Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,520
- [Narrator] Causality, noun.
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,450
The relationship between cause and effect.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,450 --> 00:00:11,980
The principle that everything has a cause.
6
00:00:11,980 --> 00:00:14,980
Retrocausality, noun.
7
00:00:14,980 --> 00:00:18,370
Any of several phenomena
that reverses causality,
8
00:00:18,370 --> 00:00:21,743
allowing in effect to
occur before its cause.
9
00:00:24,579 --> 00:00:27,496
(mysterious music)
10
00:00:37,080 --> 00:00:41,860
Max passes an average of 24
people a day, give or take.
11
00:00:41,860 --> 00:00:44,253
Most of them, completely insignificant.
12
00:00:47,020 --> 00:00:52,020
But on the 31st of January,
Max meets someone who isn't.
13
00:00:52,340 --> 00:00:54,923
(gentle music)
14
00:00:59,842 --> 00:01:02,759
(train bell rings)
15
00:01:10,060 --> 00:01:12,380
This is not a love story.
16
00:01:12,380 --> 00:01:14,680
In fact, it's the opposite.
17
00:01:14,680 --> 00:01:17,347
(train rumbles)
18
00:01:24,434 --> 00:01:27,430
(mysterious music)
19
00:01:27,430 --> 00:01:29,250
I must do everything I can
20
00:01:29,250 --> 00:01:32,160
so they don't speak to each other.
21
00:01:44,940 --> 00:01:46,215
- Holy.
22
00:01:46,215 --> 00:01:49,048
(easygoing music)
23
00:02:55,106 --> 00:02:55,939
Shit.
24
00:03:03,980 --> 00:03:06,833
I mean, she's different.
25
00:03:09,920 --> 00:03:11,073
I'm crazy, right?
26
00:03:16,280 --> 00:03:17,723
I'm good right now, I think.
27
00:03:19,450 --> 00:03:20,793
I don't wanna mess with anything.
28
00:03:22,730 --> 00:03:25,213
Plus, I'll probably never see her again.
29
00:03:32,970 --> 00:03:35,470
You know I'd do anything
to make you happy, right?
30
00:03:51,002 --> 00:03:54,645
(inquisitive music)
31
00:03:54,645 --> 00:03:57,645
(people chattering)
32
00:04:20,683 --> 00:04:24,452
- [Narrator] This is the
moment when everything changes.
33
00:04:24,452 --> 00:04:28,430
Max, from a small town in
Quebec, that would be Canada,
34
00:04:28,430 --> 00:04:31,540
recently turned down a
full ride from Cornell.
35
00:04:31,540 --> 00:04:34,137
Oh, I see is quite possibly
36
00:04:34,137 --> 00:04:37,220
the most beautiful girl in the world.
37
00:04:39,220 --> 00:04:42,740
Max, for some reason, is the
kind of girl who could fall
38
00:04:42,740 --> 00:04:44,383
in love with a stranger.
39
00:04:48,470 --> 00:04:52,170
You may recognize Scott from
last summer's blockbuster hit
40
00:04:52,170 --> 00:04:55,660
or how he mysteriously
disappeared right after.
41
00:04:55,660 --> 00:04:58,670
Scott does not believe in love.
42
00:04:58,670 --> 00:05:01,590
His longest relationship lasted a month.
43
00:05:01,590 --> 00:05:04,366
With two girls at the same time.
44
00:05:04,366 --> 00:05:07,204
(easygoing music)
45
00:05:07,204 --> 00:05:09,704
(dog barking)
46
00:05:17,270 --> 00:05:21,013
He will avoid any situation
with a potential other.
47
00:05:23,956 --> 00:05:24,789
Damage.
48
00:05:26,151 --> 00:05:30,385
- I love guys with (mumbles).
49
00:05:30,385 --> 00:05:32,802
(bell rings)
50
00:05:33,656 --> 00:05:36,323
(intense music)
51
00:05:44,269 --> 00:05:46,769
(dog barking)
52
00:06:00,420 --> 00:06:04,404
(kids breathing heavily)
53
00:06:04,404 --> 00:06:06,904
- [Child] Jordan, I found him.
54
00:06:09,610 --> 00:06:10,443
- This went on for--
- We're going to beat
55
00:06:10,443 --> 00:06:11,580
you up.
- A few years.
56
00:06:11,580 --> 00:06:13,763
Five years, to be exact.
57
00:06:15,500 --> 00:06:16,333
- Okay.
58
00:06:17,680 --> 00:06:19,563
Yeah, I understand.
59
00:06:21,360 --> 00:06:24,173
No, no, no, he normally
is a very sweet boy.
60
00:06:26,130 --> 00:06:30,103
Yes, I understand, okay.
61
00:06:32,460 --> 00:06:33,360
I'll speak to him.
62
00:06:35,570 --> 00:06:36,403
Bye, now.
63
00:06:37,253 --> 00:06:40,170
(mysterious music)
64
00:06:49,162 --> 00:06:50,827
- [Woman] Hola.
65
00:06:50,827 --> 00:06:54,090
(woman muttering)
66
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
- Ma?
- Sylvie!
67
00:06:56,435 --> 00:06:58,435
- How do you know when you like someone?
68
00:06:58,435 --> 00:07:00,965
- [Woman] Can't you do
something (mumbles).
69
00:07:00,965 --> 00:07:02,287
- Like, like, like a girl?
70
00:07:06,160 --> 00:07:08,010
How do you know when you like a girl?
71
00:07:11,528 --> 00:07:13,659
- [Woman] Sylvie, I'm getting a divorce.
72
00:07:13,659 --> 00:07:14,949
- [Woman] What?
73
00:07:14,949 --> 00:07:18,116
- You just know, honey, you just know.
74
00:07:21,040 --> 00:07:23,343
- Do you think I'd look
cooler with his hair?
75
00:07:26,750 --> 00:07:30,293
- Your hair is perfect just the way it is.
76
00:07:32,900 --> 00:07:35,460
Does this have something
to do with what happened
77
00:07:35,460 --> 00:07:37,021
at school today?
78
00:07:37,021 --> 00:07:38,193
- (sighs) No, Mom.
79
00:07:39,160 --> 00:07:41,993
(woman muttering)
80
00:07:48,112 --> 00:07:50,529
(door thuds)
81
00:07:54,981 --> 00:07:57,398
(Tony sighs)
82
00:08:06,418 --> 00:08:07,704
- [Woman] Look, I admit I came to Cara's
83
00:08:07,704 --> 00:08:09,179
to escape the murder, eventually.
84
00:08:09,179 --> 00:08:12,156
But that doesn't mean I'm
ready for French traditional.
85
00:08:12,156 --> 00:08:14,507
- [Woman] I loathe the
whole idea of divorce.
86
00:08:14,507 --> 00:08:15,340
- [Woman] Really?
87
00:08:15,340 --> 00:08:16,957
- [Woman] If only Charles
had been honest with me.
88
00:08:16,957 --> 00:08:20,595
That's all I ask of
anybody, the simple truth.
89
00:08:20,595 --> 00:08:21,670
- [Woman] But with Charles,
90
00:08:21,670 --> 00:08:23,680
everything is secrecy and lies.
91
00:08:25,707 --> 00:08:27,896
He's hiding something from--
(door thuds)
92
00:08:27,896 --> 00:08:31,456
Something terrible and it frightens me.
93
00:08:31,456 --> 00:08:34,147
- [Man] Does he belong to you?
94
00:08:34,147 --> 00:08:35,460
- [Woman] It's her, where'd you find him,
95
00:08:35,460 --> 00:08:36,490
robbing a bank?
96
00:08:36,490 --> 00:08:38,656
- [Man] He was throwing
snowballs at Van Ross' child.
97
00:08:38,656 --> 00:08:40,653
- [Woman] Oh, thank you.
98
00:08:40,653 --> 00:08:41,930
- [Man] Do we know each other?
99
00:08:41,930 --> 00:08:43,973
- [Woman] Why, do you
think we're going to?
100
00:08:43,973 --> 00:08:44,973
- [Man] I don't know, how can I know?
101
00:08:44,973 --> 00:08:47,210
- [Woman] Because I already
know an awful lot of people
102
00:08:47,210 --> 00:08:49,310
and until one of them
dies, I couldn't possibly
103
00:08:49,310 --> 00:08:50,160
need anyone else.
104
00:08:51,670 --> 00:08:55,213
- [Narrator] Scott swore
he was never coming back.
105
00:08:55,213 --> 00:08:58,213
(crickets chirping)
106
00:09:20,737 --> 00:09:22,252
- I'm sorry, Mama.
107
00:09:22,252 --> 00:09:23,563
I love you.
108
00:09:23,563 --> 00:09:24,913
- I love you too.
109
00:09:32,260 --> 00:09:33,093
Hey.
110
00:09:34,610 --> 00:09:37,360
How'd you like if we dye your
hair blonde this weekend?
111
00:09:39,140 --> 00:09:39,973
Yep?
112
00:09:44,223 --> 00:09:46,806
(gentle music)
113
00:10:01,420 --> 00:10:05,120
When I was your age, my parents
used to tell me stories.
114
00:10:05,120 --> 00:10:06,950
Magical stories.
115
00:10:06,950 --> 00:10:08,663
One, in particular, stuck with me.
116
00:10:10,010 --> 00:10:12,010
Have you ever heard the story of Bertie?
117
00:10:13,940 --> 00:10:15,480
- [Scott] No, who's Bertie?
118
00:10:15,480 --> 00:10:17,380
- [Mom] Bertie is an old
folk tale about a girl
119
00:10:17,380 --> 00:10:19,390
who was able to travel
in time because she knew
120
00:10:19,390 --> 00:10:20,223
how to fold it.
121
00:10:21,235 --> 00:10:22,068
- Okay.
122
00:10:23,090 --> 00:10:24,847
- Bertie was young and beautiful
123
00:10:24,847 --> 00:10:28,073
and she was in love with
this young boy named Cricket.
124
00:10:28,980 --> 00:10:32,090
Everyday after school, she
would make origami for him.
125
00:10:33,153 --> 00:10:34,840
Do you know what origami is?
126
00:10:34,840 --> 00:10:36,139
- [Scott] No, is it spicy?
127
00:10:36,139 --> 00:10:38,410
- (laughs) No, let me show you.
128
00:10:38,410 --> 00:10:40,363
I actually have one here in my wallet.
129
00:10:42,710 --> 00:10:45,950
It's a crane, it's like a bird, see?
130
00:10:45,950 --> 00:10:48,180
It's for you, keep it.
131
00:10:48,180 --> 00:10:51,340
So, Bertie was waiting
for the perfect time
132
00:10:51,340 --> 00:10:53,540
to deliver it all to Cricket.
133
00:10:53,540 --> 00:10:55,450
When that day finally arrived,
134
00:10:55,450 --> 00:10:58,973
she overheard Cricket say
he liked another girl.
135
00:10:59,910 --> 00:11:02,040
So Bertie cried and cried for days
136
00:11:02,040 --> 00:11:04,340
and eventually she went on with her life
137
00:11:04,340 --> 00:11:06,280
but she never loved again or was happy
138
00:11:07,260 --> 00:11:10,720
and it wasn't until 10 years later
139
00:11:10,720 --> 00:11:12,823
that she decided to deliver the origami.
140
00:11:15,050 --> 00:11:17,810
So, she put everything in a box
141
00:11:17,810 --> 00:11:21,310
and went to Cricket's
house but when she arrived,
142
00:11:21,310 --> 00:11:23,980
she realized that something
happened to Cricket.
143
00:11:23,980 --> 00:11:25,740
- [Scott] What happened?
144
00:11:25,740 --> 00:11:28,093
- Well, he was gone.
145
00:11:29,670 --> 00:11:34,670
Bertie went inside and she
saw a box full of cranes
146
00:11:35,260 --> 00:11:38,210
with a note that said for
Bertie, the girl I loved
147
00:11:39,479 --> 00:11:40,603
but it was too late.
148
00:11:42,430 --> 00:11:44,120
Bertie still lives in that same town
149
00:11:44,120 --> 00:11:46,920
and lives that day over and over again.
150
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
- Couldn't she go back in time?
151
00:11:48,480 --> 00:11:50,360
- She can travel back in
time but there's nothing
152
00:11:50,360 --> 00:11:51,293
she can change.
153
00:11:52,650 --> 00:11:53,960
- [Scott] But there must be something
154
00:11:53,960 --> 00:11:55,670
that she could do.
155
00:11:55,670 --> 00:11:59,200
- Well, she can still change the present
156
00:11:59,200 --> 00:12:01,970
because even if you have the
power to go back in time,
157
00:12:01,970 --> 00:12:03,970
you can't change anything.
158
00:12:03,970 --> 00:12:07,370
Okay, now let me ask you a question.
159
00:12:07,370 --> 00:12:09,143
What do you think Bertie should do?
160
00:12:10,440 --> 00:12:14,197
Simple, you go and say,
161
00:12:14,197 --> 00:12:16,437
"Um, hey,
162
00:12:16,437 --> 00:12:18,857
"I just wanted to say I
think you're beautiful."
163
00:12:19,838 --> 00:12:20,740
- [Scott] I can't say all that.
164
00:12:20,740 --> 00:12:23,270
- There's nothing else you have to say.
165
00:12:23,270 --> 00:12:25,283
It will work its magic, I promise.
166
00:12:29,620 --> 00:12:30,453
Go.
167
00:12:36,800 --> 00:12:39,510
- [Narrator] Basically, she was wrong.
168
00:12:39,510 --> 00:12:42,570
They just made fun of his hair.
169
00:12:42,570 --> 00:12:44,473
The rest is buried too deep.
170
00:12:52,100 --> 00:12:54,570
You're still the same kid, Scott.
171
00:12:54,570 --> 00:12:56,010
One thing we can learn here
172
00:12:56,010 --> 00:12:58,240
is that just because you've made it,
173
00:12:58,240 --> 00:12:59,863
you never truly changed.
174
00:13:11,220 --> 00:13:12,053
- Uh...
175
00:13:13,320 --> 00:13:14,420
- [Narrator] Good job.
176
00:13:32,680 --> 00:13:35,310
It had been two years and 24 days
177
00:13:35,310 --> 00:13:37,400
from when Scott visited last.
178
00:13:37,400 --> 00:13:40,880
Also keep in mind, she's
had a few lorazepam
179
00:13:40,880 --> 00:13:44,483
and a little too much of everything.
180
00:13:46,573 --> 00:13:48,740
- [Mom] Oh, my god, Scott.
181
00:13:52,620 --> 00:13:53,453
You're here.
182
00:14:01,487 --> 00:14:02,337
How are you?
183
00:14:02,337 --> 00:14:04,580
- I'm okay, don't worry
about me, I'm okay.
184
00:14:10,180 --> 00:14:11,013
How are you?
185
00:14:23,120 --> 00:14:24,727
- Scott.
186
00:14:24,727 --> 00:14:26,060
- [Scott] Mm-hm.
187
00:14:27,508 --> 00:14:28,591
- We don't...
188
00:14:31,020 --> 00:14:32,933
We don't have too long.
189
00:14:34,060 --> 00:14:35,343
- [Scott] What do you mean?
190
00:14:37,908 --> 00:14:40,325
(mom coughs)
191
00:14:42,360 --> 00:14:43,363
What do you mean?
192
00:14:50,253 --> 00:14:51,086
- I need you.
193
00:14:53,468 --> 00:14:56,395
I need you to do something for me, please.
194
00:14:56,395 --> 00:14:57,228
- [Scott] Okay.
195
00:14:57,228 --> 00:15:00,433
- [Narrator] Don't listen to
her, Scott, she's delirious.
196
00:15:01,330 --> 00:15:06,330
- There's this girl, she's around 5'8",
197
00:15:07,782 --> 00:15:11,530
has very, very long hair and brown eyes.
198
00:15:11,530 --> 00:15:15,200
She was just here a few moments ago.
199
00:15:15,200 --> 00:15:17,867
- Why, why, what do you need from her?
200
00:15:21,908 --> 00:15:22,741
What?
201
00:15:23,860 --> 00:15:25,553
- Just bring her here.
202
00:15:26,822 --> 00:15:30,023
Just bring her, go get
her, I need to talk to her.
203
00:15:31,476 --> 00:15:33,526
- I just want to stay with you for a bit.
204
00:15:37,714 --> 00:15:39,430
Is that okay with you?
205
00:15:47,600 --> 00:15:50,184
(mom cries)
206
00:15:50,184 --> 00:15:51,351
- You're here.
207
00:15:56,285 --> 00:15:57,118
Scott.
208
00:15:58,594 --> 00:16:01,261
I'm very happy that you're here.
209
00:16:02,800 --> 00:16:04,225
- [Scott] I'm happy too.
210
00:16:04,225 --> 00:16:05,125
- And you can stay
211
00:16:06,740 --> 00:16:07,690
as long as you want
212
00:16:09,396 --> 00:16:11,533
but I need you--
213
00:16:11,533 --> 00:16:13,590
- I don't know, I, I can't--
214
00:16:13,590 --> 00:16:15,734
- To promise.
- No, no.
215
00:16:15,734 --> 00:16:17,234
- No.
- Look at me.
216
00:16:21,280 --> 00:16:23,457
Promise that you will get her (coughs).
217
00:16:31,670 --> 00:16:32,503
Say it.
218
00:16:36,830 --> 00:16:37,783
- Okay, I'll do it.
219
00:16:38,955 --> 00:16:40,955
- [Mom] Say you promise.
220
00:16:41,997 --> 00:16:43,914
- I promise, I promise.
221
00:16:57,381 --> 00:17:00,298
(knocking on door)
222
00:17:01,715 --> 00:17:02,870
- [Narrator] The doctor.
223
00:17:02,870 --> 00:17:03,894
- Nice to finally meet
224
00:17:03,894 --> 00:17:05,710
the great Scott.
- Is quite possibly the worst
225
00:17:05,710 --> 00:17:06,633
human alive.
226
00:17:16,301 --> 00:17:18,092
(beeping)
227
00:17:18,092 --> 00:17:20,370
- [Woman] Paging Dr. Bentor.
228
00:17:20,370 --> 00:17:22,670
- No one's leaving or
coming in until morning.
229
00:17:25,671 --> 00:17:28,790
(announcer mumbles)
230
00:17:28,790 --> 00:17:30,990
Your mom's not gonna
live forever, you know.
231
00:17:32,620 --> 00:17:34,110
- [Narrator] He is right, though.
232
00:17:34,110 --> 00:17:37,111
Scott's mom, unfortunately,
isn't going to make it
233
00:17:37,111 --> 00:17:38,332
through the night.
234
00:17:38,332 --> 00:17:40,915
(gentle music)
235
00:17:44,214 --> 00:17:47,214
(mischievous music)
236
00:17:53,765 --> 00:17:57,182
- [Woman] Oh my gosh, is that Scott Blue?
237
00:18:04,277 --> 00:18:05,360
I need a pic.
238
00:18:07,129 --> 00:18:09,155
- [Woman] I'm too scared.
239
00:18:09,155 --> 00:18:11,640
- [Woman] Ask him for it.
240
00:18:11,640 --> 00:18:13,447
- [Woman] I loved his last movie.
241
00:18:13,447 --> 00:18:16,114
- [Woman] His last movie sucked.
242
00:18:24,871 --> 00:18:27,621
(car horn honks)
243
00:18:32,748 --> 00:18:35,581
- [Woman] I heard he was shooting.
244
00:18:36,718 --> 00:18:37,885
He is so cute.
245
00:18:51,407 --> 00:18:52,240
Scott!
246
00:18:53,182 --> 00:18:54,015
Scott!
247
00:18:55,601 --> 00:18:56,434
Scott!
248
00:18:57,854 --> 00:19:01,088
- [Narrator] Scott's only
ever had one real connection
249
00:19:01,088 --> 00:19:03,005
but more on that later.
250
00:19:06,801 --> 00:19:07,634
- Scott?
251
00:19:09,434 --> 00:19:10,410
Scott?
252
00:19:10,410 --> 00:19:12,373
Wait a minute, just wait a minute.
253
00:19:16,641 --> 00:19:20,096
Scott.
254
00:19:20,096 --> 00:19:22,494
Scott?
255
00:19:22,494 --> 00:19:26,414
Scott?
256
00:19:26,414 --> 00:19:27,247
Scott.
257
00:19:29,935 --> 00:19:30,915
Scott!
258
00:19:30,915 --> 00:19:33,582
(intense music)
259
00:19:41,489 --> 00:19:42,322
Scott!
260
00:19:44,399 --> 00:19:45,232
Scott!
261
00:19:59,180 --> 00:20:00,013
Scott.
262
00:20:01,131 --> 00:20:03,130
(breathes heavily)
263
00:20:03,130 --> 00:20:03,963
Why'd you run?
264
00:20:06,170 --> 00:20:07,003
Sorry.
265
00:20:09,040 --> 00:20:09,890
- It's okay.
266
00:20:09,890 --> 00:20:12,823
- Not for that, there's
something I have to tell you.
267
00:20:14,620 --> 00:20:15,510
Scott...
268
00:20:17,307 --> 00:20:18,420
I need to...
269
00:20:20,530 --> 00:20:23,830
Well, um, what I did back then, it was...
270
00:20:25,220 --> 00:20:26,833
We were just kids.
271
00:20:27,910 --> 00:20:30,952
- [Narrator] Scott knew
exactly who this bitch was.
272
00:20:30,952 --> 00:20:33,619
(playful music)
273
00:20:37,280 --> 00:20:38,113
- Harley?
274
00:20:47,690 --> 00:20:49,690
- Why are you trying to cover it all up?
275
00:20:50,570 --> 00:20:53,253
Just 'cause you're some big shot now?
276
00:20:56,230 --> 00:20:57,130
- Is that all?
277
00:20:57,130 --> 00:20:58,370
- [Narrator] What we didn't know--
278
00:20:58,370 --> 00:20:59,632
- I'm sorry.
- Was how they
279
00:20:59,632 --> 00:21:01,660
(narrator mumbles)
- Please forgive me.
280
00:21:01,660 --> 00:21:05,380
- [Narrator] Beat him up every
single day like clockwork.
281
00:21:05,380 --> 00:21:07,628
He almost forgot about it.
- Honestly, I don't
282
00:21:07,628 --> 00:21:09,460
remember you.
- Almost.
283
00:21:09,460 --> 00:21:10,610
- Um...
284
00:21:12,870 --> 00:21:15,003
Maybe you changed your hair or something?
285
00:21:24,712 --> 00:21:29,227
- [Narrator] Some things,
you just can't control.
286
00:21:29,227 --> 00:21:31,894
(phone ringing)
287
00:21:46,860 --> 00:21:51,483
Max is great and Scott is not a bad guy.
288
00:21:53,390 --> 00:21:56,241
All I'm saying is they're not a match.
289
00:21:56,241 --> 00:21:58,824
(gentle music)
290
00:22:01,087 --> 00:22:02,533
- [Mom] Oh, you're back.
291
00:22:02,533 --> 00:22:03,866
- What happened?
292
00:22:05,710 --> 00:22:06,927
What happened?
293
00:22:06,927 --> 00:22:08,433
- [Mom] Did you find her?
294
00:22:11,115 --> 00:22:11,948
Is she outside?
295
00:22:17,210 --> 00:22:18,180
Scott.
296
00:22:18,180 --> 00:22:19,013
- Yeah?
297
00:22:19,930 --> 00:22:21,410
- [Mom] Is she outside?
298
00:22:21,410 --> 00:22:23,703
- No, she's not, she's not outside.
299
00:22:31,640 --> 00:22:32,473
- Scott.
300
00:22:34,628 --> 00:22:37,443
I just wanna see you happy.
301
00:22:56,809 --> 00:22:59,809
(people chattering)
302
00:23:03,627 --> 00:23:05,174
(beeping)
303
00:23:05,174 --> 00:23:08,091
(intercom mumbles)
304
00:23:14,490 --> 00:23:15,590
- Could be any minute.
305
00:23:18,730 --> 00:23:19,563
Hey.
306
00:23:20,520 --> 00:23:23,253
If you leave again, I'm
not letting you back in.
307
00:23:24,113 --> 00:23:25,367
(beeping)
308
00:23:25,367 --> 00:23:28,284
(intercom mumbles)
309
00:23:37,396 --> 00:23:40,580
- [Narrator] Scott, stay,
Max has a ticket to leave
310
00:23:40,580 --> 00:23:41,610
in the morning.
311
00:23:41,610 --> 00:23:44,270
You'll never see her again.
312
00:23:44,270 --> 00:23:49,120
Before we proceed, it's time
to answer the burning question.
313
00:23:49,120 --> 00:23:51,400
Why does this matter?
314
00:23:51,400 --> 00:23:54,360
On any other day, anywhere else,
315
00:23:54,360 --> 00:23:57,500
with anyone else, it wouldn't.
316
00:23:57,500 --> 00:24:00,630
But today, today was an exception.
317
00:24:00,630 --> 00:24:03,030
It has to do with causation.
318
00:24:03,030 --> 00:24:04,403
An action leads to another.
319
00:24:05,320 --> 00:24:08,870
Because of this, therefore that.
320
00:24:08,870 --> 00:24:11,960
Sometimes with the strange
properties of time,
321
00:24:11,960 --> 00:24:15,680
the outcome can be most unexpected.
322
00:24:15,680 --> 00:24:17,690
Does that make sense?
323
00:24:17,690 --> 00:24:22,030
Okay, there are two possible
situations in this story.
324
00:24:22,030 --> 00:24:24,300
In one, they speak.
325
00:24:24,300 --> 00:24:27,130
In the other, they don't.
326
00:24:27,130 --> 00:24:29,590
If he picks the wrong one,
327
00:24:29,590 --> 00:24:33,100
okay, we'll indulge
Scott for a little bit.
328
00:24:33,100 --> 00:24:36,766
Let's see what happens
if they do speak first.
329
00:24:36,766 --> 00:24:39,516
(train rumbling)
330
00:24:55,248 --> 00:24:56,498
- You going on?
331
00:24:59,365 --> 00:25:00,198
You okay?
332
00:25:01,600 --> 00:25:03,150
'Kay, let me go grab you a cab?
333
00:25:04,110 --> 00:25:05,860
Let's get out of this damn station.
334
00:25:09,560 --> 00:25:10,410
Wanna type it in?
335
00:25:16,020 --> 00:25:16,853
What's wrong?
336
00:25:24,912 --> 00:25:26,162
You in trouble?
337
00:25:29,573 --> 00:25:31,023
Am I just following her?
338
00:25:34,150 --> 00:25:34,983
Do I know her?
339
00:25:39,263 --> 00:25:41,846
I shouldn't let her walk alone.
340
00:25:43,100 --> 00:25:44,547
Should I say something?
341
00:25:45,909 --> 00:25:48,492
(gentle music)
342
00:27:04,712 --> 00:27:09,712
- [Max] If we'd never spoken,
would everything be different?
343
00:27:11,310 --> 00:27:13,440
- [Narrator] Time to list
some reasons for why Scott
344
00:27:13,440 --> 00:27:15,293
isn't right for Max.
345
00:27:19,970 --> 00:27:21,163
You're not ready.
346
00:27:25,120 --> 00:27:28,733
You'll have to give up on
everything you worked so hard for.
347
00:27:34,620 --> 00:27:35,703
You'll regret it.
348
00:27:43,742 --> 00:27:44,575
And...
349
00:27:51,820 --> 00:27:52,653
Time.
350
00:28:14,024 --> 00:28:16,441
- [Woman] I can't believe it.
351
00:28:22,275 --> 00:28:24,692
(Max laughs)
352
00:28:25,710 --> 00:28:29,523
- Seriously, if things were different,
353
00:28:30,960 --> 00:28:34,143
I'd be laying down, looking
back at that moment,
354
00:28:35,970 --> 00:28:38,203
killing myself for not saying anything.
355
00:28:43,510 --> 00:28:46,010
- [Woman] Pull out your phone.
356
00:29:20,189 --> 00:29:23,189
(mischievous music)
357
00:29:36,967 --> 00:29:40,843
- [Narrator] And after that,
well, let's just not go there.
358
00:29:41,931 --> 00:29:43,640
It just wouldn't work.
359
00:29:43,640 --> 00:29:44,963
Trust me on that.
360
00:29:46,070 --> 00:29:47,743
It's just not meant to be.
361
00:29:49,200 --> 00:29:51,613
Scott thinks that was a daydream.
362
00:29:52,940 --> 00:29:55,780
We're back in reality and he cannot escape
363
00:29:55,780 --> 00:29:57,713
what is about to happen next.
364
00:30:11,020 --> 00:30:12,770
- What are you doing?
365
00:30:16,050 --> 00:30:19,413
If I had one more second with my mom,
366
00:30:20,360 --> 00:30:21,843
I'd give anything for that.
367
00:30:26,590 --> 00:30:27,583
You can do this.
368
00:30:32,007 --> 00:30:33,457
Yeah
369
00:30:37,010 --> 00:30:38,093
There you go.
370
00:30:47,290 --> 00:30:50,210
- [Narrator] Okay, here's another secret.
371
00:30:50,210 --> 00:30:54,690
Max has only one real
connection in the past.
372
00:30:54,690 --> 00:30:57,007
Too bad he had to ruin it.
373
00:30:57,007 --> 00:30:59,590
(gentle music)
374
00:31:02,042 --> 00:31:03,792
- Why are you crying?
375
00:31:14,977 --> 00:31:15,810
Here.
376
00:31:16,930 --> 00:31:19,530
- [Narrator] I'm sorry we
don't have more about her.
377
00:31:24,400 --> 00:31:27,177
But this isn't Max's story after all.
378
00:31:32,827 --> 00:31:36,470
All we need to know is that
she's in the same place,
379
00:31:36,470 --> 00:31:40,150
the same day, at the same time.
380
00:31:40,150 --> 00:31:42,873
All Max is is a coincidence.
381
00:31:50,278 --> 00:31:52,861
(horn honking)
382
00:32:12,715 --> 00:32:15,715
(mischievous music)
383
00:33:00,600 --> 00:33:02,663
Max is too good for Scott.
384
00:33:05,670 --> 00:33:06,953
What is she thinking?
385
00:33:35,590 --> 00:33:38,540
What Max doesn't know is
that she has just tested
386
00:33:38,540 --> 00:33:41,783
positive for a new virus called covid-19.
387
00:33:51,314 --> 00:33:52,965
(beeping)
388
00:33:52,965 --> 00:33:54,818
- [Woman] Paging Dr. Becker.
389
00:33:54,818 --> 00:33:56,985
Paging Dr. Becker, please.
390
00:34:13,560 --> 00:34:15,153
- Max, I'm ready for you.
391
00:34:17,877 --> 00:34:19,470
(beeping)
392
00:34:19,470 --> 00:34:20,303
- [Woman] Paging Dr. Statman.
393
00:34:20,303 --> 00:34:21,833
- Max.
- Statman, please.
394
00:34:34,320 --> 00:34:35,820
- We don't have a lot of time.
395
00:34:38,540 --> 00:34:40,520
First of all, I'd like to say
396
00:34:40,520 --> 00:34:43,193
that you're a beautiful person.
397
00:34:45,050 --> 00:34:50,050
So, I mean, do you have dreams, goals,
398
00:34:50,161 --> 00:34:53,253
what are your goals and dreams?
399
00:34:56,560 --> 00:34:58,243
Did you lose your voice?
400
00:35:00,590 --> 00:35:01,500
Okay.
401
00:35:01,500 --> 00:35:04,603
So you want me to just cut to the chase?
402
00:35:07,767 --> 00:35:12,373
Can I tell you a story,
really quick, I promise.
403
00:35:15,750 --> 00:35:17,300
Did you know I have a daughter.
404
00:35:18,690 --> 00:35:22,823
Lila, she's eight, I love her so much.
405
00:35:24,290 --> 00:35:27,180
I had her right around the
time I started my career
406
00:35:27,180 --> 00:35:30,810
and all I wanted to do was be the dad
407
00:35:30,810 --> 00:35:32,163
that she could be proud of.
408
00:35:33,900 --> 00:35:38,793
Well, I got a job offer, right
around the time she got sick.
409
00:35:40,770 --> 00:35:43,140
It was, it was across the country
410
00:35:44,164 --> 00:35:49,164
and um, I wanted the money to
treat whatever it was she had.
411
00:35:50,980 --> 00:35:51,903
So I took it.
412
00:35:55,130 --> 00:35:55,963
Well...
413
00:35:57,720 --> 00:35:59,520
When it was worst than they thought,
414
00:36:00,790 --> 00:36:02,550
I decided to stay
415
00:36:04,150 --> 00:36:08,503
and when they gave us a
year, I decided to stay.
416
00:36:10,530 --> 00:36:14,463
When she died and my wife needed me.
417
00:36:15,500 --> 00:36:16,683
- [Max] I'm so sorry.
418
00:36:19,560 --> 00:36:20,393
- Oh, Max.
419
00:36:22,660 --> 00:36:23,910
There's nothing I can do.
420
00:36:26,550 --> 00:36:30,993
Now, you, you know your options.
421
00:36:31,850 --> 00:36:34,400
Why don't you take a couple
of days, think it over.
422
00:36:43,224 --> 00:36:44,790
There's still time.
423
00:36:44,790 --> 00:36:47,333
- I'm, I'm sorry, I've decided.
424
00:37:04,977 --> 00:37:07,977
(mischievous music)
425
00:37:10,879 --> 00:37:11,940
- [Woman] All nurses
to the nurses' station.
426
00:37:11,940 --> 00:37:13,980
- [Narrator] If Max was
smart, she would get
427
00:37:13,980 --> 00:37:15,823
on the train and leave.
428
00:37:17,110 --> 00:37:19,030
Scott has seen enough.
429
00:37:19,030 --> 00:37:21,940
I don't think we have to
list any other reasons
430
00:37:21,940 --> 00:37:23,770
but we will anyways.
431
00:37:23,770 --> 00:37:25,600
She's too smart for you.
432
00:37:25,600 --> 00:37:28,650
She's too nice for you
and most of all she's--
433
00:37:28,650 --> 00:37:30,017
- [Scott] Who even are you?
434
00:37:32,342 --> 00:37:34,092
- [Narrator] Actually, you can try.
435
00:37:39,070 --> 00:37:40,920
- [Scott] She wants you to say something.
436
00:37:40,920 --> 00:37:43,920
- [Narrator] I'll let you try
and see how this all blows up.
437
00:37:52,667 --> 00:37:54,167
Let me remind you.
438
00:37:58,730 --> 00:38:02,053
- Thing is, well, it's my father.
439
00:38:03,040 --> 00:38:06,490
I haven't seen him for quite some time.
440
00:38:06,490 --> 00:38:07,330
- Ma?
441
00:38:07,330 --> 00:38:08,520
- [Mom] Yeah?
442
00:38:08,520 --> 00:38:09,383
- Where's Dad?
443
00:38:13,600 --> 00:38:16,223
- Your father was taken away by angels.
444
00:38:18,750 --> 00:38:19,873
- Is he an angel?
445
00:38:21,410 --> 00:38:22,243
- [Mom] No.
446
00:38:25,570 --> 00:38:26,560
- Is he real?
447
00:38:32,280 --> 00:38:35,240
- Your father loved you
more than anything, Scott.
448
00:38:35,240 --> 00:38:38,790
- [Narrator] Scott's dad left
because he didn't want him.
449
00:38:38,790 --> 00:38:40,760
- [Scott] You don't know me.
450
00:38:40,760 --> 00:38:42,510
- [Narrator] Everyone leaves Scott.
451
00:38:46,800 --> 00:38:49,520
He's not good enough and never will be.
452
00:38:49,520 --> 00:38:51,403
- [Scott] Say that to my face.
453
00:38:57,160 --> 00:38:58,780
- [Narrator] If that's not good enough,
454
00:38:58,780 --> 00:39:00,373
let me show you something.
455
00:39:01,980 --> 00:39:03,973
Time for the big reveal.
456
00:39:06,430 --> 00:39:07,673
This, in fact, is real.
457
00:39:11,783 --> 00:39:14,366
(gentle music)
458
00:39:26,844 --> 00:39:27,761
April 26th.
459
00:39:48,886 --> 00:39:52,219
- [Woman] I think I, I think I love you.
460
00:40:10,376 --> 00:40:12,626
(rustling)
461
00:41:06,897 --> 00:41:08,730
(mischievous music)
462
00:41:08,730 --> 00:41:10,680
- [Narrator] It's just not meant to be.
463
00:41:17,360 --> 00:41:20,600
This is the moment when
everything changes.
464
00:41:20,600 --> 00:41:24,800
Max, from a small town in
Quebec, that would be Canada,
465
00:41:24,800 --> 00:41:27,910
recently turned down a
full ride from Cornell.
466
00:41:27,910 --> 00:41:31,640
Oh, I see is quite possibly
the most beautiful girl
467
00:41:31,640 --> 00:41:32,573
in the world.
468
00:41:33,740 --> 00:41:36,370
You've never loved anyone.
469
00:41:36,370 --> 00:41:38,060
What happened to the playboy,
470
00:41:38,060 --> 00:41:41,270
never get close to anyone Scott?
471
00:41:41,270 --> 00:41:44,363
Tell me how you could
possibly love a stranger?
472
00:41:46,483 --> 00:41:48,003
I just want what's best.
473
00:41:50,620 --> 00:41:52,373
I don't want you to get hurt.
474
00:42:01,590 --> 00:42:02,727
- Hello?
475
00:42:02,727 --> 00:42:05,644
(patient coughing)
476
00:42:23,114 --> 00:42:24,990
- No one's ever loved you except for mom
477
00:42:24,990 --> 00:42:26,210
and she's gonna die
478
00:42:32,470 --> 00:42:34,893
and if you're thinking
about Max right now,
479
00:42:35,890 --> 00:42:38,023
then maybe you do deserve this.
480
00:42:41,430 --> 00:42:42,263
Yeah.
481
00:42:46,040 --> 00:42:47,323
You don't want this.
482
00:42:50,720 --> 00:42:52,053
She'll hurt you.
483
00:42:59,970 --> 00:43:00,920
- What do you mean?
484
00:43:06,920 --> 00:43:08,623
- [Narrator] This is what happens.
485
00:43:11,250 --> 00:43:14,105
I'm you if you talk to her.
486
00:43:14,105 --> 00:43:16,688
(gentle music)
487
00:43:19,920 --> 00:43:21,663
You're my second chance.
488
00:43:23,960 --> 00:43:28,220
Live a different life, a better life.
489
00:43:30,380 --> 00:43:32,147
If you talk to her, I'll die.
490
00:43:40,883 --> 00:43:42,216
But you'll be...
491
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Me.
492
00:43:50,811 --> 00:43:51,644
They lied.
493
00:43:55,076 --> 00:44:00,076
It's not better to have loved
than to have loved and lost.
494
00:44:00,552 --> 00:44:01,385
It's BS.
495
00:44:05,534 --> 00:44:07,367
You'll live this life.
496
00:44:22,359 --> 00:44:23,859
It's not worth it.
497
00:44:45,245 --> 00:44:47,412
(beeping)
498
00:44:54,883 --> 00:44:57,966
- [Scott] I'm so sorry, I'm so sorry.
499
00:45:10,351 --> 00:45:11,768
I couldn't do it.
500
00:45:32,729 --> 00:45:34,062
- [Mom] Keep it.
501
00:45:36,744 --> 00:45:37,577
Scott.
502
00:45:41,250 --> 00:45:43,524
It's (mumbles).
503
00:45:43,524 --> 00:45:46,067
There's nothing else you have to say.
504
00:45:46,067 --> 00:45:48,415
It will work its magic, I promise.
505
00:45:48,415 --> 00:45:51,248
(machine ringing)
506
00:46:34,187 --> 00:46:37,187
(people chattering)
507
00:46:44,041 --> 00:46:46,452
- [Man] Did you say I'm dumb?
508
00:46:46,452 --> 00:46:48,202
Did you say I'm dumb?
509
00:46:50,804 --> 00:46:52,971
(beeping)
510
00:46:55,385 --> 00:46:56,552
- [Scott] Hey.
511
00:46:57,883 --> 00:47:00,466
- Don't.
- I just wanted to say.
512
00:47:01,588 --> 00:47:04,352
(Scott sighs)
513
00:47:04,352 --> 00:47:07,352
(mischievous music)
514
00:47:15,102 --> 00:47:17,717
- [Narrator] It's not worth it.
515
00:47:17,717 --> 00:47:19,634
This, in fact, is real.
516
00:47:30,434 --> 00:47:32,434
You're my second chance.
517
00:47:34,429 --> 00:47:37,512
Live a different life, a better life.
518
00:48:03,017 --> 00:48:06,434
(Scott breathes heavily)
519
00:48:09,302 --> 00:48:10,135
Don't!
520
00:48:12,129 --> 00:48:14,215
- [Scott] I think you're beautiful.
521
00:48:14,215 --> 00:48:17,466
- [Mom] It will work its magic, I promise.
522
00:48:17,466 --> 00:48:20,383
(mysterious music)
523
00:48:24,090 --> 00:48:25,940
- You're the only one I'll ever love.
524
00:48:27,250 --> 00:48:28,763
I'll love you forever.
525
00:48:39,867 --> 00:48:43,367
I'd be laying down, looking
back at that moment,
526
00:48:43,367 --> 00:48:46,617
killing myself for not saying anything.
527
00:49:20,864 --> 00:49:25,864
(train rumbles)
(train bell rings)
528
00:49:45,667 --> 00:49:46,603
Are you going on?
529
00:49:50,149 --> 00:49:52,732
(gentle music)
33642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.