Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:19,848
Diterjemahkan oleh mifae
2
00:01:00,859 --> 00:01:01,827
Siapa kau?
3
00:01:04,930 --> 00:01:06,931
Kenapa ada di rumah kami?
4
00:01:23,883 --> 00:01:24,885
Ini mimpi.
5
00:01:26,754 --> 00:01:28,856
Tidurlah.
6
00:01:37,232 --> 00:01:38,632
Ayah?
7
00:01:44,672 --> 00:01:46,005
Apa yang begitu...
8
00:01:46,007 --> 00:01:46,975
Astaga.
9
00:01:47,909 --> 00:01:49,909
Ya, Tuhan. Tidak.
10
00:01:49,911 --> 00:01:53,247
Tidak. Kumohon.
11
00:01:53,249 --> 00:01:54,916
Kumohon. Tidak.
12
00:01:56,785 --> 00:01:58,118
Ya, Tuhan. Tidak.
13
00:01:58,120 --> 00:01:58,988
Tidak. Kumohon.
14
00:02:05,227 --> 00:02:07,962
Mereka mengambil semuanya, Vinnie.
15
00:02:07,964 --> 00:02:08,731
Semuanya.
16
00:02:14,237 --> 00:02:15,671
Kita hancur!
17
00:02:17,975 --> 00:02:20,141
Hancur!
18
00:03:27,848 --> 00:03:28,914
Ayah, lihatlah kemari.
19
00:03:28,916 --> 00:03:30,315
Sepertinya kami lihat beruang.
20
00:04:55,241 --> 00:04:57,207
Itu foto terakhir Kimberly
yang kami ambil
21
00:04:57,209 --> 00:04:58,878
sebelum dia hilang.
22
00:05:00,180 --> 00:05:01,780
Dia gadis yang luar biasa.
23
00:05:02,482 --> 00:05:05,152
Senang menulis, melukis.
24
00:05:06,186 --> 00:05:07,220
Juga mencuri.
25
00:05:09,189 --> 00:05:11,191
Dia tak pernah berhenti
mencuri. Ya, kan Sam?
26
00:05:12,292 --> 00:05:13,992
Benar, Bapa...
27
00:05:13,994 --> 00:05:15,427
dan kurasa itu salahku.
28
00:05:15,429 --> 00:05:17,164
Seharusnya aku lebih tegas.
29
00:05:18,166 --> 00:05:20,134
Lebih bersikap sebagai
Ayah daripada teman.
30
00:05:24,205 --> 00:05:26,207
Jangan terlalu
menyalahkan diri, Sam.
31
00:05:27,475 --> 00:05:28,876
Itu bukan salahmu.
32
00:05:31,212 --> 00:05:33,214
Dia pemadat dan pencuri.
33
00:05:34,349 --> 00:05:35,950
Tapi dia putriku.
34
00:05:36,951 --> 00:05:38,187
Aku menyayanginya
walau dia tak sempurna.
35
00:05:40,222 --> 00:05:42,357
Jadi, kau tak lihat Kimberly, Bapa?
36
00:05:44,026 --> 00:05:46,128
Tidak, Sam.
37
00:05:46,962 --> 00:05:48,364
Kau yakin?
38
00:05:49,432 --> 00:05:50,864
Ya.
39
00:05:50,866 --> 00:05:54,435
Alasanku bertanya
adalah Bapa Taylor.
40
00:05:54,437 --> 00:05:56,437
Kau kenal Bapa Taylor, kan?
41
00:05:56,439 --> 00:05:58,005
Sejak kami masih anak-anak.
42
00:05:58,007 --> 00:05:59,941
Sudah kuduga.
43
00:05:59,943 --> 00:06:02,410
Dia bilang padaku
Kimberly berniat menemuimu.
44
00:06:02,412 --> 00:06:03,945
Dia selalu merasa nyaman membahas
45
00:06:03,947 --> 00:06:05,380
masalah yang dihadapinya bersamamu.
46
00:06:05,382 --> 00:06:09,384
Aku senang mendengarnya.
47
00:06:09,386 --> 00:06:13,257
Sungguh, tapi dia tak
datang ke Safehaven.
48
00:06:14,391 --> 00:06:16,258
Bapa.
49
00:06:16,260 --> 00:06:17,394
Itulah hal yang paling aneh
50
00:06:18,663 --> 00:06:21,298
karena putriku memang
datang ke Safehaven.
51
00:06:22,266 --> 00:06:24,300
Dia mengirimkan ini pada kami.
52
00:06:24,302 --> 00:06:26,971
"Merindukan kalian berdua.
Salam sayang, K."
53
00:06:27,972 --> 00:06:29,339
Itu paraf Kimberly
54
00:06:29,341 --> 00:06:32,475
dan ini dikirimkan dari
Safehaven, Mississippi.
55
00:06:32,477 --> 00:06:34,879
Kalian berasal dari sana, kan?
56
00:06:35,547 --> 00:06:36,948
Itu rumah kami.
57
00:06:37,550 --> 00:06:38,984
Itu yang mereka bilang pada kami.
58
00:06:40,453 --> 00:06:43,189
Sepertinya kalian ada di sana
saat putriku ke sana.
59
00:06:44,290 --> 00:06:46,892
Aku tak punya banyak uang
60
00:06:47,994 --> 00:06:50,094
tapi aku akan bayar detektif swasta.
61
00:06:50,096 --> 00:06:52,429
Aku tak punya cara lain
untuk cari keberadaan...
62
00:07:01,241 --> 00:07:02,009
Kenapa?
63
00:07:04,311 --> 00:07:06,077
Tidak. Apa itu?
64
00:07:09,082 --> 00:07:11,383
Astaga! Berengsek!
65
00:07:11,385 --> 00:07:13,251
Kenapa kau?
66
00:07:13,253 --> 00:07:14,119
Kita harus pergi.
67
00:07:17,392 --> 00:07:18,459
Vincent, sekarang!
68
00:07:30,271 --> 00:07:31,538
Ayo. Kita harus pergi dari sini.
69
00:07:31,540 --> 00:07:33,507
Mereka mati. Ayo.
70
00:07:33,509 --> 00:07:35,375
Vincent, sekarang!
71
00:07:35,377 --> 00:07:37,110
Vincent, kita harus pergi.
72
00:07:37,112 --> 00:07:38,247
Ayo cepat.
73
00:09:00,434 --> 00:09:01,700
Selamat pagi.
74
00:09:01,702 --> 00:09:02,603
Pagi yang indah?
75
00:09:03,704 --> 00:09:05,704
Kau sudah urus masalah kita?
76
00:09:05,706 --> 00:09:08,173
Aku menambalnya lagi.
77
00:09:08,175 --> 00:09:10,375
Tapi ini takkan bertahan lama.
78
00:09:10,377 --> 00:09:12,445
Kita tetap butuh mesin baru.
79
00:09:12,447 --> 00:09:16,249
Bukan. Kita butuh montir
yang lebih percaya diri.
80
00:09:16,251 --> 00:09:18,584
Ampunilah aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
81
00:09:18,586 --> 00:09:20,586
Kapan pengakuan dosa terakhirmu?
82
00:09:20,588 --> 00:09:22,422
Aku datang pekan lalu, Bapa.
83
00:09:22,424 --> 00:09:23,256
Kau tak ingat?
84
00:09:23,258 --> 00:09:25,191
Kami tidak mencatat.
85
00:09:26,428 --> 00:09:27,528
Lanjutkan.
86
00:09:27,530 --> 00:09:28,497
Apa dosamu?
87
00:09:29,465 --> 00:09:30,599
Nafsu, Bapa.
88
00:09:32,168 --> 00:09:34,435
Mendambakan tetanggaku.
89
00:09:34,437 --> 00:09:35,438
Berapa kali?
90
00:09:36,238 --> 00:09:37,072
Terlalu sering.
91
00:09:38,507 --> 00:09:40,476
Apa dia mengetahuinya?
92
00:09:42,244 --> 00:09:45,582
Dia pria, Bapa.
93
00:09:46,716 --> 00:09:48,483
Makanya dosa ini sangat besar.
94
00:09:48,485 --> 00:09:50,485
Biar Tuhan yang menghakimi.
95
00:09:50,487 --> 00:09:52,389
Apa dia tahu niatmu?
96
00:09:53,523 --> 00:09:57,461
Tidak, Bapa. Aku mengintai
rumahnya lewat kamera.
97
00:09:58,562 --> 00:10:02,263
Itu lebih buruk lagi.
98
00:10:02,265 --> 00:10:03,166
Benarkah?
99
00:10:04,368 --> 00:10:06,102
Kau akan binasa tanpa pengampunan.
100
00:10:06,704 --> 00:10:08,105
Ampuni aku, Bapa.
101
00:10:09,307 --> 00:10:10,673
Ada lagi yang mau ditambahkan?
102
00:10:10,675 --> 00:10:13,242
Tolong katakan padaku
kau membeli kamera itu.
103
00:10:13,244 --> 00:10:15,578
Ya, Bapa. Di internet.
104
00:10:15,580 --> 00:10:17,747
Aku pakai kupon diskon 35 persen.
105
00:10:17,749 --> 00:10:20,652
Baguslah.
106
00:10:21,820 --> 00:10:23,520
Baik.
107
00:10:23,522 --> 00:10:25,222
- Untuk dosa ini...
- Dosa-dosa lainnya
108
00:10:25,224 --> 00:10:27,659
aku lupa, Bapa, tapi
aku sungguh menyesal.
109
00:10:28,760 --> 00:10:29,961
Kau sadar yang kau lakukan itu
110
00:10:29,963 --> 00:10:32,562
melanggar privasi orang lain?
111
00:10:32,564 --> 00:10:33,798
Tanyakan hati nuranimu dulu
112
00:10:33,800 --> 00:10:36,534
sebelum melakukannya lagi.
113
00:10:36,536 --> 00:10:37,668
Baik, Bapa.
114
00:10:37,670 --> 00:10:40,440
Sebagai hukuman, Doa Santa
Maria 12 kali, Bapa Kami enam kali
115
00:10:41,574 --> 00:10:42,740
dan cabut kamera pengintai
116
00:10:42,742 --> 00:10:45,309
dari rumah tetanggamu secepatnya.
117
00:10:45,311 --> 00:10:47,545
Bagaimana jika dia
ada di rumah, Bapa?
118
00:10:47,547 --> 00:10:48,680
Kau bisa memasangnya
119
00:10:48,682 --> 00:10:50,450
tanpa ketahuan, kan?
120
00:10:51,552 --> 00:10:52,553
Ya, Bapa.
121
00:10:53,554 --> 00:10:54,455
Pergilah dalam damai.
122
00:11:23,786 --> 00:11:25,586
Kau tak ungkapkan ketidakpuasanmu
123
00:11:25,588 --> 00:11:27,821
terhadap seseorang
dengan mencuri, Bu.
124
00:11:27,823 --> 00:11:29,590
Tapi aku sangat membenci
125
00:11:29,592 --> 00:11:31,592
tunangan putriku, Bapa.
126
00:11:31,594 --> 00:11:33,727
Kenapa?
127
00:11:33,729 --> 00:11:35,729
Dia penipu karena punya wanita lain.
128
00:11:35,731 --> 00:11:38,566
Aku tak pernah mempercayainya.
129
00:11:38,568 --> 00:11:39,433
Aku tahu ini salah
130
00:11:39,435 --> 00:11:43,738
tapi aku ingin menyingkirkan
dia dari kehidupan putriku.
131
00:11:43,740 --> 00:11:46,308
Makanya kau mencuri dari dompetnya?
132
00:11:48,378 --> 00:11:49,678
Aku tahu hal penting baginya
133
00:11:49,680 --> 00:11:50,714
hanya uang.
134
00:11:51,848 --> 00:11:53,849
Kau sadar yang kau katakan?
135
00:11:53,851 --> 00:11:56,418
Ini bukan filosofi wanita Kristiani.
136
00:11:56,420 --> 00:11:58,554
Putrimu memilih bersama pria itu.
137
00:11:58,556 --> 00:12:00,388
Jika dia mencintainya
dan berkomitmen dengannya
138
00:12:00,390 --> 00:12:02,558
- kau harus menerimanya.
- Aku tak bisa, Bapa.
139
00:12:02,560 --> 00:12:04,360
Aku tak bisa.
140
00:12:04,362 --> 00:12:05,628
Harus!
141
00:12:05,630 --> 00:12:07,565
Ini sulit bagiku, Bapa.
142
00:12:10,602 --> 00:12:11,770
Kalau begitu, ucapkan
doa penyesalan mendalam.
143
00:12:13,605 --> 00:12:16,807
Atas dosa yang kulakukan ini
144
00:12:16,809 --> 00:12:21,814
dan dosa yang kulupakan,
aku minta ampun.
145
00:12:22,915 --> 00:12:24,881
Kau tidak sungguh-sungguh.
146
00:12:24,883 --> 00:12:25,751
Biar kubantu.
147
00:12:27,887 --> 00:12:29,653
Bapa?
148
00:12:29,655 --> 00:12:31,623
Melalui kuasa yang ada padaku
149
00:12:31,625 --> 00:12:33,658
semoga Tuhan memberimu
keselarasan dan kedamaian.
150
00:12:35,862 --> 00:12:37,695
Kuampuni dosa-dosamu
151
00:12:37,697 --> 00:12:41,899
dalam nama Bapa,
Putera, dan Roh Kudus.
152
00:14:09,061 --> 00:14:11,995
Aku Marty Midnight
dalam "Beyond Midnight"
153
00:14:11,997 --> 00:14:15,499
dari WMGO, River Radio.
154
00:14:15,501 --> 00:14:17,034
Ada Pariah di saluran telepon kami.
155
00:14:17,036 --> 00:14:20,771
Dia bergabung dari Yazoo
City, Mississippi pagi ini.
156
00:14:20,773 --> 00:14:22,908
Bagaimana kehidupan
di sisi gelap, Nona?
157
00:14:23,909 --> 00:14:25,946
Baik, Marty.
158
00:14:28,514 --> 00:14:30,815
Kau menjauhi masalah?
159
00:14:30,817 --> 00:14:34,586
Masalah itu terlalu
bagus untuk dihindari.
160
00:14:34,588 --> 00:14:35,720
Ada kabar baru?
161
00:14:35,722 --> 00:14:37,491
Kau masih buronan
di lima negara bagian?
162
00:14:38,859 --> 00:14:40,761
Entahlah.
163
00:14:41,996 --> 00:14:42,897
Aku tak menghitung lagi.
164
00:14:45,532 --> 00:14:48,734
Apa pengakuanmu malam ini, Sayang?
165
00:14:48,736 --> 00:14:50,736
Kau tahu tak ada
penghakiman di sini.
166
00:14:50,738 --> 00:14:55,743
Aku mencampakkan kekasihku.
167
00:14:57,779 --> 00:14:59,012
Lagi?
168
00:14:59,014 --> 00:15:01,547
Pria lain.
169
00:15:01,549 --> 00:15:03,016
Tentu saja.
170
00:15:03,018 --> 00:15:04,019
Lanjutkan ceritanya.
171
00:15:05,120 --> 00:15:08,054
- Aku bosan.
- Apa pun dirimu
172
00:15:08,056 --> 00:15:10,824
- manusia atau monster.
- Aku tak suka suaranya.
173
00:15:10,826 --> 00:15:12,826
Terimalah jiwa busuk ini
masuk ke surga.
174
00:15:12,828 --> 00:15:14,730
Aku gelisah, Marty.
175
00:15:16,966 --> 00:15:20,600
Seorang gadis akan melakukan
apa yang ingin mereka lakukan.
176
00:15:20,602 --> 00:15:24,574
Aku ingin sesuatu yang tak bisa
diberikan oleh orang hidup.
177
00:15:26,576 --> 00:15:28,912
Kau membuatku merasa sangat kecil.
178
00:15:29,846 --> 00:15:31,748
Jadi, aku membunuhnya.
179
00:15:32,549 --> 00:15:34,751
Membunuhnya?
180
00:15:35,786 --> 00:15:37,585
Apa itu buruk?
181
00:15:37,587 --> 00:15:40,856
Aku tak berhak menghakimimu, Sayang.
182
00:15:40,858 --> 00:15:44,660
Wanita mencampakkan pria
lewat surel atau SMS sekarang.
183
00:15:44,662 --> 00:15:48,031
Kau pakai cara Perjanjian Lama.
Aku menghormatinya.
184
00:17:26,202 --> 00:17:27,236
Keluar pukul 11.
185
00:18:11,751 --> 00:18:14,018
- Hai, Michael.
- Hai, Ruby.
186
00:18:14,020 --> 00:18:15,989
- Apa kabar?
- Aku lebih baik sekarang.
187
00:18:17,156 --> 00:18:19,257
Selamat ulang tahun.
188
00:18:19,259 --> 00:18:20,158
Ini ulang tahunmu, kan?
189
00:18:21,761 --> 00:18:22,528
Tunggu di sini.
190
00:18:25,732 --> 00:18:27,034
Aku juga punya sesuatu untukmu.
191
00:18:28,168 --> 00:18:29,067
Ini ulang tahunmu, bukan aku.
192
00:18:29,069 --> 00:18:31,803
Aku tahu. Buka saja.
193
00:18:31,805 --> 00:18:32,704
Baiklah.
194
00:18:39,280 --> 00:18:40,081
Biar kubantu.
195
00:18:44,119 --> 00:18:46,087
Cobalah.
196
00:18:49,824 --> 00:18:51,157
Aku menyukainya.
197
00:18:51,159 --> 00:18:51,926
Sungguh?
198
00:18:53,195 --> 00:18:56,063
Itu terlihat bagus.
199
00:18:56,065 --> 00:18:58,032
Maaf. Aku harus pergi.
200
00:18:58,034 --> 00:18:59,068
Sampai jumpa.
201
00:19:00,202 --> 00:19:04,071
Aku hampir lupa.
202
00:19:04,073 --> 00:19:06,776
Sekali lagi, selamat ulang tahun.
203
00:19:08,278 --> 00:19:10,044
Dah.
204
00:19:10,046 --> 00:19:11,081
Dah.
205
00:19:43,114 --> 00:19:45,115
Ampuni aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
206
00:19:45,117 --> 00:19:46,283
Aku sangat butuh pengampunan.
207
00:19:46,285 --> 00:19:49,319
Aku menerima suap
saat menjabat di balai kota
208
00:19:49,321 --> 00:19:51,354
dan perasaanku tidak enak.
Aku butuh pengampunan.
209
00:19:51,356 --> 00:19:52,856
Tolong ampuni aku.
210
00:20:30,465 --> 00:20:32,066
Andai aku bisa beri lebih banyak.
211
00:20:33,100 --> 00:20:34,867
Aku tahu itu tak seberapa.
212
00:20:34,869 --> 00:20:36,034
Tak apa.
213
00:20:36,036 --> 00:20:38,438
Kami masih punya banyak
di rumah ibadah.
214
00:20:38,440 --> 00:20:40,774
Gerejamu?
215
00:20:41,910 --> 00:20:43,778
Kami menyebutnya begitu.
216
00:20:51,187 --> 00:20:52,188
Silakan.
217
00:20:55,958 --> 00:20:56,825
Terima kasih.
218
00:21:10,207 --> 00:21:11,406
"Kami" siapa?
219
00:21:11,408 --> 00:21:12,440
Aku dan kakakku.
220
00:21:12,442 --> 00:21:14,009
Kami tinggal bersama.
221
00:21:14,011 --> 00:21:15,312
Itu bagus.
222
00:21:16,280 --> 00:21:18,180
Di rumah ibadah?
223
00:21:18,182 --> 00:21:18,949
Ya.
224
00:21:25,256 --> 00:21:28,257
Ada apa di sana?
225
00:21:28,259 --> 00:21:29,525
Kakakku pastor.
226
00:21:29,527 --> 00:21:31,296
Dia sedang mendengarkan
pengakuan dosa sekarang.
227
00:21:32,363 --> 00:21:34,165
Kalian punya gereja?
228
00:21:35,466 --> 00:21:36,535
Kau sedang melihatnya.
229
00:21:40,372 --> 00:21:43,142
Aku ingin menemui kakakmu.
230
00:21:45,444 --> 00:21:46,312
Antre dulu.
231
00:21:50,382 --> 00:21:51,383
Mungkin lain kali.
232
00:21:59,959 --> 00:22:01,994
Terima kasih obrolannya.
233
00:22:03,263 --> 00:22:05,430
Aku mencuri uang wanita tua.
234
00:22:05,432 --> 00:22:06,333
Tetangga.
235
00:22:08,034 --> 00:22:09,169
Aku pecandu narkoba.
236
00:22:10,503 --> 00:22:12,205
Aku harus beli.
237
00:22:13,407 --> 00:22:16,876
Aku merasa bersalah,
tapi tak punya pilihan lain.
238
00:22:19,280 --> 00:22:21,015
Aku tahu itu salah.
239
00:22:22,283 --> 00:22:25,217
Aku minta pengampunanmu, Bapa.
240
00:22:25,219 --> 00:22:27,421
Kau mendahulukan kepentinganmu
di atas jiwa yang malang itu?
241
00:22:28,422 --> 00:22:29,290
Ya, Bapa.
242
00:22:30,392 --> 00:22:32,327
Benar, tapi aku minta
pengampunan Tuhan.
243
00:22:35,062 --> 00:22:36,431
Aku tahu perbuatanku.
244
00:22:41,536 --> 00:22:44,605
Bapa?
245
00:22:44,607 --> 00:22:47,009
Bapa, apa kau akan diam saja?
246
00:22:51,614 --> 00:22:53,581
Amsal 10:2.
247
00:22:53,583 --> 00:22:55,549
"Harta benda yang diperoleh
dengan kefasikan tidak berguna
248
00:22:55,551 --> 00:22:58,052
tetapi kebenaran
menyelamatkan orang dari maut."
249
00:23:08,132 --> 00:23:09,932
Tuhan mengampunimu, Anakku.
250
00:23:11,035 --> 00:23:12,269
Semoga maut menebus dosamu.
251
00:23:18,075 --> 00:23:19,043
Pagi, Kawan.
252
00:23:20,377 --> 00:23:21,278
Pagi.
253
00:23:23,348 --> 00:23:24,747
Maaf mengganggu.
254
00:23:24,749 --> 00:23:27,283
Aku mencari orang
yang dulu tinggal di sini.
255
00:23:27,285 --> 00:23:29,585
Michael dan Vincent.
256
00:23:29,587 --> 00:23:32,055
Mungkin kau mengenalnya
sebagai Bapa Vincent.
257
00:23:32,057 --> 00:23:34,259
Pastor?
258
00:23:36,094 --> 00:23:39,162
Beberapa orang memang pernah
membicarakan penghuni sebelumnya.
259
00:23:39,164 --> 00:23:41,298
Aku tak pernah tahu namanya.
260
00:23:41,300 --> 00:23:43,467
Sudah berapa lama kau
tinggal di sini, Kawan?
261
00:23:43,469 --> 00:23:45,271
Sekitar 10 tahun.
262
00:23:47,073 --> 00:23:48,374
Baik. Kuhargai bantuanmu.
263
00:23:51,310 --> 00:23:52,345
Kau detektif?
264
00:23:54,380 --> 00:23:55,245
Apa kesalahan pastor itu?
265
00:23:55,247 --> 00:23:57,250
Mencabuli putra altar?
266
00:24:01,355 --> 00:24:02,787
Aku juga pastor.
267
00:24:02,789 --> 00:24:06,393
Beberapa pastor masih
bekerja dengan bersih.
268
00:24:07,160 --> 00:24:09,094
Tuhan memberkatimu, Kawan.
269
00:24:22,176 --> 00:24:24,543
Dia harus menyadari kesalahannya
270
00:24:24,545 --> 00:24:26,479
dan menebus seluruhnya
271
00:24:26,481 --> 00:24:27,647
bahkan menambahinya
272
00:24:27,649 --> 00:24:29,583
dan menyerahkannya
pada siapa yang berhak
273
00:24:29,585 --> 00:24:32,185
pada hari dia menyadari
kesalahannya itu.
274
00:24:32,187 --> 00:24:34,390
Jika tidak, dia harus mati.
275
00:24:35,591 --> 00:24:39,359
Kita semua berjuang keras
demi keluarga.
276
00:24:39,361 --> 00:24:42,362
Demi makanan di atas meja
dan atap di atas kepala.
277
00:24:42,364 --> 00:24:45,466
Kaum kafir tak bertuhan ini
278
00:24:45,468 --> 00:24:47,568
merebut apa yang Tuhan
sediakan bagi kita
279
00:24:47,570 --> 00:24:49,737
dari alam semesta ciptaan-Nya.
280
00:24:49,739 --> 00:24:52,673
Menyedihkan sekali
dosa dalam darah mereka
281
00:24:52,675 --> 00:24:53,608
dan anak-anak mereka.
282
00:24:53,610 --> 00:24:55,143
Bisa katakan amin?
283
00:24:55,145 --> 00:24:56,579
Amin.
284
00:24:57,681 --> 00:25:00,049
Zakaria 5:3.
285
00:25:01,184 --> 00:25:04,453
"Lalu dia berkata padaku:
Inilah sumpah serapah
286
00:25:04,455 --> 00:25:07,156
yang keluar menimpa seluruh negeri."
287
00:25:07,158 --> 00:25:10,459
Semua pencuri harus dibersihkan.
288
00:25:10,461 --> 00:25:13,462
Kalian akan maju dan
mengakui Tuhan kalian.
289
00:25:17,234 --> 00:25:19,769
Kita akan memasuki rumah pencuri
290
00:25:19,771 --> 00:25:21,704
menodai rumah itu
291
00:25:21,706 --> 00:25:24,741
dan menghabiskannya
dengan kayu serta batu.
292
00:25:26,244 --> 00:25:27,777
Astaga.
293
00:25:27,779 --> 00:25:31,514
Semuanya, tolong. Maaf.
294
00:25:31,516 --> 00:25:33,416
Semuanya, tolong.
295
00:25:34,587 --> 00:25:36,454
Tolong tetap di sini, Semuanya.
296
00:25:36,456 --> 00:25:37,222
Tolong.
297
00:25:40,760 --> 00:25:43,194
Kenapa kau, Bodoh?
298
00:25:43,196 --> 00:25:44,328
Kukira kau sudah perbaiki suaranya.
299
00:25:44,330 --> 00:25:45,429
Aku sudah memeriksanya
dan tak ada masalah.
300
00:25:45,431 --> 00:25:47,766
Sudah jelas kau salah.
301
00:25:47,768 --> 00:25:49,701
Maaf. Masalah biasa terjadi.
302
00:25:49,703 --> 00:25:51,572
Itu tak berguna bagi kita sekarang.
303
00:25:54,641 --> 00:25:57,676
Kau sungguh tak tahu terima kasih.
304
00:25:59,780 --> 00:26:01,513
Enyah dari hadapanku.
305
00:26:01,515 --> 00:26:03,250
Kehadiranmu membuatku kesal.
306
00:26:11,793 --> 00:26:13,160
Ini, Mike.
307
00:26:14,829 --> 00:26:16,264
Potongan terakhir.
308
00:26:17,832 --> 00:26:20,801
Aku tak pesan pai, Ruby.
309
00:26:20,803 --> 00:26:22,769
Aku tahu. Kupikir kau akan suka.
310
00:26:22,771 --> 00:26:24,439
Aku tahu ini favoritmu.
311
00:26:28,611 --> 00:26:31,678
Kau baik sekali. Terima kasih.
312
00:26:31,680 --> 00:26:34,550
Kenapa wajahmu?
313
00:26:35,684 --> 00:26:36,585
Jatuh?
314
00:26:40,790 --> 00:26:43,259
Ya, semacam itulah.
315
00:26:46,696 --> 00:26:48,632
Michael selalu ceroboh.
316
00:26:51,334 --> 00:26:53,735
Mau kuambilkan es?
317
00:26:53,737 --> 00:26:56,506
Tidak, terima kasih.
Akan kutangani di rumah.
318
00:27:00,811 --> 00:27:02,745
Kau akan memasukkan pai ini
319
00:27:02,747 --> 00:27:04,282
dalam tagihan kami, kan?
320
00:27:06,284 --> 00:27:07,585
Tidak, itu gratis.
321
00:27:08,719 --> 00:27:12,856
Kau pemilik restoran ini?
322
00:27:12,858 --> 00:27:16,495
Bukan, aku karyawan.
323
00:27:17,596 --> 00:27:20,530
Berarti pai ini bukan milikmu.
324
00:27:20,532 --> 00:27:22,566
Kau mencuri yang bukan milikmu
325
00:27:22,568 --> 00:27:24,401
dan memberikannya pada Michael.
326
00:27:24,403 --> 00:27:26,603
Kalian pelanggan.
327
00:27:26,605 --> 00:27:28,039
Aku tak pernah berpikir begitu.
328
00:27:28,041 --> 00:27:30,775
Kau harus memikirkannya
karena itu kenyataannya.
329
00:27:32,812 --> 00:27:35,846
Datanglah ke van kami besok
330
00:27:35,848 --> 00:27:37,113
untuk pengakuan dosa
331
00:27:37,115 --> 00:27:38,349
dan aku bisa meluruskan
pembenaran dosa-dosamu.
332
00:27:38,351 --> 00:27:43,222
Dia tak perlu mengakui apa pun.
333
00:27:44,390 --> 00:27:45,725
Kau Katolik, Ruby?
334
00:27:46,760 --> 00:27:48,760
Aku murtad.
335
00:27:48,762 --> 00:27:51,395
Sudah bertahun-tahun
tidak ke gereja.
336
00:27:51,397 --> 00:27:52,864
Tak apa.
337
00:27:52,866 --> 00:27:55,634
Sekali menjadi Katolik,
maka selamanya begitu.
338
00:27:55,636 --> 00:27:56,370
Bukan begitu, Dik?
339
00:27:57,271 --> 00:27:59,605
Aku tak yakin soal itu.
340
00:27:59,607 --> 00:28:01,773
Kau tak yakin?
341
00:28:01,775 --> 00:28:02,643
Tentu saja.
342
00:28:04,445 --> 00:28:05,812
Ruby gadis yang baik.
343
00:28:05,814 --> 00:28:08,648
Dia tak perlu mengakui
apa pun, jadi, hentikan.
344
00:28:08,650 --> 00:28:09,816
Tak ada orang yang baik.
345
00:28:09,818 --> 00:28:11,317
Itu pasti.
346
00:28:11,319 --> 00:28:15,622
Itu seperti kita mencoba
jaket yang tak pernah pas.
347
00:28:15,624 --> 00:28:18,660
Masukkan pai ini dalam tagihan kami
348
00:28:19,929 --> 00:28:21,795
dan saat kau siap menemuiku
349
00:28:21,797 --> 00:28:24,567
pengakuan dosa adalah
jalanmu menuju pengampunan.
350
00:28:26,602 --> 00:28:27,603
Terima kasih, Bapa.
351
00:28:43,654 --> 00:28:45,620
Lewati dia dan menepi.
352
00:28:45,622 --> 00:28:46,821
Jangan usik dia, Vincent.
353
00:28:46,823 --> 00:28:48,423
Lampiaskan saja padaku.
354
00:28:48,425 --> 00:28:49,691
Apanya?
355
00:28:49,693 --> 00:28:51,994
Ada satu jiwa di luar sana.
Aku akan menyelamatkannya.
356
00:28:51,996 --> 00:28:52,897
Aku yakin itu.
357
00:28:53,898 --> 00:28:55,430
Menepilah.
358
00:29:22,995 --> 00:29:23,862
Cukup panas untukmu?
359
00:29:24,964 --> 00:29:26,931
Ya.
360
00:29:26,933 --> 00:29:30,001
Tapi anginnya yang jadi masalah.
361
00:29:30,003 --> 00:29:32,672
Benar. Apa yang terjadi?
362
00:29:33,873 --> 00:29:36,774
Roda giginya lepas.
363
00:29:36,776 --> 00:29:37,642
Aku coba panggil bantuan
364
00:29:37,644 --> 00:29:39,477
tapi tak ada sinyal di sini.
365
00:29:39,479 --> 00:29:41,381
Benar, jarang ada.
366
00:29:41,982 --> 00:29:44,852
Butuh tumpangan?
367
00:29:46,553 --> 00:29:47,720
Entahlah.
368
00:29:47,722 --> 00:29:50,689
Aku tak biasa berkendara
dengan orang asing.
369
00:29:50,691 --> 00:29:51,692
Itu cerdas.
370
00:29:54,528 --> 00:29:55,961
Kebijakan itu bagus
371
00:29:55,963 --> 00:29:57,665
tapi aku pastor.
372
00:29:58,566 --> 00:30:00,401
Pastor asli?
373
00:30:01,002 --> 00:30:02,468
Sangat asli.
374
00:30:02,470 --> 00:30:03,335
Menebarkan harapan dan pengampunan
375
00:30:03,337 --> 00:30:04,873
bagi sesama pengguna jalan.
376
00:30:06,842 --> 00:30:07,776
Kau Katolik?
377
00:30:08,710 --> 00:30:10,510
Hanya orang tuaku.
378
00:30:10,512 --> 00:30:12,579
Aku sudah lama tak ke gereja.
379
00:30:12,581 --> 00:30:14,449
Pernah mengaku dosa?
380
00:30:16,052 --> 00:30:17,954
Beberapa kali saat masih remaja.
381
00:30:18,888 --> 00:30:21,021
Begini.
382
00:30:21,023 --> 00:30:23,591
Kami akan mengantarmu
ke kota untuk pengakuan dosa.
383
00:30:23,593 --> 00:30:24,727
Setuju?
384
00:30:25,962 --> 00:30:28,698
Apa yang harus kulakukan?
385
00:30:29,799 --> 00:30:31,499
Masuk saja ke ruang pengakuan dosa.
386
00:30:31,501 --> 00:30:32,769
Aku akan membimbingmu.
387
00:30:33,603 --> 00:30:35,705
Sepedaku?
388
00:30:58,997 --> 00:31:01,631
Silakan mulai beri tahu aku
semua dosa-dosamu.
389
00:31:01,633 --> 00:31:04,066
Jujur dan akui semuanya.
390
00:31:04,068 --> 00:31:06,069
Tuhan siap mengampunimu.
391
00:31:06,071 --> 00:31:09,572
Tunggu. Bukankah ada
yang harus dikatakan dulu?
392
00:31:09,574 --> 00:31:12,575
Biasanya begitu,
tapi aku tidak terlalu formal.
393
00:31:12,577 --> 00:31:14,580
Silakan ungkapkan dosamu.
394
00:31:15,648 --> 00:31:17,483
Baiklah.
395
00:31:20,820 --> 00:31:23,990
Aku terlalu banyak minum
396
00:31:25,992 --> 00:31:27,794
dan menghisap ganja.
397
00:31:28,829 --> 00:31:30,564
Silakan lanjutkan.
398
00:31:32,999 --> 00:31:34,801
Nenekku meninggal tahun lalu.
399
00:31:36,002 --> 00:31:38,572
Aku tak hadiri pemakamannya.
400
00:31:40,874 --> 00:31:43,878
Aku membohongi Ibuku
dan bilang mobilku rusak.
401
00:31:45,046 --> 00:31:47,813
Lanjutkan, Anakku.
402
00:31:47,815 --> 00:31:48,681
Hanya itu?
403
00:31:57,159 --> 00:31:58,026
Bagaimana?
404
00:31:59,094 --> 00:32:01,629
Aku mencuri uang kakakku
405
00:32:02,831 --> 00:32:03,932
untuk perjalanan ini.
406
00:32:06,602 --> 00:32:07,801
Kami kurang akur
407
00:32:07,803 --> 00:32:10,038
jadi, aku tak merasa bersalah.
408
00:32:12,908 --> 00:32:15,209
Kurasa itu yang terburuk.
409
00:32:15,211 --> 00:32:17,611
Kau pikir mencuri uang tak masalah?
410
00:32:17,613 --> 00:32:19,647
Terutama dari keluargamu?
411
00:32:19,649 --> 00:32:21,818
Tidak, menurutku itu salah.
412
00:32:25,688 --> 00:32:27,154
Dia menyebalkan.
413
00:32:27,156 --> 00:32:30,058
Hukum Allah ketujuh
melarang kita mencuri.
414
00:32:30,060 --> 00:32:31,927
Amsal 10:2.
415
00:32:31,929 --> 00:32:33,996
"Harta benda yang diperoleh
dengan kefasikan tidak berguna
416
00:32:33,998 --> 00:32:35,931
tetapi kebenaran
menyelamatkan orang dari maut."
417
00:32:35,933 --> 00:32:37,635
Baik. Aku minta maaf.
418
00:32:38,936 --> 00:32:40,936
Aku sangat menyesal.
419
00:32:40,938 --> 00:32:42,940
Bibir pendusta adalah hal
yang paling dibenci Tuhan!
420
00:32:44,742 --> 00:32:46,742
Bisa hentikan vannya?
421
00:32:46,744 --> 00:32:48,177
Aku tak mau melakukan ini lagi.
422
00:32:48,179 --> 00:32:49,881
Aku mau turun.
423
00:32:53,952 --> 00:32:56,085
Mati adalah penebusan
dosamu, Sayang.
424
00:33:22,915 --> 00:33:24,115
Vincent?
425
00:33:24,117 --> 00:33:24,985
Vincent?
426
00:33:27,988 --> 00:33:29,120
Aku harus bagaimana?
427
00:34:24,814 --> 00:34:26,848
Selamat pagi, Michael.
428
00:34:26,850 --> 00:34:28,250
Hai, Sherif.
429
00:34:28,252 --> 00:34:29,084
Apa kabar?
430
00:34:29,086 --> 00:34:30,785
Kabarku sangat baik.
431
00:34:30,787 --> 00:34:31,489
Sangat baik.
432
00:34:32,857 --> 00:34:34,125
Apa aku berbuat salah?
433
00:34:35,259 --> 00:34:38,029
Entahlah. Menurutmu?
434
00:34:40,197 --> 00:34:41,296
Tidak, aku hanya bergurau.
435
00:34:41,298 --> 00:34:42,564
Kau tak berbuat salah
436
00:34:42,566 --> 00:34:43,266
tapi aku perlu bicara
padamu dan kakakmu.
437
00:34:43,268 --> 00:34:45,069
Dia ada di belakang?
438
00:34:46,238 --> 00:34:47,139
Ya, Pak.
439
00:35:05,791 --> 00:35:06,991
Selamat pagi, Sherif.
440
00:35:06,993 --> 00:35:09,060
Apa yang bisa kami bantu
di pagi yang indah ini?
441
00:35:09,062 --> 00:35:10,895
Halo, Bapa. Apa kabar?
442
00:35:10,897 --> 00:35:12,163
Aku diberkati.
443
00:35:12,165 --> 00:35:13,330
Kenapa kau menghentikan kami?
444
00:35:13,332 --> 00:35:15,266
Michael menyetir
terlalu lambat lagi?
445
00:35:15,268 --> 00:35:18,803
Tidak.
446
00:35:18,805 --> 00:35:19,904
Aku perlu bicara pada kalian.
447
00:35:19,906 --> 00:35:21,339
Ada kasus orang hilang lagi.
448
00:35:21,341 --> 00:35:22,209
Seorang gadis.
449
00:35:24,244 --> 00:35:26,344
Dia kemari sekitar
seminggu yang lalu.
450
00:35:26,346 --> 00:35:30,082
Usianya sekitar 20 tahun,
pirang, dan cantik.
451
00:35:30,084 --> 00:35:32,084
Mengendarai sepeda ungu.
452
00:35:32,086 --> 00:35:32,853
Ini.
453
00:35:33,388 --> 00:35:34,289
Lihatlah.
454
00:35:41,129 --> 00:35:46,134
Mereka semua tampak mirip di sini.
455
00:35:46,835 --> 00:35:47,268
Kau pernah melihatnya?
456
00:35:53,409 --> 00:35:56,343
Mereka semua tampak
mirip bagiku. Maaf.
457
00:35:56,345 --> 00:35:59,113
Baiklah, tapi jika kalian
lihat hal mencurigakan
458
00:35:59,115 --> 00:36:00,282
tolong kabari aku.
459
00:36:03,152 --> 00:36:03,919
Pasti.
460
00:36:06,188 --> 00:36:07,955
Kami yang paling mencurigakan.
461
00:36:07,957 --> 00:36:10,091
Setidaknya di sekitar sini.
462
00:36:10,093 --> 00:36:11,192
Kau benar
463
00:36:11,194 --> 00:36:13,128
tapi tolong bantu aku mencari.
464
00:36:13,130 --> 00:36:14,395
Kau masih simpan nomorku?
465
00:36:14,397 --> 00:36:15,296
Masih, Pak.
466
00:36:15,298 --> 00:36:16,066
Baiklah.
467
00:36:19,269 --> 00:36:21,336
Karena aku sudah ada di sini
468
00:36:21,338 --> 00:36:24,306
boleh kulihat bagian
belakang sebentar?
469
00:36:24,308 --> 00:36:26,107
Hanya prosedur rutin.
470
00:36:26,109 --> 00:36:28,312
Silakan.
471
00:36:46,932 --> 00:36:49,268
Astaga. Seharusnya aku tahu.
472
00:36:50,335 --> 00:36:52,335
Hanya ada Roh Kudus di sana.
473
00:36:52,337 --> 00:36:53,338
Kau benar.
474
00:36:56,509 --> 00:36:59,312
Sherif, selagi kau ada di sini
475
00:37:00,979 --> 00:37:02,980
mau mengaku dosa?
476
00:37:02,982 --> 00:37:03,880
Waktumu tidak cukup
477
00:37:03,882 --> 00:37:05,283
untuk dengarkan
semua dosaku, Vincent.
478
00:37:05,285 --> 00:37:07,218
Lagi pula, aku bukan Katolik.
479
00:37:07,220 --> 00:37:09,122
Aku takkan memaksamu.
480
00:37:10,423 --> 00:37:12,158
Jika kau berubah pikiran.
481
00:37:14,194 --> 00:37:17,229
Baik. Jaga diri kalian.
482
00:37:17,231 --> 00:37:20,134
Ada banyak orang sinting di jalanan.
483
00:37:48,063 --> 00:37:50,266
Aku mau pergi minum.
484
00:37:51,234 --> 00:37:52,268
Aku juga.
485
00:37:53,669 --> 00:37:57,173
Bagus. Pergilah dan
beli untuk kita berdua.
486
00:38:38,350 --> 00:38:41,050
Kupikir mungkin kau akan suka...
487
00:38:41,052 --> 00:38:41,984
Kau sedang apa?
488
00:38:41,986 --> 00:38:43,921
Astaga, Michael.
489
00:38:45,057 --> 00:38:47,057
Kukira kau beli minuman.
490
00:38:47,059 --> 00:38:49,461
Ya, dan kukira kau sudah
berhenti melakukan itu.
491
00:38:50,529 --> 00:38:52,630
Maksudmu?
492
00:38:52,632 --> 00:38:54,465
Jangan bersandiwara
seolah ini pertama kalinya
493
00:38:54,467 --> 00:38:55,332
kau berbuat begini
pada banyak wanita.
494
00:38:55,334 --> 00:38:57,335
Apa masalahmu, Michael?
495
00:38:57,337 --> 00:38:59,337
Kau berkhayal lagi?
496
00:38:59,339 --> 00:39:01,274
Apa imajinasimu menggila?
497
00:39:02,542 --> 00:39:04,309
Apa?
498
00:39:04,311 --> 00:39:08,146
Tuduhan gilamu ini.
499
00:39:08,148 --> 00:39:09,314
Apa maksudmu?
500
00:39:09,316 --> 00:39:13,352
Aku melihatmu memasukkan
tanganmu ke dalam tubuhnya.
501
00:39:13,354 --> 00:39:16,488
Kurasa aku sudah tak bisa
mempercayaimu, Dik.
502
00:39:16,490 --> 00:39:19,293
Dulu, kau mendukungku
dan kini aku meragukannya.
503
00:39:20,394 --> 00:39:22,161
Aku tak minta banyak darimu.
504
00:39:22,163 --> 00:39:24,163
Hanya bantu persiapanku setiap hari
505
00:39:24,165 --> 00:39:26,065
mengumpulkan kolekte, menyetir van
506
00:39:26,067 --> 00:39:27,469
dan kau tak bisa melakukan
semua itu dengan benar.
507
00:39:29,371 --> 00:39:30,836
Kau keterlaluan.
508
00:39:30,838 --> 00:39:32,639
Kau tak mau perbaiki mesinnya.
Kenapa itu jadi kesalahanku?
509
00:39:32,641 --> 00:39:33,506
Kau si pelit
510
00:39:33,508 --> 00:39:34,240
yang tak mau keluar uang.
511
00:39:34,242 --> 00:39:35,675
Uang kita banyak.
512
00:39:35,677 --> 00:39:37,346
Itu bukan uang kita.
513
00:39:38,780 --> 00:39:41,682
Sebelum kita mengumpulkan
semua uang yang dicuri
514
00:39:41,684 --> 00:39:43,385
Ayah tak bisa istirahat
dengan tenang.
515
00:39:45,320 --> 00:39:46,556
Mungkin saat itu dia
akan memaafkanku.
516
00:39:47,657 --> 00:39:49,523
Memaafkanmu? Itu bukan salahmu.
517
00:39:49,525 --> 00:39:51,492
Kau masih kecil.
518
00:39:51,494 --> 00:39:53,527
Itu salahku.
519
00:39:53,529 --> 00:39:55,162
Aku lemah.
520
00:39:55,164 --> 00:39:57,331
Seharusnya aku bertindak.
521
00:39:57,333 --> 00:40:00,201
Ini sudah berjalan 20 tahun.
522
00:40:00,203 --> 00:40:01,104
Sudahlah.
523
00:40:03,339 --> 00:40:05,407
Jangan pernah menyentuhku lagi.
524
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
Tak ada ruginya
525
00:40:36,642 --> 00:40:38,475
mengeluarkan uang
untuk van ini, Vincent.
526
00:40:38,477 --> 00:40:40,579
Rongsokan ini akan mati.
527
00:40:41,647 --> 00:40:44,150
Itu bukan uang kita, Dik.
528
00:41:09,477 --> 00:41:13,412
Kanker merenggut istriku,
Gertrude, empat tahun lalu
529
00:41:13,414 --> 00:41:14,580
tapi itu setelah dia menderita
530
00:41:14,582 --> 00:41:17,385
digerogoti penyakit itu
selama dua tahun.
531
00:41:18,286 --> 00:41:20,686
Gertrude sedikit lebih muda dariku
532
00:41:20,688 --> 00:41:24,392
dan kehidupan seks kami sehat
533
00:41:25,493 --> 00:41:28,428
tapi itu kanker rahim.
534
00:41:28,430 --> 00:41:30,599
Kami tak bisa bercinta lagi.
535
00:41:32,201 --> 00:41:34,634
Aku tak keberatan
selama beberapa waktu
536
00:41:34,636 --> 00:41:37,504
tapi aku mulai kesepian
537
00:41:37,506 --> 00:41:39,174
karena kami tinggal jauh dari kota.
538
00:41:40,476 --> 00:41:44,277
Aku punya dorongan seks.
539
00:41:44,279 --> 00:41:46,279
Kurasa kau tak paham
karena kau pastor
540
00:41:46,281 --> 00:41:51,219
tapi apa yang harus pria sehat
541
00:41:51,221 --> 00:41:54,322
dengan dorongan alami lakukan
542
00:41:54,324 --> 00:41:59,429
saat satu-satunya betina
yang hidup adalah kambing?
543
00:42:03,667 --> 00:42:04,668
Halo lagi.
544
00:42:09,340 --> 00:42:10,441
Ada apa?
545
00:42:11,542 --> 00:42:13,544
Dimarahi istrimu?
546
00:42:14,545 --> 00:42:16,548
Aku belum menikah.
547
00:42:17,482 --> 00:42:19,349
Kau punya kekasih?
548
00:42:22,320 --> 00:42:26,491
Terima kasih, Bu.
549
00:42:27,292 --> 00:42:29,692
Aku lajang.
550
00:42:29,694 --> 00:42:31,263
Namaku Mary Francis.
551
00:42:35,535 --> 00:42:36,369
Apa kakakmu ada?
552
00:42:37,470 --> 00:42:40,172
Dia sedang menyelamatkan
jiwa-jiwa di dalam.
553
00:42:41,274 --> 00:42:43,209
Aku coba menyangkal perasaanku.
554
00:42:44,310 --> 00:42:45,709
Aku menamainya Gertrude
sama seperti istriku.
555
00:42:45,711 --> 00:42:50,283
Tapi sejujurnya, di kegelapan
556
00:42:51,718 --> 00:42:53,587
mereka tak jauh berbeda.
557
00:42:54,855 --> 00:42:57,324
Bapa, apa Tuhan akan mengampuniku?
558
00:43:15,643 --> 00:43:16,811
Silakan.
559
00:43:18,546 --> 00:43:19,614
Sebentar.
560
00:43:22,718 --> 00:43:25,253
Jangan mengakui pencurian.
561
00:43:26,354 --> 00:43:27,421
Apa?
562
00:43:27,423 --> 00:43:28,824
Percayalah padaku.
563
00:43:41,771 --> 00:43:43,773
Ampuni aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
564
00:43:45,642 --> 00:43:48,643
Kapan pengakuan dosa
terakhirmu, Nak?
565
00:43:48,645 --> 00:43:49,646
Entahlah.
566
00:43:50,780 --> 00:43:52,649
Mungkin dua tahun lalu.
567
00:43:53,416 --> 00:43:54,752
Silakan sebutkan dosamu.
568
00:43:55,652 --> 00:43:57,655
Kadang aku mengumpat.
569
00:44:00,357 --> 00:44:01,659
Aku sering memikirkan seks.
570
00:44:04,662 --> 00:44:05,763
Seberapa sering?
571
00:44:07,632 --> 00:44:10,368
Setiap kali bertemu
orang yang kusukai.
572
00:44:12,470 --> 00:44:14,673
Banyak sekali.
573
00:44:16,440 --> 00:44:17,341
Baiklah.
574
00:44:17,943 --> 00:44:19,378
Ada lagi?
575
00:44:20,779 --> 00:44:23,980
Bapa, menurutku
pekerjaanmu luar biasa.
576
00:44:23,982 --> 00:44:26,951
Apa aku bisa jadi prajuritmu?
577
00:44:26,953 --> 00:44:28,819
Maksudmu?
578
00:44:28,821 --> 00:44:30,688
Kau butuh asisten?
579
00:44:30,690 --> 00:44:32,324
Untuk membantumu?
580
00:44:33,493 --> 00:44:34,661
Aku cukup pandai membantu.
581
00:44:35,962 --> 00:44:37,764
Sudah ada adikku dan dia...
582
00:44:38,931 --> 00:44:40,400
Dia lebih dari mampu.
583
00:44:42,435 --> 00:44:43,302
Maaf.
584
00:44:44,704 --> 00:44:46,372
Aku hanya menawarkan.
585
00:44:48,842 --> 00:44:52,780
Aku merasa... Aku tak paham apa ini.
586
00:44:54,682 --> 00:44:55,449
Panggilan.
587
00:44:56,684 --> 00:44:58,650
Kuhargai tawaranmu.
588
00:44:58,652 --> 00:45:01,321
Atas dosamu, Doa Bapa Kami
dan Santa Maria tiga kali.
589
00:45:12,734 --> 00:45:13,866
Kau butuh kembalian?
590
00:45:13,868 --> 00:45:14,803
Simpan saja.
591
00:45:18,540 --> 00:45:20,506
Kau kembalikan uang saudaramu?
592
00:45:20,508 --> 00:45:23,010
Tidak, Bapa.
Dia tak pantas mendapatkannya.
593
00:45:23,012 --> 00:45:25,546
Itu juga bukan uangnya.
594
00:45:25,548 --> 00:45:26,914
Tentu saja itu uangnya.
595
00:45:26,916 --> 00:45:28,749
Kau mencuri.
596
00:45:28,751 --> 00:45:31,018
Kau mengambil sesuatu
yang bukan milikmu.
597
00:45:31,020 --> 00:45:32,453
Entahlah, Bapa.
598
00:45:32,455 --> 00:45:33,355
Dia tak pantas mendapatkannya.
599
00:45:34,757 --> 00:45:35,957
Pendosa!
600
00:45:35,959 --> 00:45:39,493
Apa kau sinting?
601
00:45:42,899 --> 00:45:44,701
Astaga.
602
00:45:47,904 --> 00:45:49,771
Kau sedang apa? Kejar dia.
603
00:46:32,085 --> 00:46:34,721
Aku tahu kalian butuh asisten.
604
00:46:41,962 --> 00:46:46,967
Aku juga bisa memasak.
605
00:47:02,851 --> 00:47:04,984
Seharusnya dia tak ada di sini.
606
00:47:04,986 --> 00:47:06,119
Dia menyelamatkan kita.
607
00:47:06,121 --> 00:47:08,523
Dia lebih berguna daripada dirimu.
608
00:47:09,624 --> 00:47:11,993
Mungkin kau harus
berhenti membunuh orang.
609
00:47:12,994 --> 00:47:14,830
Jangan katakan hal
yang akan kau sesali.
610
00:47:16,098 --> 00:47:16,999
Baik.
611
00:47:18,667 --> 00:47:19,568
Permisi.
612
00:47:31,814 --> 00:47:33,816
Kenapa tangannya, Bapa?
613
00:47:35,118 --> 00:47:37,621
Tangan pencuri dibenci Tuhan.
614
00:47:40,691 --> 00:47:43,493
Bukankah dosa dimulai
dari kepala, Bapa?
615
00:47:44,895 --> 00:47:47,497
Tangan adalah alat pendosa
yang tak punya penyesalan.
616
00:47:53,171 --> 00:47:54,606
Aku akan memeganginya.
617
00:47:57,642 --> 00:48:00,111
Semoga kau tak memotong
tanganku, Bapa.
618
00:48:01,713 --> 00:48:03,915
Jangan beri aku alasan
untuk melakukannya.
619
00:48:08,921 --> 00:48:09,786
Tuhan memberkati.
620
00:48:44,191 --> 00:48:45,558
Ambil ini.
621
00:48:46,961 --> 00:48:50,696
Kau boleh tinggal di sini
sampai punya rencana lain.
622
00:48:50,698 --> 00:48:53,968
Malam sudah larut.
Kita bicara lagi besok.
623
00:48:55,970 --> 00:48:57,940
Selamat malam. Tuhan berkati.
624
00:49:01,076 --> 00:49:02,911
Selamat malam, Vincent.
625
00:49:05,213 --> 00:49:06,949
Selamat malam, Michael.
626
00:51:37,141 --> 00:51:38,006
Pariah bergabung dengan kami
627
00:51:38,008 --> 00:51:40,211
dari Safehaven, Mississippi.
628
00:51:41,178 --> 00:51:43,213
Apa kabar, Wanita Iblis?
629
00:51:43,215 --> 00:51:44,347
Aku merindukanmu.
630
00:51:44,349 --> 00:51:47,383
Tak banyak yang bisa
kukatakan, Marty.
631
00:51:47,385 --> 00:51:51,087
Jangan mulai menahan diri
terhadapku sekarang.
632
00:51:51,089 --> 00:51:53,223
Berikan satu cerita, Nona.
633
00:51:53,225 --> 00:51:55,060
Aku membutuhkannya.
634
00:51:56,194 --> 00:51:59,831
Karena kau bilang begitu
635
00:52:00,899 --> 00:52:02,899
aku menemukan agama.
636
00:52:02,901 --> 00:52:06,839
Sayang, katakan itu tidak benar.
637
00:52:07,907 --> 00:52:09,775
Tak seperti pikiranmu, Marty..
638
00:52:10,409 --> 00:52:12,178
Ini seru.
639
00:52:13,312 --> 00:52:15,313
Baiklah.
640
00:52:15,315 --> 00:52:17,114
Anggap saja aku percaya.
641
00:52:17,116 --> 00:52:19,319
Bagaimana caramu temukan agama?
642
00:52:20,387 --> 00:52:22,954
Mungkin lebih tepatnya
643
00:52:22,956 --> 00:52:24,124
agama menemukanku.
644
00:52:24,958 --> 00:52:27,159
Astaga.
645
00:52:27,161 --> 00:52:30,496
Kau gadis nakal, Pariah.
646
00:52:30,498 --> 00:52:33,334
Aku coba bersikap baik, Marty
647
00:52:34,469 --> 00:52:37,172
tapi itu sangat membosankan.
648
00:54:30,325 --> 00:54:31,457
Halo, Vincent.
649
00:54:31,459 --> 00:54:32,292
Sudah lama.
650
00:54:32,294 --> 00:54:34,127
Halo, Bapa.
651
00:54:34,129 --> 00:54:35,230
Mengejutkan sekali.
652
00:54:38,333 --> 00:54:39,334
Kau akan mengajakku masuk?
653
00:54:50,379 --> 00:54:52,479
Tempat ini tampak berbeda.
654
00:54:52,481 --> 00:54:54,317
Kita semua berubah, Bapa.
655
00:54:55,084 --> 00:54:58,085
Michael. Apa kabarmu, Nak?
656
00:54:58,087 --> 00:54:59,520
Kau sehat, Bapa?
657
00:54:59,522 --> 00:55:01,322
Aku merindukanmu.
658
00:55:01,324 --> 00:55:02,056
Merindukan kalian berdua.
659
00:55:02,058 --> 00:55:03,326
Sudah lama sekali.
660
00:55:06,095 --> 00:55:08,363
Apa maumu, Bapa?
661
00:55:08,365 --> 00:55:11,268
Aku tahu kau tak datang
sejauh ini untuk mengobrol.
662
00:55:12,369 --> 00:55:15,103
Baik. Aku takkan basa-basi.
663
00:55:15,105 --> 00:55:18,275
Uskup Besar tidak senang
dengan kegiatanmu di sini.
664
00:55:19,376 --> 00:55:22,077
Dia tahu yang kau lakukan, Vincent.
665
00:55:22,079 --> 00:55:24,380
Dia siap bertindak jika perlu
666
00:55:24,382 --> 00:55:28,584
agar kau berhenti mengaku
ada hubungan dengan gereja.
667
00:55:28,586 --> 00:55:30,386
Begitu, ya?
668
00:55:30,388 --> 00:55:31,422
Ya.
669
00:55:33,391 --> 00:55:34,492
Aku datang untuk memperingatkanmu.
670
00:55:35,494 --> 00:55:36,392
Memperingatkanku?
671
00:55:36,394 --> 00:55:37,661
Benar, Vincent.
672
00:55:37,663 --> 00:55:41,398
Kau diusir oleh gereja.
673
00:55:41,400 --> 00:55:43,100
Dulu, kau melanggar aturan
674
00:55:43,102 --> 00:55:45,168
dan sekarang pun demikian.
675
00:55:45,170 --> 00:55:47,504
Persetan dengan aturan gerejamu.
676
00:55:47,506 --> 00:55:50,507
Aku punya gereja dan
aturanku sendiri sekarang.
677
00:55:50,509 --> 00:55:52,643
Tak masalah, Vincent
678
00:55:52,645 --> 00:55:54,545
tapi jangan menyebutnya Katolik
679
00:55:54,547 --> 00:55:56,514
dan kau tak boleh
terima pengakuan dosa.
680
00:55:56,516 --> 00:55:59,650
Aku bisa berbuat semauku.
681
00:55:59,652 --> 00:56:02,153
Setahuku, ini masih Amerika.
682
00:56:02,155 --> 00:56:05,223
Mungkin kau harus periksa lagi.
683
00:56:05,225 --> 00:56:07,492
Aku menyesal mendengar jawabanmu.
684
00:56:07,494 --> 00:56:09,695
Kuharap kau mempertimbangkannya.
685
00:56:09,697 --> 00:56:12,130
Pikirkan selama sepekan.
686
00:56:12,132 --> 00:56:13,732
Aku takkan bicara apa-apa pada Uskup
687
00:56:13,734 --> 00:56:18,637
sebelum kau mengabariku.
688
00:56:18,639 --> 00:56:19,573
Ini nomorku.
689
00:56:26,548 --> 00:56:28,448
Maaf, Nona muda.
690
00:56:28,450 --> 00:56:30,084
Kita belum berkenalan.
691
00:56:31,152 --> 00:56:32,154
Namaku Mary Francis.
692
00:56:33,388 --> 00:56:35,255
Senang jumpa denganmu, Mary.
693
00:56:35,257 --> 00:56:37,159
Kau anggota gereja Vincent?
694
00:56:40,395 --> 00:56:42,197
Terima kasih sudah mampir, Bapa.
695
00:56:46,602 --> 00:56:48,602
Vincent, aku minta maaf
696
00:56:48,604 --> 00:56:52,473
jika kedatangan mendadakku
membuatmu kesal.
697
00:56:52,475 --> 00:56:53,841
Itu bukan tujuanku
698
00:56:53,843 --> 00:56:56,745
tapi aku harus membahas
beberapa hal denganmu.
699
00:56:56,747 --> 00:56:58,613
Aku takkan berhenti menginjil.
700
00:56:58,615 --> 00:57:00,450
Kau mau bahas apa lagi?
701
00:57:01,618 --> 00:57:04,187
Kau ingat Sam Olfield
dan putrinya, Kimberly?
702
00:57:05,255 --> 00:57:07,456
Ya, mereka ada di parokiku
selama 10 tahun.
703
00:57:07,458 --> 00:57:08,557
Kimberly masih remaja saat itu
704
00:57:08,559 --> 00:57:10,625
dan aku membantunya
lalui beberapa masalah.
705
00:57:10,627 --> 00:57:12,627
Dia masih berjuang
mengatasi masalahnya
706
00:57:12,629 --> 00:57:14,730
dan datang menemuiku belum lama ini.
707
00:57:14,732 --> 00:57:17,500
Dia cerita soal bagaimana
kau membantunya dulu
708
00:57:17,502 --> 00:57:20,536
dan dia merasa nyaman
bicara denganmu.
709
00:57:20,538 --> 00:57:23,241
Katanya dia mau menemui
dan bicara denganmu.
710
00:57:23,808 --> 00:57:26,110
Dia tak pernah menemuiku.
711
00:57:27,312 --> 00:57:28,778
Baiklah.
712
00:57:28,780 --> 00:57:31,214
Sayangnya, kini Kimberly hilang.
713
00:57:31,216 --> 00:57:34,518
Sam dan istrinya dibunuh
dua pekan yang lalu.
714
00:57:42,261 --> 00:57:44,129
Ya, Tuhan.
715
00:57:46,665 --> 00:57:50,503
Aku turut berduka mendengarnya.
716
00:57:51,337 --> 00:57:53,605
Ya, kita semua demikian.
717
00:57:53,607 --> 00:57:56,274
Sam orang yang baik.
718
00:57:56,276 --> 00:57:57,177
Ya.
719
00:57:59,346 --> 00:58:02,482
Baiklah. Senang jumpa
kalian berdua lagi.
720
00:58:07,320 --> 00:58:09,488
Ada apa, Vincent?
721
00:58:09,490 --> 00:58:11,357
Kau memelihara hewan di belakang?
722
00:58:12,860 --> 00:58:14,161
Begitulah.
723
00:58:15,730 --> 00:58:19,498
Pikirkan obrolan kita, Vincent.
724
00:58:19,500 --> 00:58:20,268
Hubungi aku.
725
00:58:23,572 --> 00:58:26,305
Bapa Taylor benar, Vincent.
726
00:58:26,307 --> 00:58:27,607
Dia orang baik.
727
00:58:29,845 --> 00:58:31,745
Apa, Michael?
728
00:58:31,747 --> 00:58:35,582
Sudah kubilang padamu kau salah.
729
00:58:35,584 --> 00:58:36,349
Seharusnya kau tak bunuh mereka.
730
00:58:36,351 --> 00:58:38,518
Mereka orang baik.
731
00:58:38,520 --> 00:58:39,386
Seharusnya kau tak bunuh siapa pun.
732
00:58:39,388 --> 00:58:40,353
Kau bukan Tuhan.
733
00:58:40,355 --> 00:58:41,221
Diam, Michael.
734
00:58:43,826 --> 00:58:45,893
Kau bilang apa, Michael?
735
00:58:45,895 --> 00:58:48,698
Bahwa Vincent...
736
00:58:54,370 --> 00:58:56,604
Aku tak punya pilihan, Vincent.
737
00:58:56,606 --> 00:58:59,741
Aku juga harus menembakmu,
Yudas berengsek.
738
00:58:59,743 --> 00:59:01,610
Diam.
739
00:59:01,612 --> 00:59:02,613
Kita ada kerjaan.
740
00:59:04,582 --> 00:59:05,516
Apa yang kau lakukan?
741
00:59:23,401 --> 00:59:27,637
Vincent, kau tak boleh
melakukan ini.
742
00:59:27,639 --> 00:59:29,339
Dia tak berbuat apa-apa.
743
00:59:29,341 --> 00:59:30,342
Ya, Tuhan.
744
00:59:32,410 --> 00:59:33,579
Dia masih hidup.
745
00:59:35,615 --> 00:59:37,615
- Apa?
- Masalah beres.
746
00:59:37,617 --> 00:59:39,552
Kenapa kau?
747
00:59:44,390 --> 00:59:45,591
Jangan. Astaga.
748
00:59:46,659 --> 00:59:48,425
Astaga.
749
00:59:48,427 --> 00:59:50,631
Kau tak boleh melakukan ini.
750
00:59:52,966 --> 00:59:53,834
Sial.
751
01:01:04,008 --> 01:01:05,708
Hai. Kau menghubungi Ruby
752
01:01:05,710 --> 01:01:09,745
tapi aku tak bisa menjawab.
Silakan tinggalkan pesan.
753
01:01:53,060 --> 01:01:55,696
Kau tak apa-apa?
754
01:01:57,531 --> 01:01:58,998
Apanya?
755
01:01:59,000 --> 01:02:01,566
Membunuh penyelamat
hidup kita waktu kecil?
756
01:02:01,568 --> 01:02:03,470
Dia tak memberi kita pilihan.
757
01:02:04,538 --> 01:02:05,772
Kita?
758
01:02:05,774 --> 01:02:08,574
Wanita itu yang ambil
keputusan sekarang?
759
01:02:08,576 --> 01:02:09,811
Apa yang kau harapkan?
760
01:02:10,912 --> 01:02:12,480
Kau mengkhianati kita berdua.
761
01:02:13,848 --> 01:02:15,782
Kau sadar kita bersama-sama
dalam hal ini, kan?
762
01:02:15,784 --> 01:02:17,920
Jika satu dari kita jatuh,
maka semuanya jatuh.
763
01:02:19,088 --> 01:02:20,788
Aku sudah tak peduli.
764
01:02:20,790 --> 01:02:21,955
Kau harus peduli.
765
01:02:21,957 --> 01:02:24,794
Apa pun tujuanmu di dunia
766
01:02:26,061 --> 01:02:28,831
kita melakukan pekerjaan
Tuhan, Dik.
767
01:02:29,799 --> 01:02:32,633
Ini misi kita.
768
01:02:32,635 --> 01:02:33,767
Misimu.
769
01:02:33,769 --> 01:02:35,770
Aku hanya membersihkan hasil ulahmu.
770
01:02:35,772 --> 01:02:37,639
Kau kurang beriman.
771
01:02:37,641 --> 01:02:39,475
Makanya kau tidak fokus.
772
01:02:40,644 --> 01:02:42,846
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.
773
01:02:43,847 --> 01:02:45,079
Kita satu tim.
774
01:02:45,081 --> 01:02:48,117
Tuhan akan memberi
kita berdua hadiah.
775
01:02:48,119 --> 01:02:51,989
Kau sungguh percaya itu?
776
01:02:52,990 --> 01:02:53,858
Dia berkata begitu padaku.
777
01:02:55,993 --> 01:02:57,895
Kenapa aku tak dapat panggilan itu?
778
01:03:02,033 --> 01:03:04,869
Setelah kejadian malam ini, Dik
779
01:03:06,104 --> 01:03:08,040
aku harus tahu apa
kau dapat dipercaya.
780
01:03:11,109 --> 01:03:13,846
Tak perlu cemaskan aku, Kak.
781
01:03:23,022 --> 01:03:24,790
Kau sudah bicara padanya?
782
01:03:26,592 --> 01:03:27,626
Kami baik-baik saja.
783
01:03:28,895 --> 01:03:30,096
Semoga kau benar.
784
01:03:34,834 --> 01:03:37,904
Mau jalan-jalan, Bapa?
785
01:03:41,041 --> 01:03:42,877
Aku mau mengakui sesuatu.
786
01:04:07,168 --> 01:04:10,538
Ampuni aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
787
01:05:59,087 --> 01:06:02,856
Beri tahu aku, Vincent.
Apa yang kau simpan
788
01:06:02,858 --> 01:06:04,960
di gudang?
789
01:06:06,028 --> 01:06:08,797
Apa pun itu, aku mau menemuinya.
790
01:06:15,071 --> 01:06:18,074
Di mana adikmu?
791
01:06:45,035 --> 01:06:46,135
Kau sedang apa di sini?
792
01:06:46,137 --> 01:06:48,104
Aku harus tanyakan hal yang sama.
793
01:06:48,106 --> 01:06:49,372
Bukan urusanmu.
794
01:06:49,374 --> 01:06:51,107
Kau urusanku.
795
01:06:51,109 --> 01:06:52,241
Ayo pergi.
796
01:06:52,243 --> 01:06:54,112
Tidak, aku sibuk.
797
01:06:56,915 --> 01:06:58,247
- Aku akan tunggu di luar.
- Bagus.
798
01:06:58,249 --> 01:06:59,150
Apa yang kau...
799
01:07:00,051 --> 01:07:01,385
Apa kau serius?
800
01:07:01,387 --> 01:07:05,055
Maaf.
801
01:07:05,057 --> 01:07:05,825
Kau tak apa-apa?
802
01:07:07,226 --> 01:07:07,927
Ya.
803
01:07:15,868 --> 01:07:17,835
Di mana Mary Francis?
804
01:07:17,837 --> 01:07:19,039
Dia tak mengantarmu?
805
01:07:20,173 --> 01:07:22,173
Dia menemui temannya.
806
01:07:22,175 --> 01:07:23,877
Dia punya teman?
807
01:07:31,151 --> 01:07:34,054
Aku sudah berpikir
808
01:07:37,091 --> 01:07:39,093
mungkin kau sudah tak membutuhkanku.
809
01:07:39,961 --> 01:07:41,327
Kau adikku.
810
01:07:41,329 --> 01:07:42,363
Aku selalu membutuhkanmu.
811
01:07:44,098 --> 01:07:45,499
Untuk apa?
812
01:07:45,501 --> 01:07:50,303
Menyetir, memasak, merawat
kebun, memotong mayat?
813
01:07:50,305 --> 01:07:51,839
Dia bisa melakukan semua itu.
814
01:07:54,443 --> 01:07:56,176
Kita keluarga.
815
01:07:56,178 --> 01:07:57,246
Kita harus tetap bersama.
816
01:07:58,881 --> 01:08:01,083
Ya, kita akan selalu
jadi satu keluarga.
817
01:08:03,453 --> 01:08:05,321
Kurasa aku tak bisa melanjutkan ini.
818
01:08:26,976 --> 01:08:27,378
Keadaan berubah.
819
01:08:28,279 --> 01:08:30,114
Ada yang menemanimu sekarang.
820
01:08:31,949 --> 01:08:33,250
Kenapa aku tak boleh
mencari pendamping?
821
01:09:24,538 --> 01:09:28,976
Aku sudah temukan wanita
yang sangat baik, Vincent.
822
01:09:30,311 --> 01:09:31,176
Bagus.
823
01:09:38,052 --> 01:09:39,185
Orang yang bisa membuatku bahagia.
824
01:09:39,187 --> 01:09:41,356
Jadi pendamping hidupku.
825
01:10:11,054 --> 01:10:11,955
Aku mencintainya.
826
01:11:04,510 --> 01:11:07,178
Beristirahatlah dengan
tenang, Jalang.
827
01:11:07,180 --> 01:11:09,982
Atau apalah ucapan yang benar.
828
01:11:15,556 --> 01:11:17,558
Kau tak ikut bahagia, ya?
829
01:11:19,393 --> 01:11:22,496
Aku ingin kau menerima
janji Tuhan, Dik.
830
01:11:24,131 --> 01:11:25,299
Apa itu tidak cukup?
831
01:12:05,174 --> 01:12:06,574
Hai. Kau menghubungi Ruby
832
01:12:06,576 --> 01:12:09,346
tapi aku tak bisa menjawab.
Silakan tinggalkan pesan.
833
01:12:22,593 --> 01:12:24,460
Kau sadar bahwa kita hampir
834
01:12:24,462 --> 01:12:26,397
mewujudkan impian Ayah?
835
01:12:27,231 --> 01:12:29,367
Kita sudah menemukan
sebagian besar uangnya.
836
01:12:31,202 --> 01:12:32,069
Bagus.
837
01:12:33,004 --> 01:12:34,236
Dia bisa habiskan sisa hidupnya
838
01:12:34,238 --> 01:12:37,173
dirantai di pohon kelapa
di pulau tak berpenghuni.
839
01:12:37,175 --> 01:12:39,511
Kau tetap mau pergi, ya?
840
01:12:40,646 --> 01:12:42,414
Kau akan tinggalkan kami
bersama kekasihmu?
841
01:12:45,417 --> 01:12:47,119
Kau tak bisa bawa uang ini.
842
01:12:49,288 --> 01:12:50,222
Aku tak menginginkannya.
843
01:12:51,423 --> 01:12:52,523
Simpan saja.
844
01:12:52,525 --> 01:12:54,394
Apa maumu, Michael?
845
01:12:55,728 --> 01:12:58,531
Ampuni aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
846
01:12:59,699 --> 01:13:01,634
Kau yakin mau melakukan ini, Dik?
847
01:13:03,503 --> 01:13:04,237
Tolong.
848
01:13:05,572 --> 01:13:08,272
Kapan pengakuan dosa terakhirmu?
849
01:13:08,274 --> 01:13:09,242
Aku tidak ingat.
850
01:13:10,511 --> 01:13:11,410
Sudah terlalu lama.
851
01:13:13,280 --> 01:13:14,648
Silakan sebutkan dosamu.
852
01:13:16,050 --> 01:13:18,686
Kubiarkan hal buruk terjadi
hampir seumur hidupku.
853
01:13:20,521 --> 01:13:21,422
Aku lemah.
854
01:13:23,457 --> 01:13:24,657
Itu salah.
855
01:13:24,659 --> 01:13:26,726
Silakan sebutkan dosamu.
856
01:13:26,728 --> 01:13:27,662
Sudah.
857
01:13:28,763 --> 01:13:30,663
Ini bukan dosa.
858
01:13:30,665 --> 01:13:32,467
Kau sama dengan kebanyakan manusia.
859
01:13:34,569 --> 01:13:36,336
Kita semua punya penyesalan.
860
01:13:36,338 --> 01:13:39,305
Aku terlibat dalam perbuatan keji.
861
01:13:39,307 --> 01:13:40,475
Pembunuhan.
862
01:13:41,544 --> 01:13:43,677
Silakan sebutkan dosamu.
863
01:13:43,679 --> 01:13:45,278
Banyak pembunuhan.
864
01:13:45,280 --> 01:13:46,614
Aku tak coba menghentikannya.
865
01:13:46,616 --> 01:13:47,515
Sama sekali.
866
01:13:47,517 --> 01:13:49,250
Kusimpan Ayahku dalam lubang
867
01:13:49,252 --> 01:13:50,618
memberinya makan potongan...
868
01:13:53,689 --> 01:13:55,191
Aku mohon pengampunan.
869
01:13:56,325 --> 01:13:58,560
Itu tidak perlu, Dik
870
01:13:58,562 --> 01:14:00,795
jika kau tak berbuat dosa.
871
01:14:00,797 --> 01:14:01,696
Vincent?
872
01:14:01,698 --> 01:14:03,165
Pergilah dalam damai.
873
01:14:04,268 --> 01:14:05,734
- Tidak sebelum kau...
- Pergilah dalam damai, Dik.
874
01:14:05,736 --> 01:14:06,768
Tidak sebelum kau melepaskan
875
01:14:06,770 --> 01:14:09,573
- dosa-dosaku!
- Pergilah dalam damai!
876
01:14:10,574 --> 01:14:12,777
Kau bahkan tak bisa
mengampuni dosaku.
877
01:14:41,740 --> 01:14:42,608
Dari mana kau?
878
01:14:44,376 --> 01:14:47,311
Ada urusan.
879
01:14:47,313 --> 01:14:48,280
Urusan apa?
880
01:14:49,448 --> 01:14:51,618
Michael punya kabar
untuk kita, Mary.
881
01:14:53,420 --> 01:14:56,921
Tampaknya dia mau pergi.
882
01:14:56,923 --> 01:14:57,824
Ya, kan?
883
01:15:02,362 --> 01:15:05,633
Selamat.
884
01:15:08,636 --> 01:15:10,371
Aku mau tidur.
885
01:15:16,912 --> 01:15:17,778
Bagaimana?
886
01:15:42,405 --> 01:15:44,574
Hanya dia yang kupikirkan, Bapa.
887
01:15:45,708 --> 01:15:47,710
Di pagi dan siang hari.
888
01:15:49,812 --> 01:15:53,583
Ketika aku mendengkur
di sisi istriku saat malam.
889
01:15:55,385 --> 01:15:57,819
Dia tak tahu,
tapi pikiranku dipenuhi
890
01:15:57,821 --> 01:15:59,690
bayangan Clara yang cantik.
891
01:16:00,691 --> 01:16:02,391
Kau harus hentikan itu.
892
01:16:02,393 --> 01:16:04,595
Mendambakan istri
orang lain itu dosa.
893
01:16:05,696 --> 01:16:06,697
Tapi aku mencintainya, Bapa.
894
01:16:07,831 --> 01:16:09,799
Sama halnya seperti
esok hari yang pasti tiba
895
01:16:09,801 --> 01:16:11,402
aku sangat mencintainya.
896
01:17:03,557 --> 01:17:04,757
Apa yang kau lakukan?
897
01:17:04,759 --> 01:17:05,858
Kenapa berhenti?
898
01:17:05,860 --> 01:17:06,592
Aku harus urus sesuatu.
899
01:17:06,594 --> 01:17:08,561
Aku segera kembali.
900
01:17:08,563 --> 01:17:09,695
Mary Francis sakit.
901
01:17:09,697 --> 01:17:10,996
Kita harus mengantarnya pulang.
902
01:17:10,998 --> 01:17:12,898
Kubilang aku segera kembali.
903
01:17:12,900 --> 01:17:15,670
Tolong, Michael.
904
01:17:16,704 --> 01:17:17,838
Maaf.
905
01:17:39,495 --> 01:17:41,929
Kau tak perlu melakukannya.
906
01:17:41,931 --> 01:17:42,966
Tenang, Vincent.
907
01:17:44,868 --> 01:17:45,769
Santai.
908
01:18:44,131 --> 01:18:45,563
Michael?
909
01:18:47,000 --> 01:18:48,667
Michael?
910
01:18:48,669 --> 01:18:49,770
Ada apa?
911
01:18:51,071 --> 01:18:51,972
Apa yang terjadi?
912
01:18:54,608 --> 01:18:55,475
Bicaralah padaku.
913
01:18:56,877 --> 01:18:57,611
Dia sudah tiada.
914
01:19:00,014 --> 01:19:01,015
Ke mana?
915
01:19:03,117 --> 01:19:04,018
Dia mati.
916
01:19:05,887 --> 01:19:07,153
Dibunuh.
917
01:19:17,599 --> 01:19:18,499
Apa?
918
01:19:23,939 --> 01:19:26,139
Kukira kau sakit.
919
01:19:26,141 --> 01:19:30,913
Memang.
920
01:19:32,916 --> 01:19:36,019
Aku hanya mau memastikan
kau baik-baik saja.
921
01:19:38,221 --> 01:19:39,656
Keadaanku sangat baik.
922
01:19:40,724 --> 01:19:41,825
Kau senang?
923
01:19:42,993 --> 01:19:46,063
Baik. Aku turut berduka
tentang temanmu itu.
924
01:19:47,697 --> 01:19:48,832
Hei.
925
01:19:52,970 --> 01:19:55,704
Apa urusanmu semalam?
926
01:19:55,706 --> 01:19:57,842
Ada beberapa masalah
yang harus kuurus.
927
01:20:14,893 --> 01:20:16,092
Bagaimana?
928
01:20:16,094 --> 01:20:18,229
Kau bilang aku pergi
ke mana semalam?
929
01:20:18,231 --> 01:20:19,963
Bertemu teman.
930
01:20:19,965 --> 01:20:21,100
Itu jawaban bodoh.
931
01:20:26,005 --> 01:20:27,204
Maaf.
932
01:20:27,206 --> 01:20:30,074
Kau harus tidur
di ranjangku malam ini.
933
01:20:30,076 --> 01:20:31,644
Terima kasih.
934
01:20:32,946 --> 01:20:35,280
Kalau tak keberatan,
aku tidak ikut besok.
935
01:20:35,282 --> 01:20:36,683
Aku butuh istirahat.
936
01:20:37,984 --> 01:20:38,986
Tentu saja.
937
01:20:42,689 --> 01:20:44,158
Selamat malam, Vincent.
938
01:22:03,208 --> 01:22:04,109
Michael?
939
01:22:08,080 --> 01:22:09,081
Michael?
940
01:23:05,874 --> 01:23:07,776
Sudah kubilang dia
tak dapat dipercaya.
941
01:23:12,148 --> 01:23:14,283
Aku tak pernah menyakiti
siapa pun seumur hidup
942
01:23:15,284 --> 01:23:18,119
tapi aku tak bisa
membiarkannya hidup.
943
01:23:18,121 --> 01:23:19,755
Tidak setelah apa yang dilakukannya.
944
01:23:58,297 --> 01:23:58,997
Tak apa.
945
01:24:00,466 --> 01:24:04,170
Tak apa.
946
01:24:42,009 --> 01:24:43,309
Wah, wah, wah.
947
01:24:43,311 --> 01:24:45,177
Apa ini?
948
01:24:45,179 --> 01:24:47,347
Kau tak mengecewakan, Pariah.
949
01:24:53,522 --> 01:24:55,055
Kau membunuhnya, kan?
950
01:24:55,057 --> 01:25:00,295
Senang sekali melihatnya mati.
951
01:25:02,030 --> 01:25:03,265
Lebih menyenangkan dari seks.
952
01:25:07,270 --> 01:25:08,171
Vincent?
953
01:25:10,473 --> 01:25:12,240
Lepaskan aku!
954
01:25:12,242 --> 01:25:13,274
Lepaskan!
955
01:25:16,279 --> 01:25:18,214
Ada yang ingin menemuimu.
956
01:25:20,250 --> 01:25:21,550
Semoga ada ruang
957
01:25:21,552 --> 01:25:24,018
untuk kakakmu di bawah, Bajingan.
958
01:25:24,020 --> 01:25:25,587
Dia memberiku izin.
959
01:25:28,525 --> 01:25:30,928
- Bohong.
- Tanyakan saja padanya.
960
01:25:32,029 --> 01:25:34,062
Kekasihmu yang mungil
tak ada artinya bagiku.
961
01:25:34,064 --> 01:25:36,298
Kakakmu tak mau
dia mengganggu kalian.
962
01:25:36,300 --> 01:25:37,165
Dia tahu kau mau pergi
963
01:25:37,167 --> 01:25:39,234
dan tak bisa menerimanya.
964
01:25:39,236 --> 01:25:40,603
Kebohongan takkan menyelamatkanmu.
965
01:25:40,605 --> 01:25:45,308
Kenapa aku mau diselamatkan?
966
01:25:45,310 --> 01:25:48,244
Hidup selamanya
bersama orang munafik?
967
01:25:48,246 --> 01:25:50,046
Tidak, terima kasih.
Aku tahu siapa diriku.
968
01:25:50,048 --> 01:25:51,516
Aku tak peduli siapa dirimu.
969
01:25:58,557 --> 01:26:01,260
Ayo masuk.
970
01:26:02,328 --> 01:26:03,329
Tapi harus kukatakan padamu
971
01:26:04,530 --> 01:26:06,332
Ayahku juga benci pencuri.
972
01:26:07,466 --> 01:26:12,472
Memang tak pernah disukai.
973
01:26:14,341 --> 01:26:15,407
Berengsek.
974
01:26:49,445 --> 01:26:50,577
Jangan takut.
975
01:27:00,389 --> 01:27:02,623
Kau tak membuatku takut
sama sekali, Pria Gajah.
976
01:27:11,468 --> 01:27:14,635
Aku pernah mencumbu pria
yang jauh lebih jelek darimu.
977
01:28:14,468 --> 01:28:15,369
Michael?
978
01:29:15,332 --> 01:29:16,233
Michael?
979
01:29:21,706 --> 01:29:22,607
Mary?
980
01:29:34,686 --> 01:29:35,587
Michael?
981
01:29:47,834 --> 01:29:48,701
Michael?
982
01:29:52,271 --> 01:29:53,136
Astaga, Mary.
983
01:29:59,312 --> 01:30:01,512
Ayah! Kenapa, Ayah?
984
01:30:01,514 --> 01:30:03,782
Masuklah.
985
01:30:03,784 --> 01:30:04,685
Kenapa Mary?
986
01:30:08,288 --> 01:30:10,524
Itu tindakan orang Kristiani
yang baik, Vincent.
987
01:30:13,727 --> 01:30:16,728
Syukurlah kita tak kirim Ayah ke RS
988
01:30:16,730 --> 01:30:19,300
di mana mereka akan...
Apa yang kau katakan?
989
01:30:20,568 --> 01:30:22,604
Menyiksa dan memperlakukannya
seperti sampah.
990
01:30:23,538 --> 01:30:25,304
Maaf, Dik.
991
01:30:25,306 --> 01:30:26,206
Aku lepas kendali.
992
01:30:27,309 --> 01:30:28,208
Bukan kau
993
01:30:29,344 --> 01:30:30,512
tapi kekasihmu.
994
01:30:32,581 --> 01:30:34,581
Apa yang terjadi di sini?
995
01:30:34,583 --> 01:30:35,648
Kenapa begini?
996
01:30:35,650 --> 01:30:36,618
Dia pencuri.
997
01:30:37,987 --> 01:30:40,523
Dia mau membawa kabur
semua uang Ayah.
998
01:30:41,389 --> 01:30:43,757
Ini cara kita memperlakukan
pencuri. Ingat?
999
01:30:43,759 --> 01:30:44,627
Tidak.
1000
01:30:46,362 --> 01:30:47,463
Dia berbeda dengan mereka.
1001
01:30:48,698 --> 01:30:50,633
Justru sebaliknya. Mereka sama.
1002
01:30:51,601 --> 01:30:53,567
Malah lebih buruk.
1003
01:30:53,569 --> 01:30:56,871
Dia berbohong, menipu,
dan mempermainkan.
1004
01:30:56,873 --> 01:30:58,640
Sama sepertimu.
1005
01:30:58,642 --> 01:30:59,841
Apa?
1006
01:30:59,843 --> 01:31:01,042
Kalian berdua akan jadi
1007
01:31:01,044 --> 01:31:03,378
pasangan munafik terbaik.
1008
01:31:03,380 --> 01:31:05,647
Apa maksudmu?
1009
01:31:05,649 --> 01:31:06,416
Aku sudah menduganya
1010
01:31:08,652 --> 01:31:10,320
tapi tak mau mempercayainya.
1011
01:31:11,823 --> 01:31:13,455
Percaya apa, Michael?
1012
01:31:13,457 --> 01:31:14,826
Dia sangat berarti bagiku.
1013
01:31:16,661 --> 01:31:18,961
Hanya dia yang kucintai
1014
01:31:18,963 --> 01:31:20,598
dan kau merenggutnya dariku.
1015
01:31:21,466 --> 01:31:22,932
Kumohon, Michael.
1016
01:31:22,934 --> 01:31:24,200
Jangan.
1017
01:31:26,638 --> 01:31:28,705
Kalian berdua membunuhnya.
1018
01:31:28,707 --> 01:31:30,373
Michael.
1019
01:31:30,375 --> 01:31:31,275
Hentikan.
1020
01:31:32,845 --> 01:31:34,880
Baik. Kau benar soal Mary.
1021
01:31:36,949 --> 01:31:38,749
Dia mengakuinya.
1022
01:31:38,751 --> 01:31:40,619
Ruby tak ada artinya bagi Mary.
1023
01:31:41,687 --> 01:31:42,987
Dia membunuhnya dengan seizinmu.
1024
01:31:42,989 --> 01:31:44,789
Tidak, Michael. Itu...
1025
01:31:46,158 --> 01:31:48,695
Berhenti berbohong.
Mungkin kau akan kuampuni.
1026
01:31:49,829 --> 01:31:51,696
Maaf, Dik.
1027
01:31:51,698 --> 01:31:53,631
Aku berdosa.
1028
01:31:54,868 --> 01:31:58,638
Kubiarkan diriku digoda Iblis.
1029
01:31:59,940 --> 01:32:04,879
Aku lemah.
1030
01:32:05,713 --> 01:32:06,979
Tolong ampuni aku, Tuhan.
1031
01:32:15,991 --> 01:32:17,324
Aku lemah.
1032
01:32:20,996 --> 01:32:23,730
Tolong maafkan aku, Dik.
1033
01:32:23,732 --> 01:32:25,367
Aku sudah memaafkanmu.
1034
01:32:26,001 --> 01:32:27,834
Terima kasih, Dik.
1035
01:32:31,540 --> 01:32:33,040
Semoga maut menebus dosamu.
1036
01:32:33,042 --> 01:32:34,441
Michael, jangan!
1037
01:32:34,443 --> 01:32:36,946
Ya, Tuhan!
1038
01:32:48,558 --> 01:32:49,927
Juga menebus dosaku.
1039
01:34:04,839 --> 01:34:07,842
Ampuni aku, Bapa,
karena aku telah berdosa.
1040
01:34:40,877 --> 01:34:45,813
Ini "Beyond Midnight"
di WMGO, River Radio.
1041
01:34:45,815 --> 01:34:48,016
Alan bergabung dengan kami
dari Baxterville.
1042
01:34:48,018 --> 01:34:49,151
Apa kabar, Kawan?
1043
01:34:49,153 --> 01:34:51,887
Cukup baik, Marty.
1044
01:34:51,889 --> 01:34:53,021
Kau mengenalku.
1045
01:34:53,023 --> 01:34:55,824
Tapi aku penasaran.
1046
01:34:55,826 --> 01:34:57,795
Apa yang terjadi pada Pariah?
1047
01:34:58,863 --> 01:34:59,964
Aku merindukan wanita sinting itu.
1048
01:35:00,898 --> 01:35:01,899
Dia melakukan perjalanan.
1049
01:35:03,000 --> 01:35:04,900
Kita semua merindukannya, Al.
1050
01:35:04,902 --> 01:35:06,269
Sudah dua bulan
1051
01:35:06,271 --> 01:35:09,873
sejak dia menceritakan
kegilaannya pada kita
1052
01:35:09,875 --> 01:35:12,842
tapi aku yakin dia akan
menghubungi kami lagi.
1053
01:35:12,844 --> 01:35:14,878
Bukankah dia pernah bilang
1054
01:35:14,880 --> 01:35:17,146
dia kabur dari RS Jiwa di New York?
1055
01:35:17,148 --> 01:35:20,884
Marty, wanita itu sinting.
1056
01:35:20,886 --> 01:35:23,921
Dia menceritakan kisah
paling gila setiap kalinya.
1057
01:35:23,923 --> 01:35:25,655
Wanita itu bermasalah.
1058
01:35:25,657 --> 01:35:26,893
Itu pasti
1059
01:35:28,027 --> 01:35:29,860
tapi dia selalu membuat
malamku lebih seru
1060
01:35:29,862 --> 01:35:31,195
saat mengarang
1061
01:35:31,197 --> 01:35:33,197
cerita gilanya
1062
01:35:33,199 --> 01:35:36,068
tentang membunuh orang.
1063
01:35:37,237 --> 01:35:39,605
Kadang dia sulit dipahami
1064
01:35:40,908 --> 01:35:45,913
tapi dia membuatku tertawa
1065
01:35:46,747 --> 01:35:48,213
sampai perutku sakit.
1066
01:35:48,215 --> 01:35:50,715
Aku tak yakin dia mengarang cerita.
1067
01:35:50,717 --> 01:35:52,853
Dia selalu terdengar
sangat meyakinkan.
1068
01:35:54,021 --> 01:35:57,123
Jika kau mendengarkan, Sayang,
di mana pun kau berada
1069
01:35:57,125 --> 01:36:00,726
aku mencintaimu dan aku
tahu kau masih berbuat jahat.
1070
01:36:05,969 --> 01:36:10,969
Diterjemahkan oleh mifae70220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.