All language subtitles for The Agency (2024) - 01x06 - Spy For Sale.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:06,612 For an hour or two, can we just 2 00:00:06,636 --> 00:00:08,322 pretend to be like we were before? 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,911 No Osman. 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,532 I'll leave here, go to reception, get a room upstairs. 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,082 [MARTIAN] I don't need to think about it. 6 00:00:16,106 --> 00:00:17,412 [INTENSE MUSIC] 7 00:00:17,436 --> 00:00:18,412 [GRUNTS] 8 00:00:20,106 --> 00:00:22,443 [OWEN] They don't know Coyote like I know him. 9 00:00:22,467 --> 00:00:23,582 We need a break. 10 00:00:23,606 --> 00:00:24,676 [HENRY] So we make one. 11 00:00:24,700 --> 00:00:25,963 Coyote's leaking information. 12 00:00:25,987 --> 00:00:28,462 Code Bravo. Don't trust anyone. 13 00:00:28,486 --> 00:00:30,986 Owen, you may have just found the hole in the boat. 14 00:00:31,841 --> 00:00:33,513 If they do have Coyote, they'll allude to it. 15 00:00:33,537 --> 00:00:36,102 Who knows? You may get that call. 16 00:00:36,126 --> 00:00:38,812 [MARTIAN] Whoever made the call knows we can trace it 17 00:00:38,836 --> 00:00:40,791 - no matter what. - Yes. 18 00:00:41,408 --> 00:00:43,142 [MAN] Eric Zheng Huang. 19 00:00:43,166 --> 00:00:44,402 [MARTIAN] Why is he in London? 20 00:00:44,426 --> 00:00:45,902 Business. Politics. 21 00:00:45,926 --> 00:00:48,846 He's got Middle Eastern and African links. 22 00:00:49,806 --> 00:00:51,692 [MARTIAN] I finally saw the size of the stakes 23 00:00:51,716 --> 00:00:53,492 in the game I'd been dealt into. 24 00:00:53,516 --> 00:00:56,309 China was trying to broker a secret deal in Sudan. 25 00:00:56,447 --> 00:00:58,589 Anyone who exposed the people involved 26 00:00:58,986 --> 00:01:01,179 would immediately be neutralized. 27 00:01:01,203 --> 00:01:03,163 I need to get rid of someone. 28 00:01:07,083 --> 00:01:09,663 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 29 00:01:14,834 --> 00:01:17,239 ♪ Love is blindness ♪ 30 00:01:17,263 --> 00:01:19,529 ♪ I don't want to see ♪ 31 00:01:19,553 --> 00:01:21,779 ♪ Won't you wrap the night ♪ 32 00:01:21,803 --> 00:01:24,223 ♪ Around me ♪ 33 00:01:25,183 --> 00:01:28,539 ♪ Oh, my heart ♪ 34 00:01:28,563 --> 00:01:31,749 ♪ Love is blindness ♪ 35 00:01:31,773 --> 00:01:32,789 ♪ Blindness ♪ 36 00:01:32,813 --> 00:01:34,959 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:34,983 --> 00:01:37,459 ♪ I don't want to see ♪ 38 00:01:37,483 --> 00:01:40,629 ♪ Won't you wrap the night ♪ 39 00:01:40,653 --> 00:01:43,139 ♪ Around me, yeah ♪ 40 00:01:43,163 --> 00:01:44,299 ♪ Oh ♪ 41 00:01:44,323 --> 00:01:46,469 ♪ My love ♪ 42 00:01:46,493 --> 00:01:49,729 ♪ Love is blindness ♪ 43 00:01:49,753 --> 00:01:53,623 ♪ Oh, love is blindness ♪ 44 00:01:53,955 --> 00:02:01,955 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:02:01,980 --> 00:02:04,303 ♪ Blindness ♪ 46 00:02:09,473 --> 00:02:13,193 [SIMON] Okay. Uh, approaching the pickup point now. 47 00:02:14,153 --> 00:02:16,339 No red team in sight. Proceed. 48 00:02:16,363 --> 00:02:18,709 [INTRIGUING MUSIC] 49 00:02:18,733 --> 00:02:20,993 50 00:02:40,003 --> 00:02:42,843 Uh, it's empty. 51 00:02:43,880 --> 00:02:45,710 Oh, wait, no, no, no, no. Th-There's something in here. 52 00:02:45,735 --> 00:02:49,235 Uh, a photo. A polaroid. 53 00:03:00,403 --> 00:03:02,299 That's a phone number. 54 00:03:02,323 --> 00:03:05,703 9:53, contact made with Cossack. 55 00:03:10,993 --> 00:03:13,203 [LINE RINGING] 56 00:03:16,123 --> 00:03:18,229 [MAN] Have you lost a bike? 57 00:03:18,253 --> 00:03:19,593 I did. 58 00:03:20,626 --> 00:03:22,144 I found it. 59 00:03:22,936 --> 00:03:25,105 Is it still in good condition? 60 00:03:25,553 --> 00:03:28,119 Information has a price. 61 00:03:28,143 --> 00:03:31,789 This is an auction. Make a bid. 62 00:03:31,813 --> 00:03:34,329 An auction. Who else is bidding? 63 00:03:34,353 --> 00:03:36,249 Who sets the price? 64 00:03:36,273 --> 00:03:38,129 Make a bid. 65 00:03:38,153 --> 00:03:40,233 How? Who to? 66 00:03:41,073 --> 00:03:44,259 Bidding ends in 24 hours. 67 00:03:44,283 --> 00:03:46,033 How do I bid? 68 00:03:47,703 --> 00:03:49,703 [LINE CLICKS OFF] 69 00:03:50,453 --> 00:03:51,809 [BOSKO] Bidding. 70 00:03:51,833 --> 00:03:53,383 Bidding? 71 00:03:56,043 --> 00:03:58,149 Would they actually sell him to someone else? 72 00:03:58,173 --> 00:04:00,149 Not necessarily. Could be a method. 73 00:04:00,173 --> 00:04:01,600 Oh, I found it. 74 00:04:01,923 --> 00:04:03,279 Yeah. Image matches. 75 00:04:03,303 --> 00:04:06,359 Uh, current bid is $140,000. 76 00:04:06,383 --> 00:04:07,819 Uh, there's two bidders. 77 00:04:07,843 --> 00:04:10,613 It could be other parties or it could be to take raises off the wall 78 00:04:10,637 --> 00:04:12,433 and control the sale price. 79 00:04:14,655 --> 00:04:16,459 Someone has put an American agent 80 00:04:16,483 --> 00:04:18,669 up for sale online. 81 00:04:18,693 --> 00:04:21,129 Fuck that. I'm not playing. 82 00:04:21,153 --> 00:04:24,169 I'll tell the Pentagon Belarusians have decided to 83 00:04:24,193 --> 00:04:26,169 invade the U.S., whatever. 84 00:04:26,193 --> 00:04:28,903 Why is Cossack being so cautious? 85 00:04:30,453 --> 00:04:31,963 The treasure hunt, 86 00:04:32,493 --> 00:04:34,019 the locker, the polaroid, 87 00:04:34,043 --> 00:04:35,349 the anonymous phone number, 88 00:04:35,373 --> 00:04:37,599 the voice on the end, the damn auction? 89 00:04:37,969 --> 00:04:40,963 If an agency had Coyote, they'd come at us straight. 90 00:04:41,862 --> 00:04:44,029 We've got channels. Why anonymous go-betweens? 91 00:04:44,053 --> 00:04:46,149 Because someone's scared we'll identify them. 92 00:04:46,173 --> 00:04:48,063 [MARTIAN] Why? What are they hiding? 93 00:04:49,513 --> 00:04:51,233 Well, one thing's certain: 94 00:04:51,803 --> 00:04:54,225 this isn't the playbook of the FSB. 95 00:04:54,249 --> 00:04:56,159 [OMINOUS MUSIC] 96 00:04:56,183 --> 00:04:58,603 Coyote isn't being held by an agency. 97 00:04:59,056 --> 00:05:01,743 Not the Belarusians, not the Russians. 98 00:05:02,466 --> 00:05:04,176 Cossack's working alone. 99 00:05:08,723 --> 00:05:10,393 [KNOCKING] 100 00:05:22,423 --> 00:05:23,649 [SAMI] Guo. 101 00:05:23,673 --> 00:05:24,673 You booked a taxi? 102 00:05:25,350 --> 00:05:27,029 I have errands to run. 103 00:05:27,053 --> 00:05:28,593 I can take you. 104 00:05:29,146 --> 00:05:31,859 Thanks, but the taxi's already on its way. 105 00:05:31,883 --> 00:05:34,239 I cancelled it. And I must ask you 106 00:05:34,263 --> 00:05:36,289 not to leave the hotel unaccompanied. 107 00:05:36,313 --> 00:05:38,699 - Why? - I'm here to protect you. 108 00:05:38,723 --> 00:05:41,459 Protect? Or control? 109 00:05:41,483 --> 00:05:44,629 I know people who know Osman 110 00:05:44,653 --> 00:05:47,089 in Chad, Darfur. 111 00:05:47,330 --> 00:05:48,589 I need to keep you safe. 112 00:05:48,613 --> 00:05:50,799 - This mission is too important... - You're here to protect me 113 00:05:50,823 --> 00:05:52,703 from my protection? 114 00:05:53,863 --> 00:05:55,219 I'm here to work with them. 115 00:05:55,243 --> 00:05:56,244 [SCOFFS] 116 00:05:57,913 --> 00:05:59,349 [GUO] You need anything, you call me. 117 00:05:59,373 --> 00:06:01,157 Where did you get that jacket? 118 00:06:03,339 --> 00:06:04,419 - What have you done? - [DOOR CLOSES] 119 00:06:07,173 --> 00:06:08,713 [SCOFFS] 120 00:06:17,303 --> 00:06:18,699 Enjoy the sushi. 121 00:06:18,723 --> 00:06:20,159 [EERIE MUSIC] 122 00:06:20,183 --> 00:06:22,829 123 00:06:22,853 --> 00:06:24,233 [SIGHS] 124 00:06:31,743 --> 00:06:35,389 [BOSKO SIGHS] I won't dance. Not like this. 125 00:06:35,413 --> 00:06:37,719 CIA operatives are valuable. 126 00:06:37,743 --> 00:06:38,969 It's a bluff. 127 00:06:38,993 --> 00:06:41,623 Even if it is, we can't ignore it. 128 00:06:47,503 --> 00:06:51,053 You find Cossack. Then we'll talk. 129 00:06:56,825 --> 00:06:58,575 [PAD BEEPS] 130 00:07:00,263 --> 00:07:03,532 Mikhail Bortnik is first contact. 131 00:07:04,940 --> 00:07:07,900 Cossack's in his circle. Maybe his boss. Maybe not. 132 00:07:08,273 --> 00:07:11,129 Cossack's experienced, trained, professional. 133 00:07:11,153 --> 00:07:14,403 Uses unconventional methods to cover his tracks. 134 00:07:15,440 --> 00:07:17,046 [RAINE] Okay, I'll let him know. 135 00:07:17,071 --> 00:07:18,587 [HANGS PHONE UP] 136 00:07:18,743 --> 00:07:20,623 The Brits are downstairs. 137 00:07:22,703 --> 00:07:24,059 Is it in the diary? 138 00:07:24,083 --> 00:07:26,221 No, but it's Richardson. 139 00:07:27,423 --> 00:07:28,809 Bring him up. 140 00:07:28,833 --> 00:07:30,892 Get Naomi. I'll be right there. 141 00:07:36,133 --> 00:07:39,449 Decent of you to accommodate this at such short notice. 142 00:07:39,473 --> 00:07:41,263 Try none. 143 00:07:42,012 --> 00:07:45,249 Our, uh, weekly meeting for tea and biscuits at Legoland 144 00:07:45,273 --> 00:07:47,209 is coming up. What couldn't wait? 145 00:07:47,233 --> 00:07:48,275 Legoland. 146 00:07:48,299 --> 00:07:50,919 We haven't got a droll name for this place yet. 147 00:07:50,943 --> 00:07:52,459 How can I help you, Jim? 148 00:07:52,483 --> 00:07:54,583 Kensington Park Gardens. 149 00:07:56,283 --> 00:07:57,339 What about it? 150 00:07:57,363 --> 00:08:00,469 Come on. I thought we shared toys. 151 00:08:00,881 --> 00:08:04,559 The Chinese are brokering a peace deal in Sudan, 152 00:08:04,583 --> 00:08:05,889 which will leave them in control 153 00:08:05,913 --> 00:08:07,809 of the Horn of Africa for decades. 154 00:08:07,833 --> 00:08:09,769 Eric Huang of number 73 155 00:08:09,793 --> 00:08:12,819 Kensington Park Gardens is making the sandwiches. 156 00:08:12,843 --> 00:08:14,819 Deputies of General Hemedti 157 00:08:14,843 --> 00:08:17,779 and de facto ruler General Fattah al-Burhan 158 00:08:17,803 --> 00:08:19,343 in attendance. 159 00:08:20,252 --> 00:08:22,962 We thought you knew all about it. Your backyard and all. 160 00:08:23,858 --> 00:08:25,159 [NAOMI] Do you have anything useful to add 161 00:08:25,183 --> 00:08:27,499 to what we already know about these ongoing talks? 162 00:08:27,523 --> 00:08:28,579 [WEAK CHUCKLE] 163 00:08:28,603 --> 00:08:30,499 [PULSING MUSIC] 164 00:08:30,523 --> 00:08:32,863 165 00:08:34,863 --> 00:08:36,169 Is he in? 166 00:08:36,193 --> 00:08:37,929 He's meeting the Brits. 167 00:08:37,953 --> 00:08:40,873 - Why? Who? - Richardson. 168 00:08:42,033 --> 00:08:43,703 James Richardson? 169 00:08:46,049 --> 00:08:48,445 I don't want to put anyone's nose out of joint here, 170 00:08:48,470 --> 00:08:51,246 but if you did know about these talks, 171 00:08:51,383 --> 00:08:53,319 why wouldn't you want to share that with us? 172 00:08:53,343 --> 00:08:56,319 This is, as you say, our backyard. 173 00:08:56,343 --> 00:08:59,739 I rather think we ought to be kept up to speed 174 00:08:59,763 --> 00:09:02,989 by an ally on everything that's happening 175 00:09:03,013 --> 00:09:05,329 on our sovereign soil. 176 00:09:05,353 --> 00:09:07,289 [MARTIAN] Sorry to barge in like this, Henry, 177 00:09:07,313 --> 00:09:08,999 but they need you in the crisis room. 178 00:09:09,023 --> 00:09:11,079 [RICHARDSON] Oh, we don't have one of those, but then again, 179 00:09:11,103 --> 00:09:14,733 we try to avoid crises as a matter of policy. 180 00:09:15,573 --> 00:09:16,863 You two know each other? 181 00:09:17,401 --> 00:09:18,839 Hello, Brandon. 182 00:09:19,121 --> 00:09:20,743 James is an old mate. 183 00:09:21,311 --> 00:09:23,349 We served together overseas. 184 00:09:23,373 --> 00:09:26,929 Here's the deal, you don't say "mate," "bloody," 185 00:09:26,953 --> 00:09:30,463 or "quid," and I promise not to "take a rain check." 186 00:09:32,253 --> 00:09:33,963 [SOFT CHUCKLE] 187 00:09:37,053 --> 00:09:38,689 I'll walk you to the elevator. 188 00:09:38,713 --> 00:09:41,659 Don't want me wandering around unescorted? 189 00:09:41,683 --> 00:09:43,093 [CHUCKLES] 190 00:09:47,853 --> 00:09:49,329 Nice catch. 191 00:09:49,353 --> 00:09:51,209 So why does it feel like I just got placed 192 00:09:51,233 --> 00:09:53,168 on a concussion protocol list? 193 00:09:53,192 --> 00:09:56,209 You don't think that was just SIS sharing intel? 194 00:09:56,233 --> 00:09:57,669 "Hey look over there!" 195 00:09:57,693 --> 00:09:59,549 Someone says that, in this business... 196 00:09:59,573 --> 00:10:01,626 You're about to lose your wallet. 197 00:10:01,953 --> 00:10:03,613 Or your life. 198 00:10:05,623 --> 00:10:07,139 [MARTIAN] What the fuck are you doing? 199 00:10:07,163 --> 00:10:08,769 Oh, come on. I'm up for Control next year. 200 00:10:08,793 --> 00:10:12,139 Can't hand me an ace and expect me not to play it. 201 00:10:12,163 --> 00:10:13,849 Motherfucker, I trusted you. 202 00:10:13,873 --> 00:10:15,189 We all make mistakes. 203 00:10:15,213 --> 00:10:17,189 Don't try to fuck me, Jim. 204 00:10:17,213 --> 00:10:19,989 You mean, after everything we've been through together? 205 00:10:20,013 --> 00:10:23,859 Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen? 206 00:10:23,883 --> 00:10:26,529 You say, "Jump," we say, "How high?" 207 00:10:26,553 --> 00:10:28,119 [ELEVATOR DOORS OPEN] 208 00:10:28,143 --> 00:10:31,983 If I do get C, all that changes. 209 00:10:34,775 --> 00:10:38,379 PC-9 Zoaf is carried by a lot of cops and army officers. 210 00:10:38,403 --> 00:10:42,169 It's essentially an Iranian copy of the SIG P226, 211 00:10:42,193 --> 00:10:43,501 not terrible. 212 00:10:43,526 --> 00:10:46,986 Chambers nine mil Parabellum. Safety like a Sig. 213 00:10:59,383 --> 00:11:01,399 Worth familiarizing yourself with everything 214 00:11:01,423 --> 00:11:03,029 you'd come across out there, 215 00:11:03,053 --> 00:11:06,183 especially as you'll be unarmed at all times. 216 00:11:07,473 --> 00:11:09,143 Because I'm not a spy? 217 00:11:12,393 --> 00:11:13,557 Mm. 218 00:11:14,209 --> 00:11:16,919 So any shooting situation will be field-found weapons. 219 00:11:16,943 --> 00:11:21,089 You may also find Iranian copies of the Browning Hi-Power, 220 00:11:21,113 --> 00:11:23,589 even old Colt M1911s. 221 00:11:23,613 --> 00:11:25,453 [RACKS CHAMBER] 222 00:11:31,543 --> 00:11:33,663 So, Edward. 223 00:11:35,163 --> 00:11:36,833 It's my job. 224 00:11:36,857 --> 00:11:38,793 Finding out secrets. 225 00:11:39,593 --> 00:11:42,763 Edward's nice. The end. 226 00:11:46,633 --> 00:11:49,279 Relationships are impossible. 227 00:11:49,303 --> 00:11:51,119 Choose a civilian, you have to lie. 228 00:11:51,143 --> 00:11:53,409 Choose another spook, you're both never there. 229 00:11:53,433 --> 00:11:55,023 It's okay, we're just fucking. 230 00:11:56,507 --> 00:11:58,057 Okay. 231 00:11:58,773 --> 00:12:00,379 Wait, did he say it was more? 232 00:12:00,403 --> 00:12:01,612 [CHUCKLES] 233 00:12:01,636 --> 00:12:03,549 See? I'm not doing this. 234 00:12:03,573 --> 00:12:04,919 Not doing what? 235 00:12:04,943 --> 00:12:07,719 Running little notes between lovestruck teenagers. 236 00:12:07,743 --> 00:12:09,993 Who said anyone was lovestruck? 237 00:12:10,672 --> 00:12:12,349 Did he say I was? 238 00:12:12,686 --> 00:12:14,182 Think he is? 239 00:12:14,206 --> 00:12:17,139 So, now, this is a great illustration. 240 00:12:17,163 --> 00:12:20,008 Avoid emotional entanglement. 241 00:12:20,032 --> 00:12:21,439 Entangled? 242 00:12:21,463 --> 00:12:23,399 I'm about to ship out. 243 00:12:23,423 --> 00:12:24,739 Good. 244 00:12:24,763 --> 00:12:26,609 A sailor on shore leave. 245 00:12:26,633 --> 00:12:29,473 Exactly. With one in every port. 246 00:12:36,773 --> 00:12:38,789 [MYSTERIOUS MUSIC] 247 00:12:38,813 --> 00:12:41,023 248 00:13:08,763 --> 00:13:10,933 [PHONE RINGS] 249 00:13:16,933 --> 00:13:18,119 - Hello? - [RECEPTIONIST] A call for you, 250 00:13:18,143 --> 00:13:19,789 - Mr. Lewis. - Who? 251 00:13:19,813 --> 00:13:21,789 A woman. Didn't give a name. 252 00:13:21,813 --> 00:13:23,443 Put her through. 253 00:13:25,773 --> 00:13:26,879 [LINE CLICKS] 254 00:13:26,903 --> 00:13:28,541 [SAMI] Paul? 255 00:13:29,493 --> 00:13:30,509 I'm here. 256 00:13:30,533 --> 00:13:32,670 Abdel had your jacket. 257 00:13:33,483 --> 00:13:35,943 - Are you okay? - I'm fine. 258 00:13:37,091 --> 00:13:38,849 I was so worried about you. 259 00:13:38,873 --> 00:13:41,503 It was nothing. Are you okay? 260 00:13:43,583 --> 00:13:45,229 I'm fine. 261 00:13:45,253 --> 00:13:47,279 You don't sound fine. 262 00:13:47,303 --> 00:13:49,803 I'm basically under house arrest. 263 00:13:51,593 --> 00:13:52,869 Do as they say. 264 00:13:52,893 --> 00:13:55,393 They'll figure out they've made a mistake. 265 00:13:56,603 --> 00:13:57,862 I'm... 266 00:13:58,780 --> 00:14:00,183 I'm so sorry. 267 00:14:00,406 --> 00:14:02,789 Look, if anyone hurts you... 268 00:14:02,813 --> 00:14:05,379 I can look after myself. 269 00:14:05,403 --> 00:14:06,663 [CHUCKLES SOFTLY] 270 00:14:07,455 --> 00:14:09,958 - I missed that. - What? 271 00:14:12,283 --> 00:14:13,759 Your laugh. 272 00:14:13,783 --> 00:14:15,889 [SOMBER MUSIC] 273 00:14:15,913 --> 00:14:17,873 274 00:14:44,653 --> 00:14:46,863 275 00:15:11,803 --> 00:15:14,013 276 00:15:30,233 --> 00:15:32,283 [ENGINE STARTS] 277 00:15:46,543 --> 00:15:48,793 [CABBIE] Here you are, mate. 278 00:16:09,773 --> 00:16:12,323 [SEATBELTS CLICK] 279 00:16:20,073 --> 00:16:22,599 - Who was following you? - I don't know. 280 00:16:22,623 --> 00:16:24,663 Maybe I'm just paranoid. 281 00:16:26,413 --> 00:16:29,859 Lukashenko steamrolled his secret service for years. 282 00:16:29,883 --> 00:16:33,007 Hoarding power for himself. It's created schisms. 283 00:16:33,031 --> 00:16:35,489 Colonel Buloychyk did all he could 284 00:16:35,513 --> 00:16:39,109 to thwart Lukashenko's plans, so he got sent to the provinces. 285 00:16:39,133 --> 00:16:41,564 - This man... - Matskevich. 286 00:16:41,588 --> 00:16:44,699 ...General Matskevich, real opportunist, not a traitor. 287 00:16:44,723 --> 00:16:46,199 Too much to lose. 288 00:16:46,223 --> 00:16:49,169 Cossack, it's my opinion, has nothing left to lose. 289 00:16:49,506 --> 00:16:51,006 So, like who? 290 00:16:51,994 --> 00:16:53,749 Novikov. 291 00:16:53,773 --> 00:16:55,589 Retired KGB general. 292 00:16:55,613 --> 00:16:57,219 Still active behind the scenes. 293 00:16:57,243 --> 00:17:00,469 Lived for the KGB till Lukashenko took a dump in it. 294 00:17:00,493 --> 00:17:02,904 Climbed the ranks. Code name: Vasminoh. 295 00:17:02,928 --> 00:17:05,059 - The Octopus. - Deep well of intel. 296 00:17:05,083 --> 00:17:06,729 - Born spymaster. - [OWEN] Old-school. 297 00:17:06,753 --> 00:17:08,599 Trained at Lubyanka. 298 00:17:08,623 --> 00:17:10,809 He's 76 years old. 299 00:17:10,833 --> 00:17:12,809 [MARTIAN] Everything about this was old. 300 00:17:12,833 --> 00:17:15,803 Analog, dead drops, breadcrumb meets. 301 00:17:17,513 --> 00:17:20,199 But are you sure? 302 00:17:20,223 --> 00:17:21,816 No. 303 00:17:22,303 --> 00:17:24,789 Enough to go at him? Yes. 304 00:17:24,813 --> 00:17:27,563 Bidding closes in 25 minutes. 305 00:17:29,390 --> 00:17:31,730 Do a deep dive on Novikov. 306 00:17:32,733 --> 00:17:34,629 [TENSE MUSIC] 307 00:17:34,653 --> 00:17:36,983 308 00:18:05,263 --> 00:18:07,263 [LINE RINGING] 309 00:18:11,353 --> 00:18:13,079 [WOMAN SPEAKING BELARUSIAN] 310 00:18:13,103 --> 00:18:15,169 [ENGLISH ACCENT] Hello, I'd like to speak to the general, please. 311 00:18:15,193 --> 00:18:17,861 - Who is calling? - His oncologist in London. 312 00:18:17,885 --> 00:18:20,339 Dr. Kemple. 313 00:18:20,363 --> 00:18:23,743 - Dr. Ian Kemple. - One moment, please. 314 00:18:27,083 --> 00:18:30,623 Dr. Kemple? I'll put the general on. 315 00:18:31,623 --> 00:18:33,479 [NOVIKOV] Hello, Doctor. 316 00:18:33,503 --> 00:18:35,123 [REGULAR ACCENT] Novikov, 317 00:18:35,473 --> 00:18:38,133 I'm calling about a bike you have for sale. 318 00:18:40,713 --> 00:18:42,383 [HANGS UP] 319 00:18:45,393 --> 00:18:47,949 No questions, hung up. 320 00:18:47,973 --> 00:18:49,449 It's him. 321 00:18:49,899 --> 00:18:51,739 We have Cossack. 322 00:18:57,063 --> 00:18:59,273 [INDISTINCT CHATTER] 323 00:19:26,553 --> 00:19:28,579 [BOSKO] We start paying kidnappers, 324 00:19:28,603 --> 00:19:30,949 we put a target on everyone's back. 325 00:19:30,973 --> 00:19:32,393 A price on their head. 326 00:19:32,655 --> 00:19:34,919 [HENRY] Our enemy takes off heads for free. 327 00:19:34,943 --> 00:19:37,353 Saving Coyote is the priority. 328 00:19:39,203 --> 00:19:41,943 Why does it go up at regular intervals? 329 00:19:42,456 --> 00:19:44,629 - I don't think it's about money. - [TABLET SOFTLY CLATTERS] 330 00:19:45,193 --> 00:19:46,961 It's a game. 331 00:19:48,373 --> 00:19:50,639 Novikov has lived in the same house 332 00:19:50,663 --> 00:19:52,204 for the last 45 years. 333 00:19:52,624 --> 00:19:55,992 Drives a Mercedes-Benz he bought 18 years ago. 334 00:19:57,043 --> 00:19:58,729 We're in the laundry. 335 00:19:58,753 --> 00:20:00,569 He's checking to see if we come out clean, 336 00:20:00,593 --> 00:20:02,479 I can feel it. 337 00:20:02,503 --> 00:20:04,529 It's not about the money. 338 00:20:04,553 --> 00:20:06,779 Well, why does he ask for it? 339 00:20:06,803 --> 00:20:08,449 Pressure. 340 00:20:08,473 --> 00:20:09,901 To get our attention. 341 00:20:09,925 --> 00:20:12,449 He's an old guy, he wants to show he can still mix it. 342 00:20:12,473 --> 00:20:14,159 Still play the game. 343 00:20:14,183 --> 00:20:15,789 All right, so... 344 00:20:15,813 --> 00:20:18,879 how do we let him know that him we can, too? 345 00:20:19,183 --> 00:20:20,953 Pay the two dollars. 346 00:20:22,073 --> 00:20:23,372 How much? 347 00:20:24,129 --> 00:20:26,334 It's at 1.4 million. 348 00:20:28,363 --> 00:20:29,839 [SCOFFS] 349 00:20:29,863 --> 00:20:31,889 [SIMON] This is a live audio feed 350 00:20:31,913 --> 00:20:34,599 from the computer on his accountant's desk. 351 00:20:34,623 --> 00:20:36,179 [ACCOUNTANT] Uh, you've received a bank transfer 352 00:20:36,203 --> 00:20:40,019 of 1.4 million from a bank in Switzerland. 353 00:20:40,043 --> 00:20:42,149 [NOVIKOV] Who sent me this transfer? 354 00:20:42,173 --> 00:20:45,779 [ACCOUNTANT] A company called Sun Investors Partners Limited. 355 00:20:45,803 --> 00:20:48,022 Established this morning. 356 00:20:48,473 --> 00:20:50,619 [ACCOUNTANT] I called you straight away. It's a large sum. 357 00:20:50,643 --> 00:20:52,369 We need to declare it. 358 00:20:52,393 --> 00:20:54,039 [NOVIKOV] Can I refuse it? 359 00:20:54,487 --> 00:20:56,619 [ACCOUNTANT] It's already in your account. 360 00:20:56,643 --> 00:20:58,209 [NOVIKOV] Do you have the number 361 00:20:58,233 --> 00:21:00,459 of the account that made the transfer? 362 00:21:00,483 --> 00:21:02,499 [ACCOUNTANT] Y... Of course. 363 00:21:02,523 --> 00:21:05,009 [NOVIKOV] Send it all back. 364 00:21:05,033 --> 00:21:06,783 To the penny. 365 00:21:07,863 --> 00:21:09,009 Touchdown. 366 00:21:09,033 --> 00:21:11,179 Novikov knows we're serious. 367 00:21:11,203 --> 00:21:13,453 Now we wait for his response. 368 00:21:19,543 --> 00:21:20,769 [PHONE LINE CLICKS] 369 00:21:20,793 --> 00:21:23,109 [ASSISTANT] Dr. Kemple's office. 370 00:21:23,133 --> 00:21:26,569 [NOVIKOV] I'd like to speak to Dr. Kemple, please. 371 00:21:26,593 --> 00:21:28,109 This is General Novikov. 372 00:21:28,133 --> 00:21:29,529 Uh, tell Martian to get down here. 373 00:21:29,553 --> 00:21:31,409 [ASSISTANT] Yes, of course. One moment. 374 00:21:31,433 --> 00:21:33,093 - [FOOTSTEPS DEPARTING] - [DOOR OPENS] 375 00:21:34,013 --> 00:21:35,829 [SIMON] Novikov's just called his doctor. 376 00:21:35,853 --> 00:21:36,917 [TAPS KEY] 377 00:21:36,941 --> 00:21:39,249 [KEMPLE] Mr. Novikov? Dr. Kemple here. 378 00:21:39,273 --> 00:21:42,224 [NOVIKOV] I wanted to let you know I'll be in London tomorrow. 379 00:21:42,248 --> 00:21:44,483 [KEMPLE] I don't believe we have an appointment scheduled. 380 00:21:44,929 --> 00:21:46,669 [NOVIKOV] You called the other day. 381 00:21:46,693 --> 00:21:49,049 You were waiting for me to confirm. 382 00:21:49,073 --> 00:21:50,509 [KEMPLE] Did I call you? 383 00:21:50,533 --> 00:21:51,919 [NOVIKOV] Your surgery did. 384 00:21:52,573 --> 00:21:54,953 I arrive tomorrow a little after 12 p.m. 385 00:21:55,381 --> 00:21:57,059 [KEMPLE] I'm so sorry, my schedule's 386 00:21:57,083 --> 00:21:59,099 completely full all afternoon. 387 00:21:59,123 --> 00:22:01,178 [NOVIKOV] I'm sure you'll find time. 388 00:22:01,713 --> 00:22:03,099 Send a car to City Airport. 389 00:22:03,123 --> 00:22:06,189 [KEMPLE] What? I-I don't understand. 390 00:22:06,213 --> 00:22:09,359 Mr. Novikov, I-I think there must have been a mix-up. 391 00:22:09,383 --> 00:22:11,239 [NOVIKOV] Take necessary measures. 392 00:22:11,263 --> 00:22:12,989 [HANGS UP] 393 00:22:13,013 --> 00:22:15,619 He guessed we'd listen to the doctor's line. 394 00:22:15,643 --> 00:22:16,944 He's good. 395 00:22:27,653 --> 00:22:29,863 [PHONE VIBRATES] 396 00:22:32,323 --> 00:22:33,929 Yes? 397 00:22:33,953 --> 00:22:35,099 [SIMON] Grandpa's POB. 398 00:22:35,123 --> 00:22:36,413 Novikov's inbound. 399 00:22:36,714 --> 00:22:38,059 I'm on my way. 400 00:22:38,083 --> 00:22:39,309 I'll be 20 minutes. 401 00:22:39,333 --> 00:22:40,926 Going dark. 402 00:22:55,593 --> 00:22:57,723 [INDISTINCT CHATTER] 403 00:22:59,223 --> 00:23:00,329 Hi, um, 404 00:23:00,353 --> 00:23:02,499 I think my student ID got handed in? 405 00:23:02,523 --> 00:23:04,539 - Poppy Cunningham? - Yes. 406 00:23:04,563 --> 00:23:06,039 You're in luck. 407 00:23:06,063 --> 00:23:07,742 Someone brought it in last night. 408 00:23:07,766 --> 00:23:10,153 - Thank you so much. - That's all right. 409 00:23:10,512 --> 00:23:12,129 I'll have an espresso, please. 410 00:23:12,153 --> 00:23:14,799 [SINISTER MUSIC] 411 00:23:14,823 --> 00:23:16,469 You are studying at the college? 412 00:23:16,493 --> 00:23:17,509 Yeah. 413 00:23:17,533 --> 00:23:20,333 I, uh, I did two years at LIE. 414 00:23:20,716 --> 00:23:22,729 - Oh, nice. - Uh, best years of my life. 415 00:23:22,753 --> 00:23:24,229 - Oh. - [CHUCKLES] 416 00:23:24,253 --> 00:23:26,519 Yeah, my, um, my scholarship wasn't renewed, 417 00:23:26,543 --> 00:23:29,019 so I-I never got to finish, but, uh, 418 00:23:29,043 --> 00:23:31,069 my country has, um... 419 00:23:31,093 --> 00:23:32,609 many problems. 420 00:23:32,633 --> 00:23:34,239 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 421 00:23:34,263 --> 00:23:35,909 It broke my heart, but, uh, 422 00:23:35,933 --> 00:23:37,893 - I'm over it. [LAUGHS] - [CHUCKLES] 423 00:23:38,442 --> 00:23:40,949 I made some good friends there, you know, and... 424 00:23:41,487 --> 00:23:43,659 I had one, what was his name? Um... 425 00:23:43,683 --> 00:23:45,353 [CLUCKING TONGUE] 426 00:23:45,979 --> 00:23:47,455 Paul. 427 00:23:47,547 --> 00:23:49,047 Paul Lewis. 428 00:23:49,949 --> 00:23:50,909 Do you know him? 429 00:23:51,023 --> 00:23:52,573 He's a teacher. 430 00:23:53,403 --> 00:23:54,549 He's not one of mine. 431 00:23:54,573 --> 00:23:56,783 And an author, Paul Lewis the writer. 432 00:23:59,306 --> 00:24:01,726 I don't know anyone with that name. 433 00:24:04,100 --> 00:24:06,440 Perhaps he doesn't exist. 434 00:24:06,979 --> 00:24:08,319 [SHORT CHUCKLE] 435 00:24:08,343 --> 00:24:09,599 I have to go. Sorry. 436 00:24:09,793 --> 00:24:11,713 Yeah, have a good one. 437 00:24:26,103 --> 00:24:28,313 438 00:24:34,573 --> 00:24:36,669 [PROPULSIVE MUSIC] 439 00:24:36,693 --> 00:24:38,823 440 00:25:05,603 --> 00:25:07,813 441 00:25:32,253 --> 00:25:34,383 442 00:26:03,783 --> 00:26:06,083 443 00:26:50,503 --> 00:26:52,663 444 00:27:08,853 --> 00:27:11,393 I'm so sorry for the delay, sir. 445 00:27:12,733 --> 00:27:14,579 [SUSPENSEFUL MUSIC] 446 00:27:14,603 --> 00:27:16,943 447 00:27:18,113 --> 00:27:20,323 [LINE RINGING] 448 00:27:21,653 --> 00:27:23,403 Where the fuck is Martian? 449 00:27:47,433 --> 00:27:49,603 [PHONE VIBRATES] 450 00:27:53,353 --> 00:27:55,749 - Hello? - [POPPY] Daddy? 451 00:27:55,773 --> 00:27:57,079 - Hello? - Whoa. 452 00:27:57,103 --> 00:27:58,459 - Hello? - Slow down. Poppy... 453 00:27:58,483 --> 00:27:59,839 I was calling you. Where are you? 454 00:27:59,863 --> 00:28:01,419 Talk to me. What's happening? 455 00:28:01,443 --> 00:28:03,509 Some guy asked if I knew Paul Lewis. 456 00:28:03,533 --> 00:28:05,339 A Black guy. 457 00:28:05,363 --> 00:28:07,839 He was tall, handsome. 458 00:28:07,863 --> 00:28:11,009 He was well-dressed and he had an accent. 459 00:28:11,033 --> 00:28:12,809 African, I think. 460 00:28:12,833 --> 00:28:14,139 Listen. 461 00:28:14,163 --> 00:28:15,689 I'm getting you an Uber. 462 00:28:15,713 --> 00:28:18,229 Double check the plate. I'll text it. 463 00:28:18,253 --> 00:28:20,399 Go to your mother's. Wait for me to call. 464 00:28:20,423 --> 00:28:21,769 I'll talk to you later, okay? 465 00:28:21,793 --> 00:28:23,383 Okay. 466 00:28:25,577 --> 00:28:26,747 Fuck! 467 00:28:54,583 --> 00:28:57,663 Okay. Okay. 468 00:29:22,153 --> 00:29:25,193 469 00:29:56,853 --> 00:29:59,273 470 00:30:14,823 --> 00:30:16,243 Fuck. 471 00:30:27,173 --> 00:30:29,173 He really is on his way, sir. 472 00:30:35,603 --> 00:30:37,277 I'm so sorry. 473 00:30:38,820 --> 00:30:40,619 [DOOR OPENS] 474 00:30:40,643 --> 00:30:42,209 [DOOR CLOSES] 475 00:30:42,233 --> 00:30:43,959 General. 476 00:30:43,983 --> 00:30:45,619 Thank you for waiting. 477 00:30:50,457 --> 00:30:52,969 - You're sweating. - I ran. 478 00:30:52,993 --> 00:30:54,759 I was late. 479 00:30:54,783 --> 00:30:57,599 I like people who are fast. 480 00:30:57,623 --> 00:30:59,246 Can you do a deal? 481 00:30:59,270 --> 00:31:01,389 Here, now. 482 00:31:01,413 --> 00:31:03,559 I can, but I need to know what I'm buying. 483 00:31:03,583 --> 00:31:05,503 Goods or information? 484 00:31:06,333 --> 00:31:08,003 Information. 485 00:31:08,990 --> 00:31:12,120 We can do information as long as it's guaranteed reliable. 486 00:31:13,890 --> 00:31:15,260 Piotr Rybak. 487 00:31:15,553 --> 00:31:18,119 Forty-two years old. 488 00:31:18,143 --> 00:31:20,013 Investment manager. 489 00:31:20,699 --> 00:31:24,445 Also known by your Company alias as Coyote. 490 00:31:24,677 --> 00:31:27,507 Goddamn it. He gave up his code name. 491 00:31:28,483 --> 00:31:30,959 [MARTIAN] I want proof he's alive. 492 00:31:30,983 --> 00:31:32,669 He is alive. 493 00:31:32,693 --> 00:31:34,403 For four... 494 00:31:35,420 --> 00:31:37,260 ...five more days. 495 00:31:38,203 --> 00:31:39,429 I can't give you proof. 496 00:31:39,453 --> 00:31:41,174 Then what can you give me? 497 00:31:43,793 --> 00:31:45,463 You're lost. 498 00:31:45,656 --> 00:31:47,656 I'm your compass. 499 00:31:48,633 --> 00:31:51,149 I know what you want to know. 500 00:31:51,173 --> 00:31:52,763 What do you want? 501 00:31:53,513 --> 00:31:55,843 February 11, 1989. 502 00:31:55,933 --> 00:31:58,069 The Vogelsang barracks 503 00:31:58,093 --> 00:31:59,985 north of Berlin. 504 00:32:01,729 --> 00:32:04,189 The CIA made recordings. 505 00:32:05,466 --> 00:32:07,200 I want the tape. 506 00:32:08,193 --> 00:32:10,579 [MARTIAN] February 11, 1989. 507 00:32:10,604 --> 00:32:13,274 Vogelsang barracks just north of Berlin. 508 00:32:16,466 --> 00:32:18,046 [NOVIKOV] This country. 509 00:32:18,953 --> 00:32:21,006 Used to be strong. 510 00:32:21,693 --> 00:32:23,258 Majestic. 511 00:32:24,413 --> 00:32:26,970 An industrial powerhouse. 512 00:32:28,059 --> 00:32:29,479 Now look at it. 513 00:32:29,504 --> 00:32:30,794 [PHONE RINGS] 514 00:32:30,819 --> 00:32:32,635 A ruin. 515 00:32:32,803 --> 00:32:34,713 Authorized. 516 00:32:35,219 --> 00:32:36,809 Approved. 517 00:32:38,196 --> 00:32:39,816 You have a deal. 518 00:32:42,576 --> 00:32:44,071 Where's Coyote? 519 00:32:44,563 --> 00:32:46,659 [HYPNOTIC MUSIC] 520 00:32:46,683 --> 00:32:48,893 521 00:33:01,743 --> 00:33:03,953 [ELEVATOR BELL DINGS] 522 00:33:26,473 --> 00:33:28,683 523 00:33:57,213 --> 00:33:58,553 Samia? 524 00:34:02,513 --> 00:34:04,763 - [WOMAN] Uh, excuse me. - [DOOR CLOSES] 525 00:34:09,183 --> 00:34:10,603 Samia. 526 00:34:34,213 --> 00:34:36,349 [NOVIKOV] My advice? 527 00:34:37,173 --> 00:34:38,810 Get out. 528 00:34:39,343 --> 00:34:40,739 You're still young. 529 00:34:40,763 --> 00:34:42,909 This game... 530 00:34:42,933 --> 00:34:44,949 it's for ghosts. 531 00:34:44,973 --> 00:34:47,277 All the things you love. 532 00:34:47,773 --> 00:34:49,379 Family. 533 00:34:49,404 --> 00:34:51,024 Friends. Lovers. 534 00:34:52,183 --> 00:34:54,023 [SCOFFS] Country. 535 00:34:55,353 --> 00:34:56,999 You will watch them burn. 536 00:34:57,023 --> 00:34:59,419 All you have to do 537 00:34:59,443 --> 00:35:02,542 is keep being good at your job. 538 00:35:02,993 --> 00:35:04,639 Your drive. 539 00:35:04,663 --> 00:35:07,283 Your will to make sacrifices. 540 00:35:08,413 --> 00:35:10,519 [PLAINTIVE MUSIC] 541 00:35:10,543 --> 00:35:12,753 542 00:35:14,423 --> 00:35:16,059 [PAD BEEPS] 543 00:35:16,083 --> 00:35:17,633 Paul? 544 00:35:19,593 --> 00:35:21,019 [DOOR CLOSES] 545 00:35:39,773 --> 00:35:41,665 [NOVIKOV] Play me the beginning. 546 00:35:44,209 --> 00:35:46,799 [MAN SPEAKING GERMAN] 547 00:35:46,823 --> 00:35:48,573 Stop the tape. 548 00:35:50,086 --> 00:35:51,852 Look. 549 00:35:52,703 --> 00:35:54,309 Your Coyote is weak. 550 00:35:54,333 --> 00:35:57,583 Depressed. On drugs. 551 00:35:58,503 --> 00:36:00,058 He fucked up. 552 00:36:00,383 --> 00:36:03,779 Recruited someone connected to the Russian mercenaries. 553 00:36:03,803 --> 00:36:07,529 They got his psychiatrist to mess with his pills. 554 00:36:07,553 --> 00:36:09,693 Coyote didn't spot it. 555 00:36:10,303 --> 00:36:13,223 He was arrested DUI. 556 00:36:13,529 --> 00:36:15,369 Except he wasn't. 557 00:36:15,583 --> 00:36:17,158 He was drugged. 558 00:36:18,493 --> 00:36:20,919 They took him to a police station 559 00:36:20,943 --> 00:36:23,169 where a corrupt agent named 560 00:36:23,193 --> 00:36:28,009 Bogdan Antuyk took him out via one of the underground tunnels 561 00:36:28,033 --> 00:36:30,453 that link our government buildings. 562 00:36:31,703 --> 00:36:35,429 Then he passed him to the mercenaries 563 00:36:35,453 --> 00:36:37,512 for 20,000 euros. 564 00:36:40,503 --> 00:36:42,673 Fuck me. The Russians have him. 565 00:36:43,673 --> 00:36:46,989 [NOVIKOV] And that's where your friend's luck runs out. 566 00:36:47,266 --> 00:36:48,436 Yours, too. 567 00:36:49,056 --> 00:36:52,386 Because that officer works for General Volchok. 568 00:36:52,513 --> 00:36:53,789 You know this man? 569 00:36:53,813 --> 00:36:55,893 Commander of Valhalla. 570 00:36:56,156 --> 00:36:58,063 [NOVIKOV] He's like me. 571 00:36:58,806 --> 00:37:01,202 KGB to his bones. 572 00:37:01,613 --> 00:37:03,169 So, what does he do 573 00:37:03,193 --> 00:37:06,541 when an American spy falls into his lap? 574 00:37:07,113 --> 00:37:08,793 Sell him back to you? 575 00:37:09,283 --> 00:37:10,545 No. 576 00:37:11,421 --> 00:37:14,174 Because these days, Mr. Volchok 577 00:37:14,416 --> 00:37:16,616 commands a powerful army. 578 00:37:16,753 --> 00:37:19,649 I might say a diabolical outfit. 579 00:37:19,673 --> 00:37:21,399 Special forces, 580 00:37:21,423 --> 00:37:23,859 private military contractors, 581 00:37:23,883 --> 00:37:26,053 ex-convicts. 582 00:37:27,883 --> 00:37:29,989 To win friends in Moscow, 583 00:37:30,013 --> 00:37:33,443 he wraps up your poor Coyote as a present. 584 00:37:33,973 --> 00:37:35,659 Wants to unveil him 585 00:37:35,683 --> 00:37:39,893 when a VIP is visiting the front next week. 586 00:37:40,366 --> 00:37:42,538 A CIA agent 587 00:37:42,563 --> 00:37:44,204 on a plate. 588 00:37:44,653 --> 00:37:46,414 For his masters. 589 00:37:46,983 --> 00:37:49,969 Maybe even for his president. 590 00:37:49,993 --> 00:37:51,283 [MARTIAN] Where is Coyote now? 591 00:37:51,878 --> 00:37:54,929 [NOVIKOV] Behind enemy lines in Ukraine. 592 00:37:54,953 --> 00:37:58,218 Handover with the FSB takes place next week. 593 00:37:59,203 --> 00:38:00,873 You want him back? 594 00:38:02,666 --> 00:38:05,336 Move fast. 595 00:38:06,843 --> 00:38:08,423 Fuck. 596 00:38:10,093 --> 00:38:13,233 Get me Langley, secured line in my office. 597 00:38:14,263 --> 00:38:15,449 [PAD BEEPS] 598 00:38:15,473 --> 00:38:16,699 - [DOOR OPENS] - [MAN SPEAKING GERMAN] 599 00:38:16,723 --> 00:38:18,289 Who is that? 600 00:38:18,313 --> 00:38:19,709 Reiner Mielke. 601 00:38:19,733 --> 00:38:21,039 - [DOOR CLOSES] - Head of the Stasi 602 00:38:21,063 --> 00:38:25,773 in East Berlin from 1957 to 1989. 603 00:38:26,633 --> 00:38:28,343 Who's the other voice? What do you think? 604 00:38:28,368 --> 00:38:30,658 [BLAIR EXHALES] 605 00:38:34,243 --> 00:38:37,663 Bad German. Heavy accent. Lisp. 606 00:38:38,743 --> 00:38:41,519 Sounds like a young KGB goon. I don't know. 607 00:38:41,543 --> 00:38:43,638 Right. Keep going. 608 00:38:44,828 --> 00:38:46,649 Which other of our friends was in Berlin 609 00:38:46,673 --> 00:38:49,383 from late '80s, early '90s? 610 00:38:49,853 --> 00:38:52,263 Who cut his teeth there? 611 00:38:55,303 --> 00:38:56,739 Volchok? 612 00:38:56,763 --> 00:38:58,183 Ding, ding. 613 00:39:44,443 --> 00:39:46,749 Paul, it's me again. 614 00:39:46,773 --> 00:39:48,629 I've tried you a million times. Where are you? 615 00:39:48,653 --> 00:39:50,555 I came to your hotel but you're not here. 616 00:39:50,579 --> 00:39:53,403 Please call me. I have to... 617 00:39:58,743 --> 00:40:00,719 [LINE RINGING] 618 00:40:00,743 --> 00:40:01,889 [POPPY] Hello? 619 00:40:01,913 --> 00:40:04,045 Finally. I've been calling you. 620 00:40:04,069 --> 00:40:05,845 I'm fine. 621 00:40:06,253 --> 00:40:07,923 Did you tell Mom? 622 00:40:08,883 --> 00:40:10,939 [SIGHS] How did he know that name, Dad? 623 00:40:10,963 --> 00:40:12,989 Look, it's fine. 624 00:40:13,013 --> 00:40:15,399 - You're safe. - I didn't say anything. 625 00:40:15,423 --> 00:40:17,779 How does he know that, Dad? 626 00:40:17,803 --> 00:40:20,119 Trust me, it's nothing. 627 00:40:20,143 --> 00:40:21,579 Look, honey, I got to go. 628 00:40:21,603 --> 00:40:23,539 [MOUTHING] 629 00:40:23,563 --> 00:40:26,209 Poppy, I love you. 630 00:40:26,233 --> 00:40:28,023 [HANGS UP] 631 00:40:31,903 --> 00:40:33,759 [SOMBER MUSIC] 632 00:40:33,783 --> 00:40:36,113 633 00:40:41,533 --> 00:40:43,743 [INDISTINCT CHATTER] 634 00:40:49,003 --> 00:40:51,439 Thank you for joining us, Director, 635 00:40:51,463 --> 00:40:53,609 Mr. Secretary, ma'am. 636 00:40:53,633 --> 00:40:55,439 I'm gonna hold off on thank-yous. 637 00:40:55,463 --> 00:40:57,633 From what I hear, the news is not good. 638 00:40:59,643 --> 00:41:02,829 Um, our missing agent is in the hands of the Russians. 639 00:41:02,853 --> 00:41:04,539 Uh, he'll soon be in Moscow 640 00:41:04,563 --> 00:41:06,789 where they intend to use him to maximum effect. 641 00:41:07,099 --> 00:41:09,200 [SECRETARY] You mean they'll go public. 642 00:41:10,227 --> 00:41:12,107 That's the likely outcome, yes. 643 00:41:13,203 --> 00:41:15,623 Well, the timing of this couldn't be worse for us. 644 00:41:16,943 --> 00:41:18,429 What's the fallout? 645 00:41:18,453 --> 00:41:20,969 [BOSKO] By the time we see him in front of a camera, 646 00:41:20,993 --> 00:41:24,349 the SVR and the FSB 647 00:41:24,373 --> 00:41:26,479 will have worked him over. 648 00:41:26,503 --> 00:41:27,889 He will sing 649 00:41:27,913 --> 00:41:29,888 whatever tune they call. 650 00:41:30,423 --> 00:41:32,399 American spies in Ukraine, 651 00:41:32,423 --> 00:41:34,609 black ops on the ground, this will no longer 652 00:41:34,633 --> 00:41:36,819 be a proxy war. 653 00:41:36,843 --> 00:41:39,449 American boots in their backyard. 654 00:41:39,473 --> 00:41:41,869 Yeah, he'll make it us versus them. 655 00:41:41,893 --> 00:41:44,763 Escalate, rattle the nuclear saber, 656 00:41:45,111 --> 00:41:48,369 maybe even justification to go full alert. 657 00:41:48,393 --> 00:41:50,169 [CHIEF OF STAFF] What do I tell the president? 658 00:41:50,193 --> 00:41:52,482 Follow him down to DEFCON 1? It's not an option. 659 00:41:52,506 --> 00:41:55,621 We'll have to lean out of Ukraine, which is all they want. 660 00:41:55,645 --> 00:41:58,169 This could change the shape of the entire conflict. 661 00:41:58,193 --> 00:42:00,629 [CIA DIRECTOR] Talk to me about quality of intel. 662 00:42:00,653 --> 00:42:03,123 How close is your source to the fire? 663 00:42:09,333 --> 00:42:10,873 [CLEARS THROAT] 664 00:42:12,083 --> 00:42:13,359 Uh... [CLEARS THROAT] 665 00:42:13,383 --> 00:42:16,803 Source is, uh, good, close, reliable. 666 00:42:19,133 --> 00:42:22,319 Look, this isn't bad news. It's good. 667 00:42:22,832 --> 00:42:24,699 You want to elaborate on that? 668 00:42:24,723 --> 00:42:26,699 Well, we're saying the Russians have Coyote. 669 00:42:26,723 --> 00:42:28,579 It's not true. Valhalla does. 670 00:42:28,603 --> 00:42:30,789 Those guys are a bunch of cowboys. 671 00:42:30,813 --> 00:42:32,813 Let's make no mistake here. 672 00:42:33,159 --> 00:42:35,919 For the first time since Coyote disappeared 673 00:42:35,943 --> 00:42:38,009 14 days and 20 hours ago, 674 00:42:38,033 --> 00:42:40,443 we know where he is, who's holding him. 675 00:42:40,917 --> 00:42:42,129 This is our ball. 676 00:42:42,153 --> 00:42:43,589 So you think you can still get him back? 677 00:42:43,613 --> 00:42:45,469 [MARTIAN] Yes. 678 00:42:45,493 --> 00:42:47,131 Right? 679 00:42:49,243 --> 00:42:51,559 That's correct, ma'am, yes. 680 00:42:51,583 --> 00:42:55,399 [HENRY] Uh, we-we have a closing window 681 00:42:55,423 --> 00:42:58,439 before he's to be handed over to Russian forces proper. 682 00:42:58,463 --> 00:43:00,609 - [SECRETARY] How long? - Four days. 683 00:43:00,633 --> 00:43:02,029 I don't want the president briefed 684 00:43:02,053 --> 00:43:03,633 that he doesn't have a problem here. 685 00:43:04,023 --> 00:43:06,409 He won't, once we get Coyote back. 686 00:43:06,433 --> 00:43:07,989 Yeah, if you get him back. 687 00:43:08,013 --> 00:43:10,999 Something London station has so far failed to do. 688 00:43:11,270 --> 00:43:14,033 We'll find him, we'll get him back. 689 00:43:15,653 --> 00:43:18,705 Bosko, call me now. We need to talk. 690 00:43:23,863 --> 00:43:27,323 You ever heard about managing expectations? 691 00:43:28,657 --> 00:43:30,173 You know what we do differently here 692 00:43:30,197 --> 00:43:32,883 than they do in any other part of the government? 693 00:43:32,907 --> 00:43:36,553 What's so special about our particular agency? 694 00:43:36,577 --> 00:43:39,125 - Thank you very much. - [HENRY] We don't go it alone, Martian. 695 00:43:39,149 --> 00:43:40,238 [BOSKO] You can't think in years. 696 00:43:40,262 --> 00:43:41,387 [HENRY] Procedure's in place, for a reason. 697 00:43:41,412 --> 00:43:42,514 [BOSKO] We think in decades. 698 00:43:42,538 --> 00:43:45,983 Geopolitical decades, eras. 699 00:43:46,007 --> 00:43:48,363 And that fucking shit up there? 700 00:43:48,387 --> 00:43:51,033 That-that flies five minutes, and then it's over. 701 00:43:51,057 --> 00:43:54,241 You do not... you do not make promises you cannot keep. 702 00:43:54,265 --> 00:43:55,570 And if you have a plan, you would think 703 00:43:55,594 --> 00:43:57,703 it would be a good idea to run it internally 704 00:43:57,727 --> 00:44:01,414 before you go pitching it straight to the White House, and the DCI... 705 00:44:02,147 --> 00:44:04,043 [MOURNFUL MUSIC] 706 00:44:04,067 --> 00:44:05,529 707 00:44:05,553 --> 00:44:08,588 [MARTIAN] I was playing in the biggest game of my life. 708 00:44:08,867 --> 00:44:11,907 But I knew something was about to go wrong. 709 00:44:12,904 --> 00:44:15,654 All I could do was raise the bet. 710 00:44:16,260 --> 00:44:19,470 Fly higher, lie bigger. 711 00:44:30,347 --> 00:44:32,257 [LINE RINGING] 712 00:44:35,717 --> 00:44:37,693 Hello? Samia? 713 00:44:37,890 --> 00:44:39,786 [OSMAN] Hey, Paul. 714 00:44:39,977 --> 00:44:43,527 Yeah, you are a hard man to find. 715 00:44:44,414 --> 00:44:47,084 You know who was easy to find? 716 00:44:47,317 --> 00:44:50,883 Your daughter, Poppy. 717 00:44:50,907 --> 00:44:52,673 But tell me, 718 00:44:53,076 --> 00:44:54,956 is it Poppy Lewis? 719 00:44:55,867 --> 00:44:58,096 Or Poppy Cunningham? 720 00:44:59,417 --> 00:45:01,513 Yeah, I am close, aren't I? 721 00:45:01,537 --> 00:45:03,563 I am very, 722 00:45:03,587 --> 00:45:05,520 very close. 723 00:45:11,620 --> 00:45:13,580 [HANGS UP] 724 00:45:19,687 --> 00:45:21,807 725 00:45:49,717 --> 00:45:51,837 49870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.