Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,013 --> 00:00:17,017
We will go hand in hand
2
00:00:17,100 --> 00:00:22,188
And have fun jumping around
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,274
Round and round
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,233
Ten.
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
We need two!
6
00:00:28,194 --> 00:00:30,113
We need five. Come with us!
7
00:00:30,196 --> 00:00:32,532
We need four. Come quickly!
8
00:00:33,158 --> 00:00:34,909
- How many are you?
- Four.
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,579
That makes us nine.
10
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
Are you a group of five?
11
00:00:38,955 --> 00:00:40,874
So are we. Come with us!
12
00:00:40,957 --> 00:00:45,462
Hey! We have five people too!
Come on, come with us!
13
00:00:47,255 --> 00:00:48,256
We have to hurry!
14
00:00:48,339 --> 00:00:49,549
There's no time, Gi-hun.
15
00:00:49,924 --> 00:00:51,092
We need one more!
16
00:00:52,927 --> 00:00:53,762
We have ten now!
17
00:00:53,845 --> 00:00:56,222
Room 44! Green door!
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,641
- This way! Hurry!
- Run!
19
00:00:58,725 --> 00:01:00,268
Mom, Room 44. Mom!
20
00:01:00,351 --> 00:01:02,228
- Run!
- Go in!
21
00:01:02,312 --> 00:01:03,396
Go in!
22
00:01:09,694 --> 00:01:11,529
Wait! Please spare me!
23
00:01:18,495 --> 00:01:21,414
Don't kill me, please...
24
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
You're alive thanks to me!
25
00:01:33,593 --> 00:01:34,844
God, she scared me.
26
00:01:51,486 --> 00:01:55,615
So there's a reason you've lived
longer than you were destined to.
27
00:01:57,200 --> 00:02:01,371
There's a reason you were brought here.
28
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
The following players
have been eliminated.
29
00:02:23,434 --> 00:02:28,815
Players 013, 043, 049,
30
00:02:28,898 --> 00:02:32,193
054, 060...
31
00:02:39,450 --> 00:02:43,288
SQUID GAME 2
32
00:02:45,248 --> 00:02:46,499
EPISODE 6
O X
33
00:02:46,583 --> 00:02:48,710
Round and round
34
00:02:48,793 --> 00:02:53,298
Let's go around in circles and dance
35
00:02:53,381 --> 00:02:57,886
We will clap our hands and sing
36
00:02:57,969 --> 00:03:02,390
La-la-la-la, let's have fun dancing
37
00:03:02,473 --> 00:03:07,187
Ring-a, ring-a, ring-a
Ring-a, ring-a-ring
38
00:03:07,270 --> 00:03:11,566
Ring-a, ring-a, ring-a
Ring-a, ring-a-ring
39
00:03:11,649 --> 00:03:16,154
We will go hand in hand
40
00:03:16,237 --> 00:03:20,742
And have fun jumping around
41
00:03:20,825 --> 00:03:22,577
Round and round
42
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
Four.
43
00:03:29,042 --> 00:03:30,042
Please.
44
00:03:30,084 --> 00:03:32,337
Gyeong-su, you're out!
45
00:03:32,420 --> 00:03:33,838
- Gyeong-su.
- Let's go!
46
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
Wait, Gyeong-su...
47
00:03:42,138 --> 00:03:44,641
- You four, go!
- No, you go.
48
00:03:44,724 --> 00:03:48,102
Go ahead, guys. I need three people!
49
00:03:48,186 --> 00:03:49,906
- We have no choice. Let's go!
- Young-il...
50
00:03:49,979 --> 00:03:51,689
Three people! I need three people!
51
00:04:01,491 --> 00:04:03,211
- Do you think Young-il will be okay?
- Ten.
52
00:04:03,284 --> 00:04:04,327
Nine.
53
00:04:04,410 --> 00:04:05,411
Eight.
54
00:04:05,495 --> 00:04:06,329
Seven.
55
00:04:06,412 --> 00:04:07,247
Six.
56
00:04:07,330 --> 00:04:08,164
Five.
57
00:04:08,248 --> 00:04:09,165
- We need two!
- Four.
58
00:04:09,249 --> 00:04:10,083
Three.
59
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
- Gi-hun.
- Two.
60
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
One.
61
00:04:19,217 --> 00:04:21,261
Nam-gyu, what happened to Gyeong-su?
62
00:04:22,220 --> 00:04:23,513
Min-su, you fucker.
63
00:04:24,097 --> 00:04:28,017
Talk to me like I'm your friend again,
and I'll leave you out there next time.
64
00:04:28,726 --> 00:04:30,061
Wait!
65
00:04:34,524 --> 00:04:37,777
Where did you leave my boy Gyeong-su?
66
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
Fuck! Gyeong-su!
67
00:04:53,584 --> 00:04:55,670
It's okay. I don't think they noticed.
68
00:05:01,175 --> 00:05:03,011
Room 33, eliminated.
69
00:05:09,767 --> 00:05:10,767
What?
70
00:05:12,603 --> 00:05:14,147
Please. Wait...
71
00:05:58,358 --> 00:05:59,734
Hey, Min-su!
72
00:06:00,568 --> 00:06:02,862
Come on, my boy. Come on!
73
00:06:42,068 --> 00:06:43,277
Brother Young-il!
74
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
Young-il?
75
00:06:45,905 --> 00:06:46,905
Gi-hun.
76
00:06:47,865 --> 00:06:49,367
Brother Young-il!
77
00:06:49,450 --> 00:06:51,953
Oh, thank God.
78
00:06:52,578 --> 00:06:55,373
- Whoa.
- I knew you were going to be okay!
79
00:06:55,456 --> 00:06:57,166
I knew it. You're not just anybody.
80
00:06:58,835 --> 00:07:00,378
I was worried. I'm glad you made it.
81
00:07:00,461 --> 00:07:04,632
I'm a likeable guy,
so I'm good at games like this.
82
00:07:05,341 --> 00:07:06,801
Are you feeling all right?
83
00:07:06,884 --> 00:07:08,136
Yes, I'm all right.
84
00:07:08,886 --> 00:07:10,596
I'm glad you're back.
85
00:07:13,224 --> 00:07:14,559
Wait a minute.
86
00:07:14,642 --> 00:07:16,727
If the next number is six,
87
00:07:16,811 --> 00:07:18,938
we won't need anyone else, will we?
88
00:07:20,648 --> 00:07:21,648
Why not?
89
00:07:22,859 --> 00:07:24,652
Oh, in her tummy?
90
00:07:25,862 --> 00:07:28,656
Right, that makes six.
91
00:07:30,408 --> 00:07:31,284
You're right.
92
00:07:31,367 --> 00:07:32,994
What if it's twins?
93
00:07:33,661 --> 00:07:34,871
Does that make seven?
94
00:07:40,042 --> 00:07:44,380
All players,
please step onto the center platform.
95
00:07:50,428 --> 00:07:51,471
Begin.
96
00:07:55,850 --> 00:08:00,062
Round and round
97
00:08:00,146 --> 00:08:04,775
Let's go around in circles and dance
98
00:08:04,859 --> 00:08:09,447
We will clap our hands and sing
99
00:08:09,530 --> 00:08:10,364
La-la-la...
100
00:08:10,448 --> 00:08:11,491
Three.
101
00:08:13,493 --> 00:08:14,702
What do we do?
102
00:08:14,785 --> 00:08:16,954
Let's pair up
and find one more person each.
103
00:08:19,332 --> 00:08:21,667
- Who should we take?
- Rock, paper, scissors!
104
00:08:21,751 --> 00:08:23,419
- Rock, paper, scissors!
- Come with me.
105
00:08:26,339 --> 00:08:28,925
Winner comes with us!
Rock, paper, scissors!
106
00:08:32,053 --> 00:08:33,721
Min-su threw scissors!
107
00:08:33,804 --> 00:08:36,015
Min-su, you win!
108
00:08:36,098 --> 00:08:38,559
Come on, my boy!
Min-su is with us. Let's go!
109
00:08:38,643 --> 00:08:41,145
- The three of you, go!
- Yeah, go! Hurry!
110
00:08:41,229 --> 00:08:42,855
- One person!
- We need one person!
111
00:08:42,939 --> 00:08:44,440
We need one person!
112
00:08:44,524 --> 00:08:45,942
- Anyone?
- We need one person!
113
00:08:46,025 --> 00:08:47,902
We need one person here!
114
00:08:47,985 --> 00:08:48,861
Come with us!
115
00:08:48,945 --> 00:08:50,112
We're two people.
116
00:08:50,196 --> 00:08:52,448
Come on! We're going to die!
117
00:08:52,532 --> 00:08:53,741
She's my mom!
118
00:08:53,824 --> 00:08:54,951
For God's sake!
119
00:08:56,744 --> 00:08:57,745
Mom!
120
00:09:14,595 --> 00:09:15,888
Run!
121
00:09:18,975 --> 00:09:21,519
The following players
have been eliminated.
122
00:09:21,602 --> 00:09:27,942
Players 034, 038, 104, 109,
123
00:09:28,025 --> 00:09:34,574
291, 309, 335,
124
00:09:34,657 --> 00:09:37,577
345, 347...
125
00:09:37,660 --> 00:09:39,161
Are you all right?
126
00:09:42,832 --> 00:09:45,543
Oh, yes. Thank you.
127
00:09:46,794 --> 00:09:48,963
You gentlemen saved my life.
128
00:09:49,046 --> 00:09:50,172
Where's your son?
129
00:09:52,675 --> 00:09:53,676
Sorry?
130
00:09:53,759 --> 00:09:55,177
Weren't you with him?
131
00:09:57,054 --> 00:10:02,101
Oh, well, I lost hold of him.
132
00:10:02,184 --> 00:10:07,023
He told me to wait
until he brought one more person,
133
00:10:07,106 --> 00:10:09,483
but I lost him in all the fuss.
134
00:10:09,567 --> 00:10:11,193
He didn't come back?
135
00:10:19,910 --> 00:10:23,372
My son isn't that kind of person.
136
00:10:24,040 --> 00:10:27,752
We may be poor, but he has a good heart.
137
00:10:27,835 --> 00:10:30,713
He'd rather be bullied
than bully another human being.
138
00:10:30,796 --> 00:10:33,049
He's never hurt a soul!
139
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
Watch what you say!
140
00:10:36,927 --> 00:10:39,472
I'm sorry. I didn't mean it like that.
141
00:10:50,399 --> 00:10:52,818
Welcome back, my friends.
142
00:10:52,902 --> 00:10:53,903
Skrrt!
143
00:11:15,341 --> 00:11:16,384
Mrs. Jang!
144
00:11:17,593 --> 00:11:20,763
Goodness! I'm so glad you're okay.
145
00:11:21,639 --> 00:11:24,100
You're not hurt at all, are you?
146
00:11:25,017 --> 00:11:26,811
He saved our lives.
147
00:11:26,894 --> 00:11:31,565
Mr. 246 here showed up
when we were running out of time,
148
00:11:31,649 --> 00:11:33,192
just like Prince Charming!
149
00:11:33,275 --> 00:11:37,530
Boy, you do look like a prince.
Thank you so much.
150
00:11:37,613 --> 00:11:41,367
Not at all. These two saved my life.
151
00:11:41,909 --> 00:11:42,909
Where's Yong-sik?
152
00:11:43,994 --> 00:11:44,994
Mom.
153
00:11:57,091 --> 00:11:59,844
It's okay. I made it.
154
00:12:00,594 --> 00:12:02,763
You're not hurt, are you?
155
00:12:03,973 --> 00:12:04,974
Mom.
156
00:12:06,726 --> 00:12:07,727
I...
157
00:12:09,854 --> 00:12:10,896
I'm so...
158
00:12:11,981 --> 00:12:14,442
- I'm so sorry.
- No.
159
00:12:14,525 --> 00:12:17,486
- Mom, I'm sorry.
- No, it's okay.
160
00:12:17,987 --> 00:12:19,071
We both made it.
161
00:12:19,155 --> 00:12:19,989
I'm so sorry.
162
00:12:20,072 --> 00:12:23,075
Don't be. We both made it.
That's all that matters.
163
00:12:26,829 --> 00:12:27,955
Mom!
164
00:12:43,637 --> 00:12:48,184
Round and round
165
00:12:48,267 --> 00:12:52,396
Let's go around in circles and dance
166
00:12:53,355 --> 00:12:54,355
Six.
167
00:12:55,441 --> 00:12:56,776
Four women and two men, go!
168
00:12:56,859 --> 00:12:58,861
- Which two men?
- I'm going with my mom!
169
00:12:58,944 --> 00:13:00,488
I... I'll go.
170
00:13:00,571 --> 00:13:02,072
Six! Go!
171
00:13:02,156 --> 00:13:04,116
All right, we need two people!
172
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Over there!
173
00:13:09,288 --> 00:13:12,333
- What? Get out of here!
- Get out!
174
00:13:12,833 --> 00:13:15,711
Over here! This room is empty! Hurry!
175
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Ten.
176
00:13:23,427 --> 00:13:24,887
Seven.
177
00:13:24,970 --> 00:13:26,305
Six.
178
00:13:26,388 --> 00:13:27,449
- Where's Young-mi?
- Unnie!
179
00:13:27,473 --> 00:13:28,349
Four.
180
00:13:28,432 --> 00:13:29,266
Three.
181
00:13:29,350 --> 00:13:30,184
Young-mi!
182
00:13:30,267 --> 00:13:31,352
Two.
183
00:13:31,435 --> 00:13:32,435
One.
184
00:13:37,441 --> 00:13:38,359
Unnie.
185
00:13:38,442 --> 00:13:40,903
Young-mi!
186
00:13:40,986 --> 00:13:45,199
Young-mi!
187
00:13:48,619 --> 00:13:49,619
Young-mi...
188
00:13:51,747 --> 00:13:52,790
No.
189
00:13:53,374 --> 00:13:56,710
No! Young-mi!
190
00:13:56,794 --> 00:13:59,004
- No, Young-mi!
- Young-mi!
191
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
Yong-sik, what do we do?
192
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
Young-mi! What do we do?
193
00:14:04,635 --> 00:14:05,678
It's your fault.
194
00:14:07,346 --> 00:14:08,889
Don't kid yourself.
195
00:14:08,973 --> 00:14:10,766
If I hadn't come in, you'd be dead too.
196
00:14:10,850 --> 00:14:14,395
It's your fault! I could have saved her!
197
00:14:14,478 --> 00:14:15,771
There was no time!
198
00:14:16,397 --> 00:14:17,837
The moment you went out to save her,
199
00:14:17,898 --> 00:14:20,609
you'd have died
along with everyone else here
200
00:14:20,693 --> 00:14:22,528
for not having enough people!
201
00:14:23,320 --> 00:14:25,739
I saved your lives!
202
00:14:26,448 --> 00:14:27,283
Isn't that right?
203
00:14:27,366 --> 00:14:29,076
Am I wrong?
204
00:14:29,660 --> 00:14:31,078
Say something!
205
00:14:33,789 --> 00:14:34,790
He...
206
00:14:36,625 --> 00:14:38,335
is right about that.
207
00:14:40,754 --> 00:14:44,133
It's true. There wasn't enough time.
208
00:15:20,127 --> 00:15:21,127
Thank you.
209
00:15:22,838 --> 00:15:24,089
Don't get the wrong idea.
210
00:15:24,924 --> 00:15:26,759
What you said was right. That's all.
211
00:15:51,325 --> 00:15:54,954
Now, the final round will begin.
212
00:16:00,751 --> 00:16:02,753
What do you think it'll be this time?
213
00:16:04,088 --> 00:16:05,088
Two.
214
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
Why?
215
00:16:06,757 --> 00:16:08,592
There are 126 people left,
216
00:16:08,676 --> 00:16:10,552
and there are 50 rooms.
217
00:16:10,636 --> 00:16:14,181
So there won't be enough rooms
for everyone, only for 100 people.
218
00:16:15,891 --> 00:16:17,726
The rest will be killed.
219
00:16:24,692 --> 00:16:25,692
Two.
220
00:16:27,736 --> 00:16:28,737
Gi-hun.
221
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Gi-hun, let's go!
222
00:16:31,699 --> 00:16:32,699
Come on!
223
00:17:47,733 --> 00:17:50,611
What the hell? Let go of me!
224
00:17:50,694 --> 00:17:51,987
Get in!
225
00:17:57,034 --> 00:17:57,868
Get out.
226
00:17:57,951 --> 00:17:59,286
We were here first.
227
00:18:00,662 --> 00:18:03,082
Open the door, you bastards!
I was here first!
228
00:18:03,874 --> 00:18:04,708
I'm sorry!
229
00:18:04,792 --> 00:18:05,918
Eight.
230
00:18:06,001 --> 00:18:06,919
Seven.
231
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
Six.
232
00:18:07,920 --> 00:18:08,754
Five.
233
00:18:08,837 --> 00:18:09,671
Four.
234
00:18:09,755 --> 00:18:10,672
Three.
235
00:18:10,756 --> 00:18:11,882
Two.
236
00:18:11,965 --> 00:18:12,965
One.
237
00:18:16,303 --> 00:18:18,555
Game over.
238
00:19:15,779 --> 00:19:19,158
When we get back, let's count
the number of people remaining.
239
00:19:20,367 --> 00:19:21,367
Why?
240
00:19:22,035 --> 00:19:24,496
If we count the numbers of Os and Xs,
241
00:19:24,580 --> 00:19:28,667
we'll be able to see
who's likely to win the next vote.
242
00:19:30,127 --> 00:19:32,629
We'll have to hope
more people from the other side died.
243
00:19:43,182 --> 00:19:46,560
By the way,
what's this thing called again?
244
00:19:46,643 --> 00:19:48,187
It's called a drone.
245
00:19:48,812 --> 00:19:51,190
"Drong"? It's so cool.
246
00:19:51,273 --> 00:19:54,860
Up until now, you had to use binoculars,
247
00:19:54,943 --> 00:19:57,487
climb onto the island, and all that shit.
248
00:19:57,571 --> 00:19:59,698
This makes things much easier.
249
00:19:59,781 --> 00:20:03,368
Fly lower. They know we're onto them.
They likely improved their camouflage.
250
00:20:03,452 --> 00:20:04,452
Got it.
251
00:20:09,124 --> 00:20:12,920
But what makes you think
we can find them within a few days
252
00:20:13,003 --> 00:20:14,683
when you couldn't over the last two years?
253
00:20:14,755 --> 00:20:16,882
If we exclude the places
I've already searched,
254
00:20:17,758 --> 00:20:19,343
we can narrow down the search area.
255
00:20:19,927 --> 00:20:21,887
We'll find them if the weather holds up.
256
00:20:21,970 --> 00:20:26,308
That's right. We've got another team
and this "drong" thing now.
257
00:20:26,391 --> 00:20:28,518
Captain. It's "drone," not "drong."
258
00:20:28,602 --> 00:20:29,853
Whatever.
259
00:20:41,740 --> 00:20:43,242
My little boy, Min-su!
260
00:20:45,786 --> 00:20:48,455
I'm so happy to see you again, bro.
261
00:20:49,331 --> 00:20:52,834
Min-su, do you know how worried I was?
262
00:20:53,585 --> 00:20:55,337
I thought I was running with you.
263
00:20:55,420 --> 00:20:59,424
But then I realized
I was with this douche.
264
00:20:59,508 --> 00:21:02,344
I told you he wouldn't die easily.
You saw what he did.
265
00:21:02,427 --> 00:21:06,056
When Se-mi stuck her hand out like this,
he took a beat, then went scissors.
266
00:21:06,139 --> 00:21:09,142
I thought, "Damn, he's unbelievable."
267
00:21:09,226 --> 00:21:10,936
I got chills, Min-su.
268
00:21:11,019 --> 00:21:13,021
Let's play one more game, okay?
269
00:21:13,105 --> 00:21:14,481
You'll play one more, right?
270
00:21:19,278 --> 00:21:21,822
What did you want to tell me?
Make it quick.
271
00:21:22,698 --> 00:21:23,907
Jun-hee.
272
00:21:24,491 --> 00:21:27,244
When we get out, let's start over.
273
00:21:27,953 --> 00:21:29,246
"Start over"?
274
00:21:30,038 --> 00:21:31,206
How exactly?
275
00:21:31,290 --> 00:21:33,250
Trust me one last time.
276
00:21:34,501 --> 00:21:37,462
We can have our baby and start over.
277
00:21:40,716 --> 00:21:42,968
I did some calculations.
278
00:21:43,051 --> 00:21:45,387
Each person will get 300 to 400 million.
279
00:21:45,971 --> 00:21:47,764
A lot of people will want to leave.
280
00:21:47,848 --> 00:21:49,850
We could win the next vote.
281
00:21:51,393 --> 00:21:52,477
If we get out,
282
00:21:53,687 --> 00:21:54,730
then what?
283
00:21:56,148 --> 00:21:58,900
If we put our money together,
it'll be a lot.
284
00:21:58,984 --> 00:22:01,028
We'll pay off some urgent debts first.
285
00:22:01,111 --> 00:22:03,572
I'll find a new way of investing
the rest of the money.
286
00:22:06,074 --> 00:22:07,659
No more coin.
287
00:22:08,201 --> 00:22:10,912
I know a team of great stockbrokers.
288
00:22:10,996 --> 00:22:13,749
They deal in inverse ETFs
and futures trading.
289
00:22:13,832 --> 00:22:16,543
Their profit rate was
over 100% last month.
290
00:22:17,419 --> 00:22:19,171
It's my money you need, isn't it?
291
00:22:20,422 --> 00:22:21,548
Not me and the baby.
292
00:22:21,631 --> 00:22:23,550
It's not like that, Jun-hee.
293
00:22:24,343 --> 00:22:26,928
I want to make enough money
to build a good life for us...
294
00:22:27,012 --> 00:22:28,012
"Enough money"?
295
00:22:29,097 --> 00:22:30,640
How much is that exactly?
296
00:22:30,724 --> 00:22:31,724
What?
297
00:22:34,353 --> 00:22:36,605
Pay your debts with your own money.
298
00:22:37,814 --> 00:22:39,858
I'm going to use mine to raise my baby.
299
00:22:43,737 --> 00:22:44,737
Jun-hee.
300
00:22:45,781 --> 00:22:48,742
- Listen to me.
- Min-su, Nam-su, Gyeong-su, so many "su" s
301
00:22:49,659 --> 00:22:51,745
Hey, look at those two.
302
00:22:54,748 --> 00:22:55,748
What's going on?
303
00:22:55,791 --> 00:22:56,833
Maybe they're a thing.
304
00:22:57,542 --> 00:22:59,711
That bastard sure is lucky.
305
00:22:59,795 --> 00:23:01,129
Even in a place like this.
306
00:23:06,093 --> 00:23:08,136
Don't be so sad.
307
00:23:09,012 --> 00:23:13,600
You will be joining her
in the underworld soon.
308
00:23:16,645 --> 00:23:18,897
I've put a curse on you all.
309
00:23:21,358 --> 00:23:24,861
I've been praying to the gods
of heaven and earth with all my heart
310
00:23:25,779 --> 00:23:28,407
to let me see all of you
311
00:23:29,408 --> 00:23:32,035
die in this place, one by one!
312
00:23:33,995 --> 00:23:36,623
You'll never get out of here alive.
313
00:23:37,624 --> 00:23:40,544
You will die a miserable, painful death,
314
00:23:42,045 --> 00:23:44,589
staring at each other the whole time.
315
00:23:58,603 --> 00:24:04,359
That woman is not a shaman,
she's just a lunatic.
316
00:24:04,443 --> 00:24:05,443
Good grief.
317
00:24:09,114 --> 00:24:10,574
You should spit too.
318
00:24:12,200 --> 00:24:15,829
Gi-hun, there are 55 people
who voted in favor of continuing.
319
00:24:15,912 --> 00:24:17,038
Are you sure?
320
00:24:17,122 --> 00:24:18,331
I counted them twice.
321
00:24:18,415 --> 00:24:20,667
What about you? Did you include yourself?
322
00:24:22,711 --> 00:24:24,004
It's 56.
323
00:24:26,339 --> 00:24:29,426
We have 44 people on our side,
so we're outnumbered by 12.
324
00:24:29,509 --> 00:24:32,053
Shoot, that means
we're likely to lose again.
325
00:24:32,846 --> 00:24:34,598
It may seem like a big difference,
326
00:24:35,140 --> 00:24:38,768
but if six of them change their minds,
it'll be 50/50, all tied.
327
00:24:39,352 --> 00:24:42,189
If seven of them change their minds,
we could win.
328
00:24:42,272 --> 00:24:45,901
But those who pressed X
might change their minds too.
329
00:24:45,984 --> 00:24:49,696
They probably won't
change their minds easily.
330
00:24:49,779 --> 00:24:50,780
Why not?
331
00:24:51,990 --> 00:24:55,076
They wanted to quit
even when the prize was smaller.
332
00:24:55,702 --> 00:24:58,079
Now they can leave with even more money.
333
00:24:58,163 --> 00:25:01,833
They wouldn't want to risk their lives
playing another game.
334
00:25:01,917 --> 00:25:03,793
I'm going to press X this time.
335
00:25:03,877 --> 00:25:06,713
That means we'll have a tie
if five others change their minds.
336
00:25:06,796 --> 00:25:08,089
With six more, we win.
337
00:25:08,673 --> 00:25:12,928
Then let's go over there
and try to convince them.
338
00:25:13,011 --> 00:25:14,054
No, that's too risky.
339
00:25:14,679 --> 00:25:18,683
Most of them will want
to continue the games.
340
00:25:18,767 --> 00:25:22,145
If we make a move,
they won't just sit back and watch.
341
00:25:22,229 --> 00:25:24,064
So you think we should just stand here
342
00:25:24,856 --> 00:25:27,651
and pray they change their minds?
343
00:25:29,236 --> 00:25:30,612
What if we lose again?
344
00:25:30,695 --> 00:25:33,657
We march down, hand in hand,
to play another game?
345
00:25:33,740 --> 00:25:35,617
I understand how you feel.
346
00:25:36,535 --> 00:25:38,703
I also wish I could leave right now.
347
00:25:39,621 --> 00:25:42,123
But this is the moment to stay calm.
348
00:25:42,832 --> 00:25:44,334
"Stay calm"?
349
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
We've already taken a vote twice.
350
00:25:47,921 --> 00:25:49,589
If we can't convince them,
351
00:25:49,673 --> 00:25:52,300
we'll have to bring them over
to our side by force.
352
00:25:52,384 --> 00:25:54,553
If we provoke them now,
353
00:25:54,636 --> 00:25:57,556
we may end up in a big fight
before we even get to vote.
354
00:25:57,639 --> 00:25:59,307
Is that what you want, Gi-hun?
355
00:26:04,938 --> 00:26:06,064
Look, Gi-hun.
356
00:26:06,815 --> 00:26:09,150
I'm too scared to play another game.
357
00:26:09,234 --> 00:26:12,279
I'm sure there are more people like me.
358
00:26:12,362 --> 00:26:15,365
That's right. That's what I think too.
359
00:26:15,448 --> 00:26:19,119
If it's just five or six people,
we've got a shot.
360
00:26:19,202 --> 00:26:22,539
I did the math, and the prize is
now over 300 million per person.
361
00:26:22,622 --> 00:26:25,333
I think that gives us
a pretty good chance.
362
00:26:36,344 --> 00:26:41,933
Congratulations to all of you
for making it through the third game.
363
00:26:42,017 --> 00:26:46,646
Now, here are the results
of the third game.
364
00:26:56,531 --> 00:26:59,075
Hang on. Can you double back?
365
00:26:59,159 --> 00:27:00,159
Sure.
366
00:27:04,581 --> 00:27:06,291
There's something on the ground.
367
00:27:06,374 --> 00:27:08,209
What's that? A door?
368
00:27:08,293 --> 00:27:09,419
Get down lower.
369
00:27:11,588 --> 00:27:13,298
I can't because of the trees.
370
00:27:13,381 --> 00:27:14,841
We've got to go check it out.
371
00:27:17,385 --> 00:27:18,803
Everyone, get ready to move!
372
00:27:20,263 --> 00:27:21,765
It's 356 million won.
373
00:27:21,848 --> 00:27:26,061
With that kind of money,
some of them will change their minds.
374
00:27:27,020 --> 00:27:30,482
If we get six more people, it's a tie.
If it's seven, we win.
375
00:27:30,565 --> 00:27:34,861
The vote will once again be conducted
in reverse order of your player numbers.
376
00:27:34,944 --> 00:27:38,114
Player 456, please cast your vote.
377
00:27:39,908 --> 00:27:43,078
To ensure fair and democratic voting,
378
00:27:43,161 --> 00:27:47,832
we will not tolerate
any disruptions from this point onward.
379
00:27:48,416 --> 00:27:50,210
Please bear that in mind.
380
00:28:17,445 --> 00:28:19,114
Player 388.
381
00:28:22,283 --> 00:28:24,411
Six more to win.
382
00:28:31,000 --> 00:28:32,419
Player 380.
383
00:28:36,464 --> 00:28:37,465
Five more.
384
00:28:45,140 --> 00:28:48,101
- Player 377.
- That fucking bitch.
385
00:28:52,647 --> 00:28:53,982
Number 011.
386
00:28:54,733 --> 00:28:59,404
If you'd done this sooner, you wouldn't
have gotten a scratch on your pretty face.
387
00:28:59,946 --> 00:29:01,573
Let's keep it this way.
388
00:29:25,013 --> 00:29:26,514
Player 230.
389
00:29:36,357 --> 00:29:39,819
Circle! Let's go!
390
00:29:55,585 --> 00:29:58,338
It's four people now.
Four more, and we win.
391
00:29:58,421 --> 00:29:59,798
Player 149.
392
00:30:01,591 --> 00:30:05,595
If you pull the same crap again,
I'll hang myself right here.
393
00:30:05,678 --> 00:30:06,679
I got it.
394
00:30:13,853 --> 00:30:15,438
Player 145.
395
00:30:20,985 --> 00:30:23,446
Min-su. Just one more game.
396
00:30:23,530 --> 00:30:25,990
I already talked to him.
397
00:30:26,741 --> 00:30:29,577
We agreed to play one more game
and leave with one billion.
398
00:30:32,080 --> 00:30:33,289
Player 125.
399
00:30:34,165 --> 00:30:36,918
Come on, Min-su. Come on.
400
00:30:58,940 --> 00:31:00,775
With three more people, we win.
401
00:31:05,738 --> 00:31:07,365
Player 124.
402
00:31:19,294 --> 00:31:20,587
Player 120.
403
00:31:33,641 --> 00:31:35,685
Only two more now!
404
00:31:35,768 --> 00:31:37,103
Player 119.
405
00:31:37,186 --> 00:31:39,647
Two more. We need two more people.
406
00:32:45,838 --> 00:32:47,465
I think it leads underground.
407
00:32:47,548 --> 00:32:48,549
Open it.
408
00:33:04,983 --> 00:33:06,067
Player 015.
409
00:33:20,707 --> 00:33:23,459
He switched to X!
410
00:33:23,543 --> 00:33:25,753
That's six! It's a tie now.
411
00:33:25,837 --> 00:33:27,213
If we get one more person, we win.
412
00:33:28,131 --> 00:33:30,925
Are we really going home?
413
00:33:31,926 --> 00:33:32,926
Player 009.
414
00:33:47,400 --> 00:33:49,861
It's all right. She voted O before anyway.
415
00:33:50,445 --> 00:33:51,487
Player 007.
416
00:33:59,787 --> 00:34:02,415
Your son will definitely vote X
this time, right?
417
00:34:02,999 --> 00:34:07,754
Don't worry. My Yong-sik
will definitely press X this time.
418
00:34:10,089 --> 00:34:12,341
He switched sides! That's it!
419
00:34:12,425 --> 00:34:13,760
Yes!
420
00:34:15,595 --> 00:34:17,180
Let's go home!
421
00:34:17,263 --> 00:34:19,098
- Yes! Let's go home!
- Yes!
422
00:34:20,224 --> 00:34:22,435
- Player 006.
- He was the seventh one.
423
00:34:28,191 --> 00:34:31,235
We did it. They're both on our side.
We're going to win!
424
00:34:41,704 --> 00:34:42,747
Gi-hun.
425
00:34:43,539 --> 00:34:44,539
Yeah?
426
00:34:45,208 --> 00:34:46,501
About Young-il...
427
00:34:49,170 --> 00:34:50,170
What about him?
428
00:34:50,588 --> 00:34:54,467
Well, when I was
in the room with him earlier...
429
00:35:12,360 --> 00:35:13,820
Good job.
430
00:35:13,903 --> 00:35:16,447
- Well done! That's great!
- Yes!
431
00:35:18,658 --> 00:35:20,993
Lastly, Player 001.
432
00:35:21,619 --> 00:35:22,912
Please cast your vote.
433
00:35:29,627 --> 00:35:30,753
Brother Young-il.
434
00:35:32,046 --> 00:35:33,046
Let's go!
435
00:35:33,756 --> 00:35:37,802
It's going to be 50/50,
so it's still a tie, isn't it?
436
00:35:50,523 --> 00:35:53,401
Young-il scares me a little.
437
00:35:55,528 --> 00:35:56,528
What do you mean?
438
00:35:58,865 --> 00:36:02,285
I don't know how to put this,
439
00:36:03,286 --> 00:36:05,788
but when I was in the room with him
in the last game...
440
00:36:07,915 --> 00:36:09,000
he...
441
00:36:10,543 --> 00:36:13,212
That's it! Finally.
442
00:36:15,131 --> 00:36:16,382
Oh, my God.
443
00:36:17,133 --> 00:36:18,133
We did it.
444
00:36:23,222 --> 00:36:24,599
We did it.
445
00:36:24,682 --> 00:36:26,100
It's a tie.
446
00:36:26,184 --> 00:36:29,478
The vote has ended.
447
00:36:29,562 --> 00:36:33,733
Wait, it's a tie. What happens now?
448
00:36:33,816 --> 00:36:36,068
Clause three of the consent form.
449
00:36:36,152 --> 00:36:40,448
"In the case of a tie,
players will vote again."
450
00:36:40,531 --> 00:36:44,368
So when are we going to vote again?
451
00:36:44,452 --> 00:36:47,205
To give you some time to think,
452
00:36:47,288 --> 00:36:50,041
the vote will be conducted tomorrow.
453
00:36:50,124 --> 00:36:54,962
Until then, please think carefully
about your future.
454
00:37:23,950 --> 00:37:27,119
Listen. Maybe we should head back to port.
455
00:37:27,203 --> 00:37:29,914
Isn't it all over
if we don't find it in the next few days?
456
00:37:29,997 --> 00:37:34,085
That's true,
but you should take him to the hospital.
457
00:37:34,919 --> 00:37:37,004
How are you holding up?
Can you push through?
458
00:37:37,880 --> 00:37:39,382
Yes, I'm okay.
459
00:37:39,966 --> 00:37:43,052
His bleeding has stopped,
and I stitched him up. He'll be fine.
460
00:37:43,135 --> 00:37:45,429
Still, someone just died.
461
00:37:45,513 --> 00:37:46,806
Let's keep going.
462
00:37:46,889 --> 00:37:49,141
He won't be able to rest in peace
463
00:37:49,225 --> 00:37:51,185
until we even the score
with those bastards.
464
00:37:51,269 --> 00:37:54,689
But they've even set up booby traps.
465
00:37:54,772 --> 00:37:57,066
That means they already know
our whereabouts.
466
00:37:59,777 --> 00:38:02,238
From now on, a different radio channel
will be used each day,
467
00:38:02,321 --> 00:38:04,323
and cell phone usage is prohibited.
468
00:38:05,074 --> 00:38:05,950
You heard him.
469
00:38:06,033 --> 00:38:07,118
- Yes, sir.
- Yes, sir.
470
00:38:07,702 --> 00:38:09,161
Please let Team 2 know.
471
00:38:23,592 --> 00:38:25,761
- What were you going to tell me earlier?
- What?
472
00:38:27,179 --> 00:38:30,308
About Young-il during the last game.
473
00:38:39,817 --> 00:38:42,820
I guess it's not him. It's this place
that's making everyone crazy.
474
00:38:44,155 --> 00:38:45,656
We have to get out of here.
475
00:38:45,740 --> 00:38:47,825
I might go crazy too if I stay any longer.
476
00:38:53,414 --> 00:38:56,876
You know, Young-il.
477
00:38:57,877 --> 00:39:00,212
I thought you might vote in favor,
like on day one.
478
00:39:00,296 --> 00:39:03,591
I was so nervous, I couldn't watch.
479
00:39:04,342 --> 00:39:06,218
Jung-bae also said something weird...
480
00:39:06,302 --> 00:39:07,887
Just eat.
481
00:39:08,471 --> 00:39:09,972
Aren't you hungry?
482
00:39:11,849 --> 00:39:14,769
Thank you, Young-il.
You gave us another chance.
483
00:39:14,852 --> 00:39:17,480
No, I just wanted to stay alive.
484
00:39:20,107 --> 00:39:24,487
The money is enough now too,
so I should get out of here.
485
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
Alive.
486
00:39:29,075 --> 00:39:33,913
But do you think
we'll be able to win the second vote?
487
00:39:34,955 --> 00:39:36,665
We'll have to go for broke.
488
00:39:37,875 --> 00:39:40,086
Like Gi-hun said earlier,
489
00:39:40,169 --> 00:39:45,216
we should try to convince some of them
to change their minds
490
00:39:45,299 --> 00:39:46,967
before the second vote.
491
00:39:47,468 --> 00:39:48,969
Will they though?
492
00:39:49,053 --> 00:39:52,848
They seem to have
lost their minds over the money.
493
00:39:52,932 --> 00:39:55,017
The way I see it,
we're more likely to win.
494
00:39:55,601 --> 00:39:58,062
All we've got to eat
is this roll of gimbap.
495
00:39:58,145 --> 00:40:00,606
Everyone will be so hungry tomorrow.
496
00:40:00,689 --> 00:40:05,111
When you're hungry,
you start to miss home.
497
00:40:07,863 --> 00:40:08,863
Hey!
498
00:40:10,449 --> 00:40:13,119
Don't agonize over your decision
while eating this dry gimbap.
499
00:40:13,202 --> 00:40:16,205
I just want one of you
to come over to our side.
500
00:40:16,288 --> 00:40:19,875
If we get out of here tomorrow morning,
501
00:40:19,959 --> 00:40:21,877
we could get Korean beef!
502
00:40:22,586 --> 00:40:25,214
I'll tell you what. It's my treat!
503
00:40:25,297 --> 00:40:27,258
And after that, the noodles are on me!
504
00:40:27,341 --> 00:40:29,260
Come over to our side! Anyone!
505
00:40:29,343 --> 00:40:30,803
Come on over!
506
00:40:30,886 --> 00:40:33,889
Once you all die in the next game,
507
00:40:34,515 --> 00:40:37,268
we can all leave with 800 million each!
508
00:40:37,810 --> 00:40:42,314
With 800 million,
we could buy a freaking cattle ranch!
509
00:40:42,398 --> 00:40:44,233
- That's right!
- You can join us!
510
00:40:44,316 --> 00:40:47,445
- That's right! Come on over!
- Come over to our side!
511
00:40:47,528 --> 00:40:49,697
You'll get 800 million?
Who are you kidding?
512
00:40:49,780 --> 00:40:52,491
Do you think you'll still be alive
after the next game?
513
00:40:52,575 --> 00:40:55,327
If you don't get out now,
you're all going to die!
514
00:40:55,411 --> 00:40:59,915
So let's play one more game
to see who dies.
515
00:40:59,999 --> 00:41:02,460
Stop trying to run away
like a goddamn coward.
516
00:41:03,711 --> 00:41:06,839
What did you say? Hey, come here.
517
00:41:06,922 --> 00:41:08,299
Come here, asshole!
518
00:41:08,382 --> 00:41:09,942
- Let's go.
- I'll take you down, chump!
519
00:41:10,009 --> 00:41:11,010
Not with civilians.
520
00:41:11,093 --> 00:41:12,093
Come here.
521
00:41:14,305 --> 00:41:16,182
I was in the Marines, fucking asshole!
522
00:41:18,392 --> 00:41:22,271
Oh, yeah?
Then I was in the air force, fucker!
523
00:41:22,354 --> 00:41:26,525
Hey, if you want to go home,
why would you even bother eating?
524
00:41:26,609 --> 00:41:28,402
Just starve!
525
00:41:28,486 --> 00:41:29,653
That's it.
526
00:41:32,781 --> 00:41:34,825
- Come on, fuckers!
- You fucker!
527
00:42:00,601 --> 00:42:01,894
Min-su.
528
00:42:02,686 --> 00:42:04,313
I know you're upset with me.
529
00:42:05,022 --> 00:42:06,565
I'm sorry, boy!
530
00:42:07,441 --> 00:42:11,529
But still, you shouldn't have betrayed me.
That really hurt.
531
00:42:11,612 --> 00:42:14,114
- Open the door.
- Hey, Min-su.
532
00:42:14,198 --> 00:42:17,910
You said you got scammed in a rental deal
and have no place to go anyway.
533
00:42:17,993 --> 00:42:19,453
Open the door!
534
00:42:19,537 --> 00:42:20,829
Let's play one more game.
535
00:42:20,913 --> 00:42:24,041
We'll protect you. I swear.
536
00:42:24,124 --> 00:42:27,461
So when we vote again tomorrow,
press O, all right? Come here.
537
00:42:27,545 --> 00:42:31,131
Whoa, boy. Sit the fuck down.
538
00:42:32,383 --> 00:42:33,509
Look, Min-su.
539
00:42:34,760 --> 00:42:38,639
Before I came here,
I went to a bridge to kill myself.
540
00:42:39,181 --> 00:42:40,933
But on that bridge,
541
00:42:41,016 --> 00:42:44,728
a man in a suit came
and gave me that card.
542
00:42:45,604 --> 00:42:47,064
You got one too, didn't you?
543
00:42:47,690 --> 00:42:48,690
Yes.
544
00:42:49,358 --> 00:42:52,361
I don't have a religion, but it felt like...
545
00:42:53,904 --> 00:42:56,490
like divine intervention.
546
00:42:57,074 --> 00:43:00,369
It felt like I was being given
a chance at a whole new life.
547
00:43:00,452 --> 00:43:03,289
So I decided to give it my best shot
548
00:43:03,372 --> 00:43:05,291
and make my mom proud.
549
00:43:05,374 --> 00:43:07,501
But you're stopping me from doing that.
550
00:43:07,585 --> 00:43:10,004
It makes me fucking furious!
551
00:43:10,087 --> 00:43:12,131
I'm so fucking angry, man!
552
00:43:12,214 --> 00:43:13,215
Knock it off.
553
00:43:20,431 --> 00:43:22,933
Mind your own damn business and fuck off.
554
00:43:23,017 --> 00:43:24,602
You're interfering with the vote.
555
00:43:24,685 --> 00:43:28,272
The amazing Myung-gi.
Who do you think you are?
556
00:43:28,355 --> 00:43:30,024
The election commissioner?
557
00:43:30,107 --> 00:43:31,107
MG Coin.
558
00:43:32,401 --> 00:43:36,572
You're next,
so just take a piss and get out.
559
00:43:38,699 --> 00:43:43,662
Everyone on Team X!
These guys are threatening one of us!
560
00:43:43,746 --> 00:43:46,415
They're forcing him to vote O next time!
561
00:43:46,498 --> 00:43:50,336
Is that true? Hey, that's cheating.
562
00:43:51,045 --> 00:43:53,380
You kids are still so young.
563
00:43:53,464 --> 00:43:55,674
Who taught you to do something so nasty?
564
00:43:55,758 --> 00:44:00,679
Hey! Team O!
565
00:44:00,763 --> 00:44:03,098
These Xs are about to attack us!
566
00:44:03,182 --> 00:44:06,143
What the fuck? Why would they attack us?
567
00:44:06,226 --> 00:44:08,354
Shut your trap.
568
00:44:08,437 --> 00:44:12,608
You damn wimps.
Just shut up and take a piss!
569
00:44:12,691 --> 00:44:14,276
I already did, asshole.
570
00:44:16,153 --> 00:44:17,154
Min-su, come here.
571
00:44:19,740 --> 00:44:20,740
MG Coin.
572
00:44:21,867 --> 00:44:23,035
Are you high?
573
00:44:24,620 --> 00:44:26,038
Have you lost your mind?
574
00:44:26,997 --> 00:44:30,459
It's because of her, isn't it?
We saw him with some bitch earlier.
575
00:44:30,542 --> 00:44:33,504
It looked like they were a thing,
remember?
576
00:44:35,756 --> 00:44:38,342
You little shit. You have time
to fool around with a girl?
577
00:44:38,926 --> 00:44:41,553
I've been watching her carefully.
578
00:44:42,888 --> 00:44:45,683
She was walking a bit funny,
and her belly looked...
579
00:44:45,766 --> 00:44:48,185
Leave her alone, you bastards!
580
00:44:50,104 --> 00:44:53,107
You're getting all worked up.
So there is something going on.
581
00:44:53,190 --> 00:44:54,316
I'm telling you.
582
00:44:55,359 --> 00:44:56,402
MG Coin.
583
00:44:56,485 --> 00:45:00,489
- Something's going on.
- If you press X again tomorrow,
584
00:45:00,572 --> 00:45:05,077
I'm going to cut off your finger,
give it to her,
585
00:45:05,786 --> 00:45:07,287
and ask her out.
586
00:45:09,415 --> 00:45:10,499
She'll love it.
587
00:45:10,582 --> 00:45:12,418
You asshole!
588
00:45:16,588 --> 00:45:18,507
You motherfucker!
589
00:45:20,008 --> 00:45:21,635
I'll end you!
590
00:45:37,067 --> 00:45:42,156
Your money, your girl, your life,
they're all mine.
591
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
It all belongs to me, Thanos the great!
592
00:45:48,454 --> 00:45:53,208
You fucking... You son of a fucking bitch!
593
00:48:31,450 --> 00:48:36,455
Subtitle translation by: Yoonjung Song
41161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.