All language subtitles for Squid.Game.S02E03.KOREAN.NF.WEB.h264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,594 --> 00:00:13,596 [eerie music] 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,360 [Woo-seok] Do you think Mr. Seong will be okay? 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 What if they already did something to him? 4 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 They wouldn't have brought him this far if they wanted to kill him. 5 00:00:32,490 --> 00:00:35,910 Do you think they've taken him to the island where they play the games? 6 00:00:36,494 --> 00:00:38,872 I'm not sure, but it seems likely. 7 00:00:39,539 --> 00:00:43,126 If I recall, the island was somewhere in this area. 8 00:00:43,209 --> 00:00:47,046 "If we fail to capture the Front Man, we infiltrate the island." 9 00:00:47,130 --> 00:00:50,091 That was Mr. Seong's plan B. It's going according to plan. 10 00:00:50,175 --> 00:00:53,261 [Jun-ho] Once the games begin, Mr. Seong's life may be in danger. 11 00:00:53,344 --> 00:00:54,888 We must find him before it's too late. 12 00:00:54,971 --> 00:00:59,100 [Woo-seok] If I catch those bastards, I'm going to electrocute their asses. 13 00:01:00,560 --> 00:01:01,603 [Captain] All right! 14 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 If everyone's aboard, let's go! 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,949 [tracker beeping] 16 00:01:28,171 --> 00:01:32,008 SQUID GAME 2 17 00:01:34,761 --> 00:01:39,098 EPISODE 3 001 18 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 [faint classical music] 19 00:01:42,560 --> 00:01:43,937 [lights echoing] 20 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 [classical music playing on speakers] 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,369 [music stops] 22 00:02:43,913 --> 00:02:45,290 Player 456. 23 00:02:47,417 --> 00:02:51,963 I sense you're holding on to many things. You can't leave or stay. 24 00:02:53,631 --> 00:02:56,759 You can't fight it. It's your destiny. 25 00:02:58,344 --> 00:03:02,015 You have souls hovering over your head who are lingering in this world. 26 00:03:02,724 --> 00:03:06,686 You're not here of your own will. Those vengeful souls brought you. 27 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 If we get out of here, let me perform a ritual. 28 00:03:11,566 --> 00:03:14,360 I can get rid of all your bad karma. 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,988 [alarm buzzes] 30 00:03:17,071 --> 00:03:19,073 [mysterious music] 31 00:03:33,630 --> 00:03:37,133 [masked manager] I would like to extend a hearty welcome to all of you. 32 00:03:37,717 --> 00:03:41,763 Everyone here will participate in six different games over six days. 33 00:03:42,347 --> 00:03:47,143 Those who win all six games will receive a handsome cash prize. 34 00:03:48,269 --> 00:03:49,145 [woman 1] Excuse me. 35 00:03:53,900 --> 00:03:57,695 You said I'd be playing games, but you practically kidnapped me. 36 00:03:58,446 --> 00:03:59,948 So how can I believe that? 37 00:04:01,282 --> 00:04:04,494 [masked manager] I apologize. Please understand that it was necessary 38 00:04:04,577 --> 00:04:07,330 to maintain the game's security. 39 00:04:07,413 --> 00:04:09,749 [woman 2] What's with the mask then? 40 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 Is your face also a secret? 41 00:04:13,503 --> 00:04:16,714 Yeah! Why are you hiding your face? 42 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 Is this some kind of illegal gambling house? 43 00:04:20,051 --> 00:04:22,971 [woman 2] Even the dealers don't cover their faces in those places. 44 00:04:23,054 --> 00:04:24,681 [players murmuring] 45 00:04:26,015 --> 00:04:29,018 [masked manager] To ensure fair gameplay and confidentiality, 46 00:04:29,102 --> 00:04:33,564 it is our policy not to reveal the faces and identities of staff. 47 00:04:33,648 --> 00:04:35,024 Please understand. 48 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 Did you take off my clothes and put these on me? 49 00:04:37,568 --> 00:04:38,903 What's with these shoes? 50 00:04:39,904 --> 00:04:42,573 My shoes are limited fucking edition. 51 00:04:43,449 --> 00:04:44,701 They're hard to find! 52 00:04:44,784 --> 00:04:47,620 Are you going to replace them if they get ruined? 53 00:04:47,704 --> 00:04:51,207 These don't fit and the color sucks. 54 00:04:53,042 --> 00:04:55,378 Can I just have what you're wearing instead? 55 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 I like pink. 56 00:04:59,215 --> 00:05:02,010 [masked manager] I'm sorry, but that is not possible. 57 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 You must be in your uniforms for the games. 58 00:05:05,596 --> 00:05:06,806 [man 1] What about my phone? 59 00:05:08,349 --> 00:05:11,811 Why did you take my phone and wallet? Give them back, please. 60 00:05:11,894 --> 00:05:15,023 [masked manager] We're keeping your belongings safe. 61 00:05:15,106 --> 00:05:17,608 We'll return them once the games are over. 62 00:05:17,692 --> 00:05:20,778 At least give me my phone. I need to check the crypto market. 63 00:05:21,487 --> 00:05:23,781 If I lose money, will you compensate me? 64 00:05:23,865 --> 00:05:26,617 [masked manager] We will return it to you once the games are over. 65 00:05:26,701 --> 00:05:29,162 I need to monitor the real-time prices! 66 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 Do you know how much I've invested? 67 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 [masked manager] Player 333, Lee Myung-gi. 68 00:05:35,835 --> 00:05:37,128 -[remote beeps] -[tense music] 69 00:05:37,211 --> 00:05:38,421 [loud clacking] 70 00:05:38,504 --> 00:05:42,091 Age 30, used to run a YouTube channel called MG Coin. 71 00:05:42,175 --> 00:05:45,678 After convincing subscribers to invest in a new crypto coin called Dalmatian, 72 00:05:45,762 --> 00:05:48,181 causing losses of approximately 15.2 billion won, 73 00:05:48,264 --> 00:05:49,515 you shut down and disappeared. 74 00:05:51,142 --> 00:05:52,643 You're wanted for fraud 75 00:05:52,727 --> 00:05:55,229 and for violating telecom and financial investment laws. 76 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 Current debt levels, 1.8 billion won. 77 00:05:58,316 --> 00:06:00,818 Player 196, Kang Mi-na, 45 million won in debt. 78 00:06:00,902 --> 00:06:03,905 Player 120, Cho Hyun-ju, 330 million won in debt. 79 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 Player 230, Choi Su-bong, 1.19 billion won in debt. 80 00:06:08,159 --> 00:06:10,828 Player 198, Jang Do-yeong, 1.4 billion won in debt. 81 00:06:10,912 --> 00:06:13,331 Player 226, Kim Yeong-sam, 1.9 billion won in debt. 82 00:06:13,414 --> 00:06:16,459 Player 444, Kim Nam-du, 2.02 billion won in debt. 83 00:06:16,542 --> 00:06:19,295 Player 343, Sim Jae-seok, 2.89 billion won in debt. 84 00:06:19,378 --> 00:06:21,339 Player 006, Park Mi-hwa, 3.1 billion won in debt. 85 00:06:21,422 --> 00:06:24,050 Player 283, Lee Eun-ju, 4.02 billion won in debt. 86 00:06:24,133 --> 00:06:25,802 Player 100, Im Jeong-dae, 87 00:06:26,469 --> 00:06:27,804 ten billion won in debt. 88 00:06:27,887 --> 00:06:29,847 -[players murmuring] -[Jeong-dae] One more game! 89 00:06:30,807 --> 00:06:32,517 [Yeong-sam] Ten billion? Who's that? 90 00:06:32,600 --> 00:06:33,518 Who is it? 91 00:06:34,435 --> 00:06:36,062 -What are you looking at? -[players gasp] 92 00:06:36,145 --> 00:06:38,481 Do you think it's easy to get a ten-billion-won loan? 93 00:06:38,564 --> 00:06:41,109 They don't lend that kind of money to just anyone! 94 00:06:41,192 --> 00:06:43,736 Only to those who are capable of paying it back. 95 00:06:43,820 --> 00:06:45,196 [players chattering] 96 00:06:46,322 --> 00:06:51,536 [masked manager] All of you in this room have crippling debts 97 00:06:51,619 --> 00:06:54,580 and are now on a cliff-edge. 98 00:06:54,664 --> 00:06:59,210 When we first came to you, you did not trust us either. 99 00:06:59,293 --> 00:07:04,882 But as you know, we played a game and gave you money as promised. 100 00:07:04,966 --> 00:07:06,843 And so you trusted us 101 00:07:06,926 --> 00:07:12,056 and volunteered to participate according to your own free will. 102 00:07:12,140 --> 00:07:15,768 -[suspenseful music] -You have one last chance to decide. 103 00:07:15,852 --> 00:07:20,273 Do you want to live like a piece of trash, running from creditors? 104 00:07:20,356 --> 00:07:24,610 Or will you seize the last opportunity we are offering? 105 00:07:29,240 --> 00:07:31,325 -[tracker beeping] -[Jun-ho] Getting closer. 106 00:07:33,494 --> 00:07:35,746 I think it's one of those islands ahead. 107 00:07:40,418 --> 00:07:42,461 Captain, let's pick up the speed. 108 00:07:42,545 --> 00:07:44,213 Sure, as you wish. 109 00:07:44,297 --> 00:07:45,673 [motor revs] 110 00:07:49,677 --> 00:07:50,970 [ceiling rumbles] 111 00:07:51,053 --> 00:07:53,055 [chiptune music] 112 00:07:55,808 --> 00:07:57,226 [masked manager] What you see now 113 00:07:57,310 --> 00:08:00,897 is the piggy bank where your valuable prize money will be stored. 114 00:08:01,522 --> 00:08:05,484 After each of the six games you will play, 115 00:08:05,568 --> 00:08:08,571 the prize money will accumulate in this piggy bank. 116 00:08:09,071 --> 00:08:11,032 [chiptune music intensifies] 117 00:08:11,991 --> 00:08:13,701 [music stops] 118 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 How much is the prize money? 119 00:08:15,620 --> 00:08:19,498 [masked manager] The prize money for the games is 45.6 billion won in total. 120 00:08:19,582 --> 00:08:21,667 -[players gasp and murmur] -[man] 45.6 billion won? 121 00:08:22,210 --> 00:08:23,794 And one of us will get it? 122 00:08:23,878 --> 00:08:25,880 [masked manager] We will give you the details 123 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 about the distribution of the prize money after the first game. 124 00:08:29,050 --> 00:08:33,888 For these games, you will be given a special new advantage. 125 00:08:33,971 --> 00:08:35,014 What is it? 126 00:08:35,932 --> 00:08:38,476 [masked manager] After each game, you will be given a chance 127 00:08:38,559 --> 00:08:42,480 to vote on whether to continue the games or not. 128 00:08:42,563 --> 00:08:45,191 If the majority votes to stop the games, 129 00:08:45,274 --> 00:08:50,321 you can leave with the prize money accumulated up to that point. 130 00:08:50,404 --> 00:08:51,822 [players murmuring] 131 00:08:51,906 --> 00:08:52,865 [Gi-hun] Are you saying 132 00:08:53,950 --> 00:08:58,663 we'll still receive the money, even if we leave after the first game? 133 00:09:00,665 --> 00:09:01,958 [masked manager] That's correct. 134 00:09:07,797 --> 00:09:09,799 [chilling music] 135 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 [woman] Good heavens. Excuse me. 136 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 -You idiot! -[man grunts] 137 00:09:21,102 --> 00:09:24,272 Mom! What... What are you doing here? 138 00:09:24,355 --> 00:09:27,733 That's what I wanted to ask you! What are you doing here? 139 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 You're embarrassing me. 140 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Embarrassing? 141 00:09:30,111 --> 00:09:32,738 If you knew what was embarrassing, you wouldn't be here! 142 00:09:32,822 --> 00:09:35,241 Stop it! We'll talk about this later. 143 00:09:35,324 --> 00:09:38,744 No, we won't. Come on, you're leaving. 144 00:09:38,828 --> 00:09:40,621 You're leaving now, okay? 145 00:09:40,705 --> 00:09:42,081 Mom, why did you come here? 146 00:09:42,164 --> 00:09:45,042 Do you realize where you are? This is no place for an old lady! 147 00:09:45,126 --> 00:09:47,003 Why did I come here? 148 00:09:47,712 --> 00:09:51,132 To pay off your debt, of course! Do you even have to ask? 149 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 [Player 149] You fool. 150 00:09:53,301 --> 00:09:56,178 Why would you bring a naive old woman here? 151 00:09:56,262 --> 00:09:59,765 Will you take responsibility if my mom collapses? 152 00:09:59,849 --> 00:10:05,062 Yong-sik, I'll stay and do this. You go home. 153 00:10:05,146 --> 00:10:08,190 Stop it! I'm already here. I can't just leave. 154 00:10:08,274 --> 00:10:10,234 But you promised me. 155 00:10:10,985 --> 00:10:13,279 You promised never to gamble again! 156 00:10:13,362 --> 00:10:17,408 No, this isn't gambling. We're just playing games here. 157 00:10:17,491 --> 00:10:20,036 I'll just play one game and go. 158 00:10:20,119 --> 00:10:21,996 You idiot, it's the same thing. 159 00:10:22,079 --> 00:10:24,498 -Be quiet! That's enough! -Don't you dare. 160 00:10:25,082 --> 00:10:29,086 -[Player 149] Are you kidding me? -They're just games! Right, everyone? 161 00:10:29,170 --> 00:10:32,256 [masked manager] If you wish to participate in the games, 162 00:10:32,340 --> 00:10:34,342 please sign the player consent form. 163 00:10:34,425 --> 00:10:38,888 Those who do not wish to participate, please speak up now. 164 00:10:38,971 --> 00:10:43,309 We always give you a chance to leave the games. 165 00:10:43,392 --> 00:10:46,228 You'll really pay us even if we play just one game? 166 00:10:50,191 --> 00:10:53,027 [Yong-sik] Mom, you can't play any games. Just go home! 167 00:10:53,110 --> 00:10:55,029 If you're not leaving, neither am I. 168 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 -I'm not going anywhere without you. -[Player 43] Will you hurry up? 169 00:11:10,378 --> 00:11:13,714 [Player 124] The Amazing Myung-gi from MG Coin? Is that you? 170 00:11:16,425 --> 00:11:17,259 Who are you? 171 00:11:17,343 --> 00:11:21,180 You may not know me, but I know you. MG Coin. 172 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 I was subscribed to your channel. 173 00:11:24,266 --> 00:11:26,143 And I lost a shitload of money, asshole. 174 00:11:26,227 --> 00:11:27,103 So did I. 175 00:11:28,104 --> 00:11:29,688 You've got the wrong person. 176 00:11:30,856 --> 00:11:33,234 I watched your content all day, every day. 177 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 Now I even see you in my dreams, motherfucker. 178 00:11:38,197 --> 00:11:40,491 -Was your name Nam-su? -It's Nam-gyu. 179 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 -From Club Pentagon. -Right. 180 00:11:42,743 --> 00:11:46,122 Thanks to you, I bonded quickly with Nam-gyu here. 181 00:11:47,164 --> 00:11:48,958 Because we shared the same pain. [chuckles] 182 00:11:51,502 --> 00:11:53,963 I thought the sons of bitches who made that coin 183 00:11:54,046 --> 00:11:56,090 fled to the Philippines with the money. 184 00:11:57,049 --> 00:12:00,344 So why are you here? Did they cut you loose? 185 00:12:00,428 --> 00:12:02,346 What do you want from me? 186 00:12:02,430 --> 00:12:03,305 [players exclaiming] 187 00:12:03,389 --> 00:12:05,891 What do you think? Give me my money. 188 00:12:05,975 --> 00:12:08,978 Did I force you to buy that coin? 189 00:12:09,061 --> 00:12:11,564 You told us to bet it all, you fucker. 190 00:12:12,273 --> 00:12:13,732 You swore it'd shoot up. 191 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 You said we'd be fucking idiots if we didn't buy it! 192 00:12:18,988 --> 00:12:23,576 "You are responsible for the final decision on your investment." 193 00:12:24,410 --> 00:12:26,245 Didn't you hear me say that at the end? 194 00:12:27,580 --> 00:12:28,998 You said you watched every day. 195 00:12:30,583 --> 00:12:32,751 -Hey, calm down! -You asshole. 196 00:12:32,835 --> 00:12:35,087 -All right now! -[Myung-gi] Get off me. 197 00:12:35,171 --> 00:12:36,422 Let go of me. 198 00:12:38,048 --> 00:12:39,133 People are watching. 199 00:12:39,216 --> 00:12:40,843 You don't want to be on the news. 200 00:12:44,472 --> 00:12:45,973 [Nam-gyu chuckles] 201 00:12:46,056 --> 00:12:47,016 [sinister music] 202 00:12:47,099 --> 00:12:50,978 You'd better do well because I'm coming to get my money back. 203 00:12:52,855 --> 00:12:53,981 [Nam-gyu] Come on. 204 00:12:58,402 --> 00:12:59,445 [scoffs] 205 00:13:01,530 --> 00:13:03,532 [tense music] 206 00:13:15,711 --> 00:13:16,545 PLAYER CONSENT FORM 207 00:13:16,629 --> 00:13:18,464 1. A PLAYER IS NOT ALLOWED TO VOLUNTARILY QUIT 208 00:13:18,547 --> 00:13:20,466 2. A PLAYER WHO REFUSES TO PLAY WILL BE ELIMINATED 209 00:13:20,549 --> 00:13:22,468 3. THE GAMES MAY BE TERMINATED UPON A MAJORITY VOTE 210 00:13:22,551 --> 00:13:24,261 IN CASE OF A TIE, PLAYERS WILL VOTE AGAIN 211 00:13:24,345 --> 00:13:26,680 4. IF THE GAMES ARE TERMINATED, PLAYERS WILL DIVIDE THE PRIZE EQUALLY 212 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 SIGNATURE 213 00:13:28,849 --> 00:13:31,393 [masked manager] Those who do not wish to participate, 214 00:13:31,477 --> 00:13:33,604 please speak up now. 215 00:13:46,784 --> 00:13:48,953 SEONG GI-HUN 216 00:13:49,036 --> 00:13:52,998 A man shouldn't go back on his word. You said you were giving up. 217 00:13:54,500 --> 00:13:55,751 I'm sorry. 218 00:13:55,834 --> 00:13:58,462 It was urgent, and you were the only person I could call. 219 00:14:00,005 --> 00:14:03,551 You showed up out of the blue with those men in black. 220 00:14:03,634 --> 00:14:05,344 What the hell is going on? 221 00:14:05,427 --> 00:14:08,430 In case you've forgotten, I'm the captain of this boat. 222 00:14:09,515 --> 00:14:11,433 Tell me what the situation is. 223 00:14:12,017 --> 00:14:13,852 I got a lead on where the island is. 224 00:14:15,771 --> 00:14:16,814 And what is it? 225 00:14:16,897 --> 00:14:18,983 I found someone who played the games. 226 00:14:21,026 --> 00:14:21,986 -Really? -Yes. 227 00:14:22,903 --> 00:14:25,072 But it looks like he's been taken back there. 228 00:14:25,781 --> 00:14:26,699 [tracker beeping] 229 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 We're tracking his location. 230 00:14:29,326 --> 00:14:30,411 [Woo-seok] Detective Hwang! 231 00:14:30,995 --> 00:14:34,039 My device is telling me it's that island over there! 232 00:14:34,123 --> 00:14:35,499 Are you familiar with it? 233 00:14:35,583 --> 00:14:38,586 Yeah, people used to live there. 234 00:14:38,669 --> 00:14:42,172 Nowadays, people just go there to fish from time to time. 235 00:14:44,466 --> 00:14:46,677 It seems like it may be the right place. 236 00:14:46,760 --> 00:14:49,096 If it is, there should be roads for vehicles 237 00:14:49,179 --> 00:14:51,348 and facilities like a helicopter pad. 238 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 I'll fly the drone over and see. 239 00:14:52,808 --> 00:14:54,935 You should go ashore and follow the tracker. 240 00:14:55,436 --> 00:14:58,314 Okay. Listen up! Get ready to disembark! 241 00:14:58,397 --> 00:14:59,982 ["The Blue Danube" playing on speakers] 242 00:15:00,065 --> 00:15:02,192 [woman on PA] The first game will begin momentarily. 243 00:15:02,276 --> 00:15:04,028 -[automated voice] Smile. -[camera clicks] 244 00:15:04,111 --> 00:15:06,530 [woman on PA] After having your picture taken, 245 00:15:06,614 --> 00:15:11,327 follow the staff's instructions and proceed to the game site. 246 00:15:11,410 --> 00:15:12,620 You're Thanos, the rapper. 247 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 Oh, shit. 248 00:15:14,913 --> 00:15:16,749 [automated voice] Please look into the camera. 249 00:15:16,832 --> 00:15:19,543 โ™ช I'm gonna kill half of humanity With my raps, bam โ™ช 250 00:15:20,336 --> 00:15:22,796 The runner-up of The Rap Battleground final. 251 00:15:24,423 --> 00:15:27,551 I'm Gyeong-su, big fan. I've been to several of your concerts. 252 00:15:27,635 --> 00:15:29,219 Please take a picture with me. 253 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 -Me too! -Me too! 254 00:15:31,347 --> 00:15:33,223 [Nam-gyu] Hang on, guys! 255 00:15:33,307 --> 00:15:36,477 Let's make this easier on Thanos and take one picture together. 256 00:15:36,560 --> 00:15:37,645 Would that be okay? 257 00:15:39,021 --> 00:15:42,566 -All right, let's get together. -[man 1] It's Thanos! 258 00:15:42,650 --> 00:15:46,195 Hey, I don't mind having one more person. Come on. 259 00:15:46,278 --> 00:15:47,946 -[automated voice] Smile. -[camera clicks] 260 00:15:50,240 --> 00:15:51,575 [man 2] Are we all in the shot? 261 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 [masked manager] You are not allowed to do this. 262 00:15:54,662 --> 00:15:57,122 You want to be in the picture? Come on. 263 00:15:57,206 --> 00:15:59,583 [masked manager] You must take your photos one by one. 264 00:15:59,667 --> 00:16:01,752 [woman 1] Come on, can't you make an exception? 265 00:16:01,835 --> 00:16:04,421 You took our phones, and we can't take any pictures. 266 00:16:05,005 --> 00:16:05,923 [masked manager] No. 267 00:16:08,884 --> 00:16:12,971 When we get out of here, I'll take a picture with each of you. 268 00:16:13,055 --> 00:16:16,016 -[Nam-gyu] Okay. Guys, let's go. -[woman 2] All right! Sweet! 269 00:16:20,396 --> 00:16:22,231 [automated voice] Please look into the camera. 270 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 [in English] Smile. 271 00:16:24,316 --> 00:16:26,068 [grand symphonic music] 272 00:16:26,151 --> 00:16:29,613 [camera shutter clicking] 273 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 ["The Blue Danube" playing on speakers] 274 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 Is that a man or a woman? 275 00:16:39,164 --> 00:16:44,253 There are people like that. They're men who want to be women. 276 00:16:45,170 --> 00:16:49,383 Why would they want to be women? Men are men, and women are women. 277 00:16:49,466 --> 00:16:51,009 You can't say things like that. 278 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Good grief, that's unsightly. 279 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 [automated voice] Please look into the camera. 280 00:16:58,851 --> 00:16:59,727 [in English] Smile. 281 00:16:59,810 --> 00:17:01,145 [camera shutter clicks loudly] 282 00:17:04,022 --> 00:17:07,443 [floor beeping] 283 00:17:21,749 --> 00:17:22,875 [Nam-gyu] What? 284 00:17:26,336 --> 00:17:28,881 [man] Gi-hun! 285 00:17:30,632 --> 00:17:31,467 Jung-bae. 286 00:17:31,550 --> 00:17:34,094 [Jung-bae] Fuck, you were alive this whole time? 287 00:17:34,678 --> 00:17:35,804 What are you doing here? 288 00:17:35,888 --> 00:17:38,640 What am I doing here? What are you doing here? 289 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 No one's heard from you for three years. I heard your mom passed away. 290 00:17:41,810 --> 00:17:43,687 I had to hear about it from my wife! 291 00:17:43,771 --> 00:17:45,606 What kind of friend are you? 292 00:17:45,689 --> 00:17:48,901 Were you going to cut me out because I didn't lend you money? 293 00:17:48,984 --> 00:17:50,778 [Yeong-sam] Keep moving! Don't block the way. 294 00:17:53,030 --> 00:17:54,156 [Gi-hun] It's not like that. 295 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 It's a long story. 296 00:17:57,826 --> 00:18:00,788 [Jung-bae] Right. I can imagine, seeing as you're here. 297 00:18:00,871 --> 00:18:04,249 Still, you should've told me about your mom. 298 00:18:04,333 --> 00:18:06,543 You know how much she liked me. 299 00:18:06,627 --> 00:18:07,753 [Gi-hun] Why are you here? 300 00:18:08,796 --> 00:18:10,005 What about your wife? 301 00:18:11,173 --> 00:18:12,007 We got divorced. 302 00:18:12,758 --> 00:18:13,675 Divorced? 303 00:18:15,010 --> 00:18:16,178 What about your kid? 304 00:18:16,261 --> 00:18:17,638 With my wife. 305 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 Why? I thought you guys were doing okay. 306 00:18:23,894 --> 00:18:25,145 Did you have an affair? 307 00:18:25,229 --> 00:18:27,147 [Jung-bae] Yeah, like I could manage one. 308 00:18:27,231 --> 00:18:28,565 Let's not talk about it here. 309 00:18:28,649 --> 00:18:30,776 When we get out, let's go for a drink and talk. 310 00:18:33,111 --> 00:18:37,908 Jung-bae, whatever happens from now on, stay close to me. 311 00:18:37,991 --> 00:18:40,410 "Stay close"? You've gotten melodramatic. 312 00:18:40,494 --> 00:18:41,995 Just do as I say! 313 00:18:43,121 --> 00:18:44,998 You must stay close behind me! 314 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 All right, man. I will. [chuckles] 315 00:18:50,254 --> 00:18:52,381 Like this? Like Follow the Leader? [chuckles] 316 00:18:53,382 --> 00:18:55,592 By the way, this is crazy. What is this place? 317 00:19:16,238 --> 00:19:17,656 [tracker beeping] 318 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 This way! 319 00:19:23,871 --> 00:19:25,247 [drone whirring] 320 00:19:29,668 --> 00:19:31,670 Start from the coast. Keep it low. 321 00:19:31,753 --> 00:19:32,754 Got it. 322 00:19:37,634 --> 00:19:38,552 Wow. 323 00:19:52,190 --> 00:19:53,025 [Jung-bae] Damn. 324 00:19:53,108 --> 00:19:56,194 -[woman on PA] Welcome to the first game. -My legs! That was a lot of stairs. 325 00:19:57,237 --> 00:20:02,242 [woman on PA] All players, please wait a moment on the field. 326 00:20:02,326 --> 00:20:04,119 Let me repeat. 327 00:20:04,202 --> 00:20:05,579 All players, 328 00:20:05,662 --> 00:20:08,999 -please wait a moment on the field. -[Thanos] Hey, seรฑorita. 329 00:20:10,459 --> 00:20:11,877 Don't you know who I am? 330 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 Do I have to? 331 00:20:13,754 --> 00:20:14,755 No, you don't. 332 00:20:15,505 --> 00:20:17,883 We can get to know each other. Tell me about yourself. 333 00:20:18,842 --> 00:20:19,927 Are you hitting on me? 334 00:20:21,803 --> 00:20:24,306 [rapping] โ™ช In the sea of faces You caught my eye โ™ช 335 00:20:24,389 --> 00:20:27,476 โ™ช My beauty My flower blooming among weeds โ™ช 336 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 โ™ช Red, orange, yellow, green I'm a legend, Thanos โ™ช 337 00:20:32,731 --> 00:20:34,858 โ™ช Look at us in this blue-green โ™ช 338 00:20:34,942 --> 00:20:37,110 โ™ช Now give me the green light โ™ช 339 00:20:38,654 --> 00:20:40,948 [in English] I like you! 340 00:20:44,201 --> 00:20:45,327 [scoffs] 341 00:20:48,121 --> 00:20:49,331 What's that? 342 00:20:51,083 --> 00:20:52,709 What's that thing? 343 00:21:00,258 --> 00:21:01,718 [tracker beeping] 344 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 [Woo-seok groans] 345 00:21:09,226 --> 00:21:13,063 Damn, this isn't built for us to walk on. [grunts] 346 00:21:14,648 --> 00:21:17,609 [exclaims] I found him! Over there! 347 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 [guns cocking] 348 00:21:31,957 --> 00:21:34,751 -[players chattering] -[seagulls squawking] 349 00:21:40,132 --> 00:21:42,426 -[doors clank loudly] -[players gasp] 350 00:21:43,301 --> 00:21:47,347 [woman on PA] The first game is Red Light, Green Light. 351 00:21:47,431 --> 00:21:50,517 -We're playing Red Light, Green Light? -See? 352 00:21:50,600 --> 00:21:52,936 We're playing games, not gambling. 353 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 This is a children's game. 354 00:21:56,815 --> 00:21:59,776 Red Light, Green Light? The kids' game? 355 00:21:59,860 --> 00:22:01,111 [Woo-seok] Hey, you. 356 00:22:01,695 --> 00:22:02,529 [fisherman] Me? 357 00:22:02,612 --> 00:22:04,072 -Whoa! -[tracker beeping] 358 00:22:04,156 --> 00:22:06,199 What... What are you doing? 359 00:22:06,283 --> 00:22:07,159 [beeping continues] 360 00:22:07,242 --> 00:22:09,661 -[Woo-seok] Damn it. -[fisherman] Hey, what are you doing? 361 00:22:09,745 --> 00:22:11,705 -[Kim] Freeze. Don't move. -Who the hell are you? 362 00:22:11,788 --> 00:22:13,457 -[mercenary] Don't move. -[beeping faster] 363 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 What are you doing? 364 00:22:15,292 --> 00:22:16,460 -[Gi-hun groans] -[tooth pops] 365 00:22:18,045 --> 00:22:18,962 [Jung-bae gasps] 366 00:22:19,671 --> 00:22:21,631 -Is that your dental implant? -[intense music] 367 00:22:21,715 --> 00:22:23,842 -Where is it? -[beeping quickens] 368 00:22:32,059 --> 00:22:33,060 Damn it. 369 00:22:44,029 --> 00:22:45,238 [Gi-hun] I'm fucked. 370 00:22:45,906 --> 00:22:47,741 -[Woo-seok] Where did you get this? -Get what? 371 00:22:47,824 --> 00:22:49,159 Why was this in here? 372 00:22:49,242 --> 00:22:52,245 That? Before I got on the boat here, 373 00:22:52,329 --> 00:22:56,333 some guy said he had leftover bait and gave that to me. Why? 374 00:22:57,417 --> 00:22:58,251 [radio beeps] 375 00:22:58,335 --> 00:23:00,420 Detective Hwang, we're screwed. They're onto us. 376 00:23:00,504 --> 00:23:03,215 [Woo-seok] They put the GPS tracker on someone else. 377 00:23:03,965 --> 00:23:04,966 [footsteps approach] 378 00:23:06,551 --> 00:23:08,470 [Masked Officer] We are ready to start the game. 379 00:23:14,643 --> 00:23:15,727 Start. 380 00:23:17,938 --> 00:23:22,651 [woman on PA] Cross the finish line without getting caught in five minutes. 381 00:23:22,734 --> 00:23:25,362 -If you do, you pass. -[loudly] Everyone! 382 00:23:25,445 --> 00:23:29,741 Everyone, listen up! Pay attention! 383 00:23:29,825 --> 00:23:31,326 [players stop chattering] 384 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Listen carefully! 385 00:23:34,746 --> 00:23:36,915 This is not just a game! 386 00:23:37,582 --> 00:23:39,751 If you lose the game, 387 00:23:40,418 --> 00:23:41,628 you die! 388 00:23:42,212 --> 00:23:43,088 [scoffs] 389 00:23:43,171 --> 00:23:44,214 [indistinct chatter] 390 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 [chuckles] What is he saying? 391 00:23:49,010 --> 00:23:51,763 [Eun-ju] Hey! What are you talking about? 392 00:23:51,847 --> 00:23:55,433 We're going to die playing Red Light, Green Light? 393 00:23:55,517 --> 00:23:57,519 -Red light... -[Gi-hun] Yes, that's right! 394 00:23:57,602 --> 00:24:01,106 If they catch you moving, they will kill you! 395 00:24:01,815 --> 00:24:03,441 They will shoot you from somewhere! 396 00:24:03,525 --> 00:24:04,860 [Mi-na] That guy must be drunk. 397 00:24:04,943 --> 00:24:07,571 -[Gi-hun] Stay on your toes! -He says they'll shoot us if we lose. 398 00:24:07,654 --> 00:24:09,114 He sounds like my old man 399 00:24:09,197 --> 00:24:13,034 when he gets home drunk and starts talking crazy. 400 00:24:13,118 --> 00:24:16,413 -Says there's a freaking bug in his head. -[Gi-hun] If you get caught, you die! 401 00:24:16,496 --> 00:24:20,542 That doll's eyes are motion detectors! 402 00:24:20,625 --> 00:24:22,878 -See? Talking about devices. -[Gi-hun] Stay on your toes! 403 00:24:22,961 --> 00:24:24,963 We might get to join Dad today. 404 00:24:25,046 --> 00:24:25,881 [scoffs] 405 00:24:25,964 --> 00:24:28,008 [Nam-du] What the hell are you talking about? 406 00:24:28,091 --> 00:24:32,637 I think he's trying to scare us so he can win the prize money. 407 00:24:32,721 --> 00:24:33,930 [all] That's right! 408 00:24:34,014 --> 00:24:35,515 Don't pull any tricks, asshole! 409 00:24:35,599 --> 00:24:37,684 You have to believe me! 410 00:24:38,518 --> 00:24:40,145 [doll whirs] 411 00:24:58,872 --> 00:24:59,915 [mask clattering] 412 00:25:06,963 --> 00:25:11,092 [Gi-hun] Do not be alarmed or panic! 413 00:25:11,176 --> 00:25:15,722 No matter what happens, do not panic and start running! 414 00:25:15,805 --> 00:25:17,265 [woman on PA] Let the game begin. 415 00:25:22,479 --> 00:25:27,192 [doll] Green light, red light. 416 00:25:29,527 --> 00:25:30,654 Freeze! 417 00:25:32,447 --> 00:25:33,615 [doll whirs] 418 00:25:36,117 --> 00:25:38,119 [trilling] 419 00:25:40,830 --> 00:25:44,084 [Gi-hun] Well done! You just need to stay calm like this! 420 00:25:44,834 --> 00:25:47,921 We just have to move and stop at the right time. 421 00:25:48,004 --> 00:25:50,340 -[Jung-bae] What's with him? -[Gi-hun] Then we can all win. 422 00:25:50,423 --> 00:25:52,592 -We can survive together! -[Yeong-sam] Do you know him? 423 00:25:52,676 --> 00:25:53,969 No, I don't. 424 00:25:56,096 --> 00:26:00,517 [doll] Green light, red light. 425 00:26:00,600 --> 00:26:01,893 Freeze! 426 00:26:01,977 --> 00:26:03,603 [whirs, trills] 427 00:26:03,687 --> 00:26:05,855 [Gi-hun] Don't move and stay still! 428 00:26:05,939 --> 00:26:07,357 Just relax! 429 00:26:08,024 --> 00:26:10,026 Cut it out. It's you that's scaring me! 430 00:26:10,110 --> 00:26:12,696 Speak with your mouth covered. It's dangerous. 431 00:26:15,115 --> 00:26:17,701 [doll] Green light, red light. 432 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 -Why aren't you moving? -[Gi-hun] Freeze! 433 00:26:26,710 --> 00:26:31,840 [doll] Green light, red light. 434 00:26:32,590 --> 00:26:33,925 [Gi-hun] Freeze! 435 00:26:34,009 --> 00:26:36,052 -Are you crazy? -I said cover your mouth! 436 00:26:38,888 --> 00:26:43,393 -[doll] Green light, red light. -Follow me! 437 00:26:43,476 --> 00:26:44,769 [Gi-hun] Freeze! 438 00:26:52,193 --> 00:26:56,448 [doll] Green light, red light. 439 00:26:56,531 --> 00:26:57,699 [Gi-hun] Freeze! 440 00:27:02,287 --> 00:27:06,708 [doll] Green light, red light. 441 00:27:06,791 --> 00:27:08,084 [Gi-hun] Freeze! 442 00:27:08,918 --> 00:27:10,503 Nobody move! 443 00:27:11,129 --> 00:27:12,339 Is he high or what? 444 00:27:13,048 --> 00:27:15,258 Nope. No one is like that when they're high. 445 00:27:15,842 --> 00:27:16,676 You've been high? 446 00:27:17,260 --> 00:27:18,595 -[bee buzzing] -You interested? 447 00:27:23,808 --> 00:27:24,809 What's that? 448 00:27:26,770 --> 00:27:30,065 [whispering] He knows you're a flower. There's a bee on you. 449 00:27:30,148 --> 00:27:31,358 A bee? [screams] 450 00:27:34,819 --> 00:27:35,987 Crap. 451 00:27:36,071 --> 00:27:37,405 I just moved. 452 00:27:38,490 --> 00:27:39,574 [gunshot] 453 00:27:41,034 --> 00:27:42,202 [body thuds] 454 00:27:44,037 --> 00:27:46,456 [Gi-hun] Nobody move! 455 00:27:47,165 --> 00:27:49,584 You must not move! 456 00:27:49,667 --> 00:27:51,878 [woman on PA] Player 196, eliminated. 457 00:27:53,088 --> 00:27:54,339 [trilling] 458 00:27:54,422 --> 00:27:58,176 Jung-bae, no matter what happens, don't move. 459 00:27:59,803 --> 00:28:00,637 [gasps] 460 00:28:02,430 --> 00:28:04,140 [Gi-hun] Do not move! 461 00:28:04,766 --> 00:28:06,142 [bee buzzing] 462 00:28:10,897 --> 00:28:12,065 -[screams] -[gunshot] 463 00:28:12,899 --> 00:28:14,984 -[players gasp] -[multiple gunshots] 464 00:28:15,068 --> 00:28:17,570 [Gi-hun] No! Don't move! 465 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 Stay still! 466 00:28:20,365 --> 00:28:23,243 -[players screaming] -[gunshots continue] 467 00:28:24,160 --> 00:28:27,330 [Gi-hun] If you run, you'll die! 468 00:28:28,623 --> 00:28:32,836 You will all die if you move! 469 00:28:33,461 --> 00:28:34,546 [rapid gunfire] 470 00:28:37,298 --> 00:28:38,133 [groans] 471 00:28:38,716 --> 00:28:43,930 Don't move! Keep yourselves still! Don't move, please! 472 00:28:44,013 --> 00:28:46,516 -[floor beeping] -[dark music] 473 00:28:56,067 --> 00:28:59,237 Don't move, please! 474 00:29:02,240 --> 00:29:04,909 Freeze! 475 00:29:07,120 --> 00:29:08,580 [ominous music] 476 00:29:09,664 --> 00:29:10,832 [groans] 477 00:29:17,630 --> 00:29:19,549 [woman on PA] Let me repeat. 478 00:29:20,925 --> 00:29:25,472 You can move forward while the tagger shouts, "Green light, red light." 479 00:29:26,514 --> 00:29:28,683 If your movement is detected afterward, 480 00:29:28,766 --> 00:29:31,227 you will be eliminated. 481 00:29:33,354 --> 00:29:34,439 [remote beeps] 482 00:29:34,522 --> 00:29:36,524 ["Fly Me to the Moon" playing] 483 00:29:54,876 --> 00:29:59,964 [doll] Green light, red light. 484 00:30:05,178 --> 00:30:07,138 [trilling] 485 00:30:12,143 --> 00:30:13,937 [breathing heavily] 486 00:30:19,817 --> 00:30:24,948 [doll] Green light, red light. 487 00:30:36,125 --> 00:30:41,089 Green light, red light. 488 00:30:45,260 --> 00:30:47,554 You will also die if you don't make it there in time! 489 00:30:47,637 --> 00:30:51,140 That doll is a motion detector! 490 00:30:51,891 --> 00:30:54,352 But it can't detect motion that's not visible to it! 491 00:30:56,604 --> 00:30:59,482 Get behind someone bigger than you! 492 00:30:59,566 --> 00:31:01,985 Like you're doing Follow the Leader! 493 00:31:03,111 --> 00:31:06,322 We're running out of time! We've got to move! 494 00:31:07,949 --> 00:31:13,121 -[doll] Green light, red light. -Get behind me. 495 00:31:17,584 --> 00:31:18,751 [Jung-bae panting] Gi-hun. 496 00:31:20,169 --> 00:31:21,963 I'll stay close to you now. 497 00:31:23,047 --> 00:31:24,465 [automated voice] Player 188. 498 00:31:30,179 --> 00:31:31,472 [gunshot] 499 00:31:31,556 --> 00:31:33,349 Player 244. 500 00:31:38,354 --> 00:31:39,480 [gunshot] 501 00:31:54,912 --> 00:31:59,917 [doll] Green light, red light. 502 00:32:02,962 --> 00:32:05,256 โ™ช Fly me to the moon โ™ช 503 00:32:05,340 --> 00:32:09,385 โ™ช And let me play among the stars โ™ช 504 00:32:10,345 --> 00:32:14,891 -โ™ช Let me see what spring is like on โ™ช -[doll] Green light, red light. 505 00:32:14,974 --> 00:32:16,267 โ™ช Jupiter and Mars โ™ช 506 00:32:16,351 --> 00:32:17,310 [whirs] 507 00:32:19,437 --> 00:32:20,688 [digital trilling] 508 00:32:22,231 --> 00:32:23,691 [breathing shakily] 509 00:32:28,571 --> 00:32:29,697 [groans] 510 00:32:32,700 --> 00:32:34,535 [digital trilling] 511 00:32:36,162 --> 00:32:37,538 [Gi-hun] Do not move. 512 00:32:37,622 --> 00:32:38,581 Are you okay? 513 00:32:39,415 --> 00:32:41,042 Get close to me. 514 00:32:41,125 --> 00:32:42,960 [Gi-hun] Do not move! 515 00:32:43,044 --> 00:32:44,337 Freeze! 516 00:32:45,797 --> 00:32:47,173 [Player 216] What the hell? 517 00:32:47,256 --> 00:32:49,842 -[players gasp] -[Player 257 screams] 518 00:32:53,388 --> 00:32:54,305 Bye. 519 00:32:54,389 --> 00:32:56,391 [upbeat hip-hop music] 520 00:33:05,108 --> 00:33:07,068 โ™ช Fly me to the moon โ™ช 521 00:33:07,151 --> 00:33:10,238 โ™ช Let me play among the stars โ™ช 522 00:33:11,114 --> 00:33:15,493 โ™ช Let me see what spring is like On Jupiter and Mars โ™ช 523 00:33:16,077 --> 00:33:18,413 โ™ช In other words โ™ช 524 00:33:19,789 --> 00:33:22,417 โ™ช Hold my hand โ™ช 525 00:33:26,838 --> 00:33:29,716 โ™ช In other words โ™ช 526 00:33:31,050 --> 00:33:34,804 โ™ช Baby, kiss me โ™ช 527 00:33:38,015 --> 00:33:42,854 โ™ช Fill my heart with song And let me sing for ever more โ™ช 528 00:33:43,813 --> 00:33:48,693 โ™ช You are all I long for All I worship and adore โ™ช 529 00:33:48,776 --> 00:33:51,195 โ™ช In other words โ™ช 530 00:33:52,613 --> 00:33:55,408 โ™ช Please be true โ™ช 531 00:33:59,579 --> 00:34:01,581 โ™ช In other words โ™ช 532 00:34:03,458 --> 00:34:07,503 โ™ช I love you โ™ช 533 00:34:11,007 --> 00:34:15,136 Let's go! 534 00:34:15,970 --> 00:34:22,018 [doll] Green light, red light... 535 00:34:27,523 --> 00:34:29,734 [inaudible] 536 00:34:30,985 --> 00:34:36,032 [doll] Green light, red light... 537 00:34:43,581 --> 00:34:48,127 โ™ช Fill my heart with song Let me sing for ever more โ™ช 538 00:34:49,045 --> 00:34:53,633 โ™ช You are all I long for All I worship and adore โ™ช 539 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 โ™ช In other words โ™ช 540 00:34:58,262 --> 00:35:01,808 โ™ช Please be true โ™ช 541 00:35:01,891 --> 00:35:04,310 -[gunshot] -[music stops] 542 00:35:08,773 --> 00:35:10,191 It wasn't me. 543 00:35:10,983 --> 00:35:13,402 -She pushed me. I didn't move! -[automated voice] Player 444. 544 00:35:13,486 --> 00:35:14,779 [Nam-du] It was her. 545 00:35:15,905 --> 00:35:18,825 I didn't move. 546 00:35:18,908 --> 00:35:20,451 -[gunshot] -[Nam-du screams] 547 00:35:21,452 --> 00:35:23,788 [woman on PA] Player 444, eliminated. 548 00:35:24,747 --> 00:35:27,124 You can do this! 549 00:35:27,208 --> 00:35:29,836 You're almost there! 550 00:35:29,919 --> 00:35:33,381 [doll] Green light, red light. 551 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 [Nam-du groaning] Please help me. 552 00:35:37,176 --> 00:35:38,886 [groans weakly] 553 00:35:43,975 --> 00:35:45,184 [doll whirs] 554 00:35:45,268 --> 00:35:48,521 -[doll] Green light, red light. -Hey! Where are you going? 555 00:35:52,483 --> 00:35:54,443 Please help me. 556 00:35:54,527 --> 00:35:57,989 -[gunshot] -I'll help you. Get up on this turn. 557 00:35:59,574 --> 00:36:03,911 [doll] Green light, red light. 558 00:36:03,995 --> 00:36:05,997 [foreboding music] 559 00:36:09,792 --> 00:36:12,753 [all breathing shakily] 560 00:36:19,010 --> 00:36:23,723 [doll] Green... 561 00:36:23,806 --> 00:36:29,186 light... 562 00:36:29,270 --> 00:36:35,735 red light. 563 00:36:38,154 --> 00:36:39,780 [timer beeps] 564 00:36:42,199 --> 00:36:43,117 Are you okay? 565 00:36:44,243 --> 00:36:45,328 Thank you. 566 00:36:46,662 --> 00:36:48,331 -[sobbing] Thank you. -[gunshot] 567 00:37:06,766 --> 00:37:07,850 Number 011. 568 00:37:09,560 --> 00:37:10,603 Was that you? 569 00:37:12,438 --> 00:37:13,856 I simply took out a loser. 570 00:37:14,941 --> 00:37:15,983 [scoffs] 571 00:37:16,651 --> 00:37:17,693 [Gi-hun breathing shakily] 572 00:37:17,777 --> 00:37:20,279 [woman on PA] Player 444, eliminated. 573 00:37:27,954 --> 00:37:30,206 [rumbling] 574 00:37:30,289 --> 00:37:31,540 [players clamoring] 575 00:37:36,837 --> 00:37:38,839 [suspenseful music] 576 00:37:58,734 --> 00:38:00,903 [woman on PA] Soldiers who have completed your mission, 577 00:38:00,987 --> 00:38:02,738 please line up outside the sniper rooms. 578 00:38:02,822 --> 00:38:04,824 [mysterious music] 579 00:38:33,019 --> 00:38:35,646 [Woo-seok] We can't just sit here and do nothing. 580 00:38:35,730 --> 00:38:38,357 We should at least search some nearby islands. 581 00:38:38,441 --> 00:38:41,819 They led us here, so I don't think they're anywhere in this area. 582 00:38:41,902 --> 00:38:44,238 A storm warning has been issued for tonight. 583 00:38:44,321 --> 00:38:46,365 We'd better head back to port. 584 00:38:46,449 --> 00:38:47,575 [Woo-seok] Damn it. 585 00:38:48,325 --> 00:38:49,702 The search may take a while. 586 00:38:49,785 --> 00:38:52,204 We should go back and come up with a new plan. 587 00:38:52,997 --> 00:38:54,999 Who leaked the information? 588 00:38:56,167 --> 00:38:58,836 Did one of you get drunk and blab about it somewhere? 589 00:39:04,550 --> 00:39:08,387 All right, it's getting cold and dark. Let's get moving. 590 00:39:29,241 --> 00:39:30,159 [sniffs] 591 00:39:33,204 --> 00:39:34,580 You're not feeling well? 592 00:39:36,457 --> 00:39:38,793 -[in English] Don't worry. -What? 593 00:39:38,876 --> 00:39:39,794 I'm okay. 594 00:39:40,836 --> 00:39:45,883 Gi-hun. What the hell is that creepy doll? It shoots people with its eyes. 595 00:39:47,927 --> 00:39:49,845 It's not the doll. 596 00:39:51,305 --> 00:39:53,307 There are shooters. 597 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 How do you know so much? 598 00:39:58,145 --> 00:39:59,814 Have you really been here before? 599 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 [alarm buzzing] 600 00:40:02,441 --> 00:40:04,443 [suspenseful music] 601 00:40:04,527 --> 00:40:05,861 [players murmuring in fear] 602 00:40:18,666 --> 00:40:23,963 [masked manager] Congratulations for making it through the first game. 603 00:40:24,630 --> 00:40:28,926 Here are the results of the first game. 604 00:40:31,095 --> 00:40:32,972 [digital trilling] 605 00:40:33,055 --> 00:40:36,517 Out of 456 players, 91 players have been eliminated. 606 00:40:36,600 --> 00:40:41,063 Three hundred sixty-five players have completed the first game. 607 00:40:43,065 --> 00:40:48,571 Congratulations again for making it through the first game. 608 00:40:48,654 --> 00:40:51,240 Sir! Please don't kill us! 609 00:40:52,408 --> 00:40:54,118 Please don't kill us. I beg you! 610 00:40:54,702 --> 00:40:57,163 As for my son's debt, 611 00:40:57,246 --> 00:41:02,042 I will do whatever it takes to pay you back! 612 00:41:02,126 --> 00:41:04,753 Please forgive us! 613 00:41:04,837 --> 00:41:08,716 Don't just stand there. Beg for his forgiveness. [crying] 614 00:41:08,799 --> 00:41:11,802 I'm sorry. Please forgive me. 615 00:41:11,886 --> 00:41:13,429 [Yong-sik] I promise I'll pay it back! 616 00:41:13,512 --> 00:41:15,764 [masked manager] There seems to be a misunderstanding. 617 00:41:15,848 --> 00:41:17,808 [woman] Please don't kill us! 618 00:41:17,892 --> 00:41:22,313 -[man] Please don't kill us! -Please spare us! 619 00:41:22,396 --> 00:41:23,981 [players begging] 620 00:41:24,982 --> 00:41:28,027 [masked manager] We are not trying to harm you. 621 00:41:28,110 --> 00:41:30,613 We are presenting you with an opportunity. 622 00:41:30,696 --> 00:41:32,448 [Gi-hun] Clause three of the consent form. 623 00:41:33,282 --> 00:41:34,241 [players fall silent] 624 00:41:35,868 --> 00:41:39,622 "The games may be terminated upon a majority vote." 625 00:41:40,372 --> 00:41:41,332 Correct? 626 00:41:42,625 --> 00:41:43,959 [masked manager] That is correct. 627 00:41:44,043 --> 00:41:46,503 Then let us take a vote right now. 628 00:41:48,797 --> 00:41:50,007 [masked manager] Of course. 629 00:41:51,592 --> 00:41:55,596 We respect your right to freedom of choice. 630 00:41:56,639 --> 00:41:57,973 [players sigh in relief] 631 00:41:59,350 --> 00:42:01,018 [masked manager] But first, 632 00:42:01,101 --> 00:42:04,897 let me announce the prize amount that's been accumulated. 633 00:42:06,482 --> 00:42:09,068 -[remote beeps] -[ceiling rumbles] 634 00:42:11,946 --> 00:42:13,989 [digital trilling] 635 00:42:19,578 --> 00:42:21,914 [chiptune music] 636 00:42:33,884 --> 00:42:35,928 [chiptune music intensifies] 637 00:42:46,981 --> 00:42:50,901 [masked manager] The number of players eliminated in the first game is 91. 638 00:42:50,985 --> 00:42:54,655 Therefore, a total of 9.1 billion won has been accumulated. 639 00:42:55,322 --> 00:42:57,700 If you quit the games now, 640 00:42:57,783 --> 00:43:02,997 the 365 of you can equally divide the 9.1 billion won 641 00:43:03,080 --> 00:43:05,207 and leave with your share. 642 00:43:06,041 --> 00:43:07,918 [Jeong-dae] How much is that? 643 00:43:08,002 --> 00:43:12,631 [masked manager] Each person's share would be 24,931,500 won. 644 00:43:12,715 --> 00:43:15,384 Fuck. We almost died, and they're giving us 24 million? 645 00:43:15,467 --> 00:43:17,344 That's fucking bullshit. 646 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 Twenty million? 647 00:43:21,974 --> 00:43:23,642 You said 45.6 billion! 648 00:43:23,726 --> 00:43:25,853 [masked manager] The rule is that 649 00:43:25,936 --> 00:43:29,606 a hundred million won will be accumulated for each eliminated player. 650 00:43:30,316 --> 00:43:33,902 If you choose to play the next game and more players get eliminated, 651 00:43:33,986 --> 00:43:37,031 the prize amount will increase accordingly. 652 00:43:37,114 --> 00:43:41,076 How much will it be if you survive until the end? 653 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 [masked manager] As I already told you, 654 00:43:43,120 --> 00:43:46,957 the total amount of prize money for all 456 players 655 00:43:47,041 --> 00:43:48,959 is 45.6 billion won. 656 00:43:49,585 --> 00:43:56,342 Those who make it through all six games will equally divide the 45.6 billion won. 657 00:43:56,425 --> 00:44:01,430 So if you're the only one to survive, you get 45.6 billion? 658 00:44:02,473 --> 00:44:03,766 [masked manager] That's correct. 659 00:44:04,266 --> 00:44:06,560 -[players murmuring] -[woman] 45.6 billion? Wow! 660 00:44:07,269 --> 00:44:12,107 So we can take a vote again and decide to leave after the next game? 661 00:44:12,191 --> 00:44:14,401 [masked manager] As promised in the consent form, 662 00:44:14,485 --> 00:44:17,696 you can take a vote after each game 663 00:44:17,780 --> 00:44:21,867 and decide to leave with the prize money accumulated up to that point. 664 00:44:23,285 --> 00:44:29,958 We always prioritize your voluntary participation. 665 00:44:33,295 --> 00:44:36,590 Now, let's begin the vote. 666 00:44:38,425 --> 00:44:41,345 If you wish to continue the games, press the O button. 667 00:44:42,012 --> 00:44:45,516 If you wish to end them, press the X button. 668 00:44:48,811 --> 00:44:51,980 The vote will be held in reverse order of your player numbers. 669 00:44:54,024 --> 00:44:55,651 Player 456. 670 00:44:56,318 --> 00:44:58,946 [players murmuring indistinctly] 671 00:45:12,501 --> 00:45:14,586 [woman] It's all pointless! 672 00:45:15,963 --> 00:45:18,549 You didn't decide when to come into this world, 673 00:45:19,967 --> 00:45:22,094 and you can't decide when you leave it either. 674 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 When and where you die 675 00:45:25,722 --> 00:45:28,934 were already decided by the gods the moment you were born. 676 00:45:31,395 --> 00:45:35,399 No matter how hard you try, you can never escape it. 677 00:45:35,482 --> 00:45:37,443 [suspenseful music] 678 00:45:39,153 --> 00:45:40,154 [beeps] 679 00:45:40,988 --> 00:45:42,739 [masked manager] Once you finish voting, 680 00:45:42,823 --> 00:45:45,617 put the patch you are given on the right side of your chest 681 00:45:45,701 --> 00:45:48,370 and stand on the side you have chosen. 682 00:45:51,748 --> 00:45:53,542 Player 454. 683 00:46:04,928 --> 00:46:05,929 [beeps] 684 00:46:06,847 --> 00:46:08,432 Player 453. 685 00:46:23,363 --> 00:46:24,198 [beeps] 686 00:46:25,949 --> 00:46:26,992 [beeps] 687 00:46:30,621 --> 00:46:31,872 [beeps] 688 00:46:35,501 --> 00:46:36,585 [beeps] 689 00:46:37,377 --> 00:46:38,837 [beeps] 690 00:46:40,797 --> 00:46:41,840 [beeps] 691 00:46:42,466 --> 00:46:43,926 [beeps] 692 00:46:44,009 --> 00:46:45,010 [beeps] 693 00:46:45,761 --> 00:46:47,179 [beeps] 694 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 Player 390. 695 00:46:52,476 --> 00:46:53,435 [beeps] 696 00:46:54,144 --> 00:46:55,479 Player 388. 697 00:47:02,903 --> 00:47:04,279 Player 380. 698 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 [beeps] 699 00:47:07,157 --> 00:47:08,700 -[beeps] -Player 333. 700 00:47:11,453 --> 00:47:12,371 [beeps] 701 00:47:21,421 --> 00:47:23,257 Player 332. 702 00:47:26,301 --> 00:47:27,135 [beeps] 703 00:47:28,136 --> 00:47:29,137 [beeps] 704 00:47:32,057 --> 00:47:32,891 [beeps] 705 00:47:34,184 --> 00:47:35,519 Player 246. 706 00:47:36,853 --> 00:47:37,854 [beeps] 707 00:47:42,776 --> 00:47:44,027 Player 230. 708 00:47:46,446 --> 00:47:47,281 [beeps] 709 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 -[Gi-hun] Wait a minute, everyone! -[music stops] 710 00:47:57,499 --> 00:47:58,875 You can't do this. 711 00:47:59,459 --> 00:48:02,546 Come to your senses! Don't you see? 712 00:48:02,629 --> 00:48:04,423 These aren't just any games. 713 00:48:05,132 --> 00:48:07,634 We will all die if we keep playing! 714 00:48:09,219 --> 00:48:13,390 We have to get out of here now. With a majority vote, we can! 715 00:48:13,473 --> 00:48:14,933 We must stop here! 716 00:48:15,559 --> 00:48:17,477 [Jeong-dae yelling] Who do you think you are? 717 00:48:17,561 --> 00:48:20,022 Why do you keep egging people on like that? 718 00:48:20,731 --> 00:48:23,650 You scared us by saying they'd shoot us before the game even began! 719 00:48:23,734 --> 00:48:25,068 [Player 254] That's right! 720 00:48:25,819 --> 00:48:31,074 He was going on about how we'd die, and I almost did because I got so nervous! 721 00:48:31,158 --> 00:48:33,535 [Yeong-sam] How did you know they were going to shoot us? 722 00:48:33,619 --> 00:48:34,745 Are you one of them? 723 00:48:35,579 --> 00:48:40,125 Are you conning us all by pretending to be a player? 724 00:48:40,917 --> 00:48:45,130 Who is this guy? Did you plant him to mess with our heads? 725 00:48:45,213 --> 00:48:47,758 [Jung-bae] That's uncalled for. 726 00:48:47,841 --> 00:48:52,512 We wouldn't have won the game and survived if it weren't for him! 727 00:48:52,596 --> 00:48:57,059 And you! I saw how scared you were. Your legs were shaking. 728 00:48:57,142 --> 00:48:59,519 [yelling] You should thank him, not treat him like a fraud! 729 00:48:59,603 --> 00:49:02,230 And who the hell are you? Are you conspiring with him? 730 00:49:02,314 --> 00:49:03,815 Rude. How old are you? 731 00:49:03,899 --> 00:49:06,652 Older than you. What are you going to do? What? 732 00:49:06,735 --> 00:49:09,988 Come on now. Please don't do this. Listen. 733 00:49:10,072 --> 00:49:13,742 None of us would be alive 734 00:49:13,825 --> 00:49:18,246 if it weren't for this gentleman. 735 00:49:18,330 --> 00:49:21,041 So enough with the greed. 736 00:49:21,124 --> 00:49:25,504 Let's put our lives first and get out of this place! Okay? 737 00:49:25,587 --> 00:49:28,340 -[Jung-bae] That's right! -[man 1] Let's all get out of here! 738 00:49:28,423 --> 00:49:31,385 -[players] Let's get out of here! -[Jeong-dae] No, we have to keep playing! 739 00:49:31,468 --> 00:49:33,011 [players shouting] 740 00:49:36,431 --> 00:49:40,018 I have played these games before! 741 00:49:42,437 --> 00:49:44,856 I have done this before! 742 00:49:47,067 --> 00:49:51,697 I knew about the first game because I had played it before! 743 00:49:52,698 --> 00:49:55,742 I played the games here three years ago! 744 00:49:56,576 --> 00:49:58,912 And everyone who was with me... 745 00:50:01,206 --> 00:50:03,125 died here! 746 00:50:04,543 --> 00:50:06,545 -[woman 1] They all died? -[man 2] All of them? 747 00:50:06,628 --> 00:50:08,463 -[man 3] Really? No way. -[Yeong-sam] Hold on. 748 00:50:08,547 --> 00:50:11,049 If they all died, how did you survive alone? 749 00:50:12,259 --> 00:50:15,721 Wait, are you saying you were the sole winner? 750 00:50:19,850 --> 00:50:20,892 That's right. 751 00:50:23,937 --> 00:50:25,897 I was the final winner. 752 00:50:25,981 --> 00:50:27,524 [players murmuring] 753 00:50:30,527 --> 00:50:32,195 If we continue the games, 754 00:50:33,405 --> 00:50:36,032 every single person here, 755 00:50:37,743 --> 00:50:39,911 just like all the people back then, 756 00:50:41,580 --> 00:50:42,706 will die in the end. 757 00:50:46,168 --> 00:50:47,252 Bullshit. 758 00:50:48,086 --> 00:50:52,257 If you were the sole winner, it means you won 45.6 billion won. 759 00:50:53,216 --> 00:50:55,677 If you really did, why would you come back here? 760 00:50:55,761 --> 00:50:58,680 [woman 2] That's right! He's lying! Cut the crap! 761 00:50:58,764 --> 00:50:59,931 [man 4] He's a total nutcase! 762 00:51:00,015 --> 00:51:01,892 [man 5] If someone like you can win, so can I! 763 00:51:01,975 --> 00:51:04,853 If you really won, it actually works better for us. 764 00:51:06,146 --> 00:51:08,064 You can give us some tips 765 00:51:09,900 --> 00:51:11,526 on how to beat these games. 766 00:51:12,319 --> 00:51:13,445 [Jeong-dae] That's right! 767 00:51:14,321 --> 00:51:17,616 We have a previous winner with us, so what do we have to worry about? 768 00:51:18,366 --> 00:51:20,911 Come on, let's do this! 769 00:51:20,994 --> 00:51:22,162 -Come on! -[man 6] Yeah! 770 00:51:22,245 --> 00:51:24,581 -[Yeong-sam] Let's make some money! -[man 7] Let's do this! 771 00:51:24,664 --> 00:51:26,666 [players cheering] 772 00:51:26,750 --> 00:51:29,503 -[man 8] Let's do it! -[man 9] Let's try! 773 00:51:30,962 --> 00:51:32,214 [woman 3] Let's make money! 774 00:51:33,048 --> 00:51:36,259 Please, I'm begging you. We have to get out now! 775 00:51:36,343 --> 00:51:40,055 If we keep playing, more people will die. 776 00:51:41,515 --> 00:51:43,266 That could be you. 777 00:51:44,100 --> 00:51:47,062 We have to stop this now and get out of here. 778 00:51:47,145 --> 00:51:48,480 [footsteps approaching] 779 00:51:48,563 --> 00:51:49,606 Everyone. 780 00:51:51,483 --> 00:51:52,901 [masked manager] From here on, 781 00:51:52,984 --> 00:51:56,988 we will not tolerate actions that disrupt the voting process. 782 00:51:59,115 --> 00:52:02,285 Now, let's resume the vote. 783 00:52:02,369 --> 00:52:03,745 Player 228. 784 00:52:03,829 --> 00:52:05,831 [suspenseful music] 785 00:52:15,048 --> 00:52:15,882 [beeps] 786 00:52:16,550 --> 00:52:18,134 -[exhales] -[beeps] 787 00:52:19,886 --> 00:52:20,720 [beeps] 788 00:52:22,722 --> 00:52:23,598 [beeps] 789 00:52:26,101 --> 00:52:26,935 [beeps] 790 00:52:28,144 --> 00:52:29,271 [beeps] 791 00:52:32,774 --> 00:52:33,733 [beeps] 792 00:52:34,693 --> 00:52:35,652 [beeps] 793 00:52:35,735 --> 00:52:36,862 [masked manager] Player 100. 794 00:52:39,364 --> 00:52:40,198 [beeps] 795 00:52:41,700 --> 00:52:42,534 [beeps] 796 00:52:43,326 --> 00:52:46,663 [beeps] 797 00:52:47,747 --> 00:52:48,582 [beeps] 798 00:53:00,385 --> 00:53:01,511 [masked manager] Player 007. 799 00:53:11,897 --> 00:53:13,273 [Player 149] Yong-sik! 800 00:53:14,774 --> 00:53:16,568 Don't get any stupid ideas. 801 00:53:17,986 --> 00:53:20,405 [breath trembling] 802 00:53:21,072 --> 00:53:21,907 [beeps] 803 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 [players cheering] 804 00:53:24,075 --> 00:53:26,286 That's right! 805 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 [masked manager] Player 006. 806 00:53:47,265 --> 00:53:48,391 [beeps] 807 00:53:48,475 --> 00:53:50,936 [players cheering] 808 00:53:57,567 --> 00:53:58,902 [masked manager] Player 004. 809 00:54:10,455 --> 00:54:11,373 [beeps] 810 00:54:12,415 --> 00:54:14,250 [players cheering] 811 00:54:18,964 --> 00:54:20,548 [Player 149 sighs] 812 00:54:20,632 --> 00:54:22,634 [masked manager] Lastly, Player 001. 813 00:54:24,886 --> 00:54:26,680 [Thanos] Everyone, say O! 814 00:54:26,763 --> 00:54:30,600 -O! -X! 815 00:54:37,607 --> 00:54:39,609 [music intensifies] 816 00:54:55,667 --> 00:54:56,710 [music fades] 817 00:55:09,097 --> 00:55:10,098 [beeps] 818 00:55:10,932 --> 00:55:12,267 [players cheering] 819 00:55:22,736 --> 00:55:24,738 [ominous music] 820 00:58:17,410 --> 00:58:22,415 Subtitle translation by: Yoonjung Song 60994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.