Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,120
-[♪ tense instrumental music playing]
-What's wrong?
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,400
Esther doesn't feel well.
Paca is taking her to the ER.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,520
PREVIOUSLY
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,520
Let me be clear, Esther will stay here
until the baby is born.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
We both want the best for her, right?
6
00:00:12,720 --> 00:00:15,520
We will stay here, in El Acebuche.
The decision is final.
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,920
I've decided that I won't give you back
my share of Las Sabinas.
8
00:00:19,080 --> 00:00:22,240
-What's the matter? Don't you trust me?
-I don't trust Paca.
9
00:00:22,360 --> 00:00:25,360
I've made a decision.
I'm moving to El Acebuche.
10
00:00:25,480 --> 00:00:28,040
-[scoffs]
-[Tomás] Laura's biological mother,
11
00:00:28,160 --> 00:00:29,600
a woman without means,
12
00:00:29,960 --> 00:00:33,800
had to sell one of her daughters
so that she could raise the other.
13
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Her sister?
14
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
[Tomás] Her twin sister, Carmen Siciliani.
15
00:00:37,120 --> 00:00:39,040
We must leave Manterana
as soon as possible.
16
00:00:39,280 --> 00:00:42,680
What are we waiting for? We have access
to Paca's accounts and passwords.
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,560
We can take her money.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,160
Go if you want.
19
00:00:47,560 --> 00:00:49,680
-This isn't over yet.
-[♪ music concludes]
20
00:00:49,920 --> 00:00:52,920
[♪ theme music playing]
21
00:00:54,360 --> 00:00:57,600
RETURN TO LAS SABINAS
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,240
[♪ theme music concludes]
23
00:01:00,320 --> 00:01:03,640
-[birds chirping]
-[♪ mysterious instrumental music playing]
24
00:01:03,720 --> 00:01:06,920
[Dani] Forget about Las Sabinas.
The Molinas are against you.
25
00:01:07,040 --> 00:01:10,640
The best we can do is leave
before all of this blows up in our face.
26
00:01:10,720 --> 00:01:12,440
No way.
27
00:01:12,520 --> 00:01:15,440
With all the information I have
against Paca, she'll think twice
28
00:01:15,520 --> 00:01:18,320
before going after us
when we steal all her money.
29
00:01:18,840 --> 00:01:21,080
-Are you sure about that?
-Of course.
30
00:01:21,240 --> 00:01:25,600
Her emails about the mining project
are enough to send her to prison.
31
00:01:25,720 --> 00:01:27,320
But I've got more.
32
00:01:28,320 --> 00:01:31,120
Tampered accounts,
payments with dirty money,
33
00:01:31,400 --> 00:01:34,240
messages threatening farmers…
A million things.
34
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
No.
35
00:01:36,320 --> 00:01:38,200
Paca's money is not enough.
36
00:01:38,400 --> 00:01:39,440
[Dani] But why?
37
00:01:40,040 --> 00:01:41,120
You know why.
38
00:01:41,480 --> 00:01:43,040
It's personal.
39
00:01:43,920 --> 00:01:48,040
My sister lived a good life here
that I have never been able to have.
40
00:01:48,320 --> 00:01:50,240
Now it's my turn.
41
00:01:51,560 --> 00:01:52,840
If we are discreet,
42
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
Paca's money will always be available.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,520
It'll be our reward
if everything gets worse.
44
00:01:58,800 --> 00:02:01,760
-Worse than now?
-I live in El Acebuche.
45
00:02:02,560 --> 00:02:05,120
I can control Paca and her business.
46
00:02:05,320 --> 00:02:08,200
And I need time to get Paloma back.
47
00:02:08,400 --> 00:02:09,760
So, trust me.
48
00:02:10,680 --> 00:02:12,720
I know how to handle them.
Especially Paca.
49
00:02:13,760 --> 00:02:16,720
-As long as you don't fall in love…
-[chuckles]
50
00:02:17,280 --> 00:02:18,840
No, honey.
51
00:02:19,720 --> 00:02:22,400
-[kisses] Don't be silly.
-[chuckles]
52
00:02:22,960 --> 00:02:24,440
[Tomás] I'll start working on
the complaint.
53
00:02:24,720 --> 00:02:25,840
-No.
-[♪ music concludes]
54
00:02:26,200 --> 00:02:28,320
-[Paca] Not yet.
-Why not?
55
00:02:29,240 --> 00:02:31,000
Paca, do you need any more proof?
56
00:02:31,080 --> 00:02:33,640
It's clear that Laura, or Carmen,
whatever her name is, is a liar.
57
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
I suspected that long ago, but…
58
00:02:35,800 --> 00:02:38,960
I want to know
what her true intentions are.
59
00:02:39,040 --> 00:02:40,320
You can guess.
60
00:02:41,080 --> 00:02:42,520
And who is she going after?
61
00:02:42,880 --> 00:02:44,920
The Molinas? Me?
62
00:02:45,760 --> 00:02:47,040
Everybody?
63
00:02:47,400 --> 00:02:49,040
Why are you asking that now, hmm?
64
00:02:49,280 --> 00:02:51,120
You must reveal her ruse
as soon as possible.
65
00:02:51,280 --> 00:02:53,480
[♪ soft mysterious
instrumental music playing]
66
00:02:53,600 --> 00:02:55,560
Come on, Paca,
what's with all the doubts?
67
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
I don't want to stick my nose
into other people's business, but…
68
00:02:59,400 --> 00:03:01,480
don't tell me
you've fallen in love with her.
69
00:03:02,560 --> 00:03:03,680
You are right.
70
00:03:03,760 --> 00:03:05,720
You are sticking your nose
into my business.
71
00:03:06,920 --> 00:03:08,800
But I'll answer anyway.
72
00:03:10,560 --> 00:03:12,680
I don't feel anything for that woman,
73
00:03:13,560 --> 00:03:15,200
whatever the hell her name is.
74
00:03:15,320 --> 00:03:18,080
[♪ music intensifies]
75
00:03:25,880 --> 00:03:29,160
-[birds chirping]
-[♪ music concludes]
76
00:03:29,280 --> 00:03:31,280
I didn't see you at breakfast.
77
00:03:31,880 --> 00:03:34,240
No. I had work to do.
78
00:03:34,880 --> 00:03:35,960
Right.
79
00:03:37,320 --> 00:03:39,640
I didn't want to leave
without saying goodbye to you.
80
00:03:39,800 --> 00:03:42,440
Well, you are not going that far.
81
00:03:42,760 --> 00:03:45,160
I understand that you don't like
my relationship with Paca.
82
00:03:45,240 --> 00:03:47,760
You and the whole family.
I just hope that, now that I'm leaving,
83
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
you'll all be more comfortable.
84
00:03:49,640 --> 00:03:52,160
What is it that you want, Mom?
85
00:03:53,040 --> 00:03:55,320
For me to feel good
because you're leaving? Or bad?
86
00:03:55,440 --> 00:03:58,840
Moving to El Acebuche doesn't mean
I have stopped loving you.
87
00:03:58,920 --> 00:04:01,680
No. It means that,
between that woman and your family,
88
00:04:02,240 --> 00:04:03,560
you choose her.
89
00:04:04,640 --> 00:04:06,600
-I'm sorry you see it that way.
-[scoffs]
90
00:04:07,120 --> 00:04:08,280
[Carmen] We are in love.
91
00:04:08,720 --> 00:04:12,760
We are taking the chance
we didn't have 20 years ago.
92
00:04:12,840 --> 00:04:14,080
That's nice.
93
00:04:14,520 --> 00:04:16,520
Well, enjoy her love.
94
00:04:16,760 --> 00:04:18,440
And her poison too.
95
00:04:19,880 --> 00:04:21,600
I just want you to know that…
96
00:04:22,160 --> 00:04:26,200
I'll worry about you. Especially now,
after what happened with Richi.
97
00:04:26,440 --> 00:04:29,160
[♪ somber piano music playing]
98
00:04:29,360 --> 00:04:31,320
Mm. He's gone too.
99
00:04:32,040 --> 00:04:35,480
I know. And even though
he is hurt right now…
100
00:04:37,080 --> 00:04:39,360
you know you've done the right thing.
101
00:04:39,880 --> 00:04:41,040
Am I wrong?
102
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
No.
103
00:04:43,800 --> 00:04:45,920
My story is not that different.
104
00:04:46,080 --> 00:04:49,040
I love Paca,
and even though you've rejected me,
105
00:04:49,520 --> 00:04:52,600
I know I'm doing the right thing
moving to El Acebuche with her.
106
00:04:55,160 --> 00:04:57,960
-Luckily, love does that.
-[sighs]
107
00:04:58,240 --> 00:05:01,080
[Carmen]
It returns things to their proper course.
108
00:05:02,080 --> 00:05:06,200
And we end up forgiving
the ones we truly care about.
109
00:05:07,360 --> 00:05:08,920
I hope that someday…
110
00:05:11,040 --> 00:05:15,160
I can be as important to you
as you are to me, my love.
111
00:05:17,400 --> 00:05:18,920
-I'd be happy with just that.
-[♪ music fades]
112
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
[sniffles]
113
00:05:25,760 --> 00:05:27,600
[exhales]
114
00:05:29,680 --> 00:05:33,000
[♪ somber piano music resumes]
115
00:05:35,800 --> 00:05:37,160
[sighs]
116
00:05:42,480 --> 00:05:44,640
[♪ music concludes]
117
00:05:54,120 --> 00:05:56,480
-Shall I give you a lift?
-[Carmen] No need.
118
00:05:56,560 --> 00:05:58,360
-[Emilio] Sure?
-[Carmen] Paca has sent a car.
119
00:05:58,480 --> 00:06:01,120
Well, then… this is goodbye.
120
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
Mm.
121
00:06:03,240 --> 00:06:07,840
Um… I wish you all the happiness
and all the best with Paca, Laura.
122
00:06:07,960 --> 00:06:10,880
If things go wrong,
because you never know with Paca,
123
00:06:10,960 --> 00:06:14,480
this will always be your home. Hmm?
124
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Thank you very much,
Emilio. For everything.
125
00:06:20,480 --> 00:06:24,080
What if I insist just a little?
Is there any chance that you'll stay?
126
00:06:24,960 --> 00:06:26,240
[laughs]
127
00:06:26,320 --> 00:06:28,760
Don't make things harder, my love.
128
00:06:29,480 --> 00:06:31,360
I'm going to miss you so much.
129
00:06:32,080 --> 00:06:33,600
Me too, my love.
130
00:06:35,760 --> 00:06:38,440
But I'll be really close,
you are the one who's moving to Madrid.
131
00:06:38,640 --> 00:06:40,400
Well, we'll see when.
132
00:06:41,320 --> 00:06:44,480
Mom, I love you very much.
I want you to be happy.
133
00:06:44,560 --> 00:06:47,560
-Mm. Me too.
-[♪ emotive piano music playing]
134
00:06:53,080 --> 00:06:55,880
[Julia] First, Grandma leaves.
Then, Richi…
135
00:06:56,360 --> 00:06:57,560
How could they?
136
00:06:58,280 --> 00:07:00,680
Julia, honey, you can't compare.
137
00:07:01,400 --> 00:07:03,360
Your grandma is moving in
with her partner.
138
00:07:03,480 --> 00:07:06,120
-Richi left because his heart is broken.
-[♪ music concludes]
139
00:07:07,960 --> 00:07:09,360
Is he suffering that much?
140
00:07:09,440 --> 00:07:11,760
Ask your aunt Paloma
if he's suffering that much.
141
00:07:12,280 --> 00:07:13,640
Well, no, I'll tell you myself.
142
00:07:13,760 --> 00:07:15,280
He's more than suffering.
143
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
I know Richi,
144
00:07:17,280 --> 00:07:20,440
-and he would have never reacted that--
-[Julia] Hey.
145
00:07:20,840 --> 00:07:23,160
-[Trini] Good morning.
-[Julia] Shall we go for a bike ride?
146
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Now?
147
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
Hey, don't you have to go to school?
148
00:07:27,800 --> 00:07:28,920
Not today.
149
00:07:29,760 --> 00:07:31,840
Come on. It's been ages
since we hung out.
150
00:07:31,920 --> 00:07:35,400
[exhales] Julia, today… I can't today.
I'm meeting some friends.
151
00:07:35,520 --> 00:07:37,080
Which friends? From school?
152
00:07:37,160 --> 00:07:38,880
[huffs] It's none of your business.
153
00:07:39,560 --> 00:07:40,920
So rude.
154
00:07:43,080 --> 00:07:45,960
Sorry. It's just that… I can't today.
155
00:07:46,440 --> 00:07:47,720
All right? Next time.
156
00:07:52,040 --> 00:07:55,200
-What's the matter with him?
-[laughs] I'll tell you what's the matter.
157
00:07:55,480 --> 00:07:58,040
He's in love.
He's probably off to see the girl.
158
00:07:58,400 --> 00:08:01,960
-That's why he barked at you.
-Really? Did he tell you that?
159
00:08:02,080 --> 00:08:06,200
No. He didn't tell me.
I caught him messaging with a girl.
160
00:08:06,880 --> 00:08:08,200
He said he liked her.
161
00:08:08,640 --> 00:08:12,080
But he asked me not to say anything,
so don't say anything.
162
00:08:12,480 --> 00:08:15,800
That's weird. Lucas has never hidden
those things from me.
163
00:08:15,880 --> 00:08:18,560
[laughs] You better get used to it, honey.
164
00:08:18,640 --> 00:08:21,280
As men grow older, they turn mute.
165
00:08:21,400 --> 00:08:24,760
Richi used to tell me everything.
And now… [clicks tongue] …not a word.
166
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
Lucas is not like that.
Besides, he got really nervous.
167
00:08:29,480 --> 00:08:31,160
He might be in trouble.
168
00:08:31,320 --> 00:08:32,920
[Trini] Yes, love is trouble indeed.
169
00:08:33,520 --> 00:08:36,400
[♪ mysterious instrumental music playing]
170
00:08:37,440 --> 00:08:39,640
Where are you going? Julia?
171
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
[birds chirping]
172
00:09:04,200 --> 00:09:05,480
[Lucía] Hey. How are you?
173
00:09:06,040 --> 00:09:09,200
-[Lucas] I'm okay. You?
-[Lucía] Did they say anything to you?
174
00:09:09,280 --> 00:09:11,800
-[Lucas] No. I said I was off to the pool.
-[Lucía] That's it?
175
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
[kisses]
176
00:09:20,040 --> 00:09:22,040
[♪ music concludes]
177
00:09:23,440 --> 00:09:26,440
-[dog barking in distance]
-[indistinct chatter]
178
00:09:28,480 --> 00:09:30,400
Don't you care that Mom is gone?
179
00:09:30,480 --> 00:09:31,680
[sighs]
180
00:09:34,560 --> 00:09:36,800
Okay. Gracia, everything…
181
00:09:37,120 --> 00:09:39,240
everything she said yesterday about
182
00:09:39,720 --> 00:09:43,040
being useless to us,
being better without her,
183
00:09:43,440 --> 00:09:46,560
all of that was an excuse.
184
00:09:49,520 --> 00:09:52,440
Mom left because I decided not to give
her back my share of Las Sabinas.
185
00:09:53,360 --> 00:09:54,600
[exhaling]
186
00:09:54,680 --> 00:09:58,120
-And why have you done that?
-Because Paca has brainwashed her.
187
00:09:58,200 --> 00:10:01,120
Paca has your share.
She won't have mine as well.
188
00:10:01,200 --> 00:10:04,920
-But you promised Mom.
-Yes. But I've changed my mind.
189
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
Ah, look, same as Paca.
190
00:10:07,560 --> 00:10:10,200
[laughs] Are you comparing me to Paca?
191
00:10:10,480 --> 00:10:12,240
But why don't you trust Mom?
192
00:10:12,320 --> 00:10:15,040
Why do you think Paca will control
the land if Mom has it?
193
00:10:15,120 --> 00:10:17,800
Don't you care that Mom
doesn't want to live with us?
194
00:10:17,880 --> 00:10:19,480
Don't you wonder why?
195
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
Don't you? Because I do.
196
00:10:21,280 --> 00:10:25,320
I think Mom is moving to El Acebuche
because she's unable to say no to Paca.
197
00:10:25,400 --> 00:10:28,160
Well, two days ago,
she was very happy living with us.
198
00:10:28,240 --> 00:10:30,520
She can't have been that happy,
it was easy for her to leave.
199
00:10:30,600 --> 00:10:33,640
It was easy for her to leave
because of your hate for Paca.
200
00:10:33,720 --> 00:10:34,960
Please. [laughs]
201
00:10:35,040 --> 00:10:37,280
Mom is blind,
but you're too stubborn to see.
202
00:10:38,520 --> 00:10:39,960
-Right. Sure.
-[exhales]
203
00:10:40,040 --> 00:10:41,880
Because accepting
that you broke your promise
204
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
and that you've been a bit selfish
is too much for you, isn't it?
205
00:10:45,080 --> 00:10:46,920
[♪ reflective piano music playing]
206
00:10:47,000 --> 00:10:48,040
No.
207
00:10:48,760 --> 00:10:51,640
This is not about self-blaming
nor judging who kicked Mom out.
208
00:10:52,520 --> 00:10:54,280
It's about believing we are a happy family
209
00:10:54,360 --> 00:10:56,400
when we have tons of dirt
swept under the rug.
210
00:10:56,480 --> 00:10:57,600
[grunts softly]
211
00:10:57,680 --> 00:10:59,240
Besides,
what's with all these accusations?
212
00:10:59,320 --> 00:11:01,520
You are moving to Madrid
and leaving me with this mess.
213
00:11:01,600 --> 00:11:04,080
Why would you care
where Mom lives? What do you care?
214
00:11:08,160 --> 00:11:09,280
[huffs]
215
00:11:21,280 --> 00:11:22,320
Everything all right?
216
00:11:23,360 --> 00:11:24,560
[♪ music concludes]
217
00:11:24,640 --> 00:11:26,720
[birds chirping]
218
00:11:37,840 --> 00:11:39,000
You are here.
219
00:11:41,120 --> 00:11:42,800
Forgive me for earlier.
220
00:11:42,920 --> 00:11:45,600
I'm a bit hurt
because of what happened to Richi,
221
00:11:45,680 --> 00:11:48,600
but that doesn't give me the right
to talk to you about Paloma like that.
222
00:11:48,680 --> 00:11:50,200
Don't worry. It's not that.
223
00:11:50,800 --> 00:11:52,280
What's wrong then?
224
00:11:52,920 --> 00:11:55,840
Are you upset
because your brother shouted at you?
225
00:11:56,360 --> 00:11:57,480
More or less.
226
00:11:58,160 --> 00:12:01,360
-Lucas is in big trouble.
-Why? What did he do?
227
00:12:01,880 --> 00:12:03,240
He's dating someone he shouldn't.
228
00:12:04,080 --> 00:12:07,160
What did I tell you? Huh?
See? It was because of a girl.
229
00:12:07,240 --> 00:12:09,480
I'm sure she's from school. Am I right?
230
00:12:09,640 --> 00:12:12,680
Yes. She lives in San Luis,
and she's an idiot.
231
00:12:13,120 --> 00:12:15,120
Come on, I'm sure she's not that bad.
232
00:12:15,360 --> 00:12:16,960
Things won't go well with that girl.
233
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
He'll have to realize that
on his own, sooner or later.
234
00:12:21,040 --> 00:12:23,120
If he hasn't realized by now,
it's already too late.
235
00:12:23,200 --> 00:12:25,360
[♪ intriguing instrumental music playing]
236
00:12:25,520 --> 00:12:27,640
He's stupid. And crazy.
237
00:12:32,480 --> 00:12:34,560
Now you see how this story has ended.
238
00:12:34,640 --> 00:12:35,880
Arguing with Gracia
239
00:12:35,960 --> 00:12:37,880
-is the last thing I need right now.
-[♪ music concludes]
240
00:12:37,960 --> 00:12:41,440
I don't think Laura dislikes the idea
of moving to El Acebuche.
241
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
No.
242
00:12:42,840 --> 00:12:45,520
Especially not now that she's going
to start a business with Paca.
243
00:12:46,080 --> 00:12:49,240
-That's news to me. What business?
-I don't know yet.
244
00:12:50,080 --> 00:12:53,520
But I'm sure she wants Las Sabinas
in order to make it successful.
245
00:12:53,640 --> 00:12:55,720
She already owns 25% of the land.
246
00:12:55,800 --> 00:12:58,280
Esther and I have come back
to El Acebuche too.
247
00:12:58,640 --> 00:13:00,480
-[Paloma] Ah.
-She had a scare and…
248
00:13:00,880 --> 00:13:02,120
we went to the ER.
249
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
-A scare?
-[Miguel] Yes. Um…
250
00:13:04,080 --> 00:13:07,040
-But are Esther and the baby okay?
-Yes, yes. They are fine.
251
00:13:07,120 --> 00:13:09,760
-She needs to rest, and that's it.
-Right.
252
00:13:11,480 --> 00:13:14,160
-Would you mind if I go visit her now?
-[♪ gentle piano music playing]
253
00:13:14,320 --> 00:13:17,240
Yes, sure. I promised I'd go,
but she'll be happy to see you.
254
00:13:17,320 --> 00:13:19,240
-Of course.
-Yes, thanks.
255
00:13:19,320 --> 00:13:20,440
You're welcome.
256
00:13:25,520 --> 00:13:29,440
[birds chirping]
257
00:13:29,880 --> 00:13:32,400
-[♪ music concludes]
-[sighs] So, in less than three days,
258
00:13:32,520 --> 00:13:35,520
I broke up with Richi,
who had a fight with Wilson and left.
259
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
-My Mom also left…
-Mm.
260
00:13:38,280 --> 00:13:40,800
…and I had an argument with Gracia.
Can you imagine?
261
00:13:41,480 --> 00:13:42,760
What am I doing wrong, Esther?
262
00:13:43,320 --> 00:13:45,600
-[sighs]
-So, are you with Wilson?
263
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
No.
264
00:13:48,520 --> 00:13:50,960
-[Esther] Do you like him?
-[inhales deeply]
265
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
[exhales] Yes.
266
00:13:53,440 --> 00:13:54,640
And what will you do?
267
00:13:54,720 --> 00:13:56,920
Nothing. What can I do? It's…
268
00:13:57,400 --> 00:14:00,920
I can't handle everything.
I tried to be honest and tell the truth.
269
00:14:01,000 --> 00:14:02,520
But you can see what good that's done.
270
00:14:02,760 --> 00:14:05,800
At least you can be sure
that you've done the right thing.
271
00:14:05,880 --> 00:14:08,320
-[chuckles softly]
-That's a lot, believe me.
272
00:14:09,120 --> 00:14:12,160
Had I known I'd be alone
because of doing the right thing,
273
00:14:13,240 --> 00:14:15,480
-I might not have done it.
-[chuckles soflty]
274
00:14:15,920 --> 00:14:18,000
What about you? How are you feeling?
275
00:14:18,080 --> 00:14:20,520
Fine. Fine. It was… nothing.
276
00:14:20,600 --> 00:14:23,440
It can't be nothing
if they asked you to rest, Esther.
277
00:14:23,520 --> 00:14:25,400
-[chuckles]
-You must take care of yourself.
278
00:14:26,320 --> 00:14:28,600
Don't worry.
My mom never leaves me alone.
279
00:14:28,720 --> 00:14:30,080
-[chuckles softly]
-Mm.
280
00:14:31,080 --> 00:14:32,840
-Paloma.
-[sighs]
281
00:14:33,160 --> 00:14:36,200
Promise me that whatever happens
between our moms, it won't affect us.
282
00:14:36,600 --> 00:14:39,920
-[♪ soft piano music playing]
-I promise. It won't happen.
283
00:14:40,720 --> 00:14:42,040
I wouldn't forgive myself.
284
00:14:43,920 --> 00:14:47,560
Right now, you are one
of the few people I want to see.
285
00:14:48,960 --> 00:14:50,760
[Carmen] Hey. Hi.
286
00:14:50,880 --> 00:14:53,400
How is it… Paloma!
287
00:14:54,800 --> 00:14:56,480
-I didn't know you were here.
-Yes.
288
00:14:56,560 --> 00:14:57,600
-Are you leaving?
-Yes.
289
00:14:57,680 --> 00:14:59,240
-Can't you stay a little longer?
-No, no.
290
00:15:00,120 --> 00:15:01,200
I'm leaving.
291
00:15:01,280 --> 00:15:03,800
-It's getting late.
-Thank you.
292
00:15:04,840 --> 00:15:05,920
I can go if…
293
00:15:06,000 --> 00:15:08,360
No, no, no. I'm late. I'll leave.
294
00:15:08,960 --> 00:15:11,040
-Um…
-Bye, honey.
295
00:15:11,120 --> 00:15:12,440
Bye, Mom.
296
00:15:15,040 --> 00:15:16,720
[♪ music concludes]
297
00:15:20,480 --> 00:15:21,920
[huffs]
298
00:15:22,840 --> 00:15:23,880
Thank you for coming.
299
00:15:23,960 --> 00:15:25,560
-[scoffs]
-[♪ tense instrumental music playing]
300
00:15:25,640 --> 00:15:28,960
It's a relief to know that my daughter
can count on you during hard times.
301
00:15:29,040 --> 00:15:30,160
Yes.
302
00:15:30,240 --> 00:15:31,400
Esther is my friend.
303
00:15:32,360 --> 00:15:34,560
She will be, despite you
and everything you've done to us.
304
00:15:34,680 --> 00:15:35,840
That again?
305
00:15:36,240 --> 00:15:39,120
-Do you know María told me everything?
-And who's María?
306
00:15:39,240 --> 00:15:41,320
You know perfectly well who María is.
307
00:15:42,200 --> 00:15:43,280
María Rubio,
308
00:15:43,640 --> 00:15:45,440
my friend from the youth facility,
309
00:15:46,240 --> 00:15:49,360
where you sent me
because you wanted to see my dad suffer.
310
00:15:50,160 --> 00:15:52,920
Your father never needed anyone's help
311
00:15:53,440 --> 00:15:55,360
to ruin his life, and yours.
312
00:15:56,080 --> 00:15:57,880
María told me that…
313
00:15:58,480 --> 00:16:01,360
you paid her to cause trouble among us
314
00:16:01,520 --> 00:16:03,400
so that you could get Las Sabinas.
315
00:16:04,960 --> 00:16:07,560
I swear that I don't know
how my mom can be with you, Paca.
316
00:16:07,720 --> 00:16:08,760
I don't understand.
317
00:16:08,840 --> 00:16:11,200
-Is Laura aware of all this?
-Yes.
318
00:16:12,000 --> 00:16:13,400
She's the only one who knows.
319
00:16:14,520 --> 00:16:17,880
And still, she moved in with you. [scoffs]
320
00:16:18,040 --> 00:16:20,760
You know your mother never does
what others expect her to do.
321
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
[Paloma] Mm.
322
00:16:21,920 --> 00:16:23,440
-She's a free spirit.
-[Paloma] Yeah.
323
00:16:23,520 --> 00:16:25,400
Not that much.
324
00:16:26,200 --> 00:16:27,440
She's trapped.
325
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
Neutralized by you.
326
00:16:30,680 --> 00:16:33,040
I just hope she opens her eyes soon.
327
00:16:34,520 --> 00:16:36,000
Before it's too late.
328
00:16:37,080 --> 00:16:38,520
[Paca] Don't underestimate her.
329
00:16:39,480 --> 00:16:41,600
Laura is way more intelligent
than you think.
330
00:16:41,680 --> 00:16:42,800
[chuckles softly]
331
00:16:47,560 --> 00:16:49,280
[♪ music concludes]
332
00:16:55,040 --> 00:16:56,400
-Hi.
-Hi.
333
00:16:57,240 --> 00:16:58,760
Tano brought in the work permits.
334
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
Ah!
335
00:17:02,400 --> 00:17:03,680
How's Esther?
336
00:17:04,840 --> 00:17:06,080
She's resting.
337
00:17:09,560 --> 00:17:10,800
I'm sorry.
338
00:17:10,880 --> 00:17:12,800
No, I'm sorry, Gracia.
339
00:17:12,880 --> 00:17:15,480
No, honestly,
I don't know what came over me.
340
00:17:15,960 --> 00:17:17,680
I've been really unfair.
341
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
I took it out on you
because I'll miss her a lot.
342
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
Especially once I move to Madrid.
343
00:17:24,320 --> 00:17:26,000
I just saw her at El Acebuche.
344
00:17:27,640 --> 00:17:28,880
It was weird.
345
00:17:29,120 --> 00:17:30,600
-Did you argue?
-[Paloma] No.
346
00:17:30,720 --> 00:17:34,080
No, we barely said hi,
but she was there, taking care of Esther…
347
00:17:34,360 --> 00:17:35,520
I don't know. Very weird.
348
00:17:36,360 --> 00:17:38,160
It's just that I don't understand.
349
00:17:38,680 --> 00:17:40,280
And I don't understand it either.
350
00:17:41,480 --> 00:17:45,120
But I love her too much to try
and understand everything she does.
351
00:17:45,560 --> 00:17:46,960
Do you think I don't love her?
352
00:17:47,040 --> 00:17:48,360
Of course you do.
353
00:17:48,720 --> 00:17:50,120
But you are different.
354
00:17:50,760 --> 00:17:52,240
You are more rational.
355
00:17:52,440 --> 00:17:54,200
-I'm more impulsive.
-[chuckles softly]
356
00:17:54,280 --> 00:17:57,080
-[Gracia] Mom said this already.
-[laughs] I guess she knows us.
357
00:17:58,120 --> 00:17:59,720
More than we know her.
358
00:18:00,720 --> 00:18:04,280
-[♪ somber piano music playing]
-Do you think that she really missed us?
359
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
-Be honest.
-I guess so.
360
00:18:07,600 --> 00:18:09,560
You guess, because you don't know.
361
00:18:11,440 --> 00:18:14,360
Actually, Gracia, everyone else
is always a mystery and…
362
00:18:16,400 --> 00:18:17,800
Mom is too.
363
00:18:21,440 --> 00:18:23,360
-Have you seen Gladys?
-[♪ music concludes]
364
00:18:23,440 --> 00:18:24,840
She's just gone to the market.
365
00:18:24,920 --> 00:18:28,320
I'll ask her to bring ginger
for Esther's nausea.
366
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
Don't bother.
367
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Why?
368
00:18:30,680 --> 00:18:32,320
How can you still be with me?
369
00:18:33,160 --> 00:18:36,520
-What kind of question is that?
-Paloma told me that you know it was me
370
00:18:36,720 --> 00:18:39,120
who called social services
when she was a kid.
371
00:18:41,360 --> 00:18:44,040
Yes. She told me a few days ago.
372
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
And yet, here you are,
373
00:18:47,200 --> 00:18:48,880
ordering ginger for my daughter.
374
00:18:48,960 --> 00:18:50,320
And what about yours?
375
00:18:50,640 --> 00:18:54,360
I would be unable to be with someone
who did that to Esther.
376
00:18:55,240 --> 00:18:57,800
Would you believe me if I told you
377
00:18:58,080 --> 00:18:59,360
that, when I found out,
378
00:18:59,800 --> 00:19:02,800
I was cursing you for hours?
379
00:19:03,240 --> 00:19:05,840
It's the least any mother could do.
380
00:19:05,960 --> 00:19:09,080
And after crying and crying…
381
00:19:09,320 --> 00:19:12,800
-[♪ reflective instrumental music playing]
-…I hated myself. Do you know why?
382
00:19:14,080 --> 00:19:15,360
Because I realized
383
00:19:16,160 --> 00:19:19,480
that it was me who pushed you
towards that war against Emilio
384
00:19:20,240 --> 00:19:23,680
by faking my death,
by walking away from you.
385
00:19:27,120 --> 00:19:29,960
That's why you called
social services, right?
386
00:19:30,640 --> 00:19:33,040
-To make him pay.
-[♪ music intensifies]
387
00:19:33,160 --> 00:19:35,320
[Carmen] Paca,
I've realized something terrible
388
00:19:35,400 --> 00:19:36,680
with this whole thing.
389
00:19:38,320 --> 00:19:42,160
That my love for you is above everything
390
00:19:42,560 --> 00:19:44,000
and everyone.
391
00:19:47,000 --> 00:19:51,080
I don't know how to…
control it, I don't know what to do.
392
00:19:52,680 --> 00:19:55,200
So, tell me. Tell me to leave,
393
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
tell me to get away from you.
394
00:19:58,840 --> 00:19:59,880
I can't.
395
00:20:01,600 --> 00:20:03,960
Leave the past behind, Paca.
396
00:20:06,120 --> 00:20:07,760
Let's look to the future.
397
00:20:18,160 --> 00:20:20,480
[birds chirping]
398
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
What's up?
399
00:20:21,800 --> 00:20:23,920
-Shall we go for a bike ride now?
-[♪ music concludes]
400
00:20:26,720 --> 00:20:27,920
Are you still mad?
401
00:20:28,520 --> 00:20:31,280
-You know I'm a grouch in the morning--
-I saw you.
402
00:20:32,720 --> 00:20:34,000
Who have you seen?
403
00:20:34,200 --> 00:20:35,320
You and Lucía.
404
00:20:36,440 --> 00:20:39,520
-I saw you kissing.
-You are going nuts. No way.
405
00:20:39,880 --> 00:20:41,080
You are together again.
406
00:20:41,560 --> 00:20:43,520
Maybe you never even broke up.
Who knows.
407
00:20:44,360 --> 00:20:45,520
[exhales]
408
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
We tried.
409
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
But we can't.
410
00:20:50,840 --> 00:20:52,320
What do you mean, "You can't"?
411
00:20:52,400 --> 00:20:54,680
-Lucas, she's your sister.
-No, she's my half-sister.
412
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Whatever.
413
00:20:56,440 --> 00:20:57,760
Are you sick or what?
414
00:20:57,840 --> 00:21:00,440
What can we do if we've fallen in love?
Tell me what to do.
415
00:21:00,560 --> 00:21:02,000
You break up right away.
416
00:21:02,440 --> 00:21:04,640
Can't you see
that what you are doing is wrong?
417
00:21:05,160 --> 00:21:06,280
It's horrible.
418
00:21:06,360 --> 00:21:08,160
-It's gross.
-Don't say that, Julia.
419
00:21:08,280 --> 00:21:10,000
I have to, because you don't see it.
420
00:21:11,440 --> 00:21:13,560
No way. You can't keep on seeing her.
421
00:21:13,640 --> 00:21:16,320
Yes, you are right.
This has to end. Let me talk to her.
422
00:21:16,600 --> 00:21:18,160
-Promise me.
-I promise, goddammit.
423
00:21:18,240 --> 00:21:19,440
-You won't do it.
-I will.
424
00:21:20,360 --> 00:21:22,040
What's going on?
What's all that back and forth?
425
00:21:22,120 --> 00:21:24,640
Are you arguing? Really?
426
00:21:24,800 --> 00:21:26,560
-What is it?
-[exhales]
427
00:21:27,160 --> 00:21:30,440
-Ask him.
-[♪ soft tense piano music playing]
428
00:21:30,680 --> 00:21:34,480
You didn't have to get upset because…
I took your headphones yesterday.
429
00:21:36,640 --> 00:21:38,240
Ask me next time.
430
00:21:38,600 --> 00:21:41,800
Exactly. Next time, ask her.
Or ask for ones for your birthday.
431
00:21:41,880 --> 00:21:43,280
-Okay.
-Come on.
432
00:21:43,480 --> 00:21:45,200
My goodness. What a pair.
433
00:21:45,360 --> 00:21:48,120
[♪ music intensifies]
434
00:21:52,080 --> 00:21:53,400
[exhales]
435
00:21:55,360 --> 00:21:56,840
[crickets chirping]
436
00:21:59,760 --> 00:22:00,840
[♪ music concludes]
437
00:22:00,960 --> 00:22:03,200
-[Carmen] Water, Miguel?
-No, thanks.
438
00:22:06,280 --> 00:22:09,560
Esther, if you are tired,
we can bring your dinner upstairs.
439
00:22:09,640 --> 00:22:12,680
No, no, no, really.
I needed to move. [chuckles softly]
440
00:22:14,000 --> 00:22:15,720
-Are you feeling better?
-I am.
441
00:22:15,800 --> 00:22:18,680
Maybe we should go
to the hospital for a checkup.
442
00:22:19,600 --> 00:22:21,720
No. No, no, really.
443
00:22:21,800 --> 00:22:24,600
I feel better. Thank you, honey.
444
00:22:25,000 --> 00:22:27,520
[Carmen] What did you do
on your day off? Anything interesting?
445
00:22:27,600 --> 00:22:30,040
Well, I slept until 11:00 a.m.
446
00:22:30,280 --> 00:22:33,040
and then I went for a walk with a friend.
447
00:22:33,280 --> 00:22:36,440
[Carmen] I love walking.
I'll join you some day.
448
00:22:37,600 --> 00:22:39,800
Now you are almost a granddaughter to me.
449
00:22:40,000 --> 00:22:41,520
Of course. Whenever you want.
450
00:22:41,960 --> 00:22:44,080
[Carmen chuckles softly] Miguel,
451
00:22:44,160 --> 00:22:46,880
Gracia told me
you were given just a month to…
452
00:22:47,920 --> 00:22:49,560
finish the works in Ecorana.
453
00:22:50,240 --> 00:22:53,160
-That's right.
-[♪ tense instrumental music playing]
454
00:22:53,240 --> 00:22:56,200
Perhaps you don't know this,
but we don't talk about work when we eat.
455
00:22:58,320 --> 00:22:59,440
[Paca] Who said that?
456
00:22:59,760 --> 00:23:02,160
We talk about everything in this house.
Of course we do.
457
00:23:05,040 --> 00:23:07,640
-[glasses clinking]
-Gladys is a great cook, right?
458
00:23:07,920 --> 00:23:09,440
-I think so too.
-[Esther] Mm.
459
00:23:09,920 --> 00:23:12,120
-I'll try the chicken now.
-Delicious.
460
00:23:13,600 --> 00:23:15,440
[birds chirping]
461
00:23:17,560 --> 00:23:20,320
[♪ music concludes]
462
00:23:21,680 --> 00:23:24,000
-[water splashing]
-[cicadas chittering]
463
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
[Lucía exhales] Hey.
464
00:23:28,280 --> 00:23:29,360
What's up?
465
00:23:31,160 --> 00:23:32,320
[exhales]
466
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
What's wrong?
467
00:23:36,520 --> 00:23:37,880
Julia knows about us.
468
00:23:39,920 --> 00:23:41,320
She saw us kissing yesterday.
469
00:23:41,440 --> 00:23:43,160
-What?
-Yes.
470
00:23:44,160 --> 00:23:45,520
Has she told your mother?
471
00:23:46,240 --> 00:23:47,440
She was going to.
472
00:23:48,000 --> 00:23:50,160
I had to promise her
that I'd break up with you,
473
00:23:50,240 --> 00:23:51,560
or she would have told her.
474
00:23:51,920 --> 00:23:54,560
-So, you want to break up.
-What? No.
475
00:23:55,360 --> 00:23:58,520
I said it to stop her.
I want to be with you forever.
476
00:23:58,600 --> 00:24:00,760
[birds chirping]
477
00:24:00,840 --> 00:24:02,120
So what do we do?
478
00:24:04,480 --> 00:24:06,840
I've been thinking,
and there is only one solution.
479
00:24:09,600 --> 00:24:10,840
Leaving Manterana.
480
00:24:11,480 --> 00:24:15,440
-For someplace no one knows us.
-No, we can't leave, Lucas. [exhales]
481
00:24:15,520 --> 00:24:18,400
Our parents would call the police,
and they would find us right away.
482
00:24:18,480 --> 00:24:21,920
Let's go far, then.
America. Brazil, for example.
483
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
I'll get my mom's card and buy tickets.
484
00:24:24,760 --> 00:24:27,760
What? We wouldn't even get near the plane.
485
00:24:27,880 --> 00:24:29,000
[exhales]
486
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
-Besides, how would we live without money?
-I don't know.
487
00:24:34,480 --> 00:24:36,000
But we would be together, at least.
488
00:24:36,840 --> 00:24:38,240
Nobody would know we are…
489
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
[♪ gentle piano music playing]
490
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Right.
491
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
It would be as if we weren't.
492
00:24:45,680 --> 00:24:47,400
And, in the end, we would forget about it.
493
00:24:49,280 --> 00:24:50,400
Can you imagine?
494
00:24:51,000 --> 00:24:52,680
Not remembering that ever again?
495
00:24:55,160 --> 00:24:56,680
It's a shame that can't be.
496
00:24:59,040 --> 00:25:00,360
Listen, let me talk to Julia.
497
00:25:00,480 --> 00:25:03,360
No, no way. You didn't see her.
498
00:25:04,080 --> 00:25:05,880
She even said we were sick.
499
00:25:07,400 --> 00:25:10,120
The only idea I have is telling her
that we've broken up
500
00:25:10,200 --> 00:25:11,920
and carrying on
doing what we are doing now.
501
00:25:12,280 --> 00:25:14,440
-But your sister is not stupid.
-[♪ music concludes]
502
00:25:14,720 --> 00:25:17,160
She'll realize we are lying to her.
503
00:25:17,560 --> 00:25:19,600
We have to convince her to side with us.
504
00:25:19,720 --> 00:25:20,760
That's impossible, Lucía.
505
00:25:20,840 --> 00:25:23,840
-Can I try, at least?
-[exhales]
506
00:25:24,840 --> 00:25:26,480
[♪ wistful instrumental music playing]
507
00:25:30,640 --> 00:25:31,880
[♪ music concludes]
508
00:25:33,600 --> 00:25:36,400
Yes, Mom. A bottle of pills.
Blue with a white cap.
509
00:25:36,720 --> 00:25:37,960
Yes, it was in the bathroom.
510
00:25:38,720 --> 00:25:40,520
All right. You don't have to come.
511
00:25:40,600 --> 00:25:42,800
I'll bring it there,
and I'll visit Esther.
512
00:25:43,760 --> 00:25:46,040
Yes, yes. Okay. Bye.
513
00:25:47,240 --> 00:25:49,840
[exhales] Yes. It was hers.
514
00:25:50,040 --> 00:25:51,720
-I told you.
-Mm.
515
00:25:54,480 --> 00:25:55,880
-Dad.
-What?
516
00:25:56,800 --> 00:25:58,120
[plates clattering]
517
00:25:58,200 --> 00:25:59,960
Do you think Mom is selfish?
518
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
Why?
519
00:26:03,840 --> 00:26:05,000
Because I think she is.
520
00:26:05,080 --> 00:26:07,400
[exhales] Aren't we all a bit selfish?
521
00:26:09,320 --> 00:26:10,840
Gracia and I argued yesterday,
522
00:26:10,920 --> 00:26:13,920
and we came to the conclusion
that, for us, Mom is like…
523
00:26:14,640 --> 00:26:15,680
a mystery.
524
00:26:15,800 --> 00:26:19,480
Being a mystery and being selfish
are two different things.
525
00:26:19,920 --> 00:26:23,000
If you think that because
she disappeared for all those years,
526
00:26:23,080 --> 00:26:26,160
I can only say that she's not
the only one who made a mistake.
527
00:26:26,240 --> 00:26:30,320
It's like we both agreed
to do things in the worst way possible.
528
00:26:30,880 --> 00:26:33,120
-But you've learned from your mistakes.
-[huffs]
529
00:26:34,120 --> 00:26:35,560
Do you think Mom has too?
530
00:26:36,120 --> 00:26:38,440
-Because I don't think so.
-[♪ soft tense instrumental music playing]
531
00:26:38,520 --> 00:26:40,720
I think Mom always does
whatever is best for her.
532
00:26:40,800 --> 00:26:43,160
She's in love with Paca now…
533
00:26:43,240 --> 00:26:44,880
-[Paloma scoffing]
-…whether we like it or not.
534
00:26:45,640 --> 00:26:46,920
When you love someone,
535
00:26:47,000 --> 00:26:48,640
you want to be with that person,
and that's it.
536
00:26:48,720 --> 00:26:52,360
Right. But Paca is despicable.
I don't need to tell you that.
537
00:26:52,680 --> 00:26:55,680
Now, I know one thing for sure,
she'll do anything for Esther.
538
00:26:55,800 --> 00:26:57,560
Without a doubt.
539
00:26:58,160 --> 00:27:00,800
Would you like your mother
to love you that way?
540
00:27:03,560 --> 00:27:05,840
I don't know. [chuckles softly]
541
00:27:05,960 --> 00:27:07,640
Your mother is not perfect, Paloma.
542
00:27:08,400 --> 00:27:10,240
But neither are we.
543
00:27:11,120 --> 00:27:14,080
What I can tell you for sure,
and I'd bet my life on it,
544
00:27:14,200 --> 00:27:17,840
is that she would never ever do
anything to harm you and Gracia.
545
00:27:20,640 --> 00:27:23,640
[birds chirping]
546
00:27:35,000 --> 00:27:36,480
Beautiful flowers.
547
00:27:36,760 --> 00:27:37,880
Aren't they?
548
00:27:39,000 --> 00:27:41,400
-I picked them near the pathway.
-[♪ music concludes]
549
00:27:47,280 --> 00:27:48,880
I wanted to apologize.
550
00:27:49,560 --> 00:27:51,000
I was really rude at dinner.
551
00:27:51,800 --> 00:27:52,840
I'm sorry.
552
00:27:54,200 --> 00:27:55,400
It's okay.
553
00:27:56,600 --> 00:27:58,560
I didn't think anything of it.
554
00:27:59,360 --> 00:28:00,760
-At all.
-[chuckles softly]
555
00:28:01,560 --> 00:28:02,560
Thanks.
556
00:28:04,640 --> 00:28:07,480
We didn't start on the right foot
when you arrived in Manterana,
557
00:28:07,560 --> 00:28:10,600
but now that we live under the same roof,
I'd like things to change.
558
00:28:10,720 --> 00:28:14,720
[exhales] Both you and the flowers
are going to brighten my day, huh?
559
00:28:15,640 --> 00:28:19,520
I really appreciate it,
because it has not been easy.
560
00:28:19,800 --> 00:28:21,040
Why is that?
561
00:28:21,520 --> 00:28:22,800
I love Paca and…
562
00:28:23,800 --> 00:28:26,680
I know my place is where she is, but…
563
00:28:26,880 --> 00:28:28,640
[♪ gentle piano music playing]
564
00:28:28,760 --> 00:28:30,560
…I think about my daughters a lot.
565
00:28:31,560 --> 00:28:33,280
It's been really hard
566
00:28:33,800 --> 00:28:35,320
being far away from them.
567
00:28:37,080 --> 00:28:39,240
They are close, but…
568
00:28:40,440 --> 00:28:42,920
it's not the same. I miss them.
569
00:28:43,040 --> 00:28:45,360
I know it wasn't an easy decision.
570
00:28:45,440 --> 00:28:46,560
[Carmen] No.
571
00:28:46,920 --> 00:28:49,320
But what's important
is that you have a good relationship.
572
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
Yes. Our relationship is great.
573
00:28:52,440 --> 00:28:55,320
We adore each other,
we are closer than ever.
574
00:28:55,400 --> 00:28:57,720
You don't need to worry then,
575
00:28:57,840 --> 00:28:58,880
-right?
-Mm.
576
00:28:58,960 --> 00:29:00,440
It hurts being without them.
577
00:29:05,840 --> 00:29:09,080
If you need anything
while living in El Acebuche,
578
00:29:09,160 --> 00:29:10,360
please tell me.
579
00:29:11,120 --> 00:29:12,600
Thanks, Miguel.
580
00:29:13,880 --> 00:29:14,880
Sure.
581
00:29:14,960 --> 00:29:16,360
[laughs]
582
00:29:24,200 --> 00:29:25,520
[♪ music concludes]
583
00:29:25,640 --> 00:29:28,160
Come by and get some food.
584
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
Don Emilio, stop it, I'll do that.
585
00:29:30,880 --> 00:29:31,960
Huh?
586
00:29:32,280 --> 00:29:34,240
Who knows what you are eating.
587
00:29:35,000 --> 00:29:36,280
As you wish.
588
00:29:37,000 --> 00:29:38,360
I'll call you later.
589
00:29:39,360 --> 00:29:40,920
[Emilio] So? How's Richi doing?
590
00:29:41,480 --> 00:29:44,320
Not well, Don Emilio.
Not well, but he's not talking to me.
591
00:29:44,560 --> 00:29:46,200
He's not getting back on his feet.
592
00:29:46,680 --> 00:29:50,280
Unlike others, who seem to be better.
593
00:29:50,960 --> 00:29:53,680
Trini, I was very honest with him.
594
00:29:53,760 --> 00:29:57,360
I thought we were both on the same page.
He left because he wanted to.
595
00:29:57,440 --> 00:30:00,440
What was he supposed to do? Stay and see
you and Wilson walking hand in hand?
596
00:30:00,560 --> 00:30:03,680
And again… [laughs]
Please, I'm not dating Wilson.
597
00:30:04,400 --> 00:30:06,840
He's also looking
for an apartment in San Luis.
598
00:30:06,920 --> 00:30:10,080
But without a job,
how is he going to pay the rent?
599
00:30:10,160 --> 00:30:12,040
He's staying with friends,
600
00:30:12,160 --> 00:30:14,080
but they are fed up
with seeing him on the couch
601
00:30:14,160 --> 00:30:15,360
or sleeping in the dining room.
602
00:30:15,640 --> 00:30:18,280
I haven't raised my son
to be a nuisance to people.
603
00:30:18,800 --> 00:30:20,320
I can see why Richi left.
604
00:30:20,960 --> 00:30:22,840
He's a drama queen just like his mother.
605
00:30:22,960 --> 00:30:25,960
-[♪ tense instrumental music playing]
-How dare you say that to me?
606
00:30:26,040 --> 00:30:29,160
You've just broken my son's heart,
and now you are picking on me?
607
00:30:29,240 --> 00:30:33,400
If you don't like what I do in this house,
just tell me, and I'll go. Period.
608
00:30:33,480 --> 00:30:35,920
Shush, stop that, Trini.
609
00:30:37,320 --> 00:30:39,040
I understand that Richi
is having a hard time.
610
00:30:39,120 --> 00:30:40,960
Nobody likes to be rejected.
611
00:30:41,360 --> 00:30:45,240
But staying on a friend's couch
and being a pain is not a solution.
612
00:30:45,320 --> 00:30:47,640
All of us have loved someone
who hasn't loved us back.
613
00:30:47,720 --> 00:30:49,120
That's a tale as old as time.
614
00:30:49,240 --> 00:30:51,880
You know that I know that very well.
615
00:30:51,960 --> 00:30:55,200
We have to bite the bullet
and carry on. And above all,
616
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
we have to be smart enough
to keep that person in our lives,
617
00:30:59,280 --> 00:31:01,840
even if it's not how we've pictured it.
618
00:31:01,920 --> 00:31:03,280
I know, but you must understand--
619
00:31:03,360 --> 00:31:06,240
Don't tell me to understand,
don't "Don Emilio" me, stop that.
620
00:31:07,200 --> 00:31:10,800
Get that stupid idea
of leaving Las Sabinas out of your head.
621
00:31:11,440 --> 00:31:13,560
And find a way to bring Richi back home.
622
00:31:14,600 --> 00:31:17,240
And you, Paloma, stop playing
cat and mouse with Wilson.
623
00:31:17,720 --> 00:31:20,000
If you truly like him,
don't waste your time,
624
00:31:20,080 --> 00:31:22,520
and stop worrying about Richi.
He knows what the deal is.
625
00:31:22,600 --> 00:31:24,280
The sooner he accepts it, the better.
626
00:31:25,560 --> 00:31:27,960
And Trinidad, don't cry. Don't cry.
627
00:31:28,080 --> 00:31:29,520
[♪ music concludes]
628
00:31:30,920 --> 00:31:32,200
We are lucky to have you.
629
00:31:35,520 --> 00:31:37,600
[birds chirping]
630
00:31:47,760 --> 00:31:48,920
[Tomás] Working here today?
631
00:31:49,640 --> 00:31:53,000
-Yes, I want to be closer to Esther.
-How is she doing?
632
00:31:54,520 --> 00:31:56,600
Fine. Better.
633
00:31:57,880 --> 00:32:00,720
Good to hear.
Anyway, I'll go see the boss.
634
00:32:00,880 --> 00:32:04,480
The boss is upstairs with Esther
and then she's going shopping with Laura.
635
00:32:04,920 --> 00:32:08,000
Ah, well… I'll wait for her.
636
00:32:09,120 --> 00:32:12,080
Those two are always together, right?
637
00:32:12,160 --> 00:32:13,600
Um… Sorry?
638
00:32:13,720 --> 00:32:16,320
Paca and Laura,
they make a good couple, don't you think?
639
00:32:17,320 --> 00:32:18,800
I guess so.
640
00:32:19,200 --> 00:32:22,080
I don't know, it's their private life.
641
00:32:22,160 --> 00:32:25,240
Yes, yes. I just wanted to know
what you thought about Laura.
642
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
I don't think anything,
good or bad, to be honest.
643
00:32:27,400 --> 00:32:29,520
But why are you so interested?
644
00:32:29,640 --> 00:32:33,200
Well, now we live under the same roof,
645
00:32:33,280 --> 00:32:35,120
she's dating my mother-in-law… [chuckles]
646
00:32:35,280 --> 00:32:36,840
I wouldn't want to mess up.
647
00:32:37,520 --> 00:32:40,480
Well, you shouldn't worry, Miguel.
Even if Paca is in love,
648
00:32:40,640 --> 00:32:43,360
she's not easily fooled.
649
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
Right.
650
00:32:45,320 --> 00:32:48,320
[♪ mysterious piano music playing]
651
00:32:52,440 --> 00:32:53,920
Could you please stop?
652
00:32:54,640 --> 00:32:57,240
I'm sick of faking
in front of everyone, Mom.
653
00:32:57,320 --> 00:32:58,480
Especially Miguel.
654
00:32:58,560 --> 00:33:01,640
No kidding.
Your husband is exhausting sometimes.
655
00:33:01,720 --> 00:33:04,280
You saw him yesterday during dinner.
He wants me to do more tests.
656
00:33:04,360 --> 00:33:07,120
Don't worry. I wanted to tell you
about that, it's already been sorted.
657
00:33:08,720 --> 00:33:10,400
What do you mean "sorted"?
658
00:33:11,320 --> 00:33:14,560
Do you know Doctor Armando Gutiérrez-Vela?
659
00:33:14,640 --> 00:33:17,760
It rings a bell. He works
in San Luis Hospital's OB team, right?
660
00:33:17,840 --> 00:33:19,080
Exactly.
661
00:33:19,160 --> 00:33:21,760
As it turns out, he's the youngest son
of some old friends,
662
00:33:21,840 --> 00:33:24,600
-Concha and Alberto.
-What have you done this time?
663
00:33:24,680 --> 00:33:27,000
I called in a favor
from when I helped his parents
664
00:33:27,080 --> 00:33:28,600
set up a construction company.
665
00:33:28,720 --> 00:33:30,280
And how did you call it in?
666
00:33:30,360 --> 00:33:34,600
Armando will kindly write
all the medical reports we might need.
667
00:33:35,360 --> 00:33:37,480
And he will also see
you and Miguel at his office
668
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
in order to monitor your pregnancy.
669
00:33:40,280 --> 00:33:42,800
What are you saying, Mom?
That's completely illegal.
670
00:33:42,880 --> 00:33:44,160
[Paca] It is.
671
00:33:44,240 --> 00:33:47,200
As illegal as half of the apartments
his parents built
672
00:33:47,600 --> 00:33:48,920
in order to pay for his studies.
673
00:33:49,480 --> 00:33:51,080
We are getting into trouble.
674
00:33:51,160 --> 00:33:52,680
No, honey, no.
675
00:33:53,400 --> 00:33:54,840
We are getting out of it.
676
00:34:01,920 --> 00:34:03,920
[birds chirping]
677
00:34:05,520 --> 00:34:07,040
[exhales]
678
00:34:09,480 --> 00:34:11,240
-Hi.
-[♪ music concludes]
679
00:34:13,600 --> 00:34:15,160
Lucas told me that you know.
680
00:34:15,240 --> 00:34:16,880
You're sick in the head.
681
00:34:17,800 --> 00:34:19,800
Julia, please, understand us.
682
00:34:20,920 --> 00:34:22,880
We fell in love before finding out.
683
00:34:23,320 --> 00:34:26,480
It's impossible
to stop loving someone overnight.
684
00:34:26,600 --> 00:34:30,120
What's impossible
is that you are together.
685
00:34:31,320 --> 00:34:34,360
I can assure you it's not a whim.
We are having a really hard time.
686
00:34:34,440 --> 00:34:37,240
Yes, I saw you having
a really hard time yesterday.
687
00:34:38,120 --> 00:34:40,080
We'll break up, I promise, but…
688
00:34:40,440 --> 00:34:43,000
I just need you
to keep it secret a bit longer.
689
00:34:43,640 --> 00:34:44,880
That's stupid.
690
00:34:45,520 --> 00:34:47,240
Why do you need more time?
691
00:34:47,880 --> 00:34:49,320
To make out in the woods?
692
00:34:49,960 --> 00:34:51,280
I don't know how you can do it.
693
00:34:52,240 --> 00:34:53,320
[huffs]
694
00:34:54,560 --> 00:34:56,240
My brother told me you had broken up,
695
00:34:57,320 --> 00:34:58,840
but I can see it's not true.
696
00:35:00,520 --> 00:35:02,360
That's why you want
to go to Barcelona, isn't it?
697
00:35:03,000 --> 00:35:05,320
To get away from everyone and be together.
698
00:35:05,640 --> 00:35:07,000
Julia, put yourself in our shoes.
699
00:35:07,120 --> 00:35:08,800
-Are you serious?
-[♪ reflective piano music playing]
700
00:35:08,880 --> 00:35:11,560
I don't want to be in your shoes.
It's the worst thing I've ever seen.
701
00:35:11,680 --> 00:35:13,600
Exactly. I know it's difficult
to understand,
702
00:35:13,680 --> 00:35:16,240
but we need time to break up.
703
00:35:16,320 --> 00:35:18,800
If I break it off now and never
see Lucas again, I will die.
704
00:35:18,880 --> 00:35:20,040
I wouldn't be able to bear it.
705
00:35:20,120 --> 00:35:22,320
What you shouldn't be able to bear
is kissing him
706
00:35:22,400 --> 00:35:25,800
-and doing what you're doing.
-I'm begging you. Please, Julia.
707
00:35:26,760 --> 00:35:27,800
Help us.
708
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
That's what I want to do.
709
00:35:32,080 --> 00:35:35,200
So, either you break up,
or I'll do it for you.
710
00:35:37,160 --> 00:35:38,760
[♪ music intensifies]
711
00:35:42,680 --> 00:35:44,160
[♪ music concludes]
712
00:35:44,400 --> 00:35:46,800
[footsteps receding]
713
00:35:50,720 --> 00:35:52,960
[phone chimes]
714
00:35:54,040 --> 00:35:56,040
-[Esther] Is that the doctor?
-No.
715
00:35:56,560 --> 00:35:59,360
We agreed that you'd contact him.
716
00:35:59,440 --> 00:36:01,240
It's Laura. We are going shopping.
717
00:36:01,360 --> 00:36:04,280
At least someone is happy in this house.
718
00:36:04,400 --> 00:36:05,440
And you?
719
00:36:05,840 --> 00:36:07,320
Are you happy about her?
720
00:36:07,440 --> 00:36:10,400
Wow, my mother asking for my opinion.
721
00:36:10,680 --> 00:36:11,840
This is new.
722
00:36:12,560 --> 00:36:14,560
I can see Laura
is a good influence on you.
723
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
Do you really think so?
724
00:36:17,000 --> 00:36:19,400
I don't know her very well,
but I like her.
725
00:36:20,040 --> 00:36:22,760
What about us as a couple?
726
00:36:23,160 --> 00:36:24,360
Do you think she loves me?
727
00:36:24,640 --> 00:36:25,920
Look at that.
728
00:36:26,480 --> 00:36:29,480
Manterana's own Iron Lady
seems to have a heart.
729
00:36:30,280 --> 00:36:31,520
Don't be silly.
730
00:36:32,120 --> 00:36:33,320
Tell me what you think.
731
00:36:33,760 --> 00:36:35,240
Do you think she's in love with me?
732
00:36:36,600 --> 00:36:39,600
That woman adores you.
You just have to see how she looks at you.
733
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
What is it? Don't you feel the same?
734
00:36:43,880 --> 00:36:46,360
-[♪ tense instrumental music playing]
-I don't know. Sometimes, it's hard for me
735
00:36:46,480 --> 00:36:49,320
to see the Laura I fell in love with.
736
00:36:49,440 --> 00:36:50,440
Why?
737
00:36:50,840 --> 00:36:52,360
Has she changed that much
over the years?
738
00:36:52,520 --> 00:36:56,000
I don't know.
I feel like I'm chasing a memory
739
00:36:56,480 --> 00:36:57,920
that always slips through my fingers.
740
00:36:58,000 --> 00:36:59,560
Mom, we all change.
741
00:36:59,760 --> 00:37:01,600
You too. You are not the same.
742
00:37:02,520 --> 00:37:06,000
What matters is not what you had
in the past, but what you have now.
743
00:37:06,120 --> 00:37:07,200
What are you afraid of?
744
00:37:07,760 --> 00:37:10,360
Not loving her because
she's not who I remembered,
745
00:37:10,920 --> 00:37:14,360
or loving her too much because
she reminds me of someone I adored
746
00:37:14,880 --> 00:37:15,920
and then…
747
00:37:16,080 --> 00:37:17,080
Being disappointed.
748
00:37:18,280 --> 00:37:21,000
It's more than that, Esther.
It's more than that.
749
00:37:23,920 --> 00:37:27,240
[birds chirping]
750
00:37:32,280 --> 00:37:33,640
-[♪ music concludes]
-Hello, hello.
751
00:37:33,840 --> 00:37:35,000
[chuckles softly]
752
00:37:35,560 --> 00:37:37,520
[Emilio] What are you doing there,
daydreaming?
753
00:37:38,080 --> 00:37:39,600
-Are you all right?
-Yes.
754
00:37:41,600 --> 00:37:42,640
I don't buy it.
755
00:37:44,280 --> 00:37:46,200
[sighs, grunts]
756
00:37:47,320 --> 00:37:50,080
I've been keeping everything
in here for many years.
757
00:37:52,560 --> 00:37:53,880
And…
758
00:37:55,040 --> 00:37:57,760
I can feel when someone is suffering.
759
00:37:58,600 --> 00:38:01,920
Come on, tell me, I'm on a roll.
What's the problem?
760
00:38:02,520 --> 00:38:03,880
Friends?
761
00:38:03,960 --> 00:38:05,120
Family?
762
00:38:05,720 --> 00:38:06,840
A friend.
763
00:38:07,480 --> 00:38:09,240
Good. We have the headline.
764
00:38:09,760 --> 00:38:11,400
What's going on with your friend?
765
00:38:11,480 --> 00:38:14,520
She's gotten into a terrible mess.
766
00:38:15,760 --> 00:38:17,000
What kind of mess?
767
00:38:17,440 --> 00:38:19,480
-Something illegal?
-No, no.
768
00:38:19,880 --> 00:38:20,960
It's not that.
769
00:38:21,760 --> 00:38:23,520
It's something that,
in the long run… [huffs]
770
00:38:23,600 --> 00:38:25,320
…will be bad, and she'll suffer.
771
00:38:27,200 --> 00:38:28,600
Have you talked to her?
772
00:38:29,440 --> 00:38:31,160
Yes, but she didn't listen.
773
00:38:31,880 --> 00:38:34,240
What's worse, she lied to me
and said she had fixed it.
774
00:38:34,360 --> 00:38:36,200
Mm. That's not nice.
775
00:38:36,720 --> 00:38:39,280
And that hurt you, right?
776
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
A lot.
777
00:38:41,400 --> 00:38:43,480
But I'm more concerned than hurt, Grandpa.
778
00:38:44,000 --> 00:38:45,040
I love her very much.
779
00:38:45,120 --> 00:38:47,360
[♪ emotive piano music playing]
780
00:38:47,440 --> 00:38:50,520
My friend, I mean.
She's not just any friend.
781
00:38:52,200 --> 00:38:55,520
And can you think about anything else
that you could do to help her?
782
00:38:56,920 --> 00:38:58,240
Talking to her parents.
783
00:38:58,360 --> 00:39:00,880
But if she finds out that I betrayed her,
784
00:39:01,520 --> 00:39:03,120
she won't talk to me ever again.
785
00:39:03,880 --> 00:39:06,040
And that'll be terrible
because I love her so much.
786
00:39:08,200 --> 00:39:09,640
[exhales] I don't know what to do.
787
00:39:09,720 --> 00:39:12,360
Well, the first thing is don't rush.
788
00:39:12,880 --> 00:39:14,480
And bear in mind that,
789
00:39:14,600 --> 00:39:16,520
when someone is in trouble,
790
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
they can't think straight,
and that's why they need help.
791
00:39:21,400 --> 00:39:23,480
And if she doesn't know
how to protect herself,
792
00:39:23,600 --> 00:39:25,760
maybe she needs you to do that for her.
793
00:39:26,360 --> 00:39:30,160
[huffs] I'm telling you,
she wouldn't understand.
794
00:39:30,240 --> 00:39:32,440
Perhaps not at first, but…
795
00:39:34,000 --> 00:39:35,880
does your friend love you
like you love her?
796
00:39:37,840 --> 00:39:39,040
I guess so.
797
00:39:40,000 --> 00:39:41,280
Well, sure she does.
798
00:39:42,040 --> 00:39:44,400
Then, she'll realize you did her a favor
799
00:39:44,480 --> 00:39:45,760
and will end up forgiving you.
800
00:39:46,600 --> 00:39:48,040
-Hmm?
-[chuckles softly]
801
00:39:48,320 --> 00:39:49,480
[♪ music concludes]
802
00:39:54,440 --> 00:39:55,520
Hey.
803
00:39:56,200 --> 00:39:58,720
I just read your text. What's wrong?
804
00:39:59,520 --> 00:40:00,640
Is Emilio okay?
805
00:40:01,080 --> 00:40:02,800
Emilio is great.
806
00:40:03,000 --> 00:40:04,160
What is it then?
807
00:40:05,200 --> 00:40:06,200
[exhales]
808
00:40:06,280 --> 00:40:07,320
We need to talk.
809
00:40:08,280 --> 00:40:10,000
Yes, look, I also wanted to--
810
00:40:10,080 --> 00:40:11,360
Let me talk first, please.
811
00:40:12,320 --> 00:40:13,680
If you don't mind. [laughs]
812
00:40:13,760 --> 00:40:14,800
Sure.
813
00:40:14,920 --> 00:40:16,240
[exhales]
814
00:40:17,840 --> 00:40:20,120
I'm tired, Wilson. I'm…
815
00:40:20,960 --> 00:40:22,840
tired of not having
the courage to do what I want
816
00:40:22,920 --> 00:40:25,000
for fear of not pleasing everyone.
817
00:40:26,680 --> 00:40:29,400
I didn't make a move with you
because I didn't want to hurt Richi
818
00:40:29,880 --> 00:40:33,320
and I was afraid
that Trini would be mad at me, but…
819
00:40:33,560 --> 00:40:35,680
honestly, did that help me at all?
820
00:40:35,760 --> 00:40:37,800
Exactly. It didn't.
821
00:40:38,640 --> 00:40:40,520
I'm sick of watching from the sidelines.
822
00:40:40,680 --> 00:40:42,760
-I'd love it if we could--
-Paloma.
823
00:40:45,080 --> 00:40:46,560
-What?
-Mm.
824
00:40:46,640 --> 00:40:48,400
-Stop, please.
-Why?
825
00:40:49,440 --> 00:40:52,040
-I like you and I know--
-I like you too.
826
00:40:52,720 --> 00:40:53,760
So?
827
00:40:54,360 --> 00:40:55,680
-But, look--
-[Paloma] Please.
828
00:40:55,760 --> 00:40:58,720
Stop. Not you too, please.
829
00:40:58,800 --> 00:41:01,360
-Let's stop going around in circles.
-I have to go back to my country.
830
00:41:02,080 --> 00:41:05,120
[♪ emotive piano music playing]
831
00:41:08,200 --> 00:41:09,320
When?
832
00:41:11,640 --> 00:41:12,720
Now.
833
00:41:14,120 --> 00:41:15,120
[chuckles softly]
834
00:41:18,280 --> 00:41:19,320
And for how long?
835
00:41:21,240 --> 00:41:23,440
I'm leaving, and I don't think
I can come back.
836
00:41:23,880 --> 00:41:24,960
[chuckles softly]
837
00:41:26,440 --> 00:41:29,400
[Wilson] My brother is sick,
and it's serious.
838
00:41:29,920 --> 00:41:32,840
I have to take care of his family
while he's being treated.
839
00:41:35,120 --> 00:41:36,920
His wife and my nephew need me.
840
00:41:38,960 --> 00:41:40,200
Now more than ever.
841
00:41:42,120 --> 00:41:43,440
I'm so sorry, Wilson.
842
00:41:43,960 --> 00:41:45,040
Me too.
843
00:41:47,000 --> 00:41:50,400
-That's why I think it's best…
-[♪ music concludes]
844
00:41:50,600 --> 00:41:53,480
…to leave it as it is
before it hurts us even more.
845
00:41:56,360 --> 00:41:59,680
-[inhales, exhales]
-[♪ wistful instrumental music playing]
846
00:41:59,760 --> 00:42:02,000
I've never believed
in long-distance relationships.
847
00:42:03,600 --> 00:42:04,800
Me neither.
848
00:42:06,560 --> 00:42:07,640
But…
849
00:42:08,840 --> 00:42:11,440
I do believe in friendships, don't you?
850
00:42:16,720 --> 00:42:18,600
[♪ music concludes]
851
00:42:19,400 --> 00:42:20,720
Are you sure you'll be fine?
852
00:42:20,800 --> 00:42:23,680
Yes. Go, you're so annoying. [laughs]
853
00:42:23,760 --> 00:42:25,680
I'll go prepare for the meeting
about the works.
854
00:42:26,200 --> 00:42:27,560
I'll be here when you get back.
855
00:42:27,640 --> 00:42:30,240
Besides, Laura says
she'll come and stay with me later.
856
00:42:31,120 --> 00:42:32,560
[exhales]
857
00:42:33,800 --> 00:42:35,640
Hey, what's your problem with Laura?
858
00:42:36,400 --> 00:42:39,040
What happened yesterday
was really weird. It wasn't like you.
859
00:42:39,600 --> 00:42:41,640
I can't stand her, Esther. I'm sorry.
860
00:42:43,080 --> 00:42:45,200
Because you judge her
for what she did in the past.
861
00:42:45,280 --> 00:42:47,440
I don't like what she does
in the present either.
862
00:42:47,560 --> 00:42:48,760
[Esther] But why?
863
00:42:49,000 --> 00:42:50,560
She goes out of her way for us.
864
00:42:50,640 --> 00:42:52,400
And I think she truly loves my mother.
865
00:42:53,440 --> 00:42:57,480
Paloma told me that she argued with Laura
866
00:42:57,560 --> 00:42:59,240
before she left Las Sabinas.
867
00:42:59,920 --> 00:43:01,560
Yes, I know.
868
00:43:02,800 --> 00:43:05,720
And Laura told me that she had
a great relationship with her daughters.
869
00:43:06,600 --> 00:43:07,640
So?
870
00:43:08,320 --> 00:43:11,000
She doesn't have to tell you her problems.
871
00:43:11,760 --> 00:43:12,920
I would have done the same.
872
00:43:13,000 --> 00:43:15,360
Even more so if we consider
how cold you've been to her.
873
00:43:15,440 --> 00:43:18,160
I don't care if she tells me or not.
Or if she lies.
874
00:43:19,040 --> 00:43:21,360
But there's something about her that… no.
875
00:43:21,480 --> 00:43:23,640
-[♪ soft piano music playing]
-Do you know what it is?
876
00:43:24,560 --> 00:43:26,320
She's the first person
877
00:43:26,400 --> 00:43:29,200
who has made
the great Paca Utrera feel insecure.
878
00:43:29,440 --> 00:43:30,480
[chuckles softly]
879
00:43:30,560 --> 00:43:32,920
You should see
how head over heels in love she is.
880
00:43:35,800 --> 00:43:37,000
Ask yourself…
881
00:43:38,880 --> 00:43:40,200
is it good or bad
882
00:43:41,320 --> 00:43:43,480
that Paca Utrera feels insecure?
883
00:43:45,680 --> 00:43:47,680
-Because I'm not really sure.
-[♪ music concludes]
884
00:43:49,360 --> 00:43:50,640
So, by July 2nd,
885
00:43:50,720 --> 00:43:52,480
you'll be fully settled
in Barcelona, right, honey?
886
00:43:52,560 --> 00:43:54,160
Yes, we want to move in that week.
887
00:43:54,240 --> 00:43:56,920
Mm. And how's the job hunting going?
888
00:43:57,000 --> 00:43:59,920
You and Lucía speak English very well.
That'll be useful there.
889
00:44:00,520 --> 00:44:02,240
-[Lucas] Yes.
-Really?
890
00:44:06,160 --> 00:44:08,320
Uh… Julia, I'm talking to Mom.
891
00:44:08,480 --> 00:44:09,520
Could you leave?
892
00:44:09,600 --> 00:44:10,880
This is unbelievable.
893
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
Are you still insisting
on going to Barcelona?
894
00:44:13,680 --> 00:44:15,840
-It's not your business.
-You are a pair of lunatics.
895
00:44:15,960 --> 00:44:17,000
Could you please leave?
896
00:44:17,120 --> 00:44:18,560
I'm not going anywhere.
897
00:44:18,640 --> 00:44:21,240
-And what you should do is--
-Shut up!
898
00:44:22,040 --> 00:44:23,160
Tell her already.
899
00:44:23,240 --> 00:44:25,600
-Tell me what?
-[♪ tense instrumental music playing]
900
00:44:25,760 --> 00:44:27,720
Will you make me be the one to tell her?
901
00:44:27,880 --> 00:44:30,400
-Stop it, Julia, please.
-Could you tell me what's going on?
902
00:44:30,480 --> 00:44:31,760
I don't understand anything.
903
00:44:32,600 --> 00:44:33,640
Lucas!
904
00:44:34,280 --> 00:44:36,000
-You're way out of line.
-Me?
905
00:44:36,080 --> 00:44:37,960
[Lucas] Yes. It's none of your business.
906
00:44:38,200 --> 00:44:41,040
Could you please tell me what's going on?
907
00:44:43,240 --> 00:44:44,320
What's going on?
908
00:44:45,800 --> 00:44:47,480
They are going to Barcelona
909
00:44:47,960 --> 00:44:49,760
so nobody can stick their nose
into their relationship.
910
00:44:49,880 --> 00:44:51,080
What relationship?
911
00:44:55,480 --> 00:44:56,960
Lucas, what relationship?
912
00:45:00,000 --> 00:45:01,440
Lucas and Lucía are together.
913
00:45:01,520 --> 00:45:04,520
[♪ music intensifies]
914
00:45:06,320 --> 00:45:07,760
Is your sister telling the truth?
915
00:45:14,920 --> 00:45:16,160
[exhales]
916
00:45:25,920 --> 00:45:29,320
Paca, I have news about Laura.
I mean, Carmen Siciliani.
917
00:45:30,120 --> 00:45:32,280
Come in. And don't speak too loudly.
918
00:45:32,840 --> 00:45:35,880
The PI has found out
that Laura had a son in Argentina.
919
00:45:35,960 --> 00:45:37,520
And does he know where her son is?
920
00:45:37,680 --> 00:45:39,000
-He's investigating.
-[♪ music fades]
921
00:45:39,440 --> 00:45:40,960
But it looks like
922
00:45:41,040 --> 00:45:43,960
he's come across bureaucratic issues
and he's stuck.
923
00:45:44,040 --> 00:45:45,440
I'm sorry. I'm sorry.
924
00:45:46,480 --> 00:45:48,760
I'm here to update the security system.
925
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
Does it have to be now?
926
00:45:50,440 --> 00:45:52,720
Better today than tomorrow.
927
00:45:53,160 --> 00:45:56,000
It'll be just five minutes. Maybe ten.
928
00:45:56,240 --> 00:45:58,400
It's a matter of parameters
and codes that--
929
00:45:58,480 --> 00:46:02,440
All right, yes, spare me the gibberish.
Just do what you have to do.
930
00:46:04,120 --> 00:46:05,400
Come with me, Tomás.
931
00:46:07,880 --> 00:46:09,440
-[Tomás] Bye.
-Bye.
932
00:46:09,520 --> 00:46:12,840
[♪ brooding instrumental music playing]
933
00:46:25,440 --> 00:46:28,480
[♪ music intensifies]
934
00:46:29,480 --> 00:46:31,040
[keyboard clicking]
935
00:46:42,360 --> 00:46:44,040
[♪ music concludes]
936
00:46:44,360 --> 00:46:48,320
[♪ theme music playing]
937
00:47:28,120 --> 00:47:30,120
[♪ theme music concludes]
938
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
Subtitle translation by Alba Loureiro
70627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.