> 00:21:34,473
[neighing]
379
00:21:34,608 --> 00:21:36,171
[creatures bellowing]
380
00:21:36,306 --> 00:21:38,545
The broken bodies
of wild horses
381
00:21:38,680 --> 00:21:40,818
were found dead on the morn.
382
00:21:40,953 --> 00:21:43,446
[flies buzzing]
383
00:21:43,581 --> 00:21:46,089
No longer would the king
allow his wayward daughter
384
00:21:46,224 --> 00:21:47,522
to ride out alone.
385
00:21:47,657 --> 00:21:50,395
- [horse whinnies]
- [crows cawing]
386
00:21:52,498 --> 00:21:55,466
- Crebain, from Dunland.
- [crows cawing]
387
00:21:57,962 --> 00:21:59,336
[Fréaláf] It's a Southron.
388
00:21:59,472 --> 00:22:01,637
The armor marks him
as a mercenary.
389
00:22:03,143 --> 00:22:04,870
See where those tracks lead.
390
00:22:05,006 --> 00:22:06,308
[Lief] Ooh, he's quite big,
isn't he?
391
00:22:06,444 --> 00:22:09,546
Okay. This way. Come on, Lief.
392
00:22:10,476 --> 00:22:12,011
Ugh.
393
00:22:12,146 --> 00:22:14,349
[Héra] What is a Southron
doing this far north?
394
00:22:14,485 --> 00:22:16,278
- [flies buzzing]
- [grunts]
395
00:22:20,688 --> 00:22:22,689
He's been here a few days.
396
00:22:22,825 --> 00:22:25,060
The birds have picked
the body clean.
397
00:22:25,195 --> 00:22:27,497
Spear and horn.
398
00:22:27,632 --> 00:22:29,857
I think he was
some kind of Beastmaster.
399
00:22:29,993 --> 00:22:32,036
Aye, but master of what?
400
00:22:32,171 --> 00:22:34,129
What was that old poem
401
00:22:34,265 --> 00:22:36,869
you used to recite to me
as a child?
402
00:22:37,005 --> 00:22:39,277
Something about
"making the earth shake."
403
00:22:39,413 --> 00:22:41,237
- [Lief screams]
- [horse neighs loudly]
404
00:22:42,476 --> 00:22:43,573
[gasping]
405
00:22:43,708 --> 00:22:45,348
[Lief] Run!
406
00:22:45,484 --> 00:22:48,048
- [panting]
- [heavy thudding]
407
00:22:48,184 --> 00:22:50,085
Run!
408
00:22:50,220 --> 00:22:52,422
[roaring]
409
00:22:52,557 --> 00:22:55,520
- [grunting]
- [horse neighing]
410
00:22:55,655 --> 00:22:56,854
[Fréaláf] Mûmak!
411
00:22:56,990 --> 00:22:58,562
- [horse neighing]
- [gasping]
412
00:22:59,196 --> 00:23:00,657
[groaning]
413
00:23:00,793 --> 00:23:02,224
The beast is rabid.
414
00:23:02,360 --> 00:23:05,200
- [growling deeply]
- [intense music playing]
415
00:23:05,335 --> 00:23:07,637
[Fréaláf grunting]
416
00:23:10,704 --> 00:23:13,368
Héra... get out of here!
417
00:23:14,573 --> 00:23:15,579
Go!
418
00:23:16,709 --> 00:23:17,682
[horses neigh]
419
00:23:17,818 --> 00:23:18,780
Fréaláf!
420
00:23:21,714 --> 00:23:23,917
[grunts, screams]
421
00:23:25,919 --> 00:23:28,053
- [groaning]
- [neighing]
422
00:23:30,887 --> 00:23:32,596
[panting]
423
00:23:33,725 --> 00:23:34,932
[grunting]
424
00:23:35,068 --> 00:23:38,767
[low growling]
425
00:23:39,939 --> 00:23:41,730
[growls]
426
00:23:41,865 --> 00:23:42,971
[panting]
427
00:23:43,107 --> 00:23:44,239
[grunts]
428
00:23:44,375 --> 00:23:45,571
[footsteps running]
429
00:23:45,706 --> 00:23:47,303
[somber music playing]
430
00:23:49,373 --> 00:23:52,310
- [mûmak stomping]
- [panting]
431
00:23:52,446 --> 00:23:53,452
[shouts]
432
00:23:54,382 --> 00:23:55,517
[gasps]
433
00:23:55,653 --> 00:23:57,989
- [grunting]
- [mûmak growls]
434
00:23:58,124 --> 00:24:00,584
[shouts, grunting]
435
00:24:00,720 --> 00:24:02,954
[horn blowing]
436
00:24:03,090 --> 00:24:05,061
- [mûmak growls]
- [inhales sharply]
437
00:24:05,197 --> 00:24:07,158
[horn blowing]
438
00:24:17,010 --> 00:24:18,972
[growling]
439
00:24:23,777 --> 00:24:25,709
[pants, grunts softly]
440
00:24:25,845 --> 00:24:28,619
[dramatic music playing]
441
00:24:33,456 --> 00:24:35,619
[horn blowing]
442
00:24:35,754 --> 00:24:40,030
[growling]
443
00:24:40,165 --> 00:24:42,127
Héra! No!
444
00:24:45,665 --> 00:24:47,537
[grunts softly]
445
00:24:47,673 --> 00:24:50,036
- [panting]
- [mûmak growling]
446
00:24:55,076 --> 00:24:57,549
- [mûmak growls]
- Faster, Ashere! Faster!
447
00:24:59,777 --> 00:25:00,915
Héra!
448
00:25:04,619 --> 00:25:07,016
[mûmak growling]
449
00:25:07,152 --> 00:25:09,154
[tense dramatic music playing]
450
00:25:16,035 --> 00:25:17,030
[grunts]
451
00:25:24,671 --> 00:25:26,677
[growling]
452
00:25:33,381 --> 00:25:36,047
Does she know what creature
lives in those woods?
453
00:25:36,183 --> 00:25:38,590
- [Olwyn] Of course she does.
- [sighs]
454
00:25:41,820 --> 00:25:44,024
[grunting]
455
00:25:46,894 --> 00:25:48,861
[suspenseful music playing]
456
00:25:48,996 --> 00:25:50,569
[mûmak growling in distance]
457
00:25:55,407 --> 00:25:57,037
[animals chittering]
458
00:26:03,248 --> 00:26:05,243
[grunts softly]
459
00:26:14,425 --> 00:26:16,419
[insects trilling]
460
00:26:19,089 --> 00:26:21,094
[Ashere trotting]
461
00:26:23,532 --> 00:26:25,462
[Ashere neighs]
462
00:26:25,597 --> 00:26:28,039
Whoa, Ashere, whoa. Whoa.
[breathing heavily]
463
00:26:28,174 --> 00:26:30,504
[panting] Okay.
464
00:26:30,639 --> 00:26:32,435
[Ashere whinnies]
465
00:26:34,404 --> 00:26:37,539
[grunts softly] Yeah. Go! Go!
466
00:26:38,382 --> 00:26:40,542
[trotting]
467
00:26:40,677 --> 00:26:45,848
"Beware dark waters
that hide old secrets."
468
00:26:45,983 --> 00:26:46,988
[grunts softly]
469
00:26:51,097 --> 00:26:52,591
[gasps]
470
00:26:52,727 --> 00:26:54,829
[low rumbling]
471
00:26:54,964 --> 00:26:57,768
- [gasps]
- [rustling, thudding]
472
00:27:02,775 --> 00:27:05,340
- [rustling]
- [birds screeching]
473
00:27:05,476 --> 00:27:07,606
[low rumbling]
474
00:27:07,741 --> 00:27:09,272
[exhales]
475
00:27:09,408 --> 00:27:13,112
- [thudding, rustling]
- [gasping]
476
00:27:13,248 --> 00:27:15,511
- [dramatic music playing]
- [growling]
477
00:27:18,158 --> 00:27:20,054
[growling]
478
00:27:20,688 --> 00:27:21,825
[screams]
479
00:27:22,921 --> 00:27:24,421
[panting]
480
00:27:25,461 --> 00:27:26,456
[gasps]
481
00:27:30,126 --> 00:27:31,862
[Watcher growls]
482
00:27:31,997 --> 00:27:35,498
[mûmak grunting]
483
00:27:37,201 --> 00:27:40,101
[Watcher grumbling]
484
00:27:40,236 --> 00:27:43,044
[growls, trumpets]
485
00:27:45,746 --> 00:27:47,218
[panting]
486
00:27:47,354 --> 00:27:49,316
[intense music playing]
487
00:27:49,452 --> 00:27:51,155
[grunts]
488
00:27:51,290 --> 00:27:52,821
[splashing]
489
00:27:52,957 --> 00:27:56,893
- [Watcher grumbles]
- [growling]
490
00:27:59,431 --> 00:28:02,558
[mûmak grunting]
491
00:28:06,965 --> 00:28:08,498
[trumpets]
492
00:28:10,133 --> 00:28:11,175
[trumpets]
493
00:28:11,310 --> 00:28:12,636
[crashes]
494
00:28:12,772 --> 00:28:13,811
[gasps]
495
00:28:14,875 --> 00:28:16,814
[bones crunching]
496
00:28:22,421 --> 00:28:25,581
[bones crunching]
497
00:28:36,863 --> 00:28:39,265
[exhales]
498
00:28:44,676 --> 00:28:45,669
[man] The Watcher in the Water.
499
00:28:45,805 --> 00:28:46,602
[gasps]
500
00:28:48,310 --> 00:28:50,914
I never thought I'd live
to see such a sight.
501
00:28:51,615 --> 00:28:52,751
General Targg.
502
00:28:54,586 --> 00:28:56,386
What are you doing here?
503
00:28:56,521 --> 00:28:57,587
You were banished.
504
00:28:57,723 --> 00:28:59,418
I was dispatched on a mission,
505
00:28:59,553 --> 00:29:02,121
but it seems that objective
may have changed.
506
00:29:02,257 --> 00:29:04,059
What the...
Dispatched by whom?
507
00:29:05,025 --> 00:29:07,555
I serve a new commander.
508
00:29:07,691 --> 00:29:09,997
The High Lord
of the Hill Tribes.
509
00:29:10,132 --> 00:29:12,166
The Wildmen
have no High Lord.
510
00:29:13,130 --> 00:29:14,295
They do now.
511
00:29:14,431 --> 00:29:15,968
- [grunts]
- [gasps]
512
00:29:16,104 --> 00:29:17,935
- [grunts]
- [Héra shrieks]
513
00:29:18,071 --> 00:29:20,269
[grunting] How dare you!
514
00:29:20,405 --> 00:29:22,009
- [men grunt]
- [shrieks]
515
00:29:22,145 --> 00:29:24,580
Get your hands off me!
[grunting]
516
00:29:24,715 --> 00:29:26,510
Put me down! [grunts]
517
00:29:26,645 --> 00:29:28,347
[wildling grunts]
She's seen the mumak!
518
00:29:28,482 --> 00:29:30,217
- Why not kill her now?
- [Héra] Let me go!
519
00:29:30,352 --> 00:29:33,215
[Targg] No.
We take her to the High Lord.
520
00:29:33,350 --> 00:29:34,952
[Héra] No! [grunting]
521
00:29:35,088 --> 00:29:36,788
I said, "Let me go!"
522
00:29:36,923 --> 00:29:38,357
[Héra grunting]
523
00:29:40,165 --> 00:29:43,027
- [horse neighing]
- [men talking indistinctly]
524
00:29:43,163 --> 00:29:45,727
[groans, breathes heavily]
525
00:29:49,706 --> 00:29:51,771
[grunts, exhales]
526
00:29:51,907 --> 00:29:54,842
[breathing heavily]
527
00:29:54,977 --> 00:29:57,343
[men laughing boisterously]
528
00:30:04,383 --> 00:30:07,115
- [grunts softly]
- [door rattles]
529
00:30:07,251 --> 00:30:08,987
[horse neighs]
530
00:30:09,123 --> 00:30:11,390
[drum beating in distance]
531
00:30:15,535 --> 00:30:17,429
[drum beating continues]
532
00:30:20,602 --> 00:30:22,973
- [crickets chirping]
- [men chattering indistinctly]
533
00:30:29,472 --> 00:30:31,015
[Fréaláf] I found her.
534
00:30:31,150 --> 00:30:32,950
They're holding her
in one of the guard towers.
535
00:30:34,854 --> 00:30:37,686
- [breathes deeply]
- [horse neighs]
536
00:30:37,821 --> 00:30:40,087
[Héra] Ashere! [gasps]
537
00:30:40,223 --> 00:30:42,224
How can you eat
at a time like this?
538
00:30:42,359 --> 00:30:45,259
- [men talking indistinctly]
- [breathes deeply]
539
00:30:48,033 --> 00:30:50,724
There must be
another way out of here.
540
00:30:50,860 --> 00:30:53,234
[Olwyn] Who would dare
occupy Isengard?
541
00:30:55,867 --> 00:30:58,534
Someone bold enough
to kidnap a king's daughter.
542
00:30:58,670 --> 00:31:01,535
I'm going after Héra.
Stay hidden.
543
00:31:01,671 --> 00:31:03,143
Keep the horses at the ready.
544
00:31:03,279 --> 00:31:04,842
If I do not return
by the hour...
545
00:31:04,977 --> 00:31:05,983
Wait.
546
00:31:07,949 --> 00:31:09,217
I have a plan.
547
00:31:12,592 --> 00:31:14,422
[somber music playing]
548
00:31:14,558 --> 00:31:15,553
[gasps]
549
00:31:41,681 --> 00:31:43,114
- [Wulf] Always too curious...
- [gasps]
550
00:31:43,249 --> 00:31:44,585
...for your own good.
551
00:31:44,720 --> 00:31:46,714
Wulf!
552
00:31:46,850 --> 00:31:48,817
- You're alive.
- [scroll clutters]
553
00:31:50,529 --> 00:31:51,622
[Héra sighs]
554
00:31:53,391 --> 00:31:56,033
You are the High Lord?
555
00:31:56,169 --> 00:31:57,963
Did you think
I would slink away like a cur
556
00:31:58,099 --> 00:31:59,267
and lick my wounds?
557
00:32:01,399 --> 00:32:03,898
No, I have been busy.
558
00:32:06,872 --> 00:32:11,312
All my life, I was scorned
for my Dunlending blood.
559
00:32:11,447 --> 00:32:15,118
But look who answered
when I needed them.
560
00:32:15,253 --> 00:32:17,846
The Hill Tribes have sworn
an oath to me.
561
00:32:19,492 --> 00:32:21,158
Every last one.
562
00:32:21,294 --> 00:32:23,962
You cannot hope to stand
against Rohan and Gondor.
563
00:32:24,762 --> 00:32:26,228
[laughs slyly]
564
00:32:26,364 --> 00:32:28,593
Your father will never
ask for help from Gondor.
565
00:32:29,659 --> 00:32:31,662
His pride will not allow it.
566
00:32:32,739 --> 00:32:35,831
No. Gondor is not coming.
567
00:32:38,238 --> 00:32:40,671
[tense music playing]
568
00:32:42,081 --> 00:32:44,345
First, I will kill
your brothers.
569
00:32:45,577 --> 00:32:48,545
Then, I will kill your father.
570
00:32:48,680 --> 00:32:51,621
And then,
I will take the throne.
571
00:32:51,757 --> 00:32:53,484
And be king of what?
572
00:32:53,620 --> 00:32:56,753
A land in ruins,
its people torn apart!
573
00:32:58,130 --> 00:33:01,161
You had your chance
to unite Rohan.
574
00:33:01,297 --> 00:33:03,194
- And you refused!
- [grunts]
575
00:33:03,330 --> 00:33:05,201
Did I disgust you so much?
576
00:33:05,702 --> 00:33:07,297
Hmm?
577
00:33:07,433 --> 00:33:09,304
Was I so easily forgotten?
578
00:33:11,569 --> 00:33:13,044
- [grunts]
- [gasps]
579
00:33:14,879 --> 00:33:16,679
I never forgot you.
580
00:33:16,815 --> 00:33:18,714
I tried to find you.
581
00:33:18,850 --> 00:33:20,843
[breathing heavily]
582
00:33:32,965 --> 00:33:35,731
- [Wulf grunts]
- [groans]
583
00:33:35,866 --> 00:33:37,431
[breath trembling]
584
00:33:39,530 --> 00:33:41,567
[somber music playing]
585
00:33:43,967 --> 00:33:46,605
The boy I knew
would never wish for war.
586
00:33:47,538 --> 00:33:49,405
Don't do this, Wulf.
587
00:33:49,541 --> 00:33:51,412
Innocent people will die.
588
00:33:56,448 --> 00:33:59,321
[breathing heavily]
589
00:34:03,989 --> 00:34:06,130
What if there was a way
you could still save them?
590
00:34:13,239 --> 00:34:15,337
A way you could still
save your people.
591
00:34:17,877 --> 00:34:19,407
[Héra] If I agree to this...
592
00:34:20,506 --> 00:34:22,947
If I agree to be your bride,
593
00:34:23,083 --> 00:34:24,742
you swear
there will be no war?
594
00:34:25,919 --> 00:34:29,385
[Wulf] If you agree? [grunts]
595
00:34:29,520 --> 00:34:33,081
Is there no end to
the arrogance of your house?
596
00:34:33,217 --> 00:34:36,193
Even now you can barely
stomach the thought, can you?
597
00:34:38,426 --> 00:34:40,692
The boy you knew
is gone, Héra.
598
00:34:45,336 --> 00:34:48,069
I am the man
your father made me.
599
00:34:48,204 --> 00:34:49,802
- [grunts]
- [shouts]
600
00:34:49,938 --> 00:34:50,999
[gasps]
601
00:34:52,371 --> 00:34:53,404
[Héra] Olwyn!
602
00:34:53,539 --> 00:34:56,305
Don't just sit there. Move!
603
00:34:56,440 --> 00:34:58,913
[grunting]
604
00:34:59,049 --> 00:35:01,279
[dramatic music playing]
605
00:35:01,415 --> 00:35:03,946
[Wulf and Olwyn grunting]
606
00:35:09,087 --> 00:35:11,558
You think you're still
a Shieldmaiden, old woman?
607
00:35:11,693 --> 00:35:13,329
- [grunts]
- Your fighting days are over.
608
00:35:14,128 --> 00:35:15,826
[both grunting]
609
00:35:16,768 --> 00:35:17,734
[Olwyn] Go!
610
00:35:17,870 --> 00:35:20,028
[grunting continues]
611
00:35:20,972 --> 00:35:22,338
[breathing heavily]
612
00:35:23,302 --> 00:35:26,144
[grunting]
613
00:35:29,682 --> 00:35:31,182
[panting]
614
00:35:34,944 --> 00:35:37,320
Come on, greedy.
We're leaving.
615
00:35:38,415 --> 00:35:39,421
[grunts]
616
00:35:40,154 --> 00:35:41,119
Seize them!
617
00:35:41,254 --> 00:35:42,621
[men clamoring]
618
00:35:42,757 --> 00:35:45,159
- [Olwyn] Ride!
- [guard] Summon the guards!
619
00:35:45,295 --> 00:35:47,097
- Stop her!
- [Olwyn] Go!
620
00:35:47,233 --> 00:35:49,096
- [shouting indistinctly]
- [Ashere neighs]
621
00:35:49,231 --> 00:35:50,663
[guard] Cut them off!
622
00:35:51,838 --> 00:35:53,032
Make for the gates!
623
00:35:53,168 --> 00:35:54,199
[guard] Move!
624
00:35:54,335 --> 00:35:56,339
[dramatic music playing]
625
00:36:00,209 --> 00:36:01,375
[guard 1] To the gate!
626
00:36:01,510 --> 00:36:02,471
[guard 2]
They're coming through!
627
00:36:02,606 --> 00:36:03,747
[guard 1] Quickly!
628
00:36:03,882 --> 00:36:05,073
[Ashere trotting]
629
00:36:09,455 --> 00:36:12,048
[Héra] We'll never make it
past the archers!
630
00:36:12,183 --> 00:36:14,856
- Trust me. I have a plan.
- [breathing heavily]
631
00:36:14,991 --> 00:36:16,392
[bow stretching]
632
00:36:17,987 --> 00:36:21,058
- [pants, grunts]
- [screams]
633
00:36:21,194 --> 00:36:22,365
[groans]
634
00:36:23,064 --> 00:36:24,426
[grunts]
635
00:36:24,561 --> 00:36:26,364
[groaning]
636
00:36:26,500 --> 00:36:28,430
[triumphant music playing]
637
00:36:28,565 --> 00:36:30,439
[panting]
638
00:36:31,805 --> 00:36:34,738
- [Héra] This is your plan?
- [grunts]
639
00:36:34,873 --> 00:36:36,911
I didn't say
it was a good one!
640
00:36:37,046 --> 00:36:38,581
[both grunt]
641
00:36:38,717 --> 00:36:39,712
[groans]
642
00:36:42,318 --> 00:36:43,545
- [guard screams]
- [thuds]
643
00:36:43,681 --> 00:36:45,689
[dramatic music playing]
644
00:36:45,824 --> 00:36:47,922
[grunting]
645
00:36:48,057 --> 00:36:49,258
[Lief] My lord!
646
00:36:49,394 --> 00:36:51,662
I'm fine.
Let's get out of here.
647
00:36:51,798 --> 00:36:53,297
[horse neighs]
648
00:36:54,825 --> 00:36:56,596
[men shouting indistinctly]
649
00:36:56,731 --> 00:36:58,401
I'll dispatch
our fastest horsemen.
650
00:37:00,229 --> 00:37:03,307
Don't bother.
She will outride them.
651
00:37:05,109 --> 00:37:06,871
Call the men to arms.
652
00:37:15,153 --> 00:37:16,551
[Héra] Please, listen to me.
653
00:37:16,686 --> 00:37:19,453
We do not know the full
strength of Wulf's army.
654
00:37:19,588 --> 00:37:21,259
Do not underestimate him,
Father.
655
00:37:21,394 --> 00:37:24,293
There is more to Wulf's plan,
I know it.
656
00:37:24,428 --> 00:37:26,126
The mumak,
the Southron we saw.
657
00:37:26,262 --> 00:37:29,223
That is no coincidence.
658
00:37:29,358 --> 00:37:32,269
The beast was diseased,
you said so yourself.
659
00:37:32,404 --> 00:37:34,469
We had reports
of a column of mumakil
660
00:37:34,605 --> 00:37:36,670
moving west,
near our southern border.
661
00:37:36,805 --> 00:37:39,108
One of them must have
broken its chains
662
00:37:39,243 --> 00:37:41,202
and crossed into our lands.
663
00:37:41,337 --> 00:37:43,976
It's got nothing to do
with the Dunlending boy.
664
00:37:44,111 --> 00:37:47,417
The wisest move is to
fall back to our strongholds.
665
00:37:47,553 --> 00:37:50,744
Light the beacons.
Call for aid from Gondor.
666
00:37:50,879 --> 00:37:52,455
"The wisest move"?
667
00:37:53,787 --> 00:37:58,525
You would have me
abandon Edoras?
668
00:37:58,661 --> 00:38:00,760
Until we are
at full strength...
669
00:38:01,734 --> 00:38:02,857
yes.
670
00:38:02,993 --> 00:38:05,467
This is no rabble of Wildmen.
671
00:38:05,603 --> 00:38:08,636
These men are well trained
and well-armed.
672
00:38:09,900 --> 00:38:12,668
[Thorne] My liege, if I may?
673
00:38:12,803 --> 00:38:15,412
Lord Fréaláf is young.
674
00:38:17,309 --> 00:38:21,643
He has not fought beside you
in battle, as I have.
675
00:38:21,779 --> 00:38:23,277
[indistinct whispering]
676
00:38:27,022 --> 00:38:31,356
I pledge 300 riders
to protect the eastern flank.
677
00:38:31,492 --> 00:38:33,120
The men of the Wold
678
00:38:33,256 --> 00:38:35,691
- stand ready to fight.
- [all cheering]
679
00:38:35,826 --> 00:38:38,226
I accept your pledge.
680
00:38:38,361 --> 00:38:41,298
Lord Thorne shall have command
of the east.
681
00:38:41,433 --> 00:38:45,699
I will lead the vanguard north
and meet Wulf on the plains.
682
00:38:45,835 --> 00:38:47,101
[all cheering]
683
00:38:47,237 --> 00:38:49,875
Let every man willing
step forth.
684
00:38:50,907 --> 00:38:53,213
We fight for Rohan!
685
00:38:53,349 --> 00:38:55,045
Please, Uncle, trust me.
686
00:38:56,654 --> 00:39:00,654
Trust you? I trusted you
to protect my daughter.
687
00:39:00,790 --> 00:39:03,920
To keep her safe.
And look what happened.
688
00:39:04,055 --> 00:39:06,595
Kidnapped,
by a filthy upstart.
689
00:39:06,730 --> 00:39:09,856
It was not his fault!
Fréaláf saved me.
690
00:39:09,992 --> 00:39:11,692
She could have died!
691
00:39:11,827 --> 00:39:13,300
[Fréaláf sighs]
692
00:39:13,435 --> 00:39:15,366
[somber music playing]
693
00:39:15,501 --> 00:39:16,836
[Helm sighs]
694
00:39:17,810 --> 00:39:19,003
[winces]
695
00:39:21,008 --> 00:39:24,040
Go back to Dunharrow,
Fréaláf Hildeson.
696
00:39:24,176 --> 00:39:28,417
Dig some trenches
and crawl into them.
697
00:39:28,553 --> 00:39:31,013
When the songs
of this day are sung,
698
00:39:31,148 --> 00:39:34,687
when the names
of its heroes are read,
699
00:39:34,823 --> 00:39:37,927
yours will not be
amongst them.
700
00:39:38,063 --> 00:39:39,557
He's our kin.
701
00:39:39,692 --> 00:39:43,194
He is no kin of mine!
702
00:39:43,330 --> 00:39:48,329
Nor do I need a sword offered
by such a faithless hand.
703
00:39:49,970 --> 00:39:51,937
[somber music
continues playing]
704
00:39:53,804 --> 00:39:54,841
[Fréaláf] My Lord.
705
00:39:56,213 --> 00:39:58,075
Fréaláf, wait!
706
00:40:02,552 --> 00:40:04,312
[Fréaláf] The king has spoken.
707
00:40:07,559 --> 00:40:10,622
You will always have
my sword, Uncle,
708
00:40:10,757 --> 00:40:12,562
whether you value it or not.
709
00:40:16,596 --> 00:40:18,464
[door rattles]
710
00:40:18,600 --> 00:40:21,538
- No.
- [door closes]
711
00:40:22,603 --> 00:40:24,569
[grave music playing]
712
00:40:24,704 --> 00:40:26,708
[indistinct screaming]
713
00:40:32,777 --> 00:40:34,518
[men shouting]
714
00:40:42,455 --> 00:40:46,490
[crying]
715
00:40:46,626 --> 00:40:48,763
[men shouting]
716
00:40:53,396 --> 00:40:55,098
They know
the attack is coming.
717
00:40:55,234 --> 00:40:57,803
From here, we have
a clear path to Edoras.
718
00:40:57,939 --> 00:40:59,405
Helm will expect us
to make camp
719
00:40:59,541 --> 00:41:01,142
on the northern plains.
720
00:41:01,277 --> 00:41:02,271
[Wulf] Good.
721
00:41:10,913 --> 00:41:12,318
[horse whinnies]
722
00:41:12,453 --> 00:41:13,887
War is upon us.
723
00:41:15,085 --> 00:41:18,024
What do you say, old friend?
724
00:41:18,159 --> 00:41:21,257
- Will you carry me once more?
- [horse whinnies]
725
00:41:27,800 --> 00:41:28,865
What are you doing?
726
00:41:29,001 --> 00:41:31,003
I pledge to fight for my king.
727
00:41:32,937 --> 00:41:35,912
Don't be a fool, child.
728
00:41:36,047 --> 00:41:38,714
If you will not listen to me,
then at least let me fight.
729
00:41:40,483 --> 00:41:42,551
You know nothing of war.
730
00:41:42,687 --> 00:41:45,050
I'm the fastest rider
you have.
731
00:41:45,185 --> 00:41:47,217
I can carry messages
between the commanders.
732
00:41:48,324 --> 00:41:50,792
I said "no."
733
00:41:50,928 --> 00:41:54,627
The line of Helm
does not rest on you, Héra.
734
00:41:54,763 --> 00:41:57,734
It resides in Haleth and Háma.
735
00:41:57,869 --> 00:42:00,670
My brothers can defend
their home, but yet I cannot?
736
00:42:01,603 --> 00:42:03,898
One day, you will marry.
737
00:42:04,034 --> 00:42:05,566
You will live in Gondor
738
00:42:05,701 --> 00:42:09,240
and have children
who know nothing of our ways.
739
00:42:09,375 --> 00:42:14,011
To see me gone...
is that what would please you?
740
00:42:14,147 --> 00:42:18,349
Yes, it will please me.
I will rejoice.
741
00:42:18,484 --> 00:42:25,188
You will be alive because
I will have protected you.
742
00:42:25,324 --> 00:42:27,896
Wulf's army is 20 leagues
from Edoras.
743
00:42:28,031 --> 00:42:30,425
They're not setting up camp!
They're not resting!
744
00:42:31,234 --> 00:42:32,764
What?
745
00:42:32,900 --> 00:42:34,768
They're continuing to advance?
746
00:42:34,904 --> 00:42:36,271
The Hill Tribes
are used to attacking
747
00:42:36,407 --> 00:42:37,967
under cover of dark.
748
00:42:38,102 --> 00:42:39,874
He means to strike tonight.
749
00:42:44,613 --> 00:42:46,072
Muster the Rohirrim.
750
00:42:46,208 --> 00:42:48,482
[sweeping music playing]
751
00:42:48,618 --> 00:42:50,786
[all talking indistinctly]
752
00:42:54,984 --> 00:42:56,092
[Héra] Wait!
753
00:42:56,227 --> 00:42:57,518
[panting]
754
00:43:04,934 --> 00:43:07,264
Do not look so grim,
little sister.
755
00:43:08,370 --> 00:43:09,935
[sighs]
756
00:43:10,071 --> 00:43:12,467
Helm Hammerhand
has never lost a battle.
757
00:43:14,409 --> 00:43:15,646
[sighs]
758
00:43:20,552 --> 00:43:23,786
Háma... you need
a faster horse.
759
00:43:25,014 --> 00:43:26,415
Take Ashere.
760
00:43:26,550 --> 00:43:29,887
[chuckles] Ashere will have
no one but you.
761
00:43:30,023 --> 00:43:32,729
Besides, I trust the old girl.
762
00:43:35,123 --> 00:43:36,128
[Héra sighs]
763
00:43:40,999 --> 00:43:42,299
Keep this safe for me.
764
00:43:43,108 --> 00:43:44,136
Always.
765
00:43:52,250 --> 00:43:54,748
Maybe, one day,
766
00:43:54,884 --> 00:43:56,786
someone will sing
ballads of me.
767
00:44:00,491 --> 00:44:01,956
[Haleth grunts softly]
768
00:44:09,932 --> 00:44:11,801
[Haleth] On the morrow,
little sister.
769
00:44:13,295 --> 00:44:15,464
Ride strong, brothers.
770
00:44:18,267 --> 00:44:20,876
[somber music playing]
771
00:44:24,140 --> 00:44:26,145
[horses neighing]
772
00:44:35,956 --> 00:44:38,455
Where is Thorne? He's late.
773
00:44:38,590 --> 00:44:40,989
His men should be
covering the eastern flank.
774
00:44:41,125 --> 00:44:42,832
[Helm] [grimly] hmm.
775
00:44:50,843 --> 00:44:52,941
[Olwyn] I fought beside
your father once.
776
00:44:56,845 --> 00:44:58,175
He saved my entire village
777
00:44:58,310 --> 00:45:00,914
from a pack of
Dunlending raiders.
778
00:45:01,049 --> 00:45:02,852
I broke my shield
in that battle.
779
00:45:05,120 --> 00:45:07,247
Afterwards,
I wanted a new one.
780
00:45:07,382 --> 00:45:09,155
But "No," he told me,
781
00:45:09,290 --> 00:45:12,294
"it's not broken,
it's just broken in."
782
00:45:12,429 --> 00:45:13,929
[chuckles]
783
00:45:18,097 --> 00:45:19,528
[Héra] There's so many of them.
784
00:45:21,830 --> 00:45:25,040
[Olwyn] Your father
is no ordinary man.
785
00:45:25,176 --> 00:45:27,508
[sighs] It'll take more than
an army of Dunlending
786
00:45:27,643 --> 00:45:28,746
to bring him low.
787
00:45:31,907 --> 00:45:35,016
The blood of the ancients
flows in his veins.
788
00:45:36,987 --> 00:45:39,251
The same blood
that flows in yours.
789
00:45:41,088 --> 00:45:43,387
[soft, sweeping music playing]
790
00:45:47,255 --> 00:45:48,493
Oh! [grunts]
791
00:45:48,629 --> 00:45:49,624
[groans]
792
00:45:50,401 --> 00:45:52,093
Oh, the pledges!
793
00:45:52,229 --> 00:45:54,564
Oh, no! No, no, no, no!
794
00:45:54,700 --> 00:45:57,607
The king left these
in my charge for safekeeping.
795
00:45:57,742 --> 00:45:59,106
It's all right,
don't fret, lad.
796
00:45:59,241 --> 00:46:00,778
The king's got other things
on his mind.
797
00:46:06,279 --> 00:46:08,148
- [Héra] Whose mark is this?
- Oh...
798
00:46:09,547 --> 00:46:11,753
That? That's the seal
of Lord Thorne.
799
00:46:11,888 --> 00:46:13,285
- [Héra gasps]
- What is it?
800
00:46:14,723 --> 00:46:16,691
What's wrong?
801
00:46:16,827 --> 00:46:18,992
[Héra] I've seen this before.
802
00:46:19,127 --> 00:46:22,257
Lord Thorne is in league
with Wulf.
803
00:46:22,393 --> 00:46:24,296
He means to betray my father.
804
00:46:26,738 --> 00:46:28,438
We have to get our people out.
805
00:46:28,574 --> 00:46:30,933
Sound the alarm. Now! Go!
806
00:46:31,069 --> 00:46:33,607
[all gasping]
807
00:46:33,742 --> 00:46:35,241
Evacuate the city!
808
00:46:36,746 --> 00:46:38,816
[heroic music playing]
809
00:46:39,616 --> 00:46:41,577
[men shouting]
810
00:46:44,081 --> 00:46:46,186
[horse trotting]
811
00:46:56,794 --> 00:47:02,763
Riders of the Mark,
brothers of Rohan, arise!
812
00:47:03,903 --> 00:47:06,604
Arise now!
813
00:47:06,740 --> 00:47:11,204
We will paint the dawn red
with the blood of our foes!
814
00:47:11,340 --> 00:47:13,444
[all cheering]
815
00:47:15,410 --> 00:47:17,919
Draw your weapons!
816
00:47:18,054 --> 00:47:20,423
- [all shouting]
- [swords clanging]
817
00:47:20,558 --> 00:47:22,420
[horses neighing]
818
00:47:25,320 --> 00:47:27,664
Forth Eorlingas!
819
00:47:27,799 --> 00:47:29,860
- For Rohan!
- [all] Rohan!
820
00:47:29,996 --> 00:47:31,198
[all cheering]
821
00:47:36,640 --> 00:47:38,832
[horn blowing]
822
00:47:46,279 --> 00:47:49,846
- Death!
- [all screaming] Death!
823
00:47:49,981 --> 00:47:51,950
Death!
824
00:47:52,085 --> 00:47:54,122
[heroic music playing]
825
00:48:05,033 --> 00:48:06,568
[commander 1] Archers ready!
826
00:48:06,703 --> 00:48:07,903
[commander 2] Aim!
827
00:48:08,039 --> 00:48:09,736
[commander 1]
Mark your targets!
828
00:48:09,872 --> 00:48:11,397
[soldiers screaming]
829
00:48:11,533 --> 00:48:14,373
[commander 1] Fire!
830
00:48:18,680 --> 00:48:20,040
[grunts]
831
00:48:20,176 --> 00:48:21,743
[groans]
832
00:48:24,186 --> 00:48:26,750
- [horses neighing]
- [man shouting]
833
00:48:26,886 --> 00:48:28,387
Charge!
834
00:48:29,790 --> 00:48:32,054
[groans]
835
00:48:32,189 --> 00:48:33,227
[horse whinnies]
836
00:48:35,324 --> 00:48:36,927
[Haleth screams]
837
00:48:37,062 --> 00:48:39,464
[grunting]
838
00:48:40,098 --> 00:48:41,367
[screams]
839
00:48:42,200 --> 00:48:43,970
[horse neighs]
840
00:48:44,106 --> 00:48:45,437
- [thudding]
- [grunts]
841
00:48:47,610 --> 00:48:49,038
Wulf!
842
00:48:49,173 --> 00:48:50,812
Where is he?
843
00:48:50,947 --> 00:48:52,983
Where is their high command?
844
00:48:54,915 --> 00:48:56,085
Find him!
845
00:48:57,722 --> 00:48:59,522
[villagers muttering]
846
00:48:59,658 --> 00:49:01,319
[Olwyn] Keep moving!
847
00:49:01,455 --> 00:49:03,154
You've a long march
ahead of you.
848
00:49:03,290 --> 00:49:04,520
[woman 1] Where are we going?
849
00:49:04,656 --> 00:49:05,595
[woman 2] What about
the children?
850
00:49:05,731 --> 00:49:07,155
Carry only what you need.
851
00:49:07,291 --> 00:49:08,723
Stay together.
852
00:49:08,858 --> 00:49:12,230
Keep the children
to the middle! Go!
853
00:49:12,366 --> 00:49:14,136
- [panting]
- [Ashere whinnies]
854
00:49:15,731 --> 00:49:18,636
Come on, Ashere.
Time to leave.
855
00:49:18,772 --> 00:49:23,046
[Thorne] I fear it is too late
for that... my lady.
856
00:49:29,421 --> 00:49:30,811
Traitor!
857
00:49:30,946 --> 00:49:33,723
My father will see you
hang for this.
858
00:49:33,859 --> 00:49:36,917
You will never know, will you?
859
00:49:39,160 --> 00:49:41,860
- [grunts]
- [shrieks]
860
00:49:41,995 --> 00:49:43,160
[grunting]
861
00:49:43,296 --> 00:49:45,966
- [gasps]
- [Ashere neighs]
862
00:49:46,102 --> 00:49:48,302
- [grunts]
- [Héra panting]
863
00:49:50,101 --> 00:49:51,503
[grunts]
864
00:49:54,436 --> 00:49:57,711
[both grunting]
865
00:49:57,846 --> 00:49:59,214
[huffing]
866
00:50:00,947 --> 00:50:02,085
[growls]
867
00:50:03,516 --> 00:50:05,151
- [grunts]
- [Ashere whinnies]
868
00:50:05,287 --> 00:50:07,486
- [Thorne groaning]
- [grunts]
869
00:50:12,354 --> 00:50:13,661
[groans]
870
00:50:13,796 --> 00:50:16,132
[gasping]
871
00:50:19,664 --> 00:50:21,368
- [men shouting]
- [swords clashing]
872
00:50:24,171 --> 00:50:25,702
[Haleth] Hold the line!
873
00:50:27,813 --> 00:50:29,569
Wulf's nowhere to be seen.
874
00:50:29,704 --> 00:50:31,208
Something's not right.
875
00:50:31,344 --> 00:50:35,745
[mûmak growls, trumpets]
876
00:50:36,884 --> 00:50:39,184
Mumakil!
877
00:50:39,320 --> 00:50:41,252
He's using Variag mercenaries.
878
00:50:41,388 --> 00:50:43,324
Edoras is completely exposed.
879
00:50:44,024 --> 00:50:46,888
[shouting]
880
00:50:49,365 --> 00:50:53,730
- Royal Guard! To me!
- [all screaming]
881
00:50:55,230 --> 00:50:57,540
- [soldiers screaming]
- [mûmak growling]
882
00:50:57,675 --> 00:50:59,366
[grunting]
883
00:50:59,501 --> 00:51:00,803
[shouting]
884
00:51:01,943 --> 00:51:03,876
[both grunting]
885
00:51:04,011 --> 00:51:06,446
[trumpeting]
886
00:51:08,884 --> 00:51:11,088
[grunting]
887
00:51:14,724 --> 00:51:16,121
[neighs]
888
00:51:16,256 --> 00:51:18,260
[grave music playing]
889
00:51:22,259 --> 00:51:23,958
[neighs]
890
00:51:25,398 --> 00:51:27,967
- [groans]
- [growls]
891
00:51:28,102 --> 00:51:29,469
[swords clashing]
892
00:51:32,369 --> 00:51:34,174
[screams]
893
00:51:34,309 --> 00:51:35,475
- [grunts]
- [mûmak groans]
894
00:51:36,945 --> 00:51:38,781
[gasps, grunts]
895
00:51:38,917 --> 00:51:40,608
- [groans]
- [gasps]
896
00:51:40,743 --> 00:51:42,418
- [growls]
- [grunts]
897
00:51:42,554 --> 00:51:44,048
[grunts]
898
00:51:44,184 --> 00:51:45,379
[Haleth] Háma!
899
00:51:45,514 --> 00:51:46,950
[both grunting]
900
00:51:47,086 --> 00:51:48,818
[groans]
901
00:51:51,125 --> 00:51:52,162
[Háma grunts]
902
00:51:53,860 --> 00:51:56,162
They may sing of your
valor yet, little brother.
903
00:51:56,297 --> 00:51:59,463
[soldier] Forward! Keep moving!
904
00:51:59,599 --> 00:52:01,534
- [chuckles softly]
- [neighs]
905
00:52:03,641 --> 00:52:04,871
Whoa!
906
00:52:05,006 --> 00:52:06,341
[grunting]
907
00:52:10,177 --> 00:52:11,874
[mûmak growling]
908
00:52:13,415 --> 00:52:15,075
[man] You sure about this,
my lady?
909
00:52:16,788 --> 00:52:17,781
[Héra] Do it.
910
00:52:19,647 --> 00:52:20,685
[both gasp]
911
00:52:24,456 --> 00:52:25,860
[Wulf] Take the city!
912
00:52:25,996 --> 00:52:27,692
[soldiers screaming]
913
00:52:29,162 --> 00:52:30,563
[trumpeting]
914
00:52:31,528 --> 00:52:33,203
Haleth! Háma!
915
00:52:34,003 --> 00:52:35,198
Call the retreat.
916
00:52:35,333 --> 00:52:36,663
[grunts] No!
917
00:52:36,798 --> 00:52:38,503
Listen to me, Haleth.
918
00:52:38,639 --> 00:52:41,303
You must reach the city
before Wulf.
919
00:52:41,439 --> 00:52:43,505
Find Héra. Go.
920
00:52:43,641 --> 00:52:44,874
- Go!
- [horse neighs]
921
00:52:45,773 --> 00:52:46,876
[Haleth commands]
922
00:52:52,748 --> 00:52:54,990
Break it down! Move!
923
00:52:55,125 --> 00:52:58,155
No! It's afraid of the fire!
924
00:52:58,290 --> 00:53:00,329
[trumpeting]
925
00:53:04,165 --> 00:53:05,424
[Héra grunts]
926
00:53:05,560 --> 00:53:06,665
[groans]
927
00:53:08,069 --> 00:53:09,866
[gasps, grunts]
928
00:53:12,744 --> 00:53:14,241
[gasps, grunts]
929
00:53:14,376 --> 00:53:16,378
- [man] Look out!
- [men groan]
930
00:53:17,946 --> 00:53:19,409
[grunts]
931
00:53:19,545 --> 00:53:21,913
[triumphant music playing]
932
00:53:22,049 --> 00:53:23,517
[grunts]
933
00:53:26,485 --> 00:53:28,819
[Héra grunts, pants]
934
00:53:29,984 --> 00:53:31,789
- [neighs]
- [grunts]
935
00:53:35,899 --> 00:53:37,261
[trumpeting]
936
00:53:37,397 --> 00:53:40,231
[warriors screaming]
937
00:53:40,367 --> 00:53:42,272
[intense music playing]
938
00:53:53,378 --> 00:53:55,675
[panting]
939
00:53:55,810 --> 00:53:56,913
Where is everyone?
940
00:53:58,385 --> 00:53:59,850
The city's deserted.
941
00:54:01,619 --> 00:54:02,721
[Haleth] Find Héra!
942
00:54:04,391 --> 00:54:07,059
[villagers muttering]
943
00:54:07,195 --> 00:54:09,563
[baby crying]
944
00:54:11,134 --> 00:54:13,127
[somber music playing]
945
00:54:17,776 --> 00:54:18,869
[whimpers]
946
00:54:21,439 --> 00:54:22,773
[Háma] Héra!
947
00:54:22,909 --> 00:54:24,974
Háma! Lord Thorne,
he has betrayed us.
948
00:54:25,109 --> 00:54:27,641
We know. You've already called
the evacuation.
949
00:54:27,777 --> 00:54:29,050
- Yes.
- Good.
950
00:54:29,186 --> 00:54:31,586
Get everyone to Dunharrow.
951
00:54:31,721 --> 00:54:34,156
The road to Dunharrow
is crawling with Wildmen.
952
00:54:34,291 --> 00:54:36,454
The Hornburg is
our only chance.
953
00:54:36,590 --> 00:54:38,017
Olwyn is leading the retreat.
954
00:54:38,152 --> 00:54:39,153
[mûmakil growling in distance]
955
00:54:40,392 --> 00:54:41,423
[neighing]
956
00:54:41,558 --> 00:54:42,688
[growling]
957
00:54:42,824 --> 00:54:45,024
[men shouting]
958
00:54:45,160 --> 00:54:47,194
- [horses neighing]
- [grunts]
959
00:54:48,305 --> 00:54:52,075
- [grunting]
- [men groan]
960
00:54:52,210 --> 00:54:54,641
- [grunts]
- [mûmak groans]
961
00:54:56,706 --> 00:54:59,178
Riders! Fall back!
962
00:54:59,313 --> 00:55:00,806
Cover the retreat!
963
00:55:00,942 --> 00:55:03,617
[soldiers screaming]
964
00:55:06,188 --> 00:55:09,387
[panting, growls]
965
00:55:09,523 --> 00:55:10,794
[mûmak rider shouts]
966
00:55:10,929 --> 00:55:12,685
[mûmak growling]
967
00:55:12,820 --> 00:55:16,227
[wood creaking]
968
00:55:16,362 --> 00:55:18,361
[crashes]
969
00:55:18,496 --> 00:55:19,833
[trumpeting]
970
00:55:19,969 --> 00:55:21,294
[gasps]
971
00:55:22,798 --> 00:55:24,873
[men grunting]
972
00:55:25,008 --> 00:55:26,475
[shouts, groans]
973
00:55:27,808 --> 00:55:29,808
[intense music
continues playing]
974
00:55:32,808 --> 00:55:33,845
[Targg grunts]
975
00:55:36,052 --> 00:55:38,179
[trumpeting]
976
00:55:40,555 --> 00:55:43,417
- [grunting]
- [groans]
977
00:55:43,553 --> 00:55:44,658
[grunts]
978
00:55:48,027 --> 00:55:49,524
[Héra] It's heading
for the Great Hall!
979
00:55:49,659 --> 00:55:50,697
[trumpeting]
980
00:55:51,331 --> 00:55:53,566
[panting]
981
00:55:53,702 --> 00:55:59,200
- [grunting]
- [mûmak groaning]
982
00:56:01,111 --> 00:56:03,039
[mûmak trumpets]
983
00:56:03,175 --> 00:56:05,679
- [continues grunting]
- [mûmak groaning]
984
00:56:06,918 --> 00:56:08,781
[neighing]
985
00:56:10,021 --> 00:56:11,753
[mûmak groans]
986
00:56:11,889 --> 00:56:12,884
[grunts]
987
00:56:19,263 --> 00:56:22,161
For Rohan! For our people!
988
00:56:22,296 --> 00:56:23,765
[Haleth shouts]
989
00:56:23,901 --> 00:56:24,929
Haleth!
990
00:56:26,333 --> 00:56:27,729
[groans softly]
991
00:56:27,864 --> 00:56:29,868
[eerie music playing]
992
00:56:31,668 --> 00:56:32,673
[Héra] No!
993
00:56:38,278 --> 00:56:39,416
Haleth!
994
00:56:40,448 --> 00:56:43,282
[Wulf] Archers! Ready!
995
00:56:43,418 --> 00:56:45,422
[eerie music continuing]
996
00:56:47,552 --> 00:56:49,921
[sobbing]
997
00:56:50,554 --> 00:56:51,593
Fire!
998
00:56:52,425 --> 00:56:55,095
[inaudible]
999
00:56:55,231 --> 00:56:56,433
[screams] No!
1000
00:57:00,402 --> 00:57:04,765
[groaning, panting]
1001
00:57:04,901 --> 00:57:08,377
[sinister music playing]
1002
00:57:08,513 --> 00:57:10,843
- [grunting]
- [warriors groaning]
1003
00:57:12,545 --> 00:57:13,749
[Héra] Father!
1004
00:57:13,885 --> 00:57:15,179
[groans]
1005
00:57:15,315 --> 00:57:16,414
Hold on.
1006
00:57:16,549 --> 00:57:19,819
[arrows whooshing]
1007
00:57:19,954 --> 00:57:22,316
- [Háma] Get him out of here!
- [Héra grunting]
1008
00:57:25,954 --> 00:57:27,556
[Héra panting]
1009
00:57:27,691 --> 00:57:29,389
[Helm groaning]
1010
00:57:33,600 --> 00:57:34,735
[Wulf] Run them down.
1011
00:57:36,141 --> 00:57:37,566
[Targg] Get after them.
1012
00:57:37,702 --> 00:57:39,638
Now! Move it!
1013
00:57:39,773 --> 00:57:41,643
- [Héra panting]
- [Helm groaning]
1014
00:57:53,282 --> 00:57:55,448
- [horses neighing]
- [men shouting]
1015
00:57:56,991 --> 00:57:59,854
[guard 1] Royal guard,
protect the king!
1016
00:57:59,989 --> 00:58:01,361
[guard 2] To the king!
1017
00:58:01,496 --> 00:58:02,664
[guard 3] To the king!
1018
00:58:11,305 --> 00:58:12,465
Háma!
1019
00:58:13,542 --> 00:58:15,709
Go, Héra! I'll catch you.
1020
00:58:15,845 --> 00:58:18,977
- [panting]
- Come on, old girl. Come on!
1021
00:58:25,056 --> 00:58:28,690
[horse panting]
1022
00:58:30,591 --> 00:58:34,355
[breathing heavily]
1023
00:58:37,335 --> 00:58:39,668
[soft, somber music playing]
1024
00:58:42,998 --> 00:58:45,073
[horses neighing]
1025
00:58:45,208 --> 00:58:47,500
[horse panting]
1026
00:58:52,974 --> 00:58:55,112
[Háma sighs]
1027
00:58:56,013 --> 00:58:57,686
Songs of valor, old girl.
1028
00:59:07,791 --> 00:59:08,895
This is it.
1029
00:59:14,372 --> 00:59:16,364
[somber music continuing]
1030
00:59:18,374 --> 00:59:19,471
[breathes deeply]
1031
00:59:19,606 --> 00:59:21,644
[horses trotting]
1032
00:59:30,684 --> 00:59:32,787
[horses approaching]
1033
00:59:37,996 --> 00:59:38,958
[sighs]
1034
00:59:43,267 --> 00:59:45,134
[eagle screeching]
1035
00:59:45,270 --> 00:59:47,329
[sweeping music playing]
1036
00:59:51,467 --> 00:59:53,634
[Olwyn] Come on
with the last of you!
1037
00:59:53,769 --> 00:59:56,012
- You're nearly there!
- [people talking indistinctly]
1038
00:59:56,147 --> 00:59:57,570
Hurry now!
1039
00:59:57,705 --> 01:00:00,879
Inside the keep!
Come on, fast as you can!
1040
01:00:01,015 --> 01:00:03,618
[Héra] A healer!
The king needs a healer.
1041
01:00:03,753 --> 01:00:05,421
- [soldier] My lord.
- [Helm groans]
1042
01:00:05,556 --> 01:00:06,484
- [soldier] Sire.
- [Héra grunts]
1043
01:00:06,619 --> 01:00:08,383
[Helm groaning]
1044
01:00:14,725 --> 01:00:16,494
Háma...
1045
01:00:16,629 --> 01:00:17,766
Where is he?
1046
01:00:18,896 --> 01:00:19,994
Where's Háma?
1047
01:00:20,129 --> 01:00:21,637
[grave music playing]
1048
01:00:21,773 --> 01:00:23,436
- [guard 1] This way.
- [Helm] Leave me.
1049
01:00:23,571 --> 01:00:24,597
[guard 2] Sire...
1050
01:00:26,067 --> 01:00:27,204
[Olwyn] Hmm.
1051
01:00:28,278 --> 01:00:29,771
[Helm groaning]
1052
01:00:29,906 --> 01:00:31,142
[gasps] No.
1053
01:00:33,447 --> 01:00:34,582
Háma!
1054
01:00:34,718 --> 01:00:36,246
- [soldiers grunt]
- [Helm grunts]
1055
01:00:43,755 --> 01:00:45,662
[grunts, pants]
1056
01:00:46,991 --> 01:00:48,629
[Helm breathing heavily]
1057
01:00:48,765 --> 01:00:50,799
[softly]
He was right behind us.
1058
01:00:51,465 --> 01:00:52,460
[groans]
1059
01:00:53,368 --> 01:00:54,367
Enough!
1060
01:00:54,502 --> 01:00:57,366
[wind whooshing]
1061
01:01:00,807 --> 01:01:02,672
You have won, Wulf!
1062
01:01:02,807 --> 01:01:04,043
I surrender.
1063
01:01:04,942 --> 01:01:08,812
Let this end now.
1064
01:01:08,947 --> 01:01:11,481
My life for my son's.
1065
01:01:11,617 --> 01:01:12,988
No!
1066
01:01:13,124 --> 01:01:14,548
[grunts]
1067
01:01:16,622 --> 01:01:17,617
[grunts]
1068
01:01:19,861 --> 01:01:22,894
- [grunts]
- [Háma groans]
1069
01:01:23,030 --> 01:01:25,097
- [Háma groans]
- [Wulf grunts]
1070
01:01:26,029 --> 01:01:27,935
[breath trembling]
1071
01:01:28,668 --> 01:01:30,399
[gasping]
1072
01:01:32,000 --> 01:01:33,039
[sighs]
1073
01:01:34,779 --> 01:01:37,379
- Kill me! Take the crown.
- [gasps]
1074
01:01:37,515 --> 01:01:40,473
Leave my people in peace.
1075
01:01:40,609 --> 01:01:44,210
[voice trembling]
Let my boy live!
1076
01:01:44,346 --> 01:01:46,052
[Háma] No! Father, don't!
1077
01:01:46,784 --> 01:01:48,824
Peace?
1078
01:01:48,960 --> 01:01:51,856
There will be no peace
for you, Helm Hammerhand.
1079
01:01:51,991 --> 01:01:55,688
No! Wulf, please, I beg you!
1080
01:02:01,773 --> 01:02:05,202
End this now.
Make the exchange.
1081
01:02:05,338 --> 01:02:07,267
Once they withdraw
behind those walls,
1082
01:02:07,402 --> 01:02:09,075
you will never get them out.
1083
01:02:12,681 --> 01:02:14,914
- Let them.
- [gasps]
1084
01:02:15,050 --> 01:02:16,549
- [Háma groans]
- [blood splatters]
1085
01:02:16,685 --> 01:02:18,946
[all gasp, exclaim]
1086
01:02:19,081 --> 01:02:20,047
Murderer!
1087
01:02:20,183 --> 01:02:21,648
What have you done?
1088
01:02:22,591 --> 01:02:24,222
[women crying]
1089
01:02:28,096 --> 01:02:32,495
You will suffer
as I have suffered.
1090
01:02:32,630 --> 01:02:37,972
You will know what it means
to be alone, as I was!
1091
01:02:38,107 --> 01:02:42,541
Then, and only then,
will I let you die.
1092
01:02:42,676 --> 01:02:44,811
Murderer!
1093
01:02:44,946 --> 01:02:46,282
- [groaning]
- [Héra gasps]
1094
01:02:46,417 --> 01:02:48,246
[Héra] No! No! No!
1095
01:02:50,754 --> 01:02:52,287
- [Héra gasping]
- [guard 1] Sire!
1096
01:02:52,423 --> 01:02:53,989
[Héra] No! No!
1097
01:02:54,125 --> 01:02:55,655
- [guard 2] My lord! Quickly!
- [Olwyn] Get the king!
1098
01:02:55,790 --> 01:02:57,520
Get him inside! Hurry!
1099
01:02:57,655 --> 01:02:59,154
- [guard 1] Help the king!
- [guard 2] Come on!
1100
01:02:59,289 --> 01:03:00,587
[guard 3] All right! All right!
1101
01:03:00,722 --> 01:03:02,157
- Come. Come inside.
- [Héra grunting]
1102
01:03:02,292 --> 01:03:03,699
[guard 3] I... I've got you!
1103
01:03:03,834 --> 01:03:05,866
- Come on!
- [Héra] Please. No!
1104
01:03:06,001 --> 01:03:08,563
[warriors shouting
in distance]
1105
01:03:10,134 --> 01:03:12,138
[shouting continues]
1106
01:03:15,302 --> 01:03:17,136
Close the gates!
1107
01:03:17,271 --> 01:03:19,176
Close the gates!
1108
01:03:19,311 --> 01:03:22,815
- [whirring]
- [guards shouting]
1109
01:03:22,950 --> 01:03:24,953
Prepare the men for a siege.
1110
01:03:25,920 --> 01:03:28,524
Sire, winter is coming on.
1111
01:03:28,660 --> 01:03:30,526
A siege will cost both sides.
1112
01:03:30,661 --> 01:03:33,021
I don't care what it costs!
1113
01:03:33,156 --> 01:03:35,129
Surround the keep.
1114
01:03:35,264 --> 01:03:38,758
If anyone tries to escape,
even a rat, kill it.
1115
01:03:39,336 --> 01:03:41,194
[sighs]
1116
01:03:41,330 --> 01:03:42,932
What of the boy's body?
1117
01:03:43,068 --> 01:03:45,336
[breathing heavily]
1118
01:03:47,302 --> 01:03:48,669
[Wulf] Let it rot.
1119
01:03:53,649 --> 01:03:55,247
[gates clang shut]
1120
01:04:02,953 --> 01:04:04,349
[crying]
1121
01:04:04,485 --> 01:04:06,489
[mournful music playing]
1122
01:04:10,625 --> 01:04:12,132
- [Lief] My lady?
- [sniffles]
1123
01:04:15,298 --> 01:04:16,906
You're needed, my lady.
1124
01:04:18,332 --> 01:04:20,239
[sniffles]
1125
01:04:23,207 --> 01:04:25,112
[warriors shouting]
1126
01:04:27,248 --> 01:04:29,248
[shouting continues
indistinctly]
1127
01:04:45,526 --> 01:04:46,701
[Fréaláf] Any word?
1128
01:04:46,836 --> 01:04:49,501
[soldier] I'm sorry, milord.
1129
01:04:49,637 --> 01:04:52,265
[Éowyn] High in the stronghold
of Dunharrow,
1130
01:04:52,400 --> 01:04:54,703
Fréaláf waited.
1131
01:04:54,838 --> 01:04:57,870
Yet the fate of his kin
remained unknown.
1132
01:04:59,276 --> 01:05:01,646
Had they survived?
1133
01:05:01,782 --> 01:05:05,783
Or were they buried now
amongst the ashes of Edoras?
1134
01:05:05,919 --> 01:05:07,550
[crows cawing]
1135
01:05:33,912 --> 01:05:34,951
Hmm...
1136
01:05:36,316 --> 01:05:38,317
[eerie, suspenseful
music playing]
1137
01:05:38,983 --> 01:05:39,989
[thuds]
1138
01:05:43,192 --> 01:05:45,489
Summon the lords
of Rohan to Edoras.
1139
01:05:46,922 --> 01:05:49,558
It's time they swear
their loyalty to me.
1140
01:05:49,694 --> 01:05:52,628
The king who last wore
that crown still lives.
1141
01:05:54,601 --> 01:05:58,069
Helm Hammerhand is but
a shadow of what he once was.
1142
01:05:58,204 --> 01:06:00,306
He will perish soon enough.
1143
01:06:01,776 --> 01:06:03,177
Fear not, Targg.
1144
01:06:04,506 --> 01:06:06,510
Shadows cannot hurt you.
1145
01:06:10,611 --> 01:06:12,318
Return to the Hornburg.
1146
01:06:17,425 --> 01:06:21,191
She thinks she is safe
behind those walls.
1147
01:06:21,326 --> 01:06:22,999
She will learn soon enough.
1148
01:06:23,897 --> 01:06:25,925
She is mistaken.
1149
01:06:29,773 --> 01:06:31,302
[Héra] We have a chance,
1150
01:06:31,438 --> 01:06:33,636
if we can just outlast
Wulf's army.
1151
01:06:40,849 --> 01:06:42,748
This is all of it?
1152
01:06:42,883 --> 01:06:44,417
It's not enough.
1153
01:06:44,552 --> 01:06:46,946
Search all the rooms.
Take stock of everything.
1154
01:06:53,764 --> 01:06:55,691
[clinking, footsteps]
1155
01:06:59,760 --> 01:07:01,829
[mysterious music playing]
1156
01:07:22,056 --> 01:07:23,191
[Olwyn] What's that?
1157
01:07:24,724 --> 01:07:29,426
I've been keeper of
these halls for 40 years.
1158
01:07:29,562 --> 01:07:32,794
I never thought
I'd see such times.
1159
01:07:35,601 --> 01:07:41,041
Supplies are running
terribly low.
1160
01:07:41,176 --> 01:07:43,470
It's going to be
a long winter.
1161
01:07:43,606 --> 01:07:46,078
I can feel it in my bones.
1162
01:07:46,214 --> 01:07:47,710
- [gasps]
- [Olwyn] Hmm.
1163
01:07:53,256 --> 01:07:57,018
[shrieks] Don't touch that,
my lady.
1164
01:07:57,154 --> 01:07:58,717
[groans]
1165
01:07:58,853 --> 01:08:02,692
That gown was made for a bride
1166
01:08:02,827 --> 01:08:05,900
that was pledged to
the captain of the keep.
1167
01:08:06,036 --> 01:08:09,063
But she never got to wear it.
1168
01:08:09,199 --> 01:08:15,871
A strange fever took her
the night before her wedding.
1169
01:08:16,006 --> 01:08:20,908
Some say many a lost soul
wanders these halls.
1170
01:08:21,784 --> 01:08:24,648
And worse.
1171
01:08:26,888 --> 01:08:28,553
Who says it?
1172
01:08:30,891 --> 01:08:32,326
I do.
1173
01:08:33,961 --> 01:08:35,021
Nonsense.
1174
01:08:36,794 --> 01:08:39,498
- [keys jangling]
- Here, give me that.
1175
01:08:47,069 --> 01:08:49,440
[Fryght] I've tried
to send for help.
1176
01:08:49,575 --> 01:08:51,672
All our messenger birds
are shot down.
1177
01:08:51,808 --> 01:08:53,941
None can get past
their archers.
1178
01:08:54,076 --> 01:08:56,784
What other choice is there
but to submit?
1179
01:08:56,920 --> 01:08:58,777
[Pryme] Don't be a fool.
1180
01:08:58,912 --> 01:09:00,985
There will be no surrender,
1181
01:09:01,120 --> 01:09:02,653
only slaughter.
1182
01:09:04,457 --> 01:09:06,827
We've barely any food or fuel.
1183
01:09:06,963 --> 01:09:08,327
The other lords of Rohan
1184
01:09:08,463 --> 01:09:10,632
have retreated
to their strongholds.
1185
01:09:10,767 --> 01:09:12,966
We are cut off!
1186
01:09:13,101 --> 01:09:14,660
How are we to survive?
1187
01:09:14,795 --> 01:09:16,095
[Héra] We find a way.
1188
01:09:16,905 --> 01:09:18,436
[gate creaking]
1189
01:09:18,571 --> 01:09:20,471
We cannot fight
amongst ourselves.
1190
01:09:20,607 --> 01:09:23,642
That is exactly
what he wants us to do.
1191
01:09:23,777 --> 01:09:27,111
Despair is Wulf's
greatest weapon against us.
1192
01:09:27,246 --> 01:09:29,108
We cannot succumb.
1193
01:09:29,244 --> 01:09:32,848
We find a way to survive,
and we do it together.
1194
01:09:35,417 --> 01:09:36,819
[sighs]
1195
01:09:47,461 --> 01:09:51,339
[Fryght] Pretty words.
Pretty words will not save us.
1196
01:09:55,407 --> 01:09:57,906
[somber music playing]
1197
01:10:16,626 --> 01:10:17,926
[indistinct chatter]
1198
01:10:21,365 --> 01:10:22,601
Thank you.
1199
01:10:23,667 --> 01:10:25,570
[men shouting in distance]
1200
01:10:25,706 --> 01:10:27,535
[guard 1] Here!
Come take a look at this!
1201
01:10:27,670 --> 01:10:29,674
[somber music playing]
1202
01:10:31,239 --> 01:10:32,604
[guard 2] What are they
doing down there?
1203
01:10:32,739 --> 01:10:34,745
[men screaming]
1204
01:10:38,956 --> 01:10:40,256
What are they doing?
1205
01:10:44,456 --> 01:10:46,218
[shouting continuing]
1206
01:10:51,893 --> 01:10:53,793
He's building a siege tower.
1207
01:10:53,929 --> 01:10:55,634
He means to breach the walls.
1208
01:10:58,075 --> 01:11:00,138
[indistinct conversation]
1209
01:11:00,273 --> 01:11:02,311
[eagle screeches]
1210
01:11:14,757 --> 01:11:17,057
[Éowyn] It is not easy
to hold on to hope
1211
01:11:17,193 --> 01:11:18,921
when an ill wind blows.
1212
01:11:20,461 --> 01:11:23,123
Winter bit hard that year.
1213
01:11:23,258 --> 01:11:25,957
None were spared
the endless cold.
1214
01:11:26,093 --> 01:11:29,132
Yet still the siege held fast.
1215
01:11:29,267 --> 01:11:32,272
The Rohirrim could do nothing
but watch and wait,
1216
01:11:32,407 --> 01:11:34,943
as their doom drew ever near.
1217
01:11:35,078 --> 01:11:36,405
[Héra breathes deeply]
1218
01:11:36,541 --> 01:11:37,737
[sighs] Any change?
1219
01:11:37,873 --> 01:11:39,844
[Olwyn] It makes no sense.
1220
01:11:39,979 --> 01:11:44,109
His body is mending,
and yet he does not wake.
1221
01:11:44,245 --> 01:11:46,388
I fear it is his mind
that is broken.
1222
01:11:58,268 --> 01:11:59,995
- [gasps softly]
- [bowls clang]
1223
01:12:07,373 --> 01:12:09,037
[Lief blowing]
1224
01:12:15,486 --> 01:12:18,381
What are you doing?
That's for the king.
1225
01:12:18,516 --> 01:12:20,020
[Pennicruik] Hmm.
1226
01:12:20,156 --> 01:12:22,523
[Pennicruik groans]
1227
01:12:24,488 --> 01:12:26,285
What about that?
1228
01:12:27,955 --> 01:12:29,996
What? No, not that.
1229
01:12:30,131 --> 01:12:31,125
[Héra] Take it.
1230
01:12:32,298 --> 01:12:33,864
But, my lady...
1231
01:12:35,831 --> 01:12:37,537
that was Master Háma's.
1232
01:12:37,673 --> 01:12:39,505
[Héra] And what use is it
without him?
1233
01:12:39,641 --> 01:12:42,503
[soft, melancholic
music playing]
1234
01:12:42,638 --> 01:12:43,709
[Pennicruik] Ah.
1235
01:12:45,411 --> 01:12:47,112
[Helm groans]
1236
01:12:47,247 --> 01:12:48,241
[Héra gasps]
1237
01:12:51,382 --> 01:12:55,853
I know this sickness is not
born of any mortal wound.
1238
01:12:58,528 --> 01:13:00,891
It is grief
that pulls you under.
1239
01:13:02,864 --> 01:13:07,293
Grief that you will
never again see your sons.
1240
01:13:10,772 --> 01:13:12,573
[voice trembling]
You think all is lost.
1241
01:13:15,475 --> 01:13:18,671
But I am here, Father.
1242
01:13:18,806 --> 01:13:19,738
[sniffles]
1243
01:13:19,873 --> 01:13:21,945
I am still here.
1244
01:13:23,582 --> 01:13:25,348
Please don't give up.
1245
01:13:25,483 --> 01:13:27,555
[whimpering]
1246
01:13:31,060 --> 01:13:34,254
[sobbing]
1247
01:13:43,403 --> 01:13:45,364
[wind blowing]
1248
01:13:48,407 --> 01:13:50,402
[wind whooshing]
1249
01:13:52,406 --> 01:13:55,081
- Huh? [exclaims]
- [eerie music playing]
1250
01:13:55,216 --> 01:13:56,650
Who's out there?
1251
01:13:57,714 --> 01:13:59,114
Show yourself!
1252
01:14:01,917 --> 01:14:04,123
[gasps. Exclaiming]
1253
01:14:04,258 --> 01:14:06,919
[screaming]
1254
01:14:07,055 --> 01:14:09,328
[men shouting in distance]
1255
01:14:09,464 --> 01:14:11,527
- [man screams]
- [gasps]
1256
01:14:11,663 --> 01:14:14,261
[men shouting fearfully]
1257
01:14:16,104 --> 01:14:17,264
[groans]
1258
01:14:18,241 --> 01:14:19,435
What happened here?
1259
01:14:19,571 --> 01:14:20,776
[man gasping]
1260
01:14:20,911 --> 01:14:21,835
Speak!
1261
01:14:21,971 --> 01:14:25,645
He killed them all. I saw.
1262
01:14:25,781 --> 01:14:28,343
He tore them apart
with his bare hands.
1263
01:14:28,479 --> 01:14:29,676
Who did?
1264
01:14:29,811 --> 01:14:31,745
Helm Hammerhand.
1265
01:14:31,881 --> 01:14:33,751
He's no living man.
1266
01:14:33,887 --> 01:14:36,486
It's not natural,
the thing I saw.
1267
01:14:36,622 --> 01:14:38,588
He's coming for us all!
1268
01:14:38,724 --> 01:14:40,654
[mysterious music playing]
1269
01:14:40,789 --> 01:14:42,289
[Targg panting]
1270
01:14:48,004 --> 01:14:49,065
Save us.
1271
01:14:53,306 --> 01:14:54,301
[grunts]
1272
01:14:59,280 --> 01:15:01,241
[gasps] Father?
1273
01:15:01,377 --> 01:15:03,882
- [gasping]
- [mysterious music playing]
1274
01:15:08,156 --> 01:15:09,316
Father?
1275
01:15:10,886 --> 01:15:13,185
[horn blowing]
1276
01:15:13,320 --> 01:15:14,826
[Éowyn] Night after night,
1277
01:15:14,962 --> 01:15:17,229
a ghostly horn
echoed in the Deep.
1278
01:15:17,365 --> 01:15:19,398
[horn blowing]
1279
01:15:19,534 --> 01:15:21,567
A harbinger of death.
1280
01:15:21,702 --> 01:15:24,463
Fear took hold of Wulf's men.
1281
01:15:24,599 --> 01:15:26,867
Whispers spread that
Helm Hammerhand
1282
01:15:27,002 --> 01:15:29,074
was human no more.
1283
01:15:29,209 --> 01:15:33,582
He bore no weapon,
and no weapon could smite him.
1284
01:15:33,717 --> 01:15:37,344
A terror born of madness
and grief.
1285
01:15:38,221 --> 01:15:39,218
A wraith.
1286
01:15:39,354 --> 01:15:41,653
[horn blowing]
1287
01:15:41,788 --> 01:15:44,758
- [men grunting]
- [wind blowing]
1288
01:15:48,458 --> 01:15:52,392
Wulf returned to a camp
stalked by death,
1289
01:15:52,528 --> 01:15:55,230
his carefully-laid plans
in disarray.
1290
01:15:56,901 --> 01:15:58,974
He was king of nothing.
1291
01:15:59,109 --> 01:16:01,968
[wood creaking]
1292
01:16:02,104 --> 01:16:05,980
But Wulf, son of Freca,
1293
01:16:06,115 --> 01:16:09,717
would be damned before he was
defeated by a ghost.
1294
01:16:11,249 --> 01:16:13,588
- [villagers coughing]
- [somber music playing]
1295
01:16:13,724 --> 01:16:15,649
- Is it true what they say?
- [child coughs]
1296
01:16:15,784 --> 01:16:16,786
What?
1297
01:16:16,922 --> 01:16:18,490
Has the king become a monster?
1298
01:16:18,625 --> 01:16:20,627
[somber music playing]
1299
01:16:20,763 --> 01:16:23,260
[Pennicruik] A terrible,
unholy sight.
1300
01:16:23,396 --> 01:16:29,064
Eyes that burn like coals
as he feasts on the flesh...
1301
01:16:29,200 --> 01:16:32,530
[Olwyn] Helm Hammerhand
is no wraith.
1302
01:16:32,666 --> 01:16:34,773
[Pennicruik]
Then how did he disappear
1303
01:16:34,909 --> 01:16:37,111
from a locked
and guarded room?
1304
01:16:37,246 --> 01:16:38,946
Answer me that.
1305
01:16:39,082 --> 01:16:43,813
I don't know. But I do know
he can't walk through walls!
1306
01:16:43,948 --> 01:16:45,951
[Pennicruik] Perhaps he can.
1307
01:16:46,086 --> 01:16:48,950
Perhaps he can do
many unnatural things.
1308
01:16:49,086 --> 01:16:50,659
[Olwyn] Oh, aye? Such as what?
1309
01:16:50,794 --> 01:16:53,523
[Pennicruik] First comes
the sound of the horn.
1310
01:16:53,659 --> 01:16:55,321
Three blasts.
1311
01:16:55,457 --> 01:16:59,266
Then he appears,
fierce and gaunt,
1312
01:16:59,401 --> 01:17:01,527
stalking his prey!
1313
01:17:01,662 --> 01:17:04,272
The only ghoul haunting
these halls is you!
1314
01:17:04,408 --> 01:17:06,169
- [gasps]
- [stone scrapes]
1315
01:17:10,004 --> 01:17:13,139
Héra? Héra?
1316
01:17:13,275 --> 01:17:14,808
[Héra] Olwyn, can you hear me?
1317
01:17:14,943 --> 01:17:16,344
[silence]
1318
01:17:16,977 --> 01:17:18,181
Héra?
1319
01:17:19,421 --> 01:17:20,513
Where's she gone?
1320
01:17:22,490 --> 01:17:23,653
[Héra] Olwyn!
1321
01:17:23,789 --> 01:17:25,793
[breathing heavily]
1322
01:17:29,829 --> 01:17:31,865
[mysterious music playing]
1323
01:17:46,013 --> 01:17:47,974
[mysterious music
continues playing]
1324
01:17:48,109 --> 01:17:50,312
[breath trembling]
1325
01:18:03,662 --> 01:18:05,829
[wind whooshing]
1326
01:18:05,965 --> 01:18:07,703
[warrior] Huh... The bodies...
1327
01:18:08,832 --> 01:18:10,534
The bodies.
1328
01:18:10,670 --> 01:18:12,264
They're gone!
1329
01:18:12,399 --> 01:18:15,100
The wraith! It's eaten them.
1330
01:18:15,236 --> 01:18:18,109
It's eaten them all!
1331
01:18:18,245 --> 01:18:20,107
[warrior] I told you!
We shouldn't be here!
1332
01:18:20,243 --> 01:18:22,113
[warriors shouting fearfully]
1333
01:18:28,621 --> 01:18:29,681
[Lief] My lady?
1334
01:18:30,888 --> 01:18:32,323
Any sign of Héra?
1335
01:18:32,459 --> 01:18:33,421
No.
1336
01:18:35,627 --> 01:18:36,688
[sighs]
1337
01:18:37,664 --> 01:18:39,526
[breath trembling]
1338
01:18:44,039 --> 01:18:46,403
- [whooshes]
- [mysterious music playing]
1339
01:18:46,539 --> 01:18:47,600
Father?
1340
01:18:49,172 --> 01:18:51,241
- [wind blowing]
- [gasps]
1341
01:18:53,415 --> 01:18:55,513
[gasping]
1342
01:18:55,648 --> 01:18:56,778
[lamp clatters]
1343
01:18:56,913 --> 01:18:58,045
[echoing] Wait!
1344
01:18:58,180 --> 01:19:00,316
[tense music playing]
1345
01:19:01,422 --> 01:19:02,417
Father!
1346
01:19:09,596 --> 01:19:11,624
[panting]
1347
01:19:18,198 --> 01:19:20,600
[grunting]
1348
01:19:21,641 --> 01:19:24,109
[panting]
1349
01:19:25,712 --> 01:19:26,738
[Héra grunts]
1350
01:19:28,483 --> 01:19:29,448
[Héra] Wait!
1351
01:19:29,583 --> 01:19:31,615
[grunting]
1352
01:19:31,750 --> 01:19:34,482
[panting]
1353
01:19:40,187 --> 01:19:42,292
[grunts, pants]
1354
01:19:45,633 --> 01:19:47,627
[wind blowing]
1355
01:19:49,702 --> 01:19:51,763
[panting]
1356
01:19:53,406 --> 01:19:56,836
[Wrot] Nasty.
I don't like them ginger ones.
1357
01:19:56,972 --> 01:20:00,545
Nothing worse than a bit
of ginga stuck in your teeth.
1358
01:20:00,681 --> 01:20:02,108
[wind blowing]
1359
01:20:02,243 --> 01:20:03,775
[Shank] Oi! Wrot!
1360
01:20:03,910 --> 01:20:06,452
- Check 'em before you eat 'em.
- [choking]
1361
01:20:06,587 --> 01:20:08,285
Ya fat slug.
1362
01:20:10,494 --> 01:20:11,684
[Héra] [gasps] Orcs.
1363
01:20:14,763 --> 01:20:17,222
[Shank] I told you before,
1364
01:20:17,358 --> 01:20:19,494
orders from on high.
1365
01:20:22,632 --> 01:20:26,666
What does Mordor want
with rings anyway?
1366
01:20:26,801 --> 01:20:30,707
[Shank] Hey, the less I know,
the better.
1367
01:20:30,842 --> 01:20:31,847
[Wrot] Hmm.
1368
01:20:33,110 --> 01:20:35,851
[sniffs] You smell that?
1369
01:20:37,645 --> 01:20:40,053
They can smell you
from Mount Doom.
1370
01:20:41,258 --> 01:20:43,347
No. No.
1371
01:20:43,483 --> 01:20:45,784
I smell fresh meat.
1372
01:20:53,098 --> 01:20:54,468
- [shrieks]
- [growls]
1373
01:20:54,604 --> 01:20:56,300
[breathing heavily]
1374
01:20:57,198 --> 01:20:59,836
[screaming]
1375
01:20:59,972 --> 01:21:01,001
[Wrot] Here, Shank.
1376
01:21:01,136 --> 01:21:02,370
[Héra] No!
1377
01:21:02,506 --> 01:21:04,040
[Wrot] We got ourselves
a live one.
1378
01:21:04,176 --> 01:21:05,846
[Shank] Not much meat on her.
1379
01:21:05,982 --> 01:21:08,349
May as well feed her
to the beast.
1380
01:21:08,484 --> 01:21:10,182
[grunts, gasps]
1381
01:21:11,488 --> 01:21:13,750
[beast growls]
1382
01:21:13,885 --> 01:21:16,624
[Helm screaming]
1383
01:21:16,759 --> 01:21:18,388
- [grunts]
- [growls]
1384
01:21:19,253 --> 01:21:21,127
[Helm grunting]
1385
01:21:24,060 --> 01:21:25,263
[screeching]
1386
01:21:27,194 --> 01:21:28,695
[grunts]
1387
01:21:30,531 --> 01:21:33,370
- [grunts]
- [shrieks]
1388
01:21:37,812 --> 01:21:39,508
[shrieking continues]
1389
01:21:40,882 --> 01:21:42,946
What is that infernal noise?
1390
01:21:43,082 --> 01:21:44,575
[warrior] It's the wraith.
1391
01:21:44,711 --> 01:21:46,955
The wraith of Helm Hammerhand.
1392
01:21:47,090 --> 01:21:49,617
- [Wulf] Get me General Targg!
- [panting]
1393
01:21:52,594 --> 01:21:54,259
[shrieking]
1394
01:21:56,191 --> 01:21:58,527
[roaring]
1395
01:22:03,432 --> 01:22:05,270
- No.
- [Helm grunting]
1396
01:22:08,444 --> 01:22:09,608
[grunts]
1397
01:22:09,743 --> 01:22:11,507
[beast shrieks]
1398
01:22:14,275 --> 01:22:16,615
[grunting]
1399
01:22:16,750 --> 01:22:18,610
[shrieking]
1400
01:22:18,745 --> 01:22:20,245
- [beast growls]
- [Héra gasps]
1401
01:22:20,380 --> 01:22:22,120
[blows hitting]
1402
01:22:22,255 --> 01:22:24,256
- [Helm grunting]
- [beast shrieking]
1403
01:22:33,067 --> 01:22:35,135
- [grunts]
- [beast shrieks]
1404
01:22:36,099 --> 01:22:38,006
[groans softly]
1405
01:22:40,741 --> 01:22:42,406
[grunting]
1406
01:22:44,381 --> 01:22:46,144
[gasps]
1407
01:22:46,280 --> 01:22:47,680
- [Helm grunts]
- [blood splattering]
1408
01:22:47,816 --> 01:22:50,447
[sinister music playing]
1409
01:22:52,147 --> 01:22:53,351
Huh...
1410
01:22:55,425 --> 01:22:57,124
[gasps]
1411
01:22:58,452 --> 01:22:59,456
[Helm] Héra...
1412
01:23:02,060 --> 01:23:03,761
I'm sorry, child.
1413
01:23:03,897 --> 01:23:05,330
I'm so sorry.
1414
01:23:09,101 --> 01:23:10,797
I thought I'd lost you.
1415
01:23:12,666 --> 01:23:14,966
I was trying to protect you.
1416
01:23:17,280 --> 01:23:20,180
You can't tear Wulf's army
apart one man at a time.
1417
01:23:23,047 --> 01:23:24,580
I can try.
1418
01:23:25,889 --> 01:23:28,347
I should have listened to you.
1419
01:23:28,483 --> 01:23:30,757
You're brave and clever,
1420
01:23:30,893 --> 01:23:32,654
and stronger than I knew.
1421
01:23:33,864 --> 01:23:36,163
And I was blind not to see it.
1422
01:23:38,293 --> 01:23:39,661
I've failed you.
1423
01:23:40,427 --> 01:23:41,401
All of you.
1424
01:23:41,537 --> 01:23:43,961
No.
1425
01:23:44,097 --> 01:23:47,498
Everything you've ever done
was for Rohan.
1426
01:23:47,634 --> 01:23:49,209
For those you love.
1427
01:23:51,014 --> 01:23:53,080
When I was little,
you told me,
1428
01:23:53,215 --> 01:23:55,479
"You only fail
when you stop trying."
1429
01:23:56,345 --> 01:23:57,913
You never gave up.
1430
01:23:58,048 --> 01:23:59,054
Never.
1431
01:24:04,494 --> 01:24:06,252
[sighs]
1432
01:24:06,388 --> 01:24:08,360
[wind blowing]
1433
01:24:11,425 --> 01:24:12,760
You're freezing.
1434
01:24:18,235 --> 01:24:20,303
Come on, move!
1435
01:24:20,438 --> 01:24:22,034
- [tense music playing]
- [gasps]
1436
01:24:22,170 --> 01:24:25,273
[Helm] Come. We have to make
a break for the gates.
1437
01:24:25,409 --> 01:24:27,280
It's the only way back in.
1438
01:24:29,543 --> 01:24:31,383
[both panting]
1439
01:24:35,549 --> 01:24:37,118
Don't let go!
1440
01:24:37,254 --> 01:24:38,588
[Héra grunts]
1441
01:24:42,830 --> 01:24:44,055
[both grunting]
1442
01:24:46,735 --> 01:24:47,795
[huffing]
1443
01:24:55,603 --> 01:24:57,437
[breathing heavily]
1444
01:24:57,572 --> 01:24:59,873
[tense music playing]
1445
01:25:04,554 --> 01:25:05,549
[grunts]
1446
01:25:12,255 --> 01:25:13,953
[blows horn]
1447
01:25:16,589 --> 01:25:18,593
[Héra] Help!
1448
01:25:18,728 --> 01:25:20,465
- What is that?
- [Héra] Open the gates!
1449
01:25:21,429 --> 01:25:23,270
Open the gates!
1450
01:25:24,631 --> 01:25:26,002
It's the king!
1451
01:25:26,137 --> 01:25:27,971
Open the gates!
1452
01:25:28,106 --> 01:25:29,505
Open them!
1453
01:25:29,640 --> 01:25:31,509
- [wood creaking]
- [guards grunting]
1454
01:25:34,644 --> 01:25:37,513
[breathing heavily] Stop them!
1455
01:25:37,648 --> 01:25:39,286
[tense music
continues playing]
1456
01:25:47,659 --> 01:25:50,594
- [both panting]
- [guards screaming]
1457
01:25:52,460 --> 01:25:54,026
[grunting]
1458
01:25:55,134 --> 01:25:56,963
[wind blowing]
1459
01:26:00,904 --> 01:26:02,944
- [shields clanking]
- [guards groaning]
1460
01:26:03,079 --> 01:26:05,213
- [both gasp]
- [grunting]
1461
01:26:06,575 --> 01:26:08,441
[breathing heavily]
1462
01:26:08,576 --> 01:26:10,218
The gate is stuck!
1463
01:26:12,581 --> 01:26:14,552
[heroic music playing]
1464
01:26:16,154 --> 01:26:17,687
[Helm grunting]
1465
01:26:22,054 --> 01:26:25,090
- Go! Go!
- [indistinct shouting]
1466
01:26:30,673 --> 01:26:31,701
[gasps]
1467
01:26:33,501 --> 01:26:35,500
[both grunting]
1468
01:26:35,635 --> 01:26:38,778
[gates rumbling]
1469
01:26:38,913 --> 01:26:40,281
[grunting]
1470
01:26:41,575 --> 01:26:43,075
[Helm grunting]
1471
01:26:45,347 --> 01:26:46,654
[gasps]
1472
01:26:46,790 --> 01:26:47,750
[Olwyn grunts]
1473
01:26:51,625 --> 01:26:52,917
- [Héra] They're coming.
- [warriors screaming]
1474
01:26:53,052 --> 01:26:54,053
- [swords clattering]
- Hurry!
1475
01:26:56,622 --> 01:26:57,595
Hurry!
1476
01:27:01,532 --> 01:27:03,161
[Olwyn breathing heavily]
1477
01:27:04,697 --> 01:27:06,274
[grunting]
1478
01:27:07,405 --> 01:27:09,370
What are you doing? No.
1479
01:27:09,505 --> 01:27:11,576
No! [sobs] please!
1480
01:27:12,342 --> 01:27:13,380
I need you.
1481
01:27:14,379 --> 01:27:16,310
Rohan still needs you.
1482
01:27:16,445 --> 01:27:18,312
No, Héra,
1483
01:27:18,448 --> 01:27:20,381
they need you.
1484
01:27:20,517 --> 01:27:22,290
You must lead them now.
1485
01:27:22,890 --> 01:27:24,252
I can't.
1486
01:27:24,388 --> 01:27:26,052
[wind blowing]
1487
01:27:30,260 --> 01:27:31,266
You can.
1488
01:27:32,365 --> 01:27:34,962
You are a daughter of kings.
1489
01:27:36,236 --> 01:27:37,905
The day you were born,
1490
01:27:38,041 --> 01:27:39,274
I was brought to my knees.
1491
01:27:41,206 --> 01:27:42,409
My pride...
1492
01:27:43,537 --> 01:27:44,642
my joy.
1493
01:27:46,082 --> 01:27:49,108
You could rule the world.
1494
01:27:55,024 --> 01:27:55,983
[Héra] [sobbing] No.
1495
01:27:57,721 --> 01:27:59,492
- [grunts softly]
- [gates rumble]
1496
01:28:05,132 --> 01:28:06,265
[warrior screams]
1497
01:28:06,401 --> 01:28:08,296
- [grunts]
- [warrior groans]
1498
01:28:08,431 --> 01:28:10,971
[both grunting]
1499
01:28:11,107 --> 01:28:12,501
[screaming] Father! [sobs]
1500
01:28:12,637 --> 01:28:14,134
- Come away, child!
- Father!
1501
01:28:14,269 --> 01:28:16,267
[Olwyn] Come away
before you freeze to death!
1502
01:28:18,313 --> 01:28:20,007
- [all screaming]
- [grunting]
1503
01:28:29,916 --> 01:28:31,491
[mournful music playing]
1504
01:28:33,920 --> 01:28:35,220
Is there no one left?
1505
01:28:36,630 --> 01:28:40,065
Is there no one left
to face me?
1506
01:28:40,201 --> 01:28:42,568
[dramatic music playing]
1507
01:28:43,631 --> 01:28:44,563
[grunting]
1508
01:28:44,698 --> 01:28:46,165
[groaning]
1509
01:28:48,471 --> 01:28:50,136
[Helm grunting]
1510
01:28:52,938 --> 01:28:54,272
[Targg] Fall back!
1511
01:28:55,676 --> 01:28:57,808
Sire! Come away!
1512
01:28:57,944 --> 01:29:00,386
You'll die out here!
1513
01:29:00,522 --> 01:29:03,122
- [Helm] Not while I live!
- [sighs]
1514
01:29:03,257 --> 01:29:05,650
Do you hear me, Wulf?
1515
01:29:05,785 --> 01:29:07,356
By my life,
1516
01:29:07,492 --> 01:29:09,826
Rohan still stands.
1517
01:29:11,164 --> 01:29:13,027
Helm Hammerhand
1518
01:29:13,827 --> 01:29:17,328
still stands!
1519
01:29:18,942 --> 01:29:21,508
[all grunting]
1520
01:29:34,319 --> 01:29:35,346
[grunting]
1521
01:29:39,858 --> 01:29:41,720
- [Helm groaning]
- [warriors grunting]
1522
01:29:41,856 --> 01:29:43,860
[dramatic music playing]
1523
01:29:48,702 --> 01:29:50,064
- [Helm groaning]
- [warriors grunting]
1524
01:30:08,218 --> 01:30:10,117
[Éowyn] That is how
they found him.
1525
01:30:12,821 --> 01:30:14,352
Frozen in place,
1526
01:30:15,396 --> 01:30:17,388
still standing guard
1527
01:30:17,523 --> 01:30:19,357
before the gates
of the Hornburg.
1528
01:30:20,433 --> 01:30:21,898
His will unbroken,
1529
01:30:23,172 --> 01:30:24,934
his knees unbent.
1530
01:30:28,708 --> 01:30:30,676
[somber, mournful
music playing]
1531
01:31:04,212 --> 01:31:05,172
[Targg] Dead?
1532
01:31:08,409 --> 01:31:11,443
I'll give the order
to call off the siege.
1533
01:31:11,578 --> 01:31:13,587
We can decamp and be
out of here within the week.
1534
01:31:14,719 --> 01:31:16,755
We are not going anywhere.
1535
01:31:18,226 --> 01:31:19,953
You have won.
1536
01:31:20,088 --> 01:31:21,593
There is nothing
left to conquer
1537
01:31:21,729 --> 01:31:23,663
but a group
of starving refugees.
1538
01:31:25,228 --> 01:31:28,827
Sire, you need to look
to your own people.
1539
01:31:28,963 --> 01:31:30,197
They are suffering.
1540
01:31:31,640 --> 01:31:35,201
This long winter
has taken its toll.
1541
01:31:35,337 --> 01:31:37,644
Your stores of gold
are all but gone.
1542
01:31:38,708 --> 01:31:40,141
I implore you,
1543
01:31:41,316 --> 01:31:42,812
abandon this place.
1544
01:31:42,947 --> 01:31:45,376
Do you think
I want to be here?
1545
01:31:45,512 --> 01:31:48,314
Stuck in this filthy,
forsaken valley?
1546
01:31:49,388 --> 01:31:51,383
I cannot leave!
1547
01:31:51,518 --> 01:31:54,556
Don't you understand?
This is all I have.
1548
01:31:54,691 --> 01:31:56,023
Without vengeance,
1549
01:31:56,159 --> 01:31:57,961
this will have been
for nothing.
1550
01:31:59,026 --> 01:32:00,999
[sinister music playing]
1551
01:32:01,135 --> 01:32:02,333
No.
1552
01:32:02,469 --> 01:32:04,066
We cannot show weakness.
1553
01:32:05,998 --> 01:32:07,201
Not to her.
1554
01:32:09,840 --> 01:32:12,041
This keep will be her tomb.
1555
01:32:22,623 --> 01:32:24,724
How long do you think we have?
1556
01:32:24,859 --> 01:32:26,753
A few days
before he breaches the walls.
1557
01:32:26,889 --> 01:32:28,222
We cannot fight him.
1558
01:32:29,364 --> 01:32:30,862
We cannot call for aid.
1559
01:32:32,758 --> 01:32:35,867
[sighs] Even if we could,
who would answer now?
1560
01:32:38,900 --> 01:32:40,300
I'm afraid, Olwyn.
1561
01:32:41,673 --> 01:32:42,874
I cannot save them.
1562
01:32:45,177 --> 01:32:47,978
Perhaps not. But there is
something you can do.
1563
01:32:49,580 --> 01:32:50,915
You can choose.
1564
01:32:53,856 --> 01:32:55,920
You ask who would come
if you called for aid?
1565
01:32:57,689 --> 01:32:59,126
Rohan would answer.
1566
01:32:59,261 --> 01:33:00,254
[breath trembling]
1567
01:33:01,495 --> 01:33:03,389
People need hope, Héra.
1568
01:33:04,432 --> 01:33:06,061
Something to believe in,
1569
01:33:06,196 --> 01:33:09,226
no matter how out of reach
it may be.
1570
01:33:09,361 --> 01:33:11,204
So, you can wait and worry,
1571
01:33:11,339 --> 01:33:12,735
or you can choose.
1572
01:33:12,871 --> 01:33:15,566
You can choose how this ends.
1573
01:33:16,873 --> 01:33:19,240
[somber music playing]
1574
01:33:26,178 --> 01:33:28,282
[eagle screeching]
1575
01:33:32,987 --> 01:33:34,189
[inhales sharply]
1576
01:33:50,675 --> 01:33:51,877
[inhales] Hmm.
1577
01:33:56,317 --> 01:33:57,344
[Lief grunting]
1578
01:33:59,685 --> 01:34:01,689
[dramatic music playing]
1579
01:34:06,088 --> 01:34:07,584
[Olwyn] This is your plan?
1580
01:34:07,720 --> 01:34:09,422
[Héra] I never said
it was a good one.
1581
01:34:10,232 --> 01:34:11,325
[exhales]
1582
01:34:12,158 --> 01:34:13,426
[Lief panting]
1583
01:34:20,404 --> 01:34:25,207
Not that I mind carrying this
up 898 steps, my lady,
1584
01:34:25,342 --> 01:34:28,175
but why do you need
your father's armor?
1585
01:34:28,310 --> 01:34:29,482
[Héra] My father's
helmet and horn
1586
01:34:29,618 --> 01:34:30,718
are known throughout the land.
1587
01:34:32,513 --> 01:34:34,084
Why do I need
the king's armor, Lief?
1588
01:34:35,950 --> 01:34:36,922
For hope.
1589
01:34:39,051 --> 01:34:40,391
Hope?
1590
01:34:40,526 --> 01:34:41,652
Don't ask.
1591
01:34:44,329 --> 01:34:46,031
If I don't come back,
will you look after...
1592
01:34:46,166 --> 01:34:48,730
Right, enough of that talk.
You're coming back.
1593
01:34:48,866 --> 01:34:50,562
[dramatic music playing]
1594
01:34:53,968 --> 01:34:55,666
[grunting]
1595
01:34:56,907 --> 01:34:59,170
[breathing heavily]
1596
01:34:59,305 --> 01:35:01,276
[tense music playing]
1597
01:35:09,885 --> 01:35:12,419
[panting]
1598
01:35:16,331 --> 01:35:18,260
[grunting]
1599
01:35:20,062 --> 01:35:21,692
[tense music continues]
1600
01:35:25,736 --> 01:35:26,741
[grunting]
1601
01:35:28,906 --> 01:35:30,910
[dramatic music playing]
1602
01:35:34,580 --> 01:35:36,817
[axes clicking]
1603
01:35:38,914 --> 01:35:40,051
[axes clicking]
1604
01:35:43,424 --> 01:35:44,550
[Héra grunting]
1605
01:35:48,596 --> 01:35:49,621
[continues grunting]
1606
01:35:55,064 --> 01:35:56,628
[breathing heavily]
1607
01:36:01,202 --> 01:36:03,272
[imposing music playing]
1608
01:36:08,445 --> 01:36:10,411
- [breath trembling]
- [eagle screeching]
1609
01:36:13,755 --> 01:36:15,053
- [screeching]
- [Héra gasping]
1610
01:36:19,394 --> 01:36:20,586
[squawks]
1611
01:36:24,931 --> 01:36:26,064
- [screeches]
- [Héra screams]
1612
01:36:27,259 --> 01:36:29,232
[screeching]
1613
01:36:37,636 --> 01:36:40,176
I have read that
the Great Eagles
1614
01:36:40,311 --> 01:36:43,145
can understand
the common tongue of men.
1615
01:36:43,280 --> 01:36:46,112
- [squawks]
- [breath trembling]
1616
01:36:46,247 --> 01:36:49,120
Please, I beg of you.
1617
01:36:50,822 --> 01:36:52,354
I need your help.
1618
01:36:53,453 --> 01:36:55,962
My people need your help.
1619
01:37:04,263 --> 01:37:06,698
[Lief grunting]
1620
01:37:11,105 --> 01:37:12,308
[screeches]
1621
01:37:13,074 --> 01:37:14,180
[Lief gasps]
1622
01:37:14,316 --> 01:37:15,344
[grunts]
1623
01:37:17,146 --> 01:37:19,843
[breathing heavily]
1624
01:37:19,979 --> 01:37:21,317
- [eagle screeches]
- [dramatic music playing]
1625
01:37:25,453 --> 01:37:26,893
[commander] We've had enough!
1626
01:37:27,028 --> 01:37:28,989
Where's the money
we were promised?
1627
01:37:29,125 --> 01:37:30,995
This isn't about money.
1628
01:37:31,131 --> 01:37:32,830
Your mission is
to take that fortress
1629
01:37:32,965 --> 01:37:35,527
so we can end this damn war!
1630
01:37:35,663 --> 01:37:38,202
We care not
for your stone towers.
1631
01:37:39,101 --> 01:37:40,204
[Wulf] You should.
1632
01:37:40,871 --> 01:37:42,338
[coins jingling]
1633
01:37:43,712 --> 01:37:45,243
[indistinct conversation]
1634
01:37:45,378 --> 01:37:49,349
That fortress is full of
such riches. Room upon room.
1635
01:37:49,484 --> 01:37:51,679
[all whispering]
1636
01:37:51,815 --> 01:37:55,351
Those miserable rebels inside
that keep cannot use it.
1637
01:37:55,486 --> 01:37:58,717
They cannot burn it.
They cannot eat it.
1638
01:38:00,391 --> 01:38:03,293
- It's yours, all of it.
- [men laughing]
1639
01:38:03,428 --> 01:38:06,756
- Yours for the taking.
- [all talking excitedly]
1640
01:38:06,892 --> 01:38:08,733
- [coins jingling]
- [Wulf chuckles]
1641
01:38:08,868 --> 01:38:10,905
[tense music playing]
1642
01:38:23,047 --> 01:38:24,776
What are you doing?
1643
01:38:24,911 --> 01:38:27,614
The Hornburg has never
been used to store gold!
1644
01:38:29,849 --> 01:38:31,354
But they don't know that,
do they?
1645
01:38:34,356 --> 01:38:35,787
[men shouting indistinctly]
1646
01:38:39,034 --> 01:38:41,967
We can wait no longer.
Give the order.
1647
01:38:42,103 --> 01:38:44,769
Right, you lot.
You heard Lord Fréaláf,
1648
01:38:44,905 --> 01:38:46,774
time to abandon Dunharrow.
1649
01:38:46,909 --> 01:38:49,500
We make for Gondor
at first light.
1650
01:38:49,636 --> 01:38:51,506
- [eagle screeches]
- [gasps]
1651
01:38:56,279 --> 01:38:58,282
[suspenseful music playing]
1652
01:39:03,285 --> 01:39:04,288
[rhythmic drum beating]
1653
01:39:08,729 --> 01:39:11,295
[Wildmen chanting]
1654
01:39:18,905 --> 01:39:20,601
[Wulf] Leave none alive!
1655
01:39:21,401 --> 01:39:23,341
Kill them all!
1656
01:39:23,476 --> 01:39:26,640
He's moving the siege tower!
We're out of time.
1657
01:39:27,880 --> 01:39:29,274
Then all is lost!
1658
01:39:29,410 --> 01:39:31,350
[Héra] On the contrary.
1659
01:39:31,486 --> 01:39:35,814
An attack gives us a chance,
one small chance, to escape.
1660
01:39:37,985 --> 01:39:39,856
Wulf will throw everything
at us, which means...
1661
01:39:39,992 --> 01:39:43,127
His camp will be empty.
1662
01:39:43,262 --> 01:39:45,328
If we can clear
the secret tunnel,
1663
01:39:45,464 --> 01:39:48,002
our people can reach
the mountain pass.
1664
01:39:48,137 --> 01:39:50,134
From there,
they can make for Dunharrow.
1665
01:39:50,269 --> 01:39:52,963
It's too risky.
Wulf will see us.
1666
01:39:54,643 --> 01:39:56,307
No, he won't.
1667
01:39:57,772 --> 01:39:59,976
Because his eye
will be fixed on me.
1668
01:40:00,111 --> 01:40:01,873
[somber music playing]
1669
01:40:13,487 --> 01:40:14,822
[Héra] Are you ready?
1670
01:40:14,958 --> 01:40:15,891
Yes.
1671
01:40:16,026 --> 01:40:17,163
[Héra] Good.
1672
01:40:21,000 --> 01:40:22,469
Where are we going?
1673
01:40:22,604 --> 01:40:23,862
Somewhere safe.
1674
01:40:28,007 --> 01:40:29,575
Are your soldiers ready?
1675
01:40:29,711 --> 01:40:31,569
Aye, they are.
1676
01:40:31,704 --> 01:40:33,480
We'll get them to Dunharrow.
1677
01:40:33,616 --> 01:40:35,247
Or die trying.
1678
01:40:36,551 --> 01:40:37,546
Shh.
1679
01:40:39,613 --> 01:40:41,649
[all talking indistinctly]
1680
01:40:54,426 --> 01:40:55,865
[gasps]
1681
01:40:56,000 --> 01:40:57,137
[Héra] Lief?
1682
01:40:59,699 --> 01:41:02,241
No. No, this is all wrong.
1683
01:41:03,207 --> 01:41:04,606
I'm your guard, miss.
1684
01:41:04,741 --> 01:41:07,213
I want to fight by your side
till the end.
1685
01:41:11,286 --> 01:41:14,253
I need you to protect
what is most important.
1686
01:41:15,553 --> 01:41:17,817
I need you to protect
our people.
1687
01:41:20,585 --> 01:41:22,190
[Héra sighs]
1688
01:41:22,326 --> 01:41:23,724
Well, go on with you then.
1689
01:41:25,395 --> 01:41:26,692
A straight line, mind you.
1690
01:41:26,828 --> 01:41:28,597
Don't be leading them
in circles.
1691
01:41:30,002 --> 01:41:31,270
[breath trembling]
1692
01:41:35,104 --> 01:41:36,110
[gulps]
1693
01:41:41,517 --> 01:41:42,639
[sighs]
1694
01:41:42,774 --> 01:41:44,811
[tense music playing]
1695
01:41:46,181 --> 01:41:47,220
[sighs]
1696
01:41:50,122 --> 01:41:52,258
[rhythmic drum beating]
1697
01:41:56,094 --> 01:41:57,458
[men groaning]
1698
01:41:57,593 --> 01:42:01,465
- [men shouting]
- [horn blowing]
1699
01:42:08,635 --> 01:42:11,343
[indistinct shouting]
1700
01:42:38,066 --> 01:42:41,703
He wanted a bride
and so a bride he shall have.
1701
01:42:46,110 --> 01:42:47,280
It's time.
1702
01:42:49,176 --> 01:42:53,351
I swore to your father,
from your very first breath,
1703
01:42:53,486 --> 01:42:55,416
that I would always be
by your side.
1704
01:42:55,551 --> 01:42:58,817
[sniffles] I swear it still.
1705
01:42:58,952 --> 01:43:02,262
- To my very last.
- [chuckles]
1706
01:43:02,397 --> 01:43:04,924
[Olwyn] What's so funny?
Why are you laughing?
1707
01:43:08,200 --> 01:43:10,100
- [kisses]
- Uh...
1708
01:43:10,236 --> 01:43:11,997
Because I get to choose...
1709
01:43:13,636 --> 01:43:16,076
and I choose not to be afraid.
1710
01:43:16,211 --> 01:43:20,412
[sighs loudly]
Ride strong, child.
1711
01:43:26,946 --> 01:43:29,179
- [rumbling]
- [all gasp]
1712
01:43:34,129 --> 01:43:35,328
- [woman crying]
- let's go.
1713
01:43:36,827 --> 01:43:39,398
We can't go out there!
They'll catch us!
1714
01:43:40,296 --> 01:43:41,929
No, they won't.
1715
01:43:42,065 --> 01:43:44,935
Someone stayed behind
to make sure they wouldn't,
1716
01:43:45,071 --> 01:43:46,240
to protect us.
1717
01:43:47,170 --> 01:43:48,836
Who did?
1718
01:43:48,971 --> 01:43:51,740
Have you ever heard
of the Shieldmaidens?
1719
01:43:52,340 --> 01:43:53,542
No.
1720
01:43:53,678 --> 01:43:55,772
They were women
of The Borderlands.
1721
01:43:55,907 --> 01:43:58,417
[heroic music playing]
1722
01:44:00,521 --> 01:44:02,922
When all the soldiers
had died,
1723
01:44:03,057 --> 01:44:05,249
they took up arms.
1724
01:44:05,384 --> 01:44:09,626
They defended Rohan
when no one else could.
1725
01:44:09,761 --> 01:44:12,932
Some believe
they're all gone now.
1726
01:44:13,067 --> 01:44:14,059
[child] Are they?
1727
01:44:15,971 --> 01:44:17,227
[Lief] Not all of them.
1728
01:44:22,767 --> 01:44:25,101
[horse whinnies]
1729
01:44:25,237 --> 01:44:27,314
[heroic music
continues playing]
1730
01:44:28,114 --> 01:44:29,415
[horse neighs]
1731
01:44:54,801 --> 01:44:56,673
[rhythmic drum beating]
1732
01:45:03,517 --> 01:45:04,813
- [Wildmen screaming]
- [rope whipping]
1733
01:45:06,921 --> 01:45:09,180
[wood creaking]
1734
01:45:13,358 --> 01:45:15,021
[sinister music playing]
1735
01:45:21,595 --> 01:45:23,128
[screaming]
1736
01:45:28,904 --> 01:45:30,872
[sinister music
continues playing]
1737
01:45:35,114 --> 01:45:36,878
[horse whinnies]
1738
01:45:40,019 --> 01:45:41,355
Advance!
1739
01:45:44,684 --> 01:45:46,657
[all screaming]
1740
01:45:49,997 --> 01:45:51,189
[neighing]
1741
01:45:55,135 --> 01:45:56,535
[Targg] Hold!
1742
01:45:57,796 --> 01:45:58,768
[whinnies]
1743
01:46:09,875 --> 01:46:11,275
What is this?
1744
01:46:15,224 --> 01:46:17,623
You come before me as a bride?
1745
01:46:17,758 --> 01:46:20,588
You think, after everything,
I would marry you?
1746
01:46:20,723 --> 01:46:23,430
[Héra] I am bride to no man.
1747
01:46:23,565 --> 01:46:26,928
[Wulf] Tell me then.
To whom are you pledged?
1748
01:46:28,895 --> 01:46:30,704
[heroic music playing]
1749
01:46:30,839 --> 01:46:31,834
Death.
1750
01:46:33,207 --> 01:46:35,570
Let us end this, Wulf,
1751
01:46:35,705 --> 01:46:40,546
as it began, with you and I.
1752
01:46:40,681 --> 01:46:44,845
If I best you in combat,
you let my people go.
1753
01:46:44,981 --> 01:46:47,219
[Wulf] Why would I agree
to such terms?
1754
01:46:47,355 --> 01:46:50,048
You have nothing to offer me.
1755
01:46:50,184 --> 01:46:52,919
You may wear a crown
upon your head,
1756
01:46:53,055 --> 01:46:56,354
but that does not
make you a king.
1757
01:46:56,489 --> 01:47:00,059
I am the last of the true
bloodline of Rohan.
1758
01:47:00,195 --> 01:47:02,299
I offer you a chance
to prove yourself
1759
01:47:02,434 --> 01:47:04,571
worthy of that throne.
1760
01:47:04,706 --> 01:47:07,966
You were too much of a coward
to face my father.
1761
01:47:08,102 --> 01:47:12,073
- So, face me now.
- [exhales]
1762
01:47:12,208 --> 01:47:15,147
[Targg] The girl is clever.
She is up to something.
1763
01:47:15,282 --> 01:47:17,143
Do not take the bait.
1764
01:47:20,716 --> 01:47:23,420
I accept your challenge.
1765
01:47:23,556 --> 01:47:25,316
You think I am afraid of you?
1766
01:47:27,722 --> 01:47:29,254
You should be.
1767
01:47:32,234 --> 01:47:33,225
- [yells]
- [neighs]
1768
01:47:37,136 --> 01:47:38,329
[grunts]
1769
01:47:40,872 --> 01:47:43,675
- [Targg] Hold positions.
- [men grumbling]
1770
01:47:44,936 --> 01:47:47,639
[both grunt]
1771
01:47:47,775 --> 01:47:49,106
[both panting]
1772
01:47:49,241 --> 01:47:50,917
- [Wulf grunting]
- [horse neighs]
1773
01:47:51,052 --> 01:47:52,783
[horse neighing]
1774
01:47:53,948 --> 01:47:56,313
[indistinct conversation]
1775
01:47:56,448 --> 01:47:58,248
- [man 1] This way.
- [man 2 coughing]
1776
01:47:58,384 --> 01:47:59,691
[man 3] Keep moving,
keep moving.
1777
01:48:02,329 --> 01:48:03,959
[all panting, coughing]
1778
01:48:23,275 --> 01:48:24,716
- [horse neighs]
- [grunts]
1779
01:48:27,286 --> 01:48:29,556
[both grunting]
1780
01:48:31,488 --> 01:48:32,482
[grunting]
1781
01:48:33,490 --> 01:48:34,858
[grunting]
1782
01:48:42,296 --> 01:48:44,065
- [men shouting]
- [breathing heavily]
1783
01:48:45,106 --> 01:48:46,463
[both grunting]
1784
01:49:05,851 --> 01:49:06,857
[thuds]
1785
01:49:08,022 --> 01:49:10,091
- [grunting]
- [gasps]
1786
01:49:11,562 --> 01:49:13,028
Call off your men.
1787
01:49:15,061 --> 01:49:16,460
You gave me your word.
1788
01:49:26,575 --> 01:49:27,647
I did.
1789
01:49:35,256 --> 01:49:36,546
Launch the attack.
1790
01:49:38,323 --> 01:49:39,516
No.
1791
01:49:40,922 --> 01:49:42,886
The girl was right.
1792
01:49:43,021 --> 01:49:45,597
You're a coward.
1793
01:49:45,732 --> 01:49:48,432
A coward with no honor.
[groaning]
1794
01:49:48,567 --> 01:49:50,560
[grave music playing]
1795
01:49:56,074 --> 01:50:01,571
With or without honor,
men bleed just the same.
1796
01:50:04,515 --> 01:50:06,951
Attack! Attack!
1797
01:50:07,086 --> 01:50:09,513
- [men shouting wildly]
- [Wulf] Leave the girl to me!
1798
01:50:16,562 --> 01:50:17,763
Hold your positions!
1799
01:50:20,567 --> 01:50:22,201
[guard] They're closin' in!
1800
01:50:22,337 --> 01:50:23,960
Move the last group now!
1801
01:50:24,095 --> 01:50:25,331
Go! Hurry!
1802
01:50:26,638 --> 01:50:28,775
You take care of this.
1803
01:50:28,910 --> 01:50:33,438
Our people still have a song
or two left in them yet.
1804
01:50:38,143 --> 01:50:39,818
[men shouting]
1805
01:50:45,555 --> 01:50:46,926
Héra!
1806
01:50:47,062 --> 01:50:48,425
[gasps]
1807
01:50:48,561 --> 01:50:50,257
[intense music playing]
1808
01:50:54,828 --> 01:50:56,164
Fire!
1809
01:50:57,171 --> 01:50:58,298
Fire!
1810
01:51:01,771 --> 01:51:03,270
[men shouting]
1811
01:51:04,003 --> 01:51:06,273
[Olwyn grunting]
1812
01:51:07,841 --> 01:51:08,847
[grunts]
1813
01:51:19,691 --> 01:51:21,893
You have lost, Héra.
1814
01:51:24,564 --> 01:51:27,360
[somber music playing]
1815
01:51:34,309 --> 01:51:35,599
[all gasping]
1816
01:51:41,816 --> 01:51:43,640
[Wulf] The Hornburg
will fall...
1817
01:51:45,948 --> 01:51:47,347
just like your brothers.
1818
01:51:48,823 --> 01:51:52,352
Just like the great
Helm Hammerhand.
1819
01:51:53,018 --> 01:51:54,024
[gasps]
1820
01:51:56,055 --> 01:51:57,862
[gasps, grunts]
1821
01:51:57,998 --> 01:52:00,932
- [serene music playing]
- [eagle screeches]
1822
01:52:12,875 --> 01:52:14,781
[horn blowing]
1823
01:52:18,011 --> 01:52:19,115
Hammerhand?
1824
01:52:23,917 --> 01:52:24,956
[gasps]
1825
01:52:26,055 --> 01:52:28,058
[triumphant music playing]
1826
01:52:31,565 --> 01:52:33,327
The wraith! The wraith!
1827
01:52:34,294 --> 01:52:35,934
Helm Hammerhand has come!
1828
01:52:36,069 --> 01:52:39,938
The dead are upon us!
Run for your life!
1829
01:52:41,375 --> 01:52:44,234
For Rohan!
1830
01:52:44,370 --> 01:52:47,275
[Fréaláf] Forth Eorlingas!
1831
01:52:48,910 --> 01:52:50,641
[war cry]
1832
01:52:57,357 --> 01:52:58,319
[gasps]
1833
01:53:00,395 --> 01:53:01,652
[men shouting]
1834
01:53:04,460 --> 01:53:06,058
[Héra] Our people
do not call this keep
1835
01:53:06,193 --> 01:53:07,493
the Hornburg anymore.
1836
01:53:08,898 --> 01:53:09,902
[Olwyn] Héra!
1837
01:53:12,236 --> 01:53:14,764
They have named it
for its true king.
1838
01:53:17,004 --> 01:53:18,838
Helm's Deep.
1839
01:53:18,973 --> 01:53:20,671
[panting]
1840
01:53:22,416 --> 01:53:24,708
[men screaming]
1841
01:53:37,862 --> 01:53:40,196
[indistinct shouting]
1842
01:53:42,963 --> 01:53:44,134
[grunts]
1843
01:53:52,809 --> 01:53:53,847
I knew it.
1844
01:53:58,814 --> 01:54:00,049
[grunts]
1845
01:54:00,185 --> 01:54:01,180
[Wulf] From the moment
I first met you,
1846
01:54:01,315 --> 01:54:03,021
I knew you would be my doom.
1847
01:54:05,789 --> 01:54:06,783
[Wulf pants]
1848
01:54:16,370 --> 01:54:17,365
Héra...
1849
01:54:20,136 --> 01:54:21,941
- [yells]
- [grunts]
1850
01:54:23,468 --> 01:54:25,505
[intense music playing]
1851
01:54:27,581 --> 01:54:29,344
[all grunting]
1852
01:54:40,858 --> 01:54:41,851
[Héra grunts]
1853
01:54:44,355 --> 01:54:45,727
[screams]
1854
01:54:45,862 --> 01:54:46,933
[grunting]
1855
01:54:58,841 --> 01:55:00,606
Héra!
1856
01:55:01,415 --> 01:55:02,414
[grunts]
1857
01:55:02,549 --> 01:55:03,917
[both grunting]
1858
01:55:12,422 --> 01:55:14,224
- [intense music playing]
- [grunting]
1859
01:55:16,831 --> 01:55:19,295
- [Héra grunting]
- [groaning]
1860
01:55:22,394 --> 01:55:23,398
[Wulf exhales]
1861
01:55:29,711 --> 01:55:30,977
[sighs, breathes heavily]
1862
01:55:46,890 --> 01:55:48,588
[screaming]
1863
01:55:54,768 --> 01:55:55,760
[Fréaláf] After them!
1864
01:55:57,067 --> 01:55:58,734
Cut off the retreat!
1865
01:55:58,869 --> 01:56:00,072
[horse trotting]
1866
01:56:02,643 --> 01:56:04,604
Héra, you're hurt.
1867
01:56:13,719 --> 01:56:14,680
Let them go.
1868
01:56:17,122 --> 01:56:18,783
Let them return
to their homes,
1869
01:56:19,660 --> 01:56:20,686
their loved ones.
1870
01:56:22,588 --> 01:56:24,558
Rohan has seen enough war.
1871
01:56:25,425 --> 01:56:26,890
Show mercy, cousin.
1872
01:56:28,199 --> 01:56:30,399
Then let mercy rule this day.
1873
01:56:31,837 --> 01:56:33,138
[horn blowing]
1874
01:56:40,638 --> 01:56:42,378
[solemn music playing]
1875
01:56:51,484 --> 01:56:53,125
[sweeping music playing]
1876
01:57:15,946 --> 01:57:16,907
[birds chirping]
1877
01:57:20,849 --> 01:57:22,484
- [girl 1] Can't catch me!
- [girl 2 giggles]
1878
01:57:25,918 --> 01:57:27,593
[mother] Come on, now,
supper's ready!
1879
01:57:27,728 --> 01:57:29,095
[girl 2 laughing]
1880
01:57:32,992 --> 01:57:35,696
[Éowyn] The long winter
had ended,
1881
01:57:35,831 --> 01:57:38,896
the green promise
of spring had come.
1882
01:57:39,031 --> 01:57:42,405
So began
the second line of kings,
1883
01:57:42,541 --> 01:57:45,078
and the hope
for a more peaceful age.
1884
01:57:46,379 --> 01:57:50,774
Fréaláf Hildeson,
tenth king of Rohan,
1885
01:57:50,910 --> 01:57:53,251
first lord
of the second line...
1886
01:57:54,718 --> 01:57:59,191
I present to you
the new master of Isengard...
1887
01:58:02,390 --> 01:58:04,196
[somber music playing]
1888
01:58:10,166 --> 01:58:12,061
Saruman the White.
1889
01:58:14,266 --> 01:58:17,803
If you should ever be in need
of assistance, my lord.
1890
01:58:23,376 --> 01:58:24,381
[whinnies]
1891
01:58:26,814 --> 01:58:29,155
[Fréaláf] It should have
been you, Héra.
1892
01:58:35,623 --> 01:58:37,689
[sighs] I never
wanted a crown.
1893
01:58:37,825 --> 01:58:39,823
It was always
meant for others.
1894
01:58:39,959 --> 01:58:42,828
Even so,
you would have worn it well.
1895
01:58:44,799 --> 01:58:46,502
I hear
you've received a message.
1896
01:58:48,170 --> 01:58:49,137
Yes. [chuckles]
1897
01:58:49,273 --> 01:58:50,869
An unexpected invitation.
1898
01:58:52,013 --> 01:58:54,840
Of course. Adventure beckons.
1899
01:59:00,952 --> 01:59:02,481
Go well, cousin.
1900
01:59:02,616 --> 01:59:04,619
[soft, joyful music playing]
1901
01:59:10,825 --> 01:59:14,299
But should your king
ever need you...
1902
01:59:17,337 --> 01:59:19,705
The king will
always have my sword,
1903
01:59:19,841 --> 01:59:22,032
my loyalty, and my love.
1904
01:59:39,518 --> 01:59:40,754
[horse whinnies]
1905
01:59:41,886 --> 01:59:42,992
[Héra] What are you doing here?
1906
01:59:43,128 --> 01:59:45,164
What does it look like?
1907
01:59:45,299 --> 01:59:47,233
You're no longer bound
to my service.
1908
01:59:48,397 --> 01:59:50,093
[Inhales deeply] I know.
1909
01:59:50,969 --> 01:59:51,930
[clears throat]
1910
01:59:53,204 --> 01:59:55,835
So, where are we going?
1911
01:59:59,814 --> 02:00:02,843
[sobs softly]
1912
02:00:02,978 --> 02:00:06,010
We ride for the Fords of Isen
to meet a wizard.
1913
02:00:06,145 --> 02:00:08,483
He has questions
about the Orcs I encountered
1914
02:00:08,619 --> 02:00:09,882
and the rings
they were stealing.
1915
02:00:12,283 --> 02:00:15,690
Oh, aye? And does this
wizard have a name?
1916
02:00:17,996 --> 02:00:18,990
He has many.
1917
02:00:20,892 --> 02:00:22,862
[suspenseful music playing]
1918
02:00:32,746 --> 02:00:36,744
But in the common tongue,
he's simply known as Gandalf.
1919
02:00:43,750 --> 02:00:45,819
[enthralling music playing]
1920
02:00:52,064 --> 02:00:55,928
[Éowyn] Her name was Héra,
the only daughter of Helm .
1921
02:01:00,608 --> 02:01:04,541
"Wild," some called her.
"Headstrong and free."
1922
02:01:08,340 --> 02:01:11,740
And so she remained,
to the end of her days.
1923
02:01:11,876 --> 02:01:13,649
[sweeping music playing]
1924
02:01:36,802 --> 02:01:38,806
[ethereal music playing]
1925
02:01:38,806 --> 02:01:43,806
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1926
02:01:38,806 --> 02:01:48,806
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
118660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.