All language subtitles for So I Married My Anti-Fan Was it A Twist of Fate that Brought Us Here_ S01E12 Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:10,350 [Choi Taejoon] 🎤 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,220 👠 [Choi Sooyoung] 3 00:00:15,520 --> 00:00:18,030 [Hwang Chansung] 💶 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,720 ♫ [Han Jian] 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,040 [Kim Minkyu] 📷 6 00:00:25,040 --> 00:00:31,360 💣 So I Married The Anti-Fan 💍 7 00:00:32,970 --> 00:00:39,990 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal 🥀 Hatefully Yours 🙃 @ Viki.com 8 00:00:43,570 --> 00:00:53,220 ~ È stato il destino a condurci qui? ~ 9 00:00:58,360 --> 00:01:00,300 Lee Geun Young. 10 00:01:01,230 --> 00:01:03,530 Questa volta, non è un incidente. 11 00:01:07,490 --> 00:01:14,830 ♫ Voglio dipingere tutto quello che avevo sognato di fare con te ♫ 12 00:01:14,830 --> 00:01:17,230 ♫ Quando ci penso ♫ 13 00:01:17,230 --> 00:01:20,800 ♫ Mi volto indietro e mi pento ♫ 14 00:01:20,800 --> 00:01:24,370 ♫ Come sarebbe stato? ♫ 15 00:01:24,370 --> 00:01:29,760 ♫ Vivere in un'altra realtà con qualcuno diverso da te? ♫ 16 00:01:31,470 --> 00:01:35,570 Non è un errore, né un incidente, né una presa in giro. 17 00:01:35,570 --> 00:01:38,280 Quindi, da ora in avanti, non dubitare di me. 18 00:01:38,280 --> 00:01:42,110 ♫ Un'altra al mio fianco ♫ 19 00:01:42,110 --> 00:01:46,590 ♫ Con la pioggia sarò il tuo ombrello ♫ 20 00:01:52,150 --> 00:01:53,320 Era questa, 21 00:01:53,320 --> 00:01:56,037 la cosa con cui volevi sorprendermi? 22 00:01:56,037 --> 00:01:57,340 Ce l'hai fatta. 23 00:01:57,340 --> 00:01:59,400 Non è qualcosa che ho inventato io. 24 00:01:59,400 --> 00:02:00,650 Non hai letto i commenti? 25 00:02:00,650 --> 00:02:04,700 I fans arrabbiati hanno minacciato di dare fuoco all'Emittente. 26 00:02:04,700 --> 00:02:07,670 Dopo 10 anni, finirò per ridurre in cenere la stazione televisiva. 27 00:02:07,670 --> 00:02:09,770 Oh, davvero? 28 00:02:09,770 --> 00:02:12,910 Che materiali scadenti avranno usato per rifinire la stazione televisiva? 29 00:02:15,330 --> 00:02:19,010 Perché mai parlo con un tipo così superficiale? 30 00:02:19,010 --> 00:02:23,070 O prende fuoco la stazione, o lo faccio io. 31 00:02:23,070 --> 00:02:25,379 Non c'è molta differenza. 32 00:02:25,379 --> 00:02:26,620 Non fare così. 33 00:02:26,620 --> 00:02:28,310 Andiamo a bere una birra. 34 00:02:28,310 --> 00:02:29,879 E se la stazione stesse per prendere fuoco? 35 00:02:29,879 --> 00:02:31,670 Andiamo prima che succeda. 36 00:02:31,670 --> 00:02:35,060 Come puoi pensare di bere una birra in un momento come questo? 37 00:02:36,520 --> 00:02:40,320 Cosa dirò domani? 38 00:02:44,450 --> 00:02:45,460 Cosa c'è? 39 00:02:45,460 --> 00:02:48,270 Stai pensando alle riprese di domani e cominci a preoccuparti? 40 00:02:48,270 --> 00:02:49,420 Esatto! 41 00:02:49,420 --> 00:02:53,300 Certamente! Anche i registi sono umani, è normale che si preoccupino. 42 00:02:54,820 --> 00:02:56,875 Pensi... 43 00:02:56,875 --> 00:03:00,110 che io sia tornata da te, dopo 10 anni, per questo? 44 00:03:01,830 --> 00:03:02,830 Noh Do Hee. 45 00:03:02,830 --> 00:03:07,370 Tu... provi ancora qualcosa? 46 00:03:07,370 --> 00:03:08,646 Che succede? 47 00:03:08,646 --> 00:03:11,150 Finalmente riesci a concentrarti? 48 00:03:11,150 --> 00:03:14,270 Ma continuo a pensare che non te ne importi più di tanto. 49 00:03:14,270 --> 00:03:16,970 Che superficiale... 50 00:03:16,970 --> 00:03:18,270 Mi dispiace. 51 00:03:18,270 --> 00:03:19,120 Non parlare più. 52 00:03:19,120 --> 00:03:20,820 Perché mai? 53 00:03:20,820 --> 00:03:22,620 Se continui... 54 00:03:25,480 --> 00:03:27,820 mi verrà voglia di baciarti. 55 00:03:33,520 --> 00:03:35,540 Voglio dire... 56 00:03:35,540 --> 00:03:37,650 Cioè... 57 00:03:37,650 --> 00:03:40,079 Sento qualcosa che brucia in me. 58 00:03:40,079 --> 00:03:41,150 Ma dai. 59 00:03:41,150 --> 00:03:43,310 Tu sei il migliore nel commettere errori. 60 00:03:43,310 --> 00:03:45,970 N-Non intendo commettere errori. 61 00:03:45,970 --> 00:03:47,440 Ciò che voglio dire... 62 00:03:47,440 --> 00:03:49,042 Allora? 63 00:03:49,042 --> 00:03:50,270 Non lo farai? 64 00:03:50,270 --> 00:03:51,080 Eh? 65 00:03:51,080 --> 00:03:53,610 Allora, facciamo semplicemente un errore. 66 00:04:07,250 --> 00:04:08,820 Guida piano. 67 00:04:08,820 --> 00:04:10,579 Va bene. 68 00:04:14,290 --> 00:04:16,520 Non scendi? 69 00:04:19,930 --> 00:04:20,920 Cosa c'è? 70 00:04:20,920 --> 00:04:22,720 Vuoi che resti? 71 00:04:23,470 --> 00:04:25,420 Vai. 72 00:04:25,420 --> 00:04:28,590 Non leggere i commenti, vai direttamente a dormire. 73 00:04:28,590 --> 00:04:30,879 Prima di addormentarti, assicurati che la porta sia chiusa. 74 00:04:30,879 --> 00:04:32,870 Vado. 75 00:04:35,179 --> 00:04:37,960 Me ne vado non appena sarai entrata. 76 00:04:49,979 --> 00:04:52,140 "Questo non è un incidente." 77 00:04:54,500 --> 00:04:56,620 Ha detto che non era un incidente. 78 00:04:56,620 --> 00:04:59,240 Mi ha presa per il braccio in questo modo. 79 00:05:07,670 --> 00:05:11,540 Come posso andare a casa tranquillo, se stai così? 80 00:05:14,610 --> 00:05:16,370 Vai a casa. 81 00:05:17,010 --> 00:05:20,900 Attenzione. Le porte stanno per chiudersi. 82 00:05:22,510 --> 00:05:24,110 Che carina. 83 00:05:26,770 --> 00:05:28,250 Che imbarazzo! 84 00:05:28,250 --> 00:05:29,779 Che strega! 85 00:05:29,779 --> 00:05:31,520 Ha finto di essere un'anti-fan per arrivare alle sue labbra? 86 00:05:31,520 --> 00:05:34,020 Che svolta! A sesto senso, è un'inversione. 87 00:05:34,020 --> 00:05:37,910 "Ha solo bisogno di essere presa a botte..." 88 00:05:37,910 --> 00:05:40,579 È più grave di quanto immaginassi. 89 00:05:46,080 --> 00:05:47,400 Dovrei uccidere il regista? 90 00:05:47,400 --> 00:05:51,700 Quando diamine mi faranno apparire come una persona normale? 91 00:05:51,700 --> 00:05:54,130 Avrei voglia di far saltare in aria la stazione! 92 00:05:54,130 --> 00:05:55,830 Cosa sta facendo la signorina Noh? 93 00:05:55,830 --> 00:05:58,110 Non fa altro che ridere e flirtare tutto il giorno. 94 00:05:58,110 --> 00:06:00,920 Per quanto ne so, lei sa cosa fare! 95 00:06:04,980 --> 00:06:06,870 Giusto. 96 00:06:08,320 --> 00:06:11,320 Ho anche delle brave persone dalla mia parte. 97 00:06:13,360 --> 00:06:14,620 Che traditrice! 98 00:06:14,620 --> 00:06:15,940 Non è forse una psicopatica? 99 00:06:15,940 --> 00:06:16,750 Cosa? 100 00:06:16,750 --> 00:06:18,930 Come può trasformarsi in un'anti-fan? 101 00:06:18,930 --> 00:06:21,710 Mi avete abbandonata anche voi? 102 00:06:28,120 --> 00:06:29,394 Sono l'amministratore. 103 00:06:29,394 --> 00:06:31,830 Per il momento, finiamola di giudicare. 104 00:06:31,830 --> 00:06:34,570 Pare che stesse cercando di fare del male a Who Joon. 105 00:06:34,570 --> 00:06:36,170 Lo sapevo. 106 00:06:36,170 --> 00:06:38,980 Signor Amministratore. 107 00:06:38,980 --> 00:06:40,210 Giusto. 108 00:06:40,210 --> 00:06:43,220 Dovrei avere almeno una persona dalla mia parte. 109 00:06:45,080 --> 00:06:47,820 Perché odia così tanto Who Joon? 110 00:06:47,820 --> 00:06:50,580 Non sa niente di lui. 111 00:06:58,670 --> 00:07:01,380 [Admin: Who Joon Cecchino] 112 00:07:14,979 --> 00:07:18,500 Per colpa dei fans, non posso più andare da nessuna parte. 113 00:07:19,170 --> 00:07:23,050 Fare una passeggiata prima delle riprese è diventato un lusso. 114 00:07:29,120 --> 00:07:31,960 Adesso, anche questa è la mia camera. 115 00:08:07,610 --> 00:08:09,170 Smettila di ridere. 116 00:08:09,170 --> 00:08:10,420 Quell'incidente è stato così divertente? 117 00:08:10,420 --> 00:08:11,290 Non è stato un incidente. 118 00:08:11,290 --> 00:08:15,070 In questo momento, la gente sta impazzendo sui social. Di certo, è stato uno sbaglio. 119 00:08:15,070 --> 00:08:17,920 Pensavo stessi parlando di ieri. 120 00:08:26,230 --> 00:08:28,284 Oh, Geun Young, sei arrivata presto. 121 00:08:28,284 --> 00:08:30,579 Sei arrivata presto, Geun Young. 122 00:08:32,110 --> 00:08:33,574 Geun Young. 123 00:08:33,574 --> 00:08:36,670 Ti ho detto che ieri abbiamo raggiunto il nostro tasso di spettatori più alto? 124 00:08:36,670 --> 00:08:37,930 Oh, signor Han. 125 00:08:37,930 --> 00:08:41,020 Le ho detto che ieri sono stata criticata nei peggiori modi possibili? 126 00:08:42,000 --> 00:08:44,464 Hai appena toccato il fondo, niente di che. 127 00:08:44,464 --> 00:08:47,630 Questo significa che adesso puoi volare─ 128 00:08:47,630 --> 00:08:51,150 Geun Young, a dire la verità, 129 00:08:51,150 --> 00:08:52,920 abbiamo cercato di fare del nostro meglio, 130 00:08:52,920 --> 00:08:54,679 ma è stato registrato tutto 131 00:08:54,679 --> 00:08:58,290 e non abbiamo potuto evitare di usarlo. 132 00:08:58,290 --> 00:09:00,370 I fans si calmeranno presto. 133 00:09:00,370 --> 00:09:01,710 - Va bene? - Wow. 134 00:09:01,710 --> 00:09:05,570 Non è da lei dire cose che non pensa. 135 00:09:07,170 --> 00:09:08,970 Davvero? 136 00:09:10,190 --> 00:09:15,200 A dire il vero, non è che vi siete baciati perché state davvero insieme. 137 00:09:15,200 --> 00:09:17,940 Quindi, una situazione del genere non potrà mai accadere nella vita reale. 138 00:09:17,940 --> 00:09:19,210 Certo che no. 139 00:09:19,210 --> 00:09:22,340 Non succederà mai. 140 00:09:22,340 --> 00:09:24,306 Giusto. 141 00:09:24,306 --> 00:09:25,379 Geun Young. 142 00:09:25,379 --> 00:09:27,550 È solo uno spettacolo televisivo. 143 00:09:30,279 --> 00:09:31,770 Geun Young. 144 00:09:31,770 --> 00:09:34,390 Perché continui a leggere i commenti? 145 00:09:36,040 --> 00:09:41,920 E sinceramente, i commenti sono sempre stati cattivi, non solo ieri. 146 00:09:41,920 --> 00:09:43,480 Sono stati solo un po' più pesanti. 147 00:09:43,480 --> 00:09:44,779 Dovrebbero essere puniti! 148 00:09:44,779 --> 00:09:47,312 Geun Young, mi sono arrabbiata tantissimo. 149 00:09:47,312 --> 00:09:48,770 Muoio di rabbia. 150 00:09:48,770 --> 00:09:52,070 Ad ogni modo, Baby... sei sicura di non sentirti bene? 151 00:09:52,180 --> 00:09:54,979 La tua pelle è luminosa. 152 00:09:55,379 --> 00:09:56,870 Vero? 153 00:09:56,870 --> 00:09:57,680 Sì. 154 00:09:57,680 --> 00:09:58,820 Davvero? 155 00:09:58,820 --> 00:10:00,320 Geun Young, stai frequentando qualcuno? 156 00:10:00,320 --> 00:10:02,370 Cosa? 157 00:10:02,370 --> 00:10:06,790 Finché lo spettacolo non sarà finito, non puoi farti scoprire. 158 00:10:06,790 --> 00:10:08,550 Se tu— 159 00:10:11,670 --> 00:10:14,290 È successo qualcosa di bello anche a te? 160 00:10:14,290 --> 00:10:17,750 Sei forse tu, quella che sta frequentando qualcuno? 161 00:10:19,140 --> 00:10:20,479 No. 162 00:10:20,479 --> 00:10:23,520 Sono un tipo difficile, va bene? 163 00:10:23,520 --> 00:10:26,579 Smettila. 164 00:10:32,990 --> 00:10:34,180 Who Joon. 165 00:10:34,180 --> 00:10:35,390 È qui? 166 00:10:35,390 --> 00:10:36,740 Mi ha visto entrare. 167 00:10:36,740 --> 00:10:40,310 Le è piaciuto l'episodio di ieri, vero? Ma... chi è quello? 168 00:10:40,310 --> 00:10:42,679 Oggi, invece, è venuto il nostro membro più giovane. 169 00:10:42,679 --> 00:10:46,320 La buona notizia è che abbiamo raggiunto i nostri ascolti più alti. 170 00:10:47,270 --> 00:10:49,280 E la cattiva notizia? 171 00:10:50,790 --> 00:10:54,180 Ad essere onesti, sì, Who Joon, 172 00:10:54,180 --> 00:10:56,000 ci interessano le reazioni negative. 173 00:10:56,000 --> 00:10:59,560 Ma non possiamo non mostrarlo una volta che è stato ripreso dalla telecamera. 174 00:10:59,560 --> 00:11:02,260 La rabbia dei fan si placherà. 175 00:11:02,260 --> 00:11:05,700 Non è che vi siate baciati mentre uscivate davvero insieme. 176 00:11:05,700 --> 00:11:08,920 Quindi, non accadrà mai più. 177 00:11:10,750 --> 00:11:12,520 Oh? 178 00:11:12,520 --> 00:11:14,320 Ha riso. 179 00:11:15,550 --> 00:11:17,060 Esatto. 180 00:11:17,060 --> 00:11:20,550 Questo è meglio che fare casini con la trasmissione. 181 00:11:20,550 --> 00:11:22,988 Sì, questo è meglio. 182 00:11:22,988 --> 00:11:24,720 Mi preparo. 183 00:11:24,720 --> 00:11:26,220 Sì. 184 00:11:28,990 --> 00:11:31,350 Ha reagito in modo esagerato. Deve avere una relazione. 185 00:11:31,350 --> 00:11:32,720 Chi è che ha una relazione? 186 00:11:32,720 --> 00:11:35,190 Eh? Nessuno. 187 00:11:35,190 --> 00:11:38,370 Geun Young sta molto meglio. 188 00:11:40,180 --> 00:11:41,680 A proposito, Joon, 189 00:11:41,680 --> 00:11:44,020 Ji Hyang non è con te oggi 190 00:11:44,020 --> 00:11:45,079 ed è venuto un ragazzo invece? 191 00:11:45,079 --> 00:11:46,158 Sì. 192 00:11:46,158 --> 00:11:48,680 - Ji Hyang aveva altri impegni. - Oh. 193 00:11:48,680 --> 00:11:50,820 Ragazzo... 194 00:11:50,820 --> 00:11:53,120 fai del tuo meglio oggi. 195 00:12:20,440 --> 00:12:23,790 [Avviso di intenzione di rescindere il contratto esclusivo] 196 00:12:28,430 --> 00:12:29,720 Finiamolo. 197 00:12:29,720 --> 00:12:31,270 Il contratto e... 198 00:12:31,270 --> 00:12:33,170 Noi due... 199 00:12:33,170 --> 00:12:35,079 Smettiamola di vederci. 200 00:12:35,079 --> 00:12:37,570 Pensi di poter decidere se farla finita? 201 00:12:38,120 --> 00:12:39,979 Non te lo permetterò. 202 00:12:43,370 --> 00:12:44,970 Hai chiamato lo studio legale? 203 00:12:44,970 --> 00:12:45,990 Quando verranno? 204 00:12:45,990 --> 00:12:49,610 Hanno chiesto di andare lei da loro. 205 00:12:49,610 --> 00:12:51,220 Che cosa? 206 00:12:54,560 --> 00:12:56,080 Scusatemi. 207 00:12:56,080 --> 00:13:01,220 Abbiamo studiato ciò che gli innamorati vogliono fare di più a casa insieme. 208 00:13:01,220 --> 00:13:06,020 E abbiamo selezionato lo smalto sulle unghie e sdraiarsi l'uno sulle ginocchia dell'altro. 209 00:13:06,020 --> 00:13:08,650 Faremo queste cose. 210 00:13:10,270 --> 00:13:12,640 Il tempismo è un po' sbagliato. 211 00:13:12,640 --> 00:13:16,100 Penso che avrò più reazione negative se lo facciamo adesso. 212 00:13:16,100 --> 00:13:18,850 Miglioriamo tutto facendo un buon lavoro oggi. 213 00:13:18,850 --> 00:13:20,079 Infatti. 214 00:13:20,079 --> 00:13:22,450 Who Joon sa sempre cosa fare quando si tratta di programmi. 215 00:13:24,140 --> 00:13:26,300 Iniziamo. 216 00:13:27,230 --> 00:13:29,970 Buona fortuna, Geun Young. 217 00:13:29,970 --> 00:13:33,180 Stiamo per girare! Preparatevi tutti! 218 00:13:33,180 --> 00:13:36,640 Sai che non si preoccupano di cose come questa. 219 00:13:36,640 --> 00:13:38,560 Facciamolo bene. 220 00:13:38,560 --> 00:13:40,070 Andrà bene. 221 00:13:40,890 --> 00:13:42,790 Farsi le unghie e cosa? 222 00:13:42,790 --> 00:13:44,880 Non lo so. 223 00:13:46,210 --> 00:13:48,020 Sdraiarmi sulle tue ginocchia? 224 00:13:48,020 --> 00:13:51,070 Penso che quello vada bene. 225 00:13:52,020 --> 00:13:54,520 ♫ Quando li guardo ♫ 226 00:13:54,520 --> 00:13:58,020 ♫ mi volto e mi pento ♫ 227 00:13:58,020 --> 00:14:01,710 ♫ Come sarebbe stato? ♫ 228 00:14:01,710 --> 00:14:07,370 ♫ Vivere in un'altra realtà ♫ 229 00:14:07,370 --> 00:14:11,190 ♫ con qualcuno diverso da te? ♫ 230 00:14:11,190 --> 00:14:15,079 ♫ Non riesco neppure ad immaginare ♫ 231 00:14:15,079 --> 00:14:19,290 ♫ un'altra al mio fianco ♫ 232 00:14:19,290 --> 00:14:24,120 ♫ Con la pioggia sarò il tuo ombrello, ♫ 233 00:14:24,120 --> 00:14:28,210 ♫ nelle calde giornate di sole ti farò ombra ♫ 234 00:14:28,210 --> 00:14:34,290 ♫ Camminare accanto a te ♫ 235 00:14:34,290 --> 00:14:39,979 ♫ Dove hai tutto il mio amore ♫ 236 00:14:39,979 --> 00:14:45,280 ♫ Disinvolto ti prendo per mano ♫ 237 00:14:45,290 --> 00:14:48,100 Che sta succedendo a quei due? 238 00:14:48,100 --> 00:14:52,156 Sono molto più dolci di quanto ci aspettassimo. 239 00:14:52,156 --> 00:14:54,050 Un po' più forte per favore. 240 00:14:54,050 --> 00:14:56,064 - Mi piace. - Ero preoccupata per niente. 241 00:14:56,064 --> 00:14:58,690 Voglio farlo anch'io. 242 00:15:05,170 --> 00:15:06,060 Gelosa? 243 00:15:06,060 --> 00:15:08,590 Se sei gelosa, possiamo essere dolci anche noi. 244 00:15:18,720 --> 00:15:22,400 Che significa? Mi hanno detto di venire. 245 00:15:29,970 --> 00:15:31,220 Deve aver aspettato a lungo. 246 00:15:31,220 --> 00:15:33,020 Lui è il nostro AD. 247 00:15:33,020 --> 00:15:34,890 Sono Cho Hyun. 248 00:15:39,180 --> 00:15:41,068 È la prima volta che la incontro. 249 00:15:41,068 --> 00:15:43,470 Ho saputo che mi era stato chiesto di venire e mi sono chiesto chi avesse fatto questa richiesta. 250 00:15:43,470 --> 00:15:44,770 L'abbiamo guardato. 251 00:15:44,770 --> 00:15:48,060 A Oh In Hyung è rimasto solo un anno su sette secondo il suo contratto. 252 00:15:48,060 --> 00:15:51,740 E il contratto non prevedeva esplicitamente la parte della rescissione. 253 00:15:51,740 --> 00:15:55,179 Sembra che l'abbia presa alla leggera quando ha firmato con lei. 254 00:15:55,179 --> 00:15:57,890 Quindi sta dicendo che è colpa mia? 255 00:15:57,890 --> 00:15:58,790 Bene, ho capito. 256 00:15:58,790 --> 00:16:02,160 Sta dicendo che non posso davvero fermarla? 257 00:16:02,160 --> 00:16:05,779 Certo, c'è ancora la parte penale. 258 00:16:05,779 --> 00:16:10,780 Se la cosa verrà portata in tribunale, penso che saremo noi quelli in svantaggio. 259 00:16:10,800 --> 00:16:14,500 Secondo lei, non c'è più alcuna opzione per noi? 260 00:16:14,500 --> 00:16:18,210 Non c'è stato nessun vantaggio fin dall'inizio. 261 00:16:18,210 --> 00:16:21,250 Ecco perché vi sto chiedendo di trovare altri modi. 262 00:16:21,250 --> 00:16:23,560 Non stiamo dicendo che non cercheremo di trovare una soluzione. 263 00:16:23,560 --> 00:16:28,940 Ma per noi, non sarà un bene andare in tribunale quando manca solo un anno alla fine. 264 00:16:28,940 --> 00:16:31,390 Non è per questo che siete qui per occuparvene? 265 00:16:31,390 --> 00:16:33,472 Siamo qui a causa di suo padre. 266 00:16:33,472 --> 00:16:35,680 E la sua priorità era il profitto. 267 00:16:35,680 --> 00:16:38,170 Arrabbiarsi non la porta da nessuna parte. 268 00:16:39,220 --> 00:16:41,560 Sa chi sono e si comporta ancora così? 269 00:16:41,560 --> 00:16:46,370 Crede che manterrà il suo lavoro anche dopo avermi fatto questo? 270 00:16:46,370 --> 00:16:47,970 La prego ne discuta con suo padre. 271 00:16:47,970 --> 00:16:50,050 Mi scuso ma ho una riunione. 272 00:16:58,520 --> 00:17:01,020 Che diavolo? 273 00:17:19,080 --> 00:17:20,580 Che cosa? 274 00:17:22,020 --> 00:17:23,458 È così? 275 00:17:23,458 --> 00:17:26,420 Quando posso riceverlo? 276 00:17:32,540 --> 00:17:34,320 Dove stai andando? 277 00:17:34,910 --> 00:17:36,940 Jae Joon ti ha detto di controllarmi? 278 00:17:36,940 --> 00:17:38,970 Beh, immagino che anche io mi controllerei. 279 00:17:39,000 --> 00:17:41,900 - Sali in macchina. - Lascio la compagnia. 280 00:17:41,900 --> 00:17:43,580 Quindi fai finta di non avermi vista. 281 00:17:43,580 --> 00:17:47,600 Sei una celebrità. Non puoi distribuire da sola il tuo profilo. 282 00:17:47,600 --> 00:17:49,160 Non promette bene. 283 00:17:49,160 --> 00:17:51,930 Sono il tuo manager da cinque anni. 284 00:17:51,930 --> 00:17:53,450 Credi che andrei... 285 00:17:53,450 --> 00:17:55,450 a fargli rapporto? 286 00:17:55,450 --> 00:17:56,850 Sbrigati ed entra. 287 00:17:56,850 --> 00:17:58,620 Ti prenderai un raffreddore. 288 00:18:03,720 --> 00:18:04,780 A proposito, 289 00:18:04,780 --> 00:18:07,740 Lee Geun Young è davvero degna di fiducia? 290 00:18:07,740 --> 00:18:14,156 Bene, grazie all'episodio di ieri, "È il Mio Primo Amore", tutti hanno dimenticato la fuga di notizie e tutto il resto... ed ero davvero preoccupato, 291 00:18:14,156 --> 00:18:16,220 ma c'è qualcosa che non va. 292 00:18:16,220 --> 00:18:18,850 Hai visto che è stato un incidente. 293 00:18:18,850 --> 00:18:22,180 E se ti fa davvero sentire a disagio, 294 00:18:22,180 --> 00:18:24,000 avresti dovuto dire qualcosa al Produttore Han. 295 00:18:24,000 --> 00:18:25,560 Ma sei rimasto zitto a riguardo. 296 00:18:25,560 --> 00:18:27,220 Tuttavia, 297 00:18:27,220 --> 00:18:30,810 anche il loro AD mi ha chiamato a causa degli ascolti più alti di tutti i tempi. 298 00:18:30,810 --> 00:18:33,160 Non avevo niente da dire. 299 00:18:34,400 --> 00:18:37,300 Ehi, Ji Hyang, dì loro di essere più consapevoli. 300 00:18:37,300 --> 00:18:38,330 Dobbiamo... 301 00:18:38,330 --> 00:18:41,890 mantenere Joon in buone condizioni per le sue scene di baci. 302 00:18:41,900 --> 00:18:43,700 Sì, signore, glielo dirò. 303 00:18:43,700 --> 00:18:44,640 A proposito, 304 00:18:44,640 --> 00:18:46,620 è successa una cosa divertente. 305 00:18:46,620 --> 00:18:47,890 La canzone trapelata 306 00:18:47,890 --> 00:18:52,420 è stata condivisa ed è diventata virale. 307 00:18:52,420 --> 00:18:56,140 Molte persone vogliono che venga rilasciata ufficialmente attraverso il sito web. 308 00:18:56,140 --> 00:18:59,879 Ogni volta che Who Joon fa qualcosa, finisce per diventare un successo. 309 00:18:59,879 --> 00:19:00,990 Quindi... 310 00:19:00,990 --> 00:19:03,520 rilasciamola ufficialmente. 311 00:19:04,180 --> 00:19:05,680 Signore? 312 00:19:05,680 --> 00:19:07,220 È una canzone fatta trapelare. 313 00:19:07,220 --> 00:19:09,620 Aggiustiamola un po' prima. 314 00:19:09,620 --> 00:19:11,500 Ehi. Sei nuovo del settore? 315 00:19:11,500 --> 00:19:13,790 La canzone è già bella per come la vedo io. 316 00:19:13,790 --> 00:19:17,130 Perché mettersi in tutti quei guai per sistemarla? 317 00:19:17,130 --> 00:19:21,256 Ti piace il fatto che non devi spendere più soldi. 318 00:19:21,256 --> 00:19:24,540 Anche spendere soldi è un lavoro duro. 319 00:19:24,540 --> 00:19:26,130 A proposito... 320 00:19:26,130 --> 00:19:28,790 chi è la cantante? 321 00:19:28,790 --> 00:19:29,979 Oh, lei è... 322 00:19:29,979 --> 00:19:31,670 un cantante indie. 323 00:19:31,670 --> 00:19:34,670 Era solo una prova, quindi non ne siamo sicuri. 324 00:19:34,670 --> 00:19:36,430 Meglio ancora. 325 00:19:36,430 --> 00:19:38,900 I cantanti indie sono molto amati al giorno d'oggi, giusto? 326 00:19:38,900 --> 00:19:41,520 Giochiamo con i media e rilasciamola ufficialmente. 327 00:19:41,520 --> 00:19:44,620 Possiamo rivelare il suo volto sul palco più tardi. 328 00:19:44,620 --> 00:19:47,390 Parlerò con la cantautrice. 329 00:19:47,390 --> 00:19:49,820 Il nostro Who Joon... 330 00:19:49,820 --> 00:19:52,300 è nato con così tanta fortuna nella sua vita. 331 00:19:52,300 --> 00:19:55,680 Ogni volta che succede qualcosa, lui viene a sistemarla. 332 00:19:56,680 --> 00:19:59,070 Cosa faremo, Joon? 333 00:20:00,170 --> 00:20:01,770 Fai solo finta di non sapere niente. 334 00:20:01,770 --> 00:20:04,580 Non è che gli diremo chi è. 335 00:20:04,580 --> 00:20:07,970 Lo scoprirà un giorno. 336 00:20:09,700 --> 00:20:12,500 Lei è così disperata però. 337 00:20:12,500 --> 00:20:16,400 Dovrei almeno fare questa cosa. 338 00:20:22,430 --> 00:20:24,100 Non preoccuparti. 339 00:20:24,100 --> 00:20:25,430 Andrà tutto bene. 340 00:20:25,430 --> 00:20:26,410 Oh. 341 00:20:26,410 --> 00:20:29,360 Cosa è successo in Giappone? 342 00:20:29,360 --> 00:20:31,970 Oh. Qualcuno era già andato a prenderlo. 343 00:20:31,970 --> 00:20:33,460 A prenderlo? Chi? 344 00:20:33,460 --> 00:20:35,680 Ho i suoi dati, 345 00:20:35,680 --> 00:20:37,270 ma non risponde al telefono. 346 00:20:37,270 --> 00:20:39,940 L'ho fatto cercare da qualcuno. 347 00:20:41,270 --> 00:20:43,570 Penso che... 348 00:20:43,570 --> 00:20:45,970 voglia stare lontano da me. 349 00:20:47,500 --> 00:20:49,272 Lo troveremo. 350 00:20:49,272 --> 00:20:50,750 E mentre lo facciamo, 351 00:20:50,750 --> 00:20:53,060 cerchiamo anche l'anello. 352 00:20:53,060 --> 00:20:53,990 Va bene. 353 00:20:53,990 --> 00:20:56,030 Prova a metterti in contatto con lui per me. 354 00:20:56,030 --> 00:20:57,130 Hyung, 355 00:20:57,130 --> 00:20:59,190 ho un altro favore da chiederti. 356 00:21:10,520 --> 00:21:14,350 Ultimamente sono stufo di ordinare sempre a domicilio. 357 00:21:14,350 --> 00:21:16,680 Certo. Santo cielo. 358 00:21:17,960 --> 00:21:20,050 Grazie. 359 00:21:21,350 --> 00:21:24,270 - Lascia che lo porti— - No, no, no. Non c'è bisogno. 360 00:21:24,270 --> 00:21:28,390 Sei già così impegnato. Va' ad occuparti della canzone. 361 00:21:28,390 --> 00:21:30,520 Sono preoccupato. 362 00:21:30,520 --> 00:21:32,180 Di cosa ti preoccupi di nuovo? 363 00:21:32,180 --> 00:21:33,560 Pensi che non posso portarle? 364 00:21:33,560 --> 00:21:35,600 Non tu. Parlo di Geun Young. 365 00:21:35,600 --> 00:21:39,260 Non so se dovremmo farla vivere qui. 366 00:21:39,260 --> 00:21:41,520 Forza, vai. 367 00:21:41,520 --> 00:21:42,350 Ciao. 368 00:21:42,350 --> 00:21:43,720 - Ciao. - Mi raccomando. 369 00:21:43,720 --> 00:21:44,979 Grazie, Hyung. 370 00:21:44,979 --> 00:21:45,720 Riposati. 371 00:21:45,720 --> 00:21:47,340 Va bene. 372 00:22:16,200 --> 00:22:19,460 Avrebbe dovuto dirmi che sarebbe venuto. 373 00:22:23,120 --> 00:22:24,140 Ehi. 374 00:22:24,140 --> 00:22:26,230 Cos'è tutta quella roba? 375 00:22:26,230 --> 00:22:27,770 Beh, dato che non potrai... 376 00:22:27,770 --> 00:22:30,470 uscire per un po', resterai chiusa qui, giusto? 377 00:22:30,470 --> 00:22:31,430 E quindi? 378 00:22:31,430 --> 00:22:34,190 Che vuol dire "e quindi"? 379 00:22:35,790 --> 00:22:37,820 Vorrà mangiare? 380 00:22:40,680 --> 00:22:43,540 Cuciniamo a casa? 381 00:22:43,540 --> 00:22:45,390 Probabilmente non avrai mangiato. 382 00:22:45,390 --> 00:22:47,306 E non è il momento di mangiare. 383 00:22:47,306 --> 00:22:49,180 A proposito... 384 00:22:49,180 --> 00:22:51,770 Ora molte fan conoscono questo posto. 385 00:22:51,770 --> 00:22:55,580 E mi sento a disagio ogni volta che arriva la troupe. 386 00:22:55,580 --> 00:22:58,630 Non sarebbe meglio se me ne andassi prima che la faccenda si complichi? 387 00:23:00,270 --> 00:23:01,220 Non pensarci neanche. 388 00:23:01,220 --> 00:23:02,474 Cosa? 389 00:23:02,474 --> 00:23:05,270 Se non ci fossi, sarebbe più facile anche per te andare e venire. 390 00:23:05,270 --> 00:23:07,060 Che vuol dire "più facile"? 391 00:23:07,060 --> 00:23:08,640 Mi sentirei triste qui. 392 00:23:08,640 --> 00:23:09,979 Pensaci. 393 00:23:09,979 --> 00:23:13,475 In questa casa ci sono tracce di te ovunque. 394 00:23:13,475 --> 00:23:17,220 Pulisco tutti i giorni e non ci sono neanche le mie cose in giro. 395 00:23:17,220 --> 00:23:18,540 Solo quella stanza ha— 396 00:23:18,540 --> 00:23:20,530 No. Per ora no. 397 00:23:21,620 --> 00:23:23,730 Resta qui. 398 00:23:23,730 --> 00:23:25,510 Ne stai passando talmente tante... 399 00:23:25,510 --> 00:23:27,630 da quando mi hai incontrato. 400 00:23:27,640 --> 00:23:29,520 Tutti quei commenti cattivi... 401 00:23:29,520 --> 00:23:31,410 e quell'attenzione negativa. 402 00:23:31,410 --> 00:23:32,390 Almeno lo sai. 403 00:23:32,390 --> 00:23:33,720 Quindi resta qui. 404 00:23:33,720 --> 00:23:35,680 Farò il bravo con te. 405 00:23:41,680 --> 00:23:43,620 Ottimo lavoro. 406 00:23:56,190 --> 00:23:58,150 Cucino qualcosa. 407 00:23:59,170 --> 00:24:00,579 Che cosa? 408 00:24:01,470 --> 00:24:03,690 Resterai sbalordita. 409 00:24:05,570 --> 00:24:08,270 Salve. 410 00:24:09,080 --> 00:24:10,728 Salve. 411 00:24:10,728 --> 00:24:13,820 Lei è Oh In Hyung, un'emergente. 412 00:24:16,370 --> 00:24:17,790 Signorina Noh. 413 00:24:17,790 --> 00:24:19,970 Signor Kim. 414 00:24:19,979 --> 00:24:21,350 In questi giorni stai facendo un ottimo lavoro. 415 00:24:21,350 --> 00:24:22,850 Non è vero. 416 00:24:22,850 --> 00:24:23,810 Davvero? 417 00:24:23,810 --> 00:24:26,010 Sempre la stessa. 418 00:24:26,010 --> 00:24:27,640 Cosa stai guardando? 419 00:24:27,640 --> 00:24:28,390 Ah. 420 00:24:28,390 --> 00:24:29,430 Oh In Hyung. 421 00:24:29,430 --> 00:24:30,890 È davvero brava. 422 00:24:30,890 --> 00:24:32,430 Mi chiedo perché ancora non abbia sfondato. 423 00:24:32,430 --> 00:24:34,462 Oh In Hyung? Chi sarebbe? 424 00:24:34,462 --> 00:24:37,480 La gente qui direbbe che è una "emergente di seconda mano." 425 00:24:39,020 --> 00:24:40,270 Signor Kim, 426 00:24:40,270 --> 00:24:41,850 state progettando un programma di audizioni? 427 00:24:41,850 --> 00:24:42,810 Sì. 428 00:24:42,810 --> 00:24:43,770 Lei non è... 429 00:24:43,770 --> 00:24:45,738 nella agenzia di JJ? 430 00:24:45,738 --> 00:24:49,970 JJ non l'ha inserita neanche nella lista delle reclute. 431 00:24:49,970 --> 00:24:51,440 Beh, 432 00:24:51,440 --> 00:24:53,680 volevano solo "vere reclute." 433 00:24:53,680 --> 00:24:54,979 Smettila. 434 00:24:54,979 --> 00:24:56,720 Non sei un professionista? 435 00:24:56,720 --> 00:25:00,179 Lei si preparava con Who Joon. 436 00:25:00,179 --> 00:25:02,630 È ottima per avere l'attenzione dei media. 437 00:25:02,630 --> 00:25:04,960 Dici? 438 00:25:04,960 --> 00:25:05,930 Hai il suo numero? 439 00:25:05,930 --> 00:25:06,810 Lo troverò. 440 00:25:06,810 --> 00:25:09,270 Fallo, per favore. 441 00:25:13,180 --> 00:25:16,810 Wow. Allora sai cucinare. 442 00:25:19,620 --> 00:25:23,350 Però non ti accorgi delle quantità quando cucini, dico bene? 443 00:25:24,520 --> 00:25:28,680 Quando si cucina una propria specialità, la gente sa bene quanto ne deve preparare. 444 00:25:28,680 --> 00:25:29,979 Non ne hai la più pallida idea, vero? 445 00:25:29,979 --> 00:25:31,970 Ovviamente ho organizzato tutto. 446 00:25:31,970 --> 00:25:34,220 Visto? Scommetto che la gente si occupa della tua mania di sprecare il cibo. 447 00:25:34,220 --> 00:25:37,180 Fare porzioni troppo grandi non va bene, perché poi si finisce per buttare il troppo. 448 00:25:37,180 --> 00:25:39,220 Quando cucini— 449 00:25:40,079 --> 00:25:41,360 Hai invitato qualcuno? 450 00:25:41,360 --> 00:25:42,628 No. 451 00:25:42,628 --> 00:25:44,110 Va' a vedere. 452 00:25:44,110 --> 00:25:46,020 Ho paura. 453 00:25:51,460 --> 00:25:52,960 Oh? 454 00:25:52,960 --> 00:25:55,170 Che cos'è? 455 00:25:55,190 --> 00:25:56,270 Che fai? 456 00:25:56,270 --> 00:25:58,150 Apri o no? 457 00:26:01,480 --> 00:26:03,080 Ehi! 458 00:26:05,650 --> 00:26:07,560 - Ciao. - Ciao. 459 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 Benvenuti. 460 00:26:08,560 --> 00:26:11,460 - Ciao. - Ciao. 461 00:26:14,850 --> 00:26:16,470 Grazie per essere venuti. 462 00:26:16,470 --> 00:26:17,890 È un piacere. 463 00:26:17,890 --> 00:26:21,870 Avrei lasciato il mio lavoro part-time se non mi avessero lasciata venire in orario. 464 00:26:22,480 --> 00:26:24,770 È davvero un onore conoscerti. 465 00:26:24,770 --> 00:26:28,140 - Ci siamo incrociati la scorsa volta. Sono— - Certo. Sei Shin Hyuk. 466 00:26:28,140 --> 00:26:29,430 Sai anche il mio nome. 467 00:26:29,430 --> 00:26:31,020 È davvero un grande onore. 468 00:26:31,020 --> 00:26:32,680 Direi di concludere i saluti di benvenuto 469 00:26:32,680 --> 00:26:34,020 dato che ho la cena sui fornelli. 470 00:26:34,020 --> 00:26:35,640 Sai cucinare? 471 00:26:35,640 --> 00:26:37,060 Non è nulla di che. 472 00:26:37,060 --> 00:26:38,980 Date pure un'occhiata in giro. 473 00:26:40,179 --> 00:26:42,650 Venite a sedervi. 474 00:26:44,000 --> 00:26:46,530 Non ci credo. 475 00:26:46,530 --> 00:26:49,810 Questo posto è immenso. 476 00:26:50,690 --> 00:26:52,560 Ma cosa hai fatto? 477 00:26:52,560 --> 00:26:54,180 Sei sorpresa? 478 00:26:54,180 --> 00:26:57,750 Com'è? Ti sei commossa almeno un po'? 479 00:26:59,270 --> 00:27:01,430 Va' a divertirti con loro. 480 00:27:01,430 --> 00:27:02,640 Mi piace il divano 481 00:27:02,640 --> 00:27:05,700 È proprio come in televisione. 482 00:27:05,700 --> 00:27:08,020 - Come siete stati? - Oh mio dio! 483 00:27:08,020 --> 00:27:10,479 È davvero stupenda. 484 00:27:10,520 --> 00:27:12,020 Buon appetito. 485 00:27:12,020 --> 00:27:14,170 Grazie! 486 00:27:18,540 --> 00:27:19,979 A dire la verità, 487 00:27:19,979 --> 00:27:24,010 non pensavo che ci avresti davvero invitati. 488 00:27:24,010 --> 00:27:25,890 Per chi lo hai preso? 489 00:27:25,890 --> 00:27:28,760 Io invece ci credevo, Hyung. 490 00:27:28,760 --> 00:27:29,979 Hyung? 491 00:27:29,979 --> 00:27:32,140 Who Joon è più grande di noi? 492 00:27:32,140 --> 00:27:35,775 Dato che ha debuttato a ventuno anni, ora dovrebbe averne ventisette. 493 00:27:35,775 --> 00:27:38,316 Penso che abbiamo la stessa età. 494 00:27:38,316 --> 00:27:41,220 Sai un sacco di cose su di me. 495 00:27:41,220 --> 00:27:44,979 A dire il vero, il fatto che io studi giurisprudenza 496 00:27:44,979 --> 00:27:47,520 ha molto a che fare con te. 497 00:27:47,520 --> 00:27:50,079 Una grande star non può fidarsi ciecamente di chiunque. 498 00:27:50,079 --> 00:27:52,430 E spesso canti di cose come la legge dell'amore 499 00:27:52,430 --> 00:27:54,979 e la legge di attrazione. Quindi sapevo che fossero importanti per te. 500 00:27:54,979 --> 00:27:58,172 Ascoltandoti, ho capito quanto fosse importante la legge. 501 00:27:58,172 --> 00:28:01,220 Spero che tu possa darmi qualche consiglio una volta che avrai passato l'esame. 502 00:28:01,220 --> 00:28:03,600 Grazie. 503 00:28:04,810 --> 00:28:06,780 Shin Hyuk è proprio spiritoso. 504 00:28:06,780 --> 00:28:08,630 Quando non hai le riprese, lasci questa casa tutta sola soletta? 505 00:28:08,630 --> 00:28:13,060 Solo qualche volta. Di solito fa avanti e indietro. 506 00:28:13,940 --> 00:28:16,610 Uh? Il bicchiere di Who Joon! 507 00:28:16,610 --> 00:28:19,520 Va tutto bene! Calmatevi tutti. 508 00:28:19,520 --> 00:28:21,740 Non toccatelo. Non c'è problema! 509 00:28:21,770 --> 00:28:23,850 Scusami! Non l'ho fatto apposta. 510 00:28:23,850 --> 00:28:24,970 Non toccatelo. 511 00:28:24,970 --> 00:28:26,430 Vi farete male. 512 00:28:26,430 --> 00:28:28,470 Intanto cambiati con questi. 513 00:28:28,470 --> 00:28:31,420 Come mai li hai tu? 514 00:28:31,420 --> 00:28:32,520 Sono di Who Joon. 515 00:28:32,520 --> 00:28:33,180 Uh? 516 00:28:33,180 --> 00:28:34,520 Questi? 517 00:28:34,520 --> 00:28:35,470 Ah, sì! 518 00:28:35,470 --> 00:28:36,140 Sono miei. 519 00:28:36,140 --> 00:28:37,390 - Oh... - Già. 520 00:28:37,390 --> 00:28:38,970 Sono un po' corti, 521 00:28:38,970 --> 00:28:40,600 quindi ti andranno benissimo. 522 00:28:40,600 --> 00:28:41,922 Già. 523 00:28:41,922 --> 00:28:44,480 Vieni a cambiarti. 524 00:28:44,480 --> 00:28:48,860 - Shin Hyuk ha aperto un'altra bottiglia. - Versa pure. 525 00:28:48,860 --> 00:28:51,680 Beviamo un sacco ogni volta che ci incontriamo. 526 00:28:51,680 --> 00:28:53,520 Nessun problema. 527 00:28:53,520 --> 00:28:56,140 Basta così. 528 00:28:58,070 --> 00:29:01,060 È così bello qui fuori. 529 00:29:06,150 --> 00:29:09,150 Stare qui così, 530 00:29:09,150 --> 00:29:11,730 mi fa sentire come se fossi davvero a casa di un amico. 531 00:29:12,770 --> 00:29:17,120 Di solito dicevi un sacco di cattiverie su Who Joon. 532 00:29:20,250 --> 00:29:21,180 Comunque, 533 00:29:21,180 --> 00:29:22,798 perché... 534 00:29:22,798 --> 00:29:25,470 è così carino con te? 535 00:29:25,470 --> 00:29:27,000 Uh? 536 00:29:28,310 --> 00:29:29,970 Chi lo sa? 537 00:29:31,820 --> 00:29:35,040 Questa casa, questo stile di vita... 538 00:29:35,040 --> 00:29:36,620 È completamente differente. 539 00:29:36,650 --> 00:29:38,250 Vero? 540 00:29:40,080 --> 00:29:41,840 Lui vive... 541 00:29:42,770 --> 00:29:44,879 in un mondo diverso dal mio. 542 00:29:44,879 --> 00:29:45,850 E allora? 543 00:29:45,850 --> 00:29:47,680 Hai paura? 544 00:29:47,680 --> 00:29:48,770 Ehi. 545 00:29:48,770 --> 00:29:49,979 Non ho paura. 546 00:29:49,979 --> 00:29:51,220 Pensi che non ti conosca? 547 00:29:51,220 --> 00:29:53,560 - Stai sempre a— - Sono brava a trattenermi. 548 00:29:53,560 --> 00:29:55,980 Non trattenerti. 549 00:29:57,560 --> 00:29:59,760 Cerca di capire, invece. 550 00:30:02,060 --> 00:30:04,270 Lo sai che lo so, 551 00:30:05,080 --> 00:30:07,320 anche quando nessuno lo sa. 552 00:30:08,720 --> 00:30:10,880 Non hai fatto nulla di male. 553 00:30:14,020 --> 00:30:16,346 Questa ragazza. 554 00:30:16,346 --> 00:30:18,540 Dai. 555 00:30:18,540 --> 00:30:20,930 Faccio un altro giro. 556 00:30:22,820 --> 00:30:24,020 Comunque, 557 00:30:24,020 --> 00:30:26,220 diciamo che è bravo a sopportarti. 558 00:30:26,220 --> 00:30:27,180 Ehi. 559 00:30:27,180 --> 00:30:29,180 Smettila. 560 00:30:44,890 --> 00:30:46,400 Ben fatto. 561 00:30:55,590 --> 00:30:58,590 Fate attenzione. 562 00:30:58,590 --> 00:31:01,556 Ciao a tutti. 563 00:31:01,556 --> 00:31:02,928 Resti qui? 564 00:31:02,928 --> 00:31:04,920 Io? 565 00:31:04,920 --> 00:31:06,060 Vado anche io. 566 00:31:06,060 --> 00:31:06,790 Se ne va. 567 00:31:06,790 --> 00:31:09,220 Abbiamo girato qui. 568 00:31:09,220 --> 00:31:12,110 Quindi dobbiamo ripulire insieme. 569 00:31:12,850 --> 00:31:13,970 Ah, tutti insieme. 570 00:31:13,970 --> 00:31:15,860 Forza andiamo. 571 00:31:15,860 --> 00:31:17,860 Dovremmo andare. 572 00:31:17,860 --> 00:31:18,850 Joon. 573 00:31:18,850 --> 00:31:20,540 Mi raccomando, 574 00:31:20,540 --> 00:31:22,730 riguardati. 575 00:31:22,730 --> 00:31:24,360 Stai attento. 576 00:31:24,360 --> 00:31:26,730 Non preoccuparti per lei. La riaccompagnerò io. 577 00:31:26,730 --> 00:31:28,210 Grazie mille. 578 00:31:28,210 --> 00:31:28,870 Ciao. 579 00:31:28,870 --> 00:31:30,550 - Andiamo. - Andate. 580 00:31:30,550 --> 00:31:31,800 Ciao a tutti. 581 00:31:31,800 --> 00:31:34,060 - Ciao Shin Hyuk. - Ciao. 582 00:31:34,060 --> 00:31:37,200 Riprendetevi. 583 00:31:37,200 --> 00:31:40,510 Ciao! 584 00:31:41,770 --> 00:31:44,050 Ho bevuto un po' troppo. 585 00:31:44,050 --> 00:31:47,980 Loro sono dei gran bevitori. 586 00:31:47,980 --> 00:31:50,080 Stai bene? 587 00:31:56,860 --> 00:31:59,340 Ho finito. 588 00:32:04,390 --> 00:32:05,110 Ottimo lavoro. 589 00:32:05,110 --> 00:32:06,610 Toccava a me pulire. 590 00:32:06,610 --> 00:32:08,570 È impegnativo avere degli ospiti. 591 00:32:08,570 --> 00:32:10,470 Allora perché l'hai fatto? 592 00:32:10,470 --> 00:32:12,780 A me basta che tu ti sia divertita. 593 00:32:12,780 --> 00:32:15,370 Mi sono divertita molto. Era passato davvero da tanto tempo. 594 00:32:15,370 --> 00:32:17,750 Grazie. 595 00:32:17,750 --> 00:32:18,940 Devi essere stanco. 596 00:32:18,940 --> 00:32:21,970 Vai a casa a riposare. 597 00:32:34,890 --> 00:32:37,770 Ho bevuto quindi devo restare qui. 598 00:32:45,460 --> 00:32:51,060 Non c'è una camera per dormire qui. Non so dove puoi dormire. 599 00:32:54,000 --> 00:32:55,350 Non preoccuparti. 600 00:32:55,350 --> 00:32:57,390 Ci sono un sacco di stanze. 601 00:32:57,390 --> 00:32:59,770 Posso dormire al secondo piano. 602 00:33:01,180 --> 00:33:04,042 Tu dormi ancora lì dentro? 603 00:33:04,042 --> 00:33:06,760 Perché dormi lì invece che sul letto? 604 00:33:06,760 --> 00:33:08,500 Non è casa mia. 605 00:33:08,500 --> 00:33:11,080 E poi si sta comodi. 606 00:33:12,950 --> 00:33:14,980 Dormi in camera da letto. 607 00:33:14,980 --> 00:33:16,720 Va bene? 608 00:33:20,330 --> 00:33:22,350 Buonanotte. 609 00:33:30,030 --> 00:33:32,290 Buonanotte. 610 00:33:47,280 --> 00:33:49,200 Dormiamo, dormiamo, dormiamo. 611 00:34:32,620 --> 00:34:34,310 [Stai dormendo?] 612 00:34:40,650 --> 00:34:42,170 [Sto per andare a dormire.] 613 00:34:42,170 --> 00:34:44,170 [Tu non stai dormendo?] 614 00:34:50,830 --> 00:34:52,990 [Dovrei...] 615 00:34:52,990 --> 00:34:54,750 [Buonanotte.] 616 00:35:05,400 --> 00:35:07,540 È così carina. 617 00:36:08,870 --> 00:36:09,979 Lei è Lee Geun Young. 618 00:36:09,979 --> 00:36:12,178 Ha una riunione oggi. 619 00:36:12,178 --> 00:36:14,120 Lui è l'Amministratore Delegato. 620 00:36:14,120 --> 00:36:16,150 Piacere. 621 00:36:16,150 --> 00:36:18,440 Signora Lee Geun Young. 622 00:36:18,440 --> 00:36:20,479 Sta andando bene il programma? 623 00:36:20,479 --> 00:36:22,470 Beh... sì. 624 00:36:22,470 --> 00:36:24,690 Si prenda cura di Joon. 625 00:36:24,690 --> 00:36:27,220 Nessun graffio sulla faccia o cose simili. 626 00:36:27,220 --> 00:36:28,200 Sì. 627 00:36:28,200 --> 00:36:31,400 Bene allora, prego continui pure con il suo lavoro e faccia attenzione. 628 00:36:33,500 --> 00:36:35,579 Da questa parte, prego. 629 00:36:42,580 --> 00:36:43,310 Sei arrivata. 630 00:36:43,310 --> 00:36:45,060 Siediti. 631 00:36:46,100 --> 00:36:47,870 Mi dispiace averti fatta venire fino qui. 632 00:36:47,870 --> 00:36:49,070 Non c'è problema. 633 00:36:49,070 --> 00:36:52,320 Non c'era molta gente fuori. 634 00:36:52,320 --> 00:36:54,330 Forse non sono più così popolare. 635 00:36:54,330 --> 00:36:55,454 Prenditi le tue responsabilità. 636 00:36:55,454 --> 00:36:57,170 Ma che? 637 00:36:57,170 --> 00:36:58,690 Joon sta girando una pubblicità. 638 00:36:58,690 --> 00:36:59,520 Di nuovo? 639 00:36:59,520 --> 00:37:01,050 Wow. Congratulazioni. 640 00:37:01,050 --> 00:37:01,830 Dobbiamo festeggiare. 641 00:37:01,830 --> 00:37:05,390 Tu e lui insieme girerete la pubblicità. 642 00:37:06,290 --> 00:37:08,260 Io? 643 00:37:09,320 --> 00:37:12,440 L'inserzionista è forse pazzo? 644 00:37:12,440 --> 00:37:16,620 Legge Socrate, quindi si conosce bene. 645 00:37:16,620 --> 00:37:19,770 È una società con la quale ha un contratto in esclusiva dal suo esordio. 646 00:37:19,770 --> 00:37:22,020 Pensavamo che il programma potesse metterlo in pericolo, 647 00:37:22,020 --> 00:37:24,200 invece a loro è piaciuta l'idea. 648 00:37:24,200 --> 00:37:25,720 Come sono leali. 649 00:37:25,720 --> 00:37:28,080 Capisco che siano leali con Who Joon. 650 00:37:28,080 --> 00:37:30,030 Ma cosa c'entro io? 651 00:37:30,030 --> 00:37:32,360 Potresti aver sofferto per la negatività, 652 00:37:32,360 --> 00:37:34,580 ma dal punto di vista dell'industria, è una grande occasione per la tua carriera. 653 00:37:34,580 --> 00:37:38,040 È difficile costruirsi una certa immagine in così poco tempo. 654 00:37:38,040 --> 00:37:41,180 Inoltre, la tua immagine sta bene accanto a quella di Joon. 655 00:37:41,180 --> 00:37:43,890 Corrisponde esattamente al concetto. 656 00:37:43,890 --> 00:37:44,979 Davvero? 657 00:37:44,979 --> 00:37:48,870 Abbiamo pensato che forse avresti avuto dei problemi con il contratto visto che sei da sola. 658 00:37:48,870 --> 00:37:53,950 Se ti va bene, potremmo aiutarti io e Joon. 659 00:37:56,570 --> 00:38:02,580 Devo assumermi la responsabilità del risentimento dopo l'uscita della pubblicità? 660 00:38:02,580 --> 00:38:03,900 Perché dovresti? 661 00:38:03,900 --> 00:38:04,879 Lo farò io. 662 00:38:04,879 --> 00:38:05,970 Non preoccuparti. 663 00:38:05,970 --> 00:38:07,680 Non succederà. 664 00:38:07,680 --> 00:38:09,979 Nulla di quello che ti preoccupa accadrà. 665 00:38:09,979 --> 00:38:12,940 Quindi... abbi fiducia, Geun Young. 666 00:38:12,940 --> 00:38:15,690 Non l'ho mai fatto prima. 667 00:38:15,690 --> 00:38:17,870 Nessuno nasce con il talento della recitazione. 668 00:38:17,870 --> 00:38:22,970 Non devi preoccuparti, avrai una piccola parte. 669 00:38:24,440 --> 00:38:25,700 Comunque, Ji Hyang. 670 00:38:25,700 --> 00:38:27,290 Hai controllato tutto? 671 00:38:27,290 --> 00:38:28,670 Non le faranno fare niente di strano? 672 00:38:28,670 --> 00:38:29,879 Ovviamente ho controllato. Guarda. 673 00:38:29,879 --> 00:38:33,400 Starete bene insieme. 674 00:38:37,790 --> 00:38:40,940 Non uscire, per favore. Per favore. Smettila di coccolarmi. 675 00:38:40,940 --> 00:38:42,920 Ciao. 676 00:38:55,179 --> 00:38:57,810 Stai tornando? 677 00:38:57,810 --> 00:38:59,040 Sono solo affari. 678 00:38:59,040 --> 00:39:03,940 Ah, sei molto bravo a non mischiare gli affari con il piacere. 679 00:39:03,940 --> 00:39:06,080 Vuoi forse farmi impazzire? 680 00:39:06,080 --> 00:39:07,330 Non è così. 681 00:39:07,330 --> 00:39:08,170 Ehi. 682 00:39:08,170 --> 00:39:11,460 In Hyung fa parte della mia agenzia. 683 00:39:11,460 --> 00:39:13,540 E fai tutto questo senza nemmeno dirmelo? 684 00:39:13,540 --> 00:39:15,279 E se te lo avessi detto? 685 00:39:15,279 --> 00:39:17,800 Lo avresti permesso? 686 00:39:17,800 --> 00:39:20,640 Mi stai incolpando adesso? 687 00:39:20,640 --> 00:39:23,220 Tu, il ragazzo che l'ha abbandonata? 688 00:39:25,150 --> 00:39:28,690 Non voglio parlare di questo con te. 689 00:39:28,690 --> 00:39:32,880 Jae Joon, possiamo aiutarci tutti. 690 00:39:32,880 --> 00:39:37,670 E ti ho detto, d'ora in poi farò tutto quello che voglio. 691 00:39:37,670 --> 00:39:40,750 Se volevi così tanto fare uscire il singolo, 692 00:39:40,750 --> 00:39:44,970 avresti dovuto rivelare il nome e ammettere la tua connessione. 693 00:39:44,970 --> 00:39:47,370 Ma non puoi. 694 00:39:48,870 --> 00:39:52,640 Ecco perché sei un tale codardo. 695 00:39:52,640 --> 00:39:54,879 Pregami di essere buono con lei! 696 00:39:54,879 --> 00:39:56,750 Jae Joon! 697 00:39:56,750 --> 00:39:59,000 Perché stai facendo questo? 698 00:39:59,000 --> 00:40:01,642 Non eri così. 699 00:40:01,642 --> 00:40:06,410 Davvero... non ti dispiace per lei? 700 00:40:07,230 --> 00:40:09,830 Sei davvero cambiato. 701 00:40:28,990 --> 00:40:30,500 Joon! 702 00:40:30,500 --> 00:40:32,220 Hai finito, ora? 703 00:40:32,220 --> 00:40:33,650 Hai ancora una cosa da fare. 704 00:40:33,650 --> 00:40:34,779 Parliamo mentre andiamo. 705 00:40:34,779 --> 00:40:37,760 Si tratta di girare una pubblicità. 706 00:40:37,760 --> 00:40:39,190 - È pazzesco. - (Scusa) 707 00:40:39,190 --> 00:40:41,360 Sali, presto. 708 00:40:58,370 --> 00:41:00,020 Oppa. 709 00:41:00,020 --> 00:41:02,440 Oggi non possiamo più vederci? 710 00:41:02,440 --> 00:41:05,130 Hai problemi a parlarmi al telefono? 711 00:41:20,079 --> 00:41:21,670 Non mi sento male per lei? 712 00:41:21,670 --> 00:41:25,390 Ero io a star male per lei quando ne aveva bisogno. 713 00:41:37,060 --> 00:41:39,380 Come posso... 714 00:41:43,080 --> 00:41:45,579 rendere sia te che In Hyung... 715 00:41:47,770 --> 00:41:50,390 felici? 716 00:42:12,810 --> 00:42:14,950 (Hai mangiato?) 717 00:42:21,270 --> 00:42:23,110 - Buongiorno. - Eccola qui. 718 00:42:23,110 --> 00:42:25,320 Si occuperanno del trucco e dei suoi capelli laggiù. 719 00:42:25,320 --> 00:42:26,860 - Segua Lara. - Sì- 720 00:42:26,860 --> 00:42:28,340 Andiamo? 721 00:42:31,550 --> 00:42:33,370 Lei è qui. 722 00:42:37,470 --> 00:42:39,320 - Avete finito con Joon? - Sì. 723 00:42:39,320 --> 00:42:39,979 Sono pronto. 724 00:42:39,979 --> 00:42:42,120 Stai bene, guardati allo specchio. 725 00:42:44,570 --> 00:42:46,630 Sei così carina. 726 00:42:47,730 --> 00:42:49,270 Sei carina. 727 00:42:49,270 --> 00:42:50,550 - Wow. - Ta-da! 728 00:42:50,550 --> 00:42:51,760 Davvero carina. 729 00:42:51,760 --> 00:42:53,940 Lei è proprio carina, vero? 730 00:42:53,940 --> 00:42:55,330 Cos'è questo? 731 00:42:55,330 --> 00:42:56,770 Non è troppo corta la gonna? 732 00:42:56,770 --> 00:42:58,580 Prendi una coperta o qualcosa del genere. 733 00:42:58,580 --> 00:43:01,144 Perché? È carina. 734 00:43:01,144 --> 00:43:05,390 Volevo dire di prendere una coperta per me. Fa freddo. 735 00:43:05,390 --> 00:43:06,620 Che abbigliamento è? 736 00:43:06,620 --> 00:43:07,830 Scegliele qualcosa che le stia bene. 737 00:43:07,830 --> 00:43:09,879 Calze a rete. Così maschili... 738 00:43:09,879 --> 00:43:10,870 Che intendi dire? 739 00:43:10,870 --> 00:43:13,210 Stai dicendo che non mi stanno bene? 740 00:43:13,210 --> 00:43:15,179 Non volevo dire quello. 741 00:43:15,179 --> 00:43:16,660 L'idea è– 742 00:43:16,660 --> 00:43:18,900 Siamo pronti a iniziare il servizio fotografico. 743 00:43:18,900 --> 00:43:21,220 Andiamo. 744 00:43:22,780 --> 00:43:24,879 Fa' così. 745 00:43:24,879 --> 00:43:27,820 Dovevi dir loro che non ti saresti vestita così- 746 00:43:27,820 --> 00:43:30,679 È l'idea per il servizio. Non posso farci niente. 747 00:43:30,679 --> 00:43:31,710 Sei imbarazzato a tal punto? 748 00:43:31,710 --> 00:43:33,398 Non è quello. 749 00:43:33,398 --> 00:43:35,079 Gli altri ti fisseranno. 750 00:43:35,079 --> 00:43:37,070 Lo so. Quindi sei imbarazzato? 751 00:43:37,070 --> 00:43:37,920 Joon. 752 00:43:37,920 --> 00:43:39,610 Andiamo. 753 00:43:39,610 --> 00:43:41,320 Sì. 754 00:43:42,680 --> 00:43:45,640 Le sue gambe sono così belle. 755 00:43:53,650 --> 00:43:57,390 [Spigen: Progetto di audizione.] 756 00:43:59,480 --> 00:44:02,070 Sono solo i preliminari, quindi siate coraggiosi nelle vostre decisioni. 757 00:44:02,070 --> 00:44:04,879 Forse metà di loro ce la faranno ad arrivare al programma. 758 00:44:04,879 --> 00:44:06,140 Fate del vostro meglio. 759 00:44:06,140 --> 00:44:07,840 Sì. 760 00:44:12,790 --> 00:44:13,560 [Audizioni aperte per principianti] 761 00:44:13,560 --> 00:44:15,650 Grazie. 762 00:44:30,820 --> 00:44:31,770 Salve. 763 00:44:31,770 --> 00:44:33,360 Il mio nome è Oh In In Hyung. 764 00:44:33,360 --> 00:44:34,350 Salve. 765 00:44:34,350 --> 00:44:35,170 Piacere di conoscerti. 766 00:44:35,170 --> 00:44:38,300 Non sei un'allieva. 767 00:44:38,300 --> 00:44:39,979 Beh, no. 768 00:44:39,979 --> 00:44:44,170 Ho già fatto il mio debutto, ma praticamente sono una principiante. 769 00:44:45,170 --> 00:44:47,470 Non hai un'agenzia? 770 00:44:49,070 --> 00:44:50,079 No. 771 00:44:50,079 --> 00:44:52,890 Adesso sono da sola. 772 00:44:52,890 --> 00:44:55,650 Sono qui come le altre allieve. 773 00:44:55,650 --> 00:44:56,860 Prendetevi cura di me. 774 00:44:56,860 --> 00:44:57,830 Sì. 775 00:44:57,830 --> 00:45:01,246 Ora che sei qui, vediamo. 776 00:45:01,246 --> 00:45:02,870 Va bene. 777 00:45:16,230 --> 00:45:21,600 ♫ Per favore non lasciarmi ♫ 778 00:45:23,150 --> 00:45:28,760 ♫ Sono solo una bambina ♫ 779 00:45:30,290 --> 00:45:36,360 ♫ Vuoi spezzarmi il cuore? ♫ 780 00:45:37,166 --> 00:45:42,720 ♫ Sono solo una bambina ♫ 781 00:45:47,650 --> 00:45:57,750 ♫ Mi hai lasciata... sola... ancora ♫ 782 00:46:01,650 --> 00:46:10,470 ♫ Dove finirà il mio cuore solitario? ♫ 783 00:47:08,190 --> 00:47:10,370 Anche tu sei impazzita? Eh? 784 00:47:10,370 --> 00:47:12,740 Devo essere pazza. 785 00:47:12,740 --> 00:47:13,940 Non ho più nemmeno paura. 786 00:47:13,940 --> 00:47:15,800 Nessuna agenzia? 787 00:47:15,800 --> 00:47:17,110 Davanti a me? 788 00:47:17,110 --> 00:47:20,079 Non sono stata capace di guardarti così negli occhi per anni. 789 00:47:20,079 --> 00:47:23,070 Quindi mi stai dicendo che è stato piacevole stare lì in piedi davanti a me? 790 00:47:23,070 --> 00:47:26,100 Ho solo pensato, "Ero capace di farlo." 791 00:47:26,100 --> 00:47:27,964 In passato, comunque ci riuscivo. 792 00:47:27,964 --> 00:47:29,780 In passato? 793 00:47:30,900 --> 00:47:32,420 È stato Who Joon? 794 00:47:32,420 --> 00:47:34,600 Probabilmente non ricordi bene. 795 00:47:34,600 --> 00:47:36,730 Ma tutto quello che hai visto di lui era la sua schiena. 796 00:47:36,730 --> 00:47:37,940 Allora hai paura, eh? 797 00:47:37,940 --> 00:47:40,579 Che potrei diventare famosa. 798 00:47:48,360 --> 00:47:50,352 Non essere tanto speranzosa. 799 00:47:50,352 --> 00:47:53,060 Non sarai nemmeno in TV. 800 00:47:53,930 --> 00:47:54,979 Va bene. 801 00:47:54,979 --> 00:47:58,144 Me ne andrò dalla casa che hai costruito. 802 00:47:58,144 --> 00:48:00,570 Volevo solo che lo sapessi. 803 00:48:19,980 --> 00:48:21,400 Dove andiamo? 804 00:48:21,400 --> 00:48:24,190 Sali e basta. 805 00:48:24,190 --> 00:48:26,320 Grazie. 806 00:48:31,440 --> 00:48:36,408 Volevo... farlo con la mia ragazza. 807 00:48:36,408 --> 00:48:38,690 Ragazza... 808 00:48:38,690 --> 00:48:39,690 Che? 809 00:48:39,690 --> 00:48:40,902 Non lo sei? 810 00:48:40,902 --> 00:48:43,350 Non importa. 811 00:48:43,350 --> 00:48:45,680 Fare cosa, però? Fare un giro in auto? 812 00:48:45,680 --> 00:48:48,740 L'abbiamo fatto. 813 00:48:48,740 --> 00:48:51,479 È vero. 814 00:48:51,479 --> 00:48:54,270 Quando hai preso la patente... 815 00:48:54,270 --> 00:48:55,360 che non sai guidare? 816 00:48:55,360 --> 00:48:58,790 Mi darai lezioni di guida, ora? 817 00:48:58,790 --> 00:48:59,779 Non lo sai? 818 00:48:59,779 --> 00:49:04,900 Non si può insegnare al proprio partner a guidare. Si litigherebbe.. 819 00:49:04,900 --> 00:49:08,320 Allora dove stiamo andando? 820 00:49:10,390 --> 00:49:15,720 Volevo solo mostrarti che so guidare con una mano sola. 821 00:49:21,280 --> 00:49:23,050 Volevi vantartene? 822 00:49:23,050 --> 00:49:23,790 Sì. 823 00:49:23,790 --> 00:49:24,679 Guarda. 824 00:49:24,679 --> 00:49:26,920 Con una mano sola. 825 00:49:35,330 --> 00:49:37,420 Non scendere. 826 00:49:47,410 --> 00:49:49,620 Vuoi camminare? 827 00:49:49,620 --> 00:49:52,170 Abbiamo anche camminato insieme molte volte. 828 00:49:52,170 --> 00:49:54,270 Non abbiamo mai fatto una vera passeggiata. 829 00:49:54,270 --> 00:49:55,460 Quello è vero. 830 00:49:55,460 --> 00:49:58,260 Allora avresti dovuto dirmelo. 831 00:49:58,260 --> 00:50:01,970 Bene. Camminiamo. 832 00:50:06,830 --> 00:50:08,210 Ti ho comprato delle scarpe comode. 833 00:50:08,210 --> 00:50:10,170 Perché me le hai comprate? 834 00:50:10,170 --> 00:50:11,710 Smettila con tutti questi acquisti. 835 00:50:11,710 --> 00:50:13,730 Pensavo che darti delle scarpe ti avrebbe aiutato a scappare. 836 00:50:13,730 --> 00:50:14,779 Lo so. 837 00:50:14,779 --> 00:50:16,790 Perché di nuovo scarpe? 838 00:50:16,790 --> 00:50:18,440 Stavi pregando che scappassi. 839 00:50:18,440 --> 00:50:19,360 No. 840 00:50:19,360 --> 00:50:24,180 Quando scapperai con quelle altre scarpe, ritorna con queste. 841 00:50:29,710 --> 00:50:33,520 Gli altri penseranno che abbiamo avuto un'operazione di chirurgia plastica. 842 00:50:34,480 --> 00:50:38,360 Dovremmo correre se ci imbattiamo nei fan. 843 00:50:39,540 --> 00:50:43,494 Ecco perché mi hai conciata in questo modo. 844 00:50:43,494 --> 00:50:45,564 Questo lo rende più ovvio. 845 00:50:45,564 --> 00:50:47,440 Togliamoceli. 846 00:50:47,440 --> 00:50:49,460 Andra bene? 847 00:50:49,460 --> 00:50:50,720 È che… 848 00:50:50,720 --> 00:50:53,320 Va bene così. 849 00:50:53,320 --> 00:50:55,290 Le tue scarpe sono slegate. 850 00:50:57,180 --> 00:50:59,580 Cosa stai facendo? Lo faccio io. 851 00:50:59,580 --> 00:51:04,030 D'ora in poi… Te le lego io. 852 00:51:04,030 --> 00:51:09,410 A te basta indossarle e seguirmi. 853 00:51:10,420 --> 00:51:12,970 Va bene, alzati. 854 00:51:12,970 --> 00:51:17,200 Non riesci a dire che sono carino? 855 00:51:19,930 --> 00:51:21,850 Super carino. 856 00:51:26,080 --> 00:51:27,850 Andiamo. 857 00:51:42,860 --> 00:51:43,650 Ah sì. 858 00:51:43,650 --> 00:51:46,779 Riguardo a... come mi hai salvato nella lista contatti del telefono. 859 00:51:46,779 --> 00:51:48,110 Puoi cambiarlo? 860 00:51:48,110 --> 00:51:49,580 "Il tipo"? Sei seria? 861 00:51:49,580 --> 00:51:51,920 Quando l'hai visto? 862 00:51:51,920 --> 00:51:54,679 Quello è il nome che usi sui social. 863 00:51:54,679 --> 00:51:55,640 Lo sapevi? 864 00:51:55,640 --> 00:51:56,750 Io so tutto. 865 00:51:56,750 --> 00:51:58,730 Sono la tua anti-fan. 866 00:51:59,320 --> 00:52:02,100 Ma, cosa significa? 867 00:52:06,530 --> 00:52:08,900 È l'anello di mio padre. 868 00:52:08,900 --> 00:52:09,540 Cosa? 869 00:52:09,540 --> 00:52:12,570 È quello che c'è scritto sull'anello di mio padre. 870 00:52:12,570 --> 00:52:14,879 "T-I-P-O". 871 00:52:14,879 --> 00:52:17,282 Allora tuo padre, in questo momento… 872 00:52:17,282 --> 00:52:21,338 Beh… starà bene da qualche parte. 873 00:52:24,979 --> 00:52:27,020 Ehi… Non guardarmi in quel modo. 874 00:52:27,020 --> 00:52:29,340 Eri solo curiosa. 875 00:52:29,340 --> 00:52:31,930 L'anello l'hai già visto. 876 00:52:31,930 --> 00:52:33,420 - Ah sì? - Sì. 877 00:52:33,420 --> 00:52:35,540 È quello che hai trovato in Giappone. 878 00:52:35,540 --> 00:52:39,630 L'hai trovato dopo che avevo deciso che era meglio l'avessi perso. 879 00:52:39,630 --> 00:52:40,680 Quello… 880 00:52:40,680 --> 00:52:42,420 Ma dopo l'ho perso di nuovo. 881 00:52:42,420 --> 00:52:46,470 Quando siamo andati a prenderlo, qualcun altro l'aveva già preso. 882 00:52:49,650 --> 00:52:51,000 Conosci questo anello? 883 00:52:51,000 --> 00:52:53,170 Sì. 884 00:52:53,170 --> 00:52:55,600 È come quello che ho trovato in Giappone. 885 00:52:55,600 --> 00:52:57,710 È tuo? 886 00:52:57,710 --> 00:53:00,879 Quando sei arrivato in hotel? 887 00:53:00,879 --> 00:53:02,530 Sì. 888 00:53:03,620 --> 00:53:07,200 Potresti… fermare la macchina proprio lì? 889 00:53:07,200 --> 00:53:08,170 Cosa? Perché? 890 00:53:08,170 --> 00:53:08,970 Fai in fretta. 891 00:53:08,970 --> 00:53:11,210 Accosta per un secondo. 892 00:53:17,030 --> 00:53:18,710 Cosa c'è che non va? 893 00:53:18,710 --> 00:53:21,520 Vai a casa, va bene? 894 00:53:31,020 --> 00:53:32,250 Questa è la prima volta, 895 00:53:32,250 --> 00:53:34,290 che mi chiedi di vederci. 896 00:53:34,290 --> 00:53:36,570 Ne avevo voglia. 897 00:53:36,570 --> 00:53:38,870 Piacere di vederti. 898 00:53:38,870 --> 00:53:40,390 Ti ricordi l'ultima volta? 899 00:53:40,390 --> 00:53:42,860 L'anello che avevi perso? 900 00:53:42,860 --> 00:53:44,290 Oh, quello. 901 00:53:44,290 --> 00:53:46,525 L'ho ritrovato grazie a te. 902 00:53:46,525 --> 00:53:49,779 Volevo ringraziarti per avermi aiutato a ritrovarlo. 903 00:53:49,779 --> 00:53:51,710 Potrei vederlo per un secondo? 904 00:53:51,710 --> 00:53:53,560 Certo. 905 00:53:59,880 --> 00:54:01,550 Eccolo. 906 00:54:06,580 --> 00:54:09,350 Cosa rappresenta? 907 00:54:11,980 --> 00:54:14,150 Niente di particolare. 908 00:54:14,150 --> 00:54:16,790 Tuttavia, mi dispiaceva di averlo perso. 909 00:54:16,790 --> 00:54:20,890 Grazie a te, l'ho trovato. 910 00:54:23,230 --> 00:54:25,130 Perché? 911 00:54:25,130 --> 00:54:26,890 C'è qualcosa che non va? 912 00:54:26,890 --> 00:54:28,690 Sai… 913 00:54:29,600 --> 00:54:31,360 Ho provato… 914 00:54:32,970 --> 00:54:35,679 a capirti. 915 00:54:35,679 --> 00:54:39,140 Volevo essere una buona amica per te. 916 00:54:39,140 --> 00:54:40,250 Cosa c'è? 917 00:54:40,250 --> 00:54:41,580 Mi stai spaventando. 918 00:54:41,580 --> 00:54:47,670 Quando odiavo Who Joon, tu eri al mio fianco. 919 00:54:47,670 --> 00:54:50,290 E te ne ero davvero grata. 920 00:54:50,290 --> 00:54:52,310 E adesso? 921 00:54:53,020 --> 00:54:56,450 Non lo odi più? 922 00:54:56,450 --> 00:54:57,310 Geun Young, 923 00:54:57,310 --> 00:54:58,770 te l'ho già detto. 924 00:54:58,770 --> 00:55:00,210 Sei stata presa in giro. 925 00:55:00,210 --> 00:55:02,370 E tu? 926 00:55:03,480 --> 00:55:08,670 Come ci si sente a prendermi in giro? 927 00:55:08,670 --> 00:55:10,779 È divertente? 928 00:55:11,980 --> 00:55:13,770 Quell'anello… 929 00:55:13,770 --> 00:55:17,320 Sapevi a chi apparteneva sin dall'inizio. 930 00:55:18,170 --> 00:55:21,540 Anche se lo odiassi ancora, 931 00:55:22,960 --> 00:55:27,200 non potrei essere un'amica che fa finta di niente. 932 00:56:19,640 --> 00:56:22,760 Dov'è andata senza dirmelo? 933 00:56:27,920 --> 00:56:28,990 Ehi. 934 00:56:28,990 --> 00:56:30,922 Dove diavolo sei andata? 935 00:56:30,922 --> 00:56:32,210 Mi dispiace tanto. 936 00:56:32,210 --> 00:56:34,920 Cos'è successo? 937 00:56:37,270 --> 00:56:39,040 Ecco. 938 00:56:44,620 --> 00:56:46,220 Ma perché tu… 939 00:56:46,220 --> 00:56:48,330 Sono stata così stupida. 940 00:56:50,570 --> 00:56:51,850 Va bene così. 941 00:56:51,850 --> 00:56:53,730 Cos'è successo? 942 00:56:57,170 --> 00:56:59,779 Questo anello dà a tutti così tanti problemi. 943 00:56:59,779 --> 00:57:02,510 Comunque… perché ci sei andata da sola? 944 00:57:02,510 --> 00:57:03,750 Me l'avresti dovuto dire. 945 00:57:03,750 --> 00:57:06,900 Avrei dovuto farmelo ridare, dopo quello che ho fatto. 946 00:57:06,900 --> 00:57:08,428 D'ora in poi, non farlo più. 947 00:57:08,428 --> 00:57:12,180 Non cercare di risolvere tutto da solo. 948 00:57:12,180 --> 00:57:14,410 Tu hai me. 949 00:57:16,900 --> 00:57:18,000 Cosa? 950 00:57:18,000 --> 00:57:19,979 Continui a fissarmi. Così stanchi la mia faccia. 951 00:57:19,979 --> 00:57:23,630 Sei cambiato così tanto. 952 00:57:23,630 --> 00:57:27,570 Vuoi che sia di nuovo cattivo con te, allora? 953 00:57:27,570 --> 00:57:30,579 Penso che potrebbe essere meglio. 954 00:57:31,650 --> 00:57:34,270 A proposito… Cosa pensi che significhi? 955 00:57:34,270 --> 00:57:36,460 T-I-P-O. 956 00:58:15,279 --> 00:58:18,380 [Un ex tirocinante dell'agenzia di Who Joon fa la sua comparsa] 957 00:58:32,010 --> 00:58:34,960 Cavolo. 958 00:58:37,770 --> 00:58:39,140 È da tanto che non ci sentiamo. 959 00:58:39,140 --> 00:58:41,550 Hai chiamato per scusarti? 960 00:58:42,440 --> 00:58:43,900 Di cosa stai parlando? 961 00:58:43,900 --> 00:58:47,070 Sono io che dovrei ricevere delle scuse da te. 962 00:58:47,070 --> 00:58:48,540 Ehi. 963 00:58:48,540 --> 00:58:49,770 Parliamoci chiaramente. 964 00:58:49,770 --> 00:58:54,220 A proposito di In Hyung… dovevi proprio dire che proveniva dall'agenzia di "Who Joon?" 965 00:58:54,270 --> 00:58:56,936 Non c'è bisogno che restiamo invischiati. 966 00:58:57,036 --> 00:59:00,840 Eppure hai lasciato che Joon e In Hyung cantassero un duetto? 967 00:59:00,840 --> 00:59:02,670 Cosa? 968 00:59:02,670 --> 00:59:05,250 Quindi non lo sapevi. 969 00:59:06,460 --> 00:59:08,500 Hai sempre difeso Joon. 970 00:59:08,500 --> 00:59:11,370 È bello vederti così. 971 00:59:11,370 --> 00:59:19,062 Sai cosa può succedere al tuo prezioso Joon se trapela una sola cosa. 972 00:59:19,062 --> 00:59:20,640 Quindi... 973 00:59:20,640 --> 00:59:23,770 Tienilo al guinzaglio corto. 974 00:59:24,930 --> 00:59:25,750 Ehi. 975 00:59:25,750 --> 00:59:27,770 Il duetto— 976 00:59:29,220 --> 00:59:30,890 Ha riattaccato. 977 00:59:31,640 --> 00:59:33,510 Ha riattaccato pure lui per primo? 978 00:59:40,370 --> 00:59:42,340 Parli del diavolo. 979 00:59:42,340 --> 00:59:44,370 Aspetta. 980 00:59:44,370 --> 00:59:45,500 Sì, Ji Hyang. 981 00:59:45,500 --> 00:59:46,670 Young Seok ti sta cercando. 982 00:59:46,670 --> 00:59:47,670 Dove sei? 983 00:59:47,670 --> 00:59:50,070 Sta venendo a casa tua. 984 00:59:50,070 --> 00:59:52,100 Vado da lui. Sono fuori. 985 00:59:52,100 --> 00:59:54,140 Va bene. 986 00:59:56,680 --> 00:59:57,860 Devo andare. 987 00:59:57,860 --> 01:00:00,179 Devi lavorare a quest'ora? 988 01:00:00,179 --> 01:00:01,040 Certo. 989 01:00:01,040 --> 01:00:02,210 Vedi adesso? 990 01:00:02,210 --> 01:00:04,880 Quanto lavora sodo il tuo ragazzo giorno e notte? 991 01:00:04,880 --> 01:00:07,020 Ragazzo… 992 01:00:07,020 --> 01:00:08,170 E allora che cosa? 993 01:00:08,170 --> 01:00:10,920 Fai questo… 994 01:00:11,940 --> 01:00:13,560 con qualcuno che non sia il tuo ragazzo? 995 01:00:13,560 --> 01:00:15,079 Sei quel tipo di donna? 996 01:00:15,079 --> 01:00:17,550 Sei pazzo. 997 01:00:17,550 --> 01:00:19,225 Dovresti andare. 998 01:00:19,225 --> 01:00:20,970 Ciao. 999 01:00:22,520 --> 01:00:25,579 Sto usando tutta la mia forza di volontà in questo momento. I miei piedi non vogliono muoversi. 1000 01:00:29,870 --> 01:00:31,080 Ci vediamo più tardi. 1001 01:00:31,080 --> 01:00:33,048 È ora che tu vada. 1002 01:00:33,048 --> 01:00:34,870 Allora… 1003 01:00:36,700 --> 01:00:38,740 Fammi ricaricare le batterie. 1004 01:00:39,460 --> 01:00:40,560 Sbrigati ad andare. 1005 01:00:40,560 --> 01:00:42,350 Farai tardi. 1006 01:00:44,660 --> 01:00:46,100 Sto andando. 1007 01:00:46,100 --> 01:00:48,200 Farai tardi. 1008 01:00:51,000 --> 01:00:57,950 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal 🥀 Hatefully Yours 🙃 @ Viki.com 1009 01:00:58,700 --> 01:01:01,960 ♫ Sono la tua Pop Star ♫ 1010 01:01:03,440 --> 01:01:06,550 ♫ Oh yeah, eh ♫ 1011 01:01:09,360 --> 01:01:14,070 ♫ Ricorda, sarò sempre il tuo unico e solo ♫ 1012 01:01:14,120 --> 01:01:17,330 ♫ Canto così potrai ascoltare la mia voce tutta la notte ♫ 1013 01:01:17,330 --> 01:01:18,462 Anteprima 💍 Cosa c'è che non va con la tua voce? 1014 01:01:18,462 --> 01:01:19,337 Lee Geun Young... 1015 01:01:19,337 --> 01:01:20,837 L'ho lasciato lì. 1016 01:01:20,837 --> 01:01:22,379 Cosa? 1017 01:01:22,379 --> 01:01:25,112 Avrei dovuto prendermi cura di Jae Joon sin dall'inizio. 1018 01:01:25,112 --> 01:01:29,429 Quante persone pensi che conoscano Joon e In Hyung? 1019 01:01:29,429 --> 01:01:31,454 Ci sono tante persone qui. E se qualcuno ci vedesse? 1020 01:01:31,454 --> 01:01:33,737 Ho qualcuno che voglio proteggere per davvero. 1021 01:01:33,737 --> 01:01:35,154 Mi avete ingannato? 1022 01:01:35,154 --> 01:01:37,512 Incontra qualcuno al tuo livello. 1023 01:01:37,512 --> 01:01:38,462 Stop. 1024 01:01:38,462 --> 01:01:40,590 Ed è tutto. 1025 01:01:40,590 --> 01:01:45,960 ♫ Mentre percorri da sola quella strada Nel tuo cielo buio senza stelle ♫ 1026 01:01:47,462 --> 01:01:52,329 💣 So I Married The Anti-Fan 💍 ♫ Brillerò ♫ 65644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.