All language subtitles for Spider.Forest.2004.SD.DVD.x264.AC3-TBB_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,782 --> 00:00:04,876 Provided by Oak Film 2 00:00:07,788 --> 00:00:10,154 Produced by Oak Film 3 00:01:45,051 --> 00:01:51,820 Spider Forest 4 00:02:04,137 --> 00:02:07,038 Gam Woo-Sung 5 00:02:07,274 --> 00:02:11,438 Suh Jung 6 00:02:11,645 --> 00:02:15,911 Kang Kyung-Hun 7 00:02:16,249 --> 00:02:19,912 Jang Hyun-Sung 8 00:02:48,248 --> 00:02:51,911 Screenplay/Director Song ll-Gon 9 00:04:00,253 --> 00:04:01,413 Su- young! 10 00:04:02,255 --> 00:04:03,483 Can you hear me? 11 00:04:04,457 --> 00:04:06,425 - Su- young! - I'm scared 12 00:04:06,560 --> 00:04:11,088 - Su- young! - Spiders I'm scared 13 00:04:12,232 --> 00:04:14,291 Spiders... 14 00:04:16,436 --> 00:04:17,903 Sorry 15 00:04:19,439 --> 00:04:20,906 I'm scared 16 00:04:22,142 --> 00:04:23,404 I'm sorry 17 00:04:25,245 --> 00:04:26,803 I'm scared 18 00:04:26,947 --> 00:04:28,812 Su-young! 19 00:04:28,949 --> 00:04:30,507 Su-young! 20 00:04:30,650 --> 00:04:33,414 Su- young, open your eyes! 21 00:04:33,553 --> 00:04:34,918 Su-young! 22 00:09:46,933 --> 00:09:48,798 - The pulse? - 100 It's too fast 23 00:09:50,436 --> 00:09:52,301 - The BP? - 80 over 60 24 00:09:52,438 --> 00:09:54,998 He hasn't been IDed yet 25 00:09:55,141 --> 00:09:57,200 We can't operate on him without his family's consent 26 00:09:57,443 --> 00:09:59,001 Come on! 27 00:09:59,145 --> 00:10:01,511 Does this happen so often here? 28 00:10:01,648 --> 00:10:03,013 Let's have some fun! 29 00:10:13,860 --> 00:10:14,918 Sir! 30 00:10:25,638 --> 00:10:26,866 He's in cardiac arrest 31 00:10:27,840 --> 00:10:29,307 Prepare for DC! 32 00:10:29,442 --> 00:10:30,875 One EPI, one ATRO! 33 00:11:07,947 --> 00:11:09,209 Hang in there 34 00:11:12,652 --> 00:11:15,416 Lost one of your slippers again? 35 00:11:22,462 --> 00:11:26,091 Get well soon so you can play with your grandson 36 00:11:43,249 --> 00:11:46,218 I'm your doctor 37 00:11:47,553 --> 00:11:51,421 I need to ask you a few things 38 00:11:52,558 --> 00:11:54,025 What's your name? 39 00:11:57,230 --> 00:11:58,959 Okay 40 00:11:59,132 --> 00:12:02,101 You'd been unconscious for 14 days 41 00:12:02,635 --> 00:12:04,694 Remember the accident? 42 00:12:09,142 --> 00:12:10,609 Anybody to contact? 43 00:12:14,247 --> 00:12:15,407 All right 44 00:12:16,549 --> 00:12:20,417 We found this photo in your pocket 45 00:12:22,555 --> 00:12:24,420 Remember who this is? 46 00:12:24,557 --> 00:12:26,525 If you do 47 00:12:26,659 --> 00:12:27,921 blink your eyes or nod 48 00:12:46,446 --> 00:12:50,007 I have to go there 49 00:12:53,052 --> 00:12:56,112 What was that? Say it again please 50 00:12:56,255 --> 00:12:58,018 Spider Forest... 51 00:12:59,959 --> 00:13:02,519 Spider Forest? Where is that? 52 00:13:04,530 --> 00:13:07,988 They're dead 53 00:13:09,635 --> 00:13:11,398 Two of them 54 00:13:14,941 --> 00:13:16,408 Police... 55 00:13:17,844 --> 00:13:19,607 Call the police 56 00:13:58,451 --> 00:13:59,918 God damn it! 57 00:14:04,857 --> 00:14:06,017 Let go, fucking pigs! 58 00:14:08,561 --> 00:14:09,926 Motherfucker! 59 00:14:12,131 --> 00:14:13,189 Fucking bastard! 60 00:14:20,439 --> 00:14:22,907 - Put the handcuffs around him - Let go 61 00:14:24,143 --> 00:14:26,008 You, son of a bitch 62 00:14:27,947 --> 00:14:29,312 Motherfucker! 63 00:14:29,448 --> 00:14:32,417 You tried to fucking stab me? 64 00:14:34,153 --> 00:14:36,519 Fucking asshole! 65 00:14:37,657 --> 00:14:39,022 Hello? 66 00:14:41,661 --> 00:14:42,923 Right 67 00:14:45,531 --> 00:14:46,498 What? 68 00:15:12,558 --> 00:15:14,116 Min! 69 00:15:14,260 --> 00:15:16,524 It's me Sung- hyun 70 00:15:20,833 --> 00:15:22,164 Are you okay? 71 00:15:24,036 --> 00:15:25,401 Spiders 72 00:15:27,039 --> 00:15:28,802 The spider lay, laid... 73 00:15:28,941 --> 00:15:31,603 They laid eggs 74 00:15:32,645 --> 00:15:34,510 Baby spiders... 75 00:15:35,648 --> 00:15:37,616 They swarmed around in his mouth 76 00:15:37,850 --> 00:15:41,183 What the fuck are you saying? 77 00:15:43,556 --> 00:15:45,922 I came to realized 78 00:15:46,959 --> 00:15:48,824 the dead person was... 79 00:15:50,263 --> 00:15:51,992 It was me! 80 00:15:53,933 --> 00:15:55,696 It's okay 81 00:15:55,835 --> 00:15:59,100 Everything's fine The surgery went well 82 00:15:59,205 --> 00:16:00,502 You trust me, don't you? 83 00:16:01,841 --> 00:16:04,503 For whatever I say? 84 00:16:05,444 --> 00:16:07,207 Sure 85 00:16:07,346 --> 00:16:10,509 Tell me you trust me 86 00:16:13,252 --> 00:16:15,413 I do trust you 87 00:16:15,554 --> 00:16:17,215 Go to the forest 88 00:16:18,457 --> 00:16:19,617 They're there 89 00:16:21,661 --> 00:16:22,923 What? 90 00:16:24,230 --> 00:16:26,095 Dead bodies! 91 00:16:28,234 --> 00:16:31,601 A male and a female 92 00:18:06,532 --> 00:18:09,899 Fuck! So many spiders! 93 00:18:12,037 --> 00:18:13,595 - Their IDs checked out? - Yes, sir 94 00:18:13,739 --> 00:18:15,900 CHOI Jong- pil, 46 95 00:18:16,041 --> 00:18:18,601 a managing director at IBS 96 00:18:20,146 --> 00:18:21,909 HWANG Su- young, 27 97 00:18:22,047 --> 00:18:24,311 a reporter at the same station 98 00:18:24,450 --> 00:18:27,214 This is a headache 99 00:18:27,353 --> 00:18:28,615 About 40 stab wounds 100 00:18:28,754 --> 00:18:31,120 on him 101 00:18:31,257 --> 00:18:33,418 But only 3 on her 102 00:18:33,559 --> 00:18:35,925 He died on the spot 103 00:18:36,061 --> 00:18:38,791 But she was alive 104 00:18:38,931 --> 00:18:41,695 for as long as 24 hours 105 00:18:41,834 --> 00:18:43,995 I'll have the autopsies done 106 00:18:44,136 --> 00:18:45,899 You dig for leads 107 00:18:46,038 --> 00:18:47,096 The guy was a director 108 00:18:47,239 --> 00:18:49,298 at a TV station 109 00:18:49,442 --> 00:18:52,002 The press will have a field day 110 00:18:52,144 --> 00:18:55,910 Watch out for leaks until we have a suspect 111 00:18:56,048 --> 00:18:57,208 Yes, sir 112 00:19:02,455 --> 00:19:04,320 - Detective CHOI - Sir? 113 00:19:04,457 --> 00:19:07,017 Are you close to that guy 114 00:19:07,159 --> 00:19:08,319 KANG Min? 115 00:19:08,461 --> 00:19:12,295 Hes just an acquaintance 116 00:19:12,398 --> 00:19:16,494 He said the female victim was his girlfriend? 117 00:19:17,937 --> 00:19:19,199 Yes 118 00:19:19,338 --> 00:19:21,806 It's obvious then 119 00:19:21,941 --> 00:19:25,399 A crime of passion! What do you say? 120 00:19:25,544 --> 00:19:27,011 No 121 00:19:27,146 --> 00:19:28,306 He said he'd seen someone 122 00:19:28,414 --> 00:19:31,315 running out of the house 123 00:19:31,417 --> 00:19:34,818 He wakes up from a coma after brain surgery 124 00:19:34,954 --> 00:19:38,913 and confesses his crime? That's lame 125 00:19:39,058 --> 00:19:41,925 You know what they say 126 00:19:42,962 --> 00:19:45,988 A guilty conscience needs no accuser! 127 00:19:48,734 --> 00:19:51,897 The bodies were abandoned for 14 days 128 00:19:52,037 --> 00:19:55,302 If he were the perpetrator 129 00:19:55,441 --> 00:19:56,703 he would've buried them 130 00:19:57,843 --> 00:20:01,711 Anyway, get some answers 131 00:20:02,648 --> 00:20:07,415 Who he saw, what he saw and why he was here 132 00:20:07,553 --> 00:20:09,214 Everything! 133 00:20:10,356 --> 00:20:11,823 A spider... 134 00:20:11,957 --> 00:20:14,824 Goddamn spiders! 135 00:23:26,852 --> 00:23:28,513 What are you doing up? 136 00:23:31,957 --> 00:23:34,926 It's 4 in the morning 137 00:23:44,536 --> 00:23:45,798 I don't get it 138 00:23:46,839 --> 00:23:48,204 What? 139 00:23:50,342 --> 00:23:54,506 How could a guy be that sexy? 140 00:23:58,550 --> 00:24:00,677 You have good taste in men 141 00:24:00,853 --> 00:24:03,913 So what? Are we really newly-weds? 142 00:24:04,056 --> 00:24:06,684 You work around the clock 143 00:24:06,859 --> 00:24:09,123 I might as well run away 144 00:24:09,261 --> 00:24:12,890 I'm trying to make it to your show in Japan 145 00:24:13,132 --> 00:24:15,100 So I'm pushing it 146 00:24:15,234 --> 00:24:17,702 It's so hard to make a baby! 147 00:24:21,707 --> 00:24:23,299 Want some herb tea? 148 00:24:28,147 --> 00:24:29,705 What woke you up? 149 00:24:29,848 --> 00:24:33,215 It's the show 150 00:24:33,352 --> 00:24:36,719 My first show abroad as a choreographer 151 00:24:36,855 --> 00:24:38,322 I'm just nervous 152 00:24:50,235 --> 00:24:55,104 You always tilt your head 153 00:24:55,240 --> 00:24:57,504 That's what gives you a headache 154 00:24:57,743 --> 00:25:00,109 Don't miss out on swimming 155 00:25:01,246 --> 00:25:03,806 You went only 3 times last month 156 00:25:06,852 --> 00:25:08,820 You must be really tired 157 00:25:12,558 --> 00:25:14,924 I'll show you something fun, okay? 158 00:26:58,530 --> 00:27:00,998 Anything bothering you? 159 00:27:01,133 --> 00:27:02,395 No 160 00:27:03,735 --> 00:27:07,694 It's just this dream I had 161 00:27:08,840 --> 00:27:10,102 What dream? 162 00:27:13,145 --> 00:27:14,612 A bad one 163 00:27:15,347 --> 00:27:17,212 Like what? 164 00:27:17,349 --> 00:27:21,718 Dreams turn out the opposite So bad dreams are good 165 00:27:21,853 --> 00:27:23,115 Tell me about it 166 00:27:24,756 --> 00:27:27,623 Promise me you wont get upset 167 00:27:27,759 --> 00:27:28,885 Okay 168 00:27:30,162 --> 00:27:32,687 Right after our honeymoon 169 00:27:32,831 --> 00:27:36,096 you had to go to Japan for the show 170 00:27:36,234 --> 00:27:38,702 So I took a leave from work to go with you 171 00:27:40,138 --> 00:27:41,298 But... 172 00:27:42,341 --> 00:27:44,104 But what? 173 00:27:44,242 --> 00:27:47,006 Director CHOI called me 174 00:27:47,145 --> 00:27:49,306 canceling my leave 175 00:27:50,849 --> 00:27:52,009 Then what? 176 00:27:52,918 --> 00:27:55,716 I went back to work from the airport 177 00:27:55,854 --> 00:27:58,322 You got on the plane 178 00:27:59,658 --> 00:28:01,819 But, due to thick fog 179 00:28:01,927 --> 00:28:04,293 the plane crashed 180 00:28:05,630 --> 00:28:06,790 And you... 181 00:28:08,834 --> 00:28:10,392 You died 182 00:28:15,340 --> 00:28:17,205 I see 183 00:28:18,243 --> 00:28:20,211 That's what happened 184 00:28:22,748 --> 00:28:25,216 What? Bad dreams are good, right? 185 00:28:27,552 --> 00:28:29,213 I'm going to bed 186 00:28:37,729 --> 00:28:40,892 Did it make you that sad? 187 00:28:42,834 --> 00:28:45,701 I don't care if I die before you 188 00:28:48,140 --> 00:28:50,301 But seeing you left all alone 189 00:28:52,044 --> 00:28:54,308 giving up on your life... 190 00:28:56,148 --> 00:28:58,207 It breaks my heart 191 00:29:00,752 --> 00:29:02,219 Don't 192 00:29:03,255 --> 00:29:04,813 Please don't 193 00:29:05,957 --> 00:29:07,618 Please don't do that 194 00:29:11,630 --> 00:29:14,793 What are you talking about? It's just a dream 195 00:29:21,239 --> 00:29:25,198 That's not a dream 196 00:29:27,145 --> 00:29:29,204 It's reality 197 00:29:33,852 --> 00:29:35,217 Eun-ah! 198 00:30:08,553 --> 00:30:11,113 Miss HWANG Su-young? 199 00:30:14,759 --> 00:30:15,919 Guys 200 00:30:16,061 --> 00:30:17,995 this is Su-young 201 00:30:18,130 --> 00:30:19,893 She's new to our station 202 00:30:21,032 --> 00:30:22,795 Hi 203 00:30:22,934 --> 00:30:24,060 pleased to meet you all 204 00:30:25,137 --> 00:30:27,196 And you are? 205 00:30:27,339 --> 00:30:29,000 I'm YOON Hae-eun 206 00:30:29,141 --> 00:30:31,200 Trip Around the World! 207 00:30:31,343 --> 00:30:33,903 - Right - Glad to see you 208 00:30:34,146 --> 00:30:37,206 I'm envious of young people 209 00:30:37,349 --> 00:30:39,010 like Su-young 210 00:30:39,151 --> 00:30:42,086 So full of passion! 211 00:30:44,156 --> 00:30:45,919 A toast! 212 00:30:49,561 --> 00:30:53,691 To the bright future of ambitious female journalists 213 00:30:53,832 --> 00:30:55,891 - Cheers! - Cheers! 214 00:31:22,961 --> 00:31:24,588 You haven't changed a bit 215 00:31:27,132 --> 00:31:29,896 We've met before 216 00:31:33,538 --> 00:31:36,302 Do you remember me? 217 00:32:04,736 --> 00:32:06,499 Excuse me 218 00:32:06,638 --> 00:32:08,503 I'm out of here 219 00:32:11,543 --> 00:32:13,511 Leaving already? 220 00:32:14,546 --> 00:32:16,309 Why don't you stay longer? 221 00:32:18,250 --> 00:32:20,309 Off to meet the ghost? 222 00:32:21,653 --> 00:32:23,120 What an idiot! 223 00:33:37,629 --> 00:33:40,598 The day we met... 224 00:33:41,733 --> 00:33:44,201 We spent the night together 225 00:33:46,538 --> 00:33:49,598 Though I hadn't had sex for a long time 226 00:33:51,042 --> 00:33:54,808 I felt strangely comfortable with her 227 00:33:56,948 --> 00:33:58,108 Since then 228 00:33:58,249 --> 00:34:01,116 she stayed over quite often 229 00:34:06,558 --> 00:34:10,119 Habits are a scary thing 230 00:34:13,298 --> 00:34:15,892 We got used to each other 231 00:34:16,935 --> 00:34:18,800 And a year passed 232 00:34:59,744 --> 00:35:02,304 Here are some examples 233 00:35:03,348 --> 00:35:08,308 Sara and Wasabi are Japanese words 234 00:35:08,553 --> 00:35:12,216 So is Skidashi for appetizers 235 00:35:12,357 --> 00:35:15,121 We mistakenly take them for Korean words 236 00:35:15,260 --> 00:35:20,357 Now you know they're not 237 00:35:20,532 --> 00:35:23,899 This is Proper Expressions I'm HWANG Su-young 238 00:35:28,640 --> 00:35:29,902 You okay? 239 00:35:31,943 --> 00:35:33,205 Have some coffee 240 00:35:35,146 --> 00:35:36,113 Okay, this one! 241 00:35:36,347 --> 00:35:37,905 I got it 242 00:35:38,850 --> 00:35:40,818 Okay, cut it here 243 00:35:40,952 --> 00:35:43,113 Were fucked, man! 244 00:35:43,254 --> 00:35:44,915 We have what, 3 minutes? 245 00:35:45,056 --> 00:35:47,524 Air the first 20 minutes 246 00:35:47,659 --> 00:35:49,524 We'll edit the other 20 during the show 247 00:35:49,661 --> 00:35:51,185 Are you nuts? 248 00:35:51,329 --> 00:35:53,797 What do you suggest? Air it like this? 249 00:35:53,932 --> 00:35:55,092 Damn! 250 00:35:55,233 --> 00:35:58,600 You should've finished this yesterday! 251 00:35:58,736 --> 00:36:01,500 - Mr CHOI will eat us alive! - Okay, okay! 252 00:36:01,639 --> 00:36:04,107 Paste the next cut and insert the CG! 253 00:36:04,242 --> 00:36:05,800 Fine! 254 00:36:05,944 --> 00:36:08,105 That's good Air it 255 00:36:31,836 --> 00:36:35,294 Mystery Theater The real mystery is here 256 00:36:37,542 --> 00:36:41,000 What were you thinking editing during the show? 257 00:36:42,547 --> 00:36:44,310 Tell you what 258 00:36:44,549 --> 00:36:48,212 Broadcasting is a promise to millions of viewers 259 00:36:51,556 --> 00:36:53,524 What'd I tell you? 260 00:36:55,660 --> 00:36:59,391 If the sword is too short you lunge 261 00:37:00,932 --> 00:37:04,197 If things are tough double your efforts 262 00:37:06,738 --> 00:37:09,400 20 years in the business 263 00:37:11,743 --> 00:37:16,112 I've never seen a fucked-up producer like you 264 00:37:20,351 --> 00:37:22,319 This came for you yesterday 265 00:37:25,356 --> 00:37:28,621 I'm sure its about that haunted forest again 266 00:37:29,561 --> 00:37:30,994 Go check it out 267 00:37:31,129 --> 00:37:34,189 There's no hurry Take all the time you have 268 00:37:35,934 --> 00:37:37,094 Catch my drift? 269 00:37:38,503 --> 00:37:40,903 We won't see each other 270 00:37:41,039 --> 00:37:42,301 next season 271 00:37:45,743 --> 00:37:48,211 Listen, asshole 272 00:37:49,847 --> 00:37:51,508 A little advice for you 273 00:37:52,350 --> 00:37:55,513 Losers are not those who fail in life 274 00:37:56,654 --> 00:38:00,522 But those without any will to live 275 00:38:05,530 --> 00:38:06,497 Get out! 276 00:38:38,129 --> 00:38:40,893 - Hello? - Feels shitty, doesn't it? 277 00:38:42,233 --> 00:38:46,897 Hard to keep yourself from punching that snake, huh? 278 00:38:47,739 --> 00:38:51,004 You miss your dead wife don't you? 279 00:38:51,142 --> 00:38:55,101 I called to see if you got my present 280 00:38:56,147 --> 00:38:58,513 - Who is this? - Don't know? 281 00:38:58,650 --> 00:39:02,108 What a shame! 282 00:39:02,253 --> 00:39:05,518 But that's okay No hard feelings 283 00:39:05,657 --> 00:39:08,319 That thing I sent it belongs to you 284 00:39:08,459 --> 00:39:10,324 If you have a news tip I'll put you through 285 00:39:10,461 --> 00:39:14,397 That girl you had sex with last night... 286 00:39:14,532 --> 00:39:18,195 She has a great curvy body but is as pitiful as you 287 00:39:18,336 --> 00:39:21,999 Who the fuck is this? 288 00:39:22,140 --> 00:39:24,802 You've been silent for too long 289 00:39:24,942 --> 00:39:28,605 It's time to act Let your anger out 290 00:39:28,746 --> 00:39:31,214 I hope you like my gift 291 00:39:31,349 --> 00:39:33,010 What the fuck! 292 00:39:33,151 --> 00:39:35,210 Who the fuck are you? 293 00:39:36,254 --> 00:39:37,118 Hello? 294 00:40:07,151 --> 00:40:08,618 Cool! 295 00:40:10,555 --> 00:40:12,113 Are they us? 296 00:40:12,256 --> 00:40:16,215 Kids refer to buying these as an adoption 297 00:40:16,360 --> 00:40:18,089 - An adoption? - Let me see 298 00:40:23,134 --> 00:40:24,795 Did you go to the hospital? 299 00:40:24,936 --> 00:40:26,096 What for? 300 00:40:27,538 --> 00:40:29,301 For your migraine! 301 00:40:31,542 --> 00:40:34,306 I'm going away on business for a few days 302 00:40:36,247 --> 00:40:38,306 Then I'm leaving the station 303 00:40:39,951 --> 00:40:42,010 How nice of you to share such news with me 304 00:40:42,954 --> 00:40:44,421 Thanks! 305 00:40:46,157 --> 00:40:51,185 You didn't seem to fit in at the station 306 00:40:53,431 --> 00:40:55,296 What are your plans? 307 00:40:56,634 --> 00:40:58,295 I don't know 308 00:40:58,536 --> 00:41:01,300 There isn't much I'm good at 309 00:41:02,940 --> 00:41:06,205 I might make documentaries 310 00:41:06,344 --> 00:41:08,505 for a small studio 311 00:41:09,046 --> 00:41:10,206 Like what? 312 00:41:11,249 --> 00:41:14,116 Well You know what? 313 00:41:14,252 --> 00:41:18,712 North Koreans only have sex with guys on top 314 00:41:18,856 --> 00:41:21,222 - No way - Really! 315 00:41:21,559 --> 00:41:25,188 I heard it from a N Korean defector 316 00:41:26,831 --> 00:41:30,699 50 years of separation and everything's so different 317 00:41:30,835 --> 00:41:32,496 Won't it be interesting? 318 00:41:35,139 --> 00:41:38,905 You still wanna marry me? 319 00:41:40,845 --> 00:41:41,903 Of course! 320 00:41:44,348 --> 00:41:45,815 Have you thought about it? 321 00:41:47,051 --> 00:41:48,313 Yeah 322 00:41:48,553 --> 00:41:49,815 And the answer is? 323 00:41:50,855 --> 00:41:54,222 I need more time You'll have my answer soon 324 00:42:36,234 --> 00:42:39,203 That was the last night I slept with her 325 00:42:40,805 --> 00:42:44,104 She promised to give me her answer 326 00:42:44,242 --> 00:42:46,107 Her answer to my proposal... 327 00:43:13,838 --> 00:43:21,802 00:43:42,290 Excuse me 329 00:43:53,744 --> 00:43:56,212 I'm from the TV station 330 00:43:57,748 --> 00:44:00,012 I'm a producer of Mystery Theater 331 00:44:00,151 --> 00:44:03,018 I'm here to do a story 332 00:44:03,154 --> 00:44:04,621 on the haunted forest 333 00:44:09,660 --> 00:44:12,891 You don't know the show? 334 00:44:13,130 --> 00:44:14,392 The mail had this address 335 00:44:14,532 --> 00:44:17,092 Didn't you send it? 336 00:44:19,236 --> 00:44:20,498 You did? 337 00:44:21,739 --> 00:44:24,207 Good, I'm glad 338 00:44:27,645 --> 00:44:29,704 It's not hard at all 339 00:44:29,847 --> 00:44:31,314 If you want 340 00:44:31,549 --> 00:44:33,710 we can distort your face 341 00:44:33,851 --> 00:44:35,318 and voice on the show 342 00:44:38,155 --> 00:44:42,114 You do passport pictures? 343 00:44:45,730 --> 00:44:48,096 Just tell me the story 344 00:44:48,432 --> 00:44:50,593 If it's interesting enough 345 00:44:50,735 --> 00:44:52,202 it will be aired 346 00:44:54,839 --> 00:44:57,307 Excuse me 347 00:45:01,145 --> 00:45:02,305 Okay 348 00:45:02,546 --> 00:45:03,706 Thanks 349 00:45:15,159 --> 00:45:18,595 Tilt your head a bit to the left 350 00:45:19,530 --> 00:45:21,088 No, the other way 351 00:45:22,133 --> 00:45:23,100 Good 352 00:45:27,238 --> 00:45:29,604 On the count of three 353 00:45:29,740 --> 00:45:33,107 One, two, three 354 00:45:34,945 --> 00:45:37,311 - Your name? - KANG Min 355 00:45:39,250 --> 00:45:41,718 - They'll be ready today? - No 356 00:45:41,852 --> 00:45:44,218 - Tomorrow morning - Okay 357 00:45:45,556 --> 00:45:47,820 You'll give me the story, right? 358 00:45:50,161 --> 00:45:51,594 Sure 359 00:45:51,729 --> 00:45:52,696 Thanks 360 00:45:54,832 --> 00:45:56,595 Oh, is there... 361 00:45:56,934 --> 00:45:59,596 a place where we can eat? 362 00:46:00,337 --> 00:46:01,702 Well 363 00:46:04,341 --> 00:46:08,107 If you don't mind, we could eat together 364 00:46:09,146 --> 00:46:11,011 I have something to do 365 00:46:13,350 --> 00:46:15,910 You must live at a photo studio 366 00:46:17,154 --> 00:46:18,314 Yes 367 00:46:19,457 --> 00:46:21,118 By the way... 368 00:46:21,358 --> 00:46:23,223 What's your name? 369 00:46:23,461 --> 00:46:25,895 It's MIN Su- in 370 00:46:26,030 --> 00:46:27,395 MIN Su- in? 371 00:46:28,432 --> 00:46:31,401 Okay, I'll be back tomorrow 372 00:46:49,353 --> 00:46:50,718 Hello? 373 00:46:50,855 --> 00:46:53,323 There's a forest nearby 374 00:46:55,459 --> 00:46:56,824 Why do you keep calling me? 375 00:46:56,961 --> 00:46:58,690 Listen carefully 376 00:46:58,829 --> 00:47:02,993 Turn left at the three-way junction ahead 377 00:47:03,134 --> 00:47:07,070 Drive straight and you'll run into a fork 378 00:47:07,338 --> 00:47:11,297 There you'll see a tunnel Take it 379 00:47:11,942 --> 00:47:14,308 When you get to the forest you wait 380 00:47:14,445 --> 00:47:16,413 - For whom? - HWANG Su-young! 381 00:47:16,547 --> 00:47:18,014 The girl you proposed to 382 00:47:19,550 --> 00:47:21,211 What are you talking about? 383 00:47:21,352 --> 00:47:23,081 She's on her way to the forest 384 00:47:23,254 --> 00:47:24,619 to meet another man 385 00:47:24,755 --> 00:47:26,222 You son of a bitch! 386 00:47:27,358 --> 00:47:29,417 I'll trace this call and fucking kill you! 387 00:47:29,560 --> 00:47:31,790 Remember her car, right? 388 00:47:31,929 --> 00:47:33,294 Follow it 389 00:47:34,331 --> 00:47:36,390 Try not to get spotted 390 00:47:39,236 --> 00:47:40,396 Aren't you curious? 391 00:47:42,106 --> 00:47:44,506 To know what will happen 392 00:47:45,442 --> 00:47:47,103 and what happened to you? 393 00:47:47,344 --> 00:47:48,504 Answer me one thing 394 00:47:50,047 --> 00:47:52,106 Do I know you? 395 00:47:52,249 --> 00:47:54,217 You sure do 396 00:47:54,351 --> 00:47:57,718 You'll meet me soon 397 00:47:57,855 --> 00:48:02,315 All the secrets and answers are in the forest 398 00:48:02,560 --> 00:48:04,494 Just like you told me 399 00:48:04,728 --> 00:48:05,695 Go to the forest 400 00:48:05,829 --> 00:48:07,091 Now! 401 00:48:13,537 --> 00:48:15,402 I was very hesitant 402 00:48:17,641 --> 00:48:20,701 I didn't know whether I should buy that crank call 403 00:48:20,844 --> 00:48:24,507 Then curiosity got me 404 00:48:25,449 --> 00:48:28,009 If what he said was true? 405 00:48:29,753 --> 00:48:31,414 What if it was true? 406 00:48:32,856 --> 00:48:34,721 Soon 407 00:48:34,858 --> 00:48:38,794 I found myself where he told me to be 408 00:51:35,539 --> 00:51:37,507 We need to talk 409 00:51:37,641 --> 00:51:38,903 Later 410 00:52:13,043 --> 00:52:14,374 HWANG Su-young 411 00:52:16,346 --> 00:52:19,372 Life is war 412 00:52:20,551 --> 00:52:23,384 If the sword is too short you lunge 413 00:52:25,055 --> 00:52:26,522 If things are tough... 414 00:52:28,158 --> 00:52:30,490 ...double your efforts 415 00:52:33,730 --> 00:52:36,290 It's war 416 00:52:38,335 --> 00:52:40,997 War! 417 00:52:41,538 --> 00:52:44,006 War! 418 00:52:45,342 --> 00:52:48,311 War... 419 00:57:01,331 --> 00:57:03,993 So they got killed 420 00:57:04,134 --> 00:57:05,999 after you left the forest 421 00:57:06,136 --> 00:57:07,398 Right? 422 00:57:09,539 --> 00:57:11,507 You have no clue 423 00:57:11,641 --> 00:57:13,506 who that caller might be? 424 00:57:17,447 --> 00:57:18,675 Okay 425 00:57:19,549 --> 00:57:21,414 So... 426 00:57:21,551 --> 00:57:23,314 We need to find that girl 427 00:57:23,453 --> 00:57:25,216 from the photo studio 428 00:57:25,355 --> 00:57:27,323 What's her name again? 429 00:57:28,458 --> 00:57:29,686 MIN Su-in 430 00:57:29,860 --> 00:57:31,487 Its MIN Su-in 431 00:57:31,695 --> 00:57:33,287 MIN Su-in 432 00:57:37,334 --> 00:57:39,393 What's wrong? You okay? 433 00:57:41,238 --> 00:57:42,296 Rest for now 434 00:57:43,440 --> 00:57:44,907 This is too much for you 435 00:57:46,042 --> 00:57:48,010 She had flowers 436 00:57:49,246 --> 00:57:50,304 What? 437 00:57:51,548 --> 00:57:53,413 The girl from the studio 438 00:57:56,720 --> 00:57:58,813 She knocked on the window 439 00:58:01,057 --> 00:58:03,116 Holding white flowers... 440 00:58:22,746 --> 00:58:24,304 Your pictures are ready 441 00:58:35,759 --> 00:58:36,726 Thanks 442 00:58:38,128 --> 00:58:40,289 Can you teach me 443 00:58:40,430 --> 00:58:42,489 how to use this machine? 444 00:58:43,834 --> 00:58:46,894 It's just that... 445 00:58:47,037 --> 00:58:49,597 I have a roll to develop 446 00:58:51,441 --> 00:58:53,500 It's kind of private 447 00:58:55,045 --> 00:58:58,014 Adjust the cuts like this 448 00:58:58,648 --> 00:59:00,513 The basic colors are all set 449 00:59:00,650 --> 00:59:03,118 Just push this button 450 00:59:04,354 --> 00:59:06,219 Then push the cut button 451 00:59:06,356 --> 00:59:08,415 and enter 452 00:59:08,558 --> 00:59:12,289 4 minutes later, photos will come out through here 453 00:59:16,433 --> 00:59:17,798 Are you okay? 454 00:59:19,135 --> 00:59:22,104 Yeah, I'm fine 455 00:59:22,239 --> 00:59:24,207 You don't look so good 456 00:59:24,941 --> 00:59:27,102 Where can we do the interview? 457 00:59:40,357 --> 00:59:42,325 Nice pictures 458 00:59:43,660 --> 00:59:45,890 I like old pictures 459 00:59:47,130 --> 00:59:49,496 Did you take them? 460 00:59:49,733 --> 00:59:52,497 No, my father did 461 00:59:53,837 --> 00:59:56,499 I inherited the studio from him 462 00:59:58,642 --> 01:00:00,007 Where's he now? 463 01:00:00,644 --> 01:00:03,010 He passed away long ago 464 01:00:11,154 --> 01:00:12,712 You sure you're okay? 465 01:00:22,432 --> 01:00:23,865 You're feverish 466 01:00:26,536 --> 01:00:29,300 I think it's a 24-hour flu 467 01:00:29,439 --> 01:00:31,202 Let me get you some tea 468 01:00:31,341 --> 01:00:33,400 and medicine 469 01:00:44,454 --> 01:00:46,513 Let me... 470 01:00:55,732 --> 01:00:58,292 Hot herb tea will help you with the flu 471 01:00:59,336 --> 01:01:01,998 I dried the leaves myself 472 01:01:06,543 --> 01:01:08,010 I like the scent 473 01:01:09,846 --> 01:01:12,906 Okay, let's get started 474 01:01:13,049 --> 01:01:14,311 Tell me about the forest 475 01:01:16,353 --> 01:01:18,116 Should I start now? 476 01:01:19,556 --> 01:01:20,818 Go ahead 477 01:01:28,431 --> 01:01:31,992 This story is about the past 478 01:01:32,135 --> 01:01:33,796 About this boy 479 01:01:35,939 --> 01:01:39,375 When he just turned 10 480 01:01:39,542 --> 01:01:42,010 his family moved here 481 01:01:43,046 --> 01:01:46,413 His father got transferred to a local primary school 482 01:02:17,347 --> 01:02:21,215 She was fair-skinned with big eyes 483 01:02:21,351 --> 01:02:23,819 He liked her 484 01:02:23,953 --> 01:02:24,817 Hi 485 01:02:24,954 --> 01:02:26,922 But she hardly talked 486 01:02:27,057 --> 01:02:28,922 to anyone 487 01:02:29,059 --> 01:02:31,391 And kids hated her 488 01:02:34,431 --> 01:02:38,094 She lived with her mom 489 01:02:38,334 --> 01:02:40,495 in a big house in the forest 490 01:02:41,538 --> 01:02:44,905 Her father came to see them 491 01:02:45,008 --> 01:02:47,499 only once a month 492 01:02:47,744 --> 01:02:50,008 In town 493 01:02:50,146 --> 01:02:52,307 rumors about him ran wild 494 01:03:04,928 --> 01:03:09,194 Some said he was a spy or a rich man's son 495 01:03:09,332 --> 01:03:11,493 Or a crazy artist 496 01:03:12,836 --> 01:03:13,996 What? 497 01:03:17,440 --> 01:03:20,705 And kids spread rumors 498 01:03:20,844 --> 01:03:23,005 about her mom fooling around 499 01:03:23,146 --> 01:03:24,909 with all the men in town 500 01:03:33,456 --> 01:03:38,689 But the boy didn't care 501 01:03:40,330 --> 01:03:42,389 He still liked her 502 01:03:58,548 --> 01:04:01,915 You missed school yesterday Were you sick? 503 01:04:08,958 --> 01:04:11,290 I got this for you 504 01:04:27,343 --> 01:04:28,503 Thanks 505 01:06:14,951 --> 01:06:16,009 Hush! 506 01:06:17,854 --> 01:06:18,912 That's your mom? 507 01:06:20,056 --> 01:06:23,492 No, not now! Be quiet 508 01:06:25,028 --> 01:06:26,290 Why not? 509 01:06:27,530 --> 01:06:30,090 You can say hi to her after he leaves 510 01:06:32,035 --> 01:06:34,697 Keep your eyes closed 511 01:06:34,837 --> 01:06:36,304 Cover your ears 512 01:06:36,439 --> 01:06:37,599 And... 513 01:06:38,441 --> 01:06:39,999 You shouldn't see 514 01:06:40,643 --> 01:06:41,701 Okay? 515 01:09:02,952 --> 01:09:03,919 The boy... 516 01:09:06,456 --> 01:09:09,516 He let go of her hand 517 01:09:12,028 --> 01:09:13,893 Into the dark night sky 518 01:09:15,231 --> 01:09:19,099 she floated like this 519 01:09:23,339 --> 01:09:24,897 Soon she was gone 520 01:09:36,419 --> 01:09:38,114 Then what? 521 01:09:42,758 --> 01:09:46,990 He returned home and passed out 522 01:09:48,030 --> 01:09:50,999 Next day he came down with a fever 523 01:09:52,935 --> 01:09:54,596 He was sick for a long time 524 01:09:55,938 --> 01:09:57,098 Then... 525 01:09:59,542 --> 01:10:02,705 He lost all his memories 526 01:10:10,853 --> 01:10:12,514 Before long 527 01:10:12,655 --> 01:10:14,714 he left town 528 01:10:14,957 --> 01:10:16,925 and everything was forgotten 529 01:10:19,328 --> 01:10:20,454 But... 530 01:10:23,232 --> 01:10:25,393 I don't know when 531 01:10:27,436 --> 01:10:29,461 But rumors began to spread 532 01:10:29,639 --> 01:10:31,607 that she haunted the forest 533 01:10:36,045 --> 01:10:38,912 I need to polish the story 534 01:10:39,048 --> 01:10:40,913 to air it on TV 535 01:10:43,753 --> 01:10:47,314 So that girl got killed? 536 01:10:47,456 --> 01:10:48,923 By her father? 537 01:10:49,959 --> 01:10:52,484 People believed so 538 01:10:52,628 --> 01:10:55,290 But none saw her body 539 01:11:01,737 --> 01:11:03,102 Let me ask you 540 01:11:06,509 --> 01:11:07,999 That forest... 541 01:11:09,145 --> 01:11:11,511 Is it far? 542 01:11:11,647 --> 01:11:14,810 Yes, but there's a shortcut 543 01:11:14,951 --> 01:11:16,714 Just a second 544 01:11:19,655 --> 01:11:21,316 Let's take a break 545 01:11:25,027 --> 01:11:26,392 My head hurts like hell 546 01:11:53,656 --> 01:11:54,623 Take it 547 01:11:55,958 --> 01:11:57,391 It'll keep the fever down 548 01:12:00,630 --> 01:12:02,564 It's quite bitter 549 01:12:04,033 --> 01:12:05,694 Chew it well and swallow 550 01:12:29,558 --> 01:12:31,389 There was an accident 551 01:12:34,130 --> 01:12:36,394 It was a plane crash 552 01:12:38,834 --> 01:12:41,701 a lot of people died 553 01:12:43,739 --> 01:12:45,707 and my wife was in the plane 554 01:12:49,745 --> 01:12:52,305 There's something I didn't tell her 555 01:12:54,750 --> 01:12:57,310 She told me she wanted a baby 556 01:12:59,055 --> 01:13:01,216 but I wasn't sure I could have it 557 01:13:08,330 --> 01:13:10,298 I was on the way from airport, 558 01:13:11,233 --> 01:13:13,599 and when I saw a child in the car 559 01:13:15,938 --> 01:13:18,498 I felt hopeful 560 01:13:20,743 --> 01:13:24,907 So I decided to have a child... 561 01:13:26,949 --> 01:13:29,816 It felt right at last 562 01:13:34,457 --> 01:13:36,618 I wanted to tell her that 563 01:14:07,356 --> 01:14:08,323 Don't move 564 01:14:10,059 --> 01:14:10,991 Hold it 565 01:14:12,628 --> 01:14:14,994 Look here 566 01:14:15,131 --> 01:14:17,599 Come on, give me pretty 567 01:14:17,700 --> 01:14:19,395 One more 568 01:14:19,535 --> 01:14:22,504 Now give me elegance 569 01:14:22,638 --> 01:14:25,004 Smile naturally 570 01:14:26,242 --> 01:14:28,403 All right! 571 01:14:32,715 --> 01:14:34,808 It was childish but fun 572 01:14:37,720 --> 01:14:40,120 - Hurry back, baby - Eun-ah! 573 01:14:40,256 --> 01:14:41,814 They're here 574 01:14:42,057 --> 01:14:43,319 Hi! 575 01:14:46,128 --> 01:14:47,595 Should I have it developed? 576 01:14:47,730 --> 01:14:49,595 Some are from our honeymoon 577 01:14:49,732 --> 01:14:51,597 - It's not used up - Right 578 01:14:51,734 --> 01:14:53,292 Finish the roll first 579 01:14:53,435 --> 01:14:54,993 - Okay - Hold this for me 580 01:14:56,038 --> 01:14:57,403 You'd better go now 581 01:14:57,640 --> 01:15:00,006 No, I'm okay I wanna see you leave 582 01:15:03,445 --> 01:15:05,709 - Go on - Bye 583 01:15:21,330 --> 01:15:22,592 Dad... 584 01:15:23,632 --> 01:15:25,691 Have a safe trip 585 01:16:19,955 --> 01:16:22,719 The flight number 757 for Osaka has crashed 586 01:16:22,825 --> 01:16:25,794 It departed earlier at 9:40 587 01:16:26,028 --> 01:16:29,691 and crashed in the mountain around 10:20 588 01:16:29,832 --> 01:16:32,596 The rescue party is at the scene 589 01:16:32,735 --> 01:16:35,101 looking for survivors 590 01:16:35,237 --> 01:16:37,899 However, no survivor has 591 01:16:38,040 --> 01:16:39,098 been reported so far 592 01:16:39,241 --> 01:16:40,799 The exact cause of the crash 593 01:16:40,943 --> 01:16:43,411 isn't known yet 594 01:16:44,747 --> 01:16:46,408 Wait 595 01:16:46,548 --> 01:16:47,708 My cell phone... 596 01:16:48,550 --> 01:16:50,609 Where'd I put it? 597 01:16:51,553 --> 01:16:53,612 Oh, back in my office 598 01:16:54,556 --> 01:16:56,319 Can I use your... No... 599 01:16:58,327 --> 01:17:00,192 To get to the airport now 600 01:17:01,630 --> 01:17:02,790 10 minutes 601 01:17:04,333 --> 01:17:06,597 I Never mind 602 01:17:08,337 --> 01:17:11,204 I will be back 603 01:18:02,358 --> 01:18:05,691 Excuse me Can I get a light? 604 01:18:21,443 --> 01:18:22,705 Thanks 605 01:22:04,933 --> 01:22:07,902 - Oh, you're up - Yes 606 01:22:08,136 --> 01:22:09,797 How do you feel? 607 01:22:10,038 --> 01:22:13,007 Much better My headache is gone 608 01:22:13,141 --> 01:22:14,403 It's amazing 609 01:22:15,644 --> 01:22:18,408 What medicine was it you gave me? 610 01:22:20,048 --> 01:22:25,315 I crumpled cobwebs into a pill 611 01:22:27,356 --> 01:22:28,186 Really? 612 01:22:33,195 --> 01:22:35,288 We can go after lunch 613 01:22:35,430 --> 01:22:37,398 How does abalone soup sound? 614 01:22:37,532 --> 01:22:38,692 Good 615 01:23:23,345 --> 01:23:25,813 Don't worry It happens all the time 616 01:23:25,947 --> 01:23:27,915 It'll soon be moving again 617 01:23:37,059 --> 01:23:38,185 Here 618 01:23:46,535 --> 01:23:49,003 Tied this way it keeps you warmer 619 01:24:07,155 --> 01:24:08,520 You know what? 620 01:24:09,958 --> 01:24:12,984 I feel as if I'd been here before 621 01:24:14,296 --> 01:24:15,593 You do? 622 01:24:16,732 --> 01:24:21,499 Forests are all alike but this one is special 623 01:24:21,636 --> 01:24:24,002 It's called Spider Forest 624 01:24:24,940 --> 01:24:27,500 Spider Forest? 625 01:24:28,944 --> 01:24:30,605 Why is that? 626 01:24:34,316 --> 01:24:36,910 Spirits stay in this forest 627 01:24:39,054 --> 01:24:41,614 What do you mean, spirits? 628 01:24:44,926 --> 01:24:47,793 Forgotten spirits 629 01:24:47,929 --> 01:24:50,989 Ones not loved by anyone 630 01:24:53,635 --> 01:24:56,297 They exist in our world 631 01:24:57,339 --> 01:24:59,705 There's a legend 632 01:24:59,941 --> 01:25:02,000 If nobody loves the spirit 633 01:25:02,244 --> 01:25:04,712 of the deceased 634 01:25:05,747 --> 01:25:09,615 that spirit becomes a spider 635 01:25:09,751 --> 01:25:11,912 and gets trapped forever 636 01:25:12,053 --> 01:25:13,714 in this forest 637 01:25:19,127 --> 01:25:21,357 That's very interesting 638 01:25:25,033 --> 01:25:29,367 But spider-turned spirits... 639 01:25:32,441 --> 01:25:34,909 They don't know they're dead 640 01:25:36,244 --> 01:25:39,111 for all their memories disappear 641 01:25:42,451 --> 01:25:45,113 So those spider-turned spirits 642 01:25:45,353 --> 01:25:47,821 live here forever? 643 01:25:51,326 --> 01:25:52,588 No 644 01:25:53,728 --> 01:25:58,893 If anyone remembers them 645 01:25:59,034 --> 01:26:03,095 the spiders spirits will be freed 646 01:26:06,942 --> 01:26:08,910 That's the legend of Spider Forest 647 01:27:16,444 --> 01:27:17,468 Just a second 648 01:27:40,635 --> 01:27:41,897 Su-in? 649 01:27:44,739 --> 01:27:46,001 Su-in? 650 01:27:49,444 --> 01:27:50,604 Su-in? 651 01:27:54,516 --> 01:27:55,710 Su-in! 652 01:28:30,952 --> 01:28:32,112 Su-young! 653 01:28:52,340 --> 01:28:54,103 You don't remember his face? 654 01:28:55,944 --> 01:28:57,104 No 655 01:28:58,747 --> 01:29:01,011 It was dark and so sudden 656 01:29:02,250 --> 01:29:04,013 I didn't see his face 657 01:29:05,854 --> 01:29:07,913 We should find MIN Su-in 658 01:29:08,657 --> 01:29:11,785 You came to and found your bag gone? 659 01:29:16,598 --> 01:29:19,499 Someone wanted to kill CHOI 660 01:29:19,601 --> 01:29:22,399 And he needed a scapegoat 661 01:29:23,538 --> 01:29:26,974 He knew CHOI was having an affair with Su-young 662 01:29:28,743 --> 01:29:31,007 And he tried to frame you 663 01:29:33,348 --> 01:29:34,508 Who? 664 01:29:35,617 --> 01:29:37,016 Why? 665 01:29:37,619 --> 01:29:40,315 We need to find that out 666 01:29:43,358 --> 01:29:46,987 That photo studio our guys... 667 01:29:48,129 --> 01:29:49,289 Min! 668 01:29:50,432 --> 01:29:51,592 Hey! 669 01:29:52,734 --> 01:29:54,793 If he dies 670 01:29:54,936 --> 01:29:57,905 you don't have a case! 671 01:29:58,039 --> 01:29:59,904 I don't get it 672 01:30:00,241 --> 01:30:01,708 The patient runs away 673 01:30:01,843 --> 01:30:03,367 and a cop interrogates him 674 01:30:03,945 --> 01:30:05,913 Sorry, doc I'm in the wrong 675 01:30:06,147 --> 01:30:07,614 - EB please - Okay 676 01:30:15,256 --> 01:30:16,518 You know what? 677 01:30:17,625 --> 01:30:19,490 Let alone talking 678 01:30:19,627 --> 01:30:22,494 but thinking itself can be fatal for this man 679 01:30:23,732 --> 01:30:25,893 Didn't I warn you already? 680 01:30:26,134 --> 01:30:28,193 Whether imagining 681 01:30:28,336 --> 01:30:29,997 or bringing back memories 682 01:30:30,138 --> 01:30:32,003 human brains aren't free from bodies 683 01:30:34,843 --> 01:30:36,504 I have to go there 684 01:30:38,546 --> 01:30:40,013 Spider Forest... 685 01:30:41,549 --> 01:30:43,210 Spider Forest... 686 01:30:49,157 --> 01:30:50,988 I have to go there 687 01:30:52,827 --> 01:30:54,089 Spider Forest... 688 01:30:56,030 --> 01:30:57,793 Spider Forest... 689 01:30:58,032 --> 01:31:00,091 This is out of nowhere It won't be easy 690 01:31:00,435 --> 01:31:01,993 Where's the nearest ski resort? 691 01:31:02,137 --> 01:31:03,502 Over the mountain 692 01:31:03,638 --> 01:31:05,003 See if there's a shortcut 693 01:31:05,140 --> 01:31:06,903 Search around the resort 694 01:31:07,041 --> 01:31:07,905 and the trail leading to it 695 01:31:08,042 --> 01:31:09,703 There should be a small cave 696 01:31:09,844 --> 01:31:10,708 A cave? 697 01:31:10,845 --> 01:31:13,006 He says he got attacked by that cave 698 01:31:13,148 --> 01:31:15,116 and lost his camera bag We gotta find it 699 01:31:15,350 --> 01:31:16,214 The photo studio? 700 01:31:16,451 --> 01:31:18,919 I contacted the local agency 701 01:31:19,053 --> 01:31:21,317 There's no photo studio 702 01:31:21,456 --> 01:31:23,014 registered under MIN Su-in 703 01:31:23,158 --> 01:31:24,648 Have them check again 704 01:31:24,826 --> 01:31:26,691 Tell them to check on the 705 01:31:26,828 --> 01:31:27,692 neighboring areas as well 706 01:31:27,829 --> 01:31:28,989 I already have 707 01:31:43,144 --> 01:31:44,907 EB Ward 708 01:31:45,046 --> 01:31:46,308 Hello? 709 01:34:26,641 --> 01:34:27,699 Detective CHOI! 710 01:34:28,910 --> 01:34:30,207 We got it! 711 01:34:33,147 --> 01:34:36,014 Just like your friend said 712 01:34:36,150 --> 01:34:37,310 Look 713 01:34:38,653 --> 01:34:41,019 It's a sickle Must be the murder weapon 714 01:34:41,155 --> 01:34:42,315 Blood on it too 715 01:34:49,831 --> 01:34:51,298 It's the address of the photo studio 716 01:34:52,533 --> 01:34:54,501 So dusty! 717 01:34:56,738 --> 01:34:59,002 Where does all this dust come from? 718 01:34:59,140 --> 01:35:00,664 There's no point of cleaning 719 01:35:00,942 --> 01:35:03,706 It gets dirty so quickly 720 01:35:03,945 --> 01:35:06,505 What's her name again? 721 01:35:07,849 --> 01:35:11,114 - It's MIN Su-in - Let's see 722 01:35:14,555 --> 01:35:16,614 MIN Su-in 723 01:35:17,625 --> 01:35:19,593 Not in 1980 724 01:35:20,728 --> 01:35:23,492 How about 1981? 725 01:35:24,532 --> 01:35:25,692 MIN Su-in 726 01:35:27,035 --> 01:35:29,503 Oh, right here 727 01:35:32,240 --> 01:35:35,607 MIN Su-in... 728 01:35:40,348 --> 01:35:41,610 It's long time ago 729 01:35:41,749 --> 01:35:43,979 but I remember it clearly 730 01:35:44,152 --> 01:35:47,212 She lived in Spider Forest 731 01:35:49,257 --> 01:35:51,384 It was a tragedy 732 01:35:51,526 --> 01:35:53,289 Murders, right? 733 01:35:55,530 --> 01:35:58,499 What murders? What are you talking about? 734 01:35:58,633 --> 01:36:03,002 Father killed his wife and daughter 735 01:36:05,006 --> 01:36:06,701 What a horrible thing to say! 736 01:36:06,941 --> 01:36:08,465 It's not that 737 01:36:11,946 --> 01:36:13,311 What do you mean? 738 01:36:15,149 --> 01:36:17,208 I investigated the story 739 01:36:19,253 --> 01:36:22,017 I don't know what you heard 740 01:36:22,657 --> 01:36:25,091 I've lived here all my life 741 01:36:25,226 --> 01:36:28,195 If that had happened why wouldn't I know? 742 01:36:29,330 --> 01:36:33,494 Then what happened 743 01:36:33,634 --> 01:36:35,192 to MIN Su-in? 744 01:36:36,938 --> 01:36:41,602 She died from an illness 745 01:36:42,543 --> 01:36:45,011 Back then, many kids died from pneumonia 746 01:36:47,648 --> 01:36:52,017 Not only did she sing well but she was such an artist 747 01:36:54,555 --> 01:36:56,614 Is that true? 748 01:36:58,426 --> 01:37:00,291 I'm old, but not senile 749 01:37:00,428 --> 01:37:02,896 She was my pupil 750 01:37:04,632 --> 01:37:08,500 I even saw her cremated 751 01:37:17,545 --> 01:37:22,312 Was there a boy named KANG Min in the same class? 752 01:37:22,550 --> 01:37:23,915 He transferred that year 753 01:37:25,553 --> 01:37:27,817 Let's look for it 754 01:37:28,556 --> 01:37:32,287 Ka, Kang Min, Kang Min? 755 01:37:33,227 --> 01:37:35,388 I might remember... 756 01:37:35,830 --> 01:37:37,354 Kang Min... 757 01:37:38,733 --> 01:37:39,791 Kang Min... 758 01:37:41,936 --> 01:37:43,995 Oh, here you are 759 01:37:45,339 --> 01:37:48,502 He changed his school that year 760 01:37:48,643 --> 01:37:51,009 Ahh! This student 761 01:38:21,742 --> 01:38:24,506 - Detective CHOI - What? 762 01:38:24,745 --> 01:38:26,713 I got the owner of the studio 763 01:38:28,349 --> 01:38:29,714 Who is it? 764 01:38:30,051 --> 01:38:31,109 Its MIN Su-in, right? 765 01:38:31,252 --> 01:38:34,221 No, its KANG Sung-gyu 766 01:38:34,355 --> 01:38:35,515 KANG Sung-gyu? 767 01:38:36,958 --> 01:38:38,448 Who the hell is that? 768 01:38:38,726 --> 01:38:40,694 He died last December 769 01:38:43,331 --> 01:38:45,094 What's his relation to her? 770 01:38:45,233 --> 01:38:46,700 Don't know yet 771 01:38:48,135 --> 01:38:49,295 But... 772 01:38:51,939 --> 01:38:54,169 There's another thing 773 01:38:56,444 --> 01:38:58,912 The son of the dead owner is 774 01:38:59,146 --> 01:39:00,511 KANG Min 775 01:39:00,748 --> 01:39:04,184 - Your friend - What the fuck are you saying? 776 01:39:04,352 --> 01:39:08,789 The deed on the studio hasn't been transferred, though 777 01:39:08,956 --> 01:39:10,787 I've checked the family tree 778 01:39:18,132 --> 01:39:20,293 - Are you sure? - Positive 779 01:39:21,335 --> 01:39:23,496 KANG Min, 32 780 01:39:23,738 --> 01:39:27,401 The address matches his place in Seoul 781 01:39:32,546 --> 01:39:33,706 Hello 782 01:39:34,649 --> 01:39:37,117 Yes, that's right 783 01:39:38,152 --> 01:39:39,619 Yes, yes 784 01:39:40,454 --> 01:39:42,922 Yes, where? Joorim 785 01:39:43,457 --> 01:39:45,186 Joorim Elementary School? 786 01:39:46,927 --> 01:39:48,292 Yes, yes 787 01:39:48,629 --> 01:39:49,891 Yes, um... 788 01:39:50,631 --> 01:39:52,098 Yes, how about that friend? 789 01:39:52,433 --> 01:39:55,300 Yes, I'll be right there 790 01:40:35,743 --> 01:40:38,610 I tried to stop him 791 01:40:38,746 --> 01:40:40,008 but he just stormed off 792 01:40:40,147 --> 01:40:42,115 Where'd he say he was going? 793 01:40:42,350 --> 01:40:43,408 He asked me to tell you 794 01:40:43,551 --> 01:40:45,610 he was going to the forest 795 01:40:46,954 --> 01:40:48,717 What'd he want from you? 796 01:40:49,757 --> 01:40:51,384 He asked about these kids 797 01:40:56,297 --> 01:40:58,697 It was so long ago 798 01:41:00,935 --> 01:41:04,598 But I still remember watching that teacher leave 799 01:41:04,739 --> 01:41:06,502 He was leaving our school 800 01:41:07,541 --> 01:41:10,305 And his son, KANG Min kept looking back 801 01:41:13,147 --> 01:41:16,310 His father taught here 802 01:41:19,153 --> 01:41:22,122 For about half a year 803 01:41:23,324 --> 01:41:25,792 They lived in the house in the forest 804 01:41:25,926 --> 01:41:27,791 But his wife left him 805 01:41:28,529 --> 01:41:31,293 for another man 806 01:41:32,433 --> 01:41:34,094 After he left school 807 01:41:34,235 --> 01:41:35,497 he opened a photo studio 808 01:41:35,636 --> 01:41:37,900 and raised the kid alone 809 01:41:39,440 --> 01:41:40,600 The boy was so bright 810 01:41:40,741 --> 01:41:43,209 and went to college in Seoul 811 01:41:45,446 --> 01:41:48,006 He brought those pictures 812 01:42:58,419 --> 01:43:00,319 Hey, KANG 813 01:43:00,421 --> 01:43:01,718 What's that for? 814 01:43:05,726 --> 01:43:06,988 Min 815 01:43:08,729 --> 01:43:09,889 We gotta talk 816 01:43:10,030 --> 01:43:11,395 Shut up 817 01:43:13,234 --> 01:43:14,599 Keep your trap shut 818 01:43:14,735 --> 01:43:15,702 - What's wrong with you? - Min! 819 01:43:15,836 --> 01:43:17,098 Drop it! 820 01:43:17,238 --> 01:43:18,603 - Min! - Let go! 821 01:43:18,739 --> 01:43:19,899 Min! 822 01:43:22,643 --> 01:43:24,167 Min, stop it! 823 01:43:24,345 --> 01:43:25,505 Min! 824 01:43:28,249 --> 01:43:29,614 Please! Please! 825 01:43:29,750 --> 01:43:31,718 - Let go of my hand! - Min! 826 01:43:31,852 --> 01:43:33,012 Let go! 827 01:43:36,457 --> 01:43:40,985 Come on, KANG Have you gone insane? 828 01:43:41,128 --> 01:43:42,789 Calm down, and let's... 829 01:44:07,855 --> 01:44:10,983 - Min! - Shut up! 830 01:44:12,126 --> 01:44:15,289 You're screaming my head off! 831 01:44:17,731 --> 01:44:19,392 War? 832 01:44:19,500 --> 01:44:21,593 Yeah, this is a fucking war! 833 01:44:21,735 --> 01:44:24,898 A Goddamn war! 834 01:44:25,839 --> 01:44:27,807 Min... 835 01:44:27,942 --> 01:44:30,410 Yeah, its war 836 01:44:30,511 --> 01:44:32,706 It's war, motherfucker! 837 01:44:39,453 --> 01:44:41,114 It's a fucking war! 838 01:44:42,456 --> 01:44:43,889 Min, stop it 839 01:44:44,024 --> 01:44:46,083 Please stop! 840 01:45:43,751 --> 01:45:45,116 Button up 841 01:46:57,057 --> 01:47:00,652 Now you remember? 842 01:47:07,634 --> 01:47:09,795 I wanna be forgiven 843 01:47:13,040 --> 01:47:14,905 It's too late 844 01:47:16,543 --> 01:47:17,567 Isn't it? 845 01:47:22,950 --> 01:47:25,418 I wanted to start all over 846 01:47:32,526 --> 01:47:34,892 But it seemed so hard 847 01:47:46,039 --> 01:47:47,700 Please take this off 848 01:47:49,443 --> 01:47:52,003 It's too tight 849 01:48:16,537 --> 01:48:18,505 There's still a chance 850 01:48:20,440 --> 01:48:21,600 For what? 851 01:48:23,944 --> 01:48:26,913 The only chance for you 852 01:48:27,047 --> 01:48:28,708 to get out of this forest 853 01:48:31,451 --> 01:48:33,009 Let me show you something 854 01:48:47,534 --> 01:48:51,698 There's a door at the end of the cave 855 01:48:52,840 --> 01:48:54,364 Open it 856 01:48:55,642 --> 01:48:58,202 There someone's waiting for you 857 01:49:00,347 --> 01:49:01,712 Who? 858 01:49:03,450 --> 01:49:05,315 Someone you're been looking for 859 01:49:06,753 --> 01:49:10,689 When you meet him all your secrets will be answered 860 01:49:17,331 --> 01:49:18,798 What secrets? 861 01:49:21,435 --> 01:49:23,699 There are no more secrets 862 01:49:25,806 --> 01:49:27,899 There's one thing you still don't know 863 01:49:30,043 --> 01:49:32,910 Why your memory is so mixed up... 864 01:49:33,747 --> 01:49:36,011 You have to see it yourself 865 01:49:46,026 --> 01:49:50,554 This is your world 866 01:50:27,067 --> 01:50:28,329 Go on 867 01:51:03,203 --> 01:51:04,864 Please remember me 868 01:51:06,606 --> 01:51:07,766 Min! 869 01:53:27,481 --> 01:53:28,641 Sir! 870 01:56:11,011 --> 01:56:12,171 Hang in there 871 01:56:15,849 --> 01:56:18,374 Lost one of your slippers again? 872 01:56:21,154 --> 01:56:25,420 Get well soon so you can play with your mom 53306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.