Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,224 --> 00:00:04,428
Στα προηγούμενα επεισόδια...
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,435
Η Σάσα είναι εκτός ελέγχου.
3
00:00:06,445 --> 00:00:09,074
Ξέρουμε ότι έχει γεμίσει
τα λιμάνια με λαθραία.
4
00:00:10,467 --> 00:00:12,241
Ούτε τα μισά δεν ξέρεις.
5
00:00:13,480 --> 00:00:17,065
Έρχεται καταιγίδα...
που όμοιά της δεν έχετε ξαναδεί.
6
00:00:18,145 --> 00:00:20,711
Θα χτυπήσει εσάς
του Ναυτικού εκεί που ζείτε.
7
00:00:20,975 --> 00:00:22,064
Τί εννοείς;
8
00:00:23,234 --> 00:00:24,150
Πες μου.
9
00:00:24,573 --> 00:00:27,331
Μόλις υπογράψω εκείνα
τα χαρτιά της συμφωνίας.
10
00:00:30,941 --> 00:00:31,890
Εκεί πέρα.
11
00:00:32,304 --> 00:00:34,519
Ο σκοπευτής βγαίνει έξω.
Αποκόψτε τον!
12
00:00:38,948 --> 00:00:42,115
Πριν σκοτωθεί το Δόλωμα,
είπε κάτι για μια καταιγίδα
13
00:00:42,125 --> 00:00:44,839
που έρχεται, τη μεγαλύτερη
που έχει δει αυτή η πόλη.
14
00:00:44,849 --> 00:00:47,871
65 εκτάρια εδώ.
Άλλα 35 απέναντι απ' το ποτάμι.
15
00:00:48,848 --> 00:00:50,710
Από πού θέλετε να ξεκινήσουμε;
16
00:01:23,599 --> 00:01:27,619
Η NCISNew OrleansTzaZTeamΠαρουσιάζει...
17
00:01:28,880 --> 00:01:33,129
NCISNew Orleans | Σεζόν 01 Επεισόδιο 23My City (Season Finale)
18
00:01:33,911 --> 00:01:37,977
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:Dino, Toti, Cassandra,
MikeMyk, xrysa@76, zizanis
19
00:01:38,959 --> 00:01:43,554
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων
http:// SubZ. Blog-Spot.gr
20
00:01:44,387 --> 00:01:46,412
78 Ώρες Νωρίτερα.
21
00:02:05,669 --> 00:02:07,631
Ο τοίχος του κακόφημου Δολώματος.
22
00:02:09,182 --> 00:02:11,370
Δεν υπάρχει πια τοίχος του Δολώματος.
23
00:02:13,061 --> 00:02:14,382
Εσύ δεν χτυπάς;
24
00:02:14,714 --> 00:02:18,599
Αν χτυπάς δίνεις ευκαιρία σ' αυτούς
από μέσα να οπλίσουν και να στοχεύσουν.
25
00:02:18,609 --> 00:02:22,632
Καλύτερα να βάζεις το κεφάλι κάτω και να
μπουκάρεις. Η φιλοσοφία της ζωής μου.
26
00:02:22,947 --> 00:02:25,840
Νόμιζα ότι θα είχες γυρίσει
στα γραφεία της ΥΑΟΕ.
27
00:02:25,954 --> 00:02:29,798
Όσο αναρρώνω, ο επικεφαλής
είπε ότι μπορώ να μείνω εδώ...
28
00:02:30,766 --> 00:02:33,398
...να κλείσω τους φακέλους
της δουλειάς μου ως μυστικής.
29
00:02:33,408 --> 00:02:34,241
Κινγκ.
30
00:02:35,842 --> 00:02:37,359
- Πέρσι.
- Λασάλ.
31
00:02:39,422 --> 00:02:41,084
Ήρθαν η Λορέτα κι ο Σεμπάστιαν.
32
00:02:41,094 --> 00:02:43,633
- Μάζεψε την ομάδα στα Απόρρητα.
- Έγινε.
33
00:02:44,228 --> 00:02:47,339
Στα Απόρρητα σημαίνει τα
άκρως απόρρητα, τί συμβαίνει;
34
00:02:47,349 --> 00:02:48,070
Έλα.
35
00:02:49,348 --> 00:02:52,753
Μας είπαν πως έρχεται καταιγίδα.
Ήδη βρήκαμε μετρητά...
36
00:02:54,011 --> 00:02:55,168
...σφαίρες...
37
00:02:55,514 --> 00:02:56,522
...αρχαία.
38
00:02:57,576 --> 00:03:01,167
Όλα πέρασαν απ' τα λιμάνια
κρυμμένα σε φορτία του Ναυτικού.
39
00:03:01,177 --> 00:03:05,234
Μίλησα με ΕΥΠ και FBI. Ειδοποίησα κάθε
υπηρεσία, ως τώρα τίποτα στα ραντάρ τους.
40
00:03:05,244 --> 00:03:09,318
Είπα στο Ναυτικό να αυξήσει τα επίπεδα προ-
στασίας σε λιμάνια και ευαίσθητους στόχους.
41
00:03:09,328 --> 00:03:12,291
Αν βρουν κάτι,
θα ειδοποιηθούμε πρώτοι.
42
00:03:13,655 --> 00:03:16,797
Φιλάρα, δεν σηκώνουμε χέρια εδώ.
Τί διάολο, 6 ετών είσαι;
43
00:03:16,807 --> 00:03:19,823
Εσύ τώρα έχεις γραφείο εδώ, μα εγώ
τεχνικά είμαι ακόμα επισκέπτης.
44
00:03:19,833 --> 00:03:21,498
Πάντα έτσι κάνουν;
45
00:03:22,120 --> 00:03:25,051
- Ντουέην, γιατί είμαστε εδώ;
- Αυτό θα ρώταγα.
46
00:03:25,567 --> 00:03:27,377
Γι' αυτό που έπαθε το Δόλωμα.
47
00:03:27,728 --> 00:03:32,738
Κανείς δεν ήξερε τη διαδρομή, μόνο τα άτομα
εκ των έσω. Κι όμως, τον πυροβόλησαν.
48
00:03:33,255 --> 00:03:35,671
- Που σημαίνει...
- Ότι έχουμε χαφιέ.
49
00:03:35,681 --> 00:03:38,494
- Λες να είναι κάποιος απ' το γραφείο μας;
- Όχι.
50
00:03:39,248 --> 00:03:41,573
Αλλά αυτή τη στιγμή
δεν αποκλείω τίποτα.
51
00:03:42,195 --> 00:03:46,057
Κάτι μεγάλο θα γίνει.
Το τί και το πότε είναι ακόμη άγνωστο.
52
00:03:47,133 --> 00:03:52,182
Μέχρι να εξαλείψουμε την απειλή,
θέλω όλοι να υποθέτετε ότι τα μόνα άτομα
53
00:03:52,192 --> 00:03:55,513
που μπορείτε να εμπιστευτείτε
είναι σε αυτό το δωμάτιο.
54
00:04:01,977 --> 00:04:03,640
Νεκρός ναύτης στο λιμάνι.
55
00:04:03,916 --> 00:04:07,028
Πάτον, σάρωσε όλο
το κτίριο για κοριούς.
56
00:04:07,954 --> 00:04:10,093
Να είστε όλοι σε επιφυλακή.
57
00:04:11,235 --> 00:04:13,234
Μπρόντι και Λασάλ, εσείς μαζί μου.
58
00:04:14,105 --> 00:04:16,210
- Θα με πάρετε μαζί;
- Φυσικά.
59
00:04:16,511 --> 00:04:17,265
Έλα.
60
00:04:21,606 --> 00:04:25,771
Όταν μας ειδοποιήσατε μίλησα με το Λιμενι-
κών Επιχ/σεων και τον υπεύθυνο προμηθειών.
61
00:04:25,781 --> 00:04:29,925
Ήθελα να βεβαιωθώ ότι διπλοτσέκαρε
το φορτίο μας πριν φτάσει το πλοίο μου.
62
00:04:30,038 --> 00:04:34,175
Όταν δεν τον βρήκα το πρωί,
πήρα τον πολιτικό ομόλογό μου.
63
00:04:34,185 --> 00:04:37,042
Τζόναθαν Γουόρεν, υπεύθυνος
ναυπηγείου, Λιμενική Επιτροπή.
64
00:04:37,052 --> 00:04:39,096
Μπήκα στο αμάξι, ήρθα ως εδώ.
65
00:04:39,486 --> 00:04:40,702
Εκεί τον βρήκα.
66
00:04:42,662 --> 00:04:44,045
Ποιος είναι ο θανών;
67
00:04:44,055 --> 00:04:46,943
Ειδικός Συνδυασμένων Μεταφορών
Δίοπος Ντέηβιντ Χάνσον.
68
00:04:48,907 --> 00:04:52,517
Μιας και είναι λιμάνι μικτής χρήσης
και η ασφάλεια περνάει από 'μένα,
69
00:04:52,527 --> 00:04:54,896
...είχα πολλά πάρε δώσε
με τον Ντέηβιντ.
70
00:04:54,906 --> 00:04:57,244
Δουλευταράς.
Πρώτος ερχόταν, τελευταίος έφευγε.
71
00:04:57,254 --> 00:04:59,630
- Είχε οικογένεια;
- Γυναίκα και κόρη.
72
00:04:59,640 --> 00:05:01,719
Θα μιλήσω στον ανώτερο του Χάνσον,
73
00:05:01,729 --> 00:05:04,883
να μιλήσει με το Τμήμα Απωλειών
για να ειδοποιηθεί η οικογένεια.
74
00:05:04,893 --> 00:05:06,411
Υπάρχει κάμερα εκεί.
75
00:05:07,105 --> 00:05:09,746
Βλέπει στη γενική κατεύθυνση
του θύματός μας.
76
00:05:09,756 --> 00:05:12,769
- Θα μας βρεις τα πλάνα;
- Θα τα έχετε ως το απόγευμα.
77
00:05:12,779 --> 00:05:13,978
Ευχαριστούμε.
78
00:05:15,336 --> 00:05:16,292
Τί έχουμε;
79
00:05:16,669 --> 00:05:20,967
Βάση ακαμψίας και θερμοκρασίας σώματος,
η ώρα θανάτου είναι 3:00 με 3:30 το πρωί.
80
00:05:20,977 --> 00:05:24,643
Και κρίνοντας απ' την εγχάρακτη
πληγή στη σφαγίτιδα φλέβα του...
81
00:05:26,992 --> 00:05:29,911
...η αιτία θανάτου ήταν
η ακατάσχετη αιμορραγία.
82
00:05:30,713 --> 00:05:31,895
Εδώ ξεψύχησε.
83
00:05:32,614 --> 00:05:35,077
Παιδιά έχει μια ντουζίνα
κοντέινερ εδώ.
84
00:05:35,190 --> 00:05:37,505
Αυτό είναι το μόνο που έχει ανοιχτεί.
85
00:05:39,819 --> 00:05:43,213
Άρα ίσως ο Χάνσον ετοίμαζε
κοντέινερ για την άφιξη του πλοίου...
86
00:05:43,668 --> 00:05:46,029
...βρήκε κάποιον
την ώρα που έκλεβε...
87
00:05:46,424 --> 00:05:48,299
...και τα πράγματα στράβωσαν.
88
00:05:48,563 --> 00:05:50,535
Ας δούμε για ποιο λόγο σκοτώθηκε.
89
00:05:59,550 --> 00:06:03,531
Σάπιος υπάλληλος καφετέριας που
θέλει να σουφρώσει σερβίτσια;
90
00:06:05,359 --> 00:06:06,313
Περίμενε.
91
00:06:08,511 --> 00:06:11,354
- Σωλήνας από PVC.
- Και συνεχίζεται.
92
00:06:14,128 --> 00:06:15,748
Σήραγγες στο πουθενά;
93
00:06:19,125 --> 00:06:21,229
Είναι ένας τοίχος από λαμαρίνα.
94
00:06:26,001 --> 00:06:27,975
Φαίνεται αποκολλημένος εδώ κάτω.
95
00:06:37,610 --> 00:06:38,567
Τί στο...
96
00:06:44,379 --> 00:06:45,712
Σωλήνα για αέρα.
97
00:06:47,704 --> 00:06:49,401
Εδώ στοιβάζονταν άνθρωποι.
98
00:06:54,484 --> 00:06:56,759
Αν γι' αυτό μας προειδοποίησε
το Δόλωμα...
99
00:06:56,769 --> 00:06:58,761
Τότε η καταιγίδα δεν είναι κάτι.
100
00:07:00,846 --> 00:07:02,023
Είναι κάποιος.
101
00:07:06,061 --> 00:07:09,541
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:NCISNew OrleansTzaZTeam
102
00:07:17,223 --> 00:07:21,083
- Τί λέει η Ουάσιγκτον;
- Ο Υποδιευθυντής έμαθε για την απειλή.
103
00:07:21,093 --> 00:07:26,716
Γαύγιζε διαταγές. Να βρούμε ποιος ήταν μέσα
στο κοντέινερ και τί σχέση είχε ο ναύτης.
104
00:07:26,726 --> 00:07:29,848
- Μήπως να το συζητούσαμε μέσα;
- Η σάρωση του Πάτον βγήκε καθαρή.
105
00:07:29,858 --> 00:07:32,063
Πείτε μου πράγματα.
- Μίλησα στην NSA.
106
00:07:32,073 --> 00:07:34,692
300 εχθροί του κράτους
με παρουσία στο λιμάνι.
107
00:07:34,702 --> 00:07:38,520
Μέλη της Σομαλικής μαφίας, του Συνδικάτου
Μεγιστάνων της Καμπότζης και η Χεζμπολάχ.
108
00:07:38,530 --> 00:07:39,553
Το κοντέινερ;
109
00:07:39,563 --> 00:07:42,765
Ο Σεμπάστιαν αναλύει ό,τι ήταν
στο τμήμα εκείνο, ψάχνει για DNA.
110
00:07:42,775 --> 00:07:45,566
Όσο για την προέλευση
του κοντέινερ, είναι φάντασμα.
111
00:07:45,576 --> 00:07:48,185
Δεν σκαναρίστηκε όταν ήρθε.
- Είναι ασυνήθιστο;
112
00:07:48,195 --> 00:07:51,630
Με 10.000 κοντέινερ να περνάνε κάθε
εβδομάδα, δεν είναι πρωτάκουστο.
113
00:07:51,640 --> 00:07:54,287
Η Λιμενική Επιτροπή
αναφέρει 2% απώλεια ετησίως.
114
00:07:54,297 --> 00:07:58,007
Βλέποντας όμως ότι αυτό εδώ
ήταν γεμάτο ανθρώπους... είναι ύποπτο.
115
00:08:03,196 --> 00:08:07,779
Εκφράζω τα συλληπητήρια μου στην οικογένεια
του νεαρού ναύτη που σκοτώθηκε σήμερα.
116
00:08:07,789 --> 00:08:10,876
Και θέλω να τους υποσχεθώ
ότι θα αποδοθεί δικαιοσύνη...
117
00:08:11,567 --> 00:08:15,666
...και η ασφάλεια στην κοινότητά μας θα
επιστρέψει στο επίπεδο που όλοι αξίζουμε.
118
00:08:16,400 --> 00:08:17,560
Σας ευχαριστώ.
119
00:08:17,570 --> 00:08:21,260
- Άρχισε ήδη η περίοδος εκλογών;
- Πάντα ήταν, πάντα θα 'ναι γι' αυτόν.
120
00:08:25,210 --> 00:08:28,631
Η Λορέτα βρήκε κάτι για το ναύτη μας.
Θα πάτε να δείτε;
121
00:08:28,857 --> 00:08:29,750
Κι εσύ;
122
00:08:30,251 --> 00:08:32,223
Κοντέινερ και χαφιές συνδέονται.
123
00:08:32,394 --> 00:08:35,694
Εσείς κυνηγήστε το πρώτο,
κι εγώ θα κυνηγήσω το δεύτερο.
124
00:08:37,229 --> 00:08:40,670
- Ποιος θα οδηγήσει, Λασάλ; Εσύ ή εγώ;
- Εσύ έφαγες την πρωινή κίνηση,
125
00:08:40,680 --> 00:08:43,323
γι' αυτό θα φάω εγώ τη μεσημαριανή.
- Εντάξει.
126
00:08:47,817 --> 00:08:49,803
Παράσημο του Αγίου Χριστοφόρου;
127
00:08:50,937 --> 00:08:53,690
Ο μπαμπάς της Σαβάνα είπε
ότι ήθελε να το πάρω.
128
00:08:55,084 --> 00:08:57,241
- Θέλεις να το συζητήσουμε;
- Όχι.
129
00:08:57,736 --> 00:08:59,333
- Σίγουρα;
- Ναι.
130
00:09:01,364 --> 00:09:02,257
Εντάξει.
131
00:09:02,799 --> 00:09:03,951
Ώστε χαφιές.
132
00:09:04,300 --> 00:09:06,175
Και ήρθες σε 'μένα, γιε μου;
133
00:09:06,431 --> 00:09:10,637
Όταν ήσουν στις δόξες σου είχες πληροφο-
ριοδότη σχεδόν σε κάθε υπηρεσία της πόλης.
134
00:09:10,893 --> 00:09:15,471
Αν υπήρχε πρωτάθλημα επαγγελματικής
διαφθοράς, θα το σήκωνες κάθε χρόνο.
135
00:09:17,139 --> 00:09:20,458
- Να συγκινηθώ ή να προσβληθώ;
- Προσπάθησε να βοηθήσεις.
136
00:09:20,932 --> 00:09:23,992
Μου φαίνεται ότι κάποιος στο
ναυτικό είναι το πρόβλημά σου.
137
00:09:24,187 --> 00:09:26,717
Όχι. Οι απειλές περνάνε
από το Ναυτικό.
138
00:09:27,208 --> 00:09:30,812
Αλλά το πρόβλημά μου, ο χαφιές,
είναι κάποιος από την πόλη.
139
00:09:31,392 --> 00:09:35,630
- Καλώς, έχεις κάποια θεωρία;
- Έχω μία, αλλά δεν βγάζει πουθενά.
140
00:09:35,848 --> 00:09:38,260
Άσε να μαντέψω.
Ο νεαρός Χάμιλτον;
141
00:09:40,026 --> 00:09:42,002
Πρέπει να είναι κληρονομικό.
142
00:09:44,299 --> 00:09:49,084
Τα λιμάνια είναι στην περιφέρειά του. Αν
τα έπαιρνε για να κάνει τα στραβά μάτια...
143
00:09:49,094 --> 00:09:53,376
...η κατάθεση του ξαφνικά νεκρού
μάρτυρά μου, θα σήμαινε ότι ο σύμβουλος...
144
00:09:53,663 --> 00:09:56,292
...θα ήταν ο νέος
συγκρατούμενός σου.
145
00:09:56,727 --> 00:09:59,821
Επειδή είναι στην περιφέρεια
δεν σημαίνει ότι την ελέγχει.
146
00:10:00,462 --> 00:10:03,222
Ας υποθέσουμε ότι ο Χάμιλτον
είναι ο χαφιές σου.
147
00:10:03,374 --> 00:10:06,426
Και πάλι, χρειάζεται κάποιον
απο μέσα να κινεί τα νήματα.
148
00:10:06,436 --> 00:10:09,575
Λιμενεργάτης ή οδηγός φορτηγού,
χειριστής πλάστιγγας...
149
00:10:09,585 --> 00:10:14,183
Ένας πληροφοριοδότης. Βρείτε αυτόν ή αυτήν
και ίσως η διαίσθησή σου βγει αληθινή.
150
00:10:14,864 --> 00:10:18,495
Εν τω μεταξύ, έχω ακόμα
διασυνδέσεις, άσε με να το ψάξω.
151
00:10:18,700 --> 00:10:19,731
Το εκτιμώ.
152
00:10:21,911 --> 00:10:22,847
Γιε μου;
153
00:10:26,147 --> 00:10:28,488
Γιατί μου τα εμπιστεύεσαι αυτά;
154
00:10:29,048 --> 00:10:31,881
Έφαγες χρήματα από
πολύ κόσμο, Κάσιους...
155
00:10:32,988 --> 00:10:36,849
...αλλά ίσως να είσαι το μοναδικό άτομο
που αγαπά αυτή την πόλη όσο και εγώ.
156
00:10:39,457 --> 00:10:41,263
- Κύριε.
- Ευχαριστώ.
157
00:10:44,083 --> 00:10:49,228
Πήρα επίχρισμα από το λαιμό του υπεύθυνου
εφοδιασμού, Χάνσον, για ανάλυση.
158
00:10:49,362 --> 00:10:53,503
Βρήκα υπολείμματα οξειδίου του σιδήρου
ενδεχομένως από σκουριασμένη λεπίδα.
159
00:10:53,956 --> 00:10:57,959
Επίσης ίχνη από μια οργανική ουσία
που όπως φαίνεται ήταν τόνος.
160
00:10:58,148 --> 00:10:58,979
Τόνος;
161
00:10:59,936 --> 00:11:02,094
Μακρύπτερος τόνος,
πιο συγκεκριμένα.
162
00:11:02,606 --> 00:11:05,017
Κονσέρβα τόνου από
το εσωτερικό του κοντέινερ.
163
00:11:05,027 --> 00:11:07,785
Βρήκα την ίδια σκουριά
στο χείλος της κονσέρβας.
164
00:11:07,795 --> 00:11:10,956
Εάν το μαχαίρι που σκότωσε
τον Χάνσον άνοιξε την κονσέρβα...
165
00:11:10,966 --> 00:11:14,231
Όποιος ήταν στο κοντέινερ
είναι και ο δράστης.
166
00:11:14,509 --> 00:11:16,402
Πιθανόν τίποτις
με τον κύριος.
167
00:11:16,707 --> 00:11:20,580
- Συγγνώμην για το διακοπήν.
- Τι παίζει με τα σπανιόλικα αδέλφι;
168
00:11:20,590 --> 00:11:24,010
Μισός λεπτός παρακάλω
για να... εξηγήσει.
169
00:11:24,820 --> 00:11:28,952
Λοιπόν. Βρήκα μερικούς θύλακες μαλλιών
από το κοντέινερ με τις ρίζες απείραχτες.
170
00:11:28,962 --> 00:11:31,844
Συνήθως χρησιμοποιούμε DNA
για να βρούμε την ταυτότητα,
171
00:11:31,854 --> 00:11:34,829
αλλά αφού δεν έχουμε τα στοιχεία
των λαθρεπιβατών στο σύστημά μας,
172
00:11:34,839 --> 00:11:37,931
έψαξα για πυρηνικό DNA
το οποίο εντοπίζει προέλευση και φύλο
173
00:11:37,940 --> 00:11:40,266
βασιζόμενο σε πληθυσμιακά
δείγματα και...
174
00:11:40,429 --> 00:11:43,038
Θεούλης μου,
έχουμε αποτέλεσμα.
175
00:11:43,226 --> 00:11:45,830
Γυναίκες και κρίνοντας από
την κατάσταση των μαλλιών
176
00:11:45,840 --> 00:11:48,662
μεταξύ 20 και 30 ετών
με καταγωγή από τους Ίνκας.
177
00:11:48,672 --> 00:11:51,444
Εξ ου και τα απαίσια
ισπανικά μου, όταν μπήκα.
178
00:11:51,957 --> 00:11:56,975
Πρέπει να κατάγονται από παράκτια περιοχή
της Ν. Αμερικής, συγκεκριμένα το Εκουαδόρ.
179
00:11:59,565 --> 00:12:02,727
Νεαρές από το Εκουαδόρ.
Αυτή είναι η καταιγίδα;
180
00:12:02,923 --> 00:12:06,922
Έχεις δει τις κοπέλες που εντάσσονται
στο ISIS; Λύκαινες ντυμένες πρόβατα.
181
00:12:06,932 --> 00:12:10,478
Έλα τώρα. Μοιάζουν για θύματα εμπόρων
λευκής σαρκός όχι τρομοκράτισσες.
182
00:12:10,488 --> 00:12:13,670
Παρ' όλα αυτά, βγήκε σήμα για αυτές
τις γυναίκες πριν μιάμιση ώρα,
183
00:12:13,680 --> 00:12:15,481
με τις περιγραφές
του Σεμπάστιαν.
184
00:12:15,491 --> 00:12:19,384
Οι οποίες δεν ταιριάζουν σε κανέναν από
τους καταζητούμενους του ΥΕΑ ή της NSA.
185
00:12:19,394 --> 00:12:22,293
Ίσως υπάρχει κάποιος άλλος
στο κοντέινερ που ταιριάζει.
186
00:12:22,303 --> 00:12:24,081
Κοίτα ποια είναι ακόμη εδώ.
187
00:12:24,206 --> 00:12:27,806
- Δεν αντέχεις να μας αφήσεις, Πέρσι;
- Έχω ένα ψυγείο που δεν αδειάζει.
188
00:12:27,816 --> 00:12:31,756
Αρκετό κρέας για τα γούστα μου
αλλά ευτυχώς έχετε αρκετές σόδες.
189
00:12:32,415 --> 00:12:36,402
Ελέγξαμε τα πάντα στο κοντέινερ.
Τίποτα εκτός από τις γυναίκες.
190
00:12:36,531 --> 00:12:39,591
Κάποια πράγματα δεν είναι
πλέον μέσα στο κοντέινερ.
191
00:12:40,098 --> 00:12:43,837
Στις αρχές του 2009 έλαβα
μέρος σε μια έφοδο της ΥΑΟΕ.
192
00:12:43,847 --> 00:12:46,726
Οι κακοποιοί το έσκασαν,
αφήνοντας γυναίκες και παιδιά.
193
00:12:46,736 --> 00:12:50,327
Δεν βρήκαμε ίχνος DNA μέχρι που
καταλάβαμε ότι υπήρχε κάτι
194
00:12:50,337 --> 00:12:53,415
...που σίγουρα είχαν αγγίξει.
- Τις γυναίκες.
195
00:12:53,582 --> 00:12:58,438
Πήραμε δείγματα από τα κορίτσια, βρήκαμε
ιστούς, θύλακες τριχών. Και τους πιάσαμε.
196
00:12:58,581 --> 00:13:04,079
Ευκαιρία να κάνω κονέ με τον ψηλό
ωραίο και ανώριμο στο εργαστήριο.
197
00:13:05,271 --> 00:13:08,299
- Τον Σεμπάστιαν;
- Ποτέ δεν ξέρεις, Λασάλ.
198
00:13:08,975 --> 00:13:11,342
Μπορεί να μου αρέσουν
ψηλοί και σπασίκλες.
199
00:13:13,867 --> 00:13:17,335
Το Ηθών ειδοποιήθηκε ότι μια ομάδα
από Λατίνες κρατείται στο Τρεμέ.
200
00:13:17,510 --> 00:13:18,360
Φύγαμε.
201
00:13:22,121 --> 00:13:23,085
Παιδιά.
202
00:13:25,506 --> 00:13:27,989
Η ομάδα μου παρακολουθεί
το σπίτι εβδομάδες τώρα.
203
00:13:27,998 --> 00:13:32,283
Οι πληροφορίες λένε για 4 λαθρέμπορους,
δυο στην πόρτα και δυο πίσω.
204
00:13:32,500 --> 00:13:35,590
- Οι άνδρες είναι έτοιμοι για έφοδο.
- Έχουμε ένα νεκρό ναύτη.
205
00:13:35,600 --> 00:13:39,352
- Τα κορίτσια ίσως ξέρουν τον δολοφόνο.
- Πιστεύεις ότι είναι λαθρέμπορος;
206
00:13:39,944 --> 00:13:43,410
- Αυτό ήρθαμε να μάθουμε.
- Οι άνδρες μου θα περιμένουν σήμα σου.
207
00:13:43,957 --> 00:13:48,564
Εμείς οι δυο θα πάμε από μπροστά. Κρίστο-
φερ, εσύ με τα παιδιά από πίσω. Πάμε.
208
00:13:52,069 --> 00:13:52,847
NCIS!
209
00:13:56,237 --> 00:13:57,432
Μην κινηθείτε!
210
00:14:03,259 --> 00:14:04,477
Πάει ο ένας.
211
00:14:15,107 --> 00:14:16,501
Πάει και ο δεύτερος.
212
00:14:22,177 --> 00:14:23,573
Μην κουνηθείτε!
213
00:14:26,404 --> 00:14:28,680
Που είναι τα κορίτσια;
Που είναι;
214
00:14:31,882 --> 00:14:36,056
Εμείς... ήμασταν...
μέσα στο κουτί... για...
215
00:14:37,905 --> 00:14:39,104
...τρεις μέρες.
216
00:14:40,119 --> 00:14:41,087
Σκοτάδι.
217
00:14:43,292 --> 00:14:44,933
Νόμιζα ότι θα πεθάνω.
218
00:14:45,633 --> 00:14:47,300
Όταν σταματήσαμε...
219
00:14:47,574 --> 00:14:50,921
...οι κακοί άνθρωποι
μας είπαν να κάνουμε ησυχία.
220
00:14:51,817 --> 00:14:54,804
Να περιμένουμε κάποιον
να μας ανοίξει την πόρτα.
221
00:14:55,100 --> 00:14:57,123
Υπήρχαν... άνδρες;
222
00:14:58,460 --> 00:14:59,251
Πόσοι;
223
00:14:59,872 --> 00:15:00,608
Δύο.
224
00:15:03,126 --> 00:15:04,114
Κάπνιζαν.
225
00:15:05,667 --> 00:15:07,114
Δεν έβγαλαν μιλιά.
226
00:15:10,590 --> 00:15:13,721
Ενώ περιμέναμε
να μας ανοίξουν την πόρτα...
227
00:15:14,505 --> 00:15:16,602
...μια κοπέλα άρχισε να κλαίει.
228
00:15:20,550 --> 00:15:21,720
Ένας άνδρας....
229
00:15:24,848 --> 00:15:26,885
Πως το λέτε; Με κουστούμι;
230
00:15:27,882 --> 00:15:29,540
- Με στολή;
- Ναι.
231
00:15:30,226 --> 00:15:31,652
Μας έβγαλε έξω.
232
00:15:33,128 --> 00:15:35,705
Ο κακός άνθρωπος... τον χτύπησε.
233
00:15:39,106 --> 00:15:40,805
Του έκοψε το λαρύγγι.
234
00:15:43,959 --> 00:15:45,395
Ο κακός άνθρωπος...
235
00:15:46,985 --> 00:15:48,093
Πως έμοιαζε;
236
00:15:51,758 --> 00:15:52,920
Είχε μια...
237
00:15:53,132 --> 00:15:55,471
...μια φωτιά και ένα μαχαίρι.
238
00:15:56,335 --> 00:15:57,387
Κάπως έτσι.
239
00:16:02,791 --> 00:16:06,978
Υπάρχουν χιλιάδες καταχωρημένα τατουάζ.
Πρέπει να περιορίσουμε την αναζήτηση.
240
00:16:08,525 --> 00:16:10,037
Ο Σεμπάστιαν καλεί;
241
00:16:12,029 --> 00:16:14,094
Ελιξήριο ευεξίας το λες αυτό;
242
00:16:14,104 --> 00:16:16,689
Πιπέρι καγιέν,
λάδι ρίγανης και τζίντζερ.
243
00:16:17,766 --> 00:16:19,149
Γεια σας παιδιά.
244
00:16:19,159 --> 00:16:23,353
Φαίνεται ότι με τη Σόνια ενδιαφερόμαστε
για τις θεραπευτικές ιδιότητες των βοτάνων.
245
00:16:23,363 --> 00:16:24,530
Μας κάλεσες;
246
00:16:25,155 --> 00:16:27,997
Χάρη στην πανέξυπνη
ιδέα της Σόνια...
247
00:16:28,406 --> 00:16:31,178
...στείλαμε τα ρούχα
των κοριτσιών για εξέταση...
248
00:16:31,187 --> 00:16:34,044
πήραμε επίχρισμα και ξύσματα
για επιθήλιο ιστό και...
249
00:16:34,273 --> 00:16:35,719
Τύμπανα παρακαλώ.
250
00:16:37,060 --> 00:16:40,778
- Τα αποτελέσματα του πυρηνικού DNA;
- Δυο άνδρες από την Δυτική Αφρική.
251
00:16:40,788 --> 00:16:43,142
- Στείλτε τα αποτελέσματα.
- Οπωσδήποτε.
252
00:16:43,152 --> 00:16:46,270
Οπότε ας προσθέσουμε αυτή
την λεπτομέρεια στο μείγμα.
253
00:16:46,460 --> 00:16:48,949
Αναβαθμίζουμε
τις παραμέτρους εύρεσης.
254
00:16:53,942 --> 00:16:55,227
Και να 'μαστε.
255
00:16:57,717 --> 00:17:00,945
Σόλομον Έκπο. Ηγέτης
τρομοκρατικής ομάδας στην Δ.Αφρική.
256
00:17:00,955 --> 00:17:03,271
Γνωστοί σαν Αντάρτες
του Δέλτα του Νίγηρα.
257
00:17:03,281 --> 00:17:04,974
Το FBI έχει ένα βίντεο.
258
00:17:06,384 --> 00:17:11,315
Έρχεστε στο σπίτι μας, μας παίρνετε
το πετρέλαιο, μολύνετε τα χωριά μας.
259
00:17:12,085 --> 00:17:14,827
Ό,τι μας πήρατε
θα το πάρουμε πίσω.
260
00:17:15,632 --> 00:17:18,046
Όχι σε πετρέλαιο...
αλλά με αίμα.
261
00:17:21,698 --> 00:17:23,029
Η καταιγίδα...
262
00:17:25,124 --> 00:17:27,036
...μόλις έγινε τυφώνας.
263
00:17:31,859 --> 00:17:35,480
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων
http:// SubZ. Blog-Spot.gr
264
00:17:40,771 --> 00:17:44,990
Σύμφωνα με την NSA, ο Σόλομον Έκπο
εξαφανίστηκε πριν μερικούς μήνες.
265
00:17:45,290 --> 00:17:48,595
Οι πληροφορίες λένε πως προσπαθούσε
να μπει στη χώρα.
266
00:17:48,605 --> 00:17:51,250
Και με τα φορτία
του ναυτικού εκτεθειμένα...
267
00:17:51,526 --> 00:17:56,366
Το σκάει από τη Νιγηρία για Ν. Αμερική
με τον υπαρχηγό του, Τσαρλς Τούρεϊ.
268
00:17:56,576 --> 00:17:59,822
Και κάνουν όλη τη διαδρομή
ως εδώ μέσα σε ένα κοντέινερ;
269
00:17:59,942 --> 00:18:02,812
- Έτσι πιστεύουμε ως τώρα.
- Τι ξέρουμε για τον Έκπο;
270
00:18:02,927 --> 00:18:04,214
Σόλομον Έκπο.
271
00:18:04,794 --> 00:18:07,383
Γεννήθηκε και μεγάλωσε
στην ακτή της Νιγηρίας,
272
00:18:07,392 --> 00:18:10,145
ήταν ιδιοκτήτης μιας φάρμας ταπιόκα,
σύζυγος και πατέρας,
273
00:18:10,179 --> 00:18:14,669
μέχρι το 1987 που η φωτιά στον αγωγό
πετρελαίου του στέρησε τα πάντα.
274
00:18:15,087 --> 00:18:16,743
Η οικογένεια του κάηκε.
275
00:18:16,753 --> 00:18:19,460
Αμέσως μετά, ίδρυσε
τους Αντάρτες του Δέλτα
276
00:18:19,470 --> 00:18:22,064
για να εκδικηθεί
τον δυτικό ενεργειακό τομέα.
277
00:18:22,074 --> 00:18:25,747
Ξεκίνησε με επιθέσεις σε πετρελαιοφόρα
και όταν δεν είδε αποτελέσματα,
278
00:18:25,757 --> 00:18:28,800
βομβάρδισε το αντιτορπιλικό "Allegiance"
σκοτώνοντας πέντε ναύτες.
279
00:18:28,840 --> 00:18:31,245
Ο Χάνσον είναι ο πρώτος του
σε αμερικάνικο έδαφος.
280
00:18:31,289 --> 00:18:33,699
Δουλειά μας είναι
να είναι κι ο τελευταίος του.
281
00:18:33,709 --> 00:18:36,055
Θέλω λίστα με πιθανούς στόχους
και συνομιλίες.
282
00:18:36,073 --> 00:18:37,928
Από τους Αντάρτες.
Έγινε.
283
00:18:37,938 --> 00:18:40,141
Επικεντρωθείτε
στους τελευταίους 6 μήνες.
284
00:18:40,163 --> 00:18:42,812
Άρα ο Έκπο και ο Τούρεϊ
ήταν στο κοντέινερ.
285
00:18:43,184 --> 00:18:45,980
Ο Χάνσον το ανοίγει
και ένας του κόβει τον λαιμό.
286
00:18:45,990 --> 00:18:50,015
- Περίμεναν κάποιον να τους βγάλει έξω.
- Ναι, μάλλον όχι τον Χάνσον.
287
00:18:50,434 --> 00:18:52,881
Πού βρισκόμαστε με το υλικό
από την κάμερα;
288
00:18:52,891 --> 00:18:56,209
Εκεί που ετοιμάζεστε να εισέλθετε,
στην ερωτική φωλίτσα του Πάτον.
289
00:18:56,219 --> 00:18:58,768
Ακολουθήστε.
Τώρα αρχίζει το γλέντι.
290
00:19:01,486 --> 00:19:05,065
Αν θέλετε, καθίστε εκεί.
Μαξιλαράκια από αγνό αιγυπτιακό μαλλί.
291
00:19:05,316 --> 00:19:08,315
- Προτιμώ όρθιος.
- Πάτον, το υλικό από την κάμερα.
292
00:19:08,435 --> 00:19:09,502
Πολύ καλά.
293
00:19:09,840 --> 00:19:13,216
Θα αφήσουμε τα προκαταρκτικά,
να ξέρετε όμως πως χαλάτε το κλίμα.
294
00:19:13,637 --> 00:19:17,296
Μιας και καθυστερούν να μας στείλουν
το υλικό απ' το λιμάνι, το έψαξα μόνος μου.
295
00:19:17,305 --> 00:19:20,974
Εξουδετέρωσα μερικά τείχη προστασίας
και βρήκα το βίντεο.
296
00:19:21,927 --> 00:19:24,544
Νάτος. Ο Δίοπος Χάνσον.
297
00:19:25,186 --> 00:19:28,182
Προχώρα το στην ώρα του φόνου,
στις 3.30 το πρωί.
298
00:19:28,512 --> 00:19:29,572
Το τρέχω.
299
00:19:31,008 --> 00:19:33,102
Μισό λεπτό,
αυτό είναι ενδιαφέρον.
300
00:19:33,833 --> 00:19:34,600
3:26.
301
00:19:36,550 --> 00:19:39,056
Τότε... ήταν το τελευταίο καρέ.
302
00:19:39,549 --> 00:19:40,600
Σβήστηκε;
303
00:19:41,089 --> 00:19:43,051
Όλη η υπόλοιπη νύχτα;
- Ναι.
304
00:19:43,215 --> 00:19:45,277
Περίμενε λίγο.
Δώσε μου ένα λεπτό.
305
00:19:45,287 --> 00:19:48,241
Όποιος το έκανε, άφησε
και γαμώ τα ίχνη.
306
00:19:49,242 --> 00:19:52,216
Εντοπίζω την IP που ανήκει
στον έναν και μοναδικό...
307
00:19:53,820 --> 00:19:56,282
...διαχειριστή λιμένος,
Τζόναθαν Γουόρεν.
308
00:19:56,291 --> 00:19:57,931
Του μιλήσαμε στην προβλήτα.
309
00:19:57,941 --> 00:20:00,388
Και μας υποσχέθηκε το υλικό
που ποτέ δεν έφερε.
310
00:20:00,398 --> 00:20:01,800
Πού τον βρίσκουμε;
311
00:20:01,810 --> 00:20:03,591
Με πήραν από του Σερίφη.
312
00:20:03,601 --> 00:20:07,029
Όταν μου είπαν ότι είναι ο Γουόρεν,
ήξερα πως έπρεπε να σας ειδοποιήσω.
313
00:20:08,945 --> 00:20:11,494
Σφαίρα μικρού διαμετρήματος
στο κρανίο.
314
00:20:12,453 --> 00:20:15,852
Σε λίγο θα έχω και την ώρα θανάτου.
- Είσαι έτοιμος;
315
00:20:16,454 --> 00:20:18,757
Μηνύματα από μπλοκαρισμένο αριθμό.
316
00:20:19,197 --> 00:20:22,142
- Όλα με πενταψήφιους αριθμούς.
- Αριθμούς κοντέινερ.
317
00:20:22,152 --> 00:20:26,760
Τους έλεγξα. Δεν υπάρχουν πουθενά.
Και ο τελευταίος, ο 28871...
318
00:20:27,160 --> 00:20:30,322
...ανήκει στο κοντέινερ
που βγήκαν οι Έκπο και Τούρεϊ.
319
00:20:30,694 --> 00:20:33,085
Άρα ο Γουόρεν
έπαιρνε τους αριθμούς...
320
00:20:34,035 --> 00:20:38,405
...βεβαιωνόταν ότι τα λαθραία θα φτάσουν
στο λιμάνι χωρίς να ανιχνευθούν...
321
00:20:39,282 --> 00:20:43,009
...αλλά άργησε στην τελευταία του δουλειά.
- Ναι, τον πρόλαβε ο Χάνσον.
322
00:20:43,124 --> 00:20:47,299
Κι έτσι τον κανόνισε ο Έκπο.
Κι όταν αρχίσαμε να ψάχνουμε...
323
00:20:48,867 --> 00:20:52,075
Ο Γουόρεν έγινε εκκρεμότητα
που έπρεπε να τακτοποιηθεί.
324
00:20:53,492 --> 00:20:54,566
Ώρα θανάτου;
325
00:20:54,685 --> 00:20:58,215
Δύσκολο να πω ακριβώς,
αλλά κάπου μεταξύ 2:30 και 2:45.
326
00:20:58,673 --> 00:21:00,958
Το σήμα για τον Γούορεν
βγήκε στις 1:00.
327
00:21:01,141 --> 00:21:03,323
Και πέθανε μιάμιση ώρα μετά.
328
00:21:04,526 --> 00:21:07,278
Ο χαφιές συνεχίζει
να βρίσκεται ένα βήμα μπροστά.
329
00:21:08,471 --> 00:21:09,969
Πάρε τη Μπρόντι.
330
00:21:11,655 --> 00:21:14,916
Δες αν βρήκε πληροφορίες
για τους στόχους των Ανταρτών.
331
00:21:16,053 --> 00:21:17,008
Ντουέην.
332
00:21:19,652 --> 00:21:23,401
Κάθε ιστορία κατάρρευσης ξεκινά
με ανθρώπους να χτίζουν τείχη.
333
00:21:23,690 --> 00:21:25,205
Πανύψηλα και πλατιά.
334
00:21:25,938 --> 00:21:28,268
Για να κρατήσουν
μακριά τους εισβολείς.
335
00:21:28,919 --> 00:21:31,893
Οι πόλεις όμως δεν καταρρέουν
από εξωτερικές απειλές.
336
00:21:32,573 --> 00:21:34,763
Καταρρέουν από κάποιον
εκ των έσω.
337
00:21:35,344 --> 00:21:38,791
- Ιάγος, Βρούτος, Ιούδας...
- Όλοι προδότες.
338
00:21:40,424 --> 00:21:45,183
Κι αν δε βρούμε ποιος είναι ο δικός μας,
δεν έχουμε καμία ελπίδα ενάντια στον Έκπο.
339
00:21:45,831 --> 00:21:49,117
Συγγνώμη που διακόπτω,
αλλά η Μπρόντι βρήκε κάτι για το θύμα.
340
00:21:49,255 --> 00:21:52,448
Αποκλείεται να βρεις ποιος έκανε
τον Γουόρεν Υπεύθυνο Λιμένος.
341
00:21:52,458 --> 00:21:53,325
Ποιος;
342
00:21:53,604 --> 00:21:57,567
Ναι, με τον νεαρό Λιρόι στο πλευρό μας,
θα έχουμε την πλειοψηφία.
343
00:21:58,032 --> 00:21:59,031
Απόλυτ...
344
00:22:00,537 --> 00:22:02,525
Ντάγκλας, θα σε πάρουμε εμείς.
345
00:22:04,205 --> 00:22:07,682
Αν ήξερα πως θα μου έκανες παρέα,
θα σου παράγγελνα τον σολομό.
346
00:22:09,331 --> 00:22:13,188
- Και ποιος είναι αυτός ο κακομοίρης;
- Κάποιος που έκανες Υπεύθυνο Λιμένος.
347
00:22:13,198 --> 00:22:16,163
Διορίζω πολλούς ανθρώπους.
Είναι μέρος της δουλειάς.
348
00:22:16,173 --> 00:22:20,163
Ναι, ο συγκεκριμένος, όμως,
άνοιξε την πόρτα σε έναν τρομοκράτη.
349
00:22:21,282 --> 00:22:24,978
Άρα είτε το ήξερες είτε όχι,
τα χέρια σου είναι ματωμένα.
350
00:22:28,342 --> 00:22:29,675
Άκου να δεις.
351
00:22:31,032 --> 00:22:34,312
Διορίζω αγνώστους ως ρουσφέτια
ή για να ξεπληρώσω χάρες;
352
00:22:34,322 --> 00:22:36,998
Ναι, εννοείται..
Συμβαίνει συνεχώς.
353
00:22:38,081 --> 00:22:40,457
Αυτό όμως για το οποίο
με κατηγορείς...
354
00:22:40,467 --> 00:22:44,373
...να εκθέσω την πόλη μου σε κίνδυνο,
είναι κάτι που θα έκανε ο πατέρας μου.
355
00:22:46,541 --> 00:22:49,439
Και δεν είμαι ο πατέρας μου.
- Απόδειξέ το.
356
00:22:51,028 --> 00:22:52,193
Μια και καλή.
357
00:22:54,732 --> 00:22:59,589
Αν κάποιος χρηματοδότησε την καμπάνια μου
μετρητοίς για να διορίσει αυτόν τον τύπο...
358
00:23:00,853 --> 00:23:03,420
...θα σου δώσω πρόσβαση σε οτιδήποτε.
359
00:23:03,430 --> 00:23:07,334
Στα οικονομικά μου, στους χορηγούς μου,
όπου θέλεις, σου λέω όμως...
360
00:23:07,659 --> 00:23:11,075
...δεν ξέρω το όνομα του ανθρώπου
που ψάχνεις.
361
00:23:18,320 --> 00:23:19,234
Πράιντ!
362
00:23:19,646 --> 00:23:20,723
Περίμενε.
363
00:23:21,662 --> 00:23:24,788
Εντάξει, λοιπόν, εγώ σπρώχνω,
εσύ μιλάς. Βιάζομαι.
364
00:23:25,031 --> 00:23:25,980
Ευχαριστώ.
365
00:23:26,099 --> 00:23:31,187
Χθες, μίλαγα με τη φίλη μας
από την Δίωξη, τη Σόνια, στο γραφείο μου.
366
00:23:31,737 --> 00:23:36,345
Πήγα λίγο τουαλέτα και χρησιμοποίησε τον
κωδικό μου για να μπει στο σύστημά μας.
367
00:23:36,464 --> 00:23:39,014
- Για ποιο λόγο;
- Ακόμη το ψάχνω, αλλά...
368
00:23:39,134 --> 00:23:42,233
...δεν έχουν παραβιαστεί
απόρρητα αρχεία. Κοίτα, φίλε.
369
00:23:42,706 --> 00:23:46,366
Δε νομίζω ότι αυτή είναι ο χαφιές.
Η Πέρσι είναι απ' τους καλούς.
370
00:23:46,610 --> 00:23:49,780
Απλά βλέποντας τι γίνεται εδώ,
θεώρησες καλό να μου το πεις.
371
00:23:52,434 --> 00:23:54,257
Ευχαριστώ για την ενημέρωση.
372
00:23:55,101 --> 00:23:57,345
Είσαι εντάξει;
- Ναι, μια χαρά. Πού πας;
373
00:23:57,355 --> 00:23:58,459
Σε δουλειά.
374
00:23:58,754 --> 00:24:03,420
Η λίστα με τους χορηγούς του Χάμιλτον;
Εκατοντάδες ονόματα. Οικογένειες...
375
00:24:04,444 --> 00:24:08,427
...δικαστές, δικηγόροι...
Συνδέσεις που προσπαθώ να καταλάβω.
376
00:24:08,437 --> 00:24:11,902
Εντάξει. Άσε τώρα τον κακό
να κάνει τη δουλειά του.
377
00:24:13,701 --> 00:24:17,521
Έχω ένα προαίσθημα,
αλλά το προαίσθημα δε λέει τίποτα χωρίς...
378
00:24:19,131 --> 00:24:20,428
...χωρίς απόδειξη.
379
00:24:20,805 --> 00:24:23,640
- Τι;
- Το προαίσθημα μόλις βγήκε αληθινό.
380
00:24:25,570 --> 00:24:27,167
Ποια είναι η Σούζι Ριβάρντ;
381
00:24:27,202 --> 00:24:31,854
Ο δεύτερος άντρας της Σούζι είναι
ο Τζόνι Ριβάρντ και βρίσκεται εδώ.
382
00:24:32,345 --> 00:24:36,294
Πριν λίγους μήνες, τον έβαλαν σε κελί
με παράθυρο και υπάρχουν τέσσερα μόνο.
383
00:24:36,304 --> 00:24:39,872
Μόνο με δωροδοκία το καταφέρνεις αυτό.
- Θα καταλήξεις κάπου;
384
00:24:40,067 --> 00:24:41,827
Οι Ριβάρντς δεν έχουν λεφτά.
385
00:24:41,878 --> 00:24:44,847
Και παρ' όλ' αυτά η γυναίκα του Τζόνι,
είχε τα χρήματα να δωρίσει
386
00:24:44,857 --> 00:24:48,622
στον Χάμιλτον και να εξασφαλίσει στον
βλακάκο τον άντρα της καλύτερο κελί;
387
00:24:49,518 --> 00:24:51,962
Αυτή ζήτησε να διοριστεί ο Γουόρεν.
388
00:24:52,153 --> 00:24:53,712
Αυτή είναι ο χαφιές μας.
389
00:24:53,946 --> 00:24:57,616
Ο χαφιές σου είναι αυτός που της γεμίζει
τον τραπεζικό λογαριασμό.
390
00:24:59,010 --> 00:25:01,769
Τώρα, για ρώτα με
το πατρώνυμο της Σούζι.
391
00:25:04,486 --> 00:25:07,085
Έλα, ρώτα με.
Έχει πιο πολύ πλάκα έτσι.
392
00:25:07,860 --> 00:25:10,225
Ποιο είναι το πατρώνυμο
της Σούζι Ριβάρντ;
393
00:25:10,807 --> 00:25:11,658
Μέσιερ.
394
00:25:14,886 --> 00:25:15,910
Τζιμ Μέσιερ.
395
00:25:16,687 --> 00:25:18,683
Η Σούζι Ριβάρντ είναι η μάνα του.
396
00:25:20,101 --> 00:25:23,626
Ο Μέσιερ δεν ήθελε να τον
συνδέσει κανείς με τον Γουόρεν.
397
00:25:23,636 --> 00:25:27,328
Γι' αυτό έβαλε τη μάνα του
να δώσει τα λεφτά στον Χάμιλτον...
398
00:25:27,992 --> 00:25:30,016
...και να διοριστεί ο Γουόρεν.
399
00:25:30,570 --> 00:25:33,289
Ο Μέσιερ ήξερε για τη μεταφορά
του Δολώματος.
400
00:25:34,734 --> 00:25:37,686
Ήταν στα ίδια κυκλώματα
με τη Σάσα Μπρούσαρντ...
401
00:25:37,770 --> 00:25:40,066
...είχε δικαιοδοσία στο λιμάνι.
402
00:25:44,179 --> 00:25:45,681
Καλά τα πήγες, Κάσιους.
403
00:25:45,691 --> 00:25:48,416
Ίσως τελικά δεν είμαι
και τόσο κακός, έτσι;
404
00:26:02,264 --> 00:26:04,681
Πρέπει να βρεις ένα
ασφαλές μέρος γι' αυτό.
405
00:26:04,691 --> 00:26:06,085
- Το ΄χω.
- Κρις.
406
00:26:06,777 --> 00:26:08,658
Κοίτα, είναι δικό μου, εντάξει;
407
00:26:08,686 --> 00:26:10,975
Εγώ πρέπει να ασχοληθώ με αυτό.
Όχι εσύ.
408
00:26:11,194 --> 00:26:13,988
- Το να μιλάς βοηθάει.
- Δεν είμαι τόσο σίγουρος.
409
00:26:14,629 --> 00:26:17,961
Ο Πάτον εντόπισε το τηλέφωνο του Μέσιερ.
Έχουμε τοποθεσία.
410
00:26:19,202 --> 00:26:20,892
- Πανδοχείο Μπλου Γκρας;
- Ναι.
411
00:26:20,901 --> 00:26:23,918
'Εκλεισε πριν 5 χρόνια.
Έχει δυο εισόδους.
412
00:26:24,285 --> 00:26:27,966
Το τμήμα Τζέφερσον θα μας βοηθήσει.
Θα μπούμε από μπροστά.
413
00:26:27,976 --> 00:26:29,459
Ακάλυπτος χώρος από πίσω.
414
00:26:29,469 --> 00:26:32,549
Οι αστυφύλακες κι εγώ θα καλύψουμε
εκεί, να πιάσουμε όποιον τρέξει.
415
00:26:32,559 --> 00:26:33,555
Καλή ιδέα.
416
00:26:34,375 --> 00:26:36,617
Ο Πάτον θα εντοπίσει
το σήμα του Μέσιερ
417
00:26:36,645 --> 00:26:38,911
και θα μας καθοδηγεί από
την ενδοεπικοινωνία.
418
00:26:38,939 --> 00:26:40,415
- Έτοιμοι;
- Έτοιμοι.
419
00:26:40,567 --> 00:26:42,881
Πάμε να μαζέψουμε αυτό το καθίκι.
420
00:26:44,383 --> 00:26:47,010
Έχω τα σχέδια μπροστά μου.
Εντοπίζω τη θέση σας.
421
00:26:47,238 --> 00:26:48,991
Τακτική ομάδα εν κινήσει.
422
00:26:50,920 --> 00:26:53,155
Πάρτε τον πρώτο διάδρομο
αριστερά σας.
423
00:27:04,646 --> 00:27:08,059
Απέναντι από την αυλή, στις σκάλες.
Δωμάτιο 75.
424
00:27:35,709 --> 00:27:38,182
Ο Μέσιερ είναι εδώ. Μπρόντι,
φώναξε τραυματιοφορείς.
425
00:27:38,193 --> 00:27:40,747
Ποιος σου το έκανε αυτό;
Ποιος σου το έκανε αυτό;!
426
00:27:40,776 --> 00:27:42,624
Ένας μπάσταρδος με τατουάζ.
427
00:27:43,147 --> 00:27:44,304
Μυρίζω αέριο.
428
00:27:45,782 --> 00:27:46,980
Αυτός ο τύπος;
429
00:27:47,732 --> 00:27:48,429
Ναι.
430
00:27:48,845 --> 00:27:51,184
Ντουέην, δεν ήθελα να γίνει αυτό.
431
00:27:51,787 --> 00:27:55,493
Κινγκ, υπάρχει βόμβα με πυροκροτητή.
Το κτίριο θα ανατιναχτεί.
432
00:27:55,692 --> 00:27:59,511
Μπρόντι, το δωμάτιο δεν είναι ασφαλές
απομάκρυνέ τους όλους. Έλα, βγες έξω.
433
00:28:01,034 --> 00:28:03,523
- Πήγαινε, θα τον αναλάβω εγώ.
- Ναι, καλά.
434
00:28:09,902 --> 00:28:10,599
Έλα.
435
00:28:26,460 --> 00:28:29,988
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:NCISNew OrleansTzaZTeam
436
00:28:35,710 --> 00:28:38,286
- Πού είναι ο Έκπο και ο Τούρεϊ;
- Δεν ξέρω.
437
00:28:39,033 --> 00:28:42,068
Σκότωσες το Δόλωμα για να κρατήσεις
ανοιχτά τα λιμάνια...
438
00:28:42,333 --> 00:28:45,005
...για να μπουν οι τρομοκράτες.
- Δεν είναι έτσι.
439
00:28:45,685 --> 00:28:47,139
Η Σάσα με αποπλάνησε.
440
00:28:48,175 --> 00:28:51,316
Μου έκανε προσφορά.
Περισσότερα χρήματα απ' όσα έχω δει.
441
00:28:51,759 --> 00:28:55,823
Θα έπαιρνα αριθμούς κιβωτίων, θα τα έδινα
στον Γουόρεν για να αφήσει να περάσουν.
442
00:28:56,229 --> 00:28:59,199
Αλλά ορκίζομαι, δεν ήξερα
τι ήταν μέσα σε αυτό.
443
00:29:00,556 --> 00:29:02,219
Ο Γουόρεν τα θαλάσσωσε.
444
00:29:02,541 --> 00:29:04,593
Δεν μπορούσα να ρισκάρω να μιλήσει.
445
00:29:06,016 --> 00:29:09,731
Καθώς παρακαλούσε για τη ζωή του
μου είπε ποιον θα έβαζε μέσα.
446
00:29:10,831 --> 00:29:14,878
- Περιμένεις να το πιστέψω αυτό;
- Δεν έχει σημασία τι πιστεύεις πια, έτσι;
447
00:29:15,717 --> 00:29:17,948
Με συγχωρείτε, πρέπει να τον πάρουμε.
448
00:29:18,866 --> 00:29:22,016
Μπανκ ή Μπάνκερ.
Τον άκουσα να το λέει αρκετές φορές.
449
00:29:22,748 --> 00:29:24,518
Πράιντ, σου έχω κάτι εδώ.
450
00:29:25,703 --> 00:29:29,967
Μάζεψα μερικά πράγματα από το δωμάτιο που
θα σε ενδιαφέρουν. Αυτό άντεξε την έκρηξη.
451
00:29:29,977 --> 00:29:31,742
Αντέχει θερμοκρασίες.
- Τι είναι;
452
00:29:31,752 --> 00:29:34,903
DM51. Είναι κάννη
στρατιωτικής ποιότητας.
453
00:29:35,102 --> 00:29:36,390
Και τα νήματα;
454
00:29:36,531 --> 00:29:38,431
- Δεν έχω ιδέα.
- Μπρόντι;
455
00:29:38,441 --> 00:29:41,966
Απ' ό,τι φαίνεται οι τρομοκράτες
και ο πατέρας μου έχουν ίδια γούστα.
456
00:29:41,976 --> 00:29:44,992
Διαβάζει SD κάρτες, μεταφέρει
φωτογραφίες στον υπολογιστή σου.
457
00:29:45,002 --> 00:29:47,857
Ίδιο μ' αυτό που πήρα τα Χριστούγεννα.
- Άχρηστο χωρίς κάρτα.
458
00:29:47,867 --> 00:29:50,646
1GB μνήμη.
Ο μπαμπάς λέει ότι άξιζε τα λεφτά του.
459
00:29:50,656 --> 00:29:54,503
Αν ο Έκπο βγάζει φωτογραφίες,
πρέπει να ξέρω από τι. Αν βρούμε αυτό...
460
00:29:54,513 --> 00:29:57,176
- Θα ξέρουμε πού πήγε.
- Ακόμα καλύτερα, πού πηγαίνει.
461
00:29:57,186 --> 00:30:00,998
Πήγαινε την κάννη στον Σεμπάστιαν,
τον σκληρό δίσκο στον Πάτον. Πείτε τους...
462
00:30:01,008 --> 00:30:03,458
- Να βρούνε πράγματα.
- Να βρούνε πράγματα.
463
00:30:09,525 --> 00:30:11,416
Μοιάζει κάπως με Μονέ.
464
00:30:11,683 --> 00:30:15,144
Οι φωτογραφίες του Έκπο. Καμμένες
όσο δε πάει. Δεν διακρίνω τίποτα.
465
00:30:15,154 --> 00:30:18,024
- Θες βοήθεια;
- Νομίζω βοηθήθηκες ήδη αρκετά.
466
00:30:19,203 --> 00:30:21,059
- Μπορώ να εξηγήσω.
- Κοίτα.
467
00:30:21,069 --> 00:30:25,511
Δεν με αφορά, αλήθεια. Εγώ θα πω τί βρήκα,
εσύ θα πρέπει να τα βάλεις με τον μεγάλο.
468
00:30:28,836 --> 00:30:30,373
Περίμενε. Πήγαινε πίσω.
469
00:30:31,411 --> 00:30:32,533
Καθάρισε αυτό.
470
00:30:34,103 --> 00:30:36,433
Είναι λαβή από σπαθί,
το βλέπεις αυτό;
471
00:30:36,645 --> 00:30:39,118
Είναι από μια τοιχογραφία
σε έναν περιοριστικό τοίχο
472
00:30:39,128 --> 00:30:41,971
στο Κέντρο Υποστήριξης Ναυτικών
Επιχ/σεων στο Μπατόν Ρουζ.
473
00:30:41,981 --> 00:30:44,784
Το 'βλεπα κάθε Κυριακή που
πήγαινα στη λαϊκή στο Λίβινγκστον.
474
00:30:44,794 --> 00:30:48,465
- Οδηγάς δυο ώρες για βιολογικά;
- Το λάχανο είναι σημαντικό για 'μένα.
475
00:30:48,855 --> 00:30:52,701
- Αν αυτή η βάση είναι ο στόχος τους...
- Κινδυνεύουν εκατοντάδες ζωές εργατών.
476
00:30:52,711 --> 00:30:55,001
- Ναι.
- Πρέπει να το πω στον Πράιντ.
477
00:30:57,659 --> 00:31:00,303
Και για να ξέρεις,
εγγυήθηκα για 'σένα.
478
00:31:04,760 --> 00:31:06,203
Το κέντρο κλείνει.
479
00:31:06,213 --> 00:31:09,761
Είπα στους φύλακες να ψάξουν τη βάση για
παραβιάσεις, έμαθα ότι ήδη μας χτύπησαν.
480
00:31:09,770 --> 00:31:11,506
- Επίθεση;
- Όχι ακριβώς.
481
00:31:12,842 --> 00:31:16,064
Πριν λίγες ώρες ο φύλακας βρήκε
διαρρηγμένη την πλάγια είσοδο.
482
00:31:16,074 --> 00:31:17,043
Συνεχίστε.
483
00:31:17,053 --> 00:31:19,693
Εδώ κρατάτε απενεργοποιημένα
όπλα του ναυτικού;
484
00:31:19,703 --> 00:31:21,736
Ναι, πριν τα στείλουμε στο Αμύνης.
485
00:31:22,293 --> 00:31:24,708
Σφαίρες για πολυβόλο
Μπράουνινγκ 30 χιλ...
486
00:31:24,953 --> 00:31:27,623
...εκτοξευτήρες πυραύλων
ΑΤ4 και Μ72...
487
00:31:28,181 --> 00:31:29,477
...και τώρα εδώ...
488
00:31:32,102 --> 00:31:33,426
...όλμο Μ252.
489
00:31:35,024 --> 00:31:36,697
Χθες το βράδυ, είχαμε δύο.
490
00:31:38,830 --> 00:31:43,262
Το κανόνι έχει εμβέλεια 6 χλμ
ρίχνει οβίδες των 81 χιλιοστών...
491
00:31:43,379 --> 00:31:47,409
...έχει ακτίνα εκρήξεων 40μ. Αρκεί για
να κατεδαφίσει οικοδομικό τετράγωνο.
492
00:31:47,419 --> 00:31:49,876
Αλλά ο όλμος που λείπει
δεν έχει σκανδάλη.
493
00:31:49,993 --> 00:31:54,262
Τα καταφέρνεις και χωρίς αυτήν, αλλά
δεν μπορείς να ρίξεις χωρίς προωθητικά.
494
00:31:54,295 --> 00:31:55,781
Εκτός αν τα έχουν ήδη.
495
00:31:55,791 --> 00:31:59,094
Μιλήσαμε με την ΥΑΟΕ, εκλάπησαν
4 δακτύλιοι προωθητικού Μ220
496
00:31:59,104 --> 00:32:01,363
από τα Πυρομαχικά Ντινέ
στην Αγίου Γεωργίου.
497
00:32:01,373 --> 00:32:04,064
- Αν ο Έκπο έχει το προωθητικό...
- Ο όλμος θα δουλέψει.
498
00:32:04,074 --> 00:32:06,139
Το φυτό επέστρεψε και σηκώνει χέρι.
499
00:32:06,149 --> 00:32:08,846
- Ενημερώστε την Εθνική Ασφάλεια.
- Και το FBI.
500
00:32:08,856 --> 00:32:12,223
Ανεβάζω χάρτη με ευαίσθητους στόχους
σε ακτίνα 300 χιλιομέτρων.
501
00:32:12,644 --> 00:32:13,940
Είμαστε στα τυφλά.
502
00:32:15,404 --> 00:32:17,655
Η πόλη κινδυνεύει
περισσότερο από ποτέ.
503
00:32:18,750 --> 00:32:22,429
Το ατσάλι μπορεί, όταν είναι τελείως αντι-
πυρικό, να αντισταθεί σε απίστευτη πίεση,
504
00:32:22,439 --> 00:32:26,318
και οι χορδές είναι από ανθρακονήμα,
που είναι αγωγός του ηλεκτρισμού.
505
00:32:26,638 --> 00:32:29,401
Βάζεις αυτά τα δύο μαζί
και έχεις βόμβα για μπλάκαουτ.
506
00:32:29,411 --> 00:32:32,098
Αυτές χρησιμοποιήθηκαν από
τις ΗΠΑ στον πόλεμο του Κόλπου.
507
00:32:32,108 --> 00:32:35,289
Χτύπησαν το εργοστάσιο ενέργειας
του Ιράκ, όλη η χώρα είχε συσκότιση.
508
00:32:35,311 --> 00:32:37,238
Όλα αυτά για να κόψουν το ρεύμα;
509
00:32:37,570 --> 00:32:39,252
Όλα αυτά για το Τσέρνομπιλ.
510
00:32:39,852 --> 00:32:43,180
Τα κουτιά είναι μέσα σε κέλυφος όλμου
που το ρίχνεις σε πυρηνική γεννήτρια.
511
00:32:43,190 --> 00:32:46,048
Μόλις η οβίδα φτάσει σε συγκεκριμένο
ύψος, ανοίγουν τα κουτιά,
512
00:32:46,077 --> 00:32:49,908
κι αφήνουν ένα πυκνό σύννεφο με κοφτερά
νήματα. Αυτά τα νήματα μπαίνουν στο δίκτυο
513
00:32:50,266 --> 00:32:54,428
κάνουν μικρά ηλεκτρικά βραχυκυκλώματα που
φτάνουν στον πυρήνα και προκαλούν τήξη.
514
00:32:54,438 --> 00:32:57,154
Πόσα πυρηνικά εργοστάσια στην
ακτογραμμή του Μισσισιπή;
515
00:32:57,164 --> 00:33:00,368
Συνολικά 21. Αλλά υπάρχουν
πέντε στην κοντινή περιοχή.
516
00:33:00,388 --> 00:33:03,555
Αν χτυπηθεί ένα από αυτά,
θα μολύνει τον υδροφόρο ορίζοντα.
517
00:33:03,575 --> 00:33:07,597
- Η ραδιενέργεια θα μολύνει το ποτάμι.
- Δεκάδες χιλιάδες άνθρωποι θα εκτεθούν.
518
00:33:09,074 --> 00:33:12,524
"Ότι στερήσατε από εμάς,
θα σας το στερήσουμε κι εμείς."
519
00:33:12,939 --> 00:33:17,221
Αν δεν βρούμε ποιος είναι ο στόχος,
η προφητεία του Έκπο θα βγει αληθινή.
520
00:33:20,844 --> 00:33:24,469
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων
http:// SubZ. Blog-Spot.gr
521
00:33:29,733 --> 00:33:32,671
Συγκεντρώνεται Ομάδα
Πυρηνικής Υποστήριξης. Τι έχουμε;
522
00:33:32,691 --> 00:33:36,851
Βάσει των εκρηκτικών, ο Έκπο πρέπει να
βρίσκεται στο 1 μίλι για να χτυπήσει.
523
00:33:36,871 --> 00:33:40,952
Ορίστηκαν περίμετροι ασφαλείας 4 μιλίων
γύρω από τους αντιδραστήρες, άρα...
524
00:33:40,972 --> 00:33:45,479
...είναι δύσκολο να τα καταφέρει.
- Δεν θα ερχόταν ως εδώ χωρίς σχέδιο.
525
00:33:45,499 --> 00:33:48,843
Υπάρχουν οδοφράγματα,
απαγορεύονται οι πτήσεις. Σκάφος;
526
00:33:48,863 --> 00:33:52,699
Έχει πολύ κύμα. Είναι αδύνατον
να πλεύσεις με τόσα ρεύματα.
527
00:33:52,914 --> 00:33:55,117
Κι αν είναι...
σε κάποιο νησί;
528
00:33:55,137 --> 00:33:59,797
Υπάρχουν δεκάδες στην περιοχή.
Πικ, Σάτσουαν, Μπάνκερς, Μίλτον...
529
00:34:00,266 --> 00:34:02,021
Μπανκ...
Μπάνκερς.
530
00:34:02,949 --> 00:34:06,232
Ο Μέσιερ είπε ότι έλεγαν
συνεχώς αυτή τη λέξη.
531
00:34:06,592 --> 00:34:10,360
Πόσο απέχει το νησί Μπάνκερς
από τον κοντινότερη γεννήτρια;
532
00:34:13,160 --> 00:34:17,237
Περίπου 400 μέτρα από το πυρηνικό
ηλεκτρικό εργοστάσιο Γκρέιμπριτζ.
533
00:34:17,257 --> 00:34:20,774
Η οικογένεια του Έκπο σκοτώθηκε
στη φωτιά του αγωγού της εταιρείας.
534
00:34:20,794 --> 00:34:22,134
Ετοιμαστείτε.
535
00:34:28,600 --> 00:34:31,330
- Φτάνουμε σε ένα λεπτό.
- Η ακτοφυλακή;
536
00:34:31,350 --> 00:34:35,001
- Καθοδόν. Και ο Σερίφης του Τζέφερσον.
- Θα φτάσουν σε 20 λεπτά.
537
00:34:35,021 --> 00:34:37,086
Δεν θα τους περιμένουμε.
538
00:34:39,197 --> 00:34:43,324
Το νησί είναι δύο τετραγωνικά μίλια.
Θα κινηθούμε γρήγορα και αθόρυβα.
539
00:34:43,344 --> 00:34:45,557
Εμείς το νησί,
εσείς την ακτογραμμή.
540
00:34:45,577 --> 00:34:49,221
Όποιος εντοπίσει τον Έκπο
ή τον συνεργάτη του, καλεί για βοήθεια.
541
00:34:49,241 --> 00:34:50,629
Έτοιμοι στο αρχηγείο;
542
00:34:50,649 --> 00:34:53,484
Θα σας στηρίξουμε
σαν σουτιέν με μπανέλα.
543
00:34:53,504 --> 00:34:56,580
Σηκώνω το χέρι. Είναι το τέλος
του κόσμου, άρα είναι πρέπον;
544
00:34:56,600 --> 00:35:00,323
Τα σουτιέν με μπανέλα είναι σωτήρια.
Μην κρίνεις αν δεν δοκιμάσεις.
545
00:35:16,616 --> 00:35:19,474
Τίποτα στη νότια πλευρά.
Γυρίζουμε πίσω.
546
00:35:25,380 --> 00:35:26,474
Το βρήκα.
547
00:35:27,952 --> 00:35:30,917
Εκτοξευτής όλμων.
Ακριβώς δίπλα στη λίμνη.
548
00:35:32,930 --> 00:35:35,969
Ανατολικά από το σημείο απόβασης.
- Απέχουμε 5 λεπτά.
549
00:35:35,989 --> 00:35:38,436
Έρχομαι προς το μέρος σου, Κινγκ.
550
00:35:39,918 --> 00:35:43,153
Βλέπω τον εκτοξευτήρα,
αλλά κανένα ίχνος των...
551
00:35:44,151 --> 00:35:46,402
- Δέχομαι πυρά!
- Κρατήσου!
552
00:35:46,619 --> 00:35:49,779
Λασάλ, συνέχισε ανατολικά.
Απέχεις 400 μέτρα.
553
00:36:06,961 --> 00:36:09,757
- Κινγκ, είσαι εντάξει;
- Μια χαρά.
554
00:36:16,237 --> 00:36:17,453
Καλά είμαι.
555
00:36:20,776 --> 00:36:22,684
Εξουδετέρωσα τον Τούρεϊ.
556
00:36:25,677 --> 00:36:28,173
Πρέπει να βρεις τον Έκπο.
- Έγινε.
557
00:36:34,489 --> 00:36:36,817
Πάτον. Σου στέλνω μια φωτογραφία.
558
00:36:39,350 --> 00:36:42,211
Βρήκα πού αποβιβάστηκαν.
Κανένα ίχνος του.
559
00:36:43,005 --> 00:36:45,853
Συνέχισε να ψάχνεις.
Πάτον, μίλα μου.
560
00:36:45,873 --> 00:36:49,613
- Είναι ένας πομπός RF.
- Με μηχανισμό πυροδότησης SW-1.
561
00:36:49,633 --> 00:36:53,024
- Τι σημαίνει αυτό;
- Έχει τηλεχειριζόμενο πυροκροτητή.
562
00:36:53,044 --> 00:36:54,886
Διάολε, θα τον έχει ο Έκπο.
563
00:36:54,906 --> 00:36:57,767
Θα αχρηστεύσεις τον πομπό
αν βγάλεις το τσιπ κωδικοποίησης.
564
00:36:57,787 --> 00:37:01,711
- Είναι πάνω σε βάση με 18 πιν.
- Βρες και βγάλε το μπλε καλώδιο.
565
00:37:02,587 --> 00:37:03,507
Το έχω.
566
00:37:25,628 --> 00:37:27,713
- Όχι.
- Πολύ αργά, Έκπο.
567
00:37:28,293 --> 00:37:31,229
- Τι έκανες;
- Πυροδοτώντας τη βόμβα...
568
00:37:32,790 --> 00:37:35,521
...δεν θα έφερνες πίσω
την οικογένειά σου.
569
00:37:36,501 --> 00:37:38,109
Έχεις οικογένεια;
570
00:37:40,671 --> 00:37:43,700
Τότε θα νιώσουν
τον πόνο που νιώθω εγώ.
571
00:37:52,606 --> 00:37:54,803
Πράιντ! Λασάλ!
Είστε καλά;
572
00:37:58,775 --> 00:38:00,112
Καλύτερα τώρα.
573
00:38:10,037 --> 00:38:13,229
Μου θυμίζει που μαζεύαμε μπιζέλια
όταν ήσουν μικρός.
574
00:38:13,249 --> 00:38:17,293
Μόνο που εγώ δεν θυμάμαι το συρματό-
πλεγμα ή τους ένοπλους φρουρούς.
575
00:38:17,313 --> 00:38:20,622
Κι εγώ δεν θυμάμαι
να σε έχουν ξαναδείρει τόσο άσχημα.
576
00:38:20,742 --> 00:38:24,322
Άκουσα ότι τα πήγες καλά, πάντως.
- Με τη βοήθειά σου.
577
00:38:28,834 --> 00:38:30,742
Ρώτα με τι είναι αυτό.
578
00:38:32,100 --> 00:38:35,263
- Είναι πιο διασκεδαστικό έτσι.
- Αντιγραφέα.
579
00:38:37,617 --> 00:38:42,096
Γράμμα προς την επιτροπή αναστολών.
Τονίζω ό,τι έχεις κάνει και...
580
00:38:42,902 --> 00:38:46,777
...δεσμεύομαι να σε προσέχω
αν εγκρίνουν την αποφυλάκισή σου.
581
00:38:48,468 --> 00:38:50,768
Ίσως είναι ώρα να έρθεις σπίτι.
582
00:38:51,143 --> 00:38:53,116
Ίσως σου φανώ χρήσιμος.
583
00:38:53,671 --> 00:38:57,373
Να σου δώσω μια εικόνα
πώς αποκτάς έναν διεφθαρμένο νου.
584
00:39:00,139 --> 00:39:02,784
Σε ευχαριστώ.
Σε ευχαριστώ, γιε μου.
585
00:39:11,855 --> 00:39:14,576
Νομίζω ότι θα δείχνω ωραίος
με σήμα.
586
00:39:14,976 --> 00:39:16,850
Μην βιάζεσαι, πατέρα.
587
00:39:26,785 --> 00:39:28,038
Έτσι μπράβο.
588
00:39:29,066 --> 00:39:30,701
Ήθελες να με δεις;
589
00:39:30,806 --> 00:39:34,227
Είπες ψέματα ότι πήρες άδεια
από το αφεντικό σου.
590
00:39:35,840 --> 00:39:38,093
Και χάκαρες τα οικονομικά μας;
591
00:39:39,833 --> 00:39:41,441
Ήθελα να δω αν...
592
00:39:42,689 --> 00:39:45,176
...είχατε χώρο για άλλον πράκτορα.
593
00:39:47,306 --> 00:39:48,980
Γιατί δεν ρώτησες;
594
00:39:49,195 --> 00:39:52,190
Επειδή όταν ρωτάς,
μερικές φορές σου λένε όχι.
595
00:39:52,620 --> 00:39:55,355
"Καλύτερα να σκύβεις
το κεφάλι και να μπουκάρεις."
596
00:39:55,375 --> 00:39:56,378
Ακριβώς.
597
00:39:58,124 --> 00:40:02,854
Δουλεύω μόνη μου για πολύ καιρό...
και με όλα όσα καταφέραμε...
598
00:40:03,885 --> 00:40:06,212
...σκέφτομαι ότι υπάρχει
κάποιο ενδιαφέρον.
599
00:40:06,222 --> 00:40:09,693
- Για να γίνεις μέλος μιας οικογένειας.
- Αυτής της οικογένειας.
600
00:40:10,442 --> 00:40:12,217
Της οικογένειάς σου.
601
00:40:15,571 --> 00:40:18,076
Εντάξει, Λασάλ.
Άσε με να το δω.
602
00:40:18,516 --> 00:40:20,742
- Ποιο πράγμα;
- Το μενταγιόν.
603
00:40:21,395 --> 00:40:23,759
- Μπρόντι...
- Δεν δέχομαι όχι.
604
00:40:32,311 --> 00:40:33,451
Ευχαριστώ.
605
00:40:34,856 --> 00:40:36,323
Λοιπόν, αυτό...
606
00:40:37,417 --> 00:40:39,278
...ήταν της αδερφής μου.
607
00:40:39,777 --> 00:40:43,998
Το αγόρασε από μια τσιγγάνα στο ταξίδι
της στην Ευρώπη. Είπε ότι φέρνει τύχη.
608
00:40:45,466 --> 00:40:47,130
Δεν το έβγαλε ποτέ.
609
00:40:48,949 --> 00:40:50,145
Και τώρα...
610
00:40:52,301 --> 00:40:54,311
...δεν πρόκειται να χαθεί.
611
00:40:55,085 --> 00:40:56,225
Δεν μπορώ.
612
00:40:59,893 --> 00:41:02,680
Εσύ και ο Πράιντ ήσασταν
εκπληκτικοί απέναντί μου.
613
00:41:03,887 --> 00:41:05,738
Με κάνατε να νιώσω...
614
00:41:06,084 --> 00:41:07,692
...σαν στο σπίτι μου.
615
00:41:08,903 --> 00:41:09,771
Και...
616
00:41:11,684 --> 00:41:14,741
Δεν το είχα νιώσει
από όταν την έχασα.
617
00:41:15,676 --> 00:41:19,271
Οπότε, θα ήταν τιμή μου
αν το φορούσες, σε παρακαλώ.
618
00:41:22,195 --> 00:41:23,718
Μαζευτείτε όλοι!
619
00:41:25,642 --> 00:41:28,862
- Στην αίθουσα απόρρητων ξανά;
- Όχι ακριβώς.
620
00:41:31,227 --> 00:41:32,555
Τι συμβαίνει;
621
00:41:33,693 --> 00:41:37,240
Το να σηκώνεις το χέρι σου είναι
βασική αρχή του σύγχρονου πολιτισμού.
622
00:41:37,260 --> 00:41:41,143
Σαν παιδάκι; Είναι χειρότερο
κι από τη συνομωσία σου για τη σελήνη.
623
00:41:41,153 --> 00:41:44,126
Η σημαία κυμάτιζε, φίλε.
Είναι θεμελιωδώς αδύνατο!
624
00:41:44,146 --> 00:41:47,581
- Σε ελκύει αυτό;
- Έχει χιούμορ, βασικό για εμένα.
625
00:41:47,601 --> 00:41:50,240
Ο Λασάλ ξέρει πολλά ανέκδοτα.
Πες της ένα.
626
00:41:50,262 --> 00:41:51,263
Λορέτα...
627
00:41:51,912 --> 00:41:55,327
- Σάζερακ, με λίγο μπίτερ.
- Δεν το ξεχνάς ποτέ.
628
00:42:02,124 --> 00:42:05,093
- Είναι ασφαλείς γι' απόψε.
- Γι' απόψε.
629
00:42:06,462 --> 00:42:08,575
Το αύριο είναι άλλη ιστορία.
630
00:42:10,357 --> 00:42:11,722
Αυτή η πόλη...
631
00:42:14,165 --> 00:42:15,482
Είναι μοναδική.
632
00:42:17,371 --> 00:42:21,191
Καλο Καλοκαίρι με "Τζαζ" διαθεση.
Ραντεβού το φθινοπωρο...
633
00:42:22,243 --> 00:42:26,566
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:Dino, Toti, Cassandra,
MikeMyk, xrysa@76, zizanis
634
00:42:27,403 --> 00:42:32,906
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων
http:// SubZ. Blog-Spot.gr
75689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.