Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,758
Bom dia, Nashville,
e um feliz Natal a todos.
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,760
O dia ser� frio hoje,
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,138
com as m�nimas chegando a 1�C,
4
00:00:13,221 --> 00:00:15,140
ent�o se agasalhem bem se forem sair.
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,434
911, qual � o endere�o da emerg�ncia?
6
00:00:17,517 --> 00:00:19,561
Segunda Avenida, no centro de Nashville.
7
00:00:19,644 --> 00:00:21,104
H� uma grava��o aqui dizendo:
8
00:00:21,187 --> 00:00:23,356
"H� pouco tempo para evacuar esta �rea."
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,441
NATAL, 2020
10
00:00:24,524 --> 00:00:26,109
911 de Nashville, qual � o�
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,944
911, qual � o endere�o da emerg�ncia?
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
E estava mais perto do pr�dio da AT&T.
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,824
- Perto do pr�dio da AT&T?
- Isso.
14
00:00:32,907 --> 00:00:35,201
"H� uma bomba grande
dentro deste ve�culo."
15
00:00:36,411 --> 00:00:39,748
Esta �rea deve ser evacuada agora.
16
00:00:41,124 --> 00:00:44,169
Sempre ouvimos
hist�rias de horror nos notici�rios.
17
00:00:44,252 --> 00:00:45,503
�evacuem agora.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,881
Mas nunca imaginei
19
00:00:48,131 --> 00:00:50,675
que um dia eu estaria envolvida
20
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
em algo t�o horr�vel.
21
00:00:57,557 --> 00:00:59,350
Tony era meu amigo.
22
00:01:00,769 --> 00:01:02,270
Eu n�o julgo as pessoas.
23
00:01:02,896 --> 00:01:05,273
Eu sabia que ele era meio estranho.
24
00:01:06,775 --> 00:01:10,236
Ele me mostrou
algumas das coisas mais bizarras
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,405
que eu j� vi na vida.
26
00:01:13,323 --> 00:01:17,160
E essa foi a primeira vez
que ouvi falar de Lacerta.
27
00:01:17,786 --> 00:01:19,537
Um ser mutante,
28
00:01:21,289 --> 00:01:22,582
reptiliano,
29
00:01:23,500 --> 00:01:25,376
que parecia uma pessoa normal.
30
00:01:27,337 --> 00:01:31,549
Ele acreditava que reptilianos,
ou homens-lagarto,
31
00:01:32,133 --> 00:01:34,552
estavam aqui para matar os humanos.
32
00:01:35,386 --> 00:01:37,597
Para com�-los e dominar o mundo.
33
00:01:37,680 --> 00:01:39,390
OS REPTILIANOS NOS DOMINARAM
34
00:01:39,474 --> 00:01:41,518
Muita gente acreditava nessas coisas.
35
00:01:42,477 --> 00:01:43,728
Muita gente.
36
00:01:45,396 --> 00:01:47,232
Tony estava obcecado.
37
00:01:48,149 --> 00:01:50,318
E eu n�o deveria contar para ningu�m.
38
00:01:50,777 --> 00:01:53,029
Se contasse, pagaria caro por isso.
39
00:01:55,532 --> 00:01:59,577
Ele come�ou a me dizer
que algo grande ia acontecer
40
00:02:00,036 --> 00:02:02,038
e que todo mundo iria se lembrar.
41
00:02:03,081 --> 00:02:05,750
6h29
42
00:02:05,875 --> 00:02:07,752
E, no Natal,
43
00:02:09,003 --> 00:02:10,505
quando vi o notici�rio,
44
00:02:10,922 --> 00:02:12,674
eu soube na hora
45
00:02:13,258 --> 00:02:14,384
que era tarde demais.
46
00:02:20,140 --> 00:02:24,269
OUT THERE: CRIMES SOBRENATURAIS
47
00:02:24,602 --> 00:02:29,858
TEIA DOS REPTILIANOS
48
00:02:39,409 --> 00:02:41,536
N�o gosto muito de internet.
49
00:02:42,704 --> 00:02:44,455
Eu era uma pessoa muito soci�vel.
50
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
Minha filha estava morando comigo.
51
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Meus netinhos tamb�m.
52
00:02:50,170 --> 00:02:51,629
Eu estava ocupada.
53
00:02:53,631 --> 00:02:55,133
Mas o Tony,
54
00:02:55,550 --> 00:02:59,137
a vida dele era s�
computadores e internet.
55
00:03:00,180 --> 00:03:01,181
{\an8}MORADORA DE NASHVILLE
56
00:03:01,264 --> 00:03:03,766
{\an8}Sempre pensei bem dele. Sempre.
57
00:03:05,685 --> 00:03:07,520
Conheci Tony Warner
58
00:03:07,770 --> 00:03:11,774
quando ele namorou minha irm�
no ensino m�dio,
59
00:03:11,858 --> 00:03:15,403
h� mais de 40 anos,
durante uns tr�s meses.
60
00:03:15,653 --> 00:03:20,450
Ele tinha 17 anos, e ela tinha 13,
ent�o havia uma grande diferen�a de idade.
61
00:03:21,618 --> 00:03:24,621
Ele se tornou um amigo da fam�lia
e dos meus pais.
62
00:03:25,580 --> 00:03:26,789
Ele tinha um neg�cio
63
00:03:26,873 --> 00:03:31,544
e era respons�vel pela TI
de v�rias empresas.
64
00:03:31,794 --> 00:03:33,963
Ent�o sempre gostou de computadores.
65
00:03:34,047 --> 00:03:36,132
Ele era um g�nio nessas coisas.
66
00:03:40,178 --> 00:03:44,849
Em agosto de 2017, minha irm� se afogou.
67
00:03:45,475 --> 00:03:49,479
Eu estava muito vulner�vel,
triste e solit�ria.
68
00:03:49,896 --> 00:03:51,356
E o Tony
69
00:03:51,898 --> 00:03:55,151
se ofereceu para vir me buscar
e passear com o cachorro.
70
00:03:56,861 --> 00:03:58,821
Era muito terap�utico para mim.
71
00:04:00,156 --> 00:04:02,450
Sa�mos para comer algumas vezes.
72
00:04:03,284 --> 00:04:09,290
Ele se ofereceu para fazer alguns reparos
e instalar um alarme na minha casa.
73
00:04:09,832 --> 00:04:12,085
E, para mim,
ele estava sendo um bom amigo.
74
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
Ent�o ele me convidou para acampar.
75
00:04:18,383 --> 00:04:21,261
Ele disse que fazia isso
todo ano no Natal.
76
00:04:21,970 --> 00:04:24,138
Foi quando comecei a me perguntar
77
00:04:24,847 --> 00:04:26,516
quem era aquela pessoa.
78
00:04:26,599 --> 00:04:29,852
INTERIOR DE NASHVILLE, TENNESSEE
79
00:04:29,936 --> 00:04:32,021
Est�vamos caminhando sozinhos.
80
00:04:32,480 --> 00:04:34,649
Ele tinha uma casa perto do riacho.
81
00:04:34,983 --> 00:04:38,403
Estamos � procura do desconhecido.
82
00:04:38,528 --> 00:04:40,154
Do desconhecido?
83
00:04:40,905 --> 00:04:43,116
Precisamos de uma Magnum potente.
84
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
Estamos � procura de sabe-se l� o qu�.
85
00:04:46,077 --> 00:04:47,078
O qu�?
86
00:04:47,829 --> 00:04:53,167
Foi quando ele come�ou
a me contar hist�rias sobre uma pessoa
87
00:04:53,293 --> 00:04:56,546
ou um ser que habitava no parque.
88
00:04:57,046 --> 00:04:58,214
E era�
89
00:04:59,882 --> 00:05:02,844
uma reptiliana chamada Lacerta.
90
00:05:04,595 --> 00:05:09,142
Era uma mulher que ele tinha visto
de longe no bosque.
91
00:05:10,143 --> 00:05:14,063
Uma metamorfa linda,
com cabelos longos e pretos.
92
00:05:15,356 --> 00:05:18,026
Ele sempre a procurava naquele bosque
93
00:05:18,109 --> 00:05:20,028
depois da primeira vez que a viu.
94
00:05:21,321 --> 00:05:23,948
E ele n�o conseguiu v�-la de perto,
95
00:05:24,115 --> 00:05:25,533
porque ela desapareceu.
96
00:05:27,327 --> 00:05:31,622
Mas ele sabia que ela estava l�
e queria encontr�-la de novo.
97
00:05:33,333 --> 00:05:35,418
E eu fiquei, tipo: "T� bom."
98
00:05:35,918 --> 00:05:41,007
J� vi todos aqueles programas antigos
sobre alien�genas, �vnis e tal.
99
00:05:41,090 --> 00:05:43,718
Quero dizer,
muita gente se interessa por isso.
100
00:05:45,345 --> 00:05:48,348
Mas ele estava completamente
obcecado por reptilianos.
101
00:05:48,723 --> 00:05:52,268
Era aqui que estavam
as marcas pr�-hist�ricas.
102
00:05:53,519 --> 00:05:56,898
As pegadas de tr�s dedos estavam bem aqui.
103
00:05:57,607 --> 00:05:59,150
Tipo esta marca.
104
00:05:59,275 --> 00:06:01,903
Afundaram o p� aqui
e arrastaram as folhagens.
105
00:06:01,986 --> 00:06:04,072
Mas eu vi claramente.
106
00:06:04,322 --> 00:06:06,616
Estavam passando por aqui.
107
00:06:07,158 --> 00:06:08,951
Isso � sinistro.
108
00:06:09,202 --> 00:06:11,287
Ele me disse, durante aquela viagem,
109
00:06:11,371 --> 00:06:15,541
que os reptilianos viviam aqui
e comiam pessoas.
110
00:06:16,584 --> 00:06:17,668
Aquilo em fez pensar:
111
00:06:18,336 --> 00:06:21,297
"Isso n�o � normal."
112
00:06:21,672 --> 00:06:24,592
Voc� n�o vai querer cruzar com um,
seja l� o que for.
113
00:06:24,717 --> 00:06:27,678
Isso � loucura.
114
00:06:29,514 --> 00:06:30,515
Podemos parar?
115
00:06:31,599 --> 00:06:33,976
- Preciso organizar meus pensamentos.
- Claro.
116
00:06:40,108 --> 00:06:45,154
Monstros s�o, na verdade,
uma combina��o de ansiedade,
117
00:06:45,238 --> 00:06:47,949
terror e do desconhecido.
118
00:06:49,283 --> 00:06:51,244
Na hist�ria do mundo�
119
00:06:51,327 --> 00:06:53,371
{\an8}PROFESSOR DE HIST�RIA E CULTURA POPULAR
120
00:06:53,454 --> 00:06:56,833
{\an8}a ideia do monstro reptiliano
come�a a surgir bem cedo.
121
00:06:59,627 --> 00:07:01,212
Ela tem suas ra�zes
122
00:07:01,295 --> 00:07:04,757
l� na Epopeia de Gilg�mesh,
123
00:07:04,841 --> 00:07:09,470
uma serpente astuta
que rouba o segredo da vida eterna.
124
00:07:10,012 --> 00:07:11,013
SERAFINS
125
00:07:11,097 --> 00:07:13,683
Tanto nas escrituras hebraicas
quanto nas crist�s,
126
00:07:14,350 --> 00:07:16,853
temos outra serpente
127
00:07:17,562 --> 00:07:20,148
e a figura de Satan�s.
128
00:07:22,692 --> 00:07:24,527
Ent�o, no s�culo 20,
129
00:07:24,735 --> 00:07:27,947
com o nascimento das plataformas
de m�dias de massa,
130
00:07:28,448 --> 00:07:30,616
h� um modelo
131
00:07:30,783 --> 00:07:32,577
que veio da religi�o�
132
00:07:32,660 --> 00:07:34,162
O REINO DAS SOMBRAS
133
00:07:34,245 --> 00:07:35,872
�do folclore e da cultura popular
134
00:07:35,997 --> 00:07:40,168
que influencia
no que as pessoas passam a acreditar.
135
00:07:43,087 --> 00:07:48,509
E embora os reptilianos
tenham uma hist�ria muito longa
136
00:07:48,634 --> 00:07:52,972
na imagina��o m�tica dos Estados Unidos
e de toda a humanidade,
137
00:07:53,222 --> 00:07:57,351
n�o havia nenhum cript�deo reptiliano
138
00:07:57,477 --> 00:07:59,937
sobre o qual as pessoas falassem.
139
00:08:00,813 --> 00:08:03,065
At� que houve um incidente
140
00:08:03,149 --> 00:08:08,237
no final dos anos 1980, em Bishopville,
quando surgiu a hist�ria do Homem-Lagarto.
141
00:08:08,321 --> 00:08:09,906
AMIGOS DO HOMEM-LAGARTO
142
00:08:09,989 --> 00:08:15,536
P�NTANOS DE BISHOPVILLE, CAROLINA DO SUL
143
00:08:16,287 --> 00:08:19,499
Muita gente acha
que somos os �nicos aqui na Terra.
144
00:08:20,291 --> 00:08:22,376
Mas eu n�o penso assim.
145
00:08:23,419 --> 00:08:25,922
Posso contar coisas que chocariam voc�s.
146
00:08:26,255 --> 00:08:28,090
Coisas que n�o consigo explicar.
147
00:08:29,467 --> 00:08:30,718
{\an8}DELEGADO APOSENTADO
148
00:08:30,801 --> 00:08:33,930
{\an8}E se n�o acreditarem
no que vou dizer, tudo bem,
149
00:08:34,472 --> 00:08:35,723
porque eu vi.
150
00:08:37,183 --> 00:08:39,310
Com meus pr�prios olhos. Eu estava l�.
151
00:08:41,896 --> 00:08:43,022
Certa noite,
152
00:08:43,523 --> 00:08:46,567
o xerife recebeu uma liga��o
do Chris Davis.
153
00:08:47,485 --> 00:08:50,321
Ele disse que algo
tinha pulado no carro dele.
154
00:08:51,197 --> 00:08:52,782
Algo com apar�ncia de lagarto.
155
00:08:53,241 --> 00:08:54,408
{\an8}ENTREVISTA DE 1988
156
00:08:54,534 --> 00:08:56,702
{\an8}Dois pneus do meu carro furaram,
157
00:08:56,994 --> 00:09:00,373
{\an8}ent�o eu sa� e os troquei
por volta das 2h da madrugada.
158
00:09:00,790 --> 00:09:02,124
{\an8}O Chris era meu irm�o.
159
00:09:02,708 --> 00:09:06,879
{\an8}Ele parou na estrada tarde da noite
porque um pneu tinha furado.
160
00:09:07,463 --> 00:09:10,591
{\an8}Ele escolheu o pior lugar poss�vel
daquela estrada.
161
00:09:10,675 --> 00:09:11,968
{\an8}IRM�O DE CHRIS DAVIS
162
00:09:12,051 --> 00:09:14,512
P�NTANO SCAPE ORE
163
00:09:14,595 --> 00:09:17,557
Ele disse que ouviu algo
correndo na dire��o dele.
164
00:09:19,475 --> 00:09:21,686
Eu vi olhos vermelhos.
165
00:09:22,562 --> 00:09:26,315
Mais de dois metros de altura,
bra�os compridos, corpo esverdeado.
166
00:09:27,149 --> 00:09:28,401
Entrei no carro.
167
00:09:28,484 --> 00:09:31,654
Olhei no espelho e vi olhos vermelhos
correndo na minha dire��o,
168
00:09:31,779 --> 00:09:34,282
e ent�o ouvi um barulho alto
no teto do carro.
169
00:09:40,955 --> 00:09:44,375
Ele parou na frente de casa
e come�ou a buzinar.
170
00:09:45,501 --> 00:09:47,128
Estava com medo de sair.
171
00:09:48,170 --> 00:09:51,757
Tivemos quase que arranc�-lo do carro
e arrast�-lo para dentro de casa.
172
00:09:52,508 --> 00:09:53,801
Nunca o tinha visto assim.
173
00:09:54,594 --> 00:09:57,138
Foi� sinistro.
174
00:09:59,181 --> 00:10:02,310
Este � o P�ntano Scape Ore em nossa volta.
175
00:10:02,602 --> 00:10:05,813
Chris estava parado naquela curva,
um pouco mais adiante,
176
00:10:06,105 --> 00:10:07,398
trocando um pneu furado.
177
00:10:08,190 --> 00:10:11,986
O xerife disse que,
se fosse poss�vel morrer de medo,
178
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
ele quase teria morrido de medo.
179
00:10:13,988 --> 00:10:15,323
Fiquei perplexo.
180
00:10:15,406 --> 00:10:16,574
{\an8}XERIFE DE LEE
181
00:10:16,657 --> 00:10:18,492
{\an8}"N�o acredito no que estou ouvindo."
182
00:10:18,618 --> 00:10:19,803
{\an8}Eu disse: "Tudo bem. Desenhe."
183
00:10:19,827 --> 00:10:21,037
{\an8}DESENHO DO AGRESSOR
184
00:10:21,704 --> 00:10:23,497
Ele desenhou na mesma hora.
185
00:10:24,707 --> 00:10:27,501
Assim que amanheceu,
o xerife chamou todo mundo.
186
00:10:27,668 --> 00:10:29,587
Ele foi investigar.
187
00:10:29,754 --> 00:10:30,755
{\an8}N�O ULTRAPASSE
188
00:10:30,838 --> 00:10:32,340
{\an8}E encontrou pegadas.
189
00:10:32,882 --> 00:10:34,717
Encontrei algo que nunca tinha visto,
190
00:10:34,800 --> 00:10:36,260
porque as pegadas mediam
191
00:10:36,344 --> 00:10:39,055
cerca de 19cm de largura
por 35cm de comprimento.
192
00:10:41,140 --> 00:10:44,226
Encontramos um tambor de a�o
de 200 litros.
193
00:10:44,727 --> 00:10:47,813
Havia marcas de garras dos dois lados
onde ele segurou.
194
00:10:48,147 --> 00:10:52,068
Ele quebrou galhos de �rvores
como se fossem palitos de dente.
195
00:10:53,235 --> 00:10:54,904
{\an8}O xerife pediu os c�es farejadores.
196
00:10:54,987 --> 00:10:55,988
{\an8}C�ES FAREJADORES
197
00:10:56,072 --> 00:10:57,114
Eles rastreiam pessoas,
198
00:10:57,198 --> 00:11:01,077
ent�o achamos que, se as pegadas
fossem humanas, os c�es rastreariam.
199
00:11:01,827 --> 00:11:05,164
Mas eles nem ligaram.
Era como se n�o houvesse nada ali.
200
00:11:05,956 --> 00:11:08,000
Fomos at� onde conseguimos no p�ntano,
201
00:11:08,084 --> 00:11:09,919
at� que as pegadas desapareceram.
202
00:11:12,088 --> 00:11:13,589
J� estive em muitos lugares,
203
00:11:14,090 --> 00:11:18,260
e nada do que j� vi ou ouvi
chega perto disso.
204
00:11:19,470 --> 00:11:20,930
Temos que manter a mente aberta.
205
00:11:21,013 --> 00:11:24,266
S� porque n�o vimos algo,
n�o significa que n�o exista.
206
00:11:30,314 --> 00:11:33,359
J� conheci muita gente que acredita
207
00:11:33,484 --> 00:11:35,778
em teorias de conspira��o meio malucas,
208
00:11:35,903 --> 00:11:37,488
como reptilianos,
209
00:11:37,571 --> 00:11:40,032
Illuminati e coisas desse tipo.
210
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
{\an8}� uma maneira diferente de ver o mundo,
211
00:11:42,702 --> 00:11:44,120
{\an8}sejam reais ou n�o.
212
00:11:46,831 --> 00:11:49,417
Mas no caso de algo como Bishopville,
213
00:11:49,500 --> 00:11:51,419
h� entusiastas de folclore.
214
00:11:51,502 --> 00:11:52,962
EU VI O REPTILIANO
215
00:11:53,087 --> 00:11:54,922
E isso virou uma atra��o tur�stica.
216
00:11:55,089 --> 00:11:56,966
Talvez n�o conhe�am Bishopville�
217
00:11:57,049 --> 00:11:58,092
CAROLINA DO SUL
218
00:11:58,175 --> 00:12:02,054
�nem acreditem que exista
a tal apari��o alta e verde com escamas
219
00:12:02,138 --> 00:12:03,472
supostamente vista por l�.
220
00:12:03,639 --> 00:12:05,057
Viemos atr�s do Homem-Lagarto.
221
00:12:05,224 --> 00:12:07,643
Todos os dias,
dezenas de pessoas v�o at� o p�ntano
222
00:12:07,727 --> 00:12:09,812
na esperan�a de ver a criatura m�stica.
223
00:12:09,895 --> 00:12:11,230
BEM-VINDO, HOMEM-LAGARTO
224
00:12:11,355 --> 00:12:13,190
Era uma comunidade que se uniu,
225
00:12:13,315 --> 00:12:15,735
uma cidade pequena
tentando ganhar uns trocados.
226
00:12:15,818 --> 00:12:18,779
Algu�m poderia ganhar muito dinheiro
com essa camiseta.
227
00:12:18,863 --> 00:12:20,364
A esta��o est� oferecendo�
228
00:12:20,448 --> 00:12:21,449
PROCURA-SE HOMEM-LAGARTO
229
00:12:21,532 --> 00:12:22,700
�US$1 milh�o por ele.
230
00:12:22,783 --> 00:12:24,660
E se algu�m o levar vivo?
231
00:12:24,744 --> 00:12:26,746
N�s pagaremos US$1 milh�o por ele
232
00:12:26,829 --> 00:12:28,706
e o venderemos para o Michael Jackson.
233
00:12:29,665 --> 00:12:30,958
O que aconteceu em 1988�
234
00:12:31,041 --> 00:12:32,293
{\an8}HOMEM-LAGARTO PARA PRESIDENTE
235
00:12:32,376 --> 00:12:36,422
�atraiu uma quantidade
extraordin�ria de aten��o.
236
00:12:36,756 --> 00:12:41,260
Essa hist�ria viralizou
antes de termos as redes sociais
237
00:12:41,343 --> 00:12:43,846
para espalhar esse tipo de coisa.
238
00:12:46,056 --> 00:12:47,308
Com a chegada do ano novo,
239
00:12:47,391 --> 00:12:50,853
estima-se que dois milh�es e meio
de computadores ter�o acesso � rede.
240
00:12:50,936 --> 00:12:54,523
Foi na d�cada de 1990 que a hist�ria
dos reptilianos ganhou for�a.
241
00:12:54,607 --> 00:12:56,567
ASSUNTO: A CORRIDA DA SERPENTE
242
00:12:56,734 --> 00:13:00,279
Era poss�vel criar comunidades
de pessoas que acreditavam nessas coisas.
243
00:13:00,404 --> 00:13:02,323
SE OS REPTILIANOS DITARAM A B�BLIA�
244
00:13:02,406 --> 00:13:05,242
Havia umas 300 pessoas
em um pequeno f�rum na Usenet
245
00:13:05,367 --> 00:13:06,452
trocando ideias.
246
00:13:06,535 --> 00:13:08,287
Acho que se espalhou a partir da�.
247
00:13:08,370 --> 00:13:11,707
"IDOLATRAM A SERPENTE SAGRADA�
A SERPENTE SAGRADA � UM REPTILIANO�"
248
00:13:11,874 --> 00:13:14,460
Acho que foi a� que come�ou para o Tony.
249
00:13:16,086 --> 00:13:19,757
Eram amigos que acreditavam em reptilianos
250
00:13:20,508 --> 00:13:23,552
e compartilhavam informa��es.
251
00:13:23,677 --> 00:13:24,762
POSTAGENS
REPTILIANA
252
00:13:24,887 --> 00:13:26,305
Essa hist�ria sobre Lacerta.
253
00:13:26,388 --> 00:13:27,515
LACERTA
LATIM: LAGARTO
254
00:13:27,598 --> 00:13:28,808
O DOSSI� LACERTA I
255
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
O LAZARTO
256
00:13:29,975 --> 00:13:31,811
E o Tony sempre foi solit�rio.
257
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
Nunca o v�amos com ningu�m.
258
00:13:38,317 --> 00:13:42,404
Os te�ricos dos reptilianos na internet
est�o criando uma mitologia
259
00:13:42,488 --> 00:13:43,948
sobre a comunidade reptiliana.
260
00:13:44,073 --> 00:13:46,158
Mas, na internet, onde estamos isolados
261
00:13:46,242 --> 00:13:49,370
e n�o conseguimos distinguir
o que � real do que n�o �,
262
00:13:49,453 --> 00:13:51,580
as pessoas come�am a ficar meio birutas.
263
00:13:52,998 --> 00:13:55,584
Meus amigos,
nosso pr�ximo convidado foi goleiro
264
00:13:56,168 --> 00:13:58,254
do Hereford United Football Club.
265
00:13:58,504 --> 00:14:00,464
Ele afirma ser o filho de Deus.
266
00:14:00,548 --> 00:14:02,800
Como voc�s ir�o reagir a isso,
eu n�o sei.
267
00:14:02,883 --> 00:14:04,885
Mas, por favor, recebam David Icke.
268
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
David.
269
00:14:06,720 --> 00:14:10,057
David Icke era um jogador profissional
do Reino Unido.
270
00:14:10,182 --> 00:14:13,978
Ele come�ou a ouvir
vozes prof�ticas e a ter vis�es
271
00:14:14,061 --> 00:14:16,105
que revelaram a quest�o dos reptilianos.
272
00:14:16,438 --> 00:14:23,153
Para tentar trazer a verdade a um planeta
que a perdeu h� 12 mil anos.
273
00:14:23,237 --> 00:14:24,572
E, como resultado disso,
274
00:14:24,655 --> 00:14:28,450
levamos este planeta maravilhoso
� beira da extin��o.
275
00:14:28,534 --> 00:14:30,452
Ele foi convidado para talk shows
276
00:14:30,536 --> 00:14:32,454
porque j� tinha aqueles contatos.
277
00:14:32,538 --> 00:14:36,458
Mas ele tinha um produto novo para vender:
o fato de que os reptilianos
278
00:14:36,542 --> 00:14:39,545
controlam secretamente
todos os governos do mundo.
279
00:14:39,628 --> 00:14:43,465
S�o essas linhagens h�bridas
humano-reptilianas
280
00:14:43,632 --> 00:14:47,011
que ocuparam os principais cargos de poder
281
00:14:47,094 --> 00:14:50,222
ao longo dos �ltimos milhares de anos,
282
00:14:50,347 --> 00:14:52,766
controlando os sistemas
banc�rio e empresarial,
283
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
a pol�tica, os ex�rcitos etc.
284
00:14:55,394 --> 00:14:56,395
David Icke.
285
00:14:57,813 --> 00:15:02,943
Acho que n�o � por acaso
que a carreira do David Icke decolou
286
00:15:03,027 --> 00:15:05,321
com o surgimento da internet.
287
00:15:05,571 --> 00:15:07,323
Ele alegava
288
00:15:07,448 --> 00:15:10,200
que diversas figuras influentes
289
00:15:10,284 --> 00:15:14,413
estavam empurrando o mundo
em dire��o a um governo �nico.
290
00:15:14,997 --> 00:15:18,751
Ele acreditava que os merov�ngios
eram reptilianos.
291
00:15:19,001 --> 00:15:20,753
A fam�lia Bush.
292
00:15:20,836 --> 00:15:22,504
Curiosamente, Bob Hope.
293
00:15:22,588 --> 00:15:25,716
Voc� ainda acha que a fam�lia real
s�o lagartos metamorfos?
294
00:15:25,841 --> 00:15:26,884
Acho, sim.
295
00:15:27,092 --> 00:15:31,555
Em algum momento, foi descoberto
que David Icke tinha copiado a teoria
296
00:15:31,639 --> 00:15:32,932
da s�rie V.
297
00:15:33,098 --> 00:15:34,558
Os visitantes n�o s�o amigos!
298
00:15:34,934 --> 00:15:37,269
Eles vieram
para explorar o planeta e nos matar.
299
00:15:37,394 --> 00:15:38,938
N�o s�o quem parecem ser.
300
00:15:40,648 --> 00:15:42,816
Os seguidores dele nem se importaram
301
00:15:42,942 --> 00:15:45,235
que ele havia copiado a trama
de uma s�rie de TV
302
00:15:45,319 --> 00:15:48,238
e a apresentado
como sua pr�pria teoria sobre o universo.
303
00:15:48,322 --> 00:15:49,323
ISSO � 100% VERDADE.
304
00:15:49,406 --> 00:15:50,449
Porque eles acreditam�
305
00:15:50,532 --> 00:15:51,867
J� VI E TIREI FOTOS.
306
00:15:51,951 --> 00:15:52,952
�que reptilianos existem.
307
00:15:53,035 --> 00:15:54,745
USAM O PODER PARA FAZER MALDADES!
308
00:15:54,828 --> 00:15:59,541
Quem acredita nisso acha que aqueles
que tentarem atacar essa teoria
309
00:15:59,625 --> 00:16:03,045
ou provar que ela est� errada
s�o agentes dos reptilianos.
310
00:16:03,128 --> 00:16:04,213
Ra�a humana.
311
00:16:04,296 --> 00:16:06,924
Acordem!
312
00:16:07,466 --> 00:16:08,759
ACORDEM!
313
00:16:08,884 --> 00:16:10,970
Com as coisas
sobre reptilianos na internet,
314
00:16:11,053 --> 00:16:13,931
como as ideias do David Icke
e outros conspiracionistas,
315
00:16:14,014 --> 00:16:17,726
as pessoas come�aram a perceber
que h� um grande mercado para isso.
316
00:16:17,810 --> 00:16:21,355
Oi. Eu sou Sherry Shriner.
O esfolamento de almas � a �ltima fase�
317
00:16:21,438 --> 00:16:23,440
{\an8}NOT�CIAS PROIBIDAS E PROFECIAS B�BLICAS
318
00:16:23,524 --> 00:16:25,526
�do plano de domina��o humana
dos r�pteis.
319
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
SIGA SHERRY SHRINER
320
00:16:26,819 --> 00:16:31,281
Eu tiro meu chap�u
para a Nova Ordem Mundial
321
00:16:31,365 --> 00:16:34,535
e sugiro que todos voc�s
consumam mais fl�or.
322
00:16:34,702 --> 00:16:36,870
Ent�o h� v�rias pessoas
323
00:16:36,996 --> 00:16:39,581
tentando se aproveitar
dessa moda bastante lucrativa.
324
00:16:39,665 --> 00:16:45,462
12 MILH�ES DE AMERICANOS ACREDITAM
QUE REPTILIANOS COMANDAM O PA�S
325
00:16:45,546 --> 00:16:49,091
O pessoal que faz v�deos sobre reptilianos
provavelmente n�o acredita nisso.
326
00:16:49,174 --> 00:16:50,926
Talvez acreditem, talvez n�o.
327
00:16:51,010 --> 00:16:53,929
Mas, no fim das contas,
est�o ganhando dinheiro com isso.
328
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
Por outro lado, h� muitas pessoas
329
00:16:56,056 --> 00:16:59,727
que levam isso muito a s�rio
e acreditam que estamos vivendo
330
00:16:59,810 --> 00:17:03,147
sob um governo desp�tico de reptilianos
331
00:17:03,230 --> 00:17:06,859
e que esse � o motivo pelo qual
coisas ruins acontecem no mundo.
332
00:17:09,278 --> 00:17:12,573
Isto � algo que o Tony preparou.
333
00:17:13,073 --> 00:17:16,452
"Os reptilianos s�o uma esp�cie avan�ada
334
00:17:16,535 --> 00:17:20,414
que evoluiu neste planeta
e a partir dele."
335
00:17:20,497 --> 00:17:22,916
{\an8}Existem 1.833 deles vivendo�
336
00:17:23,042 --> 00:17:24,209
{\an8}ACREDITA EM REPTILIANOS
337
00:17:24,293 --> 00:17:26,754
{\an8}�entre 160 e 320km abaixo da superf�cie.
338
00:17:26,879 --> 00:17:30,924
"As formas de vida
absolutamente malignas e corruptas
339
00:17:31,050 --> 00:17:34,261
que alteraram o DNA diversas vezes
para criar os humanos
340
00:17:34,678 --> 00:17:37,765
nos projetaram para ser
uma ra�a de escravos."
341
00:17:37,848 --> 00:17:38,849
{\an8}ACREDITA EM REPTILIANOS
342
00:17:38,974 --> 00:17:43,062
{\an8}Humanos foram comidos, abduzidos
e usados como escravos em outros col�nias.
343
00:17:43,145 --> 00:17:46,899
{\an8}"Eles tamb�m colocaram
um interruptor no c�rebro humano
344
00:17:46,982 --> 00:17:50,360
para que pudessem andar entre n�s
e parecer humanos."
345
00:17:50,444 --> 00:17:51,987
Mudou de forma na frente dele.
346
00:17:52,529 --> 00:17:54,198
Se transformou em um r�ptil.
347
00:17:54,490 --> 00:17:57,951
Ele estava me passando
informa��es para estudar.
348
00:17:58,368 --> 00:18:01,622
E eu tive que parar de ler, porque�
349
00:18:02,039 --> 00:18:03,332
eu n�o acredito nisso.
350
00:18:03,916 --> 00:18:06,460
Dizem: "� melhor
voc� n�o falar dos reptilianos."
351
00:18:06,585 --> 00:18:08,670
Mas quer saber? Dane-se!
352
00:18:09,046 --> 00:18:10,714
Sabe, por que n�o?
353
00:18:11,048 --> 00:18:17,179
Pode parecer
s� uma cren�a popular estranha.
354
00:18:17,930 --> 00:18:19,640
O problema � que�
355
00:18:19,973 --> 00:18:23,393
racistas sempre usaram
a linguagem dos reptilianos.
356
00:18:23,560 --> 00:18:28,941
Hitler usava a linguagem dos reptilianos
para falar sobre os judeus.
357
00:18:29,274 --> 00:18:33,487
Se voc� quiser retratar um grupo
como secreto,
358
00:18:33,654 --> 00:18:36,240
se quiser retratar um grupo
como desumano,
359
00:18:36,323 --> 00:18:39,618
isso acaba se tornando parte
do seu arsenal.
360
00:18:40,786 --> 00:18:44,581
E assim David Icke
conseguiu encontrar um p�blico
361
00:18:45,082 --> 00:18:46,959
entre neonazistas,
362
00:18:47,209 --> 00:18:48,836
antissemitas
363
00:18:49,002 --> 00:18:52,005
e pessoas que s�o contra o governo.
364
00:18:54,049 --> 00:18:59,888
O Tony deixava muito claro
que odiava o governo
365
00:19:00,305 --> 00:19:03,475
e qualquer pessoa com poder sobre ele.
366
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
Ele acreditava que os reptilianos
367
00:19:07,104 --> 00:19:10,941
grampeavam todas
as linhas telef�nicas e celulares
368
00:19:11,024 --> 00:19:14,778
e ouviam as conversas de todo mundo
o tempo todo.
369
00:19:15,195 --> 00:19:18,157
Ele me disse para n�o falar ao telefone
370
00:19:18,240 --> 00:19:22,119
nem enviar mensagens de texto
que n�o fossem em c�digo.
371
00:19:22,327 --> 00:19:26,081
A ind�stria de telecomunica��es
� controlada por esse culto
372
00:19:26,206 --> 00:19:29,835
porque � absolutamente crucial
para o controle total da humanidade.
373
00:19:30,002 --> 00:19:31,461
SEI DISSO H� MUITO TEMPO.
374
00:19:31,545 --> 00:19:33,172
Essas ideias que surgiram�
375
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
EU TAMB�M, CARA.
376
00:19:34,339 --> 00:19:35,883
�dos lugares mais estranhos�
377
00:19:35,966 --> 00:19:37,176
COMO VAMOS IMPEDI-LOS?
378
00:19:37,342 --> 00:19:38,552
�e se reuniram on-line
379
00:19:38,719 --> 00:19:42,306
representam um perigo muito real.
380
00:19:46,226 --> 00:19:47,603
JUNHO DE 2019
381
00:19:47,728 --> 00:19:49,146
Relembrando,
382
00:19:49,271 --> 00:19:53,025
comecei a juntar as pe�as
e a montar o quebra-cabe�a.
383
00:19:53,901 --> 00:19:55,194
O Tony me mostrou
384
00:19:55,986 --> 00:19:59,323
como fazer fogo
385
00:20:00,407 --> 00:20:05,287
na floresta com algod�o e um l�quido.
386
00:20:06,705 --> 00:20:08,457
Aquilo causou uma grande explos�o.
387
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
Ele me explicou
388
00:20:13,086 --> 00:20:15,505
que estava trabalhando em um projeto.
389
00:20:17,174 --> 00:20:19,843
Era muito perigoso,
390
00:20:20,344 --> 00:20:23,055
e ele precisava preparar
algumas subst�ncias.
391
00:20:24,598 --> 00:20:29,061
Lembro que o levei at� a casa dele
para pegar uma ferramenta,
392
00:20:29,478 --> 00:20:31,730
e aquele trailer estava na garagem.
393
00:20:32,564 --> 00:20:34,524
{\an8}Fui abrir a porta,
394
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
{\an8}e ele me segurou de um jeito
395
00:20:37,402 --> 00:20:38,904
que quase arrancou meu bra�o.
396
00:20:38,987 --> 00:20:42,407
"N�o abra essa porta."
E eu perguntei: "Por qu�?
397
00:20:42,491 --> 00:20:45,827
� aqui que voc� guarda
as coisas que est� fazendo?
398
00:20:46,161 --> 00:20:49,331
Por que est� fazendo isso?
Voc� vai machucar algu�m?"
399
00:20:49,706 --> 00:20:54,127
E ele disse: "Bem, se algu�m se machucar,
a culpa n�o ser� minha."
400
00:20:55,087 --> 00:20:56,672
Encarei isso com uma amea�a.
401
00:20:57,589 --> 00:21:02,928
Ele estava determinado a divulgar
sua mensagem sobre os reptilianos.
402
00:21:04,263 --> 00:21:05,555
E aquilo me assustou.
403
00:21:05,931 --> 00:21:10,811
Acho que aquilo me fez
come�ar a cair na real.
404
00:21:11,395 --> 00:21:12,938
Foi quando eu pensei�
405
00:21:15,649 --> 00:21:20,320
"Quem vai acreditar nessa hist�ria?"
406
00:21:31,373 --> 00:21:34,126
{\an8}Essa teoria da conspira��o
dos reptilianos�
407
00:21:34,251 --> 00:21:35,419
{\an8}EX-AGENTE DO FBI
408
00:21:35,502 --> 00:21:39,381
{\an8}�� apenas uma de v�rias teorias
estranhas e esot�ricas
409
00:21:39,464 --> 00:21:41,174
que existem nos Estados Unidos.
410
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
E, nas �ltimas duas d�cadas,
411
00:21:43,677 --> 00:21:46,013
devido ao crescimento
da internet e das redes,
412
00:21:46,096 --> 00:21:48,098
temos visto cada vez mais isso.
413
00:21:48,181 --> 00:21:51,351
TEORIAS DE CONSPIRA��O
414
00:21:51,435 --> 00:21:55,480
Houve uma prolifera��o
de empreendedores de conspira��o
415
00:21:55,564 --> 00:21:58,150
que vendem essas ideias e cren�as
416
00:21:58,233 --> 00:22:00,944
que voc� e eu achar�amos
simplesmente repugnantes.
417
00:22:01,028 --> 00:22:02,487
Esses r�pteis
418
00:22:02,571 --> 00:22:06,742
gostam desse lance secreto
porque � mais sorrateiro.
419
00:22:06,825 --> 00:22:09,119
� mais� eficaz.
420
00:22:09,202 --> 00:22:13,582
Mas basta algu�m influente
que tenha uma plataforma
421
00:22:13,665 --> 00:22:14,833
e possa promover isso�
422
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
PROVAS DOS REPTILIANOS
423
00:22:16,209 --> 00:22:19,463
�e ent�o se torna uma quest�o
de quem est� disposto a acreditar.
424
00:22:20,714 --> 00:22:22,924
Acho que no come�o da d�cada de 2010,
425
00:22:23,008 --> 00:22:25,594
quando as redes sociais
come�aram a se popularizar�
426
00:22:25,719 --> 00:22:26,720
C�REBRO REPTILIANO
427
00:22:26,803 --> 00:22:29,556
{\an8}�a internet passou a ser
uma companhia para as pessoas,
428
00:22:30,057 --> 00:22:31,892
�s vezes a �nica companhia.
429
00:22:31,975 --> 00:22:33,810
E isso realmente quebra a barreira
430
00:22:33,894 --> 00:22:36,563
entre a realidade e a fic��o
para muitas pessoas.
431
00:22:36,646 --> 00:22:37,856
REPTILIANOS S�O 100% REAIS
432
00:22:37,939 --> 00:22:41,777
O problema das redes sociais � que
as pessoas compartilham sem contexto.
433
00:22:41,902 --> 00:22:44,196
Algumas delas s�o apenas pessoas perdidas
434
00:22:44,279 --> 00:22:45,906
em busca de respostas.
435
00:22:45,989 --> 00:22:47,240
TEORIAS SOBRE OBAMA N�O PARAM
436
00:22:47,324 --> 00:22:51,244
Percebi que as coisas estavam estranhas
no final do mandato do Obama.
437
00:22:51,661 --> 00:22:53,872
Quero dizer, voc�s j� usaram a internet?
438
00:22:53,955 --> 00:22:57,084
Est�o dizendo que somos governados
por lagartos gigantes.
439
00:22:58,085 --> 00:23:00,253
Uma das teorias era
de que ele era reptiliano.
440
00:23:00,337 --> 00:23:01,630
{\an8}Q ME ENVIOU
441
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
Isso acabou se fundindo
442
00:23:03,131 --> 00:23:07,302
em teorias da conspira��o
altamente politizadas da direita.
443
00:23:09,513 --> 00:23:13,642
Esses empreendedores da conspira��o
produzem um v�deo atr�s do outro,
444
00:23:13,725 --> 00:23:15,602
que s�o impulsionados pelo algoritmo.
445
00:23:15,852 --> 00:23:18,563
As pessoas acabam sendo sugadas
para esse mundo.
446
00:23:18,647 --> 00:23:19,898
REPTILIANOS EXISTEM?
447
00:23:19,981 --> 00:23:21,525
O algoritmo favoreceu muito�
448
00:23:22,484 --> 00:23:24,044
{\an8}POL�TICA CANADENSE CONFIRMA ALIEN�GENAS
449
00:23:24,152 --> 00:23:25,630
�esses conte�dos malucos
sobre reptilianos.
450
00:23:25,654 --> 00:23:28,031
{\an8}Como tanta gente clicava naqueles v�deos,
451
00:23:28,115 --> 00:23:29,699
eles come�aram a ser impulsionados.
452
00:23:30,659 --> 00:23:33,078
{\an8}Somos constantemente
bombardeados por essas coisas
453
00:23:33,161 --> 00:23:35,247
de uma maneira que o c�rebro humano
454
00:23:35,330 --> 00:23:37,666
n�o � capaz de processar.
455
00:23:37,874 --> 00:23:40,502
As pessoas est�o se autossubmetendo
� lavagem cerebral.
456
00:23:40,585 --> 00:23:42,087
{\an8}PERSEGUI��O/ASS�DIO VELADO
457
00:23:42,170 --> 00:23:45,340
{\an8}Sei que est� rolando alguma coisa.
Tem alguma m**** errada.
458
00:23:46,174 --> 00:23:49,469
{\an8}Todo mundo quer f****
com minha cabe�a e, tipo�
459
00:23:49,553 --> 00:23:53,348
{\an8}Chegou ao ponto em que perco a cabe�a
e come�o a socar coisas.
460
00:23:53,432 --> 00:23:58,145
{\an8}Infelizmente h� muitos casos
de pessoas que parecem fragilizadas
461
00:23:58,270 --> 00:24:02,774
ou que est�o em busca de significado,
de uma fonte de for�a ou conforto,
462
00:24:02,858 --> 00:24:04,901
que se agarram a essas cren�as.
463
00:24:04,985 --> 00:24:07,612
E, em alguns casos,
est�o dispostas a usar viol�ncia.
464
00:24:08,822 --> 00:24:09,906
{\an8}Muito bem.
465
00:24:10,657 --> 00:24:13,076
{\an8}Os reptilianos comandam o mundo, beleza?
466
00:24:13,160 --> 00:24:16,455
Eles est�o nos altos escal�es
e controlam tudo.
467
00:24:16,538 --> 00:24:18,457
� um lance meio Illuminati.
468
00:24:18,540 --> 00:24:22,127
Bucky Wolfe era um cara de Seattle
que passava muito tempo na internet
469
00:24:22,210 --> 00:24:24,671
vendo v�deos de muscula��o e fitness,
470
00:24:24,754 --> 00:24:29,718
e isso acabou o conduzindo
a uma espiral de teorias reptilianas.
471
00:24:29,843 --> 00:24:33,430
Esses seres podem assumir a forma humana,
e voc� nem notaria a diferen�a.
472
00:24:33,889 --> 00:24:36,766
Voc� pode olhar nos olhos deles,
e eles parecer�o normais.
473
00:24:37,058 --> 00:24:38,810
Mesmo aqui dentro, cara.
474
00:24:38,894 --> 00:24:43,231
D� para ouvir uns barulhos
do outro lado da parede e tal.
475
00:24:43,315 --> 00:24:45,650
Quando volto pra c�,
est� tudo fora do lugar.
476
00:24:45,734 --> 00:24:48,820
Um cara como Bucky Wolfe
est� sendo explorado
477
00:24:48,904 --> 00:24:51,198
por pessoas que vendem
teorias da conspira��o.
478
00:24:51,323 --> 00:24:53,992
Um cara assim
ver� esses v�deos v�rias vezes,
479
00:24:54,117 --> 00:24:55,785
porque � um conte�do viciante,
480
00:24:55,869 --> 00:24:59,122
mas tamb�m pode alimentar
del�rios muito violentos.
481
00:24:59,956 --> 00:25:02,751
Se estiverem sendo perseguidos
por familiares ou amigos,
482
00:25:02,834 --> 00:25:04,544
saibam que eles j� est�o mortos.
483
00:25:06,004 --> 00:25:07,339
E os r�pteis�
484
00:25:09,007 --> 00:25:10,217
assumiram o corpo deles.
485
00:25:11,134 --> 00:25:14,304
Ele come�ou a aplicar
os v�deos da internet � vida real,
486
00:25:14,387 --> 00:25:17,224
e isso acabou resultando
no assassinato do irm�o dele.
487
00:25:17,307 --> 00:25:19,476
"DEUS ME DISSE QUE ELE ERA UM REPTILIANO"
488
00:25:19,601 --> 00:25:21,478
Ele achava que o irm�o era reptiliano.
489
00:25:24,523 --> 00:25:25,899
21 DE AGOSTO DE 2019
490
00:25:26,024 --> 00:25:29,319
Eu n�o reconhecia mais o Tony.
491
00:25:30,570 --> 00:25:33,114
{\an8}S� sei que ele estava obcecado
492
00:25:33,573 --> 00:25:35,992
{\an8}e que eu n�o deveria contar para ningu�m.
493
00:25:36,284 --> 00:25:39,496
Se contasse, pagaria caro por isso.
494
00:25:40,830 --> 00:25:42,582
Mas eu tinha que fazer alguma coisa.
495
00:25:44,417 --> 00:25:48,672
{\an8}Porque eu sabia que ele estava decidido
a fazer uma bomba.
496
00:25:50,966 --> 00:25:53,218
Eu n�o podia levar isso para o t�mulo,
497
00:25:53,593 --> 00:25:57,430
sabendo que milhares de pessoas morreriam.
498
00:25:59,516 --> 00:26:01,142
N�o sou esse tipo de pessoa.
499
00:26:04,020 --> 00:26:08,441
Eu precisava ligar para algu�m
de boa reputa��o
500
00:26:08,525 --> 00:26:09,901
para me apoiar.
501
00:26:10,193 --> 00:26:12,654
Liguei para o meu advogado
502
00:26:12,946 --> 00:26:14,823
e pedi para avisar a pol�cia.
503
00:26:15,448 --> 00:26:17,826
Deixei tr�s mensagens no celular dele.
504
00:26:19,369 --> 00:26:20,996
Na �ltima, eu estava gritando.
505
00:26:21,288 --> 00:26:25,625
N�o vou carregar centenas, talvez milhares
de vidas na minha consci�ncia.
506
00:26:25,792 --> 00:26:29,129
N�o tenho provas,
mas sei o que ele est� fazendo.
507
00:26:29,212 --> 00:26:32,424
Estou com medo pela minha vida
e pela vida dos outros.
508
00:26:32,799 --> 00:26:34,175
Ele estava fazendo bombas.
509
00:26:34,259 --> 00:26:39,848
Eu precisava de algu�m do meu lado
para me apoiar, me ajudar.
510
00:26:39,931 --> 00:26:41,349
Eu precisava de ajuda.
511
00:26:45,895 --> 00:26:47,522
Eu estava sentada na varanda.
512
00:26:49,482 --> 00:26:53,653
Chegou uma viatura
e, em seguida, outras dez.
513
00:26:55,405 --> 00:27:00,285
A rua inteira estava cheia
dos melhores policiais de Nashville.
514
00:27:00,368 --> 00:27:02,245
POL�CIA
515
00:27:02,412 --> 00:27:05,874
Eu disse que nunca tinha estado
t�o feliz em ver
516
00:27:07,000 --> 00:27:08,835
algu�m aparecer para me ajudar.
517
00:27:12,213 --> 00:27:15,425
Mas havia alguma coisa errada.
518
00:27:21,348 --> 00:27:25,602
Houve um mal-entendido
por parte da pol�cia.
519
00:27:26,394 --> 00:27:27,812
Acharam que eu era suicida.
520
00:27:28,730 --> 00:27:31,232
N�o deram ouvidos a nada do que eu disse.
521
00:27:31,733 --> 00:27:32,734
Nada.
522
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
Eu disse que iria para o hospital
523
00:27:35,528 --> 00:27:37,822
quando dissessem
que iriam at� a casa dele.
524
00:27:38,031 --> 00:27:41,117
"H� bombas naquele trailer, na casa dele."
525
00:27:42,535 --> 00:27:44,704
{\an8}Disseram que bateram na porta dele.
526
00:27:45,914 --> 00:27:49,876
{\an8}Sabe, ele devia ter
umas 15, 20 c�meras ao redor da casa.
527
00:27:50,001 --> 00:27:51,503
Ele sempre a monitorava.
528
00:27:52,587 --> 00:27:55,423
Ele n�o abriu a porta.
Todos os ve�culos dele estava l�.
529
00:27:55,507 --> 00:27:56,925
Ele n�o atendeu � porta.
530
00:27:57,217 --> 00:28:02,305
Disseram que voltaram � casa dele
pelo menos 10 ou 20 vezes.
531
00:28:02,389 --> 00:28:05,225
E foi isso.
532
00:28:05,308 --> 00:28:08,812
Eles nunca encerraram o caso
nem acompanharam nada.
533
00:28:09,896 --> 00:28:10,980
A pol�cia.
534
00:28:15,026 --> 00:28:16,569
Ent�o eu fui para o hospital.
535
00:28:18,196 --> 00:28:22,450
A pol�cia local deu o passo inicial
e usou a abordagem de bater na porta dele.
536
00:28:22,534 --> 00:28:26,413
Literalmente, um policial bate
na porta da pessoa,
537
00:28:26,579 --> 00:28:27,747
mas sem um mandado
538
00:28:28,707 --> 00:28:30,792
para entrar na casa
539
00:28:30,875 --> 00:28:33,712
ou prender algu�m em flagrante.
540
00:28:33,795 --> 00:28:36,715
A pol�cia n�o pode fazer muita coisa.
541
00:28:36,798 --> 00:28:40,051
Essas s�o as regras
que a pol�cia deve seguir.
542
00:28:40,260 --> 00:28:43,722
Se a situa��o tivesse sido diferente,
se soubessem dos fatos
543
00:28:43,805 --> 00:28:45,807
ou se Warner tivesse atendido � porta,
544
00:28:45,890 --> 00:28:48,226
quem sabe o que poderia
ter acontecido depois?
545
00:28:52,480 --> 00:28:55,984
Ent�o eu estava sozinha,
porque n�o podia chamar a pol�cia.
546
00:28:57,736 --> 00:28:59,654
Um dia depois que sa� do hospital,
547
00:29:00,947 --> 00:29:03,366
o Tony me enviou uma mensagem.
548
00:29:04,701 --> 00:29:06,286
Como ele sabia que eu tinha sa�do?
549
00:29:06,911 --> 00:29:08,621
Ele tinha acesso � minha casa
550
00:29:09,414 --> 00:29:13,001
porque possu�a uma chave eletr�nica
do meu sistema de seguran�a.
551
00:29:13,084 --> 00:29:15,420
Eu n�o sabia que ele tinha ficado com ela.
552
00:29:15,712 --> 00:29:21,301
Ele estava entrando na minha casa
e deixando pequenas coisas.
553
00:29:21,384 --> 00:29:23,511
Ele colocou chocolate no meu forno.
554
00:29:26,681 --> 00:29:28,767
Quero dizer, isso � estranho.
555
00:29:29,225 --> 00:29:31,144
Eu estava apavorada.
556
00:29:32,896 --> 00:29:37,317
Ent�o eu tive que decidir
se esperava ele me matar
557
00:29:39,027 --> 00:29:42,697
ou se vendia minha casa
e desaparecia para salvar a minha vida.
558
00:29:43,114 --> 00:29:44,115
Ent�o�
559
00:29:44,657 --> 00:29:47,368
eu decidi salvar a minha vida.
560
00:29:48,328 --> 00:29:52,081
Comprei um trailer
para que ele n�o pudesse me localizar
561
00:29:52,582 --> 00:29:55,376
pelos registros p�blicos
de compra de propriedades.
562
00:29:58,463 --> 00:29:59,798
Desde ent�o,
563
00:30:00,131 --> 00:30:01,883
tenho vivido com medo,
564
00:30:02,383 --> 00:30:05,303
sabendo que o Tony disse:
565
00:30:05,678 --> 00:30:07,305
"Algo grande vai acontecer
566
00:30:07,388 --> 00:30:09,516
e todos ir�o se lembrar.
567
00:30:09,599 --> 00:30:13,019
Sei exatamente o dia em que vou morrer."
568
00:30:20,652 --> 00:30:24,781
NATAL, 2020
569
00:30:25,990 --> 00:30:28,284
911, qual � o endere�o da emerg�ncia?
570
00:30:29,327 --> 00:30:30,787
Segunda Avenida, lado norte.
571
00:30:30,870 --> 00:30:32,705
H� uma grava��o aqui dizendo:
572
00:30:32,789 --> 00:30:35,083
"H� pouco tempo para evacuar esta �rea.
573
00:30:35,291 --> 00:30:37,460
H� uma bomba grande dentro deste ve�culo."
574
00:30:37,710 --> 00:30:39,921
Est�o repetindo isso sem parar l� fora.
575
00:30:40,004 --> 00:30:41,089
� a pol�cia?
576
00:30:42,757 --> 00:30:44,092
Me deixe verificar.
577
00:30:44,175 --> 00:30:45,885
Pode enviar a pol�cia pra c�?
578
00:30:46,386 --> 00:30:48,680
{\an8}C�MERA CORPORAL
DE UM POLICIAL DE NASHVILLE
579
00:30:52,058 --> 00:30:54,477
{\an8}No Natal de 2020�
580
00:30:57,230 --> 00:31:00,608
Acho que eram quase duas horas
quando liguei a televis�o.
581
00:31:02,861 --> 00:31:04,487
Pelo que entendi.
582
00:31:05,572 --> 00:31:09,367
Um trailer parou na Segunda Avenida.
583
00:31:09,784 --> 00:31:11,911
Aquele pr�dio ao lado
584
00:31:11,995 --> 00:31:17,125
cont�m todas as linhas fixas do Sudeste.
585
00:31:21,170 --> 00:31:24,757
E havia um aviso com uma voz dizendo�
586
00:31:24,924 --> 00:31:28,094
Esta �rea deve ser evacuada agora.
587
00:31:29,053 --> 00:31:31,097
Se estiverem ouvindo esta mensagem,
588
00:31:31,180 --> 00:31:32,807
evacuem agora.
589
00:31:33,474 --> 00:31:34,726
Isso � muito estranho.
590
00:31:34,809 --> 00:31:36,311
Parece coisa de filme.
591
00:31:36,686 --> 00:31:40,398
E o trailer come�ou a tocar aquela m�sica.
592
00:31:40,773 --> 00:31:42,817
Era "Downtown".
593
00:31:45,820 --> 00:31:47,780
Ele colocava essa m�sica no carro�
594
00:31:49,073 --> 00:31:50,116
para mim.
595
00:31:51,993 --> 00:31:53,328
E o meu cora��o afundou.
596
00:32:11,137 --> 00:32:12,597
- Onde est� seu carro?
- Ali.
597
00:32:12,680 --> 00:32:14,390
- Certo, v� pro seu carro.
- Vamos.
598
00:32:21,606 --> 00:32:23,566
Meu Deus!
599
00:32:23,650 --> 00:32:24,692
{\an8}URGENTE
600
00:32:24,776 --> 00:32:27,362
{\an8}Meu Deus�
Meu pr�dio desabou, desmoronou.
601
00:32:27,445 --> 00:32:29,447
{\an8}Eu moro na Segunda Avenida, lado norte.
602
00:32:29,530 --> 00:32:32,367
{\an8}- Por favor, venham�
- O pr�dio inteiro desabou?
603
00:32:33,326 --> 00:32:37,622
{\an8}S� vi um pr�dio balan�ando
para l� e para c�.
604
00:32:37,789 --> 00:32:39,791
A explos�o considerada intencional�
605
00:32:39,874 --> 00:32:41,209
{\an8}POL�CIA VASCULHA UMA CASA
606
00:32:41,376 --> 00:32:42,794
{\an8}�danificou quase 40 pr�dios.
607
00:32:42,877 --> 00:32:44,754
{\an8}A explos�o veio de um trailer
608
00:32:44,879 --> 00:32:46,839
estacionado perto do edif�cio da AT&T.
609
00:32:48,216 --> 00:32:49,926
Finalmente mostraram o trailer,
610
00:32:50,176 --> 00:32:52,971
e eu surtei.
611
00:32:53,054 --> 00:32:54,931
Pensei: "Foi ele.
612
00:32:56,057 --> 00:32:57,058
Foi ele."
613
00:32:58,351 --> 00:32:59,936
{\an8}A explos�o foi significativa,
614
00:33:00,019 --> 00:33:03,564
{\an8}como podem ver pelo estado
da Segunda Avenida.
615
00:33:05,775 --> 00:33:07,986
{\an8}Estamos empenhados
a encontrar o respons�vel.
616
00:33:08,069 --> 00:33:09,362
{\an8}TRAILER EXPLODIU
617
00:33:10,279 --> 00:33:11,406
{\an8}FBI NO LOCAL
618
00:33:11,489 --> 00:33:13,008
{\an8}Quem souber algo
sobre o que aconteceu hoje,
619
00:33:13,032 --> 00:33:14,283
{\an8}agradecemos a ajuda.
620
00:33:16,619 --> 00:33:21,833
{\an8}Vi a divulga��o da linha direta do FBI
e da linha direta da pol�cia.
621
00:33:21,958 --> 00:33:24,794
{\an8}Pensei: "N�o posso ligar para a pol�cia."
622
00:33:25,169 --> 00:33:26,838
Eu n�o confiava neles.
623
00:33:28,715 --> 00:33:32,802
Acho que foi por volta
das 18h ou 19h que eu decidi
624
00:33:33,928 --> 00:33:36,180
ligar e contar o que eu sabia.
625
00:33:37,181 --> 00:33:38,641
Era a coisa certa a se fazer.
626
00:33:38,725 --> 00:33:40,351
{\an8}CORPO DE BOMBEIROS DE NASHVILLE
627
00:33:41,436 --> 00:33:45,189
Fiquei na espera por mais de meia hora.
628
00:33:46,107 --> 00:33:50,361
Ent�o encontraram o boletim de ocorr�ncia
que eu tinha feito em 2019.
629
00:33:50,778 --> 00:33:54,115
Apareceram na minha porta
�s 8h da manh� seguinte.
630
00:33:54,615 --> 00:33:58,202
Quatro agentes enormes do FBI
631
00:33:58,286 --> 00:34:00,246
com espingardas.
632
00:34:01,414 --> 00:34:02,999
E, naquela tarde,
633
00:34:04,042 --> 00:34:06,002
disseram que tinha sido Tony Warner.
634
00:34:06,085 --> 00:34:08,629
{\an8}Vasculhando o local da explos�o
em busca de pistas�
635
00:34:08,755 --> 00:34:09,756
{\an8}MOTIVO MISTERIOSO
636
00:34:09,839 --> 00:34:12,133
{\an8}�as autoridades dizem
que Anthony Quinn Warner
637
00:34:12,216 --> 00:34:14,302
{\an8}se explodiu em seu trailer
638
00:34:14,385 --> 00:34:16,971
{\an8}em frente ao edif�cio da AT&T.
639
00:34:17,680 --> 00:34:19,390
Investigadores identificaram Warner
640
00:34:19,474 --> 00:34:22,518
{\an8}comparando um gorro e luvas
encontrados em um ve�culo dele
641
00:34:22,602 --> 00:34:24,395
{\an8}com o DNA coletado no local.
642
00:34:26,147 --> 00:34:30,318
{\an8}Ele disse: "Vou ficar t�o famoso
que Nashville nunca vai me esquecer."
643
00:34:44,999 --> 00:34:49,337
{\an8}Esta noite, autoridades est�o vasculhando
a casa de Anthony Warner, de 63 anos.
644
00:34:49,504 --> 00:34:54,217
A pessoa que acreditam ser respons�vel
pela explos�o, Anthony Quinn Warner,
645
00:34:54,383 --> 00:34:57,386
acreditava em v�rias
teorias da conspira��o.
646
00:34:57,929 --> 00:35:01,432
N�o faz muito tempo, Warner escreveu
a um amigo sobre os reptilianos,
647
00:35:01,516 --> 00:35:04,227
que ele acreditava terem o poder
de alterar o DNA humano
648
00:35:04,310 --> 00:35:06,437
e controlar o mundo.
649
00:35:06,521 --> 00:35:07,814
ACREDITAVA EM "REPTILIANOS"
650
00:35:07,897 --> 00:35:10,942
Imediatamente ap�s o ocorrido,
a pol�cia e o FBI descobriram
651
00:35:11,150 --> 00:35:13,027
que essa conspira��o sobre reptilianos
652
00:35:13,111 --> 00:35:15,988
era uma cren�a que Warner havia adotado
653
00:35:16,114 --> 00:35:18,449
e que serviu de base para o ataque.
654
00:35:19,325 --> 00:35:22,954
{\an8}Provavelmente foi a primeira vez
que algu�m do FBI,
655
00:35:23,037 --> 00:35:25,039
{\an8}em outras ag�ncias de seguran�a
656
00:35:25,123 --> 00:35:27,166
{\an8}ou no sistema do FBI ouviu falar disso.
657
00:35:27,250 --> 00:35:29,752
E do ponto de vista
do extremismo dom�stico,
658
00:35:29,836 --> 00:35:33,965
isso n�o � algo que pessoas como eu
teriam ouvido falar.
659
00:35:34,632 --> 00:35:37,927
O servi�o celular foi interrompido
da Ge�rgia at� o Kentucky.
660
00:35:38,010 --> 00:35:39,679
Os sistemas de emerg�ncia ca�ram,
661
00:35:39,762 --> 00:35:42,473
leitores de cart�es pifaram
e avi�es n�o puderam decolar
662
00:35:42,557 --> 00:35:45,434
depois que aeroporto de Nashville
perdeu o acesso � internet.
663
00:35:46,018 --> 00:35:47,436
Da perspectiva do FBI,
664
00:35:47,520 --> 00:35:50,815
este � um assunto muito dif�cil,
665
00:35:50,898 --> 00:35:54,777
pois estamos lidando com um discurso
protegido pela Primeira Emenda.
666
00:35:54,861 --> 00:35:58,531
Mesmo que seja uma teoria da conspira��o
e esteja promovendo
667
00:35:59,157 --> 00:36:02,451
viol�ncia ou rebeli�o de forma geral,
668
00:36:02,577 --> 00:36:07,165
n�o h� nada que o FBI possa fazer
para impedir que isso exista.
669
00:36:07,248 --> 00:36:11,210
Esse � o arcabou�o legal
que o FBI precisa seguir
670
00:36:11,294 --> 00:36:12,837
por causa da Primeira Emenda.
671
00:36:14,422 --> 00:36:18,593
Essas s�o as coisas mais dif�ceis
de identificar antecipadamente,
672
00:36:18,676 --> 00:36:20,803
antes que algu�m cometa um ataque.
673
00:36:21,846 --> 00:36:25,266
Se o FBI soubesse que Warner
estava fazendo uma bomba,
674
00:36:25,349 --> 00:36:27,643
ent�o, sim, eles poderiam ter feito algo.
675
00:36:28,102 --> 00:36:29,395
Mas ningu�m fez nada.
676
00:36:33,399 --> 00:36:34,525
Quando�
677
00:36:35,443 --> 00:36:37,320
n�o acreditaram em mim
678
00:36:37,695 --> 00:36:40,114
e me trataram
679
00:36:41,324 --> 00:36:45,036
como se eu n�o fosse uma pessoa,
um ser humano�
680
00:36:48,915 --> 00:36:52,168
Acho que nunca fiquei
t�o decepcionada na minha vida.
681
00:36:52,877 --> 00:36:56,839
Saber que nada,
682
00:36:57,256 --> 00:36:59,759
absolutamente nada foi feito�
683
00:36:59,926 --> 00:37:02,970
{\an8}A namorada do suspeito pelo ataque
informou � pol�cia
684
00:37:03,054 --> 00:37:07,683
{\an8}que ele estava fazendo explosivos
em seu trailer em agosto de 2019.
685
00:37:07,767 --> 00:37:09,644
{\an8}Nos notici�rios, meu Deus�
686
00:37:09,894 --> 00:37:12,313
Come�aram a inventar coisas
nos notici�rios.
687
00:37:12,438 --> 00:37:15,191
A pol�cia de Nashville
chegou � casa de Pamela Perry.
688
00:37:15,274 --> 00:37:19,362
Segundo o relat�rio, Perry diz ser
namorada de Anthony Warner.
689
00:37:19,570 --> 00:37:20,738
NAMORADA AVISOU SOBRE BOMBAS
690
00:37:20,821 --> 00:37:23,783
Fiquei sabendo de um relat�rio sobre mim
691
00:37:23,908 --> 00:37:25,952
dizendo que eu era uma ex maluca dele.
692
00:37:26,035 --> 00:37:28,120
A POL�CIA FOI CHAMADA NA CASA DE PAMELA
693
00:37:28,204 --> 00:37:29,413
AMEA�AS DE SUIC�DIO
694
00:37:29,497 --> 00:37:30,665
Me entregaram aos le�es.
695
00:37:30,831 --> 00:37:34,710
{\an8}A namorada de Warner
pode ter tido pensamentos suicidas.
696
00:37:34,794 --> 00:37:35,920
{\an8}Sabiam o meu nome.
697
00:37:36,587 --> 00:37:40,591
{\an8}Tinham o boletim policial, a grava��o.
Estava tudo na TV.
698
00:37:40,675 --> 00:37:42,385
{\an8}"NAMORADO ESTAVA FAZENDO BOMBAS."
699
00:37:43,052 --> 00:37:45,972
Nunca fui namorada dele. N�o sou louca.
700
00:37:46,055 --> 00:37:47,348
N�o sou uma ex.
701
00:37:48,140 --> 00:37:50,351
� tudo mentira.
702
00:37:50,434 --> 00:37:51,560
E�
703
00:37:52,395 --> 00:37:54,730
Tinha gente por toda parte no meu bairro,
704
00:37:54,814 --> 00:37:56,482
perseguindo minhas filhas.
705
00:37:56,565 --> 00:37:57,650
NAMORADA DELE
706
00:37:57,733 --> 00:37:59,944
Eu n�o sa� de casa
707
00:38:00,695 --> 00:38:02,738
durante quatro ou cinco meses.
708
00:38:03,114 --> 00:38:05,449
Eu estava com medo, estava assustada.
709
00:38:06,367 --> 00:38:10,037
Como algu�m como eu
acaba envolvida numa situa��o dessas?
710
00:38:11,289 --> 00:38:14,709
Eu n�o fiz nada,
s� tentei ajudar a salvar vidas.
711
00:38:14,792 --> 00:38:19,213
ESPECIALISTA EM INFORM�TICA IDENTIFICADO
COMO �NICO RESPONS�VEL PELO ATAQUE
712
00:38:19,380 --> 00:38:22,174
Geralmente n�o sou boba.
713
00:38:22,925 --> 00:38:23,968
N�o sou.
714
00:38:24,051 --> 00:38:28,848
E, como eu disse,
ele me procurou no meu pior momento.
715
00:38:29,307 --> 00:38:30,308
E�
716
00:38:33,519 --> 00:38:34,854
Aquilo me destruiu.
717
00:38:37,898 --> 00:38:40,776
Mas n�o a ponto
de eu n�o conseguir me reerguer.
718
00:38:42,111 --> 00:38:43,279
Ent�o�
719
00:38:45,114 --> 00:38:47,241
estou feliz por ter feito o que fiz.
720
00:38:48,242 --> 00:38:50,077
�s vezes me arrependo,
721
00:38:52,204 --> 00:38:53,581
mas n�o por muito tempo.
722
00:39:01,839 --> 00:39:04,175
Algumas pessoas se tornam convencidas
723
00:39:04,258 --> 00:39:06,761
de que os reptilianos controlam o mundo.
724
00:39:07,303 --> 00:39:09,680
A percep��o delas sobre o que � real
725
00:39:09,764 --> 00:39:11,515
quase se desfez por completo.
726
00:39:12,767 --> 00:39:16,187
Mas quando uma cidade se une
e controla seu pr�prio reptiliano,
727
00:39:16,312 --> 00:39:18,105
pode ser uma experi�ncia positiva.
728
00:39:18,189 --> 00:39:20,358
DIAS ATUAIS
729
00:39:21,525 --> 00:39:23,778
Acho que o Homem-Lagarto de Bishopville
730
00:39:23,903 --> 00:39:26,864
� um exemplo de como um reptiliano
pode ajudar os humanos.
731
00:39:28,157 --> 00:39:30,284
Eu diria que � o exemplo cl�ssico
732
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
de como promover uma cidade.
733
00:39:33,412 --> 00:39:35,122
Voc�s conhecem o Homem-Lagarto.
734
00:39:35,664 --> 00:39:37,750
{\an8}Seja ele real ou n�o�
735
00:39:37,833 --> 00:39:38,918
{\an8}MORADORA DE BISHOPVILLE
736
00:39:39,001 --> 00:39:40,086
{\an8}�� divertido.
737
00:39:40,294 --> 00:39:42,171
{\an8}Podemos nos divertir com ele
738
00:39:42,546 --> 00:39:44,465
e ainda ajudar
739
00:39:45,341 --> 00:39:47,510
a arrecadar dinheiro para Bishopville.
740
00:39:47,593 --> 00:39:49,887
{\an8}FESTIVAL DO HOMEM-LAGARTO
741
00:39:50,012 --> 00:39:52,306
{\an8}Fazer esse festival todos os anos
742
00:39:52,765 --> 00:39:55,684
{\an8}tamb�m ajuda a reunir as pessoas.
743
00:39:57,978 --> 00:40:00,815
Dessa forma, podemos conversar
pessoalmente, em vez de�
744
00:40:03,025 --> 00:40:04,068
pelo celular.
745
00:40:04,360 --> 00:40:05,986
E � disso que precisamos.
746
00:40:06,070 --> 00:40:08,280
Est� faltando isso no mundo.
747
00:40:12,910 --> 00:40:14,787
Nos prometeram que a internet
748
00:40:14,954 --> 00:40:17,915
seria uma via expressa de informa��o,
749
00:40:18,082 --> 00:40:22,920
{\an8}mas, em vez disso,
virou uma s�rie de becos de desinforma��o.
750
00:40:25,423 --> 00:40:27,341
Acho que o fen�meno dos reptilianos
751
00:40:27,425 --> 00:40:30,845
� s� uma parte de algo maior.
752
00:40:30,928 --> 00:40:33,639
As comunidades que eram
uma grande parte da vida das pessoas
753
00:40:33,764 --> 00:40:35,391
meio que desapareceram.
754
00:40:35,641 --> 00:40:39,437
Acho que isso aumenta
o sentimento de impot�ncia,
755
00:40:39,520 --> 00:40:42,565
inseguran�a e solid�o no mundo.
756
00:40:42,731 --> 00:40:44,358
AMERICANOS N�O CONFIAM EM NINGU�M
757
00:40:44,442 --> 00:40:47,903
Nos �ltimos dez anos,
surgiu uma esp�cie de atitude apocal�ptica
758
00:40:48,112 --> 00:40:54,493
que pode nos ajudar a entender
quem � o nosso grande inimigo.
759
00:40:54,910 --> 00:40:57,872
Isso pode ser uma tenta��o terr�vel.
760
00:40:57,955 --> 00:41:00,374
PRECISAMOS DE OUTRO PRESIDENTE REPTILIANO?
761
00:41:00,458 --> 00:41:02,501
A hist�ria dos reptilianos
� um exemplo disso.
762
00:41:02,626 --> 00:41:04,753
Pizzagate � um exemplo disso.
763
00:41:04,837 --> 00:41:05,921
Q ME ENVIOU
764
00:41:06,005 --> 00:41:07,465
QAnon � um exemplo disso.
765
00:41:08,007 --> 00:41:11,510
O homem que matou os filhos
em Santa B�rbara�
766
00:41:11,594 --> 00:41:13,596
ACUSADO DE MATAR OS FILHOS CITA QANON
767
00:41:13,679 --> 00:41:18,350
�parece ter tido contato
com a ideia dos reptilianos
768
00:41:18,434 --> 00:41:21,437
por meio de seus contatos do QAnon.
769
00:41:21,604 --> 00:41:25,107
O pai admitiu ter levado
os dois filhos para o M�xico
770
00:41:25,274 --> 00:41:27,193
onde os matou e abandonou os corpos,
771
00:41:27,276 --> 00:41:30,988
porque achava que eles tinham
o que ele chama de "DNA de serpente".
772
00:41:31,280 --> 00:41:34,241
Olhando para o hist�rico
de atos tr�gicos e violentos
773
00:41:34,325 --> 00:41:36,744
que aconteceram
desde o final dos anos 2010,
774
00:41:36,827 --> 00:41:39,580
associados a adeptos
da conspira��o dos reptilianos,
775
00:41:39,663 --> 00:41:44,793
estou preocupado que isso se torne
um fen�meno recorrente no futuro.
776
00:41:44,960 --> 00:41:47,546
Um homem do estado de Washington foi preso
777
00:41:47,630 --> 00:41:53,010
depois de ser visto balan�ando
um AK-47 e uma pistola.
778
00:41:53,093 --> 00:41:55,346
TEORIA DOS REPTILIANOS � MUITO S�RIA
779
00:41:55,429 --> 00:41:59,558
Ele disse ter conversado com Donald Trump
e que precisava ir atr�s dos reptilianos.
780
00:41:59,642 --> 00:42:02,144
� quase certo que isso vai piorar muito
781
00:42:02,228 --> 00:42:06,398
� medida que se desconectam da realidade,
passam muito mais tempo na internet
782
00:42:06,482 --> 00:42:08,275
e o mundo parece fazer menos sentido.
783
00:42:08,359 --> 00:42:09,860
{\an8}FILHO ESFAQUEIA PAI 20 VEZES
784
00:42:09,944 --> 00:42:13,656
{\an8}Isaiah Gentry � acusado de ter atingido
o pai na cabe�a com uma est�tua
785
00:42:13,739 --> 00:42:16,367
{\an8}antes de esfaque�-lo 20 vezes
com uma faca de cozinha,
786
00:42:16,450 --> 00:42:18,577
porque "um reptiliano
assumiu o corpo dele".
787
00:42:18,661 --> 00:42:20,371
CONSPIRA��ES AUMENTEM HOMIC�DIOS
788
00:42:20,454 --> 00:42:22,164
EXTREMISTAS MATARAM 26 EM 2021
789
00:42:22,248 --> 00:42:27,169
A necessidade que muitos daqueles
que se sentem marginalizados t�m
790
00:42:27,378 --> 00:42:29,171
de criar monstros
791
00:42:30,130 --> 00:42:31,507
� assustadora.
792
00:42:33,759 --> 00:42:37,680
Porque, se voc� v� algu�m como um monstro,
793
00:42:38,305 --> 00:42:40,808
a �nica coisa a fazer com ele�
794
00:42:42,810 --> 00:42:44,520
� destru�-lo.
795
00:43:25,644 --> 00:43:27,646
Legenda: Ana Paula Badar�
63906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.