All language subtitles for Purgatory.Road.2018.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:19,848 Diterjemahkan oleh mifae 2 00:01:00,859 --> 00:01:01,827 Siapa kau? 3 00:01:04,930 --> 00:01:06,931 Kenapa ada di rumah kami? 4 00:01:23,883 --> 00:01:24,885 Ini mimpi. 5 00:01:26,754 --> 00:01:28,856 Tidurlah. 6 00:01:37,232 --> 00:01:38,632 Ayah? 7 00:01:44,672 --> 00:01:46,005 Apa yang begitu... 8 00:01:46,007 --> 00:01:46,975 Astaga. 9 00:01:47,909 --> 00:01:49,909 Ya, Tuhan. Tidak. 10 00:01:49,911 --> 00:01:53,247 Tidak. Kumohon. 11 00:01:53,249 --> 00:01:54,916 Kumohon. Tidak. 12 00:01:56,785 --> 00:01:58,118 Ya, Tuhan. Tidak. 13 00:01:58,120 --> 00:01:58,988 Tidak. Kumohon. 14 00:02:05,227 --> 00:02:07,962 Mereka mengambil semuanya, Vinnie. 15 00:02:07,964 --> 00:02:08,731 Semuanya. 16 00:02:14,237 --> 00:02:15,671 Kita hancur! 17 00:02:17,975 --> 00:02:20,141 Hancur! 18 00:03:27,848 --> 00:03:28,914 Ayah, lihatlah kemari. 19 00:03:28,916 --> 00:03:30,315 Sepertinya kami lihat beruang. 20 00:04:55,241 --> 00:04:57,207 Itu foto terakhir Kimberly yang kami ambil 21 00:04:57,209 --> 00:04:58,878 sebelum dia hilang. 22 00:05:00,180 --> 00:05:01,780 Dia gadis yang luar biasa. 23 00:05:02,482 --> 00:05:05,152 Senang menulis, melukis. 24 00:05:06,186 --> 00:05:07,220 Juga mencuri. 25 00:05:09,189 --> 00:05:11,191 Dia tak pernah berhenti mencuri. Ya, kan Sam? 26 00:05:12,292 --> 00:05:13,992 Benar, Bapa... 27 00:05:13,994 --> 00:05:15,427 dan kurasa itu salahku. 28 00:05:15,429 --> 00:05:17,164 Seharusnya aku lebih tegas. 29 00:05:18,166 --> 00:05:20,134 Lebih bersikap sebagai Ayah daripada teman. 30 00:05:24,205 --> 00:05:26,207 Jangan terlalu menyalahkan diri, Sam. 31 00:05:27,475 --> 00:05:28,876 Itu bukan salahmu. 32 00:05:31,212 --> 00:05:33,214 Dia pemadat dan pencuri. 33 00:05:34,349 --> 00:05:35,950 Tapi dia putriku. 34 00:05:36,951 --> 00:05:38,187 Aku menyayanginya walau dia tak sempurna. 35 00:05:40,222 --> 00:05:42,357 Jadi, kau tak lihat Kimberly, Bapa? 36 00:05:44,026 --> 00:05:46,128 Tidak, Sam. 37 00:05:46,962 --> 00:05:48,364 Kau yakin? 38 00:05:49,432 --> 00:05:50,864 Ya. 39 00:05:50,866 --> 00:05:54,435 Alasanku bertanya adalah Bapa Taylor. 40 00:05:54,437 --> 00:05:56,437 Kau kenal Bapa Taylor, kan? 41 00:05:56,439 --> 00:05:58,005 Sejak kami masih anak-anak. 42 00:05:58,007 --> 00:05:59,941 Sudah kuduga. 43 00:05:59,943 --> 00:06:02,410 Dia bilang padaku Kimberly berniat menemuimu. 44 00:06:02,412 --> 00:06:03,945 Dia selalu merasa nyaman membahas 45 00:06:03,947 --> 00:06:05,380 masalah yang dihadapinya bersamamu. 46 00:06:05,382 --> 00:06:09,384 Aku senang mendengarnya. 47 00:06:09,386 --> 00:06:13,257 Sungguh, tapi dia tak datang ke Safehaven. 48 00:06:14,391 --> 00:06:16,258 Bapa. 49 00:06:16,260 --> 00:06:17,394 Itulah hal yang paling aneh 50 00:06:18,663 --> 00:06:21,298 karena putriku memang datang ke Safehaven. 51 00:06:22,266 --> 00:06:24,300 Dia mengirimkan ini pada kami. 52 00:06:24,302 --> 00:06:26,971 "Merindukan kalian berdua. Salam sayang, K." 53 00:06:27,972 --> 00:06:29,339 Itu paraf Kimberly 54 00:06:29,341 --> 00:06:32,475 dan ini dikirimkan dari Safehaven, Mississippi. 55 00:06:32,477 --> 00:06:34,879 Kalian berasal dari sana, kan? 56 00:06:35,547 --> 00:06:36,948 Itu rumah kami. 57 00:06:37,550 --> 00:06:38,984 Itu yang mereka bilang pada kami. 58 00:06:40,453 --> 00:06:43,189 Sepertinya kalian ada di sana saat putriku ke sana. 59 00:06:44,290 --> 00:06:46,892 Aku tak punya banyak uang 60 00:06:47,994 --> 00:06:50,094 tapi aku akan bayar detektif swasta. 61 00:06:50,096 --> 00:06:52,429 Aku tak punya cara lain untuk cari keberadaan... 62 00:07:01,241 --> 00:07:02,009 Kenapa? 63 00:07:04,311 --> 00:07:06,077 Tidak. Apa itu? 64 00:07:09,082 --> 00:07:11,383 Astaga! Berengsek! 65 00:07:11,385 --> 00:07:13,251 Kenapa kau? 66 00:07:13,253 --> 00:07:14,119 Kita harus pergi. 67 00:07:17,392 --> 00:07:18,459 Vincent, sekarang! 68 00:07:30,271 --> 00:07:31,538 Ayo. Kita harus pergi dari sini. 69 00:07:31,540 --> 00:07:33,507 Mereka mati. Ayo. 70 00:07:33,509 --> 00:07:35,375 Vincent, sekarang! 71 00:07:35,377 --> 00:07:37,110 Vincent, kita harus pergi. 72 00:07:37,112 --> 00:07:38,247 Ayo cepat. 73 00:09:00,434 --> 00:09:01,700 Selamat pagi. 74 00:09:01,702 --> 00:09:02,603 Pagi yang indah? 75 00:09:03,704 --> 00:09:05,704 Kau sudah urus masalah kita? 76 00:09:05,706 --> 00:09:08,173 Aku menambalnya lagi. 77 00:09:08,175 --> 00:09:10,375 Tapi ini takkan bertahan lama. 78 00:09:10,377 --> 00:09:12,445 Kita tetap butuh mesin baru. 79 00:09:12,447 --> 00:09:16,249 Bukan. Kita butuh montir yang lebih percaya diri. 80 00:09:16,251 --> 00:09:18,584 Ampunilah aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 81 00:09:18,586 --> 00:09:20,586 Kapan pengakuan dosa terakhirmu? 82 00:09:20,588 --> 00:09:22,422 Aku datang pekan lalu, Bapa. 83 00:09:22,424 --> 00:09:23,256 Kau tak ingat? 84 00:09:23,258 --> 00:09:25,191 Kami tidak mencatat. 85 00:09:26,428 --> 00:09:27,528 Lanjutkan. 86 00:09:27,530 --> 00:09:28,497 Apa dosamu? 87 00:09:29,465 --> 00:09:30,599 Nafsu, Bapa. 88 00:09:32,168 --> 00:09:34,435 Mendambakan tetanggaku. 89 00:09:34,437 --> 00:09:35,438 Berapa kali? 90 00:09:36,238 --> 00:09:37,072 Terlalu sering. 91 00:09:38,507 --> 00:09:40,476 Apa dia mengetahuinya? 92 00:09:42,244 --> 00:09:45,582 Dia pria, Bapa. 93 00:09:46,716 --> 00:09:48,483 Makanya dosa ini sangat besar. 94 00:09:48,485 --> 00:09:50,485 Biar Tuhan yang menghakimi. 95 00:09:50,487 --> 00:09:52,389 Apa dia tahu niatmu? 96 00:09:53,523 --> 00:09:57,461 Tidak, Bapa. Aku mengintai rumahnya lewat kamera. 97 00:09:58,562 --> 00:10:02,263 Itu lebih buruk lagi. 98 00:10:02,265 --> 00:10:03,166 Benarkah? 99 00:10:04,368 --> 00:10:06,102 Kau akan binasa tanpa pengampunan. 100 00:10:06,704 --> 00:10:08,105 Ampuni aku, Bapa. 101 00:10:09,307 --> 00:10:10,673 Ada lagi yang mau ditambahkan? 102 00:10:10,675 --> 00:10:13,242 Tolong katakan padaku kau membeli kamera itu. 103 00:10:13,244 --> 00:10:15,578 Ya, Bapa. Di internet. 104 00:10:15,580 --> 00:10:17,747 Aku pakai kupon diskon 35 persen. 105 00:10:17,749 --> 00:10:20,652 Baguslah. 106 00:10:21,820 --> 00:10:23,520 Baik. 107 00:10:23,522 --> 00:10:25,222 - Untuk dosa ini... - Dosa-dosa lainnya 108 00:10:25,224 --> 00:10:27,659 aku lupa, Bapa, tapi aku sungguh menyesal. 109 00:10:28,760 --> 00:10:29,961 Kau sadar yang kau lakukan itu 110 00:10:29,963 --> 00:10:32,562 melanggar privasi orang lain? 111 00:10:32,564 --> 00:10:33,798 Tanyakan hati nuranimu dulu 112 00:10:33,800 --> 00:10:36,534 sebelum melakukannya lagi. 113 00:10:36,536 --> 00:10:37,668 Baik, Bapa. 114 00:10:37,670 --> 00:10:40,440 Sebagai hukuman, Doa Santa Maria 12 kali, Bapa Kami enam kali 115 00:10:41,574 --> 00:10:42,740 dan cabut kamera pengintai 116 00:10:42,742 --> 00:10:45,309 dari rumah tetanggamu secepatnya. 117 00:10:45,311 --> 00:10:47,545 Bagaimana jika dia ada di rumah, Bapa? 118 00:10:47,547 --> 00:10:48,680 Kau bisa memasangnya 119 00:10:48,682 --> 00:10:50,450 tanpa ketahuan, kan? 120 00:10:51,552 --> 00:10:52,553 Ya, Bapa. 121 00:10:53,554 --> 00:10:54,455 Pergilah dalam damai. 122 00:11:23,786 --> 00:11:25,586 Kau tak ungkapkan ketidakpuasanmu 123 00:11:25,588 --> 00:11:27,821 terhadap seseorang dengan mencuri, Bu. 124 00:11:27,823 --> 00:11:29,590 Tapi aku sangat membenci 125 00:11:29,592 --> 00:11:31,592 tunangan putriku, Bapa. 126 00:11:31,594 --> 00:11:33,727 Kenapa? 127 00:11:33,729 --> 00:11:35,729 Dia penipu karena punya wanita lain. 128 00:11:35,731 --> 00:11:38,566 Aku tak pernah mempercayainya. 129 00:11:38,568 --> 00:11:39,433 Aku tahu ini salah 130 00:11:39,435 --> 00:11:43,738 tapi aku ingin menyingkirkan dia dari kehidupan putriku. 131 00:11:43,740 --> 00:11:46,308 Makanya kau mencuri dari dompetnya? 132 00:11:48,378 --> 00:11:49,678 Aku tahu hal penting baginya 133 00:11:49,680 --> 00:11:50,714 hanya uang. 134 00:11:51,848 --> 00:11:53,849 Kau sadar yang kau katakan? 135 00:11:53,851 --> 00:11:56,418 Ini bukan filosofi wanita Kristiani. 136 00:11:56,420 --> 00:11:58,554 Putrimu memilih bersama pria itu. 137 00:11:58,556 --> 00:12:00,388 Jika dia mencintainya dan berkomitmen dengannya 138 00:12:00,390 --> 00:12:02,558 - kau harus menerimanya. - Aku tak bisa, Bapa. 139 00:12:02,560 --> 00:12:04,360 Aku tak bisa. 140 00:12:04,362 --> 00:12:05,628 Harus! 141 00:12:05,630 --> 00:12:07,565 Ini sulit bagiku, Bapa. 142 00:12:10,602 --> 00:12:11,770 Kalau begitu, ucapkan doa penyesalan mendalam. 143 00:12:13,605 --> 00:12:16,807 Atas dosa yang kulakukan ini 144 00:12:16,809 --> 00:12:21,814 dan dosa yang kulupakan, aku minta ampun. 145 00:12:22,915 --> 00:12:24,881 Kau tidak sungguh-sungguh. 146 00:12:24,883 --> 00:12:25,751 Biar kubantu. 147 00:12:27,887 --> 00:12:29,653 Bapa? 148 00:12:29,655 --> 00:12:31,623 Melalui kuasa yang ada padaku 149 00:12:31,625 --> 00:12:33,658 semoga Tuhan memberimu keselarasan dan kedamaian. 150 00:12:35,862 --> 00:12:37,695 Kuampuni dosa-dosamu 151 00:12:37,697 --> 00:12:41,899 dalam nama Bapa, Putera, dan Roh Kudus. 152 00:14:09,061 --> 00:14:11,995 Aku Marty Midnight dalam "Beyond Midnight" 153 00:14:11,997 --> 00:14:15,499 dari WMGO, River Radio. 154 00:14:15,501 --> 00:14:17,034 Ada Pariah di saluran telepon kami. 155 00:14:17,036 --> 00:14:20,771 Dia bergabung dari Yazoo City, Mississippi pagi ini. 156 00:14:20,773 --> 00:14:22,908 Bagaimana kehidupan di sisi gelap, Nona? 157 00:14:23,909 --> 00:14:25,946 Baik, Marty. 158 00:14:28,514 --> 00:14:30,815 Kau menjauhi masalah? 159 00:14:30,817 --> 00:14:34,586 Masalah itu terlalu bagus untuk dihindari. 160 00:14:34,588 --> 00:14:35,720 Ada kabar baru? 161 00:14:35,722 --> 00:14:37,491 Kau masih buronan di lima negara bagian? 162 00:14:38,859 --> 00:14:40,761 Entahlah. 163 00:14:41,996 --> 00:14:42,897 Aku tak menghitung lagi. 164 00:14:45,532 --> 00:14:48,734 Apa pengakuanmu malam ini, Sayang? 165 00:14:48,736 --> 00:14:50,736 Kau tahu tak ada penghakiman di sini. 166 00:14:50,738 --> 00:14:55,743 Aku mencampakkan kekasihku. 167 00:14:57,779 --> 00:14:59,012 Lagi? 168 00:14:59,014 --> 00:15:01,547 Pria lain. 169 00:15:01,549 --> 00:15:03,016 Tentu saja. 170 00:15:03,018 --> 00:15:04,019 Lanjutkan ceritanya. 171 00:15:05,120 --> 00:15:08,054 - Aku bosan. - Apa pun dirimu 172 00:15:08,056 --> 00:15:10,824 - manusia atau monster. - Aku tak suka suaranya. 173 00:15:10,826 --> 00:15:12,826 Terimalah jiwa busuk ini masuk ke surga. 174 00:15:12,828 --> 00:15:14,730 Aku gelisah, Marty. 175 00:15:16,966 --> 00:15:20,600 Seorang gadis akan melakukan apa yang ingin mereka lakukan. 176 00:15:20,602 --> 00:15:24,574 Aku ingin sesuatu yang tak bisa diberikan oleh orang hidup. 177 00:15:26,576 --> 00:15:28,912 Kau membuatku merasa sangat kecil. 178 00:15:29,846 --> 00:15:31,748 Jadi, aku membunuhnya. 179 00:15:32,549 --> 00:15:34,751 Membunuhnya? 180 00:15:35,786 --> 00:15:37,585 Apa itu buruk? 181 00:15:37,587 --> 00:15:40,856 Aku tak berhak menghakimimu, Sayang. 182 00:15:40,858 --> 00:15:44,660 Wanita mencampakkan pria lewat surel atau SMS sekarang. 183 00:15:44,662 --> 00:15:48,031 Kau pakai cara Perjanjian Lama. Aku menghormatinya. 184 00:17:26,202 --> 00:17:27,236 Keluar pukul 11. 185 00:18:11,751 --> 00:18:14,018 - Hai, Michael. - Hai, Ruby. 186 00:18:14,020 --> 00:18:15,989 - Apa kabar? - Aku lebih baik sekarang. 187 00:18:17,156 --> 00:18:19,257 Selamat ulang tahun. 188 00:18:19,259 --> 00:18:20,158 Ini ulang tahunmu, kan? 189 00:18:21,761 --> 00:18:22,528 Tunggu di sini. 190 00:18:25,732 --> 00:18:27,034 Aku juga punya sesuatu untukmu. 191 00:18:28,168 --> 00:18:29,067 Ini ulang tahunmu, bukan aku. 192 00:18:29,069 --> 00:18:31,803 Aku tahu. Buka saja. 193 00:18:31,805 --> 00:18:32,704 Baiklah. 194 00:18:39,280 --> 00:18:40,081 Biar kubantu. 195 00:18:44,119 --> 00:18:46,087 Cobalah. 196 00:18:49,824 --> 00:18:51,157 Aku menyukainya. 197 00:18:51,159 --> 00:18:51,926 Sungguh? 198 00:18:53,195 --> 00:18:56,063 Itu terlihat bagus. 199 00:18:56,065 --> 00:18:58,032 Maaf. Aku harus pergi. 200 00:18:58,034 --> 00:18:59,068 Sampai jumpa. 201 00:19:00,202 --> 00:19:04,071 Aku hampir lupa. 202 00:19:04,073 --> 00:19:06,776 Sekali lagi, selamat ulang tahun. 203 00:19:08,278 --> 00:19:10,044 Dah. 204 00:19:10,046 --> 00:19:11,081 Dah. 205 00:19:43,114 --> 00:19:45,115 Ampuni aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 206 00:19:45,117 --> 00:19:46,283 Aku sangat butuh pengampunan. 207 00:19:46,285 --> 00:19:49,319 Aku menerima suap saat menjabat di balai kota 208 00:19:49,321 --> 00:19:51,354 dan perasaanku tidak enak. Aku butuh pengampunan. 209 00:19:51,356 --> 00:19:52,856 Tolong ampuni aku. 210 00:20:30,465 --> 00:20:32,066 Andai aku bisa beri lebih banyak. 211 00:20:33,100 --> 00:20:34,867 Aku tahu itu tak seberapa. 212 00:20:34,869 --> 00:20:36,034 Tak apa. 213 00:20:36,036 --> 00:20:38,438 Kami masih punya banyak di rumah ibadah. 214 00:20:38,440 --> 00:20:40,774 Gerejamu? 215 00:20:41,910 --> 00:20:43,778 Kami menyebutnya begitu. 216 00:20:51,187 --> 00:20:52,188 Silakan. 217 00:20:55,958 --> 00:20:56,825 Terima kasih. 218 00:21:10,207 --> 00:21:11,406 "Kami" siapa? 219 00:21:11,408 --> 00:21:12,440 Aku dan kakakku. 220 00:21:12,442 --> 00:21:14,009 Kami tinggal bersama. 221 00:21:14,011 --> 00:21:15,312 Itu bagus. 222 00:21:16,280 --> 00:21:18,180 Di rumah ibadah? 223 00:21:18,182 --> 00:21:18,949 Ya. 224 00:21:25,256 --> 00:21:28,257 Ada apa di sana? 225 00:21:28,259 --> 00:21:29,525 Kakakku pastor. 226 00:21:29,527 --> 00:21:31,296 Dia sedang mendengarkan pengakuan dosa sekarang. 227 00:21:32,363 --> 00:21:34,165 Kalian punya gereja? 228 00:21:35,466 --> 00:21:36,535 Kau sedang melihatnya. 229 00:21:40,372 --> 00:21:43,142 Aku ingin menemui kakakmu. 230 00:21:45,444 --> 00:21:46,312 Antre dulu. 231 00:21:50,382 --> 00:21:51,383 Mungkin lain kali. 232 00:21:59,959 --> 00:22:01,994 Terima kasih obrolannya. 233 00:22:03,263 --> 00:22:05,430 Aku mencuri uang wanita tua. 234 00:22:05,432 --> 00:22:06,333 Tetangga. 235 00:22:08,034 --> 00:22:09,169 Aku pecandu narkoba. 236 00:22:10,503 --> 00:22:12,205 Aku harus beli. 237 00:22:13,407 --> 00:22:16,876 Aku merasa bersalah, tapi tak punya pilihan lain. 238 00:22:19,280 --> 00:22:21,015 Aku tahu itu salah. 239 00:22:22,283 --> 00:22:25,217 Aku minta pengampunanmu, Bapa. 240 00:22:25,219 --> 00:22:27,421 Kau mendahulukan kepentinganmu di atas jiwa yang malang itu? 241 00:22:28,422 --> 00:22:29,290 Ya, Bapa. 242 00:22:30,392 --> 00:22:32,327 Benar, tapi aku minta pengampunan Tuhan. 243 00:22:35,062 --> 00:22:36,431 Aku tahu perbuatanku. 244 00:22:41,536 --> 00:22:44,605 Bapa? 245 00:22:44,607 --> 00:22:47,009 Bapa, apa kau akan diam saja? 246 00:22:51,614 --> 00:22:53,581 Amsal 10:2. 247 00:22:53,583 --> 00:22:55,549 "Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna 248 00:22:55,551 --> 00:22:58,052 tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut." 249 00:23:08,132 --> 00:23:09,932 Tuhan mengampunimu, Anakku. 250 00:23:11,035 --> 00:23:12,269 Semoga maut menebus dosamu. 251 00:23:18,075 --> 00:23:19,043 Pagi, Kawan. 252 00:23:20,377 --> 00:23:21,278 Pagi. 253 00:23:23,348 --> 00:23:24,747 Maaf mengganggu. 254 00:23:24,749 --> 00:23:27,283 Aku mencari orang yang dulu tinggal di sini. 255 00:23:27,285 --> 00:23:29,585 Michael dan Vincent. 256 00:23:29,587 --> 00:23:32,055 Mungkin kau mengenalnya sebagai Bapa Vincent. 257 00:23:32,057 --> 00:23:34,259 Pastor? 258 00:23:36,094 --> 00:23:39,162 Beberapa orang memang pernah membicarakan penghuni sebelumnya. 259 00:23:39,164 --> 00:23:41,298 Aku tak pernah tahu namanya. 260 00:23:41,300 --> 00:23:43,467 Sudah berapa lama kau tinggal di sini, Kawan? 261 00:23:43,469 --> 00:23:45,271 Sekitar 10 tahun. 262 00:23:47,073 --> 00:23:48,374 Baik. Kuhargai bantuanmu. 263 00:23:51,310 --> 00:23:52,345 Kau detektif? 264 00:23:54,380 --> 00:23:55,245 Apa kesalahan pastor itu? 265 00:23:55,247 --> 00:23:57,250 Mencabuli putra altar? 266 00:24:01,355 --> 00:24:02,787 Aku juga pastor. 267 00:24:02,789 --> 00:24:06,393 Beberapa pastor masih bekerja dengan bersih. 268 00:24:07,160 --> 00:24:09,094 Tuhan memberkatimu, Kawan. 269 00:24:22,176 --> 00:24:24,543 Dia harus menyadari kesalahannya 270 00:24:24,545 --> 00:24:26,479 dan menebus seluruhnya 271 00:24:26,481 --> 00:24:27,647 bahkan menambahinya 272 00:24:27,649 --> 00:24:29,583 dan menyerahkannya pada siapa yang berhak 273 00:24:29,585 --> 00:24:32,185 pada hari dia menyadari kesalahannya itu. 274 00:24:32,187 --> 00:24:34,390 Jika tidak, dia harus mati. 275 00:24:35,591 --> 00:24:39,359 Kita semua berjuang keras demi keluarga. 276 00:24:39,361 --> 00:24:42,362 Demi makanan di atas meja dan atap di atas kepala. 277 00:24:42,364 --> 00:24:45,466 Kaum kafir tak bertuhan ini 278 00:24:45,468 --> 00:24:47,568 merebut apa yang Tuhan sediakan bagi kita 279 00:24:47,570 --> 00:24:49,737 dari alam semesta ciptaan-Nya. 280 00:24:49,739 --> 00:24:52,673 Menyedihkan sekali dosa dalam darah mereka 281 00:24:52,675 --> 00:24:53,608 dan anak-anak mereka. 282 00:24:53,610 --> 00:24:55,143 Bisa katakan amin? 283 00:24:55,145 --> 00:24:56,579 Amin. 284 00:24:57,681 --> 00:25:00,049 Zakaria 5:3. 285 00:25:01,184 --> 00:25:04,453 "Lalu dia berkata padaku: Inilah sumpah serapah 286 00:25:04,455 --> 00:25:07,156 yang keluar menimpa seluruh negeri." 287 00:25:07,158 --> 00:25:10,459 Semua pencuri harus dibersihkan. 288 00:25:10,461 --> 00:25:13,462 Kalian akan maju dan mengakui Tuhan kalian. 289 00:25:17,234 --> 00:25:19,769 Kita akan memasuki rumah pencuri 290 00:25:19,771 --> 00:25:21,704 menodai rumah itu 291 00:25:21,706 --> 00:25:24,741 dan menghabiskannya dengan kayu serta batu. 292 00:25:26,244 --> 00:25:27,777 Astaga. 293 00:25:27,779 --> 00:25:31,514 Semuanya, tolong. Maaf. 294 00:25:31,516 --> 00:25:33,416 Semuanya, tolong. 295 00:25:34,587 --> 00:25:36,454 Tolong tetap di sini, Semuanya. 296 00:25:36,456 --> 00:25:37,222 Tolong. 297 00:25:40,760 --> 00:25:43,194 Kenapa kau, Bodoh? 298 00:25:43,196 --> 00:25:44,328 Kukira kau sudah perbaiki suaranya. 299 00:25:44,330 --> 00:25:45,429 Aku sudah memeriksanya dan tak ada masalah. 300 00:25:45,431 --> 00:25:47,766 Sudah jelas kau salah. 301 00:25:47,768 --> 00:25:49,701 Maaf. Masalah biasa terjadi. 302 00:25:49,703 --> 00:25:51,572 Itu tak berguna bagi kita sekarang. 303 00:25:54,641 --> 00:25:57,676 Kau sungguh tak tahu terima kasih. 304 00:25:59,780 --> 00:26:01,513 Enyah dari hadapanku. 305 00:26:01,515 --> 00:26:03,250 Kehadiranmu membuatku kesal. 306 00:26:11,793 --> 00:26:13,160 Ini, Mike. 307 00:26:14,829 --> 00:26:16,264 Potongan terakhir. 308 00:26:17,832 --> 00:26:20,801 Aku tak pesan pai, Ruby. 309 00:26:20,803 --> 00:26:22,769 Aku tahu. Kupikir kau akan suka. 310 00:26:22,771 --> 00:26:24,439 Aku tahu ini favoritmu. 311 00:26:28,611 --> 00:26:31,678 Kau baik sekali. Terima kasih. 312 00:26:31,680 --> 00:26:34,550 Kenapa wajahmu? 313 00:26:35,684 --> 00:26:36,585 Jatuh? 314 00:26:40,790 --> 00:26:43,259 Ya, semacam itulah. 315 00:26:46,696 --> 00:26:48,632 Michael selalu ceroboh. 316 00:26:51,334 --> 00:26:53,735 Mau kuambilkan es? 317 00:26:53,737 --> 00:26:56,506 Tidak, terima kasih. Akan kutangani di rumah. 318 00:27:00,811 --> 00:27:02,745 Kau akan memasukkan pai ini 319 00:27:02,747 --> 00:27:04,282 dalam tagihan kami, kan? 320 00:27:06,284 --> 00:27:07,585 Tidak, itu gratis. 321 00:27:08,719 --> 00:27:12,856 Kau pemilik restoran ini? 322 00:27:12,858 --> 00:27:16,495 Bukan, aku karyawan. 323 00:27:17,596 --> 00:27:20,530 Berarti pai ini bukan milikmu. 324 00:27:20,532 --> 00:27:22,566 Kau mencuri yang bukan milikmu 325 00:27:22,568 --> 00:27:24,401 dan memberikannya pada Michael. 326 00:27:24,403 --> 00:27:26,603 Kalian pelanggan. 327 00:27:26,605 --> 00:27:28,039 Aku tak pernah berpikir begitu. 328 00:27:28,041 --> 00:27:30,775 Kau harus memikirkannya karena itu kenyataannya. 329 00:27:32,812 --> 00:27:35,846 Datanglah ke van kami besok 330 00:27:35,848 --> 00:27:37,113 untuk pengakuan dosa 331 00:27:37,115 --> 00:27:38,349 dan aku bisa meluruskan pembenaran dosa-dosamu. 332 00:27:38,351 --> 00:27:43,222 Dia tak perlu mengakui apa pun. 333 00:27:44,390 --> 00:27:45,725 Kau Katolik, Ruby? 334 00:27:46,760 --> 00:27:48,760 Aku murtad. 335 00:27:48,762 --> 00:27:51,395 Sudah bertahun-tahun tidak ke gereja. 336 00:27:51,397 --> 00:27:52,864 Tak apa. 337 00:27:52,866 --> 00:27:55,634 Sekali menjadi Katolik, maka selamanya begitu. 338 00:27:55,636 --> 00:27:56,370 Bukan begitu, Dik? 339 00:27:57,271 --> 00:27:59,605 Aku tak yakin soal itu. 340 00:27:59,607 --> 00:28:01,773 Kau tak yakin? 341 00:28:01,775 --> 00:28:02,643 Tentu saja. 342 00:28:04,445 --> 00:28:05,812 Ruby gadis yang baik. 343 00:28:05,814 --> 00:28:08,648 Dia tak perlu mengakui apa pun, jadi, hentikan. 344 00:28:08,650 --> 00:28:09,816 Tak ada orang yang baik. 345 00:28:09,818 --> 00:28:11,317 Itu pasti. 346 00:28:11,319 --> 00:28:15,622 Itu seperti kita mencoba jaket yang tak pernah pas. 347 00:28:15,624 --> 00:28:18,660 Masukkan pai ini dalam tagihan kami 348 00:28:19,929 --> 00:28:21,795 dan saat kau siap menemuiku 349 00:28:21,797 --> 00:28:24,567 pengakuan dosa adalah jalanmu menuju pengampunan. 350 00:28:26,602 --> 00:28:27,603 Terima kasih, Bapa. 351 00:28:43,654 --> 00:28:45,620 Lewati dia dan menepi. 352 00:28:45,622 --> 00:28:46,821 Jangan usik dia, Vincent. 353 00:28:46,823 --> 00:28:48,423 Lampiaskan saja padaku. 354 00:28:48,425 --> 00:28:49,691 Apanya? 355 00:28:49,693 --> 00:28:51,994 Ada satu jiwa di luar sana. Aku akan menyelamatkannya. 356 00:28:51,996 --> 00:28:52,897 Aku yakin itu. 357 00:28:53,898 --> 00:28:55,430 Menepilah. 358 00:29:22,995 --> 00:29:23,862 Cukup panas untukmu? 359 00:29:24,964 --> 00:29:26,931 Ya. 360 00:29:26,933 --> 00:29:30,001 Tapi anginnya yang jadi masalah. 361 00:29:30,003 --> 00:29:32,672 Benar. Apa yang terjadi? 362 00:29:33,873 --> 00:29:36,774 Roda giginya lepas. 363 00:29:36,776 --> 00:29:37,642 Aku coba panggil bantuan 364 00:29:37,644 --> 00:29:39,477 tapi tak ada sinyal di sini. 365 00:29:39,479 --> 00:29:41,381 Benar, jarang ada. 366 00:29:41,982 --> 00:29:44,852 Butuh tumpangan? 367 00:29:46,553 --> 00:29:47,720 Entahlah. 368 00:29:47,722 --> 00:29:50,689 Aku tak biasa berkendara dengan orang asing. 369 00:29:50,691 --> 00:29:51,692 Itu cerdas. 370 00:29:54,528 --> 00:29:55,961 Kebijakan itu bagus 371 00:29:55,963 --> 00:29:57,665 tapi aku pastor. 372 00:29:58,566 --> 00:30:00,401 Pastor asli? 373 00:30:01,002 --> 00:30:02,468 Sangat asli. 374 00:30:02,470 --> 00:30:03,335 Menebarkan harapan dan pengampunan 375 00:30:03,337 --> 00:30:04,873 bagi sesama pengguna jalan. 376 00:30:06,842 --> 00:30:07,776 Kau Katolik? 377 00:30:08,710 --> 00:30:10,510 Hanya orang tuaku. 378 00:30:10,512 --> 00:30:12,579 Aku sudah lama tak ke gereja. 379 00:30:12,581 --> 00:30:14,449 Pernah mengaku dosa? 380 00:30:16,052 --> 00:30:17,954 Beberapa kali saat masih remaja. 381 00:30:18,888 --> 00:30:21,021 Begini. 382 00:30:21,023 --> 00:30:23,591 Kami akan mengantarmu ke kota untuk pengakuan dosa. 383 00:30:23,593 --> 00:30:24,727 Setuju? 384 00:30:25,962 --> 00:30:28,698 Apa yang harus kulakukan? 385 00:30:29,799 --> 00:30:31,499 Masuk saja ke ruang pengakuan dosa. 386 00:30:31,501 --> 00:30:32,769 Aku akan membimbingmu. 387 00:30:33,603 --> 00:30:35,705 Sepedaku? 388 00:30:58,997 --> 00:31:01,631 Silakan mulai beri tahu aku semua dosa-dosamu. 389 00:31:01,633 --> 00:31:04,066 Jujur dan akui semuanya. 390 00:31:04,068 --> 00:31:06,069 Tuhan siap mengampunimu. 391 00:31:06,071 --> 00:31:09,572 Tunggu. Bukankah ada yang harus dikatakan dulu? 392 00:31:09,574 --> 00:31:12,575 Biasanya begitu, tapi aku tidak terlalu formal. 393 00:31:12,577 --> 00:31:14,580 Silakan ungkapkan dosamu. 394 00:31:15,648 --> 00:31:17,483 Baiklah. 395 00:31:20,820 --> 00:31:23,990 Aku terlalu banyak minum 396 00:31:25,992 --> 00:31:27,794 dan menghisap ganja. 397 00:31:28,829 --> 00:31:30,564 Silakan lanjutkan. 398 00:31:32,999 --> 00:31:34,801 Nenekku meninggal tahun lalu. 399 00:31:36,002 --> 00:31:38,572 Aku tak hadiri pemakamannya. 400 00:31:40,874 --> 00:31:43,878 Aku membohongi Ibuku dan bilang mobilku rusak. 401 00:31:45,046 --> 00:31:47,813 Lanjutkan, Anakku. 402 00:31:47,815 --> 00:31:48,681 Hanya itu? 403 00:31:57,159 --> 00:31:58,026 Bagaimana? 404 00:31:59,094 --> 00:32:01,629 Aku mencuri uang kakakku 405 00:32:02,831 --> 00:32:03,932 untuk perjalanan ini. 406 00:32:06,602 --> 00:32:07,801 Kami kurang akur 407 00:32:07,803 --> 00:32:10,038 jadi, aku tak merasa bersalah. 408 00:32:12,908 --> 00:32:15,209 Kurasa itu yang terburuk. 409 00:32:15,211 --> 00:32:17,611 Kau pikir mencuri uang tak masalah? 410 00:32:17,613 --> 00:32:19,647 Terutama dari keluargamu? 411 00:32:19,649 --> 00:32:21,818 Tidak, menurutku itu salah. 412 00:32:25,688 --> 00:32:27,154 Dia menyebalkan. 413 00:32:27,156 --> 00:32:30,058 Hukum Allah ketujuh melarang kita mencuri. 414 00:32:30,060 --> 00:32:31,927 Amsal 10:2. 415 00:32:31,929 --> 00:32:33,996 "Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna 416 00:32:33,998 --> 00:32:35,931 tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut." 417 00:32:35,933 --> 00:32:37,635 Baik. Aku minta maaf. 418 00:32:38,936 --> 00:32:40,936 Aku sangat menyesal. 419 00:32:40,938 --> 00:32:42,940 Bibir pendusta adalah hal yang paling dibenci Tuhan! 420 00:32:44,742 --> 00:32:46,742 Bisa hentikan vannya? 421 00:32:46,744 --> 00:32:48,177 Aku tak mau melakukan ini lagi. 422 00:32:48,179 --> 00:32:49,881 Aku mau turun. 423 00:32:53,952 --> 00:32:56,085 Mati adalah penebusan dosamu, Sayang. 424 00:33:22,915 --> 00:33:24,115 Vincent? 425 00:33:24,117 --> 00:33:24,985 Vincent? 426 00:33:27,988 --> 00:33:29,120 Aku harus bagaimana? 427 00:34:24,814 --> 00:34:26,848 Selamat pagi, Michael. 428 00:34:26,850 --> 00:34:28,250 Hai, Sherif. 429 00:34:28,252 --> 00:34:29,084 Apa kabar? 430 00:34:29,086 --> 00:34:30,785 Kabarku sangat baik. 431 00:34:30,787 --> 00:34:31,489 Sangat baik. 432 00:34:32,857 --> 00:34:34,125 Apa aku berbuat salah? 433 00:34:35,259 --> 00:34:38,029 Entahlah. Menurutmu? 434 00:34:40,197 --> 00:34:41,296 Tidak, aku hanya bergurau. 435 00:34:41,298 --> 00:34:42,564 Kau tak berbuat salah 436 00:34:42,566 --> 00:34:43,266 tapi aku perlu bicara padamu dan kakakmu. 437 00:34:43,268 --> 00:34:45,069 Dia ada di belakang? 438 00:34:46,238 --> 00:34:47,139 Ya, Pak. 439 00:35:05,791 --> 00:35:06,991 Selamat pagi, Sherif. 440 00:35:06,993 --> 00:35:09,060 Apa yang bisa kami bantu di pagi yang indah ini? 441 00:35:09,062 --> 00:35:10,895 Halo, Bapa. Apa kabar? 442 00:35:10,897 --> 00:35:12,163 Aku diberkati. 443 00:35:12,165 --> 00:35:13,330 Kenapa kau menghentikan kami? 444 00:35:13,332 --> 00:35:15,266 Michael menyetir terlalu lambat lagi? 445 00:35:15,268 --> 00:35:18,803 Tidak. 446 00:35:18,805 --> 00:35:19,904 Aku perlu bicara pada kalian. 447 00:35:19,906 --> 00:35:21,339 Ada kasus orang hilang lagi. 448 00:35:21,341 --> 00:35:22,209 Seorang gadis. 449 00:35:24,244 --> 00:35:26,344 Dia kemari sekitar seminggu yang lalu. 450 00:35:26,346 --> 00:35:30,082 Usianya sekitar 20 tahun, pirang, dan cantik. 451 00:35:30,084 --> 00:35:32,084 Mengendarai sepeda ungu. 452 00:35:32,086 --> 00:35:32,853 Ini. 453 00:35:33,388 --> 00:35:34,289 Lihatlah. 454 00:35:41,129 --> 00:35:46,134 Mereka semua tampak mirip di sini. 455 00:35:46,835 --> 00:35:47,268 Kau pernah melihatnya? 456 00:35:53,409 --> 00:35:56,343 Mereka semua tampak mirip bagiku. Maaf. 457 00:35:56,345 --> 00:35:59,113 Baiklah, tapi jika kalian lihat hal mencurigakan 458 00:35:59,115 --> 00:36:00,282 tolong kabari aku. 459 00:36:03,152 --> 00:36:03,919 Pasti. 460 00:36:06,188 --> 00:36:07,955 Kami yang paling mencurigakan. 461 00:36:07,957 --> 00:36:10,091 Setidaknya di sekitar sini. 462 00:36:10,093 --> 00:36:11,192 Kau benar 463 00:36:11,194 --> 00:36:13,128 tapi tolong bantu aku mencari. 464 00:36:13,130 --> 00:36:14,395 Kau masih simpan nomorku? 465 00:36:14,397 --> 00:36:15,296 Masih, Pak. 466 00:36:15,298 --> 00:36:16,066 Baiklah. 467 00:36:19,269 --> 00:36:21,336 Karena aku sudah ada di sini 468 00:36:21,338 --> 00:36:24,306 boleh kulihat bagian belakang sebentar? 469 00:36:24,308 --> 00:36:26,107 Hanya prosedur rutin. 470 00:36:26,109 --> 00:36:28,312 Silakan. 471 00:36:46,932 --> 00:36:49,268 Astaga. Seharusnya aku tahu. 472 00:36:50,335 --> 00:36:52,335 Hanya ada Roh Kudus di sana. 473 00:36:52,337 --> 00:36:53,338 Kau benar. 474 00:36:56,509 --> 00:36:59,312 Sherif, selagi kau ada di sini 475 00:37:00,979 --> 00:37:02,980 mau mengaku dosa? 476 00:37:02,982 --> 00:37:03,880 Waktumu tidak cukup 477 00:37:03,882 --> 00:37:05,283 untuk dengarkan semua dosaku, Vincent. 478 00:37:05,285 --> 00:37:07,218 Lagi pula, aku bukan Katolik. 479 00:37:07,220 --> 00:37:09,122 Aku takkan memaksamu. 480 00:37:10,423 --> 00:37:12,158 Jika kau berubah pikiran. 481 00:37:14,194 --> 00:37:17,229 Baik. Jaga diri kalian. 482 00:37:17,231 --> 00:37:20,134 Ada banyak orang sinting di jalanan. 483 00:37:48,063 --> 00:37:50,266 Aku mau pergi minum. 484 00:37:51,234 --> 00:37:52,268 Aku juga. 485 00:37:53,669 --> 00:37:57,173 Bagus. Pergilah dan beli untuk kita berdua. 486 00:38:38,350 --> 00:38:41,050 Kupikir mungkin kau akan suka... 487 00:38:41,052 --> 00:38:41,984 Kau sedang apa? 488 00:38:41,986 --> 00:38:43,921 Astaga, Michael. 489 00:38:45,057 --> 00:38:47,057 Kukira kau beli minuman. 490 00:38:47,059 --> 00:38:49,461 Ya, dan kukira kau sudah berhenti melakukan itu. 491 00:38:50,529 --> 00:38:52,630 Maksudmu? 492 00:38:52,632 --> 00:38:54,465 Jangan bersandiwara seolah ini pertama kalinya 493 00:38:54,467 --> 00:38:55,332 kau berbuat begini pada banyak wanita. 494 00:38:55,334 --> 00:38:57,335 Apa masalahmu, Michael? 495 00:38:57,337 --> 00:38:59,337 Kau berkhayal lagi? 496 00:38:59,339 --> 00:39:01,274 Apa imajinasimu menggila? 497 00:39:02,542 --> 00:39:04,309 Apa? 498 00:39:04,311 --> 00:39:08,146 Tuduhan gilamu ini. 499 00:39:08,148 --> 00:39:09,314 Apa maksudmu? 500 00:39:09,316 --> 00:39:13,352 Aku melihatmu memasukkan tanganmu ke dalam tubuhnya. 501 00:39:13,354 --> 00:39:16,488 Kurasa aku sudah tak bisa mempercayaimu, Dik. 502 00:39:16,490 --> 00:39:19,293 Dulu, kau mendukungku dan kini aku meragukannya. 503 00:39:20,394 --> 00:39:22,161 Aku tak minta banyak darimu. 504 00:39:22,163 --> 00:39:24,163 Hanya bantu persiapanku setiap hari 505 00:39:24,165 --> 00:39:26,065 mengumpulkan kolekte, menyetir van 506 00:39:26,067 --> 00:39:27,469 dan kau tak bisa melakukan semua itu dengan benar. 507 00:39:29,371 --> 00:39:30,836 Kau keterlaluan. 508 00:39:30,838 --> 00:39:32,639 Kau tak mau perbaiki mesinnya. Kenapa itu jadi kesalahanku? 509 00:39:32,641 --> 00:39:33,506 Kau si pelit 510 00:39:33,508 --> 00:39:34,240 yang tak mau keluar uang. 511 00:39:34,242 --> 00:39:35,675 Uang kita banyak. 512 00:39:35,677 --> 00:39:37,346 Itu bukan uang kita. 513 00:39:38,780 --> 00:39:41,682 Sebelum kita mengumpulkan semua uang yang dicuri 514 00:39:41,684 --> 00:39:43,385 Ayah tak bisa istirahat dengan tenang. 515 00:39:45,320 --> 00:39:46,556 Mungkin saat itu dia akan memaafkanku. 516 00:39:47,657 --> 00:39:49,523 Memaafkanmu? Itu bukan salahmu. 517 00:39:49,525 --> 00:39:51,492 Kau masih kecil. 518 00:39:51,494 --> 00:39:53,527 Itu salahku. 519 00:39:53,529 --> 00:39:55,162 Aku lemah. 520 00:39:55,164 --> 00:39:57,331 Seharusnya aku bertindak. 521 00:39:57,333 --> 00:40:00,201 Ini sudah berjalan 20 tahun. 522 00:40:00,203 --> 00:40:01,104 Sudahlah. 523 00:40:03,339 --> 00:40:05,407 Jangan pernah menyentuhku lagi. 524 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 Tak ada ruginya 525 00:40:36,642 --> 00:40:38,475 mengeluarkan uang untuk van ini, Vincent. 526 00:40:38,477 --> 00:40:40,579 Rongsokan ini akan mati. 527 00:40:41,647 --> 00:40:44,150 Itu bukan uang kita, Dik. 528 00:41:09,477 --> 00:41:13,412 Kanker merenggut istriku, Gertrude, empat tahun lalu 529 00:41:13,414 --> 00:41:14,580 tapi itu setelah dia menderita 530 00:41:14,582 --> 00:41:17,385 digerogoti penyakit itu selama dua tahun. 531 00:41:18,286 --> 00:41:20,686 Gertrude sedikit lebih muda dariku 532 00:41:20,688 --> 00:41:24,392 dan kehidupan seks kami sehat 533 00:41:25,493 --> 00:41:28,428 tapi itu kanker rahim. 534 00:41:28,430 --> 00:41:30,599 Kami tak bisa bercinta lagi. 535 00:41:32,201 --> 00:41:34,634 Aku tak keberatan selama beberapa waktu 536 00:41:34,636 --> 00:41:37,504 tapi aku mulai kesepian 537 00:41:37,506 --> 00:41:39,174 karena kami tinggal jauh dari kota. 538 00:41:40,476 --> 00:41:44,277 Aku punya dorongan seks. 539 00:41:44,279 --> 00:41:46,279 Kurasa kau tak paham karena kau pastor 540 00:41:46,281 --> 00:41:51,219 tapi apa yang harus pria sehat 541 00:41:51,221 --> 00:41:54,322 dengan dorongan alami lakukan 542 00:41:54,324 --> 00:41:59,429 saat satu-satunya betina yang hidup adalah kambing? 543 00:42:03,667 --> 00:42:04,668 Halo lagi. 544 00:42:09,340 --> 00:42:10,441 Ada apa? 545 00:42:11,542 --> 00:42:13,544 Dimarahi istrimu? 546 00:42:14,545 --> 00:42:16,548 Aku belum menikah. 547 00:42:17,482 --> 00:42:19,349 Kau punya kekasih? 548 00:42:22,320 --> 00:42:26,491 Terima kasih, Bu. 549 00:42:27,292 --> 00:42:29,692 Aku lajang. 550 00:42:29,694 --> 00:42:31,263 Namaku Mary Francis. 551 00:42:35,535 --> 00:42:36,369 Apa kakakmu ada? 552 00:42:37,470 --> 00:42:40,172 Dia sedang menyelamatkan jiwa-jiwa di dalam. 553 00:42:41,274 --> 00:42:43,209 Aku coba menyangkal perasaanku. 554 00:42:44,310 --> 00:42:45,709 Aku menamainya Gertrude sama seperti istriku. 555 00:42:45,711 --> 00:42:50,283 Tapi sejujurnya, di kegelapan 556 00:42:51,718 --> 00:42:53,587 mereka tak jauh berbeda. 557 00:42:54,855 --> 00:42:57,324 Bapa, apa Tuhan akan mengampuniku? 558 00:43:15,643 --> 00:43:16,811 Silakan. 559 00:43:18,546 --> 00:43:19,614 Sebentar. 560 00:43:22,718 --> 00:43:25,253 Jangan mengakui pencurian. 561 00:43:26,354 --> 00:43:27,421 Apa? 562 00:43:27,423 --> 00:43:28,824 Percayalah padaku. 563 00:43:41,771 --> 00:43:43,773 Ampuni aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 564 00:43:45,642 --> 00:43:48,643 Kapan pengakuan dosa terakhirmu, Nak? 565 00:43:48,645 --> 00:43:49,646 Entahlah. 566 00:43:50,780 --> 00:43:52,649 Mungkin dua tahun lalu. 567 00:43:53,416 --> 00:43:54,752 Silakan sebutkan dosamu. 568 00:43:55,652 --> 00:43:57,655 Kadang aku mengumpat. 569 00:44:00,357 --> 00:44:01,659 Aku sering memikirkan seks. 570 00:44:04,662 --> 00:44:05,763 Seberapa sering? 571 00:44:07,632 --> 00:44:10,368 Setiap kali bertemu orang yang kusukai. 572 00:44:12,470 --> 00:44:14,673 Banyak sekali. 573 00:44:16,440 --> 00:44:17,341 Baiklah. 574 00:44:17,943 --> 00:44:19,378 Ada lagi? 575 00:44:20,779 --> 00:44:23,980 Bapa, menurutku pekerjaanmu luar biasa. 576 00:44:23,982 --> 00:44:26,951 Apa aku bisa jadi prajuritmu? 577 00:44:26,953 --> 00:44:28,819 Maksudmu? 578 00:44:28,821 --> 00:44:30,688 Kau butuh asisten? 579 00:44:30,690 --> 00:44:32,324 Untuk membantumu? 580 00:44:33,493 --> 00:44:34,661 Aku cukup pandai membantu. 581 00:44:35,962 --> 00:44:37,764 Sudah ada adikku dan dia... 582 00:44:38,931 --> 00:44:40,400 Dia lebih dari mampu. 583 00:44:42,435 --> 00:44:43,302 Maaf. 584 00:44:44,704 --> 00:44:46,372 Aku hanya menawarkan. 585 00:44:48,842 --> 00:44:52,780 Aku merasa... Aku tak paham apa ini. 586 00:44:54,682 --> 00:44:55,449 Panggilan. 587 00:44:56,684 --> 00:44:58,650 Kuhargai tawaranmu. 588 00:44:58,652 --> 00:45:01,321 Atas dosamu, Doa Bapa Kami dan Santa Maria tiga kali. 589 00:45:12,734 --> 00:45:13,866 Kau butuh kembalian? 590 00:45:13,868 --> 00:45:14,803 Simpan saja. 591 00:45:18,540 --> 00:45:20,506 Kau kembalikan uang saudaramu? 592 00:45:20,508 --> 00:45:23,010 Tidak, Bapa. Dia tak pantas mendapatkannya. 593 00:45:23,012 --> 00:45:25,546 Itu juga bukan uangnya. 594 00:45:25,548 --> 00:45:26,914 Tentu saja itu uangnya. 595 00:45:26,916 --> 00:45:28,749 Kau mencuri. 596 00:45:28,751 --> 00:45:31,018 Kau mengambil sesuatu yang bukan milikmu. 597 00:45:31,020 --> 00:45:32,453 Entahlah, Bapa. 598 00:45:32,455 --> 00:45:33,355 Dia tak pantas mendapatkannya. 599 00:45:34,757 --> 00:45:35,957 Pendosa! 600 00:45:35,959 --> 00:45:39,493 Apa kau sinting? 601 00:45:42,899 --> 00:45:44,701 Astaga. 602 00:45:47,904 --> 00:45:49,771 Kau sedang apa? Kejar dia. 603 00:46:32,085 --> 00:46:34,721 Aku tahu kalian butuh asisten. 604 00:46:41,962 --> 00:46:46,967 Aku juga bisa memasak. 605 00:47:02,851 --> 00:47:04,984 Seharusnya dia tak ada di sini. 606 00:47:04,986 --> 00:47:06,119 Dia menyelamatkan kita. 607 00:47:06,121 --> 00:47:08,523 Dia lebih berguna daripada dirimu. 608 00:47:09,624 --> 00:47:11,993 Mungkin kau harus berhenti membunuh orang. 609 00:47:12,994 --> 00:47:14,830 Jangan katakan hal yang akan kau sesali. 610 00:47:16,098 --> 00:47:16,999 Baik. 611 00:47:18,667 --> 00:47:19,568 Permisi. 612 00:47:31,814 --> 00:47:33,816 Kenapa tangannya, Bapa? 613 00:47:35,118 --> 00:47:37,621 Tangan pencuri dibenci Tuhan. 614 00:47:40,691 --> 00:47:43,493 Bukankah dosa dimulai dari kepala, Bapa? 615 00:47:44,895 --> 00:47:47,497 Tangan adalah alat pendosa yang tak punya penyesalan. 616 00:47:53,171 --> 00:47:54,606 Aku akan memeganginya. 617 00:47:57,642 --> 00:48:00,111 Semoga kau tak memotong tanganku, Bapa. 618 00:48:01,713 --> 00:48:03,915 Jangan beri aku alasan untuk melakukannya. 619 00:48:08,921 --> 00:48:09,786 Tuhan memberkati. 620 00:48:44,191 --> 00:48:45,558 Ambil ini. 621 00:48:46,961 --> 00:48:50,696 Kau boleh tinggal di sini sampai punya rencana lain. 622 00:48:50,698 --> 00:48:53,968 Malam sudah larut. Kita bicara lagi besok. 623 00:48:55,970 --> 00:48:57,940 Selamat malam. Tuhan berkati. 624 00:49:01,076 --> 00:49:02,911 Selamat malam, Vincent. 625 00:49:05,213 --> 00:49:06,949 Selamat malam, Michael. 626 00:51:37,141 --> 00:51:38,006 Pariah bergabung dengan kami 627 00:51:38,008 --> 00:51:40,211 dari Safehaven, Mississippi. 628 00:51:41,178 --> 00:51:43,213 Apa kabar, Wanita Iblis? 629 00:51:43,215 --> 00:51:44,347 Aku merindukanmu. 630 00:51:44,349 --> 00:51:47,383 Tak banyak yang bisa kukatakan, Marty. 631 00:51:47,385 --> 00:51:51,087 Jangan mulai menahan diri terhadapku sekarang. 632 00:51:51,089 --> 00:51:53,223 Berikan satu cerita, Nona. 633 00:51:53,225 --> 00:51:55,060 Aku membutuhkannya. 634 00:51:56,194 --> 00:51:59,831 Karena kau bilang begitu 635 00:52:00,899 --> 00:52:02,899 aku menemukan agama. 636 00:52:02,901 --> 00:52:06,839 Sayang, katakan itu tidak benar. 637 00:52:07,907 --> 00:52:09,775 Tak seperti pikiranmu, Marty.. 638 00:52:10,409 --> 00:52:12,178 Ini seru. 639 00:52:13,312 --> 00:52:15,313 Baiklah. 640 00:52:15,315 --> 00:52:17,114 Anggap saja aku percaya. 641 00:52:17,116 --> 00:52:19,319 Bagaimana caramu temukan agama? 642 00:52:20,387 --> 00:52:22,954 Mungkin lebih tepatnya 643 00:52:22,956 --> 00:52:24,124 agama menemukanku. 644 00:52:24,958 --> 00:52:27,159 Astaga. 645 00:52:27,161 --> 00:52:30,496 Kau gadis nakal, Pariah. 646 00:52:30,498 --> 00:52:33,334 Aku coba bersikap baik, Marty 647 00:52:34,469 --> 00:52:37,172 tapi itu sangat membosankan. 648 00:54:30,325 --> 00:54:31,457 Halo, Vincent. 649 00:54:31,459 --> 00:54:32,292 Sudah lama. 650 00:54:32,294 --> 00:54:34,127 Halo, Bapa. 651 00:54:34,129 --> 00:54:35,230 Mengejutkan sekali. 652 00:54:38,333 --> 00:54:39,334 Kau akan mengajakku masuk? 653 00:54:50,379 --> 00:54:52,479 Tempat ini tampak berbeda. 654 00:54:52,481 --> 00:54:54,317 Kita semua berubah, Bapa. 655 00:54:55,084 --> 00:54:58,085 Michael. Apa kabarmu, Nak? 656 00:54:58,087 --> 00:54:59,520 Kau sehat, Bapa? 657 00:54:59,522 --> 00:55:01,322 Aku merindukanmu. 658 00:55:01,324 --> 00:55:02,056 Merindukan kalian berdua. 659 00:55:02,058 --> 00:55:03,326 Sudah lama sekali. 660 00:55:06,095 --> 00:55:08,363 Apa maumu, Bapa? 661 00:55:08,365 --> 00:55:11,268 Aku tahu kau tak datang sejauh ini untuk mengobrol. 662 00:55:12,369 --> 00:55:15,103 Baik. Aku takkan basa-basi. 663 00:55:15,105 --> 00:55:18,275 Uskup Besar tidak senang dengan kegiatanmu di sini. 664 00:55:19,376 --> 00:55:22,077 Dia tahu yang kau lakukan, Vincent. 665 00:55:22,079 --> 00:55:24,380 Dia siap bertindak jika perlu 666 00:55:24,382 --> 00:55:28,584 agar kau berhenti mengaku ada hubungan dengan gereja. 667 00:55:28,586 --> 00:55:30,386 Begitu, ya? 668 00:55:30,388 --> 00:55:31,422 Ya. 669 00:55:33,391 --> 00:55:34,492 Aku datang untuk memperingatkanmu. 670 00:55:35,494 --> 00:55:36,392 Memperingatkanku? 671 00:55:36,394 --> 00:55:37,661 Benar, Vincent. 672 00:55:37,663 --> 00:55:41,398 Kau diusir oleh gereja. 673 00:55:41,400 --> 00:55:43,100 Dulu, kau melanggar aturan 674 00:55:43,102 --> 00:55:45,168 dan sekarang pun demikian. 675 00:55:45,170 --> 00:55:47,504 Persetan dengan aturan gerejamu. 676 00:55:47,506 --> 00:55:50,507 Aku punya gereja dan aturanku sendiri sekarang. 677 00:55:50,509 --> 00:55:52,643 Tak masalah, Vincent 678 00:55:52,645 --> 00:55:54,545 tapi jangan menyebutnya Katolik 679 00:55:54,547 --> 00:55:56,514 dan kau tak boleh terima pengakuan dosa. 680 00:55:56,516 --> 00:55:59,650 Aku bisa berbuat semauku. 681 00:55:59,652 --> 00:56:02,153 Setahuku, ini masih Amerika. 682 00:56:02,155 --> 00:56:05,223 Mungkin kau harus periksa lagi. 683 00:56:05,225 --> 00:56:07,492 Aku menyesal mendengar jawabanmu. 684 00:56:07,494 --> 00:56:09,695 Kuharap kau mempertimbangkannya. 685 00:56:09,697 --> 00:56:12,130 Pikirkan selama sepekan. 686 00:56:12,132 --> 00:56:13,732 Aku takkan bicara apa-apa pada Uskup 687 00:56:13,734 --> 00:56:18,637 sebelum kau mengabariku. 688 00:56:18,639 --> 00:56:19,573 Ini nomorku. 689 00:56:26,548 --> 00:56:28,448 Maaf, Nona muda. 690 00:56:28,450 --> 00:56:30,084 Kita belum berkenalan. 691 00:56:31,152 --> 00:56:32,154 Namaku Mary Francis. 692 00:56:33,388 --> 00:56:35,255 Senang jumpa denganmu, Mary. 693 00:56:35,257 --> 00:56:37,159 Kau anggota gereja Vincent? 694 00:56:40,395 --> 00:56:42,197 Terima kasih sudah mampir, Bapa. 695 00:56:46,602 --> 00:56:48,602 Vincent, aku minta maaf 696 00:56:48,604 --> 00:56:52,473 jika kedatangan mendadakku membuatmu kesal. 697 00:56:52,475 --> 00:56:53,841 Itu bukan tujuanku 698 00:56:53,843 --> 00:56:56,745 tapi aku harus membahas beberapa hal denganmu. 699 00:56:56,747 --> 00:56:58,613 Aku takkan berhenti menginjil. 700 00:56:58,615 --> 00:57:00,450 Kau mau bahas apa lagi? 701 00:57:01,618 --> 00:57:04,187 Kau ingat Sam Olfield dan putrinya, Kimberly? 702 00:57:05,255 --> 00:57:07,456 Ya, mereka ada di parokiku selama 10 tahun. 703 00:57:07,458 --> 00:57:08,557 Kimberly masih remaja saat itu 704 00:57:08,559 --> 00:57:10,625 dan aku membantunya lalui beberapa masalah. 705 00:57:10,627 --> 00:57:12,627 Dia masih berjuang mengatasi masalahnya 706 00:57:12,629 --> 00:57:14,730 dan datang menemuiku belum lama ini. 707 00:57:14,732 --> 00:57:17,500 Dia cerita soal bagaimana kau membantunya dulu 708 00:57:17,502 --> 00:57:20,536 dan dia merasa nyaman bicara denganmu. 709 00:57:20,538 --> 00:57:23,241 Katanya dia mau menemui dan bicara denganmu. 710 00:57:23,808 --> 00:57:26,110 Dia tak pernah menemuiku. 711 00:57:27,312 --> 00:57:28,778 Baiklah. 712 00:57:28,780 --> 00:57:31,214 Sayangnya, kini Kimberly hilang. 713 00:57:31,216 --> 00:57:34,518 Sam dan istrinya dibunuh dua pekan yang lalu. 714 00:57:42,261 --> 00:57:44,129 Ya, Tuhan. 715 00:57:46,665 --> 00:57:50,503 Aku turut berduka mendengarnya. 716 00:57:51,337 --> 00:57:53,605 Ya, kita semua demikian. 717 00:57:53,607 --> 00:57:56,274 Sam orang yang baik. 718 00:57:56,276 --> 00:57:57,177 Ya. 719 00:57:59,346 --> 00:58:02,482 Baiklah. Senang jumpa kalian berdua lagi. 720 00:58:07,320 --> 00:58:09,488 Ada apa, Vincent? 721 00:58:09,490 --> 00:58:11,357 Kau memelihara hewan di belakang? 722 00:58:12,860 --> 00:58:14,161 Begitulah. 723 00:58:15,730 --> 00:58:19,498 Pikirkan obrolan kita, Vincent. 724 00:58:19,500 --> 00:58:20,268 Hubungi aku. 725 00:58:23,572 --> 00:58:26,305 Bapa Taylor benar, Vincent. 726 00:58:26,307 --> 00:58:27,607 Dia orang baik. 727 00:58:29,845 --> 00:58:31,745 Apa, Michael? 728 00:58:31,747 --> 00:58:35,582 Sudah kubilang padamu kau salah. 729 00:58:35,584 --> 00:58:36,349 Seharusnya kau tak bunuh mereka. 730 00:58:36,351 --> 00:58:38,518 Mereka orang baik. 731 00:58:38,520 --> 00:58:39,386 Seharusnya kau tak bunuh siapa pun. 732 00:58:39,388 --> 00:58:40,353 Kau bukan Tuhan. 733 00:58:40,355 --> 00:58:41,221 Diam, Michael. 734 00:58:43,826 --> 00:58:45,893 Kau bilang apa, Michael? 735 00:58:45,895 --> 00:58:48,698 Bahwa Vincent... 736 00:58:54,370 --> 00:58:56,604 Aku tak punya pilihan, Vincent. 737 00:58:56,606 --> 00:58:59,741 Aku juga harus menembakmu, Yudas berengsek. 738 00:58:59,743 --> 00:59:01,610 Diam. 739 00:59:01,612 --> 00:59:02,613 Kita ada kerjaan. 740 00:59:04,582 --> 00:59:05,516 Apa yang kau lakukan? 741 00:59:23,401 --> 00:59:27,637 Vincent, kau tak boleh melakukan ini. 742 00:59:27,639 --> 00:59:29,339 Dia tak berbuat apa-apa. 743 00:59:29,341 --> 00:59:30,342 Ya, Tuhan. 744 00:59:32,410 --> 00:59:33,579 Dia masih hidup. 745 00:59:35,615 --> 00:59:37,615 - Apa? - Masalah beres. 746 00:59:37,617 --> 00:59:39,552 Kenapa kau? 747 00:59:44,390 --> 00:59:45,591 Jangan. Astaga. 748 00:59:46,659 --> 00:59:48,425 Astaga. 749 00:59:48,427 --> 00:59:50,631 Kau tak boleh melakukan ini. 750 00:59:52,966 --> 00:59:53,834 Sial. 751 01:01:04,008 --> 01:01:05,708 Hai. Kau menghubungi Ruby 752 01:01:05,710 --> 01:01:09,745 tapi aku tak bisa menjawab. Silakan tinggalkan pesan. 753 01:01:53,060 --> 01:01:55,696 Kau tak apa-apa? 754 01:01:57,531 --> 01:01:58,998 Apanya? 755 01:01:59,000 --> 01:02:01,566 Membunuh penyelamat hidup kita waktu kecil? 756 01:02:01,568 --> 01:02:03,470 Dia tak memberi kita pilihan. 757 01:02:04,538 --> 01:02:05,772 Kita? 758 01:02:05,774 --> 01:02:08,574 Wanita itu yang ambil keputusan sekarang? 759 01:02:08,576 --> 01:02:09,811 Apa yang kau harapkan? 760 01:02:10,912 --> 01:02:12,480 Kau mengkhianati kita berdua. 761 01:02:13,848 --> 01:02:15,782 Kau sadar kita bersama-sama dalam hal ini, kan? 762 01:02:15,784 --> 01:02:17,920 Jika satu dari kita jatuh, maka semuanya jatuh. 763 01:02:19,088 --> 01:02:20,788 Aku sudah tak peduli. 764 01:02:20,790 --> 01:02:21,955 Kau harus peduli. 765 01:02:21,957 --> 01:02:24,794 Apa pun tujuanmu di dunia 766 01:02:26,061 --> 01:02:28,831 kita melakukan pekerjaan Tuhan, Dik. 767 01:02:29,799 --> 01:02:32,633 Ini misi kita. 768 01:02:32,635 --> 01:02:33,767 Misimu. 769 01:02:33,769 --> 01:02:35,770 Aku hanya membersihkan hasil ulahmu. 770 01:02:35,772 --> 01:02:37,639 Kau kurang beriman. 771 01:02:37,641 --> 01:02:39,475 Makanya kau tidak fokus. 772 01:02:40,644 --> 01:02:42,846 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 773 01:02:43,847 --> 01:02:45,079 Kita satu tim. 774 01:02:45,081 --> 01:02:48,117 Tuhan akan memberi kita berdua hadiah. 775 01:02:48,119 --> 01:02:51,989 Kau sungguh percaya itu? 776 01:02:52,990 --> 01:02:53,858 Dia berkata begitu padaku. 777 01:02:55,993 --> 01:02:57,895 Kenapa aku tak dapat panggilan itu? 778 01:03:02,033 --> 01:03:04,869 Setelah kejadian malam ini, Dik 779 01:03:06,104 --> 01:03:08,040 aku harus tahu apa kau dapat dipercaya. 780 01:03:11,109 --> 01:03:13,846 Tak perlu cemaskan aku, Kak. 781 01:03:23,022 --> 01:03:24,790 Kau sudah bicara padanya? 782 01:03:26,592 --> 01:03:27,626 Kami baik-baik saja. 783 01:03:28,895 --> 01:03:30,096 Semoga kau benar. 784 01:03:34,834 --> 01:03:37,904 Mau jalan-jalan, Bapa? 785 01:03:41,041 --> 01:03:42,877 Aku mau mengakui sesuatu. 786 01:04:07,168 --> 01:04:10,538 Ampuni aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 787 01:05:59,087 --> 01:06:02,856 Beri tahu aku, Vincent. Apa yang kau simpan 788 01:06:02,858 --> 01:06:04,960 di gudang? 789 01:06:06,028 --> 01:06:08,797 Apa pun itu, aku mau menemuinya. 790 01:06:15,071 --> 01:06:18,074 Di mana adikmu? 791 01:06:45,035 --> 01:06:46,135 Kau sedang apa di sini? 792 01:06:46,137 --> 01:06:48,104 Aku harus tanyakan hal yang sama. 793 01:06:48,106 --> 01:06:49,372 Bukan urusanmu. 794 01:06:49,374 --> 01:06:51,107 Kau urusanku. 795 01:06:51,109 --> 01:06:52,241 Ayo pergi. 796 01:06:52,243 --> 01:06:54,112 Tidak, aku sibuk. 797 01:06:56,915 --> 01:06:58,247 - Aku akan tunggu di luar. - Bagus. 798 01:06:58,249 --> 01:06:59,150 Apa yang kau... 799 01:07:00,051 --> 01:07:01,385 Apa kau serius? 800 01:07:01,387 --> 01:07:05,055 Maaf. 801 01:07:05,057 --> 01:07:05,825 Kau tak apa-apa? 802 01:07:07,226 --> 01:07:07,927 Ya. 803 01:07:15,868 --> 01:07:17,835 Di mana Mary Francis? 804 01:07:17,837 --> 01:07:19,039 Dia tak mengantarmu? 805 01:07:20,173 --> 01:07:22,173 Dia menemui temannya. 806 01:07:22,175 --> 01:07:23,877 Dia punya teman? 807 01:07:31,151 --> 01:07:34,054 Aku sudah berpikir 808 01:07:37,091 --> 01:07:39,093 mungkin kau sudah tak membutuhkanku. 809 01:07:39,961 --> 01:07:41,327 Kau adikku. 810 01:07:41,329 --> 01:07:42,363 Aku selalu membutuhkanmu. 811 01:07:44,098 --> 01:07:45,499 Untuk apa? 812 01:07:45,501 --> 01:07:50,303 Menyetir, memasak, merawat kebun, memotong mayat? 813 01:07:50,305 --> 01:07:51,839 Dia bisa melakukan semua itu. 814 01:07:54,443 --> 01:07:56,176 Kita keluarga. 815 01:07:56,178 --> 01:07:57,246 Kita harus tetap bersama. 816 01:07:58,881 --> 01:08:01,083 Ya, kita akan selalu jadi satu keluarga. 817 01:08:03,453 --> 01:08:05,321 Kurasa aku tak bisa melanjutkan ini. 818 01:08:26,976 --> 01:08:27,378 Keadaan berubah. 819 01:08:28,279 --> 01:08:30,114 Ada yang menemanimu sekarang. 820 01:08:31,949 --> 01:08:33,250 Kenapa aku tak boleh mencari pendamping? 821 01:09:24,538 --> 01:09:28,976 Aku sudah temukan wanita yang sangat baik, Vincent. 822 01:09:30,311 --> 01:09:31,176 Bagus. 823 01:09:38,052 --> 01:09:39,185 Orang yang bisa membuatku bahagia. 824 01:09:39,187 --> 01:09:41,356 Jadi pendamping hidupku. 825 01:10:11,054 --> 01:10:11,955 Aku mencintainya. 826 01:11:04,510 --> 01:11:07,178 Beristirahatlah dengan tenang, Jalang. 827 01:11:07,180 --> 01:11:09,982 Atau apalah ucapan yang benar. 828 01:11:15,556 --> 01:11:17,558 Kau tak ikut bahagia, ya? 829 01:11:19,393 --> 01:11:22,496 Aku ingin kau menerima janji Tuhan, Dik. 830 01:11:24,131 --> 01:11:25,299 Apa itu tidak cukup? 831 01:12:05,174 --> 01:12:06,574 Hai. Kau menghubungi Ruby 832 01:12:06,576 --> 01:12:09,346 tapi aku tak bisa menjawab. Silakan tinggalkan pesan. 833 01:12:22,593 --> 01:12:24,460 Kau sadar bahwa kita hampir 834 01:12:24,462 --> 01:12:26,397 mewujudkan impian Ayah? 835 01:12:27,231 --> 01:12:29,367 Kita sudah menemukan sebagian besar uangnya. 836 01:12:31,202 --> 01:12:32,069 Bagus. 837 01:12:33,004 --> 01:12:34,236 Dia bisa habiskan sisa hidupnya 838 01:12:34,238 --> 01:12:37,173 dirantai di pohon kelapa di pulau tak berpenghuni. 839 01:12:37,175 --> 01:12:39,511 Kau tetap mau pergi, ya? 840 01:12:40,646 --> 01:12:42,414 Kau akan tinggalkan kami bersama kekasihmu? 841 01:12:45,417 --> 01:12:47,119 Kau tak bisa bawa uang ini. 842 01:12:49,288 --> 01:12:50,222 Aku tak menginginkannya. 843 01:12:51,423 --> 01:12:52,523 Simpan saja. 844 01:12:52,525 --> 01:12:54,394 Apa maumu, Michael? 845 01:12:55,728 --> 01:12:58,531 Ampuni aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 846 01:12:59,699 --> 01:13:01,634 Kau yakin mau melakukan ini, Dik? 847 01:13:03,503 --> 01:13:04,237 Tolong. 848 01:13:05,572 --> 01:13:08,272 Kapan pengakuan dosa terakhirmu? 849 01:13:08,274 --> 01:13:09,242 Aku tidak ingat. 850 01:13:10,511 --> 01:13:11,410 Sudah terlalu lama. 851 01:13:13,280 --> 01:13:14,648 Silakan sebutkan dosamu. 852 01:13:16,050 --> 01:13:18,686 Kubiarkan hal buruk terjadi hampir seumur hidupku. 853 01:13:20,521 --> 01:13:21,422 Aku lemah. 854 01:13:23,457 --> 01:13:24,657 Itu salah. 855 01:13:24,659 --> 01:13:26,726 Silakan sebutkan dosamu. 856 01:13:26,728 --> 01:13:27,662 Sudah. 857 01:13:28,763 --> 01:13:30,663 Ini bukan dosa. 858 01:13:30,665 --> 01:13:32,467 Kau sama dengan kebanyakan manusia. 859 01:13:34,569 --> 01:13:36,336 Kita semua punya penyesalan. 860 01:13:36,338 --> 01:13:39,305 Aku terlibat dalam perbuatan keji. 861 01:13:39,307 --> 01:13:40,475 Pembunuhan. 862 01:13:41,544 --> 01:13:43,677 Silakan sebutkan dosamu. 863 01:13:43,679 --> 01:13:45,278 Banyak pembunuhan. 864 01:13:45,280 --> 01:13:46,614 Aku tak coba menghentikannya. 865 01:13:46,616 --> 01:13:47,515 Sama sekali. 866 01:13:47,517 --> 01:13:49,250 Kusimpan Ayahku dalam lubang 867 01:13:49,252 --> 01:13:50,618 memberinya makan potongan... 868 01:13:53,689 --> 01:13:55,191 Aku mohon pengampunan. 869 01:13:56,325 --> 01:13:58,560 Itu tidak perlu, Dik 870 01:13:58,562 --> 01:14:00,795 jika kau tak berbuat dosa. 871 01:14:00,797 --> 01:14:01,696 Vincent? 872 01:14:01,698 --> 01:14:03,165 Pergilah dalam damai. 873 01:14:04,268 --> 01:14:05,734 - Tidak sebelum kau... - Pergilah dalam damai, Dik. 874 01:14:05,736 --> 01:14:06,768 Tidak sebelum kau melepaskan 875 01:14:06,770 --> 01:14:09,573 - dosa-dosaku! - Pergilah dalam damai! 876 01:14:10,574 --> 01:14:12,777 Kau bahkan tak bisa mengampuni dosaku. 877 01:14:41,740 --> 01:14:42,608 Dari mana kau? 878 01:14:44,376 --> 01:14:47,311 Ada urusan. 879 01:14:47,313 --> 01:14:48,280 Urusan apa? 880 01:14:49,448 --> 01:14:51,618 Michael punya kabar untuk kita, Mary. 881 01:14:53,420 --> 01:14:56,921 Tampaknya dia mau pergi. 882 01:14:56,923 --> 01:14:57,824 Ya, kan? 883 01:15:02,362 --> 01:15:05,633 Selamat. 884 01:15:08,636 --> 01:15:10,371 Aku mau tidur. 885 01:15:16,912 --> 01:15:17,778 Bagaimana? 886 01:15:42,405 --> 01:15:44,574 Hanya dia yang kupikirkan, Bapa. 887 01:15:45,708 --> 01:15:47,710 Di pagi dan siang hari. 888 01:15:49,812 --> 01:15:53,583 Ketika aku mendengkur di sisi istriku saat malam. 889 01:15:55,385 --> 01:15:57,819 Dia tak tahu, tapi pikiranku dipenuhi 890 01:15:57,821 --> 01:15:59,690 bayangan Clara yang cantik. 891 01:16:00,691 --> 01:16:02,391 Kau harus hentikan itu. 892 01:16:02,393 --> 01:16:04,595 Mendambakan istri orang lain itu dosa. 893 01:16:05,696 --> 01:16:06,697 Tapi aku mencintainya, Bapa. 894 01:16:07,831 --> 01:16:09,799 Sama halnya seperti esok hari yang pasti tiba 895 01:16:09,801 --> 01:16:11,402 aku sangat mencintainya. 896 01:17:03,557 --> 01:17:04,757 Apa yang kau lakukan? 897 01:17:04,759 --> 01:17:05,858 Kenapa berhenti? 898 01:17:05,860 --> 01:17:06,592 Aku harus urus sesuatu. 899 01:17:06,594 --> 01:17:08,561 Aku segera kembali. 900 01:17:08,563 --> 01:17:09,695 Mary Francis sakit. 901 01:17:09,697 --> 01:17:10,996 Kita harus mengantarnya pulang. 902 01:17:10,998 --> 01:17:12,898 Kubilang aku segera kembali. 903 01:17:12,900 --> 01:17:15,670 Tolong, Michael. 904 01:17:16,704 --> 01:17:17,838 Maaf. 905 01:17:39,495 --> 01:17:41,929 Kau tak perlu melakukannya. 906 01:17:41,931 --> 01:17:42,966 Tenang, Vincent. 907 01:17:44,868 --> 01:17:45,769 Santai. 908 01:18:44,131 --> 01:18:45,563 Michael? 909 01:18:47,000 --> 01:18:48,667 Michael? 910 01:18:48,669 --> 01:18:49,770 Ada apa? 911 01:18:51,071 --> 01:18:51,972 Apa yang terjadi? 912 01:18:54,608 --> 01:18:55,475 Bicaralah padaku. 913 01:18:56,877 --> 01:18:57,611 Dia sudah tiada. 914 01:19:00,014 --> 01:19:01,015 Ke mana? 915 01:19:03,117 --> 01:19:04,018 Dia mati. 916 01:19:05,887 --> 01:19:07,153 Dibunuh. 917 01:19:17,599 --> 01:19:18,499 Apa? 918 01:19:23,939 --> 01:19:26,139 Kukira kau sakit. 919 01:19:26,141 --> 01:19:30,913 Memang. 920 01:19:32,916 --> 01:19:36,019 Aku hanya mau memastikan kau baik-baik saja. 921 01:19:38,221 --> 01:19:39,656 Keadaanku sangat baik. 922 01:19:40,724 --> 01:19:41,825 Kau senang? 923 01:19:42,993 --> 01:19:46,063 Baik. Aku turut berduka tentang temanmu itu. 924 01:19:47,697 --> 01:19:48,832 Hei. 925 01:19:52,970 --> 01:19:55,704 Apa urusanmu semalam? 926 01:19:55,706 --> 01:19:57,842 Ada beberapa masalah yang harus kuurus. 927 01:20:14,893 --> 01:20:16,092 Bagaimana? 928 01:20:16,094 --> 01:20:18,229 Kau bilang aku pergi ke mana semalam? 929 01:20:18,231 --> 01:20:19,963 Bertemu teman. 930 01:20:19,965 --> 01:20:21,100 Itu jawaban bodoh. 931 01:20:26,005 --> 01:20:27,204 Maaf. 932 01:20:27,206 --> 01:20:30,074 Kau harus tidur di ranjangku malam ini. 933 01:20:30,076 --> 01:20:31,644 Terima kasih. 934 01:20:32,946 --> 01:20:35,280 Kalau tak keberatan, aku tidak ikut besok. 935 01:20:35,282 --> 01:20:36,683 Aku butuh istirahat. 936 01:20:37,984 --> 01:20:38,986 Tentu saja. 937 01:20:42,689 --> 01:20:44,158 Selamat malam, Vincent. 938 01:22:03,208 --> 01:22:04,109 Michael? 939 01:22:08,080 --> 01:22:09,081 Michael? 940 01:23:05,874 --> 01:23:07,776 Sudah kubilang dia tak dapat dipercaya. 941 01:23:12,148 --> 01:23:14,283 Aku tak pernah menyakiti siapa pun seumur hidup 942 01:23:15,284 --> 01:23:18,119 tapi aku tak bisa membiarkannya hidup. 943 01:23:18,121 --> 01:23:19,755 Tidak setelah apa yang dilakukannya. 944 01:23:58,297 --> 01:23:58,997 Tak apa. 945 01:24:00,466 --> 01:24:04,170 Tak apa. 946 01:24:42,009 --> 01:24:43,309 Wah, wah, wah. 947 01:24:43,311 --> 01:24:45,177 Apa ini? 948 01:24:45,179 --> 01:24:47,347 Kau tak mengecewakan, Pariah. 949 01:24:53,522 --> 01:24:55,055 Kau membunuhnya, kan? 950 01:24:55,057 --> 01:25:00,295 Senang sekali melihatnya mati. 951 01:25:02,030 --> 01:25:03,265 Lebih menyenangkan dari seks. 952 01:25:07,270 --> 01:25:08,171 Vincent? 953 01:25:10,473 --> 01:25:12,240 Lepaskan aku! 954 01:25:12,242 --> 01:25:13,274 Lepaskan! 955 01:25:16,279 --> 01:25:18,214 Ada yang ingin menemuimu. 956 01:25:20,250 --> 01:25:21,550 Semoga ada ruang 957 01:25:21,552 --> 01:25:24,018 untuk kakakmu di bawah, Bajingan. 958 01:25:24,020 --> 01:25:25,587 Dia memberiku izin. 959 01:25:28,525 --> 01:25:30,928 - Bohong. - Tanyakan saja padanya. 960 01:25:32,029 --> 01:25:34,062 Kekasihmu yang mungil tak ada artinya bagiku. 961 01:25:34,064 --> 01:25:36,298 Kakakmu tak mau dia mengganggu kalian. 962 01:25:36,300 --> 01:25:37,165 Dia tahu kau mau pergi 963 01:25:37,167 --> 01:25:39,234 dan tak bisa menerimanya. 964 01:25:39,236 --> 01:25:40,603 Kebohongan takkan menyelamatkanmu. 965 01:25:40,605 --> 01:25:45,308 Kenapa aku mau diselamatkan? 966 01:25:45,310 --> 01:25:48,244 Hidup selamanya bersama orang munafik? 967 01:25:48,246 --> 01:25:50,046 Tidak, terima kasih. Aku tahu siapa diriku. 968 01:25:50,048 --> 01:25:51,516 Aku tak peduli siapa dirimu. 969 01:25:58,557 --> 01:26:01,260 Ayo masuk. 970 01:26:02,328 --> 01:26:03,329 Tapi harus kukatakan padamu 971 01:26:04,530 --> 01:26:06,332 Ayahku juga benci pencuri. 972 01:26:07,466 --> 01:26:12,472 Memang tak pernah disukai. 973 01:26:14,341 --> 01:26:15,407 Berengsek. 974 01:26:49,445 --> 01:26:50,577 Jangan takut. 975 01:27:00,389 --> 01:27:02,623 Kau tak membuatku takut sama sekali, Pria Gajah. 976 01:27:11,468 --> 01:27:14,635 Aku pernah mencumbu pria yang jauh lebih jelek darimu. 977 01:28:14,468 --> 01:28:15,369 Michael? 978 01:29:15,332 --> 01:29:16,233 Michael? 979 01:29:21,706 --> 01:29:22,607 Mary? 980 01:29:34,686 --> 01:29:35,587 Michael? 981 01:29:47,834 --> 01:29:48,701 Michael? 982 01:29:52,271 --> 01:29:53,136 Astaga, Mary. 983 01:29:59,312 --> 01:30:01,512 Ayah! Kenapa, Ayah? 984 01:30:01,514 --> 01:30:03,782 Masuklah. 985 01:30:03,784 --> 01:30:04,685 Kenapa Mary? 986 01:30:08,288 --> 01:30:10,524 Itu tindakan orang Kristiani yang baik, Vincent. 987 01:30:13,727 --> 01:30:16,728 Syukurlah kita tak kirim Ayah ke RS 988 01:30:16,730 --> 01:30:19,300 di mana mereka akan... Apa yang kau katakan? 989 01:30:20,568 --> 01:30:22,604 Menyiksa dan memperlakukannya seperti sampah. 990 01:30:23,538 --> 01:30:25,304 Maaf, Dik. 991 01:30:25,306 --> 01:30:26,206 Aku lepas kendali. 992 01:30:27,309 --> 01:30:28,208 Bukan kau 993 01:30:29,344 --> 01:30:30,512 tapi kekasihmu. 994 01:30:32,581 --> 01:30:34,581 Apa yang terjadi di sini? 995 01:30:34,583 --> 01:30:35,648 Kenapa begini? 996 01:30:35,650 --> 01:30:36,618 Dia pencuri. 997 01:30:37,987 --> 01:30:40,523 Dia mau membawa kabur semua uang Ayah. 998 01:30:41,389 --> 01:30:43,757 Ini cara kita memperlakukan pencuri. Ingat? 999 01:30:43,759 --> 01:30:44,627 Tidak. 1000 01:30:46,362 --> 01:30:47,463 Dia berbeda dengan mereka. 1001 01:30:48,698 --> 01:30:50,633 Justru sebaliknya. Mereka sama. 1002 01:30:51,601 --> 01:30:53,567 Malah lebih buruk. 1003 01:30:53,569 --> 01:30:56,871 Dia berbohong, menipu, dan mempermainkan. 1004 01:30:56,873 --> 01:30:58,640 Sama sepertimu. 1005 01:30:58,642 --> 01:30:59,841 Apa? 1006 01:30:59,843 --> 01:31:01,042 Kalian berdua akan jadi 1007 01:31:01,044 --> 01:31:03,378 pasangan munafik terbaik. 1008 01:31:03,380 --> 01:31:05,647 Apa maksudmu? 1009 01:31:05,649 --> 01:31:06,416 Aku sudah menduganya 1010 01:31:08,652 --> 01:31:10,320 tapi tak mau mempercayainya. 1011 01:31:11,823 --> 01:31:13,455 Percaya apa, Michael? 1012 01:31:13,457 --> 01:31:14,826 Dia sangat berarti bagiku. 1013 01:31:16,661 --> 01:31:18,961 Hanya dia yang kucintai 1014 01:31:18,963 --> 01:31:20,598 dan kau merenggutnya dariku. 1015 01:31:21,466 --> 01:31:22,932 Kumohon, Michael. 1016 01:31:22,934 --> 01:31:24,200 Jangan. 1017 01:31:26,638 --> 01:31:28,705 Kalian berdua membunuhnya. 1018 01:31:28,707 --> 01:31:30,373 Michael. 1019 01:31:30,375 --> 01:31:31,275 Hentikan. 1020 01:31:32,845 --> 01:31:34,880 Baik. Kau benar soal Mary. 1021 01:31:36,949 --> 01:31:38,749 Dia mengakuinya. 1022 01:31:38,751 --> 01:31:40,619 Ruby tak ada artinya bagi Mary. 1023 01:31:41,687 --> 01:31:42,987 Dia membunuhnya dengan seizinmu. 1024 01:31:42,989 --> 01:31:44,789 Tidak, Michael. Itu... 1025 01:31:46,158 --> 01:31:48,695 Berhenti berbohong. Mungkin kau akan kuampuni. 1026 01:31:49,829 --> 01:31:51,696 Maaf, Dik. 1027 01:31:51,698 --> 01:31:53,631 Aku berdosa. 1028 01:31:54,868 --> 01:31:58,638 Kubiarkan diriku digoda Iblis. 1029 01:31:59,940 --> 01:32:04,879 Aku lemah. 1030 01:32:05,713 --> 01:32:06,979 Tolong ampuni aku, Tuhan. 1031 01:32:15,991 --> 01:32:17,324 Aku lemah. 1032 01:32:20,996 --> 01:32:23,730 Tolong maafkan aku, Dik. 1033 01:32:23,732 --> 01:32:25,367 Aku sudah memaafkanmu. 1034 01:32:26,001 --> 01:32:27,834 Terima kasih, Dik. 1035 01:32:31,540 --> 01:32:33,040 Semoga maut menebus dosamu. 1036 01:32:33,042 --> 01:32:34,441 Michael, jangan! 1037 01:32:34,443 --> 01:32:36,946 Ya, Tuhan! 1038 01:32:48,558 --> 01:32:49,927 Juga menebus dosaku. 1039 01:34:04,839 --> 01:34:07,842 Ampuni aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 1040 01:34:40,877 --> 01:34:45,813 Ini "Beyond Midnight" di WMGO, River Radio. 1041 01:34:45,815 --> 01:34:48,016 Alan bergabung dengan kami dari Baxterville. 1042 01:34:48,018 --> 01:34:49,151 Apa kabar, Kawan? 1043 01:34:49,153 --> 01:34:51,887 Cukup baik, Marty. 1044 01:34:51,889 --> 01:34:53,021 Kau mengenalku. 1045 01:34:53,023 --> 01:34:55,824 Tapi aku penasaran. 1046 01:34:55,826 --> 01:34:57,795 Apa yang terjadi pada Pariah? 1047 01:34:58,863 --> 01:34:59,964 Aku merindukan wanita sinting itu. 1048 01:35:00,898 --> 01:35:01,899 Dia melakukan perjalanan. 1049 01:35:03,000 --> 01:35:04,900 Kita semua merindukannya, Al. 1050 01:35:04,902 --> 01:35:06,269 Sudah dua bulan 1051 01:35:06,271 --> 01:35:09,873 sejak dia menceritakan kegilaannya pada kita 1052 01:35:09,875 --> 01:35:12,842 tapi aku yakin dia akan menghubungi kami lagi. 1053 01:35:12,844 --> 01:35:14,878 Bukankah dia pernah bilang 1054 01:35:14,880 --> 01:35:17,146 dia kabur dari RS Jiwa di New York? 1055 01:35:17,148 --> 01:35:20,884 Marty, wanita itu sinting. 1056 01:35:20,886 --> 01:35:23,921 Dia menceritakan kisah paling gila setiap kalinya. 1057 01:35:23,923 --> 01:35:25,655 Wanita itu bermasalah. 1058 01:35:25,657 --> 01:35:26,893 Itu pasti 1059 01:35:28,027 --> 01:35:29,860 tapi dia selalu membuat malamku lebih seru 1060 01:35:29,862 --> 01:35:31,195 saat mengarang 1061 01:35:31,197 --> 01:35:33,197 cerita gilanya 1062 01:35:33,199 --> 01:35:36,068 tentang membunuh orang. 1063 01:35:37,237 --> 01:35:39,605 Kadang dia sulit dipahami 1064 01:35:40,908 --> 01:35:45,913 tapi dia membuatku tertawa 1065 01:35:46,747 --> 01:35:48,213 sampai perutku sakit. 1066 01:35:48,215 --> 01:35:50,715 Aku tak yakin dia mengarang cerita. 1067 01:35:50,717 --> 01:35:52,853 Dia selalu terdengar sangat meyakinkan. 1068 01:35:54,021 --> 01:35:57,123 Jika kau mendengarkan, Sayang, di mana pun kau berada 1069 01:35:57,125 --> 01:36:00,726 aku mencintaimu dan aku tahu kau masih berbuat jahat. 1070 01:36:05,969 --> 01:36:10,969 Diterjemahkan oleh mifae70220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.