All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S01.E03.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,965 --> 00:00:10,310
-Are you ready, kids?
2
00:00:10,379 --> 00:00:12,241
-Aye, aye, captain!
3
00:00:12,310 --> 00:00:13,827
-I can't hear you.
4
00:00:13,896 --> 00:00:15,793
-Aye, aye, captain!
5
00:00:15,862 --> 00:00:18,655
♪ Oh... ♪
6
00:00:18,724 --> 00:00:20,793
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:20,862 --> 00:00:22,689
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
8
00:00:22,758 --> 00:00:24,896
♪ Absorbent and yellow
and porous is he. ♪
9
00:00:24,965 --> 00:00:26,620
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
10
00:00:26,689 --> 00:00:28,931
♪ If nautical nonsense
be something you wish... ♪
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,551
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,896
♪ Then drop on the deck
and flop like a fish. ♪
13
00:00:32,965 --> 00:00:34,206
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
14
00:00:34,275 --> 00:00:36,827
♪ Ready?
SpongeBob SquarePants! ♪
15
00:00:36,896 --> 00:00:38,862
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
16
00:00:38,931 --> 00:00:40,862
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
17
00:00:40,931 --> 00:00:44,103
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
18
00:00:44,172 --> 00:00:48,689
[laughs heartily]
19
00:00:52,448 --> 00:00:55,379
[plays airy tune]
20
00:01:04,551 --> 00:01:05,517
[buzzing]
21
00:01:05,586 --> 00:01:06,827
-Ah.
22
00:01:06,896 --> 00:01:09,344
It is the early morning
in bikini bottom
23
00:01:09,413 --> 00:01:11,379
when the jellyfish are buzzing
24
00:01:11,448 --> 00:01:14,000
about making
their jellyfish jelly.
25
00:01:23,206 --> 00:01:25,655
Oh, what is happening here?
26
00:01:25,724 --> 00:01:26,931
Collectors?
27
00:01:28,689 --> 00:01:29,896
[chirps happily]
28
00:01:32,310 --> 00:01:35,413
[loud, thrash music plays]
29
00:01:46,034 --> 00:01:47,034
[music stops abruptly]
30
00:01:47,103 --> 00:01:51,620
[howling in pain]
31
00:01:51,689 --> 00:01:54,862
[music resumes]
32
00:02:14,206 --> 00:02:19,103
[buzzing approaches]
33
00:02:19,172 --> 00:02:22,310
[singing nonchalantly]
34
00:02:25,586 --> 00:02:27,896
-I think I got it.
35
00:02:27,965 --> 00:02:29,137
No, wait a minute.
36
00:02:29,206 --> 00:02:31,310
[electricity crackling,
Patrick yelps]
37
00:02:31,379 --> 00:02:33,827
-Go, go, go, go!
-[buzzing angrily]
38
00:02:33,896 --> 00:02:35,275
-Ooh!
-Ouch!
39
00:02:35,344 --> 00:02:38,103
Ooh-ooh!
40
00:02:38,172 --> 00:02:39,551
[buzzing continues]
41
00:02:39,620 --> 00:02:41,000
-Ooh!
-Ouch!
42
00:02:44,655 --> 00:02:45,931
-Hmm.
43
00:02:46,000 --> 00:02:47,620
-Hey, Squidward.
44
00:02:47,689 --> 00:02:48,931
We're jellyfishing.
45
00:02:49,000 --> 00:02:50,448
[groans]
46
00:02:50,517 --> 00:02:52,689
-Of course you are.
Bye, now.
47
00:02:52,758 --> 00:02:53,931
-Wait!
48
00:02:54,000 --> 00:02:55,793
We made a net
especially for you.
49
00:02:55,862 --> 00:02:57,206
-Do you want to come with us?
50
00:02:57,275 --> 00:03:00,137
-Really?
Jellyfishing with you guys?
51
00:03:00,206 --> 00:03:04,172
Oh, that would be the best day
ever in my book.
52
00:03:04,241 --> 00:03:07,034
I would love
to go jellyfishing.
53
00:03:07,103 --> 00:03:08,620
I can't think of anything
54
00:03:08,689 --> 00:03:11,206
I'd love to do more
on my day off
55
00:03:11,275 --> 00:03:14,896
than go jellyfishing
with my two best friends
56
00:03:14,965 --> 00:03:17,896
SpongeBob and... uh...
57
00:03:17,965 --> 00:03:19,000
-Patrick.
58
00:03:19,068 --> 00:03:20,586
-Right.
59
00:03:20,655 --> 00:03:22,413
But I can't, bye-bye.
60
00:03:22,482 --> 00:03:23,620
-Next time?
61
00:03:23,689 --> 00:03:26,482
-Oh, sure. Right.
62
00:03:26,551 --> 00:03:28,068
Whatever.
63
00:03:28,137 --> 00:03:29,758
Like that'll ever happen.
64
00:03:29,827 --> 00:03:32,344
-You know, Patrick,
it always seems like Squidward
65
00:03:32,413 --> 00:03:33,965
never has time for fun.
66
00:03:34,034 --> 00:03:35,793
-Maybe he doesn't like us.
67
00:03:35,862 --> 00:03:39,206
-No, are you kidding?
We're his best friends.
68
00:03:39,275 --> 00:03:42,413
[laughing nastily]
69
00:03:49,000 --> 00:03:50,172
-Jellyfishing!
70
00:03:50,241 --> 00:03:52,034
-[laughs and snorts]
-[sarcastically]
71
00:03:52,103 --> 00:03:53,862
-Oh, I'll go.
72
00:03:53,931 --> 00:03:55,379
[laughs]
73
00:03:55,448 --> 00:03:57,620
-I sure had them going.
74
00:03:57,689 --> 00:03:59,827
[cackles]
75
00:03:59,896 --> 00:04:03,586
[jellyfish buzzing]
76
00:04:03,655 --> 00:04:06,793
[laughing]
77
00:04:06,862 --> 00:04:09,896
[buzzing]
78
00:04:09,965 --> 00:04:12,103
[laughing]
79
00:04:12,172 --> 00:04:14,827
[buzzing]
80
00:04:14,896 --> 00:04:16,413
[laughing]
81
00:04:16,482 --> 00:04:17,551
[buzzing]
82
00:04:17,620 --> 00:04:18,827
[laughing]
83
00:04:18,896 --> 00:04:19,931
[buzzing]
84
00:04:20,000 --> 00:04:21,103
-[laughing]
-[buzzing]
85
00:04:21,172 --> 00:04:22,551
-[laughing]
-[buzzing]
86
00:04:22,620 --> 00:04:25,586
[gags]
87
00:04:27,379 --> 00:04:29,586
-Stupid jellyfish, beat it!
88
00:04:29,655 --> 00:04:31,103
Whoa! Whoa...
89
00:04:31,172 --> 00:04:34,689
Wha... wha...
90
00:04:34,758 --> 00:04:36,551
Ow! Ooh! Whoa!
91
00:04:36,620 --> 00:04:38,965
Ah! Ooh! Ah! Ooh!
92
00:04:39,034 --> 00:04:41,793
[screams]
93
00:04:41,862 --> 00:04:44,620
[explosion]
94
00:04:45,862 --> 00:04:48,172
-Ow.
95
00:05:09,344 --> 00:05:12,482
[wheelchair motor whirring]
96
00:05:16,827 --> 00:05:17,827
-Squid's back.
97
00:05:19,206 --> 00:05:21,034
-[phone ringing]
-Hello.
98
00:05:21,103 --> 00:05:23,896
-Hey, Patrick, squid's home
and we're going to make sure
99
00:05:23,965 --> 00:05:26,241
he's greeted by
his two best friends.
100
00:05:26,310 --> 00:05:28,724
-Oh, great, who are they?
101
00:05:28,793 --> 00:05:30,482
-Us.
102
00:05:30,551 --> 00:05:32,000
Let's go.
103
00:05:32,068 --> 00:05:35,206
[wheelchair motor whirring]
104
00:05:38,241 --> 00:05:39,413
[noisemakers blare]
105
00:05:39,482 --> 00:05:40,965
-Welcome home, Squidward!
106
00:05:41,034 --> 00:05:42,551
-Merry Christmas!
107
00:05:43,413 --> 00:05:46,103
-We're going to make
this your best day ever!
108
00:05:46,172 --> 00:05:47,965
[motor revs]
109
00:05:48,034 --> 00:05:50,482
-Well, your best day's
sure not going to be out there.
110
00:05:50,551 --> 00:05:55,137
-How about some soup
on your best day ever?
111
00:06:01,241 --> 00:06:03,482
Here we go.
112
00:06:04,965 --> 00:06:06,551
[mumbles in protest]
113
00:06:07,655 --> 00:06:09,655
-Oh, it's a little hot.
114
00:06:11,344 --> 00:06:13,586
[Squidward groans in pain]
115
00:06:13,655 --> 00:06:14,620
-Huh!
116
00:06:18,517 --> 00:06:20,758
-[blows strongly]
-[moans]
117
00:06:20,827 --> 00:06:24,172
-[blows strongly]
-[whimpers]
118
00:06:25,448 --> 00:06:26,793
[inhaling deeply]
119
00:06:26,862 --> 00:06:29,482
-I-I-I don't think soup
is the best thing for him
120
00:06:29,551 --> 00:06:31,655
on his best day ever.
121
00:06:32,379 --> 00:06:34,172
How about some music
on your best day ever?
122
00:06:34,241 --> 00:06:36,379
Played on your
very own clarinet?
123
00:06:36,448 --> 00:06:37,862
[takes a deep breath]
124
00:06:37,931 --> 00:06:39,344
[reedy, squeaky blare]
125
00:06:39,413 --> 00:06:40,965
-Sorry, my lips
are a little dry.
126
00:06:41,034 --> 00:06:42,103
[smacks lips together]
127
00:06:42,172 --> 00:06:43,793
[clears throat,
licks lips wetly]
128
00:06:43,862 --> 00:06:46,965
[licking lips
wetly and noisily]
129
00:06:53,172 --> 00:06:55,620
[blows raspberry]
130
00:06:55,689 --> 00:06:57,758
-Mm-hmm, mm-hmm.
131
00:06:57,827 --> 00:06:59,068
[takes a deep breath]
132
00:06:59,137 --> 00:07:00,793
-Music isn't best, either.
133
00:07:00,862 --> 00:07:04,172
-But what is best
is what we saved for last--
134
00:07:04,241 --> 00:07:08,758
The one sure-fire thing
to make your best day ever
135
00:07:08,827 --> 00:07:10,620
the best day ever.
136
00:07:10,689 --> 00:07:13,793
-Jellyfishing, jellyfishing,
jellyfishing, jellyfishing,
137
00:07:13,862 --> 00:07:18,931
jellyfishing, jellyfishing,
jellyfishing, jellyfishing!
138
00:07:19,000 --> 00:07:20,379
-This is jellyfish fields
139
00:07:20,448 --> 00:07:23,241
where wild jellyfish roam
just waiting to be captured.
140
00:07:23,310 --> 00:07:25,655
[wheelchair motor whirring]
141
00:07:27,000 --> 00:07:28,965
-No, no, squid, over here.
142
00:07:29,034 --> 00:07:30,103
I know you're eager
143
00:07:30,172 --> 00:07:31,586
but you don't even
have your net.
144
00:07:31,655 --> 00:07:33,965
Patrick, fix him up while
I find him a good specimen.
145
00:07:35,103 --> 00:07:37,448
-Firmly grasp it in your hand.
146
00:07:40,827 --> 00:07:42,862
Firmly grasp it.
147
00:07:46,965 --> 00:07:48,517
Firmly grasp it!
148
00:07:48,586 --> 00:07:51,689
-[loud crunch]
-[muffled howling]
149
00:07:52,586 --> 00:07:54,000
-That ought to do it.
150
00:07:54,068 --> 00:07:55,551
[jellyfish buzzing]
151
00:07:55,620 --> 00:07:57,000
-There's one in position.
152
00:07:58,206 --> 00:07:59,586
Ready...
153
00:07:59,655 --> 00:08:00,827
Set...
154
00:08:00,896 --> 00:08:02,000
Go!
155
00:08:02,068 --> 00:08:03,344
Go, Squid! You got it!
You got it.
156
00:08:03,413 --> 00:08:04,931
-Go, squid! Go, Squidder!
-Go, Squidder!
157
00:08:07,517 --> 00:08:10,413
-Go, go, go!
-Yes, you got it!
158
00:08:10,482 --> 00:08:11,965
-Get it, Squidder!
159
00:08:14,034 --> 00:08:17,448
I think we better show him
how it's done.
160
00:08:17,517 --> 00:08:19,034
[to the tune of "On the
Beautiful Blue Danube]
161
00:08:19,103 --> 00:08:20,793
♪ Da-da-da-da-dum ♪
162
00:08:23,758 --> 00:08:25,724
♪ Da-da-da-da-dum... ♪
163
00:08:28,620 --> 00:08:30,758
[in deeper voice]
♪ Da-da-da-da-dum... ♪
164
00:08:33,275 --> 00:08:35,448
♪ Da-da-da-da-dum... ♪
165
00:08:37,620 --> 00:08:40,413
[buzzes melody]
166
00:08:42,137 --> 00:08:44,448
♪ Da-da-da-da-dum... ♪
167
00:08:44,517 --> 00:08:46,551
♪ Da-da-da ♪
168
00:08:46,620 --> 00:08:50,275
♪ Da-da-da-da-da-
da-dum-da-dum-dum. ♪
169
00:08:50,344 --> 00:08:53,379
[SpongeBob and Patrick yelling
in pain, jellyfish buzzing]
170
00:08:53,448 --> 00:08:57,379
[jellyfish buzzing]
171
00:09:00,000 --> 00:09:01,862
[electricity crackling]
172
00:09:04,206 --> 00:09:06,793
[snarls]
173
00:09:08,517 --> 00:09:09,655
-Ooh! Ooh!
-Ow! Ow!
174
00:09:09,724 --> 00:09:11,758
-Ow! Ow! Ow!
-Ow! Ooh! Ooh!
175
00:09:11,827 --> 00:09:14,551
Hey, look, Squid's doing it.
176
00:09:16,758 --> 00:09:19,551
-Go, Squid, get 'em, Squid!
-Squidster, you're doing it!
177
00:09:19,620 --> 00:09:21,241
Go Squid! Go Squid!
178
00:09:21,310 --> 00:09:23,724
[wheelchair motor whirring]
179
00:09:23,793 --> 00:09:26,344
[wheelchair stops abruptly]
180
00:09:26,413 --> 00:09:29,482
[whirring resumes]
181
00:09:33,206 --> 00:09:35,931
[muffled]
-Aha!
182
00:09:36,000 --> 00:09:39,517
[muffled cackling]
183
00:09:39,586 --> 00:09:43,517
[whimpers]
184
00:09:55,310 --> 00:09:56,862
-This guy's good.
185
00:09:56,931 --> 00:09:58,689
-He's a natural.
186
00:09:58,758 --> 00:10:00,068
Yeah. You got it!
You're doing great!
187
00:10:00,137 --> 00:10:01,689
-Go, Squid, go!
188
00:10:01,758 --> 00:10:02,862
Keep doing it, Squid.
189
00:10:02,931 --> 00:10:05,137
See what you've been missing?
190
00:10:05,206 --> 00:10:06,689
-Yeah, you got it, Squid.
191
00:10:06,758 --> 00:10:09,172
Go, Squid, go!
Go, Squid, go! Go, Squid, go!
192
00:10:09,241 --> 00:10:10,448
-Use that net.
193
00:10:10,517 --> 00:10:11,724
-Be the net.
194
00:10:11,793 --> 00:10:13,482
-Yeah,
you're feeling it, Squid.
195
00:10:13,551 --> 00:10:14,689
That's it.
196
00:10:14,758 --> 00:10:15,931
All the way,
take him all the way.
197
00:10:16,000 --> 00:10:18,275
[11:17] six miles
makes the Squid.
198
00:10:18,344 --> 00:10:19,448
Go, go, go.
199
00:10:19,517 --> 00:10:20,551
-You got 'em now.
200
00:10:20,620 --> 00:10:22,103
-It's in the bag!
201
00:10:22,172 --> 00:10:25,068
-This is really your
best day ever, isn't it?
202
00:10:25,137 --> 00:10:28,379
[loud zap]
203
00:10:29,275 --> 00:10:30,862
-Ooh.
-Ooh..
204
00:10:31,827 --> 00:10:34,103
[both groaning and wincing]
205
00:10:34,172 --> 00:10:35,724
-Hey, Patrick.
206
00:10:35,793 --> 00:10:37,206
-Well...
207
00:10:37,275 --> 00:10:41,344
I thought yesterday went
pretty well, don't you think?
208
00:10:41,413 --> 00:10:43,310
-I had fun.
209
00:10:43,379 --> 00:10:45,000
-Me, too.
210
00:10:45,068 --> 00:10:46,379
-Here comes Squidward.
211
00:10:46,448 --> 00:10:47,896
-Oh, great.
212
00:10:48,793 --> 00:10:52,689
[hospital bed whirring]
213
00:10:52,758 --> 00:10:55,655
-Hey, Squid, how about that...
214
00:10:57,172 --> 00:10:58,551
best day ever.
215
00:10:58,620 --> 00:11:00,655
-There's always tomorrow.
216
00:11:04,448 --> 00:11:07,482
-We're really sorry about what
happened yesterday, Squidward.
217
00:11:10,413 --> 00:11:11,344
We got you a present.
218
00:11:11,413 --> 00:11:13,758
[buzzing]
219
00:11:13,827 --> 00:11:15,103
-It's the jellyfish.
220
00:11:17,413 --> 00:11:20,206
-You know, from yesterday.
221
00:11:20,275 --> 00:11:22,379
-You're not still mad, are you?
222
00:11:22,448 --> 00:11:23,862
-Yep, he's still mad.
223
00:11:23,931 --> 00:11:25,413
[jellyfish buzzing angrily]
224
00:11:25,482 --> 00:11:28,827
[hollering]
225
00:11:28,896 --> 00:11:34,482
[cackling]
226
00:11:34,551 --> 00:11:38,482
[giant jellyfish buzzing]
227
00:11:38,551 --> 00:11:40,000
[stops laughing]
228
00:11:42,034 --> 00:11:43,862
[zap]
229
00:11:47,655 --> 00:11:49,241
[glass shatters]
230
00:11:49,310 --> 00:11:50,275
-Ow.
231
00:11:50,344 --> 00:11:52,655
[music]
232
00:12:04,517 --> 00:12:06,758
-One crabby patty
for table two.
233
00:12:06,827 --> 00:12:08,931
SpongeBob, I don't
have the whole day!
234
00:12:09,000 --> 00:12:12,586
-Oui, oui, une crabby
patty, monsieur.
235
00:12:12,655 --> 00:12:14,482
There's les patty.
236
00:12:16,413 --> 00:12:18,241
-Come on, SpongeBob!
237
00:12:18,310 --> 00:12:20,344
-Next, l'ingredients.
238
00:12:20,413 --> 00:12:21,551
Ah-whee!
239
00:12:24,758 --> 00:12:26,000
Les mustard.
240
00:12:27,862 --> 00:12:29,758
-Will you quit fooling around?
241
00:12:29,827 --> 00:12:31,103
Where's my crabby patty?
242
00:12:31,172 --> 00:12:32,620
-Les hold on a second.
243
00:12:39,103 --> 00:12:40,931
And voila.
244
00:12:41,000 --> 00:12:42,620
It's under your nose!
245
00:12:42,689 --> 00:12:44,517
[cackles]
246
00:12:44,586 --> 00:12:46,000
[laughs]
247
00:12:46,068 --> 00:12:48,344
-You're killing me, SpongeBob.
248
00:12:48,413 --> 00:12:49,517
Ha, ha!
249
00:12:49,586 --> 00:12:51,655
You really are.
250
00:12:51,724 --> 00:12:53,068
-Look at it, Squidward--
251
00:12:53,137 --> 00:12:55,793
Mr. Krabs' gift to
all of bikini bottom--
252
00:12:55,862 --> 00:12:57,206
The crabby patty.
253
00:12:57,275 --> 00:12:58,724
-Okay, give it to me.
254
00:13:02,241 --> 00:13:04,137
Come on, SpongeBob, stop it!
255
00:13:04,206 --> 00:13:06,172
I swear,
I'm not doing anything.
256
00:13:07,517 --> 00:13:08,448
Mr. Krabs!
257
00:13:08,517 --> 00:13:10,413
That crabby patty is haunted!
258
00:13:11,931 --> 00:13:14,137
-Avast, ye patty pirate!
259
00:13:14,206 --> 00:13:15,965
This is no ghost.
260
00:13:16,034 --> 00:13:18,068
This is... Plankton!
261
00:13:18,137 --> 00:13:19,655
Stealin' me booty!
262
00:13:19,724 --> 00:13:21,206
-Hear me, Krabs--
263
00:13:21,275 --> 00:13:24,172
When I discover your formula
for crabby patties
264
00:13:24,241 --> 00:13:26,724
I'll run you out of business.
265
00:13:26,793 --> 00:13:29,413
I went to college!
266
00:13:29,482 --> 00:13:30,620
Hey!
267
00:13:30,689 --> 00:13:31,827
Let me go!
268
00:13:31,896 --> 00:13:34,172
-Oh, I'll let you go, Squirt...
269
00:13:34,241 --> 00:13:35,724
on a flying saucer!
270
00:13:35,793 --> 00:13:38,482
[laughs maliciously]
271
00:13:38,551 --> 00:13:40,965
-Back to the chum
bucket with you!
272
00:13:41,034 --> 00:13:43,862
-You'll pay for this, Krabs!
273
00:13:45,206 --> 00:13:47,034
-Uh... Plankton, sir?
274
00:13:47,103 --> 00:13:49,448
-Aye, he's been
trying to steal me
275
00:13:49,517 --> 00:13:51,551
secret formula for years.
276
00:13:51,620 --> 00:13:54,241
But ye haven't got it yet,
have ye, bug?
277
00:13:54,310 --> 00:13:57,448
[both laugh]
278
00:13:59,172 --> 00:14:01,206
[stops laughing]
279
00:14:01,275 --> 00:14:03,068
-Okay.
280
00:14:03,137 --> 00:14:04,724
Enough, lad,
it wasn't that funny.
281
00:14:05,758 --> 00:14:06,862
Get back to work!
282
00:14:08,620 --> 00:14:10,965
-Okay, Mr. Krabs,
see you tomorrow.
283
00:14:11,034 --> 00:14:12,344
-Good night, me boy.
284
00:14:19,000 --> 00:14:20,655
-Psst...
285
00:14:20,724 --> 00:14:22,241
Young man...
286
00:14:22,310 --> 00:14:23,827
Yes, over here.
287
00:14:31,275 --> 00:14:33,275
Come on, boy, a little closer.
288
00:14:36,034 --> 00:14:37,413
Closer.
289
00:14:38,758 --> 00:14:39,896
Not that close!
290
00:14:39,965 --> 00:14:41,000
Ah!
291
00:14:41,068 --> 00:14:43,931
You blasted barnacle head!
292
00:14:44,000 --> 00:14:45,034
I mean...
293
00:14:45,103 --> 00:14:46,206
Hi!
294
00:14:46,275 --> 00:14:47,689
-Plankton?
295
00:14:47,758 --> 00:14:49,000
-Ouch!
296
00:14:49,068 --> 00:14:51,724
-What do you want?
-I just want to talk.
297
00:14:51,793 --> 00:14:54,068
You could say
we're friends, right?
298
00:14:54,137 --> 00:14:55,275
-Um... No.
299
00:14:55,344 --> 00:14:56,896
-Acquaintances.
300
00:14:56,965 --> 00:14:57,931
-No.
301
00:14:59,379 --> 00:15:02,310
-Well, we're both
invertebrates, aren't we?
302
00:15:02,379 --> 00:15:03,551
-I... guess so.
303
00:15:03,620 --> 00:15:07,862
-You see, everything works out.
304
00:15:07,931 --> 00:15:09,586
I have something for you.
305
00:15:09,655 --> 00:15:12,896
I've been keeping it in
my secret compartment.
306
00:15:12,965 --> 00:15:14,000
Ching!
307
00:15:14,068 --> 00:15:15,137
Sparkle, sparkle!
308
00:15:15,206 --> 00:15:16,344
-Wow!
309
00:15:16,413 --> 00:15:18,793
A golden spatula!
310
00:15:18,862 --> 00:15:20,896
And it's even got
my name on it.
311
00:15:20,965 --> 00:15:22,206
-It's a gift.
312
00:15:22,275 --> 00:15:24,206
A gift from a friend.
313
00:15:24,275 --> 00:15:26,344
Friends give each other gifts.
314
00:15:26,413 --> 00:15:28,517
And tomorrow is my birthday.
315
00:15:29,655 --> 00:15:31,000
[toots]
316
00:15:31,068 --> 00:15:33,379
-And you know what
I'd like more than anything
317
00:15:33,448 --> 00:15:35,724
in the whole wide world?
318
00:15:37,344 --> 00:15:38,344
-A booster seat?
319
00:15:38,413 --> 00:15:40,275
-Booster seat?
Hot dog!
320
00:15:40,344 --> 00:15:42,172
I mean, no.
321
00:15:42,241 --> 00:15:44,931
What I want for my birthday
from you,
322
00:15:45,000 --> 00:15:47,896
my friend is one of those...
323
00:15:49,172 --> 00:15:50,965
tender...
324
00:15:51,034 --> 00:15:52,551
delicious...
325
00:15:53,517 --> 00:15:54,724
crabby patties.
326
00:15:54,793 --> 00:15:55,689
[cries out]
327
00:15:55,758 --> 00:15:56,965
-You just want to be friends
328
00:15:57,034 --> 00:15:58,586
so you can get your hands
on a crabby patty!
329
00:15:58,655 --> 00:16:01,172
And I bet it's not even
your birthday tomorrow!
330
00:16:01,241 --> 00:16:03,620
-Gee, and I thought
you were stupid.
331
00:16:03,689 --> 00:16:05,827
-You'll never get
a crabby patty from me!
332
00:16:07,586 --> 00:16:09,034
Even if we are friends!
333
00:16:09,103 --> 00:16:11,275
Never, never, never, never!
334
00:16:11,344 --> 00:16:13,413
-Oh, I'll get a crabby patty.
335
00:16:13,482 --> 00:16:16,137
And you're going
to hand-deliver it to me
336
00:16:16,206 --> 00:16:17,379
personally!
337
00:16:17,448 --> 00:16:19,827
You weak-minded fool!
338
00:16:20,758 --> 00:16:24,965
[dramatic film music plays]
339
00:16:26,034 --> 00:16:27,172
-Night, Gary.
340
00:16:27,241 --> 00:16:28,206
[meows]
341
00:16:28,275 --> 00:16:31,413
[snoring]
342
00:16:39,862 --> 00:16:41,551
[chuckles]
343
00:16:44,689 --> 00:16:48,931
-SpongeBob, you will be mine.
344
00:16:49,689 --> 00:16:53,275
♪ Letters of the
alphabet, a, b, c... ♪
345
00:16:54,655 --> 00:16:57,000
[dramatic film music plays]
346
00:17:04,448 --> 00:17:07,344
-It should be in here
somewhere.
347
00:17:08,965 --> 00:17:10,689
But where?
348
00:17:10,758 --> 00:17:11,965
Where?
349
00:17:12,034 --> 00:17:13,034
Oh.
350
00:17:14,758 --> 00:17:17,310
This will be the beginning
of the end.
351
00:17:17,379 --> 00:17:20,448
[snoring]
352
00:17:22,793 --> 00:17:24,000
-Ouch!
353
00:17:24,068 --> 00:17:26,379
Stupid brain.
354
00:17:26,448 --> 00:17:28,344
Come back here, you swine!
355
00:17:31,448 --> 00:17:32,862
Whoa... oof!
356
00:17:37,758 --> 00:17:40,448
That's it, brain,
you're going down!
357
00:17:43,448 --> 00:17:46,724
Yes, yes, that's grand.
358
00:17:46,793 --> 00:17:51,517
And now, for my very elaborate
and college-educated plan.
359
00:17:55,965 --> 00:17:58,793
And now it's time
for a little wakey-uppy.
360
00:18:01,413 --> 00:18:02,655
-Morning already?
361
00:18:09,448 --> 00:18:11,034
I...
I feel a little funny today.
362
00:18:13,172 --> 00:18:14,689
-Yeah, yeah!
363
00:18:21,586 --> 00:18:23,586
I have you now.
364
00:18:23,655 --> 00:18:25,586
-Time for a well-balanced
breakfast.
365
00:18:27,413 --> 00:18:28,896
This isn't what I had in mind.
366
00:18:30,172 --> 00:18:31,655
Let me just grab my pants.
367
00:18:33,586 --> 00:18:36,068
I guess I'm not wearing
any pants today.
368
00:18:36,137 --> 00:18:37,379
Oops!
369
00:18:38,034 --> 00:18:39,517
I guess I'm not using
the door, either.
370
00:18:39,586 --> 00:18:41,137
See you later, Gary...
371
00:18:41,206 --> 00:18:42,379
-I guess.
-[Gary meows]
372
00:18:42,448 --> 00:18:43,517
-You're right, Gary,
373
00:18:43,586 --> 00:18:45,103
there is something wrong
with me!
374
00:18:45,172 --> 00:18:46,379
Squidward!
375
00:18:46,448 --> 00:18:47,689
Squidward!
376
00:18:47,758 --> 00:18:48,862
Wake up!
377
00:18:48,931 --> 00:18:50,103
I need some help!
378
00:18:50,172 --> 00:18:51,448
Squidward!
379
00:18:51,517 --> 00:18:52,517
Help!
380
00:18:52,586 --> 00:18:54,586
-Be quiet, SpongeBob!
381
00:18:57,000 --> 00:18:58,896
-Help!
382
00:18:58,965 --> 00:19:01,586
-SpongeBob, what are you doing?
383
00:19:01,655 --> 00:19:03,448
I'm talking to you!
384
00:19:03,517 --> 00:19:05,206
SpongeBob, SpongeBob!
385
00:19:05,275 --> 00:19:06,724
Are you mad?
386
00:19:09,241 --> 00:19:10,517
[in plankton's voice]
387
00:19:10,586 --> 00:19:13,586
-Shut your mouth,
you mediocre clarinet player.
388
00:19:13,655 --> 00:19:15,068
-Mediocre?
389
00:19:15,137 --> 00:19:19,034
-You pretentious
little insignificant artist.
390
00:19:19,103 --> 00:19:21,655
Your sniveling creations
are worth less
391
00:19:21,724 --> 00:19:24,103
than a protozoan's waist.
392
00:19:25,000 --> 00:19:26,931
[in his own voice] -Something
must be wrong with my brain!
393
00:19:29,655 --> 00:19:31,137
-[gasps]
-Plankton!
394
00:19:32,310 --> 00:19:33,448
What kind of friend are you?
395
00:19:33,517 --> 00:19:35,241
-Nonsense!
396
00:19:35,310 --> 00:19:37,103
You never liked me, anyway.
397
00:19:37,172 --> 00:19:39,689
You wouldn't even come
to my birthday party!
398
00:19:39,758 --> 00:19:41,172
-Get out of my head!
399
00:19:41,241 --> 00:19:43,068
Leave my brain alone!
400
00:19:43,137 --> 00:19:44,862
[with plankton voice]
-Never!
401
00:19:44,931 --> 00:19:46,206
Never!
402
00:19:46,275 --> 00:19:48,275
[laughs evilly]
403
00:19:48,344 --> 00:19:49,517
[sighs]
404
00:19:55,206 --> 00:19:57,965
[snoring]
405
00:20:01,310 --> 00:20:02,724
-Toot, toot!
406
00:20:02,793 --> 00:20:05,000
-How about a little takeout?
407
00:20:05,068 --> 00:20:07,862
-Nope, no, never!
408
00:20:07,931 --> 00:20:10,896
[plankton laughing evilly]
409
00:20:10,965 --> 00:20:12,551
-You can't fool me, Plankton.
410
00:20:12,620 --> 00:20:14,172
You want the crabby
patty formula!
411
00:20:14,241 --> 00:20:17,000
-You are going to
hand-deliver it to me
412
00:20:17,068 --> 00:20:18,344
personally.
413
00:20:18,413 --> 00:20:21,103
-No, no, no!
414
00:20:22,344 --> 00:20:23,344
There's no one here.
415
00:20:23,413 --> 00:20:24,379
-Don't remind me.
416
00:20:24,448 --> 00:20:27,000
-Brace yourself, SpongeBob.
417
00:20:27,068 --> 00:20:29,517
This is my lab!
418
00:20:29,586 --> 00:20:30,896
[barks]
419
00:20:30,965 --> 00:20:34,551
-And this is my laboratory!
420
00:20:34,620 --> 00:20:37,482
And did I ever show you
my record player?
421
00:20:38,448 --> 00:20:42,517
[dramatic film music plays]
422
00:20:42,586 --> 00:20:43,551
-I must fight.
423
00:20:43,620 --> 00:20:46,206
[mumbling nonsensically]
424
00:20:50,655 --> 00:20:53,310
-No, no, no, no!
425
00:20:53,379 --> 00:20:55,448
[screams]
426
00:20:55,517 --> 00:20:57,689
-Ow, ow, ow, ow!
427
00:20:57,758 --> 00:21:01,172
-There, you see
how much easier it is
428
00:21:01,241 --> 00:21:02,689
when you help, friend?
429
00:21:02,758 --> 00:21:04,758
How do you like my analyzer?
430
00:21:04,827 --> 00:21:08,206
It tells the ingredients
of whatever I put into it.
431
00:21:10,655 --> 00:21:14,310
-Seaweed: 50% sea, 50% weed.
432
00:21:16,620 --> 00:21:17,862
-Impressed?
433
00:21:17,931 --> 00:21:20,620
Now let's reveal
that secret formula.
434
00:21:22,482 --> 00:21:26,172
And this little piggy brought
home a crabby patty.
435
00:21:26,241 --> 00:21:29,034
This little piggy
will help me drop it in.
436
00:21:29,103 --> 00:21:32,310
Any last words,
SpongeBob secret pants?
437
00:21:32,379 --> 00:21:33,965
-I... I...
438
00:21:36,827 --> 00:21:40,758
I just have to say
I'm sorry I let Mr. Krabs down.
439
00:21:40,827 --> 00:21:43,344
I let all of bikini
bottom down.
440
00:21:43,413 --> 00:21:44,827
But worst of all,
441
00:21:44,896 --> 00:21:47,965
I let you down you delicate
little crabby patty.
442
00:21:48,034 --> 00:21:49,137
-Mmm!
443
00:21:49,206 --> 00:21:53,379
-With your tasty, juicy,
scrumptious warm,
444
00:21:53,448 --> 00:21:55,551
steamy goodness.
445
00:21:55,620 --> 00:21:57,000
-Steamy!
446
00:21:57,068 --> 00:22:01,310
-I'll never forget your 100%
all-secret patty
447
00:22:01,379 --> 00:22:04,344
secretly assembled
with undersea cheese
448
00:22:04,413 --> 00:22:07,206
pickle, lettuce, tomato, onion
449
00:22:07,275 --> 00:22:12,034
all secretly steaming between
two fluffy seaweed-seed buns.
450
00:22:12,103 --> 00:22:13,172
-Yes...
451
00:22:13,241 --> 00:22:14,379
Yes...
452
00:22:14,448 --> 00:22:15,689
Yes!
453
00:22:15,758 --> 00:22:17,793
Come to papa!
454
00:22:18,931 --> 00:22:20,862
-Oh, boy.
-[electricity crackles]
455
00:22:20,931 --> 00:22:24,068
[analyzer beeping]
456
00:22:24,137 --> 00:22:28,310
-Plankton: one percent evil,
99% hot gas.
457
00:22:31,620 --> 00:22:33,862
-Well, this stinks.
458
00:22:33,931 --> 00:22:36,068
-Well, Patty, I guess
we can go home now.
459
00:22:36,137 --> 00:22:40,862
-SpongeBob,
that's my crabby patty!
460
00:22:40,931 --> 00:22:44,344
Give it back, you porous freak!
461
00:22:44,413 --> 00:22:46,172
I command you!
462
00:22:46,241 --> 00:22:48,000
My patty!
463
00:22:48,068 --> 00:22:50,862
No!
464
00:22:50,931 --> 00:22:53,344
I'll settle for some fries.
27370