Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:10,350
[Choi Taejoon] 🎤
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,220
👠 [Choi Sooyoung]
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,030
[Hwang Chansung] 💶
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,720
♫ [Han Jian]
5
00:00:23,020 --> 00:00:25,040
[Kim Minkyu] 📷
6
00:00:25,040 --> 00:00:31,360
💣 So I Married The Anti-Fan 💍
7
00:00:32,970 --> 00:00:39,990
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
🥀 Hatefully Yours 🙃 @ Viki.com
8
00:00:43,570 --> 00:00:53,220
~ È stato il destino a condurci qui? ~
9
00:00:58,360 --> 00:01:00,300
Lee Geun Young.
10
00:01:01,230 --> 00:01:03,530
Questa volta, non è un incidente.
11
00:01:07,490 --> 00:01:14,830
♫ Voglio dipingere tutto quello che avevo sognato di fare con te ♫
12
00:01:14,830 --> 00:01:17,230
♫ Quando ci penso ♫
13
00:01:17,230 --> 00:01:20,800
♫ Mi volto indietro e mi pento ♫
14
00:01:20,800 --> 00:01:24,370
♫ Come sarebbe stato? ♫
15
00:01:24,370 --> 00:01:29,760
♫ Vivere in un'altra realtà con qualcuno diverso da te? ♫
16
00:01:31,470 --> 00:01:35,570
Non è un errore, né un incidente, né una presa in giro.
17
00:01:35,570 --> 00:01:38,280
Quindi, da ora in avanti, non dubitare di me.
18
00:01:38,280 --> 00:01:42,110
♫ Un'altra al mio fianco ♫
19
00:01:42,110 --> 00:01:46,590
♫ Con la pioggia sarò il tuo ombrello ♫
20
00:01:52,150 --> 00:01:53,320
Era questa,
21
00:01:53,320 --> 00:01:56,037
la cosa con cui volevi sorprendermi?
22
00:01:56,037 --> 00:01:57,340
Ce l'hai fatta.
23
00:01:57,340 --> 00:01:59,400
Non è qualcosa che ho inventato io.
24
00:01:59,400 --> 00:02:00,650
Non hai letto i commenti?
25
00:02:00,650 --> 00:02:04,700
I fans arrabbiati hanno minacciato di dare fuoco all'Emittente.
26
00:02:04,700 --> 00:02:07,670
Dopo 10 anni, finirò per ridurre in cenere la stazione televisiva.
27
00:02:07,670 --> 00:02:09,770
Oh, davvero?
28
00:02:09,770 --> 00:02:12,910
Che materiali scadenti avranno usato per rifinire la stazione televisiva?
29
00:02:15,330 --> 00:02:19,010
Perché mai parlo con un tipo così superficiale?
30
00:02:19,010 --> 00:02:23,070
O prende fuoco la stazione, o lo faccio io.
31
00:02:23,070 --> 00:02:25,379
Non c'è molta differenza.
32
00:02:25,379 --> 00:02:26,620
Non fare così.
33
00:02:26,620 --> 00:02:28,310
Andiamo a bere una birra.
34
00:02:28,310 --> 00:02:29,879
E se la stazione stesse per prendere fuoco?
35
00:02:29,879 --> 00:02:31,670
Andiamo prima che succeda.
36
00:02:31,670 --> 00:02:35,060
Come puoi pensare di bere una birra in un momento come questo?
37
00:02:36,520 --> 00:02:40,320
Cosa dirò domani?
38
00:02:44,450 --> 00:02:45,460
Cosa c'è?
39
00:02:45,460 --> 00:02:48,270
Stai pensando alle riprese di domani e cominci a preoccuparti?
40
00:02:48,270 --> 00:02:49,420
Esatto!
41
00:02:49,420 --> 00:02:53,300
Certamente! Anche i registi sono umani, è normale che si preoccupino.
42
00:02:54,820 --> 00:02:56,875
Pensi...
43
00:02:56,875 --> 00:03:00,110
che io sia tornata da te, dopo 10 anni, per questo?
44
00:03:01,830 --> 00:03:02,830
Noh Do Hee.
45
00:03:02,830 --> 00:03:07,370
Tu... provi ancora qualcosa?
46
00:03:07,370 --> 00:03:08,646
Che succede?
47
00:03:08,646 --> 00:03:11,150
Finalmente riesci a concentrarti?
48
00:03:11,150 --> 00:03:14,270
Ma continuo a pensare che non te ne importi più di tanto.
49
00:03:14,270 --> 00:03:16,970
Che superficiale...
50
00:03:16,970 --> 00:03:18,270
Mi dispiace.
51
00:03:18,270 --> 00:03:19,120
Non parlare più.
52
00:03:19,120 --> 00:03:20,820
Perché mai?
53
00:03:20,820 --> 00:03:22,620
Se continui...
54
00:03:25,480 --> 00:03:27,820
mi verrà voglia di baciarti.
55
00:03:33,520 --> 00:03:35,540
Voglio dire...
56
00:03:35,540 --> 00:03:37,650
Cioè...
57
00:03:37,650 --> 00:03:40,079
Sento qualcosa che brucia in me.
58
00:03:40,079 --> 00:03:41,150
Ma dai.
59
00:03:41,150 --> 00:03:43,310
Tu sei il migliore nel commettere errori.
60
00:03:43,310 --> 00:03:45,970
N-Non intendo commettere errori.
61
00:03:45,970 --> 00:03:47,440
Ciò che voglio dire...
62
00:03:47,440 --> 00:03:49,042
Allora?
63
00:03:49,042 --> 00:03:50,270
Non lo farai?
64
00:03:50,270 --> 00:03:51,080
Eh?
65
00:03:51,080 --> 00:03:53,610
Allora, facciamo semplicemente un errore.
66
00:04:07,250 --> 00:04:08,820
Guida piano.
67
00:04:08,820 --> 00:04:10,579
Va bene.
68
00:04:14,290 --> 00:04:16,520
Non scendi?
69
00:04:19,930 --> 00:04:20,920
Cosa c'è?
70
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
Vuoi che resti?
71
00:04:23,470 --> 00:04:25,420
Vai.
72
00:04:25,420 --> 00:04:28,590
Non leggere i commenti, vai direttamente a dormire.
73
00:04:28,590 --> 00:04:30,879
Prima di addormentarti, assicurati che la porta sia chiusa.
74
00:04:30,879 --> 00:04:32,870
Vado.
75
00:04:35,179 --> 00:04:37,960
Me ne vado non appena sarai entrata.
76
00:04:49,979 --> 00:04:52,140
"Questo non è un incidente."
77
00:04:54,500 --> 00:04:56,620
Ha detto che non era un incidente.
78
00:04:56,620 --> 00:04:59,240
Mi ha presa per il braccio in questo modo.
79
00:05:07,670 --> 00:05:11,540
Come posso andare a casa tranquillo, se stai così?
80
00:05:14,610 --> 00:05:16,370
Vai a casa.
81
00:05:17,010 --> 00:05:20,900
Attenzione. Le porte stanno per chiudersi.
82
00:05:22,510 --> 00:05:24,110
Che carina.
83
00:05:26,770 --> 00:05:28,250
Che imbarazzo!
84
00:05:28,250 --> 00:05:29,779
Che strega!
85
00:05:29,779 --> 00:05:31,520
Ha finto di essere un'anti-fan per arrivare alle sue labbra?
86
00:05:31,520 --> 00:05:34,020
Che svolta! A sesto senso, è un'inversione.
87
00:05:34,020 --> 00:05:37,910
"Ha solo bisogno di essere presa a botte..."
88
00:05:37,910 --> 00:05:40,579
È più grave di quanto immaginassi.
89
00:05:46,080 --> 00:05:47,400
Dovrei uccidere il regista?
90
00:05:47,400 --> 00:05:51,700
Quando diamine mi faranno apparire come una persona normale?
91
00:05:51,700 --> 00:05:54,130
Avrei voglia di far saltare in aria la stazione!
92
00:05:54,130 --> 00:05:55,830
Cosa sta facendo la signorina Noh?
93
00:05:55,830 --> 00:05:58,110
Non fa altro che ridere e flirtare tutto il giorno.
94
00:05:58,110 --> 00:06:00,920
Per quanto ne so, lei sa cosa fare!
95
00:06:04,980 --> 00:06:06,870
Giusto.
96
00:06:08,320 --> 00:06:11,320
Ho anche delle brave persone dalla mia parte.
97
00:06:13,360 --> 00:06:14,620
Che traditrice!
98
00:06:14,620 --> 00:06:15,940
Non è forse una psicopatica?
99
00:06:15,940 --> 00:06:16,750
Cosa?
100
00:06:16,750 --> 00:06:18,930
Come può trasformarsi in un'anti-fan?
101
00:06:18,930 --> 00:06:21,710
Mi avete abbandonata anche voi?
102
00:06:28,120 --> 00:06:29,394
Sono l'amministratore.
103
00:06:29,394 --> 00:06:31,830
Per il momento, finiamola di giudicare.
104
00:06:31,830 --> 00:06:34,570
Pare che stesse cercando di fare del male a Who Joon.
105
00:06:34,570 --> 00:06:36,170
Lo sapevo.
106
00:06:36,170 --> 00:06:38,980
Signor Amministratore.
107
00:06:38,980 --> 00:06:40,210
Giusto.
108
00:06:40,210 --> 00:06:43,220
Dovrei avere almeno una persona dalla mia parte.
109
00:06:45,080 --> 00:06:47,820
Perché odia così tanto Who Joon?
110
00:06:47,820 --> 00:06:50,580
Non sa niente di lui.
111
00:06:58,670 --> 00:07:01,380
[Admin: Who Joon Cecchino]
112
00:07:14,979 --> 00:07:18,500
Per colpa dei fans, non posso più andare da nessuna parte.
113
00:07:19,170 --> 00:07:23,050
Fare una passeggiata prima delle riprese è diventato un lusso.
114
00:07:29,120 --> 00:07:31,960
Adesso, anche questa è la mia camera.
115
00:08:07,610 --> 00:08:09,170
Smettila di ridere.
116
00:08:09,170 --> 00:08:10,420
Quell'incidente è stato così divertente?
117
00:08:10,420 --> 00:08:11,290
Non è stato un incidente.
118
00:08:11,290 --> 00:08:15,070
In questo momento, la gente sta impazzendo sui social. Di certo, è stato uno sbaglio.
119
00:08:15,070 --> 00:08:17,920
Pensavo stessi parlando di ieri.
120
00:08:26,230 --> 00:08:28,284
Oh, Geun Young, sei arrivata presto.
121
00:08:28,284 --> 00:08:30,579
Sei arrivata presto, Geun Young.
122
00:08:32,110 --> 00:08:33,574
Geun Young.
123
00:08:33,574 --> 00:08:36,670
Ti ho detto che ieri abbiamo raggiunto il nostro tasso di spettatori più alto?
124
00:08:36,670 --> 00:08:37,930
Oh, signor Han.
125
00:08:37,930 --> 00:08:41,020
Le ho detto che ieri sono stata criticata nei peggiori modi possibili?
126
00:08:42,000 --> 00:08:44,464
Hai appena toccato il fondo, niente di che.
127
00:08:44,464 --> 00:08:47,630
Questo significa che adesso puoi volare─
128
00:08:47,630 --> 00:08:51,150
Geun Young, a dire la verità,
129
00:08:51,150 --> 00:08:52,920
abbiamo cercato di fare del nostro meglio,
130
00:08:52,920 --> 00:08:54,679
ma è stato registrato tutto
131
00:08:54,679 --> 00:08:58,290
e non abbiamo potuto evitare di usarlo.
132
00:08:58,290 --> 00:09:00,370
I fans si calmeranno presto.
133
00:09:00,370 --> 00:09:01,710
- Va bene?
- Wow.
134
00:09:01,710 --> 00:09:05,570
Non è da lei dire cose che non pensa.
135
00:09:07,170 --> 00:09:08,970
Davvero?
136
00:09:10,190 --> 00:09:15,200
A dire il vero, non è che vi siete baciati perché state davvero insieme.
137
00:09:15,200 --> 00:09:17,940
Quindi, una situazione del genere non potrà mai accadere nella vita reale.
138
00:09:17,940 --> 00:09:19,210
Certo che no.
139
00:09:19,210 --> 00:09:22,340
Non succederà mai.
140
00:09:22,340 --> 00:09:24,306
Giusto.
141
00:09:24,306 --> 00:09:25,379
Geun Young.
142
00:09:25,379 --> 00:09:27,550
È solo uno spettacolo televisivo.
143
00:09:30,279 --> 00:09:31,770
Geun Young.
144
00:09:31,770 --> 00:09:34,390
Perché continui a leggere i commenti?
145
00:09:36,040 --> 00:09:41,920
E sinceramente, i commenti sono sempre stati cattivi, non solo ieri.
146
00:09:41,920 --> 00:09:43,480
Sono stati solo un po' più pesanti.
147
00:09:43,480 --> 00:09:44,779
Dovrebbero essere puniti!
148
00:09:44,779 --> 00:09:47,312
Geun Young, mi sono arrabbiata tantissimo.
149
00:09:47,312 --> 00:09:48,770
Muoio di rabbia.
150
00:09:48,770 --> 00:09:52,070
Ad ogni modo, Baby... sei sicura di non sentirti bene?
151
00:09:52,180 --> 00:09:54,979
La tua pelle è luminosa.
152
00:09:55,379 --> 00:09:56,870
Vero?
153
00:09:56,870 --> 00:09:57,680
Sì.
154
00:09:57,680 --> 00:09:58,820
Davvero?
155
00:09:58,820 --> 00:10:00,320
Geun Young, stai frequentando qualcuno?
156
00:10:00,320 --> 00:10:02,370
Cosa?
157
00:10:02,370 --> 00:10:06,790
Finché lo spettacolo non sarà finito, non puoi farti scoprire.
158
00:10:06,790 --> 00:10:08,550
Se tu—
159
00:10:11,670 --> 00:10:14,290
È successo qualcosa di bello anche a te?
160
00:10:14,290 --> 00:10:17,750
Sei forse tu, quella che sta frequentando qualcuno?
161
00:10:19,140 --> 00:10:20,479
No.
162
00:10:20,479 --> 00:10:23,520
Sono un tipo difficile, va bene?
163
00:10:23,520 --> 00:10:26,579
Smettila.
164
00:10:32,990 --> 00:10:34,180
Who Joon.
165
00:10:34,180 --> 00:10:35,390
È qui?
166
00:10:35,390 --> 00:10:36,740
Mi ha visto entrare.
167
00:10:36,740 --> 00:10:40,310
Le è piaciuto l'episodio di ieri, vero? Ma... chi è quello?
168
00:10:40,310 --> 00:10:42,679
Oggi, invece, è venuto il nostro membro più giovane.
169
00:10:42,679 --> 00:10:46,320
La buona notizia è che abbiamo raggiunto i nostri ascolti più alti.
170
00:10:47,270 --> 00:10:49,280
E la cattiva notizia?
171
00:10:50,790 --> 00:10:54,180
Ad essere onesti, sì, Who Joon,
172
00:10:54,180 --> 00:10:56,000
ci interessano le reazioni negative.
173
00:10:56,000 --> 00:10:59,560
Ma non possiamo non mostrarlo una volta che è stato ripreso dalla telecamera.
174
00:10:59,560 --> 00:11:02,260
La rabbia dei fan si placherà.
175
00:11:02,260 --> 00:11:05,700
Non è che vi siate baciati mentre uscivate davvero insieme.
176
00:11:05,700 --> 00:11:08,920
Quindi, non accadrà mai più.
177
00:11:10,750 --> 00:11:12,520
Oh?
178
00:11:12,520 --> 00:11:14,320
Ha riso.
179
00:11:15,550 --> 00:11:17,060
Esatto.
180
00:11:17,060 --> 00:11:20,550
Questo è meglio che fare casini con la trasmissione.
181
00:11:20,550 --> 00:11:22,988
Sì, questo è meglio.
182
00:11:22,988 --> 00:11:24,720
Mi preparo.
183
00:11:24,720 --> 00:11:26,220
Sì.
184
00:11:28,990 --> 00:11:31,350
Ha reagito in modo esagerato. Deve avere una relazione.
185
00:11:31,350 --> 00:11:32,720
Chi è che ha una relazione?
186
00:11:32,720 --> 00:11:35,190
Eh? Nessuno.
187
00:11:35,190 --> 00:11:38,370
Geun Young sta molto meglio.
188
00:11:40,180 --> 00:11:41,680
A proposito, Joon,
189
00:11:41,680 --> 00:11:44,020
Ji Hyang non è con te oggi
190
00:11:44,020 --> 00:11:45,079
ed è venuto un ragazzo invece?
191
00:11:45,079 --> 00:11:46,158
Sì.
192
00:11:46,158 --> 00:11:48,680
- Ji Hyang aveva altri impegni.
- Oh.
193
00:11:48,680 --> 00:11:50,820
Ragazzo...
194
00:11:50,820 --> 00:11:53,120
fai del tuo meglio oggi.
195
00:12:20,440 --> 00:12:23,790
[Avviso di intenzione di rescindere il contratto esclusivo]
196
00:12:28,430 --> 00:12:29,720
Finiamolo.
197
00:12:29,720 --> 00:12:31,270
Il contratto e...
198
00:12:31,270 --> 00:12:33,170
Noi due...
199
00:12:33,170 --> 00:12:35,079
Smettiamola di vederci.
200
00:12:35,079 --> 00:12:37,570
Pensi di poter decidere se farla finita?
201
00:12:38,120 --> 00:12:39,979
Non te lo permetterò.
202
00:12:43,370 --> 00:12:44,970
Hai chiamato lo studio legale?
203
00:12:44,970 --> 00:12:45,990
Quando verranno?
204
00:12:45,990 --> 00:12:49,610
Hanno chiesto di andare lei da loro.
205
00:12:49,610 --> 00:12:51,220
Che cosa?
206
00:12:54,560 --> 00:12:56,080
Scusatemi.
207
00:12:56,080 --> 00:13:01,220
Abbiamo studiato ciò che gli innamorati vogliono fare di più a casa insieme.
208
00:13:01,220 --> 00:13:06,020
E abbiamo selezionato lo smalto sulle unghie e sdraiarsi l'uno sulle ginocchia dell'altro.
209
00:13:06,020 --> 00:13:08,650
Faremo queste cose.
210
00:13:10,270 --> 00:13:12,640
Il tempismo è un po' sbagliato.
211
00:13:12,640 --> 00:13:16,100
Penso che avrò più reazione negative se lo facciamo adesso.
212
00:13:16,100 --> 00:13:18,850
Miglioriamo tutto facendo un buon lavoro oggi.
213
00:13:18,850 --> 00:13:20,079
Infatti.
214
00:13:20,079 --> 00:13:22,450
Who Joon sa sempre cosa fare quando si tratta di programmi.
215
00:13:24,140 --> 00:13:26,300
Iniziamo.
216
00:13:27,230 --> 00:13:29,970
Buona fortuna, Geun Young.
217
00:13:29,970 --> 00:13:33,180
Stiamo per girare! Preparatevi tutti!
218
00:13:33,180 --> 00:13:36,640
Sai che non si preoccupano di cose come questa.
219
00:13:36,640 --> 00:13:38,560
Facciamolo bene.
220
00:13:38,560 --> 00:13:40,070
Andrà bene.
221
00:13:40,890 --> 00:13:42,790
Farsi le unghie e cosa?
222
00:13:42,790 --> 00:13:44,880
Non lo so.
223
00:13:46,210 --> 00:13:48,020
Sdraiarmi sulle tue ginocchia?
224
00:13:48,020 --> 00:13:51,070
Penso che quello vada bene.
225
00:13:52,020 --> 00:13:54,520
♫ Quando li guardo ♫
226
00:13:54,520 --> 00:13:58,020
♫ mi volto e mi pento ♫
227
00:13:58,020 --> 00:14:01,710
♫ Come sarebbe stato? ♫
228
00:14:01,710 --> 00:14:07,370
♫ Vivere in un'altra realtà ♫
229
00:14:07,370 --> 00:14:11,190
♫ con qualcuno diverso da te? ♫
230
00:14:11,190 --> 00:14:15,079
♫ Non riesco neppure ad immaginare ♫
231
00:14:15,079 --> 00:14:19,290
♫ un'altra al mio fianco ♫
232
00:14:19,290 --> 00:14:24,120
♫ Con la pioggia sarò il tuo ombrello, ♫
233
00:14:24,120 --> 00:14:28,210
♫ nelle calde giornate di sole ti farò ombra ♫
234
00:14:28,210 --> 00:14:34,290
♫ Camminare accanto a te ♫
235
00:14:34,290 --> 00:14:39,979
♫ Dove hai tutto il mio amore ♫
236
00:14:39,979 --> 00:14:45,280
♫ Disinvolto ti prendo per mano ♫
237
00:14:45,290 --> 00:14:48,100
Che sta succedendo a quei due?
238
00:14:48,100 --> 00:14:52,156
Sono molto più dolci di quanto ci aspettassimo.
239
00:14:52,156 --> 00:14:54,050
Un po' più forte per favore.
240
00:14:54,050 --> 00:14:56,064
- Mi piace.
- Ero preoccupata per niente.
241
00:14:56,064 --> 00:14:58,690
Voglio farlo anch'io.
242
00:15:05,170 --> 00:15:06,060
Gelosa?
243
00:15:06,060 --> 00:15:08,590
Se sei gelosa, possiamo essere dolci anche noi.
244
00:15:18,720 --> 00:15:22,400
Che significa? Mi hanno detto di venire.
245
00:15:29,970 --> 00:15:31,220
Deve aver aspettato a lungo.
246
00:15:31,220 --> 00:15:33,020
Lui è il nostro AD.
247
00:15:33,020 --> 00:15:34,890
Sono Cho Hyun.
248
00:15:39,180 --> 00:15:41,068
È la prima volta che la incontro.
249
00:15:41,068 --> 00:15:43,470
Ho saputo che mi era stato chiesto di venire e mi sono chiesto chi avesse fatto questa richiesta.
250
00:15:43,470 --> 00:15:44,770
L'abbiamo guardato.
251
00:15:44,770 --> 00:15:48,060
A Oh In Hyung è rimasto solo un anno su sette secondo il suo contratto.
252
00:15:48,060 --> 00:15:51,740
E il contratto non prevedeva esplicitamente la parte della rescissione.
253
00:15:51,740 --> 00:15:55,179
Sembra che l'abbia presa alla leggera quando ha firmato con lei.
254
00:15:55,179 --> 00:15:57,890
Quindi sta dicendo che è colpa mia?
255
00:15:57,890 --> 00:15:58,790
Bene, ho capito.
256
00:15:58,790 --> 00:16:02,160
Sta dicendo che non posso davvero fermarla?
257
00:16:02,160 --> 00:16:05,779
Certo, c'è ancora la parte penale.
258
00:16:05,779 --> 00:16:10,780
Se la cosa verrà portata in tribunale, penso che saremo noi quelli in svantaggio.
259
00:16:10,800 --> 00:16:14,500
Secondo lei, non c'è più alcuna opzione per noi?
260
00:16:14,500 --> 00:16:18,210
Non c'è stato nessun vantaggio fin dall'inizio.
261
00:16:18,210 --> 00:16:21,250
Ecco perché vi sto chiedendo di trovare altri modi.
262
00:16:21,250 --> 00:16:23,560
Non stiamo dicendo che non cercheremo di trovare una soluzione.
263
00:16:23,560 --> 00:16:28,940
Ma per noi, non sarà un bene andare in tribunale quando manca solo un anno alla fine.
264
00:16:28,940 --> 00:16:31,390
Non è per questo che siete qui per occuparvene?
265
00:16:31,390 --> 00:16:33,472
Siamo qui a causa di suo padre.
266
00:16:33,472 --> 00:16:35,680
E la sua priorità era il profitto.
267
00:16:35,680 --> 00:16:38,170
Arrabbiarsi non la porta da nessuna parte.
268
00:16:39,220 --> 00:16:41,560
Sa chi sono e si comporta ancora così?
269
00:16:41,560 --> 00:16:46,370
Crede che manterrà il suo lavoro anche dopo avermi fatto questo?
270
00:16:46,370 --> 00:16:47,970
La prego ne discuta con suo padre.
271
00:16:47,970 --> 00:16:50,050
Mi scuso ma ho una riunione.
272
00:16:58,520 --> 00:17:01,020
Che diavolo?
273
00:17:19,080 --> 00:17:20,580
Che cosa?
274
00:17:22,020 --> 00:17:23,458
È così?
275
00:17:23,458 --> 00:17:26,420
Quando posso riceverlo?
276
00:17:32,540 --> 00:17:34,320
Dove stai andando?
277
00:17:34,910 --> 00:17:36,940
Jae Joon ti ha detto di controllarmi?
278
00:17:36,940 --> 00:17:38,970
Beh, immagino che anche io mi controllerei.
279
00:17:39,000 --> 00:17:41,900
- Sali in macchina.
- Lascio la compagnia.
280
00:17:41,900 --> 00:17:43,580
Quindi fai finta di non avermi vista.
281
00:17:43,580 --> 00:17:47,600
Sei una celebrità. Non puoi distribuire da sola il tuo profilo.
282
00:17:47,600 --> 00:17:49,160
Non promette bene.
283
00:17:49,160 --> 00:17:51,930
Sono il tuo manager da cinque anni.
284
00:17:51,930 --> 00:17:53,450
Credi che andrei...
285
00:17:53,450 --> 00:17:55,450
a fargli rapporto?
286
00:17:55,450 --> 00:17:56,850
Sbrigati ed entra.
287
00:17:56,850 --> 00:17:58,620
Ti prenderai un raffreddore.
288
00:18:03,720 --> 00:18:04,780
A proposito,
289
00:18:04,780 --> 00:18:07,740
Lee Geun Young è davvero degna di fiducia?
290
00:18:07,740 --> 00:18:14,156
Bene, grazie all'episodio di ieri, "È il Mio Primo Amore", tutti hanno dimenticato la fuga di notizie e tutto il resto... ed ero davvero preoccupato,
291
00:18:14,156 --> 00:18:16,220
ma c'è qualcosa che non va.
292
00:18:16,220 --> 00:18:18,850
Hai visto che è stato un incidente.
293
00:18:18,850 --> 00:18:22,180
E se ti fa davvero sentire a disagio,
294
00:18:22,180 --> 00:18:24,000
avresti dovuto dire qualcosa al Produttore Han.
295
00:18:24,000 --> 00:18:25,560
Ma sei rimasto zitto a riguardo.
296
00:18:25,560 --> 00:18:27,220
Tuttavia,
297
00:18:27,220 --> 00:18:30,810
anche il loro AD mi ha chiamato a causa degli ascolti più alti di tutti i tempi.
298
00:18:30,810 --> 00:18:33,160
Non avevo niente da dire.
299
00:18:34,400 --> 00:18:37,300
Ehi, Ji Hyang, dì loro di essere più consapevoli.
300
00:18:37,300 --> 00:18:38,330
Dobbiamo...
301
00:18:38,330 --> 00:18:41,890
mantenere Joon in buone condizioni per le sue scene di baci.
302
00:18:41,900 --> 00:18:43,700
Sì, signore, glielo dirò.
303
00:18:43,700 --> 00:18:44,640
A proposito,
304
00:18:44,640 --> 00:18:46,620
è successa una cosa divertente.
305
00:18:46,620 --> 00:18:47,890
La canzone trapelata
306
00:18:47,890 --> 00:18:52,420
è stata condivisa ed è diventata virale.
307
00:18:52,420 --> 00:18:56,140
Molte persone vogliono che venga rilasciata ufficialmente attraverso il sito web.
308
00:18:56,140 --> 00:18:59,879
Ogni volta che Who Joon fa qualcosa, finisce per diventare un successo.
309
00:18:59,879 --> 00:19:00,990
Quindi...
310
00:19:00,990 --> 00:19:03,520
rilasciamola ufficialmente.
311
00:19:04,180 --> 00:19:05,680
Signore?
312
00:19:05,680 --> 00:19:07,220
È una canzone fatta trapelare.
313
00:19:07,220 --> 00:19:09,620
Aggiustiamola un po' prima.
314
00:19:09,620 --> 00:19:11,500
Ehi. Sei nuovo del settore?
315
00:19:11,500 --> 00:19:13,790
La canzone è già bella per come la vedo io.
316
00:19:13,790 --> 00:19:17,130
Perché mettersi in tutti quei guai per sistemarla?
317
00:19:17,130 --> 00:19:21,256
Ti piace il fatto che non devi spendere più soldi.
318
00:19:21,256 --> 00:19:24,540
Anche spendere soldi è un lavoro duro.
319
00:19:24,540 --> 00:19:26,130
A proposito...
320
00:19:26,130 --> 00:19:28,790
chi è la cantante?
321
00:19:28,790 --> 00:19:29,979
Oh, lei è...
322
00:19:29,979 --> 00:19:31,670
un cantante indie.
323
00:19:31,670 --> 00:19:34,670
Era solo una prova, quindi non ne siamo sicuri.
324
00:19:34,670 --> 00:19:36,430
Meglio ancora.
325
00:19:36,430 --> 00:19:38,900
I cantanti indie sono molto amati al giorno d'oggi, giusto?
326
00:19:38,900 --> 00:19:41,520
Giochiamo con i media e rilasciamola ufficialmente.
327
00:19:41,520 --> 00:19:44,620
Possiamo rivelare il suo volto sul palco più tardi.
328
00:19:44,620 --> 00:19:47,390
Parlerò con la cantautrice.
329
00:19:47,390 --> 00:19:49,820
Il nostro Who Joon...
330
00:19:49,820 --> 00:19:52,300
è nato con così tanta fortuna nella sua vita.
331
00:19:52,300 --> 00:19:55,680
Ogni volta che succede qualcosa, lui viene a sistemarla.
332
00:19:56,680 --> 00:19:59,070
Cosa faremo, Joon?
333
00:20:00,170 --> 00:20:01,770
Fai solo finta di non sapere niente.
334
00:20:01,770 --> 00:20:04,580
Non è che gli diremo chi è.
335
00:20:04,580 --> 00:20:07,970
Lo scoprirà un giorno.
336
00:20:09,700 --> 00:20:12,500
Lei è così disperata però.
337
00:20:12,500 --> 00:20:16,400
Dovrei almeno fare questa cosa.
338
00:20:22,430 --> 00:20:24,100
Non preoccuparti.
339
00:20:24,100 --> 00:20:25,430
Andrà tutto bene.
340
00:20:25,430 --> 00:20:26,410
Oh.
341
00:20:26,410 --> 00:20:29,360
Cosa è successo in Giappone?
342
00:20:29,360 --> 00:20:31,970
Oh. Qualcuno era già andato a prenderlo.
343
00:20:31,970 --> 00:20:33,460
A prenderlo? Chi?
344
00:20:33,460 --> 00:20:35,680
Ho i suoi dati,
345
00:20:35,680 --> 00:20:37,270
ma non risponde al telefono.
346
00:20:37,270 --> 00:20:39,940
L'ho fatto cercare da qualcuno.
347
00:20:41,270 --> 00:20:43,570
Penso che...
348
00:20:43,570 --> 00:20:45,970
voglia stare lontano da me.
349
00:20:47,500 --> 00:20:49,272
Lo troveremo.
350
00:20:49,272 --> 00:20:50,750
E mentre lo facciamo,
351
00:20:50,750 --> 00:20:53,060
cerchiamo anche l'anello.
352
00:20:53,060 --> 00:20:53,990
Va bene.
353
00:20:53,990 --> 00:20:56,030
Prova a metterti in contatto con lui per me.
354
00:20:56,030 --> 00:20:57,130
Hyung,
355
00:20:57,130 --> 00:20:59,190
ho un altro favore da chiederti.
356
00:21:10,520 --> 00:21:14,350
Ultimamente sono stufo di ordinare sempre a domicilio.
357
00:21:14,350 --> 00:21:16,680
Certo. Santo cielo.
358
00:21:17,960 --> 00:21:20,050
Grazie.
359
00:21:21,350 --> 00:21:24,270
- Lascia che lo porti—
- No, no, no. Non c'è bisogno.
360
00:21:24,270 --> 00:21:28,390
Sei già così impegnato. Va' ad occuparti della canzone.
361
00:21:28,390 --> 00:21:30,520
Sono preoccupato.
362
00:21:30,520 --> 00:21:32,180
Di cosa ti preoccupi di nuovo?
363
00:21:32,180 --> 00:21:33,560
Pensi che non posso portarle?
364
00:21:33,560 --> 00:21:35,600
Non tu. Parlo di Geun Young.
365
00:21:35,600 --> 00:21:39,260
Non so se dovremmo farla vivere qui.
366
00:21:39,260 --> 00:21:41,520
Forza, vai.
367
00:21:41,520 --> 00:21:42,350
Ciao.
368
00:21:42,350 --> 00:21:43,720
- Ciao.
- Mi raccomando.
369
00:21:43,720 --> 00:21:44,979
Grazie, Hyung.
370
00:21:44,979 --> 00:21:45,720
Riposati.
371
00:21:45,720 --> 00:21:47,340
Va bene.
372
00:22:16,200 --> 00:22:19,460
Avrebbe dovuto dirmi che sarebbe venuto.
373
00:22:23,120 --> 00:22:24,140
Ehi.
374
00:22:24,140 --> 00:22:26,230
Cos'è tutta quella roba?
375
00:22:26,230 --> 00:22:27,770
Beh, dato che non potrai...
376
00:22:27,770 --> 00:22:30,470
uscire per un po', resterai chiusa qui, giusto?
377
00:22:30,470 --> 00:22:31,430
E quindi?
378
00:22:31,430 --> 00:22:34,190
Che vuol dire "e quindi"?
379
00:22:35,790 --> 00:22:37,820
Vorrà mangiare?
380
00:22:40,680 --> 00:22:43,540
Cuciniamo a casa?
381
00:22:43,540 --> 00:22:45,390
Probabilmente non avrai mangiato.
382
00:22:45,390 --> 00:22:47,306
E non è il momento di mangiare.
383
00:22:47,306 --> 00:22:49,180
A proposito...
384
00:22:49,180 --> 00:22:51,770
Ora molte fan conoscono questo posto.
385
00:22:51,770 --> 00:22:55,580
E mi sento a disagio ogni volta che arriva la troupe.
386
00:22:55,580 --> 00:22:58,630
Non sarebbe meglio se me ne andassi prima che la faccenda si complichi?
387
00:23:00,270 --> 00:23:01,220
Non pensarci neanche.
388
00:23:01,220 --> 00:23:02,474
Cosa?
389
00:23:02,474 --> 00:23:05,270
Se non ci fossi, sarebbe più facile anche per te andare e venire.
390
00:23:05,270 --> 00:23:07,060
Che vuol dire "più facile"?
391
00:23:07,060 --> 00:23:08,640
Mi sentirei triste qui.
392
00:23:08,640 --> 00:23:09,979
Pensaci.
393
00:23:09,979 --> 00:23:13,475
In questa casa ci sono tracce di te ovunque.
394
00:23:13,475 --> 00:23:17,220
Pulisco tutti i giorni e non ci sono neanche le mie cose in giro.
395
00:23:17,220 --> 00:23:18,540
Solo quella stanza ha—
396
00:23:18,540 --> 00:23:20,530
No. Per ora no.
397
00:23:21,620 --> 00:23:23,730
Resta qui.
398
00:23:23,730 --> 00:23:25,510
Ne stai passando talmente tante...
399
00:23:25,510 --> 00:23:27,630
da quando mi hai incontrato.
400
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
Tutti quei commenti cattivi...
401
00:23:29,520 --> 00:23:31,410
e quell'attenzione negativa.
402
00:23:31,410 --> 00:23:32,390
Almeno lo sai.
403
00:23:32,390 --> 00:23:33,720
Quindi resta qui.
404
00:23:33,720 --> 00:23:35,680
Farò il bravo con te.
405
00:23:41,680 --> 00:23:43,620
Ottimo lavoro.
406
00:23:56,190 --> 00:23:58,150
Cucino qualcosa.
407
00:23:59,170 --> 00:24:00,579
Che cosa?
408
00:24:01,470 --> 00:24:03,690
Resterai sbalordita.
409
00:24:05,570 --> 00:24:08,270
Salve.
410
00:24:09,080 --> 00:24:10,728
Salve.
411
00:24:10,728 --> 00:24:13,820
Lei è Oh In Hyung, un'emergente.
412
00:24:16,370 --> 00:24:17,790
Signorina Noh.
413
00:24:17,790 --> 00:24:19,970
Signor Kim.
414
00:24:19,979 --> 00:24:21,350
In questi giorni stai facendo un ottimo lavoro.
415
00:24:21,350 --> 00:24:22,850
Non è vero.
416
00:24:22,850 --> 00:24:23,810
Davvero?
417
00:24:23,810 --> 00:24:26,010
Sempre la stessa.
418
00:24:26,010 --> 00:24:27,640
Cosa stai guardando?
419
00:24:27,640 --> 00:24:28,390
Ah.
420
00:24:28,390 --> 00:24:29,430
Oh In Hyung.
421
00:24:29,430 --> 00:24:30,890
È davvero brava.
422
00:24:30,890 --> 00:24:32,430
Mi chiedo perché ancora non abbia sfondato.
423
00:24:32,430 --> 00:24:34,462
Oh In Hyung? Chi sarebbe?
424
00:24:34,462 --> 00:24:37,480
La gente qui direbbe che è una "emergente di seconda mano."
425
00:24:39,020 --> 00:24:40,270
Signor Kim,
426
00:24:40,270 --> 00:24:41,850
state progettando un programma di audizioni?
427
00:24:41,850 --> 00:24:42,810
Sì.
428
00:24:42,810 --> 00:24:43,770
Lei non è...
429
00:24:43,770 --> 00:24:45,738
nella agenzia di JJ?
430
00:24:45,738 --> 00:24:49,970
JJ non l'ha inserita neanche nella lista delle reclute.
431
00:24:49,970 --> 00:24:51,440
Beh,
432
00:24:51,440 --> 00:24:53,680
volevano solo "vere reclute."
433
00:24:53,680 --> 00:24:54,979
Smettila.
434
00:24:54,979 --> 00:24:56,720
Non sei un professionista?
435
00:24:56,720 --> 00:25:00,179
Lei si preparava con Who Joon.
436
00:25:00,179 --> 00:25:02,630
È ottima per avere l'attenzione dei media.
437
00:25:02,630 --> 00:25:04,960
Dici?
438
00:25:04,960 --> 00:25:05,930
Hai il suo numero?
439
00:25:05,930 --> 00:25:06,810
Lo troverò.
440
00:25:06,810 --> 00:25:09,270
Fallo, per favore.
441
00:25:13,180 --> 00:25:16,810
Wow. Allora sai cucinare.
442
00:25:19,620 --> 00:25:23,350
Però non ti accorgi delle quantità quando cucini, dico bene?
443
00:25:24,520 --> 00:25:28,680
Quando si cucina una propria specialità, la gente sa bene quanto ne deve preparare.
444
00:25:28,680 --> 00:25:29,979
Non ne hai la più pallida idea, vero?
445
00:25:29,979 --> 00:25:31,970
Ovviamente ho organizzato tutto.
446
00:25:31,970 --> 00:25:34,220
Visto? Scommetto che la gente si occupa della tua mania di sprecare il cibo.
447
00:25:34,220 --> 00:25:37,180
Fare porzioni troppo grandi non va bene, perché poi si finisce per buttare il troppo.
448
00:25:37,180 --> 00:25:39,220
Quando cucini—
449
00:25:40,079 --> 00:25:41,360
Hai invitato qualcuno?
450
00:25:41,360 --> 00:25:42,628
No.
451
00:25:42,628 --> 00:25:44,110
Va' a vedere.
452
00:25:44,110 --> 00:25:46,020
Ho paura.
453
00:25:51,460 --> 00:25:52,960
Oh?
454
00:25:52,960 --> 00:25:55,170
Che cos'è?
455
00:25:55,190 --> 00:25:56,270
Che fai?
456
00:25:56,270 --> 00:25:58,150
Apri o no?
457
00:26:01,480 --> 00:26:03,080
Ehi!
458
00:26:05,650 --> 00:26:07,560
- Ciao.
- Ciao.
459
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
Benvenuti.
460
00:26:08,560 --> 00:26:11,460
- Ciao.
- Ciao.
461
00:26:14,850 --> 00:26:16,470
Grazie per essere venuti.
462
00:26:16,470 --> 00:26:17,890
È un piacere.
463
00:26:17,890 --> 00:26:21,870
Avrei lasciato il mio lavoro part-time se non mi avessero lasciata venire in orario.
464
00:26:22,480 --> 00:26:24,770
È davvero un onore conoscerti.
465
00:26:24,770 --> 00:26:28,140
- Ci siamo incrociati la scorsa volta. Sono—
- Certo. Sei Shin Hyuk.
466
00:26:28,140 --> 00:26:29,430
Sai anche il mio nome.
467
00:26:29,430 --> 00:26:31,020
È davvero un grande onore.
468
00:26:31,020 --> 00:26:32,680
Direi di concludere i saluti di benvenuto
469
00:26:32,680 --> 00:26:34,020
dato che ho la cena sui fornelli.
470
00:26:34,020 --> 00:26:35,640
Sai cucinare?
471
00:26:35,640 --> 00:26:37,060
Non è nulla di che.
472
00:26:37,060 --> 00:26:38,980
Date pure un'occhiata in giro.
473
00:26:40,179 --> 00:26:42,650
Venite a sedervi.
474
00:26:44,000 --> 00:26:46,530
Non ci credo.
475
00:26:46,530 --> 00:26:49,810
Questo posto è immenso.
476
00:26:50,690 --> 00:26:52,560
Ma cosa hai fatto?
477
00:26:52,560 --> 00:26:54,180
Sei sorpresa?
478
00:26:54,180 --> 00:26:57,750
Com'è? Ti sei commossa almeno un po'?
479
00:26:59,270 --> 00:27:01,430
Va' a divertirti con loro.
480
00:27:01,430 --> 00:27:02,640
Mi piace il divano
481
00:27:02,640 --> 00:27:05,700
È proprio come in televisione.
482
00:27:05,700 --> 00:27:08,020
- Come siete stati?
- Oh mio dio!
483
00:27:08,020 --> 00:27:10,479
È davvero stupenda.
484
00:27:10,520 --> 00:27:12,020
Buon appetito.
485
00:27:12,020 --> 00:27:14,170
Grazie!
486
00:27:18,540 --> 00:27:19,979
A dire la verità,
487
00:27:19,979 --> 00:27:24,010
non pensavo che ci avresti davvero invitati.
488
00:27:24,010 --> 00:27:25,890
Per chi lo hai preso?
489
00:27:25,890 --> 00:27:28,760
Io invece ci credevo, Hyung.
490
00:27:28,760 --> 00:27:29,979
Hyung?
491
00:27:29,979 --> 00:27:32,140
Who Joon è più grande di noi?
492
00:27:32,140 --> 00:27:35,775
Dato che ha debuttato a ventuno anni, ora dovrebbe averne ventisette.
493
00:27:35,775 --> 00:27:38,316
Penso che abbiamo la stessa età.
494
00:27:38,316 --> 00:27:41,220
Sai un sacco di cose su di me.
495
00:27:41,220 --> 00:27:44,979
A dire il vero, il fatto che io studi giurisprudenza
496
00:27:44,979 --> 00:27:47,520
ha molto a che fare con te.
497
00:27:47,520 --> 00:27:50,079
Una grande star non può fidarsi ciecamente di chiunque.
498
00:27:50,079 --> 00:27:52,430
E spesso canti di cose come la legge dell'amore
499
00:27:52,430 --> 00:27:54,979
e la legge di attrazione. Quindi sapevo che fossero importanti per te.
500
00:27:54,979 --> 00:27:58,172
Ascoltandoti, ho capito quanto fosse importante la legge.
501
00:27:58,172 --> 00:28:01,220
Spero che tu possa darmi qualche consiglio una volta che avrai passato l'esame.
502
00:28:01,220 --> 00:28:03,600
Grazie.
503
00:28:04,810 --> 00:28:06,780
Shin Hyuk è proprio spiritoso.
504
00:28:06,780 --> 00:28:08,630
Quando non hai le riprese, lasci questa casa tutta sola soletta?
505
00:28:08,630 --> 00:28:13,060
Solo qualche volta. Di solito fa avanti e indietro.
506
00:28:13,940 --> 00:28:16,610
Uh? Il bicchiere di Who Joon!
507
00:28:16,610 --> 00:28:19,520
Va tutto bene! Calmatevi tutti.
508
00:28:19,520 --> 00:28:21,740
Non toccatelo. Non c'è problema!
509
00:28:21,770 --> 00:28:23,850
Scusami! Non l'ho fatto apposta.
510
00:28:23,850 --> 00:28:24,970
Non toccatelo.
511
00:28:24,970 --> 00:28:26,430
Vi farete male.
512
00:28:26,430 --> 00:28:28,470
Intanto cambiati con questi.
513
00:28:28,470 --> 00:28:31,420
Come mai li hai tu?
514
00:28:31,420 --> 00:28:32,520
Sono di Who Joon.
515
00:28:32,520 --> 00:28:33,180
Uh?
516
00:28:33,180 --> 00:28:34,520
Questi?
517
00:28:34,520 --> 00:28:35,470
Ah, sì!
518
00:28:35,470 --> 00:28:36,140
Sono miei.
519
00:28:36,140 --> 00:28:37,390
- Oh...
- Già.
520
00:28:37,390 --> 00:28:38,970
Sono un po' corti,
521
00:28:38,970 --> 00:28:40,600
quindi ti andranno benissimo.
522
00:28:40,600 --> 00:28:41,922
Già.
523
00:28:41,922 --> 00:28:44,480
Vieni a cambiarti.
524
00:28:44,480 --> 00:28:48,860
- Shin Hyuk ha aperto un'altra bottiglia.
- Versa pure.
525
00:28:48,860 --> 00:28:51,680
Beviamo un sacco ogni volta che ci incontriamo.
526
00:28:51,680 --> 00:28:53,520
Nessun problema.
527
00:28:53,520 --> 00:28:56,140
Basta così.
528
00:28:58,070 --> 00:29:01,060
È così bello qui fuori.
529
00:29:06,150 --> 00:29:09,150
Stare qui così,
530
00:29:09,150 --> 00:29:11,730
mi fa sentire come se fossi davvero a casa di un amico.
531
00:29:12,770 --> 00:29:17,120
Di solito dicevi un sacco di cattiverie su Who Joon.
532
00:29:20,250 --> 00:29:21,180
Comunque,
533
00:29:21,180 --> 00:29:22,798
perché...
534
00:29:22,798 --> 00:29:25,470
è così carino con te?
535
00:29:25,470 --> 00:29:27,000
Uh?
536
00:29:28,310 --> 00:29:29,970
Chi lo sa?
537
00:29:31,820 --> 00:29:35,040
Questa casa, questo stile di vita...
538
00:29:35,040 --> 00:29:36,620
È completamente differente.
539
00:29:36,650 --> 00:29:38,250
Vero?
540
00:29:40,080 --> 00:29:41,840
Lui vive...
541
00:29:42,770 --> 00:29:44,879
in un mondo diverso dal mio.
542
00:29:44,879 --> 00:29:45,850
E allora?
543
00:29:45,850 --> 00:29:47,680
Hai paura?
544
00:29:47,680 --> 00:29:48,770
Ehi.
545
00:29:48,770 --> 00:29:49,979
Non ho paura.
546
00:29:49,979 --> 00:29:51,220
Pensi che non ti conosca?
547
00:29:51,220 --> 00:29:53,560
- Stai sempre a—
- Sono brava a trattenermi.
548
00:29:53,560 --> 00:29:55,980
Non trattenerti.
549
00:29:57,560 --> 00:29:59,760
Cerca di capire, invece.
550
00:30:02,060 --> 00:30:04,270
Lo sai che lo so,
551
00:30:05,080 --> 00:30:07,320
anche quando nessuno lo sa.
552
00:30:08,720 --> 00:30:10,880
Non hai fatto nulla di male.
553
00:30:14,020 --> 00:30:16,346
Questa ragazza.
554
00:30:16,346 --> 00:30:18,540
Dai.
555
00:30:18,540 --> 00:30:20,930
Faccio un altro giro.
556
00:30:22,820 --> 00:30:24,020
Comunque,
557
00:30:24,020 --> 00:30:26,220
diciamo che è bravo a sopportarti.
558
00:30:26,220 --> 00:30:27,180
Ehi.
559
00:30:27,180 --> 00:30:29,180
Smettila.
560
00:30:44,890 --> 00:30:46,400
Ben fatto.
561
00:30:55,590 --> 00:30:58,590
Fate attenzione.
562
00:30:58,590 --> 00:31:01,556
Ciao a tutti.
563
00:31:01,556 --> 00:31:02,928
Resti qui?
564
00:31:02,928 --> 00:31:04,920
Io?
565
00:31:04,920 --> 00:31:06,060
Vado anche io.
566
00:31:06,060 --> 00:31:06,790
Se ne va.
567
00:31:06,790 --> 00:31:09,220
Abbiamo girato qui.
568
00:31:09,220 --> 00:31:12,110
Quindi dobbiamo ripulire insieme.
569
00:31:12,850 --> 00:31:13,970
Ah, tutti insieme.
570
00:31:13,970 --> 00:31:15,860
Forza andiamo.
571
00:31:15,860 --> 00:31:17,860
Dovremmo andare.
572
00:31:17,860 --> 00:31:18,850
Joon.
573
00:31:18,850 --> 00:31:20,540
Mi raccomando,
574
00:31:20,540 --> 00:31:22,730
riguardati.
575
00:31:22,730 --> 00:31:24,360
Stai attento.
576
00:31:24,360 --> 00:31:26,730
Non preoccuparti per lei. La riaccompagnerò io.
577
00:31:26,730 --> 00:31:28,210
Grazie mille.
578
00:31:28,210 --> 00:31:28,870
Ciao.
579
00:31:28,870 --> 00:31:30,550
- Andiamo.
- Andate.
580
00:31:30,550 --> 00:31:31,800
Ciao a tutti.
581
00:31:31,800 --> 00:31:34,060
- Ciao Shin Hyuk.
- Ciao.
582
00:31:34,060 --> 00:31:37,200
Riprendetevi.
583
00:31:37,200 --> 00:31:40,510
Ciao!
584
00:31:41,770 --> 00:31:44,050
Ho bevuto un po' troppo.
585
00:31:44,050 --> 00:31:47,980
Loro sono dei gran bevitori.
586
00:31:47,980 --> 00:31:50,080
Stai bene?
587
00:31:56,860 --> 00:31:59,340
Ho finito.
588
00:32:04,390 --> 00:32:05,110
Ottimo lavoro.
589
00:32:05,110 --> 00:32:06,610
Toccava a me pulire.
590
00:32:06,610 --> 00:32:08,570
È impegnativo avere degli ospiti.
591
00:32:08,570 --> 00:32:10,470
Allora perché l'hai fatto?
592
00:32:10,470 --> 00:32:12,780
A me basta che tu ti sia divertita.
593
00:32:12,780 --> 00:32:15,370
Mi sono divertita molto. Era passato davvero da tanto tempo.
594
00:32:15,370 --> 00:32:17,750
Grazie.
595
00:32:17,750 --> 00:32:18,940
Devi essere stanco.
596
00:32:18,940 --> 00:32:21,970
Vai a casa a riposare.
597
00:32:34,890 --> 00:32:37,770
Ho bevuto quindi devo restare qui.
598
00:32:45,460 --> 00:32:51,060
Non c'è una camera per dormire qui. Non so dove puoi dormire.
599
00:32:54,000 --> 00:32:55,350
Non preoccuparti.
600
00:32:55,350 --> 00:32:57,390
Ci sono un sacco di stanze.
601
00:32:57,390 --> 00:32:59,770
Posso dormire al secondo piano.
602
00:33:01,180 --> 00:33:04,042
Tu dormi ancora lì dentro?
603
00:33:04,042 --> 00:33:06,760
Perché dormi lì invece che sul letto?
604
00:33:06,760 --> 00:33:08,500
Non è casa mia.
605
00:33:08,500 --> 00:33:11,080
E poi si sta comodi.
606
00:33:12,950 --> 00:33:14,980
Dormi in camera da letto.
607
00:33:14,980 --> 00:33:16,720
Va bene?
608
00:33:20,330 --> 00:33:22,350
Buonanotte.
609
00:33:30,030 --> 00:33:32,290
Buonanotte.
610
00:33:47,280 --> 00:33:49,200
Dormiamo, dormiamo, dormiamo.
611
00:34:32,620 --> 00:34:34,310
[Stai dormendo?]
612
00:34:40,650 --> 00:34:42,170
[Sto per andare a dormire.]
613
00:34:42,170 --> 00:34:44,170
[Tu non stai dormendo?]
614
00:34:50,830 --> 00:34:52,990
[Dovrei...]
615
00:34:52,990 --> 00:34:54,750
[Buonanotte.]
616
00:35:05,400 --> 00:35:07,540
È così carina.
617
00:36:08,870 --> 00:36:09,979
Lei è Lee Geun Young.
618
00:36:09,979 --> 00:36:12,178
Ha una riunione oggi.
619
00:36:12,178 --> 00:36:14,120
Lui è l'Amministratore Delegato.
620
00:36:14,120 --> 00:36:16,150
Piacere.
621
00:36:16,150 --> 00:36:18,440
Signora Lee Geun Young.
622
00:36:18,440 --> 00:36:20,479
Sta andando bene il programma?
623
00:36:20,479 --> 00:36:22,470
Beh... sì.
624
00:36:22,470 --> 00:36:24,690
Si prenda cura di Joon.
625
00:36:24,690 --> 00:36:27,220
Nessun graffio sulla faccia o cose simili.
626
00:36:27,220 --> 00:36:28,200
Sì.
627
00:36:28,200 --> 00:36:31,400
Bene allora, prego continui pure con il suo lavoro e faccia attenzione.
628
00:36:33,500 --> 00:36:35,579
Da questa parte, prego.
629
00:36:42,580 --> 00:36:43,310
Sei arrivata.
630
00:36:43,310 --> 00:36:45,060
Siediti.
631
00:36:46,100 --> 00:36:47,870
Mi dispiace averti fatta venire fino qui.
632
00:36:47,870 --> 00:36:49,070
Non c'è problema.
633
00:36:49,070 --> 00:36:52,320
Non c'era molta gente fuori.
634
00:36:52,320 --> 00:36:54,330
Forse non sono più così popolare.
635
00:36:54,330 --> 00:36:55,454
Prenditi le tue responsabilità.
636
00:36:55,454 --> 00:36:57,170
Ma che?
637
00:36:57,170 --> 00:36:58,690
Joon sta girando una pubblicità.
638
00:36:58,690 --> 00:36:59,520
Di nuovo?
639
00:36:59,520 --> 00:37:01,050
Wow. Congratulazioni.
640
00:37:01,050 --> 00:37:01,830
Dobbiamo festeggiare.
641
00:37:01,830 --> 00:37:05,390
Tu e lui insieme girerete la pubblicità.
642
00:37:06,290 --> 00:37:08,260
Io?
643
00:37:09,320 --> 00:37:12,440
L'inserzionista è forse pazzo?
644
00:37:12,440 --> 00:37:16,620
Legge Socrate, quindi si conosce bene.
645
00:37:16,620 --> 00:37:19,770
È una società con la quale ha un contratto in esclusiva dal suo esordio.
646
00:37:19,770 --> 00:37:22,020
Pensavamo che il programma potesse metterlo in pericolo,
647
00:37:22,020 --> 00:37:24,200
invece a loro è piaciuta l'idea.
648
00:37:24,200 --> 00:37:25,720
Come sono leali.
649
00:37:25,720 --> 00:37:28,080
Capisco che siano leali con Who Joon.
650
00:37:28,080 --> 00:37:30,030
Ma cosa c'entro io?
651
00:37:30,030 --> 00:37:32,360
Potresti aver sofferto per la negatività,
652
00:37:32,360 --> 00:37:34,580
ma dal punto di vista dell'industria, è una grande occasione per la tua carriera.
653
00:37:34,580 --> 00:37:38,040
È difficile costruirsi una certa immagine in così poco tempo.
654
00:37:38,040 --> 00:37:41,180
Inoltre, la tua immagine sta bene accanto a quella di Joon.
655
00:37:41,180 --> 00:37:43,890
Corrisponde esattamente al concetto.
656
00:37:43,890 --> 00:37:44,979
Davvero?
657
00:37:44,979 --> 00:37:48,870
Abbiamo pensato che forse avresti avuto dei problemi con il contratto visto che sei da sola.
658
00:37:48,870 --> 00:37:53,950
Se ti va bene, potremmo aiutarti io e Joon.
659
00:37:56,570 --> 00:38:02,580
Devo assumermi la responsabilità del risentimento dopo l'uscita della pubblicità?
660
00:38:02,580 --> 00:38:03,900
Perché dovresti?
661
00:38:03,900 --> 00:38:04,879
Lo farò io.
662
00:38:04,879 --> 00:38:05,970
Non preoccuparti.
663
00:38:05,970 --> 00:38:07,680
Non succederà.
664
00:38:07,680 --> 00:38:09,979
Nulla di quello che ti preoccupa accadrà.
665
00:38:09,979 --> 00:38:12,940
Quindi... abbi fiducia, Geun Young.
666
00:38:12,940 --> 00:38:15,690
Non l'ho mai fatto prima.
667
00:38:15,690 --> 00:38:17,870
Nessuno nasce con il talento della recitazione.
668
00:38:17,870 --> 00:38:22,970
Non devi preoccuparti, avrai una piccola parte.
669
00:38:24,440 --> 00:38:25,700
Comunque, Ji Hyang.
670
00:38:25,700 --> 00:38:27,290
Hai controllato tutto?
671
00:38:27,290 --> 00:38:28,670
Non le faranno fare niente di strano?
672
00:38:28,670 --> 00:38:29,879
Ovviamente ho controllato. Guarda.
673
00:38:29,879 --> 00:38:33,400
Starete bene insieme.
674
00:38:37,790 --> 00:38:40,940
Non uscire, per favore. Per favore. Smettila di coccolarmi.
675
00:38:40,940 --> 00:38:42,920
Ciao.
676
00:38:55,179 --> 00:38:57,810
Stai tornando?
677
00:38:57,810 --> 00:38:59,040
Sono solo affari.
678
00:38:59,040 --> 00:39:03,940
Ah, sei molto bravo a non mischiare gli affari con il piacere.
679
00:39:03,940 --> 00:39:06,080
Vuoi forse farmi impazzire?
680
00:39:06,080 --> 00:39:07,330
Non è così.
681
00:39:07,330 --> 00:39:08,170
Ehi.
682
00:39:08,170 --> 00:39:11,460
In Hyung fa parte della mia agenzia.
683
00:39:11,460 --> 00:39:13,540
E fai tutto questo senza nemmeno dirmelo?
684
00:39:13,540 --> 00:39:15,279
E se te lo avessi detto?
685
00:39:15,279 --> 00:39:17,800
Lo avresti permesso?
686
00:39:17,800 --> 00:39:20,640
Mi stai incolpando adesso?
687
00:39:20,640 --> 00:39:23,220
Tu, il ragazzo che l'ha abbandonata?
688
00:39:25,150 --> 00:39:28,690
Non voglio parlare di questo con te.
689
00:39:28,690 --> 00:39:32,880
Jae Joon, possiamo aiutarci tutti.
690
00:39:32,880 --> 00:39:37,670
E ti ho detto, d'ora in poi farò tutto quello che voglio.
691
00:39:37,670 --> 00:39:40,750
Se volevi così tanto fare uscire il singolo,
692
00:39:40,750 --> 00:39:44,970
avresti dovuto rivelare il nome e ammettere la tua connessione.
693
00:39:44,970 --> 00:39:47,370
Ma non puoi.
694
00:39:48,870 --> 00:39:52,640
Ecco perché sei un tale codardo.
695
00:39:52,640 --> 00:39:54,879
Pregami di essere buono con lei!
696
00:39:54,879 --> 00:39:56,750
Jae Joon!
697
00:39:56,750 --> 00:39:59,000
Perché stai facendo questo?
698
00:39:59,000 --> 00:40:01,642
Non eri così.
699
00:40:01,642 --> 00:40:06,410
Davvero... non ti dispiace per lei?
700
00:40:07,230 --> 00:40:09,830
Sei davvero cambiato.
701
00:40:28,990 --> 00:40:30,500
Joon!
702
00:40:30,500 --> 00:40:32,220
Hai finito, ora?
703
00:40:32,220 --> 00:40:33,650
Hai ancora una cosa da fare.
704
00:40:33,650 --> 00:40:34,779
Parliamo mentre andiamo.
705
00:40:34,779 --> 00:40:37,760
Si tratta di girare una pubblicità.
706
00:40:37,760 --> 00:40:39,190
- È pazzesco.
- (Scusa)
707
00:40:39,190 --> 00:40:41,360
Sali, presto.
708
00:40:58,370 --> 00:41:00,020
Oppa.
709
00:41:00,020 --> 00:41:02,440
Oggi non possiamo più vederci?
710
00:41:02,440 --> 00:41:05,130
Hai problemi a parlarmi al telefono?
711
00:41:20,079 --> 00:41:21,670
Non mi sento male per lei?
712
00:41:21,670 --> 00:41:25,390
Ero io a star male per lei quando ne aveva bisogno.
713
00:41:37,060 --> 00:41:39,380
Come posso...
714
00:41:43,080 --> 00:41:45,579
rendere sia te che In Hyung...
715
00:41:47,770 --> 00:41:50,390
felici?
716
00:42:12,810 --> 00:42:14,950
(Hai mangiato?)
717
00:42:21,270 --> 00:42:23,110
- Buongiorno.
- Eccola qui.
718
00:42:23,110 --> 00:42:25,320
Si occuperanno del trucco e dei suoi capelli laggiù.
719
00:42:25,320 --> 00:42:26,860
- Segua Lara.
- Sì-
720
00:42:26,860 --> 00:42:28,340
Andiamo?
721
00:42:31,550 --> 00:42:33,370
Lei è qui.
722
00:42:37,470 --> 00:42:39,320
- Avete finito con Joon?
- Sì.
723
00:42:39,320 --> 00:42:39,979
Sono pronto.
724
00:42:39,979 --> 00:42:42,120
Stai bene, guardati allo specchio.
725
00:42:44,570 --> 00:42:46,630
Sei così carina.
726
00:42:47,730 --> 00:42:49,270
Sei carina.
727
00:42:49,270 --> 00:42:50,550
- Wow.
- Ta-da!
728
00:42:50,550 --> 00:42:51,760
Davvero carina.
729
00:42:51,760 --> 00:42:53,940
Lei è proprio carina, vero?
730
00:42:53,940 --> 00:42:55,330
Cos'è questo?
731
00:42:55,330 --> 00:42:56,770
Non è troppo corta la gonna?
732
00:42:56,770 --> 00:42:58,580
Prendi una coperta o qualcosa del genere.
733
00:42:58,580 --> 00:43:01,144
Perché? È carina.
734
00:43:01,144 --> 00:43:05,390
Volevo dire di prendere una coperta per me. Fa freddo.
735
00:43:05,390 --> 00:43:06,620
Che abbigliamento è?
736
00:43:06,620 --> 00:43:07,830
Scegliele qualcosa che le stia bene.
737
00:43:07,830 --> 00:43:09,879
Calze a rete. Così maschili...
738
00:43:09,879 --> 00:43:10,870
Che intendi dire?
739
00:43:10,870 --> 00:43:13,210
Stai dicendo che non mi stanno bene?
740
00:43:13,210 --> 00:43:15,179
Non volevo dire quello.
741
00:43:15,179 --> 00:43:16,660
L'idea è–
742
00:43:16,660 --> 00:43:18,900
Siamo pronti a iniziare il servizio fotografico.
743
00:43:18,900 --> 00:43:21,220
Andiamo.
744
00:43:22,780 --> 00:43:24,879
Fa' così.
745
00:43:24,879 --> 00:43:27,820
Dovevi dir loro che non ti saresti vestita così-
746
00:43:27,820 --> 00:43:30,679
È l'idea per il servizio. Non posso farci niente.
747
00:43:30,679 --> 00:43:31,710
Sei imbarazzato a tal punto?
748
00:43:31,710 --> 00:43:33,398
Non è quello.
749
00:43:33,398 --> 00:43:35,079
Gli altri ti fisseranno.
750
00:43:35,079 --> 00:43:37,070
Lo so. Quindi sei imbarazzato?
751
00:43:37,070 --> 00:43:37,920
Joon.
752
00:43:37,920 --> 00:43:39,610
Andiamo.
753
00:43:39,610 --> 00:43:41,320
Sì.
754
00:43:42,680 --> 00:43:45,640
Le sue gambe sono così belle.
755
00:43:53,650 --> 00:43:57,390
[Spigen: Progetto di audizione.]
756
00:43:59,480 --> 00:44:02,070
Sono solo i preliminari, quindi siate coraggiosi nelle vostre decisioni.
757
00:44:02,070 --> 00:44:04,879
Forse metà di loro ce la faranno ad arrivare al programma.
758
00:44:04,879 --> 00:44:06,140
Fate del vostro meglio.
759
00:44:06,140 --> 00:44:07,840
Sì.
760
00:44:12,790 --> 00:44:13,560
[Audizioni aperte per principianti]
761
00:44:13,560 --> 00:44:15,650
Grazie.
762
00:44:30,820 --> 00:44:31,770
Salve.
763
00:44:31,770 --> 00:44:33,360
Il mio nome è Oh In In Hyung.
764
00:44:33,360 --> 00:44:34,350
Salve.
765
00:44:34,350 --> 00:44:35,170
Piacere di conoscerti.
766
00:44:35,170 --> 00:44:38,300
Non sei un'allieva.
767
00:44:38,300 --> 00:44:39,979
Beh, no.
768
00:44:39,979 --> 00:44:44,170
Ho già fatto il mio debutto, ma praticamente sono una principiante.
769
00:44:45,170 --> 00:44:47,470
Non hai un'agenzia?
770
00:44:49,070 --> 00:44:50,079
No.
771
00:44:50,079 --> 00:44:52,890
Adesso sono da sola.
772
00:44:52,890 --> 00:44:55,650
Sono qui come le altre allieve.
773
00:44:55,650 --> 00:44:56,860
Prendetevi cura di me.
774
00:44:56,860 --> 00:44:57,830
Sì.
775
00:44:57,830 --> 00:45:01,246
Ora che sei qui, vediamo.
776
00:45:01,246 --> 00:45:02,870
Va bene.
777
00:45:16,230 --> 00:45:21,600
♫ Per favore non lasciarmi ♫
778
00:45:23,150 --> 00:45:28,760
♫ Sono solo una bambina ♫
779
00:45:30,290 --> 00:45:36,360
♫ Vuoi spezzarmi il cuore? ♫
780
00:45:37,166 --> 00:45:42,720
♫ Sono solo una bambina ♫
781
00:45:47,650 --> 00:45:57,750
♫ Mi hai lasciata... sola... ancora ♫
782
00:46:01,650 --> 00:46:10,470
♫ Dove finirà il mio cuore solitario? ♫
783
00:47:08,190 --> 00:47:10,370
Anche tu sei impazzita? Eh?
784
00:47:10,370 --> 00:47:12,740
Devo essere pazza.
785
00:47:12,740 --> 00:47:13,940
Non ho più nemmeno paura.
786
00:47:13,940 --> 00:47:15,800
Nessuna agenzia?
787
00:47:15,800 --> 00:47:17,110
Davanti a me?
788
00:47:17,110 --> 00:47:20,079
Non sono stata capace di guardarti così negli occhi per anni.
789
00:47:20,079 --> 00:47:23,070
Quindi mi stai dicendo che è stato piacevole stare lì in piedi davanti a me?
790
00:47:23,070 --> 00:47:26,100
Ho solo pensato, "Ero capace di farlo."
791
00:47:26,100 --> 00:47:27,964
In passato, comunque ci riuscivo.
792
00:47:27,964 --> 00:47:29,780
In passato?
793
00:47:30,900 --> 00:47:32,420
È stato Who Joon?
794
00:47:32,420 --> 00:47:34,600
Probabilmente non ricordi bene.
795
00:47:34,600 --> 00:47:36,730
Ma tutto quello che hai visto di lui era la sua schiena.
796
00:47:36,730 --> 00:47:37,940
Allora hai paura, eh?
797
00:47:37,940 --> 00:47:40,579
Che potrei diventare famosa.
798
00:47:48,360 --> 00:47:50,352
Non essere tanto speranzosa.
799
00:47:50,352 --> 00:47:53,060
Non sarai nemmeno in TV.
800
00:47:53,930 --> 00:47:54,979
Va bene.
801
00:47:54,979 --> 00:47:58,144
Me ne andrò dalla casa che hai costruito.
802
00:47:58,144 --> 00:48:00,570
Volevo solo che lo sapessi.
803
00:48:19,980 --> 00:48:21,400
Dove andiamo?
804
00:48:21,400 --> 00:48:24,190
Sali e basta.
805
00:48:24,190 --> 00:48:26,320
Grazie.
806
00:48:31,440 --> 00:48:36,408
Volevo... farlo con la mia ragazza.
807
00:48:36,408 --> 00:48:38,690
Ragazza...
808
00:48:38,690 --> 00:48:39,690
Che?
809
00:48:39,690 --> 00:48:40,902
Non lo sei?
810
00:48:40,902 --> 00:48:43,350
Non importa.
811
00:48:43,350 --> 00:48:45,680
Fare cosa, però? Fare un giro in auto?
812
00:48:45,680 --> 00:48:48,740
L'abbiamo fatto.
813
00:48:48,740 --> 00:48:51,479
È vero.
814
00:48:51,479 --> 00:48:54,270
Quando hai preso la patente...
815
00:48:54,270 --> 00:48:55,360
che non sai guidare?
816
00:48:55,360 --> 00:48:58,790
Mi darai lezioni di guida, ora?
817
00:48:58,790 --> 00:48:59,779
Non lo sai?
818
00:48:59,779 --> 00:49:04,900
Non si può insegnare al proprio partner a guidare. Si litigherebbe..
819
00:49:04,900 --> 00:49:08,320
Allora dove stiamo andando?
820
00:49:10,390 --> 00:49:15,720
Volevo solo mostrarti che so guidare con una mano sola.
821
00:49:21,280 --> 00:49:23,050
Volevi vantartene?
822
00:49:23,050 --> 00:49:23,790
Sì.
823
00:49:23,790 --> 00:49:24,679
Guarda.
824
00:49:24,679 --> 00:49:26,920
Con una mano sola.
825
00:49:35,330 --> 00:49:37,420
Non scendere.
826
00:49:47,410 --> 00:49:49,620
Vuoi camminare?
827
00:49:49,620 --> 00:49:52,170
Abbiamo anche camminato insieme molte volte.
828
00:49:52,170 --> 00:49:54,270
Non abbiamo mai fatto una vera passeggiata.
829
00:49:54,270 --> 00:49:55,460
Quello è vero.
830
00:49:55,460 --> 00:49:58,260
Allora avresti dovuto dirmelo.
831
00:49:58,260 --> 00:50:01,970
Bene. Camminiamo.
832
00:50:06,830 --> 00:50:08,210
Ti ho comprato delle scarpe comode.
833
00:50:08,210 --> 00:50:10,170
Perché me le hai comprate?
834
00:50:10,170 --> 00:50:11,710
Smettila con tutti questi acquisti.
835
00:50:11,710 --> 00:50:13,730
Pensavo che darti delle scarpe ti avrebbe aiutato a scappare.
836
00:50:13,730 --> 00:50:14,779
Lo so.
837
00:50:14,779 --> 00:50:16,790
Perché di nuovo scarpe?
838
00:50:16,790 --> 00:50:18,440
Stavi pregando che scappassi.
839
00:50:18,440 --> 00:50:19,360
No.
840
00:50:19,360 --> 00:50:24,180
Quando scapperai con quelle altre scarpe, ritorna con queste.
841
00:50:29,710 --> 00:50:33,520
Gli altri penseranno che abbiamo avuto un'operazione di chirurgia plastica.
842
00:50:34,480 --> 00:50:38,360
Dovremmo correre se ci imbattiamo nei fan.
843
00:50:39,540 --> 00:50:43,494
Ecco perché mi hai conciata in questo modo.
844
00:50:43,494 --> 00:50:45,564
Questo lo rende più ovvio.
845
00:50:45,564 --> 00:50:47,440
Togliamoceli.
846
00:50:47,440 --> 00:50:49,460
Andra bene?
847
00:50:49,460 --> 00:50:50,720
È che…
848
00:50:50,720 --> 00:50:53,320
Va bene così.
849
00:50:53,320 --> 00:50:55,290
Le tue scarpe sono slegate.
850
00:50:57,180 --> 00:50:59,580
Cosa stai facendo? Lo faccio io.
851
00:50:59,580 --> 00:51:04,030
D'ora in poi… Te le lego io.
852
00:51:04,030 --> 00:51:09,410
A te basta indossarle e seguirmi.
853
00:51:10,420 --> 00:51:12,970
Va bene, alzati.
854
00:51:12,970 --> 00:51:17,200
Non riesci a dire che sono carino?
855
00:51:19,930 --> 00:51:21,850
Super carino.
856
00:51:26,080 --> 00:51:27,850
Andiamo.
857
00:51:42,860 --> 00:51:43,650
Ah sì.
858
00:51:43,650 --> 00:51:46,779
Riguardo a... come mi hai salvato nella lista contatti del telefono.
859
00:51:46,779 --> 00:51:48,110
Puoi cambiarlo?
860
00:51:48,110 --> 00:51:49,580
"Il tipo"? Sei seria?
861
00:51:49,580 --> 00:51:51,920
Quando l'hai visto?
862
00:51:51,920 --> 00:51:54,679
Quello è il nome che usi sui social.
863
00:51:54,679 --> 00:51:55,640
Lo sapevi?
864
00:51:55,640 --> 00:51:56,750
Io so tutto.
865
00:51:56,750 --> 00:51:58,730
Sono la tua anti-fan.
866
00:51:59,320 --> 00:52:02,100
Ma, cosa significa?
867
00:52:06,530 --> 00:52:08,900
È l'anello di mio padre.
868
00:52:08,900 --> 00:52:09,540
Cosa?
869
00:52:09,540 --> 00:52:12,570
È quello che c'è scritto sull'anello di mio padre.
870
00:52:12,570 --> 00:52:14,879
"T-I-P-O".
871
00:52:14,879 --> 00:52:17,282
Allora tuo padre, in questo momento…
872
00:52:17,282 --> 00:52:21,338
Beh… starà bene da qualche parte.
873
00:52:24,979 --> 00:52:27,020
Ehi… Non guardarmi in quel modo.
874
00:52:27,020 --> 00:52:29,340
Eri solo curiosa.
875
00:52:29,340 --> 00:52:31,930
L'anello l'hai già visto.
876
00:52:31,930 --> 00:52:33,420
- Ah sì?
- Sì.
877
00:52:33,420 --> 00:52:35,540
È quello che hai trovato in Giappone.
878
00:52:35,540 --> 00:52:39,630
L'hai trovato dopo che avevo deciso che era meglio l'avessi perso.
879
00:52:39,630 --> 00:52:40,680
Quello…
880
00:52:40,680 --> 00:52:42,420
Ma dopo l'ho perso di nuovo.
881
00:52:42,420 --> 00:52:46,470
Quando siamo andati a prenderlo, qualcun altro l'aveva già preso.
882
00:52:49,650 --> 00:52:51,000
Conosci questo anello?
883
00:52:51,000 --> 00:52:53,170
Sì.
884
00:52:53,170 --> 00:52:55,600
È come quello che ho trovato in Giappone.
885
00:52:55,600 --> 00:52:57,710
È tuo?
886
00:52:57,710 --> 00:53:00,879
Quando sei arrivato in hotel?
887
00:53:00,879 --> 00:53:02,530
Sì.
888
00:53:03,620 --> 00:53:07,200
Potresti… fermare la macchina proprio lì?
889
00:53:07,200 --> 00:53:08,170
Cosa? Perché?
890
00:53:08,170 --> 00:53:08,970
Fai in fretta.
891
00:53:08,970 --> 00:53:11,210
Accosta per un secondo.
892
00:53:17,030 --> 00:53:18,710
Cosa c'è che non va?
893
00:53:18,710 --> 00:53:21,520
Vai a casa, va bene?
894
00:53:31,020 --> 00:53:32,250
Questa è la prima volta,
895
00:53:32,250 --> 00:53:34,290
che mi chiedi di vederci.
896
00:53:34,290 --> 00:53:36,570
Ne avevo voglia.
897
00:53:36,570 --> 00:53:38,870
Piacere di vederti.
898
00:53:38,870 --> 00:53:40,390
Ti ricordi l'ultima volta?
899
00:53:40,390 --> 00:53:42,860
L'anello che avevi perso?
900
00:53:42,860 --> 00:53:44,290
Oh, quello.
901
00:53:44,290 --> 00:53:46,525
L'ho ritrovato grazie a te.
902
00:53:46,525 --> 00:53:49,779
Volevo ringraziarti per avermi aiutato a ritrovarlo.
903
00:53:49,779 --> 00:53:51,710
Potrei vederlo per un secondo?
904
00:53:51,710 --> 00:53:53,560
Certo.
905
00:53:59,880 --> 00:54:01,550
Eccolo.
906
00:54:06,580 --> 00:54:09,350
Cosa rappresenta?
907
00:54:11,980 --> 00:54:14,150
Niente di particolare.
908
00:54:14,150 --> 00:54:16,790
Tuttavia, mi dispiaceva di averlo perso.
909
00:54:16,790 --> 00:54:20,890
Grazie a te, l'ho trovato.
910
00:54:23,230 --> 00:54:25,130
Perché?
911
00:54:25,130 --> 00:54:26,890
C'è qualcosa che non va?
912
00:54:26,890 --> 00:54:28,690
Sai…
913
00:54:29,600 --> 00:54:31,360
Ho provato…
914
00:54:32,970 --> 00:54:35,679
a capirti.
915
00:54:35,679 --> 00:54:39,140
Volevo essere una buona amica per te.
916
00:54:39,140 --> 00:54:40,250
Cosa c'è?
917
00:54:40,250 --> 00:54:41,580
Mi stai spaventando.
918
00:54:41,580 --> 00:54:47,670
Quando odiavo Who Joon, tu eri al mio fianco.
919
00:54:47,670 --> 00:54:50,290
E te ne ero davvero grata.
920
00:54:50,290 --> 00:54:52,310
E adesso?
921
00:54:53,020 --> 00:54:56,450
Non lo odi più?
922
00:54:56,450 --> 00:54:57,310
Geun Young,
923
00:54:57,310 --> 00:54:58,770
te l'ho già detto.
924
00:54:58,770 --> 00:55:00,210
Sei stata presa in giro.
925
00:55:00,210 --> 00:55:02,370
E tu?
926
00:55:03,480 --> 00:55:08,670
Come ci si sente a prendermi in giro?
927
00:55:08,670 --> 00:55:10,779
È divertente?
928
00:55:11,980 --> 00:55:13,770
Quell'anello…
929
00:55:13,770 --> 00:55:17,320
Sapevi a chi apparteneva sin dall'inizio.
930
00:55:18,170 --> 00:55:21,540
Anche se lo odiassi ancora,
931
00:55:22,960 --> 00:55:27,200
non potrei essere un'amica che fa finta di niente.
932
00:56:19,640 --> 00:56:22,760
Dov'è andata senza dirmelo?
933
00:56:27,920 --> 00:56:28,990
Ehi.
934
00:56:28,990 --> 00:56:30,922
Dove diavolo sei andata?
935
00:56:30,922 --> 00:56:32,210
Mi dispiace tanto.
936
00:56:32,210 --> 00:56:34,920
Cos'è successo?
937
00:56:37,270 --> 00:56:39,040
Ecco.
938
00:56:44,620 --> 00:56:46,220
Ma perché tu…
939
00:56:46,220 --> 00:56:48,330
Sono stata così stupida.
940
00:56:50,570 --> 00:56:51,850
Va bene così.
941
00:56:51,850 --> 00:56:53,730
Cos'è successo?
942
00:56:57,170 --> 00:56:59,779
Questo anello dà a tutti così tanti problemi.
943
00:56:59,779 --> 00:57:02,510
Comunque… perché ci sei andata da sola?
944
00:57:02,510 --> 00:57:03,750
Me l'avresti dovuto dire.
945
00:57:03,750 --> 00:57:06,900
Avrei dovuto farmelo ridare, dopo quello che ho fatto.
946
00:57:06,900 --> 00:57:08,428
D'ora in poi, non farlo più.
947
00:57:08,428 --> 00:57:12,180
Non cercare di risolvere tutto da solo.
948
00:57:12,180 --> 00:57:14,410
Tu hai me.
949
00:57:16,900 --> 00:57:18,000
Cosa?
950
00:57:18,000 --> 00:57:19,979
Continui a fissarmi. Così stanchi la mia faccia.
951
00:57:19,979 --> 00:57:23,630
Sei cambiato così tanto.
952
00:57:23,630 --> 00:57:27,570
Vuoi che sia di nuovo cattivo con te, allora?
953
00:57:27,570 --> 00:57:30,579
Penso che potrebbe essere meglio.
954
00:57:31,650 --> 00:57:34,270
A proposito… Cosa pensi che significhi?
955
00:57:34,270 --> 00:57:36,460
T-I-P-O.
956
00:58:15,279 --> 00:58:18,380
[Un ex tirocinante dell'agenzia di Who Joon fa la sua comparsa]
957
00:58:32,010 --> 00:58:34,960
Cavolo.
958
00:58:37,770 --> 00:58:39,140
È da tanto che non ci sentiamo.
959
00:58:39,140 --> 00:58:41,550
Hai chiamato per scusarti?
960
00:58:42,440 --> 00:58:43,900
Di cosa stai parlando?
961
00:58:43,900 --> 00:58:47,070
Sono io che dovrei ricevere delle scuse da te.
962
00:58:47,070 --> 00:58:48,540
Ehi.
963
00:58:48,540 --> 00:58:49,770
Parliamoci chiaramente.
964
00:58:49,770 --> 00:58:54,220
A proposito di In Hyung… dovevi proprio dire che proveniva dall'agenzia di "Who Joon?"
965
00:58:54,270 --> 00:58:56,936
Non c'è bisogno che restiamo invischiati.
966
00:58:57,036 --> 00:59:00,840
Eppure hai lasciato che Joon e In Hyung cantassero un duetto?
967
00:59:00,840 --> 00:59:02,670
Cosa?
968
00:59:02,670 --> 00:59:05,250
Quindi non lo sapevi.
969
00:59:06,460 --> 00:59:08,500
Hai sempre difeso Joon.
970
00:59:08,500 --> 00:59:11,370
È bello vederti così.
971
00:59:11,370 --> 00:59:19,062
Sai cosa può succedere al tuo prezioso Joon se trapela una sola cosa.
972
00:59:19,062 --> 00:59:20,640
Quindi...
973
00:59:20,640 --> 00:59:23,770
Tienilo al guinzaglio corto.
974
00:59:24,930 --> 00:59:25,750
Ehi.
975
00:59:25,750 --> 00:59:27,770
Il duetto—
976
00:59:29,220 --> 00:59:30,890
Ha riattaccato.
977
00:59:31,640 --> 00:59:33,510
Ha riattaccato pure lui per primo?
978
00:59:40,370 --> 00:59:42,340
Parli del diavolo.
979
00:59:42,340 --> 00:59:44,370
Aspetta.
980
00:59:44,370 --> 00:59:45,500
Sì, Ji Hyang.
981
00:59:45,500 --> 00:59:46,670
Young Seok ti sta cercando.
982
00:59:46,670 --> 00:59:47,670
Dove sei?
983
00:59:47,670 --> 00:59:50,070
Sta venendo a casa tua.
984
00:59:50,070 --> 00:59:52,100
Vado da lui. Sono fuori.
985
00:59:52,100 --> 00:59:54,140
Va bene.
986
00:59:56,680 --> 00:59:57,860
Devo andare.
987
00:59:57,860 --> 01:00:00,179
Devi lavorare a quest'ora?
988
01:00:00,179 --> 01:00:01,040
Certo.
989
01:00:01,040 --> 01:00:02,210
Vedi adesso?
990
01:00:02,210 --> 01:00:04,880
Quanto lavora sodo il tuo ragazzo giorno e notte?
991
01:00:04,880 --> 01:00:07,020
Ragazzo…
992
01:00:07,020 --> 01:00:08,170
E allora che cosa?
993
01:00:08,170 --> 01:00:10,920
Fai questo…
994
01:00:11,940 --> 01:00:13,560
con qualcuno che non sia il tuo ragazzo?
995
01:00:13,560 --> 01:00:15,079
Sei quel tipo di donna?
996
01:00:15,079 --> 01:00:17,550
Sei pazzo.
997
01:00:17,550 --> 01:00:19,225
Dovresti andare.
998
01:00:19,225 --> 01:00:20,970
Ciao.
999
01:00:22,520 --> 01:00:25,579
Sto usando tutta la mia forza di volontà in questo momento. I miei piedi non vogliono muoversi.
1000
01:00:29,870 --> 01:00:31,080
Ci vediamo più tardi.
1001
01:00:31,080 --> 01:00:33,048
È ora che tu vada.
1002
01:00:33,048 --> 01:00:34,870
Allora…
1003
01:00:36,700 --> 01:00:38,740
Fammi ricaricare le batterie.
1004
01:00:39,460 --> 01:00:40,560
Sbrigati ad andare.
1005
01:00:40,560 --> 01:00:42,350
Farai tardi.
1006
01:00:44,660 --> 01:00:46,100
Sto andando.
1007
01:00:46,100 --> 01:00:48,200
Farai tardi.
1008
01:00:51,000 --> 01:00:57,950
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
🥀 Hatefully Yours 🙃 @ Viki.com
1009
01:00:58,700 --> 01:01:01,960
♫ Sono la tua Pop Star ♫
1010
01:01:03,440 --> 01:01:06,550
♫ Oh yeah, eh ♫
1011
01:01:09,360 --> 01:01:14,070
♫ Ricorda, sarò sempre il tuo unico e solo ♫
1012
01:01:14,120 --> 01:01:17,330
♫ Canto così potrai ascoltare la mia voce tutta la notte ♫
1013
01:01:17,330 --> 01:01:18,462
Anteprima 💍
Cosa c'è che non va con la tua voce?
1014
01:01:18,462 --> 01:01:19,337
Lee Geun Young...
1015
01:01:19,337 --> 01:01:20,837
L'ho lasciato lì.
1016
01:01:20,837 --> 01:01:22,379
Cosa?
1017
01:01:22,379 --> 01:01:25,112
Avrei dovuto prendermi cura di Jae Joon sin dall'inizio.
1018
01:01:25,112 --> 01:01:29,429
Quante persone pensi che conoscano Joon e In Hyung?
1019
01:01:29,429 --> 01:01:31,454
Ci sono tante persone qui. E se qualcuno ci vedesse?
1020
01:01:31,454 --> 01:01:33,737
Ho qualcuno che voglio proteggere per davvero.
1021
01:01:33,737 --> 01:01:35,154
Mi avete ingannato?
1022
01:01:35,154 --> 01:01:37,512
Incontra qualcuno al tuo livello.
1023
01:01:37,512 --> 01:01:38,462
Stop.
1024
01:01:38,462 --> 01:01:40,590
Ed è tutto.
1025
01:01:40,590 --> 01:01:45,960
♫ Mentre percorri da sola quella strada
Nel tuo cielo buio senza stelle ♫
1026
01:01:47,462 --> 01:01:52,329
💣 So I Married The Anti-Fan 💍
♫ Brillerò ♫
65644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.