All language subtitles for Squid.Game.S02E05.KOREAN.NF.WEB.h264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:14,472 [fast-paced music] 2 00:00:16,057 --> 00:00:17,976 [Hyun-ju's Team] One, two. 3 00:00:18,059 --> 00:00:20,437 One, two. 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,774 [all panting, straining] 5 00:00:25,817 --> 00:00:27,527 Go. Get it. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,946 All right, throw it hard. 7 00:00:31,364 --> 00:00:33,158 -[Seon-nyeo exclaims] -[woman on PA] Fail. 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,993 [Yong-sik] Come on, again. Smash it! 9 00:00:36,202 --> 00:00:37,412 [woman on PA] Fail. 10 00:00:37,495 --> 00:00:39,831 [Yong-sik] All right. 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,625 [woman on PA] Fail. 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,461 [Young-mi beathing heavily] 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,796 What are you doing? Pick it up and throw it! 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,177 [Hyun-ju] Hang on, Young-mi. 15 00:00:52,761 --> 00:00:55,096 Try it with the other side. The other side. 16 00:00:57,807 --> 00:01:00,477 Go. Here we go. 17 00:01:01,269 --> 00:01:03,146 -[Hyun-ju's Team cheers] -[woman on PA] Pass. 18 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 [Geum-ja] Great job. 19 00:01:04,647 --> 00:01:08,026 -[Hyun-ju] Yes! All right! -[Yong-sik] You did it! 20 00:01:08,109 --> 00:01:10,361 -[Geum-ja] Well done. Let's go. -[Seon-nyeo] Thank God! 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,197 [other team] Ready, go! 22 00:01:15,116 --> 00:01:17,243 I can't watch. It's making me anxious. 23 00:01:20,705 --> 00:01:22,123 [Hyun-ju's Team panting] 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,291 [Yong-sik] Okay. 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,628 [breathing nervously] 26 00:01:29,798 --> 00:01:30,757 There. 27 00:01:30,840 --> 00:01:32,801 -[Hyun-ju's Team exclaims] -[tense music] 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,512 -I'm sorry! -[Hyun-ju] It's okay. 29 00:01:35,595 --> 00:01:38,097 All right, we'll go pick it up. 30 00:01:46,231 --> 00:01:48,274 All right, now walk backwards. 31 00:01:50,610 --> 00:01:54,322 We could save some time walking backwards like that. 32 00:01:54,405 --> 00:01:56,574 They're actually faster going backwards. 33 00:01:57,283 --> 00:01:58,201 [Yong-sik] All right. 34 00:01:59,077 --> 00:02:00,453 [Yong-sik breathing nervously] 35 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Here we go. Come on. 36 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Yong-sik, look. 37 00:02:04,707 --> 00:02:09,212 Imagine the stone is the face of the crook who scammed you. 38 00:02:12,507 --> 00:02:16,678 That asshole ruined my fucking life! 39 00:02:16,761 --> 00:02:18,596 -[Hyun-ju's Team cheers] -[woman on PA] Pass. 40 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 [Thanos] Way to go! 41 00:02:22,433 --> 00:02:24,310 [Jung-bae] They can do it. 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,646 [dramatic music] 43 00:02:38,366 --> 00:02:39,826 -[music stops] -[timer ticking] 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,126 [sighs softly] 45 00:03:03,349 --> 00:03:06,102 -[players exclaim] -Old hag! What are you doing... 46 00:03:07,395 --> 00:03:11,399 You said you played Gong-gi with bullets during the Korean War. 47 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 [intriguing music] 48 00:03:40,803 --> 00:03:46,392 Mom, just imagine the stone is Dad's mistress' face. 49 00:03:50,605 --> 00:03:53,566 Rotten bitch! 50 00:04:00,823 --> 00:04:02,742 -[woman on PA] Pass. -[Jung-bae] She did it! Go! 51 00:04:02,825 --> 00:04:04,035 -[intense music] -[all cheer] 52 00:04:06,412 --> 00:04:07,622 [Yong-sik] Dad! 53 00:04:08,373 --> 00:04:10,249 [Hyun-ju] All right. Ready? 54 00:04:15,213 --> 00:04:17,548 [Jung-bae] Hurry! One, two! 55 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 You have to wrap it around the axle first. 56 00:04:33,898 --> 00:04:35,024 I know. 57 00:04:40,697 --> 00:04:43,032 -[Seon-nyeo gasps] -[players exclaim] 58 00:04:46,285 --> 00:04:48,287 Don't look at the clock. We've got time. 59 00:04:51,124 --> 00:04:52,291 [Seon-nyeo breathing shakily] 60 00:04:53,710 --> 00:04:56,045 Are you sure you've done this before? 61 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 Stop talking to me. 62 00:04:57,630 --> 00:04:59,882 -[Seon-nyeo breathing nervously] -[tense music] 63 00:05:01,509 --> 00:05:02,802 Take it easy. 64 00:05:02,885 --> 00:05:04,804 -Take it easy. -Shut her up! 65 00:05:07,682 --> 00:05:09,934 -[Dae-ho sighs] -[Jung-bae] God, it's taking too long. 66 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 No, she should do it like... 67 00:05:12,770 --> 00:05:16,024 [Seon-nyeo] Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 68 00:05:16,816 --> 00:05:20,194 [shakily] Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 69 00:05:21,571 --> 00:05:25,116 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 70 00:05:25,199 --> 00:05:27,410 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 71 00:05:27,493 --> 00:05:28,327 Dear... 72 00:05:33,583 --> 00:05:36,210 The gods of heaven and earth have abandoned us. 73 00:05:36,836 --> 00:05:39,422 -[Geum-ja] She's completely out of it. -[Yong-sik] She can't be. 74 00:05:39,505 --> 00:05:40,506 They've abandoned us. 75 00:05:41,090 --> 00:05:42,759 Am I going to die here? 76 00:05:42,842 --> 00:05:44,469 [Yong-sik] Get yourself together. 77 00:05:44,552 --> 00:05:45,845 We're all going to die... 78 00:05:45,928 --> 00:05:46,971 [players gasp] 79 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 [players exclaim] 80 00:05:50,683 --> 00:05:51,726 If you give up, 81 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 I will kill you before your gods do. 82 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 -[Seon-nyeo gasps] -[tense music] 83 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 [Hyun-ju] Hurry up. 84 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 -Hurry! -[Seon-nyeo breathing heavily] 85 00:06:18,586 --> 00:06:19,504 [woman on PA] Pass. 86 00:06:19,587 --> 00:06:22,465 -[players cheering] -[hopeful music] 87 00:06:26,219 --> 00:06:27,386 -Go! -Come on! 88 00:06:27,470 --> 00:06:30,348 -Hurry. -[players] One, two! 89 00:06:39,190 --> 00:06:40,274 [Seon-nyeo] Hurry! 90 00:06:40,775 --> 00:06:41,609 [music stops] 91 00:06:41,692 --> 00:06:44,028 [woman on PA] You must kick the jegi five times. 92 00:06:44,112 --> 00:06:45,238 Please, look away. 93 00:06:45,321 --> 00:06:46,405 -[Geum-ja] What? -Please. 94 00:06:46,489 --> 00:06:49,033 -[Geum-ja] Yeah, all right. -You guys too. 95 00:06:50,284 --> 00:06:53,204 [Player 313] Don't look! Turn around, guys! 96 00:06:55,206 --> 00:06:56,707 [tense music] 97 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 [Young-mi] One. 98 00:07:03,047 --> 00:07:04,132 [clacks] 99 00:07:04,215 --> 00:07:05,216 Two. 100 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 -[clacks] -[Geum-ja] Three. 101 00:07:08,427 --> 00:07:10,179 -[clacks] -[Seon-nyeo] Four. 102 00:07:15,017 --> 00:07:19,480 -Five! -Five! 103 00:07:19,564 --> 00:07:20,523 [woman on PA] Pass. 104 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 -[all cheering] -[upbeat music] 105 00:07:47,383 --> 00:07:48,301 [timer beeps] 106 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 [all cheering excitedly] 107 00:07:53,055 --> 00:07:54,515 [triumphant music] 108 00:08:20,374 --> 00:08:24,212 SQUID GAME 2 109 00:08:25,463 --> 00:08:28,382 EPISODE 5 ONE MORE GAME 110 00:08:28,466 --> 00:08:30,593 [powerful music] 111 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 You motherfucker! 112 00:08:41,229 --> 00:08:44,148 [players] ...two, three, four, five! 113 00:08:53,366 --> 00:08:56,744 [players] One, two, three, four, five! 114 00:09:03,751 --> 00:09:05,962 [players cheering] 115 00:09:14,178 --> 00:09:15,513 [inaudible] 116 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 [all cheering] 117 00:09:57,555 --> 00:09:59,223 [rapid gunfire] 118 00:10:13,779 --> 00:10:15,781 [sinister music] 119 00:10:23,956 --> 00:10:26,334 [woman on PA] Last teams, get ready. 120 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 [Jung-bae chuckles] 121 00:10:37,386 --> 00:10:39,972 It's a little sad that we have no audience, isn't it? 122 00:10:41,432 --> 00:10:42,767 Hey, are you scared? 123 00:10:43,559 --> 00:10:44,435 No, sir! 124 00:10:45,061 --> 00:10:50,191 It's... It's quiet and easier to focus without anyone watching. 125 00:10:52,360 --> 00:10:53,402 Guys! 126 00:10:54,070 --> 00:10:57,406 We'll see you again at the finish line! Victory at all costs! 127 00:10:57,490 --> 00:10:59,658 Yes! We'll see each other again! 128 00:10:59,742 --> 00:11:01,994 -[man 1] Yes, thank you! -[woman] We'll see you again! 129 00:11:02,078 --> 00:11:03,996 -[man 2] That's right! -[man 3] Good luck! 130 00:11:04,080 --> 00:11:06,040 [man 1] All right. Let's get ready. 131 00:11:08,918 --> 00:11:09,877 [In-ho exhales] 132 00:11:09,960 --> 00:11:11,337 I believe in you guys. 133 00:11:12,046 --> 00:11:12,922 [motivational music] 134 00:11:13,506 --> 00:11:15,966 Plus, we have the previous winner with us. 135 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 [Dae-ho] We're here. 136 00:11:36,487 --> 00:11:38,948 -[woman on PA] Pass. -[Dae-ho] You did it! 137 00:11:39,031 --> 00:11:40,157 [Gi-hun] Ready, go! 138 00:11:50,418 --> 00:11:51,252 [In-ho] Okay. 139 00:11:51,335 --> 00:11:53,546 Let's get this done the first time! I believe in you! 140 00:11:53,629 --> 00:11:56,215 [Jung-bae] When I played baseball, my pitches might've been slow, 141 00:11:56,715 --> 00:11:58,592 but I had flawless ball control. 142 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 -[Dae-ho] Yes! You did it! -[woman on PA] Pass. 143 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 [Gi-hun] Ready, go! 144 00:12:08,686 --> 00:12:10,354 [Dae-ho] I knew you could do it! 145 00:12:10,438 --> 00:12:11,897 [Jung-bae] Let's stay calm! 146 00:12:15,901 --> 00:12:16,777 [Jung-bae] All right. 147 00:12:21,282 --> 00:12:24,410 Dae-ho, stay calm. Even if you mess up. 148 00:12:49,185 --> 00:12:50,978 -[woman on PA] Pass. -[Dae-ho roars] 149 00:12:51,061 --> 00:12:53,731 [Jung-bae] That was amazing! Dae-ho, my boy! 150 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 -[In-ho] Come on, let's go. -[Gi-hun] Let's go! 151 00:12:55,774 --> 00:12:57,109 Ready, go! 152 00:12:59,528 --> 00:13:01,280 [Jung-bae] We've got plenty of time! 153 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 You're expecting, so be careful. 154 00:13:17,213 --> 00:13:19,798 [Jung-bae] There's no rush. Take your time. 155 00:13:20,508 --> 00:13:23,052 Damn, we might get through everything on the first attempt. 156 00:13:30,935 --> 00:13:33,020 [music distorts and stops] 157 00:13:33,771 --> 00:13:35,064 [timer ticking] 158 00:13:36,440 --> 00:13:40,528 It's okay, we've got enough time. Let's go pick it up. Ready, go. 159 00:13:41,779 --> 00:13:43,489 No fun passing everything without a hitch. 160 00:13:43,572 --> 00:13:47,660 That's right. You can't grow without failure, right? 161 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 [Gi-hun] Now backwards. Ready, go. 162 00:13:57,545 --> 00:13:59,004 -[Jung-bae] God. -[Dae-ho] All right. 163 00:13:59,088 --> 00:14:01,507 It's okay. Just stay calm. 164 00:14:04,176 --> 00:14:05,511 [In-ho] Excuse me. 165 00:14:12,518 --> 00:14:13,477 [woman on PA] Fail. 166 00:14:14,186 --> 00:14:15,145 [In-ho exclaims] 167 00:14:15,229 --> 00:14:16,855 -I'm sorry. -[Gi-hun] No, it's... 168 00:14:16,939 --> 00:14:19,441 Let's go pick it up. All right, let's go. 169 00:14:22,194 --> 00:14:24,238 [Jung-bae] You sure you did this a lot as a kid? 170 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 Throwing it backwards, now that's a skill. 171 00:14:35,749 --> 00:14:37,918 [Jung-bae] Get up. Are you taking a break or something? 172 00:14:38,794 --> 00:14:41,505 Now forward. Ready, go! 173 00:14:44,133 --> 00:14:46,427 [In-ho] Hang on. Let me do this. 174 00:14:48,846 --> 00:14:50,347 [In-ho] What the hell is the problem? 175 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 [Gi-hun] Stay calm, okay? 176 00:14:56,687 --> 00:14:58,731 Don't rush it. No! 177 00:14:59,815 --> 00:15:01,358 -[Dae-ho] Damn it! -[woman on PA] Fail. 178 00:15:01,984 --> 00:15:02,860 [In-ho sighs] 179 00:15:04,653 --> 00:15:07,740 -[Gi-hun] We still have time... -[In-ho] What the hell is wrong with me?! 180 00:15:08,282 --> 00:15:11,285 [yells] 181 00:15:11,368 --> 00:15:14,997 You goddamn idiot! You're an idiot! 182 00:15:15,080 --> 00:15:16,665 [In-ho yells hysterically] 183 00:15:16,749 --> 00:15:18,792 No one is blaming you! 184 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 [Gi-hun] All right. Take a deep breath, okay? 185 00:15:22,504 --> 00:15:25,633 Try to remember the times when you had fun playing this. 186 00:15:25,716 --> 00:15:26,925 Now, deep breaths. 187 00:15:27,676 --> 00:15:29,011 [In-ho breathing heavily] 188 00:15:29,637 --> 00:15:32,431 [Gi-hun] Deep breaths. Calm down. 189 00:15:33,849 --> 00:15:35,267 It's okay. 190 00:15:35,351 --> 00:15:39,021 Take your time, okay? Stay calm. 191 00:15:39,897 --> 00:15:40,731 All right. 192 00:15:44,443 --> 00:15:45,361 [Gi-hun exhales] 193 00:15:48,072 --> 00:15:49,907 -[motivational music resumes] -[all cheer] 194 00:15:53,285 --> 00:15:55,663 [Gi-hun] Let's go! Ready, go! 195 00:15:57,915 --> 00:15:59,291 [Jung-bae] How are you holding up? 196 00:16:03,253 --> 00:16:04,254 [Jung-bae] Are you okay? 197 00:16:10,386 --> 00:16:11,553 Okay, move. 198 00:16:14,348 --> 00:16:19,186 One, two, three, four... 199 00:16:26,068 --> 00:16:27,611 [Jung-bae] You did it! 200 00:16:28,112 --> 00:16:29,196 [Gi-hun cheers loudly] 201 00:16:29,780 --> 00:16:32,658 -[woman on PA] Pass. -[In-ho] Let's go! 202 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 Ready, go! 203 00:16:33,909 --> 00:16:35,953 One, two! Quickly! 204 00:16:37,705 --> 00:16:38,706 We're almost there! 205 00:16:43,001 --> 00:16:46,213 -[all cheer] -[timer beeps] 206 00:16:46,296 --> 00:16:48,215 [In-ho] We did it! Well done! 207 00:16:49,967 --> 00:16:52,886 -[music stops] -[rapid gunfire] 208 00:16:55,222 --> 00:16:57,558 [woman on PA] The following players have been eliminated. 209 00:16:57,641 --> 00:17:01,145 Players 135, 239, 210 00:17:01,228 --> 00:17:05,149 263, 415... 211 00:17:08,986 --> 00:17:09,903 [sighs] 212 00:17:10,487 --> 00:17:12,906 Fuck, way too many people made it. 213 00:17:15,242 --> 00:17:17,411 Hey. 214 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 How many do you think are left? 215 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Sorry? 216 00:17:22,666 --> 00:17:27,838 How many roaches do you think we have left in here? 217 00:17:32,843 --> 00:17:35,387 About 200. 218 00:17:35,471 --> 00:17:36,722 How do you know? 219 00:17:36,805 --> 00:17:38,015 What are you, an AI bot? 220 00:17:39,183 --> 00:17:40,225 Go count them. 221 00:17:40,809 --> 00:17:41,894 Now? 222 00:17:43,020 --> 00:17:44,563 -Oh, okay. -Yeah. 223 00:17:46,607 --> 00:17:49,318 Why do you want to count them? Are you stupid? 224 00:17:50,444 --> 00:17:52,905 The masked men will come and tell us soon. 225 00:17:52,988 --> 00:17:54,364 Shut up, bitch. 226 00:17:54,448 --> 00:17:55,324 [in English] Stop it. 227 00:17:57,117 --> 00:17:59,787 -[in Korean] What's your name again? -It's Min-su. 228 00:17:59,870 --> 00:18:01,079 How old are you? 229 00:18:01,663 --> 00:18:02,790 I'm 27. 230 00:18:03,791 --> 00:18:05,000 So you were born in 1997. 231 00:18:05,542 --> 00:18:07,711 Why do you treat him like he's your boss? 232 00:18:07,795 --> 00:18:09,004 He's the same age as you. 233 00:18:09,755 --> 00:18:12,007 -Nam-su, isn't that right? -It's Nam-gyu. 234 00:18:12,090 --> 00:18:15,052 -Yes, Nam-gyu. Isn't that right? -Yes. 235 00:18:15,135 --> 00:18:17,179 You're the same age. Treat him like a friend. 236 00:18:17,262 --> 00:18:20,057 We'll work better as a team that way. Okay? 237 00:18:21,141 --> 00:18:21,975 How old are you? 238 00:18:22,059 --> 00:18:23,310 Born in 1998. 239 00:18:24,353 --> 00:18:25,229 You? 240 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Born in 1996. 241 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 It's settled. 242 00:18:30,400 --> 00:18:33,654 Gyeong-su is the youngest, you're the same age, and you're older. 243 00:18:35,113 --> 00:18:37,866 Hey, call her noona since she's older. 244 00:18:38,450 --> 00:18:39,284 [chuckles] 245 00:18:40,327 --> 00:18:42,329 -[Thanos] Do it. -[Nam-gyu laughs] 246 00:18:43,914 --> 00:18:44,748 Unnie. 247 00:18:47,042 --> 00:18:48,836 Can I ask you something? 248 00:18:50,546 --> 00:18:51,421 Yes. 249 00:18:52,130 --> 00:18:56,343 How did you know it'd be easier to flip the ddakji with the other side? 250 00:19:00,764 --> 00:19:05,477 I used to play Ddakji with my friends when I was a kid. 251 00:19:06,228 --> 00:19:09,773 And that was my secret trick. 252 00:19:10,941 --> 00:19:11,984 I see. 253 00:19:12,067 --> 00:19:15,821 Listen, can I ask you something too? 254 00:19:15,904 --> 00:19:16,738 Yes. 255 00:19:17,322 --> 00:19:22,327 When you were playing Jegi, how come you didn't want us to look? 256 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 Oh. 257 00:19:25,873 --> 00:19:27,583 Well, I... 258 00:19:28,208 --> 00:19:31,378 Are you shy? 259 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 It's not that. 260 00:19:34,756 --> 00:19:36,800 I'm just not completely done. 261 00:19:38,385 --> 00:19:39,303 What do you mean? 262 00:19:39,386 --> 00:19:42,598 Mom, stop asking questions. You're being nosy. 263 00:19:42,681 --> 00:19:44,725 -[Yong-sik clears throat] -[Hyun-ju] It's all right. 264 00:19:45,893 --> 00:19:47,853 I still have some procedures left. 265 00:19:49,146 --> 00:19:53,025 I just didn't want people to stare at me. 266 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 What procedures? 267 00:19:56,528 --> 00:19:57,487 [gasps] 268 00:19:57,571 --> 00:20:01,575 Oh, so that's how you got yourself those too? 269 00:20:01,658 --> 00:20:02,492 [chuckles] 270 00:20:02,576 --> 00:20:04,828 Of course. I knew they were too big... 271 00:20:04,912 --> 00:20:06,246 Mom, please! 272 00:20:06,330 --> 00:20:08,081 [Yong-sik] I'm so sorry. 273 00:20:11,043 --> 00:20:13,921 What? We have more survivors? 274 00:20:14,880 --> 00:20:16,840 It's that nutjob's team. 275 00:20:17,925 --> 00:20:22,220 Goddammit. There's going to be a big drop in the prize money they add. 276 00:20:22,721 --> 00:20:25,515 -That young lady made it. -Who? 277 00:20:25,599 --> 00:20:27,643 The tiny young lady. 278 00:20:27,726 --> 00:20:29,645 They don't seem so happy to see us. 279 00:20:33,273 --> 00:20:35,400 That sweet old lady. 280 00:20:36,234 --> 00:20:37,653 I miss my mom. 281 00:20:45,869 --> 00:20:47,955 [PA system chiming] 282 00:20:49,623 --> 00:20:52,334 [woman on PA] The day's work has been completed. 283 00:20:52,417 --> 00:20:56,797 All soldiers, please proceed to your quarters. 284 00:21:06,723 --> 00:21:08,725 [door lock clicking] 285 00:21:11,979 --> 00:21:13,730 [ominous music] 286 00:21:22,864 --> 00:21:25,033 -[masked soldier 1 breathing heavily] -[No-eul grunts] 287 00:21:26,076 --> 00:21:27,077 [masked soldier 2 laughs] 288 00:21:27,160 --> 00:21:31,873 I thought you'd be a total freak, but you actually have a decent face. 289 00:21:31,957 --> 00:21:33,917 [masked soldier 1] North Korean girls are pretty. 290 00:21:34,001 --> 00:21:36,169 What the hell is this? You're breaking the rules. 291 00:21:36,253 --> 00:21:38,046 [masked soldier 2] Rules, my ass. 292 00:21:38,130 --> 00:21:40,674 You should've steered clear if you weren't going to help. 293 00:21:40,757 --> 00:21:42,384 I'm going to report this. 294 00:21:45,721 --> 00:21:47,389 To whom? The officer? 295 00:21:48,015 --> 00:21:50,892 How long do you think he'll protect you? 296 00:21:50,976 --> 00:21:53,270 He's already cut you loose. [laughs] 297 00:21:56,481 --> 00:21:59,359 Do you want me to explain it to you in detail? 298 00:22:00,402 --> 00:22:02,279 The situation you're in right now? 299 00:22:02,362 --> 00:22:03,321 [No-eul grunts] 300 00:22:03,905 --> 00:22:05,615 -[No-eul grunts] -[masked soldier 2 groans] 301 00:22:08,035 --> 00:22:09,619 [both grunting] 302 00:22:14,458 --> 00:22:16,043 [masked soldier 2 grunts] 303 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 [masked soldier 1] Fuck. You damn commie. 304 00:22:22,966 --> 00:22:25,510 Shall I ruin your face? 305 00:22:28,221 --> 00:22:31,600 Or shall I cut your fingers off so you can't pull the trigger anymore? 306 00:22:36,229 --> 00:22:37,355 Last warning. 307 00:22:38,356 --> 00:22:40,317 If you get in our way again, 308 00:22:40,901 --> 00:22:44,571 I will cut off all your fingers and throw them in the incinerator. 309 00:22:45,489 --> 00:22:47,115 And play with you a little too. 310 00:22:48,992 --> 00:22:50,118 [masked soldier 1 moans] 311 00:22:57,125 --> 00:22:58,126 [door opens] 312 00:22:59,795 --> 00:23:01,713 -[door slams shut] -[breath trembles] 313 00:23:01,797 --> 00:23:03,757 [gasps] 314 00:23:07,803 --> 00:23:10,138 I'm sorry about earlier, everyone. 315 00:23:10,847 --> 00:23:11,890 [Dae-ho] No, it's okay. 316 00:23:11,973 --> 00:23:12,849 [Gi-hun] Don't be. 317 00:23:12,933 --> 00:23:17,020 If it weren't for you, I wouldn't have made the last kick. 318 00:23:20,023 --> 00:23:22,567 Player 222, are you feeling all right? 319 00:23:23,151 --> 00:23:24,111 Yes. 320 00:23:25,445 --> 00:23:28,740 Thank you all for including me on your team. 321 00:23:29,658 --> 00:23:33,161 She smashed that ddakji and flipped it on her first try. 322 00:23:33,245 --> 00:23:37,332 That was impressive. She did great, even while carrying a baby. 323 00:23:37,415 --> 00:23:40,168 We were lucky she joined our team. 324 00:23:40,252 --> 00:23:42,879 [Dae-ho] What about your Flying Stone play? 325 00:23:42,963 --> 00:23:47,926 You hit it with one shot. With an underhand pitch at that. Bam! 326 00:23:48,009 --> 00:23:49,094 [Dae-ho laughs] 327 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 You were like Kim Byung-hyun. 328 00:23:51,263 --> 00:23:52,430 [Jung-bae and Dae-ho laugh] 329 00:23:52,514 --> 00:23:54,975 And you? Was Gong-gi the only game you ever played? 330 00:23:56,351 --> 00:24:00,063 I could barely see your hand. It was like a martial arts movie. [laughs] 331 00:24:00,147 --> 00:24:01,731 I'm the only son for two generations. 332 00:24:01,815 --> 00:24:04,818 My mom only let me play at home with my sisters. [chuckles] 333 00:24:04,901 --> 00:24:08,029 And yet they let their precious son join the Marines? 334 00:24:10,115 --> 00:24:14,077 My father's idea, he wanted me to be more of a man. 335 00:24:14,161 --> 00:24:16,496 He fought in the Vietnam War, you see. 336 00:24:16,580 --> 00:24:17,414 [Jung-bae] Wow. 337 00:24:17,914 --> 00:24:19,583 -He sounds like a great man. -Yeah. 338 00:24:19,666 --> 00:24:21,293 Was he a Marine too? 339 00:24:21,376 --> 00:24:24,671 Yeah, well... Would you excuse me for a moment? 340 00:24:26,673 --> 00:24:30,343 Listen. Perhaps we should learn each other's names. 341 00:24:30,927 --> 00:24:34,556 I still don't know your names, gentlemen. Or yours, Miss. 342 00:24:35,640 --> 00:24:38,018 I'll start. I'm Kang Dae-ho. 343 00:24:38,810 --> 00:24:40,812 "Dae" means "big," "ho" means "tiger." 344 00:24:40,896 --> 00:24:43,899 Wow. "Big tiger." Cool name. [chuckles] 345 00:24:43,982 --> 00:24:45,442 My name is Park Jung-bae. 346 00:24:46,318 --> 00:24:47,861 "Righteous" and "twice." 347 00:24:47,944 --> 00:24:50,906 My parents wanted me to be twice as righteous. 348 00:24:50,989 --> 00:24:53,033 My name is Kim Jun-hee. 349 00:24:54,201 --> 00:24:56,036 I don't know what it means though. 350 00:24:56,995 --> 00:25:00,707 Jun-hee, when you get out of here, go see a doctor right away. 351 00:25:00,790 --> 00:25:04,336 You've been under a lot of stress. You need to get yourself checked out. 352 00:25:04,419 --> 00:25:05,670 Okay. 353 00:25:05,754 --> 00:25:07,505 I'm Oh Young-il. 354 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 -[Jung-bae] "Young-il"? -Yes. 355 00:25:10,050 --> 00:25:12,510 "Young-il" sounds like "zero one," and that's my number. 356 00:25:14,054 --> 00:25:15,138 Easy to remember. 357 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 Oh, that's true! Your name is your number. 358 00:25:17,807 --> 00:25:18,892 [Dae-ho and Jung-bae laugh] 359 00:25:18,975 --> 00:25:21,853 Oh, Gi-hun. What's your last name? 360 00:25:21,937 --> 00:25:24,648 My name is Seong Gi-hun. 361 00:25:24,731 --> 00:25:25,899 -[In-ho] I see. -Seong Gi-hun. 362 00:25:25,982 --> 00:25:28,235 [In-ho] "Seong" literally means "last name." 363 00:25:28,318 --> 00:25:29,527 [In-ho laughs] 364 00:25:35,116 --> 00:25:37,035 [alarm buzzing] 365 00:25:44,084 --> 00:25:47,337 [masked manager] Congratulations to all of you 366 00:25:47,420 --> 00:25:49,589 for making it through the second game. 367 00:25:49,673 --> 00:25:54,719 Here are the results of the second game. 368 00:25:55,887 --> 00:25:57,973 -[remote beeps] -[ceiling rumbles] 369 00:25:59,474 --> 00:26:01,184 -[digital trilling] -[chiptune music] 370 00:26:16,616 --> 00:26:18,243 [chiptune music intensifies] 371 00:26:26,251 --> 00:26:30,255 [masked manager] In the second game, 110 players were eliminated. 372 00:26:30,839 --> 00:26:33,883 The prize money accumulated up to this point is 20.1 billion won. 373 00:26:33,967 --> 00:26:36,344 Since there are 255 players remaining, 374 00:26:36,428 --> 00:26:41,474 each person's share is 78,823,530 won. 375 00:26:41,558 --> 00:26:42,934 [man 1] Wait, what? 376 00:26:43,018 --> 00:26:46,271 It's still under 100 million? It's not even 80 million. 377 00:26:47,605 --> 00:26:51,151 [woman] Only 110 people died? Is that all? 378 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 Did you count them right? 379 00:26:54,362 --> 00:26:57,824 [man 2] That's all? But you shot all those people! 380 00:26:57,907 --> 00:27:00,702 -[Yeong-sam] It was more than that! -[Jeong-dae] Count them again! 381 00:27:00,785 --> 00:27:03,913 Fuck. I almost died twice, and that's all I get? 382 00:27:05,040 --> 00:27:08,293 I'd get more money than that if I let somebody beat me up! 383 00:27:08,376 --> 00:27:12,047 [masked manager] I completely understand your disappointment. 384 00:27:12,630 --> 00:27:17,427 However, we always keep the door open for you to pursue new opportunities. 385 00:27:18,428 --> 00:27:23,808 You will now take a vote to decide whether to continue the games or not. 386 00:27:33,568 --> 00:27:39,449 Whether to continue the games for a bigger prize or to stop here 387 00:27:39,532 --> 00:27:42,410 is entirely your choice. 388 00:27:42,994 --> 00:27:44,913 Please feel free 389 00:27:44,996 --> 00:27:49,417 to exercise your right to choose in a democratic manner. 390 00:27:52,670 --> 00:27:54,589 -Yong-sik. -Yeah? 391 00:27:54,672 --> 00:27:56,383 If we go home today, 392 00:27:57,425 --> 00:28:00,387 let's have kimchi stew. I'll make it with some aged kimchi. 393 00:28:00,470 --> 00:28:03,264 -With a lot of pork, right? -[Geum-ja chuckles] 394 00:28:03,348 --> 00:28:04,808 I suddenly feel hungry. 395 00:28:04,891 --> 00:28:08,144 Listen, I think it's more than a coincidence that we met here. 396 00:28:08,937 --> 00:28:14,025 If we get out, I'd like to invite you to our house for a meal. 397 00:28:14,109 --> 00:28:15,693 We'll grill some pork belly. 398 00:28:18,446 --> 00:28:19,531 Would that be okay? 399 00:28:19,614 --> 00:28:21,699 Absolutely! 400 00:28:21,783 --> 00:28:26,830 We live in a small place, but there is enough space for four people to eat. 401 00:28:26,913 --> 00:28:30,208 There's space for you to lie down. You can sleep over. [chuckles] 402 00:28:32,794 --> 00:28:35,880 Unnie, are you coming? 403 00:28:49,102 --> 00:28:51,479 By the way, where do you all live? 404 00:28:51,563 --> 00:28:53,398 We live in Bongcheon-dong. 405 00:28:54,149 --> 00:28:56,484 Really? I live in Sillim-dong. 406 00:28:56,568 --> 00:28:59,779 [gasps] Goodness, we're practically neighbors! 407 00:28:59,863 --> 00:29:01,990 What about you, Hyun-ju? Do you live in Seoul? 408 00:29:02,574 --> 00:29:04,117 I live in Gwangmyeong. 409 00:29:04,200 --> 00:29:07,704 My! That's only a 30-minute bus ride away. 410 00:29:07,787 --> 00:29:09,956 I'm surprised we all live so close together. 411 00:29:10,039 --> 00:29:13,418 We must have a special connection. This is amazing. [chuckles] 412 00:29:27,849 --> 00:29:29,017 Don't worry. 413 00:29:29,726 --> 00:29:31,144 I want to stop here too. 414 00:29:31,895 --> 00:29:35,440 I should go and be with my wife at the hospital. 415 00:29:38,776 --> 00:29:41,613 I'm telling you. We'll get out this time. 416 00:29:43,448 --> 00:29:44,282 Damn it. 417 00:29:45,074 --> 00:29:47,827 A Marine should think strategically and know when to retreat. 418 00:29:48,578 --> 00:29:49,829 Isn't that right, brother? 419 00:29:51,080 --> 00:29:52,916 Yeah, you're right. 420 00:29:52,999 --> 00:29:57,128 Marines aren't invincible. We should get out. 421 00:29:57,212 --> 00:29:59,589 [Gi-hun] We have to end the games here. 422 00:30:00,548 --> 00:30:03,635 I will help you guys out when we get out. 423 00:30:05,011 --> 00:30:07,805 Please trust me and support this vote. 424 00:30:08,389 --> 00:30:11,809 Guys, all huddle up again. 425 00:30:16,773 --> 00:30:19,734 -In one, two, three. Victory at all costs! -[all] Victory at all costs! 426 00:30:19,817 --> 00:30:20,652 [Dae-ho] Hmph! 427 00:30:22,612 --> 00:30:23,613 [Jung-bae groans in pain] 428 00:30:23,696 --> 00:30:27,283 [masked manager] This time, the vote will begin with Player 001. 429 00:30:27,867 --> 00:30:29,869 Player 001, please cast your vote. 430 00:30:41,214 --> 00:30:42,048 [beeps] 431 00:30:42,131 --> 00:30:43,716 [tense music] 432 00:30:50,181 --> 00:30:51,516 [masked manager] Player 006. 433 00:31:01,568 --> 00:31:02,443 [beeps] 434 00:31:03,027 --> 00:31:03,903 Player 007. 435 00:31:06,781 --> 00:31:07,865 Excuse me. 436 00:31:07,949 --> 00:31:08,783 Yong-sik. 437 00:31:10,326 --> 00:31:12,203 Don't get any foolish ideas. 438 00:31:13,705 --> 00:31:15,331 If we put our money together, 439 00:31:16,416 --> 00:31:18,251 it'd be over 150 million. 440 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 We'll pay off your debt with it 441 00:31:21,170 --> 00:31:25,758 and use the rest to open a produce store or something. Okay? 442 00:31:25,842 --> 00:31:26,968 [Yong-sik] Mm-hm. 443 00:31:48,156 --> 00:31:49,282 [beeps] 444 00:31:50,033 --> 00:31:50,867 [gasps] 445 00:31:56,539 --> 00:31:57,498 [breath trembles] 446 00:32:13,097 --> 00:32:13,931 [beeps] 447 00:32:15,350 --> 00:32:16,559 [beeps] 448 00:32:22,357 --> 00:32:25,068 [beeps] 449 00:32:25,151 --> 00:32:28,237 [Seon-nyeo mumbling indistinctly] 450 00:32:28,321 --> 00:32:30,865 [man] Hurry up! Are you doing a goddamn ritual? 451 00:32:34,202 --> 00:32:35,328 Shut your mouth! 452 00:32:39,123 --> 00:32:43,419 [breathing deeply] 453 00:32:48,549 --> 00:32:50,468 [Seon-nyeo whispering indistinctly] 454 00:32:50,551 --> 00:32:51,594 [beeps] 455 00:32:55,723 --> 00:32:56,849 [beeps] 456 00:33:02,313 --> 00:33:03,272 Don't betray us. 457 00:33:03,856 --> 00:33:04,691 What? 458 00:33:05,858 --> 00:33:07,568 -This. -[masked manager] Player 048. 459 00:33:07,652 --> 00:33:11,280 We all agreed to play one more game, right? 460 00:33:12,407 --> 00:33:13,241 Yeah. 461 00:33:15,243 --> 00:33:16,536 [beeps] 462 00:33:19,372 --> 00:33:20,665 [beeps] 463 00:33:22,208 --> 00:33:23,626 [beeps] 464 00:33:29,340 --> 00:33:30,174 [beeps] 465 00:33:34,554 --> 00:33:35,680 [beeps] 466 00:33:46,649 --> 00:33:47,525 [beeps] 467 00:33:52,780 --> 00:33:54,782 [dark music] 468 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 [breath trembles] 469 00:33:59,412 --> 00:34:01,497 -[beeps] -[masked manager] Player 125. 470 00:34:23,186 --> 00:34:24,312 [beeps] 471 00:34:27,607 --> 00:34:28,691 Player 126. 472 00:34:31,486 --> 00:34:33,696 [Gi-hun] Excuse me. 473 00:34:33,780 --> 00:34:34,655 Everyone! 474 00:34:34,739 --> 00:34:36,282 [In-ho] Are you all out of your minds? 475 00:34:38,785 --> 00:34:43,080 You still want to keep going after watching all those people die? 476 00:34:44,415 --> 00:34:46,375 Who's to say you won't die in the next game? 477 00:34:50,296 --> 00:34:51,422 We have to stop. 478 00:34:52,173 --> 00:34:53,633 We'll all die if we keep going! 479 00:34:54,675 --> 00:34:57,345 Come to your senses, and leave with that money. 480 00:34:58,554 --> 00:35:01,682 You've got to survive first, or there won't be a next step. 481 00:35:02,642 --> 00:35:06,437 What do you think we can do with a mere 70 million? 482 00:35:08,022 --> 00:35:11,776 I don't know how much you owe, but for most people here, 483 00:35:11,859 --> 00:35:16,239 that doesn't even cover 10% of their debt. 484 00:35:16,322 --> 00:35:17,573 Am I right? 485 00:35:18,407 --> 00:35:22,245 There's no next step for us! That money won't change anything! 486 00:35:22,328 --> 00:35:24,747 -[Player 043] Yes, he's right! -[man 1] That's right! 487 00:35:24,831 --> 00:35:27,959 [Player 043] With that amount of money, I won't last long. 488 00:35:28,709 --> 00:35:30,545 It was 25 million after the first game, 489 00:35:31,337 --> 00:35:33,422 and now it's 78 million! 490 00:35:33,506 --> 00:35:37,218 After one game, the amount more than tripled! 491 00:35:37,969 --> 00:35:40,638 If we play one more game, 492 00:35:41,556 --> 00:35:45,476 the prize will be at least 240 million! 493 00:35:46,227 --> 00:35:48,479 [Young-mi] But I can't do this anymore. 494 00:35:50,106 --> 00:35:51,190 [sobbing] Please. 495 00:35:52,608 --> 00:35:55,111 Please let me out of here. 496 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 I really... 497 00:35:58,948 --> 00:36:01,951 I really want to go home. 498 00:36:02,869 --> 00:36:05,121 I don't want to die. 499 00:36:05,830 --> 00:36:07,331 [Young-mi crying] 500 00:36:09,584 --> 00:36:10,835 [man 2] Young lady. 501 00:36:12,128 --> 00:36:16,007 You're young, so you'd probably have another chance. 502 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 [sobbing] But I don't. 503 00:36:18,968 --> 00:36:20,720 Please. 504 00:36:20,803 --> 00:36:24,015 [man 2] My family and I have no future. 505 00:36:25,558 --> 00:36:28,769 My business failed, and now I owe over 500 million. 506 00:36:28,853 --> 00:36:32,398 I've got to make at least half of that here 507 00:36:33,482 --> 00:36:35,651 if I want a real shot at a fresh start. 508 00:36:35,735 --> 00:36:36,861 [In-ho] What if you die? 509 00:36:37,403 --> 00:36:40,865 If you die here, your family won't even get your body. 510 00:36:41,574 --> 00:36:44,911 Then it'd be the end for you and your family! 511 00:36:46,954 --> 00:36:49,290 -Don't you see? -[Yeong-sam] Don't get fucking scared! 512 00:36:50,875 --> 00:36:53,920 Ddakji, Red Light, Green Light, Spinning Top! 513 00:36:54,545 --> 00:36:57,048 It's not like the games are that difficult. 514 00:36:58,007 --> 00:36:58,841 Look. 515 00:36:59,800 --> 00:37:04,096 There are still 255 players. Way more than half of us survived! 516 00:37:04,764 --> 00:37:08,309 We've made it this far, so let's do this one more time! 517 00:37:09,018 --> 00:37:12,063 [Jeong-dae] You make such a good point, young man. 518 00:37:12,146 --> 00:37:13,022 That's right! 519 00:37:13,731 --> 00:37:18,235 We've all played the games well and survived until now! 520 00:37:19,070 --> 00:37:21,364 Now, let's play one more game! 521 00:37:22,281 --> 00:37:27,078 Just one more, and that's it. Let's play just one more game! 522 00:37:27,161 --> 00:37:28,955 -[ominous music] -Yeah, let's play one more! 523 00:37:29,038 --> 00:37:30,247 [Jeong-dae] One more game! 524 00:37:30,331 --> 00:37:35,252 [players] One more game! 525 00:38:19,380 --> 00:38:20,339 [beeps] 526 00:38:24,218 --> 00:38:28,139 [masked manager] The results are 139 for O and 116 for X. 527 00:38:28,222 --> 00:38:33,561 Based on the majority vote, we'll proceed to the third game tomorrow. 528 00:38:34,270 --> 00:38:35,771 Thank you. 529 00:38:35,855 --> 00:38:37,815 [players chatter indistinctly] 530 00:38:42,361 --> 00:38:43,279 [sighs] 531 00:39:25,279 --> 00:39:26,197 Thank you. 532 00:39:28,491 --> 00:39:29,325 Thank you. 533 00:39:44,173 --> 00:39:45,132 Noona. 534 00:39:48,469 --> 00:39:50,387 Aren't you scared? 535 00:39:50,471 --> 00:39:51,305 Scared of what? 536 00:39:52,389 --> 00:39:54,475 Playing more games. 537 00:39:57,311 --> 00:39:58,187 I am scared. 538 00:40:00,564 --> 00:40:02,858 Then why do you want to continue? 539 00:40:05,361 --> 00:40:06,278 Hmm. 540 00:40:07,655 --> 00:40:09,740 Because if I go out now, 541 00:40:10,908 --> 00:40:12,827 I'll have to face even scarier things. 542 00:40:17,665 --> 00:40:18,499 [chuckles] 543 00:40:19,375 --> 00:40:21,043 Don't call me noona. 544 00:40:21,127 --> 00:40:23,462 I'm younger than you, but don't tell those jerks. 545 00:40:31,554 --> 00:40:34,807 Mom, are you angry? 546 00:40:34,890 --> 00:40:36,892 Don't call me "Mom," you damn fool. 547 00:40:38,102 --> 00:40:42,731 Mom, I'm sorry, but I can't go home with just that. 548 00:40:49,738 --> 00:40:50,781 What do you mean? 549 00:40:53,159 --> 00:40:55,536 I have a little more debt. 550 00:40:59,832 --> 00:41:00,708 How much? 551 00:41:01,667 --> 00:41:03,294 About 100 million. 552 00:41:05,504 --> 00:41:08,841 [sniffles] I borrowed it from loan sharks and the gambling den. 553 00:41:09,884 --> 00:41:11,760 If I don't pay them back by next month, 554 00:41:13,053 --> 00:41:14,138 I'll be in huge trouble. 555 00:41:15,598 --> 00:41:20,477 They said they'd take and sell my eyes, liver, and kidneys. 556 00:41:21,061 --> 00:41:22,688 I know they'll actually do it. 557 00:41:22,771 --> 00:41:26,317 That's why I haven't been able to come home. 558 00:41:26,817 --> 00:41:27,651 [sighs] 559 00:41:28,152 --> 00:41:33,032 Just one more game. Next time, I promise I'll vote to leave. 560 00:41:33,115 --> 00:41:35,784 After one more game, I'll be able to pay off all my debts. 561 00:41:35,868 --> 00:41:37,786 We'll make a fresh start then. Okay? 562 00:41:39,330 --> 00:41:41,540 Yong-sik. "Next time"? 563 00:41:41,624 --> 00:41:42,625 Yeah. 564 00:41:42,708 --> 00:41:44,210 "Fresh start"? 565 00:41:44,919 --> 00:41:46,378 [sighs] 566 00:41:47,671 --> 00:41:51,926 What if one of us gets killed before that? 567 00:41:53,344 --> 00:41:54,678 I know... 568 00:41:55,804 --> 00:41:58,766 maybe you'd be fine without me. 569 00:42:02,102 --> 00:42:04,939 But if something happens to you... 570 00:42:08,317 --> 00:42:12,655 I wouldn't have a reason to live, even if I make it out of here. 571 00:42:14,949 --> 00:42:16,617 Why would you say such a thing? 572 00:42:16,700 --> 00:42:19,536 We'll get through this together. 573 00:42:20,537 --> 00:42:21,372 [sighs] 574 00:42:26,502 --> 00:42:27,336 Brother! 575 00:42:28,087 --> 00:42:29,713 [stifled cough] 576 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 [Dae-ho] Brother Jung-bae! 577 00:42:32,132 --> 00:42:33,050 [whimpers] 578 00:42:33,133 --> 00:42:35,302 -Man... -[whimsical music] 579 00:42:37,054 --> 00:42:39,223 [Dae-ho] Hey, just come back here. 580 00:42:39,306 --> 00:42:42,226 -No, I'm good here. -[Dae-ho] Oh, come on. 581 00:42:42,309 --> 00:42:44,770 -[Jung-bae] But... Hey. -[Dae-ho] All right. 582 00:42:44,853 --> 00:42:46,772 You should've gone farther away then. 583 00:42:46,855 --> 00:42:50,025 It bugs me seeing you sitting there all pathetic. 584 00:42:55,114 --> 00:42:56,198 [Jung-bae] I'm sorry. 585 00:42:58,325 --> 00:42:59,702 Jun-hee, Young-il. I'm sorry. 586 00:43:02,454 --> 00:43:03,455 Gi-hun, I'm sorry. 587 00:43:05,958 --> 00:43:07,751 I borrowed some emergency cash, 588 00:43:07,835 --> 00:43:10,421 and the creditors are harassing my ex-wife and kid. 589 00:43:10,504 --> 00:43:13,048 If I play one more game, 590 00:43:13,132 --> 00:43:15,259 I think I'll be able to settle my debt. 591 00:43:15,342 --> 00:43:16,802 -So... -[In-ho] Jung-bae. 592 00:43:16,885 --> 00:43:19,680 You of all people shouldn't have done it. 593 00:43:21,015 --> 00:43:22,433 It's not twice as righteous. 594 00:43:25,185 --> 00:43:26,061 [sighs] 595 00:43:26,145 --> 00:43:29,898 But, looking at the results, even if you had voted against, 596 00:43:30,482 --> 00:43:32,276 we would still have been outvoted. 597 00:43:32,359 --> 00:43:35,696 Right? It's not entirely my fault. 598 00:43:35,779 --> 00:43:36,989 All right. To be honest, 599 00:43:38,490 --> 00:43:40,743 I understand why you did it. 600 00:43:41,577 --> 00:43:44,830 The money isn't enough for me either, so when I went up to vote, 601 00:43:45,622 --> 00:43:47,791 I did think about playing one more game. 602 00:43:47,875 --> 00:43:48,709 You did? 603 00:43:48,792 --> 00:43:50,002 I said I get it. 604 00:43:51,211 --> 00:43:53,005 Thank you for understanding. 605 00:43:53,088 --> 00:43:57,176 [sighs] But I voted in favor partly because I feel confident. 606 00:43:57,259 --> 00:43:59,595 We did so well as a team, didn't we? 607 00:44:00,220 --> 00:44:04,099 If we stick together one more time, I'm sure we'll be fine. Jun-hee. 608 00:44:04,808 --> 00:44:06,727 I'll make sure we survive the next game... 609 00:44:06,810 --> 00:44:07,853 [Gi-hun] "The next game"? 610 00:44:09,730 --> 00:44:10,981 In the next game, 611 00:44:11,899 --> 00:44:14,068 we might have to kill each other. 612 00:44:16,653 --> 00:44:19,198 [In-ho] Gi-hun, that's a bit much. 613 00:44:20,240 --> 00:44:24,370 There's nothing we can do now, so let's try to stay positive. 614 00:44:25,120 --> 00:44:29,541 We should eat, pull ourselves together, and try our best again. 615 00:44:30,542 --> 00:44:34,129 Here, Jun-hee. You can have mine too. Hang in there until the next game. 616 00:44:34,963 --> 00:44:36,632 -No, it's okay. -[In-ho] Take it. 617 00:44:36,715 --> 00:44:39,385 I don't drink plain milk. 618 00:44:43,555 --> 00:44:44,723 Thank you. 619 00:44:44,807 --> 00:44:46,058 [Jung-bae] Have my bread too. 620 00:44:46,141 --> 00:44:47,851 I don't deserve to eat. 621 00:44:49,186 --> 00:44:50,729 Can I have your milk then? 622 00:44:52,022 --> 00:44:54,024 [whimsical music] 623 00:45:03,700 --> 00:45:06,120 [Yong-sik] It wasn't just me. 624 00:45:06,203 --> 00:45:10,082 Oh, look. See? I'm not the only one who voted in favor... 625 00:45:16,588 --> 00:45:18,382 Hyun-ju, why did you do it? 626 00:45:18,882 --> 00:45:21,593 We said we were all going to get together at my house. 627 00:45:21,677 --> 00:45:24,179 Why did you change your mind? 628 00:45:24,263 --> 00:45:28,142 Mmm? I wouldn't think you'd have gambling debts like my son. 629 00:45:29,351 --> 00:45:33,647 Is it because of the surgery? Does it cost that much? 630 00:45:35,941 --> 00:45:36,984 [sighs] 631 00:45:37,067 --> 00:45:39,611 You don't have to tell me if you don't want to. 632 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 I can't even keep my own child under control, 633 00:45:42,990 --> 00:45:47,202 so who am I to tell you anything? 634 00:45:48,829 --> 00:45:49,872 [sighs] 635 00:45:54,877 --> 00:45:55,711 [Hyun-ju] I... 636 00:46:00,174 --> 00:46:02,676 Everything was fine until I told people who I really am. 637 00:46:04,178 --> 00:46:06,722 People would look at me strangely, 638 00:46:07,764 --> 00:46:09,600 but I never had any big issues. 639 00:46:11,810 --> 00:46:12,644 But... 640 00:46:14,688 --> 00:46:16,899 once I told people I wanted to live as a woman... 641 00:46:16,982 --> 00:46:18,192 [melancholy music] 642 00:46:18,275 --> 00:46:19,735 and started transitioning, 643 00:46:21,195 --> 00:46:22,529 everything changed. 644 00:46:29,703 --> 00:46:31,163 My mom cried a lot. 645 00:46:33,123 --> 00:46:34,875 And my father stopped talking to me. 646 00:46:37,920 --> 00:46:41,632 I got fired from my job, and lost all my friends. 647 00:46:43,425 --> 00:46:45,677 I wasn't done with the treatment and procedures, 648 00:46:47,429 --> 00:46:50,390 but I wasn't earning any money, so my debt kept piling up. 649 00:46:51,183 --> 00:46:52,976 Although I felt liberated, 650 00:46:54,394 --> 00:46:55,312 my life... 651 00:46:57,189 --> 00:46:58,690 became so much harder. 652 00:46:58,774 --> 00:47:00,150 [Geum-ja] Oh, dear. 653 00:47:01,944 --> 00:47:06,949 Well, what did you do for work before? 654 00:47:08,909 --> 00:47:09,826 I was in the army. 655 00:47:10,702 --> 00:47:11,995 [Geum-ja] Ah... 656 00:47:13,455 --> 00:47:17,209 If you make money here, then what? 657 00:47:17,292 --> 00:47:18,877 Do you have a plan? 658 00:47:20,170 --> 00:47:22,256 I think I'm going to move to Thailand. 659 00:47:22,339 --> 00:47:23,257 Thailand? 660 00:47:23,840 --> 00:47:28,637 I want to play just one more game. If I win the money... [sniffles] 661 00:47:30,138 --> 00:47:33,809 I'll finish my transition there and buy a small house. 662 00:47:35,102 --> 00:47:36,812 I want to start a new life there. 663 00:47:36,895 --> 00:47:38,855 I've been to Thailand before. 664 00:47:38,939 --> 00:47:41,984 There are a lot of people like Hyun-ju over there. 665 00:47:42,067 --> 00:47:46,780 They're hotter and more beautiful than most women, 666 00:47:46,863 --> 00:47:49,992 and you see them everywhere. Isn't that right? 667 00:47:50,075 --> 00:47:54,663 Yeah. I hear a lot of them are really beautiful. 668 00:47:56,081 --> 00:47:57,958 You're beautiful too, unnie. 669 00:48:10,178 --> 00:48:11,346 [breath trembling] 670 00:48:11,430 --> 00:48:14,975 I don't know if I could say "beautiful," 671 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 but I've spent some time with you now, 672 00:48:19,646 --> 00:48:22,190 and I think you look fine. [laughs] 673 00:48:22,274 --> 00:48:24,359 [Yong-sik] You said she was unsightly. 674 00:48:26,653 --> 00:48:27,571 [Geum-ja] Hey. 675 00:48:28,280 --> 00:48:29,114 [Geum-ja laughs] 676 00:48:29,781 --> 00:48:33,076 [toilet flushing] 677 00:48:33,160 --> 00:48:34,995 [trickling] 678 00:48:35,912 --> 00:48:36,872 [sighs] 679 00:48:41,418 --> 00:48:43,086 You traitor. 680 00:48:43,670 --> 00:48:46,256 How can you take a piss under these circumstances? 681 00:48:47,716 --> 00:48:49,301 [urinal flushing] 682 00:48:49,384 --> 00:48:53,013 Just finish. You'll get an infection if you stop mid-stream. 683 00:48:55,182 --> 00:48:56,058 [Nam-gyu sighs] 684 00:49:07,653 --> 00:49:09,696 [Thanos] Were you really trying to get out? 685 00:49:09,780 --> 00:49:11,657 What can you even do with 70 million? 686 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 That's not even enough to pay me back. 687 00:49:16,953 --> 00:49:18,747 You need to pay me back, and also 688 00:49:19,539 --> 00:49:22,250 compensate for the damage you did to my soul. 689 00:49:22,334 --> 00:49:26,171 How many times do I have to tell you? That coin's price did go up. 690 00:49:26,254 --> 00:49:28,674 You held out for more cash but didn't sell at the right time. 691 00:49:28,757 --> 00:49:30,967 And I have the freedom to decide if I want to leave. 692 00:49:31,051 --> 00:49:33,303 [Nam-gyu] I don't care for your fucking tone. 693 00:49:33,387 --> 00:49:36,223 Hey, should I just rip his mouth off? 694 00:49:36,306 --> 00:49:38,058 You have the freedom? 695 00:49:38,809 --> 00:49:40,435 -You don't have such a thing. -Goddammit. 696 00:49:40,519 --> 00:49:43,063 You're my slave until you pay me back. 697 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 [in English] My slave. 698 00:49:44,690 --> 00:49:47,776 [in Korean] So you have to keep playing the games until the end. 699 00:49:47,859 --> 00:49:48,860 And who knows? 700 00:49:50,195 --> 00:49:52,072 You might win the entire prize alone. 701 00:49:53,198 --> 00:49:55,784 [rapping] โ™ช Then I will get my money back โ™ช 702 00:49:55,867 --> 00:49:59,538 โ™ช And you will get your happiness back โ™ช 703 00:49:59,621 --> 00:50:02,999 If I won the prize alone, that'd mean you're dead. 704 00:50:03,500 --> 00:50:05,752 Why would I pay you back if you were dead? 705 00:50:06,753 --> 00:50:09,089 How do you even remember your lyrics? 706 00:50:09,756 --> 00:50:11,216 Oh, right. 707 00:50:11,800 --> 00:50:14,344 You forgot the lyrics in the show's finale. 708 00:50:14,428 --> 00:50:16,722 You son of a bitch. You have a death wish? 709 00:50:16,805 --> 00:50:18,724 [Jung-bae] I didn't even eat anything, so why... 710 00:50:24,521 --> 00:50:25,397 [Myung-gi grunts] 711 00:50:27,858 --> 00:50:29,401 [Thanos in English] I'm watching you. 712 00:50:34,990 --> 00:50:36,658 Are those guys still bullying you? 713 00:50:37,367 --> 00:50:40,328 If they keep doing that, you can ask for our help. 714 00:50:40,412 --> 00:50:41,288 I'm fine. 715 00:50:45,167 --> 00:50:46,084 [Dae-ho sighs] 716 00:50:49,755 --> 00:50:51,757 [lullaby playing on speakers] 717 00:50:54,217 --> 00:50:56,386 [woman on PA] Lights out in ten minutes. 718 00:50:56,470 --> 00:51:00,891 -Please prepare for bedtime. -[Gi-hun] Pass it to me. 719 00:51:00,974 --> 00:51:02,267 Go under. 720 00:51:06,563 --> 00:51:07,397 [Jung-bae grunts] 721 00:51:09,483 --> 00:51:13,445 Is this really necessary? I don't like sleeping under there. 722 00:51:13,528 --> 00:51:17,115 Once the lights go out, somebody might attack us. 723 00:51:17,199 --> 00:51:19,034 What? Who? 724 00:51:19,117 --> 00:51:21,578 The prize money still goes up if we kill each other. 725 00:51:22,412 --> 00:51:24,164 It's part of the game they designed. 726 00:51:24,915 --> 00:51:27,250 [In-ho] Gi-hun, I think you're overreacting here. 727 00:51:27,334 --> 00:51:29,836 Even if that were true, people wouldn't do that. 728 00:51:30,504 --> 00:51:32,047 In the previous games, 729 00:51:32,964 --> 00:51:35,717 dozens of people killed each other at night. 730 00:51:37,177 --> 00:51:38,053 Right here. 731 00:51:38,136 --> 00:51:39,262 [dark music] 732 00:51:39,346 --> 00:51:40,931 You have no idea 733 00:51:41,014 --> 00:51:42,808 how people can change... 734 00:51:44,935 --> 00:51:46,603 in this place. 735 00:51:48,146 --> 00:51:53,026 All right, I guess I didn't know what I was talking about. I'm sorry. 736 00:51:56,613 --> 00:51:59,282 [Gi-hun] Once it's lights out, we need to take turns keeping watch. 737 00:52:00,534 --> 00:52:03,870 I'll take the first watch. You should decide the order for the rest. 738 00:52:26,643 --> 00:52:28,311 [Yong-sik] Where are you going? 739 00:52:28,395 --> 00:52:30,981 [Geum-ja] To the bathroom. 740 00:52:31,064 --> 00:52:32,107 [Yong-sik sighs] 741 00:52:32,190 --> 00:52:35,402 You always go to the bathroom in the middle of the night. 742 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 Should I come with you? 743 00:52:38,530 --> 00:52:43,493 No. Why would you want to come to the ladies' room? 744 00:52:43,577 --> 00:52:45,370 Will you be okay alone? 745 00:52:45,453 --> 00:52:50,292 I'm a little scared of the people here. 746 00:52:57,549 --> 00:52:58,675 Look. 747 00:53:04,055 --> 00:53:05,348 Whoa. 748 00:53:05,432 --> 00:53:07,350 -What... -Listen. 749 00:53:07,434 --> 00:53:10,312 This is the binyeo your grandmother gave me. 750 00:53:11,146 --> 00:53:14,733 I put it in just in case I need to protect myself. 751 00:53:15,442 --> 00:53:18,862 If somebody messes with me, I'll just go... 752 00:53:20,655 --> 00:53:21,489 Of course. 753 00:53:22,699 --> 00:53:25,994 Madam Jang Geum-ja, who survived the Korean War. 754 00:53:28,079 --> 00:53:29,205 Very impressive, ma'am. 755 00:53:29,289 --> 00:53:31,291 [imitates blade slashing] 756 00:53:32,584 --> 00:53:33,543 [Geum-ja chuckles] 757 00:53:36,046 --> 00:53:36,963 [Jun-hee] Mr. Seong. 758 00:53:40,133 --> 00:53:41,551 I need to use the bathroom. 759 00:53:42,135 --> 00:53:44,387 It's too dangerous to go by yourself. 760 00:53:45,805 --> 00:53:47,015 [Geum-ja] We can go together. 761 00:54:01,947 --> 00:54:04,282 We need to use the bathroom. 762 00:54:04,366 --> 00:54:07,077 [masked soldier] No. Entry and exit are restricted at this time. 763 00:54:07,160 --> 00:54:11,081 Please. I'm not feeling very well. 764 00:54:11,164 --> 00:54:14,000 [masked soldier] No. Entry and exit are restricted at this time. 765 00:54:14,084 --> 00:54:14,918 [Geum-ja] Look. 766 00:54:16,127 --> 00:54:17,128 Mr. Triangle. 767 00:54:17,837 --> 00:54:23,176 Even though you're wearing a weird mask, you're still human, aren't you? 768 00:54:23,969 --> 00:54:28,139 In the outside world, you might have a sister like her 769 00:54:28,223 --> 00:54:30,433 and a mom like me. 770 00:54:31,059 --> 00:54:34,854 When ladies say they need to use the bathroom, 771 00:54:34,938 --> 00:54:38,692 it's for reasons they can't tell you. 772 00:54:38,775 --> 00:54:40,986 If you can't understand that, 773 00:54:41,069 --> 00:54:45,198 you shouldn't even call yourself human. You really shouldn't. [chuckles] 774 00:54:45,281 --> 00:54:46,199 [Geum-ja gasps] 775 00:54:48,827 --> 00:54:50,537 -Listen. -[melancholy music] 776 00:54:51,913 --> 00:54:55,333 Ever since I entered my 60s, I've had bladder control issues. 777 00:54:55,417 --> 00:54:58,294 I can't go out without wearing a diaper, 778 00:54:58,378 --> 00:55:01,214 but I couldn't bring any of the things I need here. 779 00:55:01,297 --> 00:55:04,759 Do you really have to make me wet myself? 780 00:55:05,427 --> 00:55:09,264 Imagine if I was your mother, Mr. Triangle. 781 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 You wouldn't do that to your mother. 782 00:55:12,976 --> 00:55:15,854 I came here because of my son's debt. 783 00:55:15,937 --> 00:55:18,606 I should at least get to pee when I want, shouldn't I? 784 00:55:19,232 --> 00:55:22,610 [sobbing] What did I do in my previous life to deserve... 785 00:55:22,694 --> 00:55:23,820 [music stops] 786 00:55:25,780 --> 00:55:27,574 Well, thank you. 787 00:55:28,700 --> 00:55:30,660 Can I come too? 788 00:55:30,744 --> 00:55:32,370 [Geum-ja] Oh, that's okay. 789 00:55:32,454 --> 00:55:35,206 She's a woman. Her name is Hyun-ju. 790 00:55:36,041 --> 00:55:37,959 It's fine. Let's go. 791 00:55:38,960 --> 00:55:41,046 Come quick. [chuckles] 792 00:55:41,129 --> 00:55:43,590 Thank you, Mr. Triangle. 793 00:55:49,345 --> 00:55:51,264 Hold on to me if you need help. 794 00:55:54,184 --> 00:55:55,226 I'm okay. 795 00:55:59,522 --> 00:56:01,775 In a place like this in your condition... 796 00:56:01,858 --> 00:56:04,778 Your mom and dad must be worried sick. 797 00:56:05,862 --> 00:56:07,655 [sighs] I don't have any. 798 00:56:09,449 --> 00:56:10,575 I have no parents. 799 00:56:21,252 --> 00:56:22,295 [Geum-ja] Listen. 800 00:56:22,879 --> 00:56:25,715 If you need help with anything, just let me know. 801 00:56:28,176 --> 00:56:29,385 I'm okay. 802 00:56:34,766 --> 00:56:37,352 Is she sick or something? 803 00:56:40,146 --> 00:56:41,564 [whispering] She's pregnant. 804 00:56:42,899 --> 00:56:45,276 I think she's almost due. 805 00:56:45,360 --> 00:56:46,486 [Hyun-ju whispering] Oh. 806 00:57:01,876 --> 00:57:02,710 [Jung-bae groans] 807 00:57:03,962 --> 00:57:05,672 Gi-hun, I'm up. 808 00:57:06,589 --> 00:57:07,423 [Jung-bae grunts] 809 00:57:10,051 --> 00:57:12,220 You should get some sleep. I'll take over. 810 00:57:12,887 --> 00:57:14,305 I'm not that tired. 811 00:57:15,682 --> 00:57:17,308 Get some more sleep. 812 00:57:27,902 --> 00:57:29,946 [sighs] I'm sorry. 813 00:57:30,864 --> 00:57:32,198 Let's not talk about it. 814 00:57:33,825 --> 00:57:35,243 I know it wasn't your fault. 815 00:57:36,494 --> 00:57:37,829 No, it's not about that. 816 00:57:42,250 --> 00:57:46,171 I'm sorry I didn't lend you money when you came to my pub before. 817 00:57:48,464 --> 00:57:52,427 If I had found some way to help you, your mom might still be alive now. 818 00:57:53,678 --> 00:57:56,598 Man, but I really didn't have any money then. 819 00:57:58,016 --> 00:57:58,892 [sighs] 820 00:58:00,685 --> 00:58:01,561 I know. 821 00:58:03,271 --> 00:58:05,023 I've never resented you for that. 822 00:58:07,483 --> 00:58:10,778 Is that why you came here before? To pay for your mom's treatment? 823 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 So why did you come back? 824 00:58:20,205 --> 00:58:23,499 If I were you, I would have put everything behind me 825 00:58:23,583 --> 00:58:25,293 and started a new life with the money. 826 00:58:29,464 --> 00:58:30,506 If... 827 00:58:33,635 --> 00:58:35,720 I died right before your eyes, 828 00:58:38,097 --> 00:58:39,182 and you... 829 00:58:40,767 --> 00:58:42,143 won all the money, 830 00:58:43,561 --> 00:58:44,979 how would you feel? 831 00:58:47,482 --> 00:58:50,360 Come on, don't say that. We'll make it out together. 832 00:58:50,443 --> 00:58:52,445 That's why I came back. 833 00:58:54,113 --> 00:58:55,949 To make it out with everyone. 834 00:58:57,617 --> 00:58:59,118 To end this game. 835 00:59:02,205 --> 00:59:03,122 -[sighs] -But 836 00:59:04,207 --> 00:59:05,959 I don't know anymore. 837 00:59:08,670 --> 00:59:11,089 I don't know what more I can do here. 838 00:59:12,465 --> 00:59:16,761 [sighs] I ruined your plan by pressing that button. 839 00:59:16,844 --> 00:59:18,638 I told you it's not your fault. 840 00:59:24,394 --> 00:59:27,981 [Jung-bae] Hey, do you remember when we went on strike? 841 00:59:28,064 --> 00:59:31,901 We were occupying the factory, and management told us to come out. 842 00:59:32,402 --> 00:59:34,821 They said anyone who came out voluntarily 843 00:59:36,030 --> 00:59:38,866 would be let off the hook and receive more severance pay. 844 00:59:39,534 --> 00:59:41,244 How could I forget? 845 00:59:42,537 --> 00:59:46,249 When I was on night watch, I wanted to go out. Guess why I didn't. 846 00:59:47,125 --> 00:59:51,546 You were sleeping beside me, and you were talking in your sleep. 847 00:59:53,214 --> 00:59:55,758 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 848 00:59:56,759 --> 00:59:59,053 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 849 00:59:59,137 --> 01:00:01,848 You were sobbing in your sleep. 850 01:00:07,478 --> 01:00:09,897 -I cried in my sleep? -Yes. 851 01:00:09,981 --> 01:00:11,024 Asking for food? 852 01:00:11,107 --> 01:00:11,983 Yeah. 853 01:00:12,066 --> 01:00:13,693 So you stayed because of me? 854 01:00:13,776 --> 01:00:18,197 Yeah. I was watching you, and I thought, 855 01:00:19,032 --> 01:00:22,785 "Man, look at this poor little wuss." 856 01:00:22,869 --> 01:00:25,246 "If he wakes up and sees that I'm gone, 857 01:00:25,330 --> 01:00:28,374 he'll start crying and won't even be able to go the bathroom." 858 01:00:29,334 --> 01:00:31,627 Then I knew I couldn't fucking leave you. 859 01:00:31,711 --> 01:00:34,005 You're so full of shit. 860 01:00:34,088 --> 01:00:35,381 No, I swear on your mom. 861 01:00:35,465 --> 01:00:37,675 Why on my mom? Swear on your own. 862 01:00:37,759 --> 01:00:39,802 Whoever's mom it is, it's true. 863 01:00:39,886 --> 01:00:43,139 I got fired and ended up like this because I stayed. 864 01:00:43,222 --> 01:00:46,142 You always blame me for every bad thing that happens, 865 01:00:47,143 --> 01:00:50,521 losing money on the horses and for your failed chicken shop. 866 01:00:50,605 --> 01:00:51,856 What else? Getting married? 867 01:00:51,939 --> 01:00:54,817 No, I got married because I wanted to. I got divorced because of you. 868 01:00:54,901 --> 01:00:57,570 Hey, I got divorced because of you. 869 01:00:57,653 --> 01:00:59,989 Because you'd always invite me out for drinks. 870 01:01:00,073 --> 01:01:02,575 And you're the one who got me into horse racing. 871 01:01:02,658 --> 01:01:05,453 All right. Quiet down. 872 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 [Jung-bae laughs] 873 01:01:07,163 --> 01:01:11,209 You're finally acting like the Seong Gi-hun I know. [laughs] 874 01:01:13,920 --> 01:01:16,005 You've been acting like a different person. 875 01:01:21,386 --> 01:01:22,261 Gi-hun. 876 01:01:23,679 --> 01:01:28,810 After the next game, let's get out of here, okay? 877 01:01:31,062 --> 01:01:32,605 Let's go drink soju like old times. 878 01:01:35,900 --> 01:01:37,068 You're buying. 879 01:01:40,780 --> 01:01:44,534 [sighs] People really don't change, huh? 880 01:01:45,243 --> 01:01:47,954 Seong Gi-hun, the cheapskate of Ssangmun-dong. 881 01:01:49,163 --> 01:01:50,331 The biggest cheapskate. 882 01:01:50,915 --> 01:01:51,749 [scoffs] 883 01:01:51,833 --> 01:01:52,917 The king of cheapskates. 884 01:01:53,543 --> 01:01:55,378 [Jung-bae laughs] 885 01:01:55,461 --> 01:01:58,881 "The cheapskate of Ssangmun-dong." That takes me back. [laughs] 886 01:02:00,466 --> 01:02:02,093 [chilling music] 887 01:02:07,557 --> 01:02:08,391 [sighs] 888 01:02:10,726 --> 01:02:12,311 [latch clacks] 889 01:02:18,317 --> 01:02:19,527 Is she still in there? 890 01:02:20,528 --> 01:02:21,487 Yes. 891 01:02:26,742 --> 01:02:27,743 [knocking] 892 01:02:28,619 --> 01:02:31,664 [Geum-ja] Hello? Are you all right? 893 01:02:33,791 --> 01:02:37,086 Are you okay in there? Is something wrong? 894 01:02:37,170 --> 01:02:38,921 [Jun-hee sobbing] 895 01:02:39,922 --> 01:02:42,091 [Jun-hee breathing shakily] 896 01:02:51,225 --> 01:02:52,727 Oh, dear. What's wrong? 897 01:02:52,810 --> 01:02:56,731 Are you in pain? Is your belly hurting? 898 01:02:56,814 --> 01:02:58,983 Oh, no. Your baby must be coming. 899 01:02:59,066 --> 01:03:01,944 Listen, tell me where and how it hurts. 900 01:03:04,363 --> 01:03:05,531 [sobbing] I'm scared. 901 01:03:13,498 --> 01:03:14,957 [soft music] 902 01:03:15,541 --> 01:03:16,584 [Geum-ja] It's okay. 903 01:03:18,669 --> 01:03:19,670 It's okay. 904 01:03:20,963 --> 01:03:21,839 It's okay. 905 01:03:24,008 --> 01:03:27,303 Everything is going to be okay. 906 01:03:29,305 --> 01:03:33,351 You and your baby are going to be all right. 907 01:03:33,434 --> 01:03:34,894 Don't worry. 908 01:03:40,691 --> 01:03:42,818 Team 2, be careful too. 909 01:03:42,902 --> 01:03:45,530 If you find anything suspicious, contact us right away. 910 01:03:45,613 --> 01:03:47,490 [mercenaries] Yes, sir. 911 01:03:47,573 --> 01:03:50,535 Captain Park, be careful out there. 912 01:03:55,289 --> 01:03:59,168 Team 2 will search up north. We'll head out far to the southwest. 913 01:03:59,252 --> 01:04:00,294 Okay. 914 01:04:00,378 --> 01:04:02,338 We have to find it in the next four days. 915 01:04:02,421 --> 01:04:03,339 [Captain] Don't worry. 916 01:04:03,965 --> 01:04:07,677 Captain Ko over there is a local too. He knows the area inside and out. 917 01:04:08,553 --> 01:04:11,681 And we've got enough fuel and food for a week. 918 01:04:12,306 --> 01:04:13,808 -Let's give it a go. -All right. 919 01:04:13,891 --> 01:04:15,434 [Kim] You've got some soju too, right? 920 01:04:16,686 --> 01:04:20,147 I'll catch some fish with this at night. You can slice it up nicely for us. 921 01:04:20,231 --> 01:04:22,525 [Captain] Hey, do you think you're on a fishing boat? 922 01:04:23,442 --> 01:04:27,446 Stay on your toes until we find that island. 923 01:04:27,530 --> 01:04:28,489 [scoffs] 924 01:04:29,824 --> 01:04:32,660 When it gets dark, we won't be able to do anything anyway. 925 01:04:32,743 --> 01:04:34,620 What are we supposed to do all night? 926 01:04:35,705 --> 01:04:38,583 Are you going to sing and dance for us? 927 01:04:44,589 --> 01:04:46,132 [Woo-seok] All right, let's set sail! 928 01:04:46,215 --> 01:04:49,885 The team that finds it first gets a bonus! Good luck! 929 01:04:49,969 --> 01:04:52,263 -[mercenary 1] Let's go! -[mercenary 2] Good luck! 930 01:04:52,346 --> 01:04:54,348 [classical music playing on speakers] 931 01:04:55,308 --> 01:04:56,392 [lights echoing] 932 01:04:58,144 --> 01:05:02,148 [woman on PA] The third game will begin momentarily. 933 01:05:02,231 --> 01:05:06,444 All players, please get out of bed and get ready. 934 01:05:07,028 --> 01:05:08,738 Let me repeat. 935 01:05:09,905 --> 01:05:13,826 The third game will begin momentarily. 936 01:05:13,909 --> 01:05:18,039 All players, please get out of bed and get ready. 937 01:05:21,459 --> 01:05:24,337 [Nam-gyu] Hey, brother. Can I have one too? 938 01:05:25,796 --> 01:05:27,590 [Player 380] You don't want to know. 939 01:05:27,673 --> 01:05:29,842 Once you take it, you'll never be normal again. 940 01:05:31,010 --> 01:05:34,764 If you get out of here, don't get involved with them ever again. 941 01:05:37,767 --> 01:05:39,935 Why did you team up with them then? 942 01:05:40,019 --> 01:05:42,980 Because idiots like them are easier to deal with. 943 01:05:44,357 --> 01:05:47,652 What about me? Why did you team up with me? 944 01:05:49,111 --> 01:05:50,237 Because... 945 01:05:51,947 --> 01:05:53,699 I thought you wouldn't deceive me. 946 01:05:54,492 --> 01:05:55,326 What? 947 01:05:56,035 --> 01:05:56,994 [chuckles] 948 01:05:58,496 --> 01:06:02,375 Anyway, I'm getting out once the prize money reaches 200 million. 949 01:06:03,417 --> 01:06:05,711 I don't know your situation, but think carefully. 950 01:06:08,464 --> 01:06:10,383 You won't last long in here. 951 01:06:24,021 --> 01:06:26,023 [mysterious music] 952 01:06:37,993 --> 01:06:42,456 [woman on PA] All soldiers, please proceed to your stations. 953 01:06:45,042 --> 01:06:49,880 ["The Blue Danube" playing on speakers] 954 01:06:53,050 --> 01:06:54,593 -[Nam-gyu] Wow. -[Thanos] Yeah! 955 01:07:13,028 --> 01:07:14,029 Young-mi. 956 01:07:18,075 --> 01:07:18,993 I'm sorry. 957 01:07:21,454 --> 01:07:22,538 It's okay. 958 01:07:23,748 --> 01:07:27,418 We can all win the game and make it out together. 959 01:07:29,795 --> 01:07:30,671 [chuckles] 960 01:07:41,766 --> 01:07:44,602 [woman on PA] Welcome to your third game. 961 01:07:45,436 --> 01:07:48,397 The game you will be playing is Mingle. 962 01:07:49,315 --> 01:07:51,025 Let me repeat. 963 01:07:51,692 --> 01:07:54,820 The game you will be playing is Mingle. 964 01:07:54,904 --> 01:07:57,114 [Thanos] Hey, we'll be mingling together. 965 01:07:57,990 --> 01:07:59,867 Doesn't that sound like so much fun? 966 01:07:59,950 --> 01:08:01,786 [Nam-gyu laughs excitedly] 967 01:08:01,869 --> 01:08:07,416 [woman on PA] All players, please step onto the center platform. 968 01:08:07,500 --> 01:08:10,503 When the game starts, the platform will begin to rotate, 969 01:08:10,586 --> 01:08:12,671 and you will hear a number. 970 01:08:12,755 --> 01:08:16,300 You must form groups of that size, 971 01:08:16,383 --> 01:08:19,845 go into the rooms, and close the door within 30 seconds. 972 01:08:19,929 --> 01:08:23,265 [Jung-bae] Oh, this game? We used to play something similar on school trips. 973 01:08:23,349 --> 01:08:24,809 We formed groups by hugging. 974 01:08:24,892 --> 01:08:27,603 [Dae-ho] Yeah. Instead of hugging, we go into those rooms. 975 01:08:27,686 --> 01:08:29,355 [Geum-ja] I know this game. 976 01:08:29,438 --> 01:08:32,608 How should we play this? Is there a strategy? 977 01:08:33,400 --> 01:08:36,111 If the number is four, we can stay together. 978 01:08:36,195 --> 01:08:38,614 If it's two, you and me pair up. 979 01:08:38,697 --> 01:08:42,451 If the number is bigger than five, we'll get the additional people we need. 980 01:08:42,535 --> 01:08:45,412 But what if it's smaller than five? 981 01:08:46,455 --> 01:08:48,207 Like three or four. 982 01:08:48,290 --> 01:08:50,543 We'll figure it out as we go. 983 01:08:50,626 --> 01:08:53,587 No matter what happens, don't panic. Let's stay calm. 984 01:08:53,671 --> 01:08:54,839 Let's trust each other. 985 01:08:54,922 --> 01:08:56,882 We'll all make it out together. Here. 986 01:09:05,516 --> 01:09:06,892 [In-ho] One, two, three. 987 01:09:06,976 --> 01:09:08,143 -Go! -Victory at all costs! 988 01:09:09,562 --> 01:09:12,189 [woman on PA] Let the game begin. 989 01:09:12,731 --> 01:09:15,192 -["Round and Round" playing on speakers] -[players gasping] 990 01:09:21,907 --> 01:09:26,537 โ™ช Round and round โ™ช 991 01:09:26,620 --> 01:09:31,000 โ™ช Let's go around in circles and dance โ™ช 992 01:09:31,083 --> 01:09:35,462 โ™ช We will clap our hands and sing โ™ช 993 01:09:35,546 --> 01:09:40,134 โ™ช La-la-la-la, let's have fun dancing โ™ช 994 01:09:40,217 --> 01:09:44,680 โ™ช Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring โ™ช 995 01:09:44,763 --> 01:09:49,226 โ™ช Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring โ™ช 996 01:09:49,310 --> 01:09:53,480 โ™ช We will go hand in hand โ™ช 997 01:09:53,564 --> 01:09:58,152 โ™ช And have fun jumping around โ™ช 998 01:10:00,070 --> 01:10:02,072 [closing theme music playing] 999 01:12:21,879 --> 01:12:26,884 Subtitle translation by: Yoonjung Song 72919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.