Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,665 --> 00:00:15,665
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:25,336 --> 00:00:26,300
Who are you?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
Your mother was my friend.
4
00:00:40,950 --> 00:00:42,289
What do you want from me?!
5
00:00:42,653 --> 00:00:44,116
I wanna help you.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,692
I'll bring you the
alien,
7
00:01:07,717 --> 00:01:10,105
the creature, the being,
right on your table.
8
00:01:10,605 --> 00:01:12,000
You really are my father.
9
00:01:13,000 --> 00:01:13,950
Yes.
10
00:01:14,448 --> 00:01:16,426
Do you think we'll ever find my mum?
11
00:01:16,790 --> 00:01:17,915
We’ll find her.
12
00:01:42,422 --> 00:01:44,656
What are we here
to take pictures of?
13
00:01:44,656 --> 00:01:47,718
Liz said to be here by 3
and ready to go.
14
00:01:47,968 --> 00:01:50,570
I'm here, it's 3
and I'm ready to go.
15
00:01:51,183 --> 00:01:53,257
They say teenagers
ruin it.
16
00:01:53,799 --> 00:01:56,440
We're supposed to find
a guy named Samuel Traynor.
17
00:01:56,465 --> 00:01:57,179
Ozzy!
18
00:01:57,204 --> 00:01:59,005
Ozzy! You drop that
thing and I swear
19
00:01:59,030 --> 00:02:02,025
I'm gonna climb up there
and I'm gonna strangle you myself.
20
00:02:02,050 --> 00:02:05,282
Excuse me! We're looking for a
guy named Samuel Traynor?
21
00:02:05,916 --> 00:02:06,607
Thanks!
22
00:02:08,060 --> 00:02:09,943
George, George, look,
you gotta go up front,
23
00:02:09,943 --> 00:02:10,943
you gotta count the house,
24
00:02:10,954 --> 00:02:14,178
We'll volume up the music and make
sure that tape crew is ready, alright?
25
00:02:14,188 --> 00:02:15,246
Samuel Traynor?
26
00:02:15,246 --> 00:02:18,292
No, no,
I'm Arnold Schwarzenegger,
27
00:02:18,292 --> 00:02:20,060
I'm on a diet for a
part in my new film,
28
00:02:20,060 --> 00:02:20,858
What do you think?
29
00:02:20,858 --> 00:02:22,998
I think you look nice,
I'm Paul Forrester.
30
00:02:23,023 --> 00:02:24,366
Yeah, yeah, I guessed.
31
00:02:24,391 --> 00:02:26,264
I'll tell you, the fact
that I'm even walking
32
00:02:26,289 --> 00:02:27,934
around is the ninth
wonder of the world.
33
00:02:27,959 --> 00:02:30,053
You know,
I checked you out, Forrester.
34
00:02:31,015 --> 00:02:32,695
- You did?
- That's right!
35
00:02:32,939 --> 00:02:34,868
Sammy knows who you are.
36
00:02:36,826 --> 00:02:37,959
Sammy does?
37
00:02:38,373 --> 00:02:39,373
That's right!
38
00:02:39,945 --> 00:02:42,059
Paul Pulitzer Prize, right?
39
00:02:42,837 --> 00:02:43,837
Beirut,
40
00:02:44,525 --> 00:02:45,525
Belfast...
41
00:02:46,851 --> 00:02:48,527
I'll tell you, I don't know
why you're doing this gig
42
00:02:48,527 --> 00:02:49,657
and frankly, I ain't gonna ask.
43
00:02:49,682 --> 00:02:51,601
I figured you got a broad
in town or something.
44
00:02:51,898 --> 00:02:53,320
I'm here to shoot pictures.
45
00:02:53,558 --> 00:02:56,090
Just don't get too
artsy-craftsy, OK?
46
00:02:56,500 --> 00:02:57,328
OK.
47
00:02:58,520 --> 00:03:00,723
Oh God, I'll tell you,
I am dying here.
48
00:03:00,723 --> 00:03:01,757
I'm sorry.
49
00:03:02,069 --> 00:03:03,458
Well, lets get on
with it, OK?
50
00:03:03,458 --> 00:03:04,153
I'll tell you what,
51
00:03:04,178 --> 00:03:05,437
get yourselves a spot out front
52
00:03:05,437 --> 00:03:07,643
so you can get good angles
on the finals, alright?
53
00:03:09,134 --> 00:03:11,424
(Ladies and gentlemen)
54
00:03:11,927 --> 00:03:14,341
(Welcome to the
Miss Sunset Beach
55
00:03:14,366 --> 00:03:16,892
1986 Competition!)
56
00:03:16,917 --> 00:03:18,800
Oh, wow!
It's a beauty contest!
57
00:03:19,560 --> 00:03:21,314
Contest to be beautiful?
58
00:03:21,314 --> 00:03:22,591
Yeah, it's like all these
59
00:03:22,591 --> 00:03:24,496
gorgeous babes dressed
up in bathing suits
60
00:03:24,521 --> 00:03:26,305
and walking up in front
of judges and stuff.
61
00:03:26,330 --> 00:03:29,297
(AND NOW, LET'S A WARM
CALIFORNIA WELCOME
62
00:03:29,297 --> 00:03:32,175
TO THIS YEAR'S ENTRIES!)
63
00:03:35,925 --> 00:03:38,031
Great looking babes?
64
00:03:40,437 --> 00:03:41,603
Oh, gross!
65
00:05:01,391 --> 00:05:03,018
Pizza should be here
in 20 minutes.
66
00:05:03,043 --> 00:05:04,043
- Scott!
- What?
67
00:05:04,479 --> 00:05:06,307
You ever had your
nose explode?
68
00:05:06,332 --> 00:05:07,332
What?
69
00:05:07,538 --> 00:05:10,093
I was drying my body
and suddenly my nose,
70
00:05:11,502 --> 00:05:12,681
exploded!
71
00:05:12,706 --> 00:05:14,018
You sneezed!
72
00:05:15,369 --> 00:05:17,574
Yeah, well, that's
what I thought.
73
00:05:18,259 --> 00:05:19,517
I wasn't sure.
74
00:05:19,685 --> 00:05:20,810
It's no big deal!
75
00:05:21,033 --> 00:05:23,268
Well, it is if you never had it
happened before.
76
00:05:28,151 --> 00:05:29,534
(Run!)
77
00:05:32,475 --> 00:05:34,632
OK, I'm studying!
I'm studying.
78
00:05:37,454 --> 00:05:38,970
You want another slice?
79
00:05:40,180 --> 00:05:42,017
No, thank you.
80
00:05:43,503 --> 00:05:45,230
I'm going to sleep now.
81
00:05:46,044 --> 00:05:47,474
I don't feel very well.
82
00:05:48,225 --> 00:05:50,077
You might have picked up
a little cold somewhere.
83
00:05:50,840 --> 00:05:52,806
No, not cold... hot!
84
00:05:53,590 --> 00:05:54,669
I'm hot.
85
00:05:54,911 --> 00:05:56,552
Well, that's just
the name for it.
86
00:05:57,350 --> 00:05:59,132
Everybody gets cold,
it's no big deal.
87
00:06:00,892 --> 00:06:02,603
Look, if you're not feeling
OK in the morning,
88
00:06:02,603 --> 00:06:04,922
then we'll go to the store and get
you something to make you feel better.
89
00:06:05,854 --> 00:06:07,518
That's what I need.
90
00:06:09,163 --> 00:06:11,250
I'm glad it's not big deal.
91
00:06:11,881 --> 00:06:13,819
Even though
it feels like one.
92
00:06:23,423 --> 00:06:24,659
Come on in, George.
93
00:06:24,684 --> 00:06:25,485
Yes, Sir.
94
00:06:26,111 --> 00:06:27,111
How you keeping, General?
95
00:06:28,023 --> 00:06:29,721
Out of bounds, mostly.
96
00:06:30,364 --> 00:06:31,364
Sit down, George.
97
00:06:31,389 --> 00:06:33,024
We now can talk about your project.
98
00:06:33,237 --> 00:06:34,706
Well, Sir, I'm sorry to
99
00:06:34,706 --> 00:06:36,543
say that I haven't had
more positive results.
100
00:06:36,543 --> 00:06:39,748
You have nothing to show for 14 years,
George, not a thing.
101
00:06:39,980 --> 00:06:42,637
Yes Sir, I know that but
I have been very close, in fact...
102
00:06:42,662 --> 00:06:43,372
Close?
103
00:06:43,397 --> 00:06:45,924
only counts for
missile hits, George, you know it.
104
00:06:47,263 --> 00:06:49,091
Yes, of course,
you're right.
105
00:06:49,116 --> 00:06:51,869
You've only had some
tangible proof that this,
106
00:06:51,869 --> 00:06:53,679
creature of yours
even exists!
107
00:06:53,704 --> 00:06:55,435
It does exist, General,
108
00:06:55,435 --> 00:06:58,515
and I am going to bring it
to you, it's simply a matter of time.
109
00:07:01,398 --> 00:07:03,372
You don't have
any more time, George.
110
00:07:05,858 --> 00:07:06,710
Sir?
111
00:07:08,516 --> 00:07:09,415
It's over.
112
00:07:09,895 --> 00:07:11,505
The file's closed.
113
00:07:16,433 --> 00:07:18,550
General, with all due
respect,
114
00:07:19,303 --> 00:07:21,679
with a budget in the hundreds
of millions of dollars,
115
00:07:21,704 --> 00:07:25,073
Take a few days off, get some rest,
I'm, sure you can use it.
116
00:07:26,108 --> 00:07:29,389
And George, I'll need your badge,
I'm sorry.
117
00:07:49,670 --> 00:07:51,084
I'm sorry, George.
118
00:08:15,719 --> 00:08:18,414
Gone to the store to get
something that'll make me feel better?
119
00:08:43,713 --> 00:08:44,940
Hello!
120
00:08:44,956 --> 00:08:47,076
Isn't this a beautiful day?
121
00:08:47,076 --> 00:08:49,806
I need something
to make me feel better.
122
00:08:49,806 --> 00:08:51,240
We all do!
123
00:08:51,240 --> 00:08:52,442
We do?
124
00:08:52,520 --> 00:08:56,754
Open yourself to the sunlight
and the goodness that surrounds you!
125
00:09:00,125 --> 00:09:01,273
I'm open!
126
00:09:01,812 --> 00:09:03,008
What have you got?
127
00:09:03,418 --> 00:09:06,707
Well, first I'd recommend
a little camomile,
128
00:09:06,707 --> 00:09:07,858
and yellow root,
129
00:09:07,858 --> 00:09:09,711
and vervain,
130
00:09:10,517 --> 00:09:12,032
OK, I'll take it.
131
00:09:12,057 --> 00:09:14,467
Oh, and you should
use a eucalyptus inhaler,
132
00:09:14,467 --> 00:09:16,103
clear your head in no time.
133
00:09:16,103 --> 00:09:18,450
Oh! And I've a wonderful
Mediterranean salts bath
134
00:09:18,451 --> 00:09:19,774
that I've been taking.
135
00:09:19,871 --> 00:09:21,191
and if...
136
00:09:21,504 --> 00:09:22,802
Sir, are you alright?
137
00:09:24,774 --> 00:09:25,774
My head...
138
00:09:28,124 --> 00:09:29,390
Everything is...
139
00:09:29,390 --> 00:09:32,782
- spinning around.
- Oh, Mister, please, not in here.
140
00:09:33,051 --> 00:09:34,051
Mister?
141
00:10:00,498 --> 00:10:03,112
(Come on! Out of the way,
clear the path, let's go!)
142
00:10:08,728 --> 00:10:09,837
(Lock it up)
143
00:10:15,934 --> 00:10:17,230
Hey!
144
00:10:17,636 --> 00:10:18,851
Dad!
145
00:10:40,906 --> 00:10:44,156
Well, look at this!
Prince Charming's up!
146
00:10:44,634 --> 00:10:45,681
How are we feeling?
147
00:10:45,913 --> 00:10:47,546
I don't know
how you feel.
148
00:10:47,782 --> 00:10:49,181
I feel terrible.
149
00:10:49,282 --> 00:10:52,491
Well, just kick back and relax,
doctor should be here any minute.
150
00:10:54,420 --> 00:10:55,420
Where is this?
151
00:10:55,445 --> 00:10:56,622
Highland Hospital.
152
00:10:58,044 --> 00:10:59,435
Where are my clothes?
153
00:10:59,460 --> 00:11:01,829
We won't be needing them
for a while.
154
00:11:02,769 --> 00:11:03,934
Yes, we will.
155
00:11:04,268 --> 00:11:05,713
I mean that I will.
156
00:11:06,321 --> 00:11:08,087
My son doesn't
know where I am.
157
00:11:08,247 --> 00:11:09,958
One thing at a time, sugar.
158
00:11:10,045 --> 00:11:12,975
We got your name in the
social security number from your wallet.
159
00:11:13,000 --> 00:11:15,156
But there a couple of
other questions that need answering.
160
00:11:15,156 --> 00:11:16,528
Like and address?
161
00:11:17,246 --> 00:11:18,433
I don't have one.
162
00:11:20,189 --> 00:11:21,660
I move around a lot.
163
00:11:22,274 --> 00:11:23,681
So when I was asleep,
164
00:11:23,995 --> 00:11:26,229
You were out cold,
passed out.
165
00:11:27,289 --> 00:11:29,274
When I was passed out,
166
00:11:29,704 --> 00:11:31,689
did...
167
00:11:32,145 --> 00:11:33,443
we...
168
00:11:33,468 --> 00:11:35,171
do anything to me?
169
00:11:35,171 --> 00:11:36,261
Probably.
170
00:11:36,833 --> 00:11:38,951
Just blood type
and cross-match.
171
00:11:38,951 --> 00:11:40,043
What's that?
172
00:11:40,043 --> 00:11:42,997
Routine, it's the first
thing we do.
173
00:11:46,015 --> 00:11:48,257
Take a little blood and
run it through the lab.
174
00:11:48,505 --> 00:11:49,895
But I don't want that.
175
00:11:50,560 --> 00:11:51,889
It's already done.
176
00:11:52,410 --> 00:11:54,160
Can't undo what's already done!
177
00:11:54,185 --> 00:11:55,341
Open your mouth!
178
00:11:58,783 --> 00:12:00,799
Listen honey, can we make a deal?
179
00:12:00,975 --> 00:12:02,648
You don't give a hard
time
180
00:12:02,648 --> 00:12:05,373
and I won't awaken you at two AM
with a sleeping pill.
181
00:12:05,591 --> 00:12:06,786
How about it?
182
00:12:09,195 --> 00:12:10,860
I won't be here at two AM.
183
00:12:11,153 --> 00:12:12,189
Just give me my clothes
184
00:12:12,214 --> 00:12:13,482
and I won't cause you
anymore trouble.
185
00:12:13,482 --> 00:12:14,439
Sugar!
186
00:12:14,464 --> 00:12:17,741
You're too sick to walk then steps
with or without clothes.
187
00:12:17,766 --> 00:12:22,285
So why don't we settle back
and wait for the doctor like a good kid?
188
00:12:22,756 --> 00:12:25,037
We'll get the paperwork later.
189
00:12:34,775 --> 00:12:37,290
I can do this myself!
190
00:12:38,082 --> 00:12:40,121
Will you get out of here?
191
00:12:44,349 --> 00:12:45,896
How did you do that?
192
00:12:46,163 --> 00:12:47,014
What?
193
00:12:48,205 --> 00:12:52,822
I guess my eyes are going to...
My name's Ralph.
194
00:12:53,542 --> 00:12:54,542
I'm Paul.
195
00:12:54,819 --> 00:12:57,303
About time they sent me
a little company.
196
00:12:57,752 --> 00:12:59,048
What are you here for?
197
00:12:59,193 --> 00:13:00,474
I passed out.
198
00:13:00,737 --> 00:13:02,355
That ain't nothing.
199
00:13:02,531 --> 00:13:04,274
You'll be out of here
in a day or two.
200
00:13:04,851 --> 00:13:05,944
Any relatives?
201
00:13:05,969 --> 00:13:06,969
I have a son.
202
00:13:07,488 --> 00:13:09,239
His name is Scott.
203
00:13:09,907 --> 00:13:12,747
I had a son, they told me
he died for his country.
204
00:13:13,055 --> 00:13:14,805
I weren't there so
I wouldn't know.
205
00:13:14,938 --> 00:13:16,043
Where?
206
00:13:17,046 --> 00:13:18,046
Korea.
207
00:13:18,406 --> 00:13:20,050
It was a long time ago.
208
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
Listen,
209
00:13:21,767 --> 00:13:24,674
when your son gets here,
I'm gonna give you the money,
210
00:13:24,674 --> 00:13:26,411
and I want you to
send him to a deli,
211
00:13:26,411 --> 00:13:28,741
and have him get a
pastrami on rye,
212
00:13:28,898 --> 00:13:30,439
I just poked around
in that kitchen
213
00:13:30,439 --> 00:13:32,768
and you would not
believe what they got for supper,
214
00:13:34,021 --> 00:13:37,139
The only thing that is
recognizable is the Jell-O.
215
00:13:38,266 --> 00:13:40,024
Do you like cigars?
216
00:13:40,364 --> 00:13:41,575
I don't smoke.
217
00:13:42,488 --> 00:13:43,785
Smart fellow!
218
00:13:45,217 --> 00:13:47,303
No, I shouldn't inhale, but...
219
00:13:47,328 --> 00:13:48,788
as long as it's there!
220
00:13:49,690 --> 00:13:51,222
You know? My wife
221
00:13:51,247 --> 00:13:53,253
loved the smell of a cigar.
222
00:13:53,278 --> 00:13:54,866
I used to tell her that's
why I married her
223
00:13:54,891 --> 00:13:56,390
but I don't think
she believed me.
224
00:13:57,000 --> 00:13:59,859
She said a cigar
reminded her of her Dad.
225
00:14:01,007 --> 00:14:03,390
You know, Havanas
in those days
226
00:14:03,445 --> 00:14:04,747
That's gone!
227
00:14:05,286 --> 00:14:06,591
She's gone too!
228
00:14:15,693 --> 00:14:18,860
Why do you smoke
if it makes you bark?
229
00:14:18,991 --> 00:14:20,054
Bark?
230
00:14:20,976 --> 00:14:22,281
You mean cough?
231
00:14:23,897 --> 00:14:25,668
I like you, Paul.
232
00:14:25,693 --> 00:14:29,920
Bark... that's what it is,
Bark... Woof! Woof!
233
00:14:32,774 --> 00:14:34,064
Why are you in here?
234
00:14:35,033 --> 00:14:36,751
Hell, I'm just dying, there's
235
00:14:36,776 --> 00:14:38,236
no trick to that.
236
00:14:38,261 --> 00:14:40,878
Everybody knows how to do it
without any practice,
237
00:14:40,878 --> 00:14:42,117
isn't that right, Paul?
238
00:14:42,840 --> 00:14:44,079
I don't know.
239
00:14:44,079 --> 00:14:45,125
You will.
240
00:14:46,013 --> 00:14:48,044
The big difference is how
you do it.
241
00:14:48,701 --> 00:14:53,029
Me, I don't plan to go out
on tip-toe apologizing for my life,
242
00:14:53,393 --> 00:14:54,620
Go out where?
243
00:14:55,971 --> 00:14:57,870
Go out where
you don't come back.
244
00:15:01,432 --> 00:15:02,432
Well...
245
00:15:03,761 --> 00:15:06,433
if you go put
before I wake up,
246
00:15:07,946 --> 00:15:09,540
it was nice meeting you.
247
00:15:12,534 --> 00:15:13,940
Friendly quitter.
248
00:15:15,892 --> 00:15:17,302
Polite too.
249
00:15:21,671 --> 00:15:24,109
They'd better get me
one of those!
250
00:15:46,455 --> 00:15:47,205
Yeah?
251
00:15:49,442 --> 00:15:50,184
Come in!
252
00:15:51,113 --> 00:15:53,926
Hey, the Fox-man!
What's shaking?
253
00:15:54,873 --> 00:15:56,936
Got a guy walking
on the water
254
00:15:56,936 --> 00:15:58,442
In Roanoke, Virginia
255
00:15:58,442 --> 00:16:02,231
Now, it sounded like something up your
rather bizarre little alley,
256
00:16:02,609 --> 00:16:04,117
Not today, Nardo.
257
00:16:04,372 --> 00:16:06,154
I heard you had a
run-in with the...
258
00:16:06,396 --> 00:16:08,873
General Wade and
his grim Reaper mode.
259
00:16:10,412 --> 00:16:11,736
Can't win them all.
260
00:16:11,920 --> 00:16:13,307
Listen, what the heck
261
00:16:13,307 --> 00:16:16,695
George, you've read Czechoslovakian
grain reports before
262
00:16:16,695 --> 00:16:18,188
You can do it again.
263
00:16:18,706 --> 00:16:20,369
Maybe you'll get lucky this time
264
00:16:20,369 --> 00:16:21,989
and I'll give you something
a little more
265
00:16:22,099 --> 00:16:23,830
colorful like,
266
00:16:23,984 --> 00:16:26,468
Portuguese shrimp statistics
267
00:16:27,380 --> 00:16:29,025
I figure you're getting a break.
268
00:16:29,050 --> 00:16:30,244
The General cut you off
269
00:16:30,269 --> 00:16:31,353
before you had to admit
270
00:16:31,378 --> 00:16:33,104
that this whole thing was
a wild goose chase.
271
00:16:33,129 --> 00:16:35,593
I'm gonna tell you
about a wild goose chase,
272
00:16:35,593 --> 00:16:37,625
You stay out of it!
273
00:16:37,650 --> 00:16:38,779
You are out of it!
274
00:16:38,779 --> 00:16:39,884
Or weren't you listening?
275
00:16:39,909 --> 00:16:41,359
You have had it!
276
00:16:41,855 --> 00:16:44,153
You blew it! You used to be
a good agent, George...
277
00:16:44,153 --> 00:16:45,139
...used to be!
278
00:16:45,996 --> 00:16:49,191
Messing up my jacket like that,
are you out of your mind?
279
00:17:01,279 --> 00:17:04,048
Why is this bed taken up
by cold symptoms?
280
00:17:04,048 --> 00:17:05,946
Paramedics brought
him in unconscious.
281
00:17:05,971 --> 00:17:07,236
I was out cold.
282
00:17:07,261 --> 00:17:08,491
His fever's spiking.
283
00:17:08,516 --> 00:17:10,350
I can read, thank you.
284
00:17:12,167 --> 00:17:13,671
How are you feeling now?
285
00:17:13,696 --> 00:17:14,715
I have a headache.
286
00:17:14,740 --> 00:17:15,847
I sneeze.
287
00:17:16,524 --> 00:17:19,173
I shake when I'm cold and
I burn when I'm hot.
288
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
What else?
289
00:17:20,999 --> 00:17:22,752
I want my clothes
so I can leave.
290
00:17:22,777 --> 00:17:24,613
His son doesn't know
where he is.
291
00:17:24,613 --> 00:17:27,110
If there's a number, give it to
the nurse, she'll contact him.
292
00:17:27,110 --> 00:17:28,110
Open.
293
00:17:28,746 --> 00:17:31,062
- Open what?
- Your mouth, say aah.
294
00:17:31,231 --> 00:17:32,016
Ah.
295
00:17:33,304 --> 00:17:36,167
I don't have time
for childish games, Mister.
296
00:17:36,252 --> 00:17:37,252
Forrester.
297
00:17:37,455 --> 00:17:40,744
This time, open your mouth
and keep it open.
298
00:17:49,670 --> 00:17:51,599
- What are you listening to?
- Quiet.
299
00:17:52,438 --> 00:17:54,157
- OK.
- Quiet!
300
00:17:54,614 --> 00:17:55,614
OK!
301
00:17:59,476 --> 00:18:02,032
Let me know when the blood work
comes out from the lab.
302
00:18:02,032 --> 00:18:05,115
Meanwhile, start him on these....
303
00:18:05,694 --> 00:18:07,523
And put him on
the RC diet.
304
00:18:07,523 --> 00:18:09,730
I know that one!
You're a goner.
305
00:18:10,091 --> 00:18:11,378
I wish!
306
00:18:13,237 --> 00:18:14,499
What's wrong with me?
307
00:18:14,908 --> 00:18:16,443
Could be a cold, could be anything,
308
00:18:16,443 --> 00:18:18,544
I'm gonna keep you here overnight,
run some tests.
309
00:18:18,891 --> 00:18:20,154
What kind of tests?
310
00:18:20,154 --> 00:18:21,643
Nothing to worry about.
311
00:18:22,009 --> 00:18:24,041
Just some very basic tests.
312
00:18:24,175 --> 00:18:26,160
You don't look like the
fainting type.
313
00:18:26,545 --> 00:18:27,545
I'm not.
314
00:18:28,285 --> 00:18:29,519
But you did.
315
00:18:31,674 --> 00:18:34,065
Find his cigar and kill it!
316
00:18:58,065 --> 00:18:59,487
What the hell are you
doing here?
317
00:18:59,662 --> 00:19:01,319
- Truce?
- For what?
318
00:19:01,755 --> 00:19:04,037
I thought you might be
interested to see what's in this tape.
319
00:19:04,886 --> 00:19:06,200
Go on, put it on.
320
00:19:20,981 --> 00:19:21,981
Sit down.
321
00:19:36,950 --> 00:19:38,845
What is this? Another one
of your gags?
322
00:19:38,870 --> 00:19:41,142
Oh, George, you gotta
run it back again.
323
00:19:43,673 --> 00:19:45,017
You're sick,
you know that?
324
00:19:45,425 --> 00:19:48,651
This time keep it going
and freeze it when I tell you to.
325
00:19:58,465 --> 00:19:59,465
Freeze it!
326
00:19:59,706 --> 00:20:01,785
What does that look like, George?
Who is that?
327
00:20:10,188 --> 00:20:12,368
How did you happen to tape
something like this?
328
00:20:12,507 --> 00:20:13,969
I'm into sports.
329
00:20:17,534 --> 00:20:18,534
I owe you.
330
00:20:18,875 --> 00:20:20,180
I'll remind you.
331
00:20:34,580 --> 00:20:37,631
It's discrimination against seniors,
that's what it is!
332
00:20:37,656 --> 00:20:39,195
And when I get a hold
of Grey Hound,
333
00:20:39,220 --> 00:20:40,870
We're gonna bring this
hospitals to its knees.
334
00:20:40,870 --> 00:20:42,356
You're losing it, Joe, gulp!.
335
00:20:42,356 --> 00:20:43,945
His curtain isn't electric,
336
00:20:43,970 --> 00:20:46,584
it's just like yours,
exactly like yours.
337
00:20:48,055 --> 00:20:49,868
What are those pills
that you gave him?
338
00:20:49,868 --> 00:20:52,750
He's going to surgery,
he's gonna have his angiogram.
339
00:20:52,775 --> 00:20:54,125
Is that a test?
340
00:20:54,150 --> 00:20:55,817
Yeah, for his heart.
341
00:20:56,619 --> 00:20:58,846
You'll be feeling those pills
in a few minutes.
342
00:20:58,860 --> 00:21:00,184
Then we'll come and get you.
343
00:21:00,184 --> 00:21:02,451
Don't do me any favors, gorgeous.
344
00:21:02,797 --> 00:21:05,204
Mrs Gorgeous to you, sugar.
345
00:21:07,271 --> 00:21:08,822
Someone called the motel?
346
00:21:08,847 --> 00:21:10,455
I'm sure they did.
347
00:21:10,583 --> 00:21:12,111
How are you feeling?
348
00:21:12,553 --> 00:21:14,495
The truth is I'm a little scared,
349
00:21:14,495 --> 00:21:15,861
about going out.
350
00:21:16,210 --> 00:21:18,082
There's no reason
for me to hang on here.
351
00:21:18,082 --> 00:21:19,765
everybody I know is crope.
352
00:21:19,790 --> 00:21:21,605
But old habits die hard.
353
00:21:22,782 --> 00:21:23,888
What was that?
354
00:21:23,888 --> 00:21:25,679
He's saying that he's worried.
355
00:21:25,890 --> 00:21:28,101
Didn't the anesthesiologist talk to you?
356
00:21:28,126 --> 00:21:29,672
Yes, he talked to me.
357
00:21:29,697 --> 00:21:31,189
So then, what's the problem?
358
00:21:32,032 --> 00:21:34,064
Nothing, there's no problem.
359
00:21:34,603 --> 00:21:36,176
You'll be OK.
360
00:21:36,176 --> 00:21:37,533
OK, Paul...
361
00:21:38,281 --> 00:21:39,516
What is it, Ralph?
362
00:21:40,216 --> 00:21:41,936
It was nice meeting you.
363
00:21:43,436 --> 00:21:45,749
Save my Jell-O for me, OK?
364
00:21:46,660 --> 00:21:47,816
Sure, Ralph.
365
00:21:49,693 --> 00:21:50,740
I'll see you later.
366
00:21:53,350 --> 00:21:54,738
Let's get this over with!
367
00:21:54,738 --> 00:21:57,048
I wanna watch that
football game tonight.
368
00:22:10,740 --> 00:22:13,924
Excuse me, you're my last hope,
I tried two other hospitals.
369
00:22:13,949 --> 00:22:15,087
Are you looking for someone?
370
00:22:15,087 --> 00:22:16,792
Yeah, my father,
Paul Forrester.
371
00:22:16,792 --> 00:22:18,987
Well, I'll check for you.
372
00:22:19,447 --> 00:22:21,553
Is that two R's?
373
00:22:21,553 --> 00:22:22,299
Yeah.
374
00:22:22,818 --> 00:22:25,326
Look, I need complete
lab work-up.
375
00:22:25,427 --> 00:22:27,603
Lab panel, your analysis,
X-rays,
376
00:22:27,603 --> 00:22:30,095
I need to see your chemistry
to see what makes you tick...
377
00:22:30,075 --> 00:22:30,862
No!
378
00:22:31,605 --> 00:22:32,828
No tests.
379
00:22:33,003 --> 00:22:36,686
The preliminary lab report
has your white blood count non-existent.
380
00:22:36,711 --> 00:22:38,424
Now', I'm sure they
made a mistake,
381
00:22:38,441 --> 00:22:40,113
but without new samples...
382
00:22:41,005 --> 00:22:42,427
Let me put it this way,
383
00:22:42,438 --> 00:22:44,839
there is something eating up
your body's front line troops
384
00:22:44,839 --> 00:22:46,130
that fight infection.
385
00:22:46,155 --> 00:22:46,958
No!
386
00:22:48,073 --> 00:22:49,436
No tests!
387
00:22:50,335 --> 00:22:52,815
What is it?
A religious issue?
388
00:22:54,099 --> 00:22:57,160
You a re running a fever
with no medical basis,
389
00:22:57,160 --> 00:22:58,485
you understand that?
390
00:22:58,655 --> 00:23:00,320
I do but you don't.
391
00:23:00,862 --> 00:23:02,659
There are simple routine tests,
392
00:23:02,659 --> 00:23:04,175
and they have to be done.
393
00:23:04,889 --> 00:23:06,936
I'll be back with
a consent form.
394
00:23:32,603 --> 00:23:33,498
Dad!
395
00:23:33,523 --> 00:23:34,659
How are you feeling?
396
00:23:35,382 --> 00:23:36,772
I feel wonderful.
397
00:23:39,666 --> 00:23:41,561
Hey! Hey, somebody
help him!
398
00:23:42,184 --> 00:23:43,184
Out of the way!
399
00:23:58,940 --> 00:24:01,045
I guess I need
a little more rest.
400
00:24:01,750 --> 00:24:03,032
It's no big deal.
401
00:24:03,562 --> 00:24:05,058
What is gonna take
to convince you?
402
00:24:05,033 --> 00:24:07,230
Don't you understand you're getting
weaker and not stronger?
403
00:24:07,255 --> 00:24:09,169
I understand I'm
getting sicker,
404
00:24:09,382 --> 00:24:10,602
and not better.
405
00:24:10,627 --> 00:24:12,818
Why won't you sign
this consent form?
406
00:24:15,194 --> 00:24:17,061
Hospitals aren't
what I thought they were.
407
00:24:17,620 --> 00:24:20,088
Well, you're not quite what
we expected either.
408
00:24:20,113 --> 00:24:21,939
If you thought you could
come here and die
409
00:24:21,939 --> 00:24:23,247
and no one to stop you
410
00:24:23,399 --> 00:24:25,555
Well, you picked the wrong
hospital, Mr Forrester,
411
00:24:26,227 --> 00:24:27,681
and the wrong doctor.
412
00:24:28,321 --> 00:24:29,669
I didn't pick.
413
00:24:30,782 --> 00:24:32,867
I'll be back in a few minutes.
414
00:24:33,321 --> 00:24:35,592
Maybe you can talk
some sense into him.
415
00:24:43,042 --> 00:24:45,569
I'll just rest a little while
and then we'll leave.
416
00:24:48,745 --> 00:24:51,312
What if you rest
and we can't leave?
417
00:24:52,716 --> 00:24:54,483
Look, you might as well
sign this, I mean,
418
00:24:54,483 --> 00:24:56,437
you gotta let the doctor
do something.
419
00:24:57,420 --> 00:24:59,754
I don't think tests
are a good idea.
420
00:25:03,594 --> 00:25:05,313
When is Ralph
coming back?
421
00:25:05,563 --> 00:25:06,438
Who?
422
00:25:06,508 --> 00:25:07,782
Ralph Wollery?
423
00:25:08,232 --> 00:25:10,162
That's whose bed you're making up.
424
00:25:10,620 --> 00:25:11,886
Is he a friend of yours?
425
00:25:14,588 --> 00:25:16,933
I'm sorry but he's not
coming back.
426
00:25:20,655 --> 00:25:23,061
So are you gonna let the doctor
do the test or what?
427
00:25:23,732 --> 00:25:25,568
Ralph went for a test.
428
00:25:29,385 --> 00:25:31,427
Maybe we should do
something about it,
429
00:25:34,010 --> 00:25:35,753
before it turns into
a big deal.
430
00:25:36,079 --> 00:25:39,166
It will turn into a big deal
if she finds out who I am.
431
00:25:39,585 --> 00:25:40,710
Who cares?
432
00:25:41,072 --> 00:25:43,291
Who cares if she finds out
who you are or
433
00:25:43,291 --> 00:25:45,703
or Fox or if they catch us
or anything else?
434
00:25:47,001 --> 00:25:48,402
If you die...
435
00:26:01,447 --> 00:26:04,553
Hey look man, if this is about these
muscle-heads taking steroids,
436
00:26:04,553 --> 00:26:05,995
I don't know nothing
about that.
437
00:26:05,995 --> 00:26:06,577
Nothing!
438
00:26:06,602 --> 00:26:08,616
Forrest, they must have had a pass
to get back stage, right?
439
00:26:08,616 --> 00:26:10,360
Where did they get it?
Your security people?
440
00:26:12,522 --> 00:26:13,959
Erm, could you...?
441
00:26:15,405 --> 00:26:16,418
Cheers, man.
442
00:26:16,418 --> 00:26:19,517
Jimbo, you are looking
at the whole pole wax.
443
00:26:19,542 --> 00:26:20,757
Security people?
444
00:26:22,016 --> 00:26:23,883
World Productions Unlimited?
445
00:26:23,883 --> 00:26:24,947
WPU?
446
00:26:25,083 --> 00:26:26,467
That's me, man.
447
00:26:28,236 --> 00:26:29,525
Hey, hey, check this out, man,
448
00:26:29,532 --> 00:26:31,699
the best chocolate chip cookies
in the whole world,
449
00:26:31,699 --> 00:26:33,321
I could make a fortune
of this recipe.
450
00:26:33,321 --> 00:26:35,396
You think that we can
speed this along a little bit?
451
00:26:35,628 --> 00:26:37,870
- I know where everything is.
- Well?
452
00:26:42,912 --> 00:26:44,029
Erm...
453
00:26:44,496 --> 00:26:48,338
Here you go, Paul Forrester,
he's at the Breakers Motel on Broadway.
454
00:26:48,400 --> 00:26:49,033
Good.
455
00:26:49,408 --> 00:26:51,346
- Can I have this?
- Ah, ah!
456
00:27:06,828 --> 00:27:07,907
Oh, hi!
457
00:27:07,932 --> 00:27:08,778
Hello?
458
00:27:08,778 --> 00:27:11,161
It's the waiting that kills you,
you know what I mean?
459
00:27:11,498 --> 00:27:12,772
No, I don't.
460
00:27:12,849 --> 00:27:14,106
What are you
waiting for?
461
00:27:14,618 --> 00:27:16,884
Are you kidding?
My wife's in there having a baby!
462
00:27:16,889 --> 00:27:18,276
What can I do?
463
00:27:18,301 --> 00:27:20,119
I don't know if
she's OK or what.
464
00:27:20,151 --> 00:27:23,267
It's the not knowing that kills you,
you know what I mean?
465
00:27:23,267 --> 00:27:24,818
I thought it was the waiting.
466
00:27:25,301 --> 00:27:27,356
Yeah, I see what you mean.
467
00:27:29,724 --> 00:27:30,724
Hey!
468
00:27:31,506 --> 00:27:32,521
You!
469
00:27:33,887 --> 00:27:34,997
Sir?
470
00:27:36,353 --> 00:27:38,070
What are you doing
out of bed?
471
00:27:38,761 --> 00:27:40,106
I was looking for you.
472
00:27:40,106 --> 00:27:41,416
I wanna talk to you.
473
00:27:41,987 --> 00:27:44,119
Have you finally come
to your senses?
474
00:27:44,699 --> 00:27:46,871
Did you know that
Ralph went out?
475
00:27:46,871 --> 00:27:47,842
Who?
476
00:27:48,607 --> 00:27:49,817
Ralph Wollery!
477
00:27:50,658 --> 00:27:52,697
Oh yes, the angiogram.
478
00:27:53,094 --> 00:27:54,344
The angiogram?
479
00:27:54,344 --> 00:27:55,827
Yes, it's too bad,
480
00:27:55,827 --> 00:27:57,731
sometimes the catheter
triggers tribulation
481
00:27:57,756 --> 00:27:59,505
and because of the
condition of the pump
482
00:27:59,505 --> 00:28:01,371
The heart, there was nothing
anyone could do.
483
00:28:01,371 --> 00:28:02,371
Did it hurt him?
484
00:28:02,724 --> 00:28:03,985
I don't know,
485
00:28:03,975 --> 00:28:06,758
it was an angiogram,
there are risks involved.
486
00:28:06,758 --> 00:28:08,704
as in any surgical procedure
487
00:28:08,704 --> 00:28:10,110
- Now, if you'll excuse me...
- No!
488
00:28:10,110 --> 00:28:12,142
I don't wanna excuse you.
489
00:28:12,803 --> 00:28:14,577
It wasn't the angiogram.
490
00:28:15,180 --> 00:28:17,305
.He name was Ralph Wollery.
491
00:28:18,188 --> 00:28:19,915
He lost a son in Korea.
492
00:28:21,939 --> 00:28:23,424
He met his wife in school,
493
00:28:23,424 --> 00:28:25,208
she died eight years ago.
494
00:28:25,464 --> 00:28:27,566
She liked the smells of the cigars.
495
00:28:27,973 --> 00:28:30,863
and she made the best
peach cobbler in the world.
496
00:28:33,131 --> 00:28:34,241
I'm sorry.
497
00:28:34,656 --> 00:28:35,863
What do you call me?
498
00:28:35,863 --> 00:28:38,451
The mystery cold
in room 44?
499
00:28:39,702 --> 00:28:42,299
My name is Paul Forrester
and I have a son.
500
00:28:42,909 --> 00:28:45,309
And I'm as frightened
as Ralph was.
501
00:28:46,594 --> 00:28:51,001
I don't wanna go out
and leave my son alone.
502
00:28:54,922 --> 00:28:56,102
What are you saying?
503
00:28:56,425 --> 00:28:58,010
I'll sign the papers.
504
00:28:59,969 --> 00:29:01,857
I want you to
make me well.
505
00:29:23,073 --> 00:29:24,316
Help you, Mister?
506
00:29:24,516 --> 00:29:26,305
You got a man named
Paul Forrester staying here?
507
00:29:26,330 --> 00:29:27,330
Could be...
508
00:29:28,093 --> 00:29:28,952
Who are you?
509
00:29:28,952 --> 00:29:31,432
I'm George Fox,
with the Federal Security Agency.
510
00:29:31,432 --> 00:29:33,161
Yeah, he's staying here,
511
00:29:33,161 --> 00:29:36,090
although I haven't
seen him all day long.
512
00:29:36,234 --> 00:29:38,561
You know, I think
he's kind of sick or something.
513
00:29:38,870 --> 00:29:39,975
Why do you say that?
514
00:29:40,183 --> 00:29:43,358
Someone called,
left a message for his kid,
515
00:29:43,383 --> 00:29:44,736
that he was in the hospital.
516
00:29:44,928 --> 00:29:46,015
Which hospital?
517
00:29:46,757 --> 00:29:48,047
I can't remember.
518
00:29:48,047 --> 00:29:49,531
You can't remember?
519
00:30:37,225 --> 00:30:38,346
I'm sorry.
520
00:30:38,535 --> 00:30:40,392
Maybe you shouldn't watch.
521
00:30:43,507 --> 00:30:45,573
Watching is interesting.
522
00:30:50,041 --> 00:30:51,243
But it pinches.
523
00:30:52,609 --> 00:30:55,110
Then just close your eyes
and think about something else.
524
00:30:57,792 --> 00:30:59,526
Did you say that to Ralph?
525
00:31:00,379 --> 00:31:02,442
I'm sorry to say
I didn't talk to Ralph.
526
00:31:02,467 --> 00:31:04,144
I wish I had now.
527
00:31:04,794 --> 00:31:06,756
But you're talking to me.
528
00:31:07,521 --> 00:31:08,345
Yes.
529
00:31:09,735 --> 00:31:10,735
Yes, I am.
530
00:31:14,522 --> 00:31:15,639
All done.
531
00:31:17,570 --> 00:31:18,754
You can look now.
532
00:31:27,757 --> 00:31:28,480
Paul?
533
00:31:30,827 --> 00:31:31,827
Paul?
534
00:31:35,858 --> 00:31:36,858
Paul!
535
00:31:40,338 --> 00:31:41,338
Paul!
536
00:31:59,737 --> 00:32:01,495
Please don't die.
537
00:32:11,174 --> 00:32:12,077
Dad?
538
00:32:15,350 --> 00:32:17,560
There are so many
things we haven't done.
539
00:32:20,207 --> 00:32:21,207
I was kind of
540
00:32:21,249 --> 00:32:23,376
getting used to traveling
around with you.
541
00:32:26,712 --> 00:32:29,084
We never did take that
hard water rafting trip.
542
00:32:33,662 --> 00:32:36,655
Besides, how am I supposed
to find mum by myself?
543
00:33:09,007 --> 00:33:10,552
Just it's impossible...
544
00:33:10,552 --> 00:33:12,096
I've never seen anything like it.
545
00:33:12,096 --> 00:33:14,402
You must have misformatted
the test program.
546
00:33:14,402 --> 00:33:16,632
I repeated it three times
and the results were the same,
547
00:33:16,636 --> 00:33:18,465
look at the electrophoresis.
548
00:33:18,947 --> 00:33:21,190
This guy is some weirdo.
549
00:33:27,096 --> 00:33:28,096
Son?
550
00:33:35,140 --> 00:33:36,616
Come on, son.
551
00:33:37,289 --> 00:33:38,289
Come on.
552
00:33:39,445 --> 00:33:41,476
You can't do any
good here now.
553
00:33:43,785 --> 00:33:46,426
Come on, go downstairs
and get something to eat.
554
00:34:19,572 --> 00:34:20,915
Forrester.
555
00:34:22,030 --> 00:34:23,281
Forrester?
556
00:34:32,397 --> 00:34:33,959
Forrester, can you hear me?
557
00:34:34,795 --> 00:34:36,975
Who are you and what
are you doing in here?
558
00:34:37,575 --> 00:34:38,903
Are you this man's doctor?
559
00:34:38,903 --> 00:34:40,820
Yes, I'm Dr. Ellen Dukow.
560
00:34:41,125 --> 00:34:43,157
I'm George Fox, I'm with the
Federal Security Agency,
561
00:34:43,157 --> 00:34:43,851
How sick is he?
562
00:34:43,851 --> 00:34:45,168
I'll have to insist that you leave,
563
00:34:45,168 --> 00:34:47,058
you're putting my
patient at risk.
564
00:34:47,159 --> 00:34:48,573
What's wrong with
you patient?
565
00:34:48,573 --> 00:34:50,941
That's what we are trying to
determine, now please...
566
00:34:51,519 --> 00:34:52,926
Let me take a guess.
567
00:34:53,543 --> 00:34:55,571
You've done a complete
blood work-up,
568
00:34:55,977 --> 00:34:57,886
and everything came
out cockeyed.
569
00:34:57,911 --> 00:34:59,988
Wait a minute,
how do you know that anyway?
570
00:34:59,988 --> 00:35:03,036
Doctor, you and I are gonna go
some place and talk.
571
00:35:03,036 --> 00:35:04,831
- Now look! I...
- Now.
572
00:35:19,359 --> 00:35:20,359
Doctor?
573
00:35:20,384 --> 00:35:22,450
What you got lying
in that bed out there
574
00:35:22,451 --> 00:35:24,384
is very important to me.
575
00:35:24,517 --> 00:35:27,228
I need to know what his chances
are of staying alive.
576
00:35:27,228 --> 00:35:29,290
I can't answer that
because at the moment,
577
00:35:29,316 --> 00:35:30,967
I have no course of treatment.
578
00:35:31,124 --> 00:35:33,100
Because your test results
make no sense.
579
00:35:33,100 --> 00:35:34,005
That's right.
580
00:35:34,005 --> 00:35:36,140
And I really wish you
stopped playing this game!
581
00:35:36,140 --> 00:35:37,578
What do you want here?
582
00:35:37,578 --> 00:35:40,494
And why I are you waving this
National Security at me?
583
00:35:40,494 --> 00:35:42,227
I'm sorry, I know I
may headed you.
584
00:35:45,631 --> 00:35:49,069
Doctor, I know something about
your patient that you don't know.
585
00:35:49,069 --> 00:35:51,269
Which is, Mister Fox?
586
00:35:51,927 --> 00:35:53,298
Which is?
587
00:35:56,970 --> 00:35:57,970
He...
588
00:35:58,055 --> 00:35:59,055
isn't...
589
00:35:59,618 --> 00:36:00,837
a he.
590
00:36:01,180 --> 00:36:02,425
He's an it.
591
00:36:04,077 --> 00:36:06,046
He isn't human.
592
00:36:06,477 --> 00:36:07,548
What?
593
00:36:08,753 --> 00:36:10,808
Inside that human form,
594
00:36:12,214 --> 00:36:14,372
is an alien being.
595
00:36:16,437 --> 00:36:18,501
I think you better go.
596
00:36:19,563 --> 00:36:21,525
I think you had better listen.
597
00:36:21,967 --> 00:36:24,249
Nothing you've been doing
has worked, has it?
598
00:36:24,274 --> 00:36:28,012
Your test results, you have never seen
test results like that,
599
00:36:28,012 --> 00:36:29,877
there are a pile of
anomalies, right?
600
00:36:30,177 --> 00:36:32,558
Doctor, you patient is
not good to me dead,
601
00:36:32,583 --> 00:36:34,538
it's not good to the world.
602
00:36:36,412 --> 00:36:38,746
Maybe now that you
have some idea
603
00:36:38,771 --> 00:36:40,475
of what you're dealing with.
604
00:36:41,219 --> 00:36:42,978
You'll be able to think
of something,
605
00:36:43,003 --> 00:36:44,653
to make it well again.
606
00:36:44,653 --> 00:36:45,517
Him.
607
00:36:45,517 --> 00:36:47,845
Not it, you keep saying it.
608
00:36:48,200 --> 00:36:49,411
He's a man
609
00:36:49,723 --> 00:36:50,793
and a father.
610
00:36:51,125 --> 00:36:52,313
Dear lady,
611
00:36:53,273 --> 00:36:56,141
that body is nothing
but a machine,
612
00:36:56,166 --> 00:36:58,902
in need of your expertise,
treat the body,
613
00:36:59,484 --> 00:37:02,445
as if you were a mechanic
working on a carburetor.
614
00:37:35,919 --> 00:37:36,919
Scott?
615
00:37:37,597 --> 00:37:38,597
Yeah?
616
00:37:38,622 --> 00:37:40,200
What happened?
Is he OK?
617
00:37:40,200 --> 00:37:43,008
I just had a talk with
a man from the Government.
618
00:37:44,023 --> 00:37:45,880
Fox is here?
619
00:37:46,573 --> 00:37:48,823
He told me something rather...
620
00:37:48,861 --> 00:37:51,201
unbelievable about
your father.
621
00:37:57,729 --> 00:37:59,866
ever since then we've
bee just moving around.
622
00:38:01,709 --> 00:38:04,238
Seeing ways to beat Fox
and to find my mother
623
00:38:05,061 --> 00:38:06,944
You can't let Fox have him!
624
00:38:07,747 --> 00:38:10,006
He's not a threat to the
country or anyone else.
625
00:38:10,179 --> 00:38:12,086
He came back to help me.
626
00:38:12,931 --> 00:38:15,207
He wouldn't be here
if it weren't for me.
627
00:38:16,628 --> 00:38:17,750
He's all I got.
628
00:38:17,750 --> 00:38:21,116
Scott, I have to find a
way to keep him alive first,
629
00:38:21,116 --> 00:38:23,070
now, George Fox said
630
00:38:23,070 --> 00:38:24,141
treat the body,
631
00:38:24,141 --> 00:38:25,126
what do you know...?
632
00:38:25,151 --> 00:38:27,527
is there anything you can tell me
about his body?
633
00:38:27,527 --> 00:38:28,964
Is there anything
that you know
634
00:38:28,964 --> 00:38:30,568
that might be special
about that body
635
00:38:30,568 --> 00:38:31,906
because of who he is?
636
00:38:31,906 --> 00:38:34,924
Because of who he is? Everything
about his body is special.
637
00:38:36,042 --> 00:38:37,717
It's all brand-new to him.
638
00:38:38,776 --> 00:38:41,378
The other day he sneezed
and it scared him.
639
00:38:42,129 --> 00:38:43,246
All new?
640
00:38:44,612 --> 00:38:46,128
All new?
641
00:38:46,500 --> 00:38:47,626
Does that help?
642
00:38:47,748 --> 00:38:49,506
Of course that's it!
643
00:38:49,819 --> 00:38:51,710
That must be it, Scott.
644
00:38:51,735 --> 00:38:54,570
There is no organism attacking
his immune system,
645
00:38:54,570 --> 00:38:56,064
he doesn't have one!
646
00:38:57,124 --> 00:38:59,960
Come on, let's go.
We have to get your blood type.
647
00:39:01,921 --> 00:39:03,171
What are we gonna do?
648
00:39:03,872 --> 00:39:06,419
You were together when Paul
caught the cold, right?
649
00:39:07,126 --> 00:39:08,455
Right, so?
650
00:39:08,600 --> 00:39:12,300
You were both exposed to the virus
but only your father was infected.
651
00:39:13,301 --> 00:39:16,739
Your blood has antibodies that
fought off the infection.
652
00:39:16,827 --> 00:39:19,190
You've been exposed to
all sorts of infections
653
00:39:19,215 --> 00:39:20,493
while you've been growing up.
654
00:39:20,518 --> 00:39:23,194
And your body has manufactured
defenses for them.
655
00:39:25,017 --> 00:39:26,017
He...
656
00:39:26,775 --> 00:39:29,760
Your father, Scott, doesn't
have those defenses.
657
00:39:29,785 --> 00:39:31,142
But you can give
them to him,
658
00:39:31,167 --> 00:39:32,746
you're the right blood type,
659
00:39:32,771 --> 00:39:35,869
and your body's already fought off
the virus that's killing him.
660
00:39:38,269 --> 00:39:40,684
A transfusion, very good, Dr. Dukow.
661
00:39:40,772 --> 00:39:43,202
I should have thought
of it myself. Hello Scott!
662
00:39:43,227 --> 00:39:45,709
Mr Fox, if this patient is
as important to you
663
00:39:45,709 --> 00:39:48,151
as you say, you aren't
helping him by...
664
00:39:48,991 --> 00:39:51,386
Doctor, I told you what's
lying on that bed
665
00:39:51,411 --> 00:39:53,986
is nothing but a
complicated machine.
666
00:39:53,986 --> 00:39:56,161
I'll wait in the
observation room.
667
00:40:02,781 --> 00:40:04,445
He's not an it.
668
00:40:05,505 --> 00:40:07,224
He's my father.
669
00:40:07,667 --> 00:40:09,088
I know, Scott.
670
00:40:09,119 --> 00:40:10,315
I know.
671
00:40:21,430 --> 00:40:22,977
Is this gonna work?
672
00:40:22,977 --> 00:40:24,670
I hope so.
673
00:40:29,056 --> 00:40:30,520
Are you ready?
674
00:40:31,137 --> 00:40:32,137
Yeah.
675
00:41:55,669 --> 00:41:57,104
Hello Scott.
676
00:41:57,129 --> 00:41:58,690
Hi!
677
00:42:07,617 --> 00:42:10,326
Doctor Ryker,
I'm sorry to bother you
678
00:42:10,326 --> 00:42:13,929
but I think one of your patients
wandered down to the ICU by himself?
679
00:42:20,585 --> 00:42:23,374
Yes, something about
men from outer space.
680
00:42:23,399 --> 00:42:26,431
I'd appreciate it if you sent
someone down right away.
681
00:42:38,778 --> 00:42:39,966
How do you feel?
682
00:42:39,991 --> 00:42:42,249
I don't feel so hot anymore.
683
00:42:43,732 --> 00:42:46,866
I had a dream that
Fox was here.
684
00:42:47,568 --> 00:42:49,286
He was standing
over me.
685
00:42:49,797 --> 00:42:51,290
It wasn't a dream.
686
00:42:51,552 --> 00:42:53,764
He's in the observation room.
687
00:42:55,636 --> 00:42:58,754
Don't worry about him,
just concentrate on getting better.
688
00:43:00,414 --> 00:43:02,009
I feel much better.
689
00:43:02,750 --> 00:43:03,812
Good.
690
00:43:16,314 --> 00:43:19,258
- How's the alien?
- He was alright up to a moment...
691
00:43:20,287 --> 00:43:22,264
Get out of my way!
692
00:43:22,810 --> 00:43:25,452
Get out of my way! There's
something happening to the alien!
693
00:43:25,477 --> 00:43:28,736
He one of ours alright,
just relax.
694
00:43:28,736 --> 00:43:32,315
We'll go back to the ward and we'll have
a nice, long chat about the alien.
695
00:43:32,315 --> 00:43:33,285
Crazy?
696
00:43:33,285 --> 00:43:34,410
I'm George Fox!
697
00:43:34,410 --> 00:43:37,608
I'm with the Federal Security Agency!
698
00:43:40,090 --> 00:43:41,117
Right.
699
00:43:41,142 --> 00:43:42,110
Sure!
700
00:43:42,266 --> 00:43:44,258
- Why don't you just come with us?
- Are you crazy?
701
00:43:44,258 --> 00:43:48,442
Doctor Dukow!
Doctor Dukow!
702
00:43:49,935 --> 00:43:51,474
Thank you for helping me.
703
00:43:51,499 --> 00:43:53,114
You're a good doctor,
704
00:43:53,516 --> 00:43:55,806
and not a bad mechanic, either.
705
00:43:59,743 --> 00:44:01,300
Are you ready?
706
00:44:02,164 --> 00:44:03,367
Yeah.
707
00:44:04,975 --> 00:44:07,124
Thank you for taking
care of my Dad.
708
00:44:07,341 --> 00:44:08,977
We'd better go.
709
00:44:16,493 --> 00:44:19,767
Listen Paul, you can come stay
at my place.
710
00:44:19,767 --> 00:44:22,769
You could rest up,
regain your strength.
711
00:44:22,832 --> 00:44:24,769
There's so much
I wanna learn from you.
712
00:44:24,769 --> 00:44:26,281
I'd like to but
I can't.
713
00:44:26,281 --> 00:44:28,276
It's the first place that Fox
would look.
714
00:44:28,276 --> 00:44:29,716
We'll have to move on now.
715
00:44:29,741 --> 00:44:31,543
Alright, look,
716
00:44:31,857 --> 00:44:34,182
the staff parking lot is
right behind you,
717
00:44:34,182 --> 00:44:35,486
down the ramp.
718
00:44:35,576 --> 00:44:38,733
There's a bus station,
three blocks out of here,
719
00:44:39,298 --> 00:44:40,923
Why do you help us?
720
00:44:41,175 --> 00:44:44,488
I guess you just didn't strike me
as a threat to society.
721
00:44:44,758 --> 00:44:46,297
We'd better get going.
722
00:44:47,968 --> 00:44:49,265
Thank you for everything.
723
00:44:49,379 --> 00:44:51,575
Take good care of your father, Scott.
724
00:44:52,018 --> 00:44:54,339
See that he gets plenty of rest.
725
00:44:57,127 --> 00:44:58,740
He's a very special
726
00:44:59,109 --> 00:45:00,618
person.
727
00:45:23,131 --> 00:45:25,631
Well, in light of this new evidence,
728
00:45:26,374 --> 00:45:28,382
your old office is waiting,
729
00:45:28,382 --> 00:45:30,051
and of course...
730
00:45:30,631 --> 00:45:31,631
This.
731
00:45:33,711 --> 00:45:35,054
Congratulations.
732
00:45:35,914 --> 00:45:38,329
Frankly, I wish there was
more I could do.
733
00:45:39,023 --> 00:45:41,415
Well now, Sir, since you
mentioned it,
734
00:45:41,415 --> 00:45:43,922
I thought that perhaps we could
discuss the matter of my staff,
735
00:45:43,922 --> 00:45:46,554
I was thinking of starting
with another 10 or 12 operatives,
736
00:45:46,554 --> 00:45:49,220
and then, as additional office
space becomes available,
737
00:45:49,220 --> 00:45:52,271
George, let's face it, you just bought
yourself a little more time, that's all.
738
00:45:52,271 --> 00:45:53,639
Well, Sir, in...
739
00:45:53,639 --> 00:45:55,940
with all due respect,
in light of this new evidence...
740
00:45:55,940 --> 00:45:57,809
All the new evidence is good,
just good, but
741
00:45:57,809 --> 00:45:59,022
it's not conclusive.
742
00:45:59,022 --> 00:46:00,291
Not conclusive?
743
00:46:00,291 --> 00:46:02,904
Blood test results?
Actual samples of the alien?
744
00:46:02,904 --> 00:46:04,194
As I was saying....
745
00:46:04,226 --> 00:46:06,515
You got a good foundation to
build your case on,
746
00:46:06,515 --> 00:46:08,196
now we need more.
747
00:46:09,255 --> 00:46:11,646
Now, fill me in on the leads.
748
00:46:11,671 --> 00:46:14,077
- Sir?
- What have we got?
749
00:46:19,105 --> 00:46:23,285
Sir, I have reason to believe that he's
gonna take that boy on a raft trip.
750
00:46:25,602 --> 00:46:27,332
Don't get me wrong
now, I mean, I'm glad
751
00:46:27,332 --> 00:46:29,611
you're feeling better
and everything but,
752
00:46:29,611 --> 00:46:33,061
I'm all for this rest cure,
it should go on for ever.
753
00:46:33,061 --> 00:46:34,503
Yeah, I think you're right.
754
00:46:34,528 --> 00:46:36,813
I think we ought to
stay here for a few days.
755
00:46:36,838 --> 00:46:40,261
Oh, right!
Is this the life?
756
00:46:40,286 --> 00:46:42,910
- I mean, sun.
- Water.
757
00:46:43,843 --> 00:46:46,677
- Lots of pretty girls in bathing suits.
- Yeah, a good book?
758
00:46:46,677 --> 00:46:47,849
Ah?
759
00:46:49,786 --> 00:46:50,920
Algebra?
760
00:46:52,055 --> 00:46:53,710
English Literature?
761
00:46:53,735 --> 00:46:55,688
I thought these might
help you out!
762
00:46:55,688 --> 00:46:57,739
I figured as long as
we are going to be
763
00:46:57,764 --> 00:47:00,020
here, we might as well
put you in a school.
764
00:47:00,308 --> 00:47:01,730
Look, maybe
765
00:47:01,730 --> 00:47:04,177
staying here isn't such
a good idea after all.
766
00:47:04,177 --> 00:47:06,089
Besides, what about you?
I mean,
767
00:47:06,089 --> 00:47:09,242
What are you going to do
while I'm in school?
768
00:47:12,234 --> 00:47:14,415
I didn't know they made
them this small.
769
00:47:18,602 --> 00:47:19,821
Oh, don't worry.
770
00:47:19,855 --> 00:47:21,767
I'll think of something.
771
00:47:33,709 --> 00:47:43,709
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
53257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.