Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
02:14:03,125 --> 02:14:05,250
So talk to me about, okay, so he did
2
02:14:05,250 --> 02:14:07,166
Discover right before he retired.
3
02:14:07,500 --> 02:14:09,125
How did that feel for you?
4
02:14:09,125 --> 02:14:11,875
So he reached out to me and we became
5
02:14:11,875 --> 02:14:12,750
friends on Facebook.
6
02:14:13,208 --> 02:14:13,375
Okay.
7
02:14:13,375 --> 02:14:15,666
And I was invited to a comic con in
8
02:14:15,666 --> 02:14:17,541
Puerto Rico in 2016 and
9
02:14:17,541 --> 02:14:18,666
that's when I decided I was
10
02:14:18,666 --> 02:14:20,208
going to debut La Borinqueña,
11
02:14:20,208 --> 02:14:22,500
And I was also asked if I
12
02:14:22,500 --> 02:14:23,750
could bring George with me.
13
02:14:23,750 --> 02:14:26,458
So I reached out to George and I said,
14
02:14:26,458 --> 02:14:28,500
"I'm going to this event
15
02:14:28,500 --> 02:14:29,791
and the organizers want
16
02:14:29,791 --> 02:14:30,375
to invite you."
17
02:14:30,375 --> 02:14:32,375
And he was like, "bueno, vamos entonces"
18
02:14:32,375 --> 02:14:32,791
Oh, wow.
19
02:14:32,833 --> 02:14:34,250
And it was the, and he shared, you know,
20
02:14:34,250 --> 02:14:34,958
this is the first time
21
02:14:34,958 --> 02:14:36,041
I've ever gone to Puerto Rico,
22
02:14:36,041 --> 02:14:37,708
the professional comic book artist.
23
02:14:37,708 --> 02:14:39,416
I've never been received in any event.
24
02:14:40,291 --> 02:14:43,333
And what was really incredibly powerful
25
02:14:43,333 --> 02:14:44,583
about that appearance
26
02:14:44,583 --> 02:14:45,875
is that that would be his
27
02:14:46,000 --> 02:14:48,875
only appearance ever in Puerto Rico.
28
02:14:49,500 --> 02:14:52,583
Soon after he took very ill, his vision
29
02:14:52,583 --> 02:14:53,708
was deteriorating, but
30
02:14:53,708 --> 02:14:54,541
he didn't even know at
31
02:14:54,541 --> 02:14:55,833
the time that he had cancer.
32
02:14:56,958 --> 02:15:00,166
So he was so enamored by La Boringuena
33
02:15:00,166 --> 02:15:01,833
and he shared with me
34
02:15:01,833 --> 02:15:03,750
how important it was that
35
02:15:03,750 --> 02:15:05,000
I owned La Borinqueña,
36
02:15:05,000 --> 02:15:07,375
He says, "You know, I created close to 70
37
02:15:07,375 --> 02:15:08,833
characters from Marvel
38
02:15:08,833 --> 02:15:10,916
and DC, the Teen Titans,
39
02:15:11,375 --> 02:15:12,500
White Tiger from Marvel."
40
02:15:12,750 --> 02:15:13,875
He says, "But I don't own
41
02:15:13,875 --> 02:15:14,750
any of those characters."
42
02:15:15,333 --> 02:15:17,250
He says, "You own La Borinqueña,"
43
02:15:17,541 --> 02:15:19,291
And then he takes a pause and he looks at
44
02:15:19,291 --> 02:15:20,833
her costume and he
45
02:15:20,833 --> 02:15:21,416
said, "You know, I love
46
02:15:21,416 --> 02:15:22,750
how asymmetrical it is.
47
02:15:22,750 --> 02:15:23,583
I love what you're doing this."
48
02:15:23,583 --> 02:15:24,958
And he looks at her curly hair and he
49
02:15:24,958 --> 02:15:26,166
says, "You know, when I
50
02:15:26,166 --> 02:15:26,875
was drawing Wonder Woman,
51
02:15:26,916 --> 02:15:29,000
I drew her a curly hair because in my
52
02:15:29,000 --> 02:15:30,166
mind she was Puerto Rican."
53
02:15:31,250 --> 02:15:34,583
And then he pauses and he says, "I want
54
02:15:34,583 --> 02:15:35,666
to draw a cover for you."
55
02:15:36,125 --> 02:15:36,958
And he says, "And I'm not
56
02:15:36,958 --> 02:15:38,000
going to accept any money.
57
02:15:38,625 --> 02:15:39,833
I want to accept the dime for you.
58
02:15:39,833 --> 02:15:40,791
In fact, I'm going to give you the
59
02:15:40,791 --> 02:15:42,041
original art after I draw
60
02:15:42,041 --> 02:15:43,250
this cover and you can do
61
02:15:43,250 --> 02:15:43,833
whatever you want.
62
02:15:43,833 --> 02:15:45,291
You can print it, you can sell it,
63
02:15:45,291 --> 02:15:46,166
whatever you want to do,
64
02:15:46,166 --> 02:15:47,208
but I want to draw a cover
65
02:15:47,208 --> 02:15:47,708
for you."
66
02:15:48,250 --> 02:15:50,416
And so after Puerto Rico, we keep in
67
02:15:50,416 --> 02:15:52,166
touch months later, he
68
02:15:52,166 --> 02:15:53,333
shares that his vision was
69
02:15:53,375 --> 02:15:55,291
deteriorating and apologizes for the
70
02:15:55,291 --> 02:15:56,291
delay, but eventually
71
02:15:56,291 --> 02:15:58,250
he finishes the cover and
72
02:15:58,250 --> 02:15:59,791
he gives it to me as a gift.
73
02:15:59,791 --> 02:16:02,291
And I get this in the mail and my mind is
74
02:16:02,291 --> 02:16:03,375
blowing up because
75
02:16:03,375 --> 02:16:05,375
this is the man who drew
76
02:16:06,166 --> 02:16:08,875
the Avengers Infinity Saga for Marvel.
77
02:16:08,875 --> 02:16:10,500
They became this multi-billion dollar
78
02:16:10,500 --> 02:16:12,458
movies that we've seen today.
79
02:16:12,958 --> 02:16:15,375
This is the man that retooled Wonder
80
02:16:15,375 --> 02:16:16,750
Woman's origin to make
81
02:16:16,750 --> 02:16:18,291
her an Amazon princess.
82
02:16:19,166 --> 02:16:21,500
This is the man that created Teen Titans
83
02:16:21,500 --> 02:16:22,708
that generations of
84
02:16:22,708 --> 02:16:24,125
children have grown up
85
02:16:24,166 --> 02:16:26,708
with and he was going to draw
86
02:16:26,708 --> 02:16:30,416
the La Borinqueña cover for us for the next book.
87
02:16:31,000 --> 02:16:32,958
And he does this book cover and soon
88
02:16:32,958 --> 02:16:34,250
after he does that, he
89
02:16:34,250 --> 02:16:35,791
tells the whole world, "I'm
90
02:16:35,791 --> 02:16:37,458
retiring officially from comics."
91
02:16:37,916 --> 02:16:39,375
And he reached out to me and says, "This
92
02:16:39,375 --> 02:16:40,791
is the last cover that
93
02:16:40,791 --> 02:16:41,666
I've actually drawn."
94
02:16:42,000 --> 02:16:45,041
But he also shares, "I hope soon after
95
02:16:45,041 --> 02:16:46,041
I'm gone that the
96
02:16:46,041 --> 02:16:47,791
industry does respect that.
97
02:16:48,041 --> 02:16:50,833
This is my last cover and they don't
98
02:16:50,833 --> 02:16:51,791
publish anything else."
99
02:16:51,791 --> 02:16:53,875
And unfortunately, they did exactly what
100
02:16:53,875 --> 02:16:55,041
he hoped they didn't do.
101
02:16:55,041 --> 02:16:57,750
And soon after his passing, they took old
102
02:16:57,750 --> 02:16:59,125
images, pin-up sketches
103
02:16:59,125 --> 02:17:00,458
and they would recolor
104
02:17:00,458 --> 02:17:02,166
it and pass it off as new covers.
105
02:17:02,541 --> 02:17:04,208
But officially, the last
106
02:17:04,208 --> 02:17:06,541
cover that he drew was that one.
107
02:17:06,916 --> 02:17:07,166
Wow.
108
02:17:07,166 --> 02:17:08,458
And that is the second
109
02:17:08,458 --> 02:17:09,833
issue of La Borinqueña,
110
02:17:10,166 --> 02:17:12,458
And that original cover is part of an art
111
02:17:12,458 --> 02:17:14,000
exhibition that's been touring across the
112
02:17:14,000 --> 02:17:14,708
United States.
113
02:17:14,958 --> 02:17:17,041
I went to Lancaster, Pennsylvania.
114
02:17:17,541 --> 02:17:19,375
I went to Long Island in New York.
115
02:17:19,666 --> 02:17:20,583
It just finished the
116
02:17:20,583 --> 02:17:21,791
show in Chicago, Illinois.
117
02:17:22,416 --> 02:17:25,125
And this coming year is going to be in
118
02:17:25,125 --> 02:17:26,833
Puerto Rico, in a brand
119
02:17:26,833 --> 02:17:28,791
new gallery of Humanidades
120
02:17:29,000 --> 02:17:30,666
de Puerto Rico," which is the natural
121
02:17:30,666 --> 02:17:31,458
endowment of the Human
122
02:17:31,458 --> 02:17:33,458
Humanities Division in Puerto
123
02:17:33,500 --> 02:17:33,875
Rico.
124
02:17:33,875 --> 02:17:35,125
And they have a brand new gallery.
125
02:17:35,500 --> 02:17:37,541
And the original cover of George Perez's
126
02:17:37,541 --> 02:17:39,000
art, along with all of
127
02:17:39,000 --> 02:17:40,000
the other artwork from our
128
02:17:40,000 --> 02:17:40,916
comic book, is going to be
129
02:17:40,916 --> 02:17:42,250
on display at that exhibition.
9066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.