Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,665 --> 00:00:15,665
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:01:19,924 --> 00:01:21,318
Hang on, I'll be right back.
3
00:01:32,851 --> 00:01:33,851
Paul!
4
00:01:35,576 --> 00:01:36,896
Paul, it's me!
5
00:01:57,804 --> 00:01:59,187
Don't you knock?
6
00:02:05,491 --> 00:02:07,540
Liz, I don't know what you get
so angry about
7
00:02:07,565 --> 00:02:09,121
if you're gonna use the key...
8
00:02:10,036 --> 00:02:12,014
Look, if you're his wife or something...
9
00:02:12,026 --> 00:02:13,026
His wife?
10
00:02:13,519 --> 00:02:15,706
Why don't you get dressed?
11
00:02:15,850 --> 00:02:16,850
Right, right.
12
00:02:21,604 --> 00:02:23,861
Listen Buster, the time
when I gave a damn
13
00:02:23,886 --> 00:02:26,028
about who is in your
bed is long past
14
00:02:26,337 --> 00:02:27,435
It's not so long...
15
00:02:27,460 --> 00:02:30,975
What I do give a damn about is that
flight 17 from Managua
16
00:02:30,983 --> 00:02:33,794
leaves in an hour and a half
and you're not even packed!
17
00:02:33,849 --> 00:02:35,128
I don't need to pack.
18
00:02:36,814 --> 00:02:39,381
I am not going to Managua.
19
00:02:40,165 --> 00:02:41,165
You got any cash?
20
00:02:41,190 --> 00:02:43,058
We could use some traveling money.
21
00:02:43,178 --> 00:02:44,065
No!
22
00:02:44,121 --> 00:02:45,646
What are you talking about?
23
00:02:45,970 --> 00:02:46,391
Look,
24
00:02:46,673 --> 00:02:48,640
Nicaragua is not going anywhere,
25
00:02:49,790 --> 00:02:51,731
and unless I hurry up
26
00:02:51,895 --> 00:02:53,903
Mount Hawthorn is lively
to stop erupting!
27
00:02:53,951 --> 00:02:55,702
Mount Hawthorn in the cascades?
28
00:02:55,702 --> 00:02:58,377
They pulled out already press
within 50 miles of there!
29
00:02:58,417 --> 00:02:59,303
I'll get there.
30
00:02:59,358 --> 00:03:01,714
I'm leaving, if anybody cares.
31
00:03:01,847 --> 00:03:02,960
You promised.
32
00:03:03,209 --> 00:03:04,209
I promised!
33
00:03:04,416 --> 00:03:06,209
I guaranteed I'd deliver you,
34
00:03:06,270 --> 00:03:08,796
Ed Tanner swore up and down
he'd never use you again
35
00:03:08,821 --> 00:03:10,405
no matter how many Pulitzers you won
36
00:03:10,467 --> 00:03:12,014
Liz, let's not fight, OK?
37
00:03:12,428 --> 00:03:14,323
We only have two hours before my flight
38
00:03:14,348 --> 00:03:15,692
so why don't we just sit down,
39
00:03:15,692 --> 00:03:16,963
have a drink and
40
00:03:17,733 --> 00:03:19,270
talk about old times?
41
00:03:20,130 --> 00:03:22,414
Like when you did care
who was in my bed...
42
00:03:26,534 --> 00:03:28,291
Paul, you wouldn't dare
to go to Mount Hawthorn.
43
00:03:28,291 --> 00:03:29,215
Sure!
44
00:03:29,240 --> 00:03:30,381
I need the money!
45
00:03:33,527 --> 00:03:34,527
Paul?
46
00:03:35,265 --> 00:03:36,265
Thanks!
47
00:03:36,941 --> 00:03:38,296
Paul! You come back here!
48
00:03:39,244 --> 00:03:40,488
Don't forget to lock up.
49
00:03:42,328 --> 00:03:44,007
Then why did she leave me?
50
00:03:44,388 --> 00:03:46,262
She must have thought you've something!
51
00:03:46,390 --> 00:03:47,598
Maybe she had to.
52
00:03:48,403 --> 00:03:50,447
Alright! What about my father?
Who is he?
53
00:03:50,771 --> 00:03:52,588
And why did he leave me this?
54
00:03:53,583 --> 00:03:54,860
It's a gift!
55
00:03:54,986 --> 00:03:57,066
Would you stop saying that?
That's all you ever say!
56
00:03:57,091 --> 00:03:58,336
It was a gift from your father!
57
00:03:58,360 --> 00:03:59,955
- Scott!
- Look out!
58
00:04:04,819 --> 00:04:06,198
Ahhh!
59
00:04:11,755 --> 00:04:13,181
(Every night)
60
00:04:13,688 --> 00:04:14,688
God!
61
00:04:14,785 --> 00:04:17,141
What is it? What's going on?
62
00:04:17,422 --> 00:04:19,282
We cannot sleep around here,
every night he's yelling.
63
00:04:19,307 --> 00:04:20,450
That's enough!
64
00:04:20,768 --> 00:04:22,081
Back to sleep all of you.
65
00:06:11,585 --> 00:06:12,485
That way!
66
00:06:13,175 --> 00:06:14,363
Forget it, dude!
67
00:06:14,500 --> 00:06:16,253
I ain't that crazy!
68
00:06:16,274 --> 00:06:18,265
I've paid you for "close"!
69
00:06:18,351 --> 00:06:20,335
You didn't pay me for crashing.
70
00:06:20,402 --> 00:06:22,297
Well forget my ticket, jerk!
71
00:06:27,884 --> 00:06:28,884
That way!
72
00:06:29,417 --> 00:06:31,670
You're dangerous, Mister!
73
00:06:35,451 --> 00:06:36,877
This is scary.
74
00:06:44,773 --> 00:06:45,773
Closer!
75
00:06:46,461 --> 00:06:49,411
No way man! I'm getting out of here!
76
00:06:52,386 --> 00:06:53,584
Downdraft!
77
00:06:53,771 --> 00:06:54,905
Hold on!
78
00:06:55,125 --> 00:06:56,192
Hold on!
79
00:06:56,238 --> 00:06:57,280
She's going down!
80
00:06:57,559 --> 00:06:59,008
She's not gonna make it!
81
00:06:59,723 --> 00:07:01,265
Aaahhh!
82
00:10:21,245 --> 00:10:23,347
Aaahhh.
83
00:11:14,604 --> 00:11:15,498
Hey, what you doing?
84
00:11:15,523 --> 00:11:16,523
Hey, that's mine!
85
00:11:16,995 --> 00:11:17,995
Who are you?
86
00:11:18,166 --> 00:11:19,166
Scott.
87
00:11:19,898 --> 00:11:21,191
Scott Hayden. Who are you?
88
00:11:21,708 --> 00:11:24,415
I must talk to you, Scott, Scott Hayden.
89
00:11:24,638 --> 00:11:25,638
Why?
90
00:11:26,760 --> 00:11:28,054
Who are you anyways?
91
00:11:28,322 --> 00:11:29,966
Is your mother Jenny Hayden?
92
00:11:30,200 --> 00:11:31,266
What's going on?
93
00:11:33,002 --> 00:11:34,602
What are you doing here?
94
00:11:35,169 --> 00:11:36,635
I came to talk to him.
95
00:11:36,870 --> 00:11:39,419
Well, you can't come on campus
without a pass,
96
00:11:39,444 --> 00:11:40,856
you understand?
97
00:11:41,899 --> 00:11:42,899
No.
98
00:11:43,305 --> 00:11:44,820
You'll have to leave.
99
00:11:52,635 --> 00:11:54,143
Hey, wait a minute!
100
00:11:59,283 --> 00:12:01,349
My mother's name is Jenny.
101
00:12:01,831 --> 00:12:02,882
My real mother.
102
00:12:04,185 --> 00:12:05,445
D'you know her?
103
00:12:06,056 --> 00:12:07,056
Yes.
104
00:12:07,818 --> 00:12:10,670
There's a park down that way,
it's about a mile.
105
00:12:10,901 --> 00:12:12,350
I get out of here at three.
106
00:12:12,375 --> 00:12:13,658
I'll meet you there at 3.30.
107
00:12:14,235 --> 00:12:15,785
I don't even know who you are!
108
00:12:15,974 --> 00:12:17,323
What's your name?
109
00:12:23,958 --> 00:12:25,532
Paul Edward Forrester.
110
00:12:26,290 --> 00:12:27,290
You dropped your key.
111
00:12:28,684 --> 00:12:29,684
Catch you later.
112
00:12:34,009 --> 00:12:35,381
Catch you later.
113
00:12:44,521 --> 00:12:45,521
(Excuse me!)
114
00:12:45,727 --> 00:12:46,727
(Taxi!)
115
00:12:47,173 --> 00:12:48,173
(Excuse me!)
116
00:12:58,278 --> 00:12:59,985
I can't believe it!
117
00:13:00,209 --> 00:13:01,723
Driving in this morning,
118
00:13:01,688 --> 00:13:04,107
I heard on the radio they
called off the search!
119
00:13:04,542 --> 00:13:05,931
Mister Forrester!
120
00:13:06,552 --> 00:13:07,620
Mister Forrester!
121
00:13:07,645 --> 00:13:08,881
It's great to see you!
122
00:13:09,432 --> 00:13:11,624
We figured it was
"Harps and Haloes" for sure...
123
00:13:11,649 --> 00:13:13,550
look I hope you don't mind,
124
00:13:13,638 --> 00:13:16,345
I didn't know but I,
I let some bimbo into your room
125
00:13:16,334 --> 00:13:17,867
to pick up your things.
126
00:13:20,180 --> 00:13:23,783
Mister Forrester, I guess
you're one lucky puppy.
127
00:13:47,582 --> 00:13:48,582
10 please.
128
00:13:50,701 --> 00:13:51,504
10 what?
129
00:14:09,999 --> 00:14:12,147
He's gone, Liz.
130
00:14:12,763 --> 00:14:14,291
Get used to it.
131
00:15:15,945 --> 00:15:17,441
Good-Bye, Paul.
132
00:15:18,949 --> 00:15:19,859
Good-Bye!
133
00:15:19,884 --> 00:15:21,247
Aaah!!
134
00:15:22,856 --> 00:15:24,367
Please don't do that.
135
00:15:25,391 --> 00:15:26,634
You're dead!
136
00:15:26,865 --> 00:15:27,873
No.
137
00:15:28,781 --> 00:15:30,273
Your were buried!
138
00:15:31,107 --> 00:15:32,493
Under tons of lava
139
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
up in the mountain.
140
00:15:35,270 --> 00:15:38,563
Paul, how the hell did you
get out of there alive?
141
00:15:40,010 --> 00:15:43,077
I guess I'm just one lucky puppy.
142
00:15:44,895 --> 00:15:45,895
Oh!
143
00:15:46,489 --> 00:15:48,227
Thank God you're alive!
144
00:15:48,591 --> 00:15:49,591
Oh!
145
00:15:53,795 --> 00:15:54,795
Boy,
146
00:15:55,132 --> 00:15:57,040
I probably shouldn't admit this,
147
00:15:57,303 --> 00:15:59,375
you'll throw it in may
face some day but,
148
00:15:59,544 --> 00:16:00,567
I have to tell you,
149
00:16:00,592 --> 00:16:02,966
I haven't stopped
crying since I left Managua.
150
00:16:04,383 --> 00:16:06,754
Are you the bimbo that came
to get my stuff?
151
00:16:08,835 --> 00:16:10,679
You're kidding me, could you?
152
00:16:17,138 --> 00:16:18,884
Why didn't you duck?
153
00:16:19,784 --> 00:16:21,444
I didn’t know you were going to hit me.
154
00:16:22,060 --> 00:16:24,705
Oh, you're such an idiot!
155
00:16:24,967 --> 00:16:26,596
You're probably in shock!
156
00:16:26,729 --> 00:16:27,409
Come.
157
00:16:27,503 --> 00:16:28,780
Come and lie down.
158
00:16:29,312 --> 00:16:30,136
Here.
159
00:16:31,080 --> 00:16:32,579
Put your head back, careful.
160
00:16:34,535 --> 00:16:35,535
Here,
161
00:16:35,567 --> 00:16:36,567
hold this,
162
00:16:37,062 --> 00:16:38,684
til it stops bleeding.
163
00:16:45,095 --> 00:16:46,362
You look exhausted.
164
00:16:47,086 --> 00:16:49,715
I'll order something to eat,
what do you want?
165
00:16:51,995 --> 00:16:53,675
Dutch apple pie.
166
00:16:54,161 --> 00:16:55,161
Apple pie?
167
00:16:55,512 --> 00:16:56,954
Dutch apple pie.
168
00:16:57,715 --> 00:16:58,930
I had it once,
169
00:16:59,587 --> 00:17:00,868
and it was good.
170
00:17:01,705 --> 00:17:04,334
You must have really got
knocked around but good.
171
00:17:05,138 --> 00:17:07,205
That's OK I know what you like.
172
00:17:07,235 --> 00:17:09,380
Room service? Room 2241.
173
00:17:09,401 --> 00:17:12,164
Could I have two cheese burgers, fries,
174
00:17:12,164 --> 00:17:14,764
onion rings and double chocolate mugs.
175
00:17:18,340 --> 00:17:19,840
Oh.
176
00:17:19,900 --> 00:17:22,176
and some Dutch apple pie.
177
00:17:27,722 --> 00:17:29,129
It's all there, General.
178
00:17:29,129 --> 00:17:31,993
The woman was barren,
she was unable to conceive.
179
00:17:32,358 --> 00:17:34,067
and yet nine months to the day
180
00:17:34,092 --> 00:17:36,888
after the alien escapes,
she gives birth to a son.
181
00:17:37,235 --> 00:17:40,208
This is old news, Fox,
and I haven't got the time now.
182
00:17:40,233 --> 00:17:42,177
Sir, I watched Jenny
Hayden and her child,
183
00:17:42,190 --> 00:17:43,953
got three years before I lost the trail,
184
00:17:43,978 --> 00:17:46,078
I even got a blood sample from the boy,
185
00:17:46,519 --> 00:17:49,050
it was inconclusive,
then they disappeared.
186
00:17:49,245 --> 00:17:52,323
But for the past 11 years
I have been watching,
187
00:17:52,515 --> 00:17:53,515
waiting,
188
00:17:53,548 --> 00:17:54,879
for something to turn up.
189
00:17:54,988 --> 00:17:56,049
On my budget?
190
00:17:56,217 --> 00:17:57,458
And 32 days ago,
191
00:17:57,483 --> 00:17:59,387
an item surfaced in the Seattle Tribune
192
00:17:59,412 --> 00:18:01,019
about a 14 year old boy
193
00:18:01,044 --> 00:18:04,960
who walked out from a burning automobile
bathed in an eerie blue light,
194
00:18:04,985 --> 00:18:07,060
and he didn't have a scratch on him!
195
00:18:07,085 --> 00:18:08,449
Yeah, I read it!
196
00:18:08,449 --> 00:18:10,890
The witness had a blood
alcohol level high enough
197
00:18:10,915 --> 00:18:13,260
to intoxicate the entire
appropriations committee!
198
00:18:13,306 --> 00:18:14,306
Sir?
199
00:18:15,823 --> 00:18:17,765
Sir, maybe the witness is a lush.
200
00:18:17,939 --> 00:18:18,939
I mean...
201
00:18:19,006 --> 00:18:20,635
maybe he's crazy as a loon,
202
00:18:20,789 --> 00:18:22,246
but maybe he's not.
203
00:18:23,327 --> 00:18:26,327
All I'm asking for is the
chance to find out.
204
00:18:26,533 --> 00:18:27,969
It's Pennies
205
00:18:28,087 --> 00:18:31,474
General, it's Pennies, airfare to
Seattle for me and a few men
206
00:18:31,499 --> 00:18:32,805
They're ready for you, Sir.
207
00:18:33,619 --> 00:18:36,928
Sir? Sir, what if I'm right?
208
00:18:37,506 --> 00:18:38,640
What if I'm right?
209
00:18:38,665 --> 00:18:41,348
What if that kid out in Seattle
is Jenny Hayden's son?
210
00:18:41,527 --> 00:18:42,484
One week,
211
00:18:42,509 --> 00:18:43,552
Six men,
212
00:18:43,600 --> 00:18:47,559
and you damn well better bring me more
than drunks and eerie blue lights.
213
00:18:54,733 --> 00:18:57,315
How can anybody have taken
those and survived?
214
00:18:57,893 --> 00:19:00,428
He's just one lucky puppy,
always has been.
215
00:19:00,473 --> 00:19:02,133
Was he badly hurt in the crash?
216
00:19:02,183 --> 00:19:02,937
No!
217
00:19:04,413 --> 00:19:05,904
Not a scratch.
218
00:19:06,033 --> 00:19:07,033
Well...
219
00:19:12,363 --> 00:19:14,652
What's the matter?
Something wrong?
220
00:19:16,106 --> 00:19:17,739
There are two people here.
221
00:19:17,961 --> 00:19:18,961
So?
222
00:19:19,463 --> 00:19:23,666
One of them is the guy
that took the picture.
223
00:19:28,117 --> 00:19:34,859
Do-wap dooo-wap...
224
00:19:40,871 --> 00:19:42,362
OK, we're here.
What's on your mind?
225
00:19:42,497 --> 00:19:43,711
Hello Scotty Scotty.
226
00:19:43,736 --> 00:19:48,107
Tell me, what does
doo-wap, doo-wap... mean?
227
00:19:49,461 --> 00:19:51,304
Look, if you knew my mother,
I'm all ears.
228
00:19:56,998 --> 00:19:58,225
Where is your mother?
229
00:19:58,276 --> 00:19:59,276
Where is she?
230
00:19:59,764 --> 00:20:01,244
You mean you don't know?
231
00:20:01,357 --> 00:20:03,126
I thought she'd be with you!
232
00:20:04,974 --> 00:20:07,388
I haven't seen my mother
since I was three years old.
233
00:20:08,366 --> 00:20:09,632
Who are you anyway?
234
00:20:10,485 --> 00:20:11,356
Paul Edward...
235
00:20:11,381 --> 00:20:12,462
Yeah, I know that much!
236
00:20:19,299 --> 00:20:20,994
That's mine! Give it back!
237
00:20:21,022 --> 00:20:22,596
Yours is in your pocket.
238
00:20:27,121 --> 00:20:28,121
It was a gift.
239
00:20:29,336 --> 00:20:30,336
From your father.
240
00:20:30,737 --> 00:20:31,944
How did you know that?
241
00:20:32,579 --> 00:20:34,004
I am your father.
242
00:20:35,107 --> 00:20:37,617
My father was a horse spinner
from Wisconsin.
243
00:20:38,796 --> 00:20:39,613
No.
244
00:20:39,655 --> 00:20:41,182
My father is dead.
245
00:20:41,335 --> 00:20:42,335
No.
246
00:20:42,692 --> 00:20:43,692
Not dead.
247
00:20:44,214 --> 00:20:47,722
So you come in here after 14 years
with a story like that
248
00:20:47,710 --> 00:20:50,425
and I'm supposed to
believe it like that?
249
00:20:50,450 --> 00:20:51,283
It's the truth.
250
00:20:51,308 --> 00:20:52,545
How do I know that?
251
00:20:52,570 --> 00:20:54,287
Because it's the truth.
252
00:20:55,332 --> 00:20:56,762
This is nuts!
253
00:20:57,233 --> 00:20:59,792
What am I supposed to say?
"Hi, Dad, how was your day?"
254
00:20:59,942 --> 00:21:01,172
Ask me questions.
255
00:21:02,139 --> 00:21:03,546
Why did you walk out on us?
256
00:21:03,775 --> 00:21:05,279
I couldn't live here anymore.
257
00:21:06,200 --> 00:21:07,852
Why did you come back?
258
00:21:09,235 --> 00:21:10,337
You called me.
259
00:21:10,829 --> 00:21:13,185
I thought it was your mother
but it was you.
260
00:21:13,223 --> 00:21:14,223
I called you?
261
00:21:14,248 --> 00:21:15,039
Yes.
262
00:21:15,506 --> 00:21:16,312
How?
263
00:21:16,405 --> 00:21:17,394
With this.
264
00:21:18,075 --> 00:21:19,962
It told me something was wrong.
265
00:21:19,987 --> 00:21:21,291
I wanna help you.
266
00:21:23,245 --> 00:21:26,442
Look man, I don't know what circus
you've escaped from but I ...
267
00:21:28,002 --> 00:21:29,037
I'll see you later.
268
00:21:29,078 --> 00:21:29,987
Wait!
269
00:21:30,012 --> 00:21:30,901
Scott, Scott Hayden!
270
00:21:30,926 --> 00:21:33,034
And quit calling me that!
My name is Scott!
271
00:21:33,513 --> 00:21:35,664
Stay away from me or
I'll set the cops on you.
272
00:22:09,779 --> 00:22:11,482
Hi Liz! Seymour de Tripp.
273
00:22:11,507 --> 00:22:12,895
Listen, I found out about that kid
274
00:22:12,920 --> 00:22:15,913
Scott Hayden, he's staying at an
orphanage called Leeland Hall.
275
00:22:16,215 --> 00:22:18,210
Thanks, I owe you one.
276
00:22:19,037 --> 00:22:21,862
Mister Fox, Liz Baines,
are you in charge here?
277
00:22:21,887 --> 00:22:23,022
Not exactly.
278
00:22:25,537 --> 00:22:26,991
Federal Security?
279
00:22:29,047 --> 00:22:32,359
Why would the FSA be interested in
a 14 year old orphan?
280
00:22:32,412 --> 00:22:35,134
The boy's father had a relatively
high-security clearance
281
00:22:35,159 --> 00:22:37,314
and when he died in an
automobile accident
282
00:22:37,410 --> 00:22:39,090
we weren't actually called-in
283
00:22:40,426 --> 00:22:44,149
This accident, it says the boy
survived miraculously.
284
00:22:45,001 --> 00:22:46,001
Yes,
285
00:22:46,981 --> 00:22:48,554
Miss Baines, what...
286
00:22:49,617 --> 00:22:51,883
is your interest in Scott Hayden?
287
00:22:52,522 --> 00:22:53,522
Scott?
288
00:22:54,885 --> 00:22:56,209
Scott Hayden?
289
00:22:56,889 --> 00:22:59,714
I'm sorry, I was looking
for a David Hayden.
290
00:23:00,918 --> 00:23:02,171
I do that all the time.
291
00:23:02,196 --> 00:23:03,049
Yeah.
292
00:23:03,217 --> 00:23:05,029
I don't know where
I left my brain today.
293
00:23:05,054 --> 00:23:07,930
No, that's quite alright Miss Baines,
we all make mistakes.
294
00:23:08,847 --> 00:23:10,327
I'm sorry if I interrupted anything.
295
00:23:10,352 --> 00:23:11,352
No, no, no... quite alright.
296
00:23:12,192 --> 00:23:13,192
Thank you.
297
00:23:17,445 --> 00:23:18,265
Wiley?
298
00:23:22,702 --> 00:23:23,670
Full surveillance.
299
00:23:23,695 --> 00:23:26,781
I wanna know who she is, where she
goes, who she talks to, everything.
300
00:23:34,701 --> 00:23:35,701
Mister Fox?
301
00:23:36,531 --> 00:23:38,609
Thank you, Mrs Tomarkin,
if you'll excuse me?
302
00:23:38,634 --> 00:23:39,625
Mister Fox!
303
00:23:39,650 --> 00:23:41,939
Scott Hayden's step-father
owned a little flower shop,
304
00:23:41,952 --> 00:23:43,810
he didn't any kind of
security clearance.
305
00:23:43,810 --> 00:23:45,008
Outside line, please.
306
00:23:45,119 --> 00:23:46,482
I'm very busy, Mrs Tomarkin.
307
00:23:46,507 --> 00:23:47,463
Mister Fox,
308
00:23:47,488 --> 00:23:50,973
I don't feel very good about giving you
access to confidential files
309
00:23:50,993 --> 00:23:53,205
I think you better tell me
what you're looking for.
310
00:23:53,492 --> 00:23:54,492
Madam,
311
00:23:56,151 --> 00:23:58,610
Madam, I don't have
to tell you anything.
312
00:23:59,435 --> 00:24:01,157
I am working on
something so important,
313
00:24:01,182 --> 00:24:02,937
so critical to National Security
314
00:24:02,962 --> 00:24:04,438
that you couldn't possibly understand.
315
00:24:04,470 --> 00:24:06,007
Now your job is very simple,
316
00:24:06,004 --> 00:24:09,253
you are to refer every in inquiry,
every telephone call
317
00:24:09,278 --> 00:24:12,534
every piece of mail that concerns
Scott Hayden directly to me,
318
00:24:13,810 --> 00:24:15,099
Do you understand that?
319
00:24:15,934 --> 00:24:17,336
Yes, Sir.
320
00:24:20,300 --> 00:24:21,386
Outside line, please.
321
00:24:28,059 --> 00:24:31,331
One of these days you are
going to know all about it.
322
00:24:31,356 --> 00:24:34,158
Teenagers, let me tell you
about teenagers, man.
323
00:24:34,183 --> 00:24:37,222
Give me a break man, I don't wanna
hear about teenagers again.
324
00:24:37,247 --> 00:24:40,963
Look man but I know everything you
need to know about teenagers, man
325
00:24:41,256 --> 00:24:43,424
I don't wanna know about teenagers!
326
00:24:43,464 --> 00:24:45,562
I wanna know about teenagers!
327
00:24:45,699 --> 00:24:46,699
Oh, yeah?
328
00:24:47,194 --> 00:24:48,194
You got one?
329
00:24:48,242 --> 00:24:49,242
Yes.
330
00:24:49,391 --> 00:24:50,559
You understand him?
331
00:24:50,644 --> 00:24:51,644
No.
332
00:24:52,312 --> 00:24:55,418
There you go,
nobody understands.
333
00:24:55,634 --> 00:24:57,435
They're from another planet.
334
00:24:57,490 --> 00:24:59,463
They don't even understand themselves.
335
00:24:59,488 --> 00:25:00,991
Here, have a doughnut.
336
00:25:02,230 --> 00:25:03,230
My kid, Richie,
337
00:25:03,837 --> 00:25:05,076
the kid's got everything,
338
00:25:05,229 --> 00:25:06,229
looks,
339
00:25:06,357 --> 00:25:07,357
brains,
340
00:25:07,382 --> 00:25:08,382
talent,
341
00:25:08,645 --> 00:25:09,645
the works.
342
00:25:10,255 --> 00:25:11,666
The only problem is,
343
00:25:11,787 --> 00:25:14,767
he must have left his brain in
a drawer when he was about 8
344
00:25:14,792 --> 00:25:16,126
cos I ain't seen it since.
345
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Take the other night,
346
00:25:17,875 --> 00:25:19,613
take the guy on a fishing trip,
347
00:25:19,923 --> 00:25:20,923
Out on the lake,
348
00:25:20,948 --> 00:25:23,324
he's got a ghetto blaster.
349
00:25:23,486 --> 00:25:25,475
blasting scare away the fish!
350
00:25:25,570 --> 00:25:27,051
I spent 70 dollars
351
00:25:27,076 --> 00:25:28,490
to put him to driver his ass,
352
00:25:28,582 --> 00:25:29,976
the guy loses his license,
353
00:25:30,288 --> 00:25:32,010
He's already got three "ticketses",
354
00:25:32,285 --> 00:25:33,738
you know, driving without a license!
355
00:25:34,100 --> 00:25:35,456
How old is your kid?
356
00:26:10,744 --> 00:26:12,866
Here you are, there's
two gin and tonics.
357
00:26:15,489 --> 00:26:16,356
Thank you.
358
00:26:16,518 --> 00:26:18,115
Will there be anything else, Sir?
359
00:26:18,140 --> 00:26:18,875
and a doughnut.
360
00:26:18,906 --> 00:26:21,305
I'm sorry, Sir,
we don't have any doughnuts.
361
00:26:22,610 --> 00:26:23,844
Then I'll have...
362
00:26:24,077 --> 00:26:25,948
a piece of Dutch apple pie.
363
00:26:26,195 --> 00:26:29,500
You have some in
the room service kitchen.
364
00:26:34,175 --> 00:26:35,922
Why are you looking at me like that?
365
00:26:35,947 --> 00:26:37,876
I was just noticing what
366
00:26:37,956 --> 00:26:39,658
perfect teeth you have.
367
00:26:39,744 --> 00:26:40,810
Teeth?
368
00:26:45,767 --> 00:26:46,767
Yes.
369
00:26:47,702 --> 00:26:48,702
Thanks.
370
00:27:04,936 --> 00:27:06,417
You did need a drink!
371
00:27:06,948 --> 00:27:08,022
That was good.
372
00:27:10,074 --> 00:27:12,366
But I like the chocolate mold better.
373
00:27:15,299 --> 00:27:16,299
Miss Baines,
374
00:27:16,708 --> 00:27:18,450
do you know any teenage boys?
375
00:27:18,695 --> 00:27:19,973
A few, why?
376
00:27:20,252 --> 00:27:21,252
I know one.
377
00:27:22,895 --> 00:27:24,391
He's in trouble.
378
00:27:25,479 --> 00:27:27,335
I wanna help him
but I don't know how.
379
00:27:27,700 --> 00:27:29,110
Join the world.
380
00:27:29,416 --> 00:27:30,194
What?
381
00:27:30,328 --> 00:27:32,824
Nobody understands teenage boys.
382
00:27:33,348 --> 00:27:34,867
That's what Eddie said.
383
00:27:35,259 --> 00:27:36,259
Who's Eddie?
384
00:27:37,757 --> 00:27:40,230
Eddie is a man who knows...
385
00:27:40,756 --> 00:27:42,330
well, he doesn't know.
386
00:27:47,890 --> 00:27:50,027
I also know what I don't know.
387
00:27:54,336 --> 00:27:56,668
I know what I don't know,
388
00:27:58,002 --> 00:27:59,776
better than Eddie knows,
389
00:28:08,317 --> 00:28:10,840
Now, this is the Paul Forrester
we know well.
390
00:28:19,719 --> 00:28:21,497
This is not happening, Liz.
391
00:28:22,437 --> 00:28:23,599
Calm down,
392
00:28:24,021 --> 00:28:25,161
Think this through,
393
00:28:25,821 --> 00:28:27,583
You're a reporter,
deal with the facts.
394
00:28:28,731 --> 00:28:29,731
Item:
395
00:28:29,802 --> 00:28:30,802
Perfect teeth.
396
00:28:31,575 --> 00:28:32,575
Item:
397
00:28:33,289 --> 00:28:34,801
No Vietnam scar.
398
00:28:35,200 --> 00:28:36,524
No appendix scar.
399
00:28:37,238 --> 00:28:38,238
Item:
400
00:28:38,319 --> 00:28:39,807
He gets bummed out of his gourd,
401
00:28:39,832 --> 00:28:41,514
on one gin and tonic,
402
00:28:42,012 --> 00:28:43,672
and major item:
403
00:28:43,697 --> 00:28:48,013
there's no way Paul Forrester
gets me on a bed and passes out.
404
00:28:51,508 --> 00:28:54,621
Who the hell are you Mister? And what
have you done with Paul Forrester?
405
00:28:58,561 --> 00:29:00,250
Oh my God!
406
00:29:06,863 --> 00:29:07,863
God!
407
00:29:29,018 --> 00:29:29,587
Come!
408
00:29:39,702 --> 00:29:42,307
Alright, Mister Federal
Security Official,
409
00:29:42,845 --> 00:29:44,880
Your alien is back.
410
00:29:53,004 --> 00:29:56,688
I'm a reporter, Fox,
I know where your alien is.
411
00:29:56,713 --> 00:29:57,713
You want him?
412
00:29:58,178 --> 00:29:59,557
Here are the rules:
413
00:30:00,045 --> 00:30:01,728
First, call off your henchmen.
414
00:30:01,897 --> 00:30:05,003
My photographer and I need
time alone with the alien,
415
00:30:05,028 --> 00:30:05,795
and the boy.
416
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
Second:
417
00:30:06,955 --> 00:30:08,459
I want an exclusive.
418
00:30:09,153 --> 00:30:12,478
after I turn him over to you
and you slice him up on a Petri dish.
419
00:30:12,827 --> 00:30:14,299
For God's sake, Miss Baines.
420
00:30:14,324 --> 00:30:16,048
We best not kid ourselves here, George,
421
00:30:16,107 --> 00:30:17,798
We both know what's gonna happen.
422
00:30:18,708 --> 00:30:21,657
You're gonna debrief him,
dissect him and vivisect him.
423
00:30:22,370 --> 00:30:25,929
You're gonna analyze every cell in his
body and every thought in his head.
424
00:30:26,177 --> 00:30:27,922
There's gonna be a
center core freak show
425
00:30:27,947 --> 00:30:30,908
the likes of which this planet hasn't
seen since the Big Bang
426
00:30:30,933 --> 00:30:32,764
And if you really think that's
what's gonna happen to him,
427
00:30:32,789 --> 00:30:34,456
why are you bringing him to me?
428
00:30:35,979 --> 00:30:39,264
Oh God! Of course! Who
would believe you?
429
00:30:40,095 --> 00:30:41,232
You need me!
430
00:30:41,622 --> 00:30:44,274
You need me as much as I need the alien,
431
00:30:44,299 --> 00:30:48,187
without my freak show audio you got us
another lunatic headline
432
00:30:48,212 --> 00:30:50,241
on some supermarket tabloid.
433
00:30:50,509 --> 00:30:52,124
If I give you the alien,
434
00:30:52,124 --> 00:30:54,029
you live the boy alone.
435
00:30:54,110 --> 00:30:55,110
Sorry.
436
00:30:55,248 --> 00:30:56,838
They're both public property.
437
00:31:02,442 --> 00:31:03,442
Scott,
438
00:31:03,474 --> 00:31:04,474
What have you done?
439
00:31:04,945 --> 00:31:05,777
What have I done?
440
00:31:05,802 --> 00:31:06,802
There's a man here,
441
00:31:06,827 --> 00:31:08,276
from the Government,
442
00:31:08,356 --> 00:31:09,356
The Government?
443
00:31:09,535 --> 00:31:11,578
He's been investigating you,
444
00:31:11,979 --> 00:31:14,944
reading the files,
asking all kinds of questions.
445
00:31:14,969 --> 00:31:15,821
Why?
446
00:31:15,846 --> 00:31:16,746
I don't know.
447
00:31:17,160 --> 00:31:18,949
He wanted all your mail.
448
00:31:19,655 --> 00:31:20,944
Did you give it to him?
449
00:31:21,054 --> 00:31:22,054
No.
450
00:31:23,361 --> 00:31:26,239
This came from a lawyer's office.
451
00:31:26,664 --> 00:31:28,745
- Your mother made a tape.
-My mother?
452
00:31:29,217 --> 00:31:30,620
Jenny Hayden.
453
00:31:55,571 --> 00:31:56,817
Dear Scotty,
454
00:31:57,088 --> 00:31:58,396
now that you're grown up
455
00:31:58,421 --> 00:32:00,293
you have a right to know about me,
456
00:32:00,318 --> 00:32:02,832
about why I had to give you up,
457
00:32:02,857 --> 00:32:04,683
and most of all,
458
00:32:04,708 --> 00:32:06,844
you have a right to
know about your father,
459
00:32:09,620 --> 00:32:11,303
I don't know what happened.
460
00:32:11,779 --> 00:32:14,268
Don't worry about it,
you've just had one too many.
461
00:32:15,610 --> 00:32:17,622
I will never eat another doughnut.
462
00:32:20,113 --> 00:32:21,868
Good-Bye, Liz Baines,
463
00:32:22,144 --> 00:32:23,144
Thank you for everything.
464
00:32:23,597 --> 00:32:24,597
Good-Bye?
465
00:32:25,674 --> 00:32:26,936
Where are you going?
466
00:32:31,224 --> 00:32:32,327
To Mount Hawthorn?
467
00:32:32,794 --> 00:32:34,212
Mount Hawthorn? Why?
468
00:32:36,239 --> 00:32:37,395
I have to leave something.
469
00:32:37,469 --> 00:32:38,839
Paul, that's rid...
470
00:32:43,184 --> 00:32:44,184
The body,
471
00:32:46,175 --> 00:32:48,343
With the perfect teeth and no scars,
472
00:32:50,655 --> 00:32:51,714
and the you'll go,
473
00:32:53,931 --> 00:32:54,931
home?
474
00:33:03,592 --> 00:33:04,794
I can help.
475
00:33:06,485 --> 00:33:07,528
Come with me.
476
00:33:14,626 --> 00:33:15,626
Drink this.
477
00:33:17,235 --> 00:33:18,235
What is it?
478
00:33:18,678 --> 00:33:19,678
Hair of the Dog.
479
00:33:20,602 --> 00:33:21,966
Trust me, it'll help.
480
00:33:23,571 --> 00:33:25,192
Can you tell me
481
00:33:27,792 --> 00:33:29,038
who you are
482
00:33:29,754 --> 00:33:31,914
and why you came?
483
00:33:32,856 --> 00:33:34,462
I was here once,
484
00:33:35,532 --> 00:33:37,411
for three days,
485
00:33:37,937 --> 00:33:39,363
I didn't know anything,
486
00:33:39,961 --> 00:33:42,832
then I met a woman
named Jenny Hayden,
487
00:33:43,810 --> 00:33:45,181
and she taught me
488
00:33:45,704 --> 00:33:47,724
all about important things,
489
00:33:49,662 --> 00:33:51,300
like Dutch apple pie,
490
00:33:52,723 --> 00:33:53,723
Did you love her?
491
00:33:53,934 --> 00:33:55,579
I didn't know what to call it,
492
00:33:55,963 --> 00:33:58,029
I had never felt anything,
493
00:33:58,873 --> 00:34:00,666
but my body felt,
494
00:34:02,124 --> 00:34:03,620
like this body feels,
495
00:34:07,006 --> 00:34:08,302
and remembers,
496
00:34:09,545 --> 00:34:10,760
and hurts,
497
00:34:15,719 --> 00:34:17,011
Can you just...
498
00:34:20,629 --> 00:34:21,920
come and go?
499
00:34:22,019 --> 00:34:22,718
No,
500
00:34:23,495 --> 00:34:24,999
when I leave this time
501
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
it will be,
502
00:34:29,076 --> 00:34:30,076
for good?
503
00:34:30,411 --> 00:34:32,189
not for good,
504
00:34:34,755 --> 00:34:36,095
for ever.
505
00:34:39,840 --> 00:34:43,748
(MISTER PAUL FORRESTER, TELEPHONE,
PLEASE, MISTER PAUL FORRESTER)
506
00:34:44,993 --> 00:34:46,872
You need to answer the telephone.
507
00:34:48,884 --> 00:34:49,884
Come here.
508
00:35:04,260 --> 00:35:05,556
Yes? This Paul Forrester.
509
00:35:07,459 --> 00:35:08,564
Hello, Scotty!
510
00:35:10,638 --> 00:35:11,638
Yes?
511
00:35:12,263 --> 00:35:13,263
Where?
512
00:35:14,312 --> 00:35:15,312
I'll find it.
513
00:35:19,849 --> 00:35:23,421
He wants me to meet him in
a place called the Seattle Center.
514
00:35:24,186 --> 00:35:27,244
I know where it is,
come on, I'll take you.
515
00:35:29,633 --> 00:35:30,873
(Hold the elevator, please?)
516
00:35:48,551 --> 00:35:51,194
Miss Baines, did you do that?
517
00:35:51,194 --> 00:35:52,733
With Paul Forrester?
518
00:35:53,205 --> 00:35:54,205
Yeah.
519
00:35:56,528 --> 00:35:59,446
You asked me if I loved Jenny Hayden,
520
00:35:59,763 --> 00:36:01,954
Did you love Paul Forrester?
521
00:36:02,063 --> 00:36:03,063
Yes.
522
00:36:03,641 --> 00:36:04,641
No.
523
00:36:06,195 --> 00:36:08,750
Well, sometimes when
I wasn't furious with him.
524
00:36:08,775 --> 00:36:09,775
I don't understand.
525
00:36:10,294 --> 00:36:11,954
Oh, neither do I.
526
00:36:12,129 --> 00:36:15,015
You see? I loved that
he's brilliant with the camera,
527
00:36:16,462 --> 00:36:18,654
Truly, lunatic sense of humor.
528
00:36:19,123 --> 00:36:20,123
and,
529
00:36:21,507 --> 00:36:24,531
I guess with a sheer sexiness of him,
530
00:36:26,424 --> 00:36:29,947
But I hated his callouses,
his insensitivity,
531
00:36:30,842 --> 00:36:32,761
I remember thinking
532
00:36:33,145 --> 00:36:34,313
lots of times,
533
00:36:34,703 --> 00:36:36,106
if I could just,
534
00:36:36,131 --> 00:36:37,887
have an effect on him...
535
00:36:40,060 --> 00:36:41,548
If I could see that,
536
00:36:42,378 --> 00:36:45,148
tiniest, little change,
537
00:36:45,508 --> 00:36:46,981
if once,
538
00:36:48,566 --> 00:36:50,227
once, he just,
539
00:36:50,906 --> 00:36:51,906
listened,
540
00:36:53,276 --> 00:36:54,276
to me...
541
00:36:56,146 --> 00:36:57,986
Oh my God!
542
00:37:08,486 --> 00:37:10,295
Paul Forrester,
543
00:37:12,624 --> 00:37:14,105
I guess it's true.
544
00:37:14,862 --> 00:37:15,685
What?
545
00:37:15,710 --> 00:37:17,170
What you said about
who you are?
546
00:37:17,498 --> 00:37:18,705
What made you believe me?
547
00:37:19,351 --> 00:37:20,351
This recording,
548
00:37:20,426 --> 00:37:21,426
my mother made it.
549
00:37:22,206 --> 00:37:23,483
She talks about you.
550
00:37:23,885 --> 00:37:25,064
Jenny Hayden?
551
00:37:32,552 --> 00:37:34,056
Dear Scotty,
552
00:37:34,061 --> 00:37:35,448
now that you are grown up,
553
00:37:35,473 --> 00:37:37,508
you have a right to
know about me,
554
00:37:41,538 --> 00:37:42,236
Yes?
555
00:37:42,261 --> 00:37:44,412
Mister Fox, there's something
weird going on,
556
00:37:45,817 --> 00:37:46,817
Go ahead,
557
00:37:46,842 --> 00:37:48,540
OK, the three of them are together,
558
00:37:48,565 --> 00:37:51,391
and you know that photographer
who supposed to take pictures
559
00:37:51,416 --> 00:37:52,664
on the subject of the kid?
560
00:37:52,774 --> 00:37:54,936
Yeah, I'm a waiting for
a read on it right now, what about him?
561
00:37:54,961 --> 00:37:58,751
Well, he's got a cassette tape up to his
ear and he seems to be listening to it.
562
00:37:58,858 --> 00:37:59,858
So?
563
00:38:00,162 --> 00:38:02,197
He doesn't have a cassette player.
564
00:38:03,315 --> 00:38:04,315
Don't lose him
565
00:38:05,867 --> 00:38:08,267
And for God's sake! Don't spook him!
566
00:38:09,347 --> 00:38:10,617
I'm coming in.
567
00:38:13,536 --> 00:38:15,266
You really are my father.
568
00:38:15,330 --> 00:38:16,330
Yes.
569
00:38:17,522 --> 00:38:19,346
But a part of you, Scott Hayden,
570
00:38:20,087 --> 00:38:22,833
unlike anyone who's ever been or
ever will be...
571
00:38:22,873 --> 00:38:24,403
What's gonna happen to me?
572
00:38:24,428 --> 00:38:25,224
No,
573
00:38:25,249 --> 00:38:26,249
You'll grow?
574
00:38:26,838 --> 00:38:28,462
No, I mean, how weird am I?
575
00:38:29,334 --> 00:38:32,377
Look I've plenty Stephen King's movies
so you can give it to me straight.
576
00:38:32,562 --> 00:38:33,562
Define weird.
577
00:38:33,680 --> 00:38:35,098
Am I gonna grow...
578
00:38:35,646 --> 00:38:36,970
scales?
579
00:38:37,803 --> 00:38:40,197
or gills, or...?
580
00:38:40,663 --> 00:38:41,663
antennas?
581
00:38:41,764 --> 00:38:42,764
I don't know.
582
00:38:43,331 --> 00:38:45,462
So how long are you planning
on sticking around this time?
583
00:38:45,487 --> 00:38:48,241
Or did you just fall by to bring
me glad tidings and I'm a freak!
584
00:38:48,266 --> 00:38:49,266
Scott!
585
00:38:49,448 --> 00:38:50,448
I came to help.
586
00:38:53,677 --> 00:38:55,186
OK, I changed my mind.
587
00:38:55,702 --> 00:38:56,840
I can use some help.
588
00:38:57,606 --> 00:39:00,789
See, there's this Government guy
who wants to read my mail.
589
00:39:00,814 --> 00:39:02,597
He thinks I'm a freak for sure!
590
00:39:02,842 --> 00:39:03,842
Government guy?
591
00:39:05,003 --> 00:39:06,101
So I'm taking off.
592
00:39:07,481 --> 00:39:09,618
I'm gonna just disappear like my mum.
593
00:39:09,780 --> 00:39:11,245
And I'm gonna find her.
594
00:39:12,528 --> 00:39:13,751
Interested?
595
00:39:15,942 --> 00:39:17,282
That's what I thought!
596
00:39:19,816 --> 00:39:20,816
Scott!
597
00:39:21,933 --> 00:39:24,460
What are you waiting for?
He asked for your help!
598
00:39:28,150 --> 00:39:30,178
What exactly were you planning to do?
599
00:39:30,474 --> 00:39:34,275
Zap in here, wave an intergalactic wand
and zap out again?
600
00:39:36,042 --> 00:39:38,512
Look, I don't know how you do things
where you come from but,
601
00:39:38,558 --> 00:39:41,296
down here it's time to
raise a kid,
602
00:39:41,351 --> 00:39:43,417
about 21 years,
603
00:39:43,625 --> 00:39:46,114
and you've already
blown 14 of them.
604
00:39:46,176 --> 00:39:48,493
Miss Baines,
I'm not from down here.
605
00:39:50,165 --> 00:39:53,119
If I stay, I have to be
like the rest of you,
606
00:39:53,648 --> 00:39:55,417
and I don't know if I can.
607
00:39:56,672 --> 00:39:59,309
I don't know how to be a father.
608
00:40:00,242 --> 00:40:01,580
Nobody does!
609
00:40:02,196 --> 00:40:03,196
You just...
610
00:40:03,462 --> 00:40:06,067
do your best and you take your chances.
611
00:40:08,374 --> 00:40:10,881
Only one way to find out!
612
00:40:12,230 --> 00:40:13,266
Scott!
613
00:40:14,982 --> 00:40:16,454
Take this.
614
00:40:16,535 --> 00:40:17,953
He'll want it back.
615
00:40:19,456 --> 00:40:20,604
Miss Baines.
616
00:40:20,888 --> 00:40:22,001
Just go.
617
00:40:53,681 --> 00:40:54,681
Where?
618
00:40:54,706 --> 00:40:55,706
There!
619
00:41:01,307 --> 00:41:02,764
Where do we start?
620
00:41:03,387 --> 00:41:04,387
Start what?
621
00:41:04,978 --> 00:41:06,576
To search for Jenny Hayden?
622
00:41:11,904 --> 00:41:14,212
Why don't you ask this thing?
623
00:41:14,237 --> 00:41:15,554
It wouldn't answer.
624
00:41:17,369 --> 00:41:19,350
Block all the gates.
625
00:41:23,084 --> 00:41:24,138
This is Fox,
626
00:41:24,294 --> 00:41:26,630
close off all the gates,
close off all the gates.
627
00:41:29,461 --> 00:41:30,461
Paul?
628
00:41:30,486 --> 00:41:31,442
Scott?
629
00:41:31,470 --> 00:41:32,812
We're being followed.
630
00:41:34,594 --> 00:41:35,922
Run!
631
00:41:48,185 --> 00:41:49,185
This way.
632
00:42:07,130 --> 00:42:07,843
He's gonna get it!
633
00:42:07,868 --> 00:42:08,446
Let it go.
634
00:42:08,471 --> 00:42:09,471
But it's proof!
635
00:42:09,496 --> 00:42:10,954
Go on, let it go.
636
00:42:23,778 --> 00:42:25,382
Come on! Let's go!
637
00:42:29,109 --> 00:42:30,109
The stairs!
638
00:42:36,493 --> 00:42:37,493
It's closed.
639
00:42:44,968 --> 00:42:46,581
Hurry, here they come.
640
00:42:51,895 --> 00:42:53,082
Ahead!
641
00:43:03,264 --> 00:43:04,806
How are we gonna start this thing?
642
00:43:08,381 --> 00:43:09,635
Ahhh!
643
00:43:21,231 --> 00:43:22,797
Down here!
644
00:43:28,895 --> 00:43:29,895
Up!
645
00:43:36,038 --> 00:43:37,038
Go!
646
00:43:37,476 --> 00:43:38,476
Go!
647
00:44:13,090 --> 00:44:14,402
How did you do that?
648
00:44:14,454 --> 00:44:16,157
What are those things anyway?
649
00:44:22,282 --> 00:44:23,775
What are you doing, Miss Baines?
650
00:44:24,861 --> 00:44:26,610
I'll put it on your tab.
651
00:44:26,790 --> 00:44:28,406
I'm listed in the book,
652
00:44:28,605 --> 00:44:29,605
in Chicago.
653
00:44:29,701 --> 00:44:31,592
I'll do whatever I can to help.
654
00:44:31,688 --> 00:44:33,907
God knows the two of you
are going to need it.
655
00:44:34,874 --> 00:44:35,874
Good-Bye.
656
00:44:44,778 --> 00:44:45,778
Go.
657
00:44:48,268 --> 00:44:49,268
Hurry!
658
00:45:16,896 --> 00:45:18,872
You missed your train again, George,
659
00:45:20,036 --> 00:45:21,739
You double-crossed me, lady,
660
00:45:23,619 --> 00:45:25,314
and I'm not gonna forget that.
661
00:45:25,393 --> 00:45:26,979
I don't expect you to,
662
00:45:27,635 --> 00:45:29,385
and I don't much care.
663
00:45:29,674 --> 00:45:31,338
Wiley, bring me that tape recorder.
664
00:45:32,800 --> 00:45:34,628
You wanna listen to this with me?
665
00:45:42,640 --> 00:45:46,640
Do-wap, doo-wap
666
00:46:03,405 --> 00:46:05,585
So you're planning on sticking
around this time?
667
00:46:05,671 --> 00:46:07,280
As long as I can.
668
00:46:09,946 --> 00:46:11,821
It takes a long time to raise a kid,
669
00:46:12,318 --> 00:46:13,944
about 21 years,
670
00:46:14,276 --> 00:46:16,658
I've already wasted 14 of them.
671
00:46:21,781 --> 00:46:22,781
What are you doing?
672
00:46:22,806 --> 00:46:23,806
Well,
673
00:46:23,985 --> 00:46:26,508
without wheels, this is how
we travel for a while,
674
00:46:35,319 --> 00:46:36,647
It doesn't seem to work,
675
00:46:37,289 --> 00:46:38,609
Oh great.
676
00:46:48,769 --> 00:46:51,386
Ha, ha, ha, ha...
677
00:46:55,667 --> 00:46:57,546
Thanks a lot, guys!
678
00:47:04,253 --> 00:47:05,370
Teenagers.
679
00:47:15,720 --> 00:47:25,251
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
43984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.