All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S01E05.It.Happened.Last.Night.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,477 --> 00:00:12,444 GUIDE: So, uh, how long y'all been married? 2 00:00:12,446 --> 00:00:13,612 MAN: Just a week. 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,047 We're on our honeymoon. 4 00:00:15,049 --> 00:00:17,149 Camp Pendleton, near San Diego, is home. 5 00:00:17,151 --> 00:00:19,318 Yeah, well I can't think of a more romantic place than 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,186 New Orleans or the Bayou. 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,721 That said, 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,090 hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country. 9 00:00:25,092 --> 00:00:28,560 You never know what's gonna come up for a nibble. 10 00:00:28,562 --> 00:00:30,162 Uh-oh... 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,431 Uh-oh, look out. 12 00:00:32,433 --> 00:00:34,566 Here comes trouble. 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,168 (gunshot) (laughs) 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,103 Oh, Lord have mercy. That was close. 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,141 Dude, it's fake. 16 00:00:42,143 --> 00:00:43,742 Oh yeah? Why don't you stick 17 00:00:43,744 --> 00:00:46,578 your hand in her mouth and tell me how fake she is? 18 00:00:46,580 --> 00:00:49,815 That one looks way better. 19 00:00:49,817 --> 00:00:52,518 Can you, uh, pull closer? We want to get a picture. 20 00:00:53,653 --> 00:00:55,421 Oh, no, no, no, no. 21 00:00:55,423 --> 00:00:57,322 No, no, we're not getting closer. 22 00:00:57,324 --> 00:00:59,124 I'm calling the police. 23 00:00:59,126 --> 00:01:01,093 That one's real. 24 00:01:02,662 --> 00:01:05,230 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 25 00:01:05,232 --> 00:01:08,067 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 26 00:01:08,069 --> 00:01:10,369 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 27 00:01:10,371 --> 00:01:11,670 ♪ How, how, how, how ♪ 28 00:01:11,672 --> 00:01:14,273 ♪ Hey, hey ♪ 29 00:01:19,846 --> 00:01:21,280 ♪ You gotta come on. ♪ 30 00:01:25,718 --> 00:01:27,519 Mmm! 31 00:01:27,521 --> 00:01:31,690 Whoever invented praline bacon should win a Nobel Prize. 32 00:01:31,692 --> 00:01:34,159 I can't even think of a word to adequately describe 33 00:01:34,161 --> 00:01:37,129 how good this tastes. Mmm! 34 00:01:37,131 --> 00:01:39,465 You should try some of these shrimp and grits. 35 00:01:39,467 --> 00:01:41,133 So... 36 00:01:41,135 --> 00:01:43,368 I ran into a mutual friend of ours last night-- 37 00:01:43,370 --> 00:01:45,304 Logan Ross. 38 00:01:45,306 --> 00:01:47,573 Really? Where? 39 00:01:47,575 --> 00:01:49,308 In the French Quarter. He was in town 40 00:01:49,310 --> 00:01:51,643 for the gospel festival. 41 00:01:51,645 --> 00:01:53,378 He said you two worked together. 42 00:01:53,380 --> 00:01:55,247 Yeah, in Chicago. Two years. 43 00:01:55,249 --> 00:01:57,249 Love me some Logan. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,318 He loves him some Brody. 45 00:01:59,320 --> 00:02:02,254 Good guy. Great storyteller. 46 00:02:02,256 --> 00:02:03,822 I mean, he told me a beauty. 47 00:02:03,824 --> 00:02:06,158 About... 48 00:02:06,160 --> 00:02:08,293 About you. 49 00:02:09,729 --> 00:02:12,297 Well, A: I don't have anything to hide, 50 00:02:12,299 --> 00:02:14,700 and B: 51 00:02:14,702 --> 00:02:17,336 you should mind your own damn business. 52 00:02:17,338 --> 00:02:19,638 Well, A: everyone has something to hide. 53 00:02:19,640 --> 00:02:22,641 And B: he offered it up. I didn't even have to ask. 54 00:02:22,643 --> 00:02:25,477 And C: since you don't seem to like to divulge, 55 00:02:25,479 --> 00:02:27,212 I was all ears. 56 00:02:27,214 --> 00:02:29,681 Okay, did he tell you about the time 57 00:02:29,683 --> 00:02:32,217 we went skinny dipping in Lake Michigan? 58 00:02:32,219 --> 00:02:34,820 Because, remember, in Europe, 59 00:02:34,822 --> 00:02:37,189 topless is just another day at the beach. 60 00:02:37,191 --> 00:02:39,291 (phones ringing) 61 00:02:39,293 --> 00:02:41,827 Pride. 62 00:02:41,829 --> 00:02:43,328 Dead Marine in the bayou. 63 00:02:43,330 --> 00:02:45,397 Let's go. 64 00:02:46,666 --> 00:02:48,767 Now, like I said, we-we was on the boat... 65 00:02:54,374 --> 00:02:55,274 WADE: Brody, Lasalle. 66 00:02:55,276 --> 00:02:56,408 LASALLE: Miss Loretta. 67 00:02:56,410 --> 00:02:58,277 What's up? 68 00:02:58,279 --> 00:03:00,746 Got a honeymooning couple enjoying a bayou boat ride 69 00:03:00,748 --> 00:03:03,382 until they came across the deceased. 70 00:03:03,384 --> 00:03:05,384 That's not what I'm talking about, Loretta. 71 00:03:05,386 --> 00:03:06,585 Talking about that look in your eye. 72 00:03:06,587 --> 00:03:08,187 I broke up with James. 73 00:03:08,189 --> 00:03:10,622 Why? 74 00:03:10,624 --> 00:03:14,493 He was... too interested and available for my taste. 75 00:03:14,495 --> 00:03:16,562 Since when is available is a problem? 76 00:03:16,564 --> 00:03:18,664 Well, he's never been married, Dwayne. 77 00:03:18,666 --> 00:03:20,499 And any man his age 78 00:03:20,501 --> 00:03:23,302 who has never made a serious commitment, 79 00:03:23,304 --> 00:03:25,804 they... sends up red flags. 80 00:03:25,806 --> 00:03:28,473 Loretta, you're his age. 81 00:03:28,475 --> 00:03:30,409 You've never been married either. 82 00:03:31,978 --> 00:03:33,845 This is why I like the dead. 83 00:03:33,847 --> 00:03:35,781 They don't call me on my hypocrisy. 84 00:03:35,783 --> 00:03:37,349 Back to business. 85 00:03:37,351 --> 00:03:38,483 Chief Warrant Officer 86 00:03:38,485 --> 00:03:39,818 William Reed. 87 00:03:41,688 --> 00:03:44,323 Worked counterintelligence. 88 00:03:44,325 --> 00:03:47,359 His previous job was at Gitmo. 89 00:03:47,361 --> 00:03:51,997 I informed CACO to notify his wife. 90 00:03:51,999 --> 00:03:53,632 Cause of death? 91 00:03:53,634 --> 00:03:55,767 It's still early in the mystery, but 92 00:03:55,769 --> 00:03:57,302 chapter one is that unfortunate 93 00:03:57,304 --> 00:04:00,305 contusion on his forehead. 94 00:04:02,275 --> 00:04:03,542 Looks perimortem. 95 00:04:03,544 --> 00:04:05,877 Happened close to his time of death. 96 00:04:05,879 --> 00:04:07,346 Speaking of... 97 00:04:07,348 --> 00:04:09,281 estimate of TOD? 98 00:04:09,283 --> 00:04:10,916 I'd say between 6:00 and 9:00. 99 00:04:10,918 --> 00:04:12,384 Thank you. 100 00:04:12,386 --> 00:04:14,253 I'll know more later. 101 00:04:14,255 --> 00:04:15,754 Well, you always do. 102 00:04:15,756 --> 00:04:17,422 (sighs) 103 00:04:19,392 --> 00:04:21,460 William was the real deal. 104 00:04:21,462 --> 00:04:23,462 Dropped out of law school the day after 9/11 105 00:04:23,464 --> 00:04:24,963 and enlisted in the Corps. 106 00:04:24,965 --> 00:04:27,332 Did two tours of duty in Afghanistan. 107 00:04:27,334 --> 00:04:30,402 He was Human Source Intelligence? Yes, sir. 108 00:04:30,404 --> 00:04:33,405 His OQR said his last posting was Guantanamo? 109 00:04:33,407 --> 00:04:36,575 OQR is Officer Qualification Record. 110 00:04:36,577 --> 00:04:38,577 I'm from the Great Lakes office, not Siberia. 111 00:04:38,579 --> 00:04:40,412 (clears throat) 112 00:04:41,914 --> 00:04:43,582 You said he was an interrogator? 113 00:04:43,584 --> 00:04:45,450 Dealt with the most sensitive detainees. 114 00:04:45,452 --> 00:04:47,052 Guys they picked up on the battlefield. (phone beeping) 115 00:04:47,054 --> 00:04:48,620 Excuse me. 116 00:04:51,057 --> 00:04:53,425 Bag and tag computers, tablets, phones-- 117 00:04:53,427 --> 00:04:55,427 anything with a memory. 118 00:04:55,429 --> 00:04:56,828 We're gonna need to identify his access 119 00:04:56,830 --> 00:04:58,430 to classified programs. 120 00:04:58,432 --> 00:05:00,432 You'll have to read us in so we can 121 00:05:00,434 --> 00:05:01,667 review what he was working on. 122 00:05:01,669 --> 00:05:03,435 Yes, sir. 123 00:05:03,437 --> 00:05:05,537 I'm sorry. 124 00:05:05,539 --> 00:05:08,440 WADE: The cause of death is consistent with drowning. 125 00:05:08,442 --> 00:05:09,675 Which is not a surprise. 126 00:05:09,677 --> 00:05:11,343 So, my guess is you either want to talk 127 00:05:11,345 --> 00:05:13,845 more about the end of your relationship with James, 128 00:05:13,847 --> 00:05:16,415 or another shoe's about to drop. 129 00:05:16,417 --> 00:05:18,817 The latter. For sure. 130 00:05:24,657 --> 00:05:25,891 (grunting) 131 00:05:25,893 --> 00:05:27,359 Bad timing? 132 00:05:27,361 --> 00:05:28,727 Hmm? Oh, not at all. 133 00:05:28,729 --> 00:05:31,430 I was just trying an experiment in weight distribution. 134 00:05:31,432 --> 00:05:34,466 Someone once said to me, "Always expect the unexpected." 135 00:05:34,468 --> 00:05:36,034 Unfortunately, it was my urologist. 136 00:05:36,036 --> 00:05:38,036 And that is not the someone you want to hear that from. 137 00:05:38,038 --> 00:05:41,106 (clears throat) Chemical analysis showed the water 138 00:05:41,108 --> 00:05:43,475 found in Reed's lungs... was not the same water 139 00:05:43,477 --> 00:05:44,710 he was discovered in. 140 00:05:44,712 --> 00:05:48,380 So he was drowned somewhere else and was 141 00:05:48,382 --> 00:05:51,416 dumped in the wetlands? Yeah, but that's not the weird part. 142 00:05:51,418 --> 00:05:53,518 No, I'm thinking the weird part was you sitting on him. 143 00:05:53,520 --> 00:05:55,954 You cannot underestimate the importance of ergonomics. 144 00:05:55,956 --> 00:06:00,459 I found traces of black cotton fibers in his nose and mouth. 145 00:06:00,461 --> 00:06:01,693 Yeah, and bruising suggests something was 146 00:06:01,695 --> 00:06:03,695 pressed up against his lips. 147 00:06:03,697 --> 00:06:06,598 If you'd be kind as to hold this over LASMAN's mouth and nose. 148 00:06:06,600 --> 00:06:10,502 Uh, "Life-sized Articulated Simulator Mannequin." 149 00:06:10,504 --> 00:06:13,672 With the dummies, it's best when you keep it technical. 150 00:06:15,108 --> 00:06:17,876 A computer simulation using available evidence 151 00:06:17,878 --> 00:06:20,712 indicates that his legs were above his head; 152 00:06:20,714 --> 00:06:24,116 water went into the victim's mouth and lungs, 153 00:06:24,118 --> 00:06:25,584 all consistent with someone... 154 00:06:25,586 --> 00:06:27,419 Someone who was waterboarded. 155 00:06:27,421 --> 00:06:29,454 VANCE (over speaker): Waterboarded? 156 00:06:29,456 --> 00:06:32,991 Yes, Director. Gitmo forwarded a list of all the prisoners 157 00:06:32,993 --> 00:06:35,060 Chief Warrant Officer had contact with, 158 00:06:35,062 --> 00:06:38,096 along with their current status. 159 00:06:38,098 --> 00:06:39,898 About half have been released. 160 00:06:39,900 --> 00:06:41,500 Any stand out? 161 00:06:41,502 --> 00:06:43,602 They all stand out. 162 00:06:43,604 --> 00:06:46,471 And all would see it as a coup to... 163 00:06:46,473 --> 00:06:49,941 waterboard a United States Marine. 164 00:06:49,943 --> 00:06:51,610 Any domestic chatter? 165 00:06:51,612 --> 00:06:53,445 The FBI says no. 166 00:06:53,447 --> 00:06:55,614 I've reached out to the CIA. 167 00:06:55,616 --> 00:06:56,915 But if this was retribution... 168 00:06:56,917 --> 00:06:59,451 Someone should be taking credit. 169 00:06:59,453 --> 00:07:01,420 Let me talk to NSA and Homeland, 170 00:07:01,422 --> 00:07:03,422 get everyone's point of view. 171 00:07:03,424 --> 00:07:05,590 Sir, if this gets any bigger 172 00:07:05,592 --> 00:07:08,093 I'm gonna need support from Washington. 173 00:07:08,095 --> 00:07:09,995 Special Agent Pride, 174 00:07:09,997 --> 00:07:11,496 anything you need, 175 00:07:11,498 --> 00:07:13,532 that will be my priority. 176 00:07:29,482 --> 00:07:30,715 What do we know? 177 00:07:30,717 --> 00:07:32,217 LASALLE: Interagency has nada-- 178 00:07:32,219 --> 00:07:34,586 CIA, FBI, NSA-- 179 00:07:34,588 --> 00:07:36,087 no one's reporting chatter about 180 00:07:36,089 --> 00:07:38,023 Chief Warrant Officer William Reed's death. 181 00:07:38,025 --> 00:07:40,225 Not a peep about a plot to waterboard. 182 00:07:40,227 --> 00:07:43,228 Middle East, Far East, Africa-- No imminent threat. 183 00:07:43,230 --> 00:07:45,230 Silence? 184 00:07:45,232 --> 00:07:47,132 And then some. 185 00:07:48,968 --> 00:07:51,837 Just spoke to the Casualty Assistance Officer. 186 00:07:51,839 --> 00:07:53,872 He's made his rounds... 187 00:07:53,874 --> 00:07:56,608 can't find officer Reed's wife anywhere. 188 00:07:56,610 --> 00:07:57,976 Name is Marilyn Reed. 189 00:07:57,978 --> 00:07:59,144 Didn't show up for work. 190 00:07:59,146 --> 00:08:00,846 Cell goes straight to voice mail. 191 00:08:00,848 --> 00:08:02,214 I'll get a home address. 192 00:08:17,129 --> 00:08:19,197 (doorbell chimes) 193 00:08:26,272 --> 00:08:27,806 Keep knocking. 194 00:08:27,808 --> 00:08:29,941 I'll check around back. 195 00:08:32,845 --> 00:08:34,179 (doorbell chimes) 196 00:08:34,181 --> 00:08:36,581 Okay... I know Logan told you about 197 00:08:36,583 --> 00:08:38,617 my sister's bachelorette party in Chicago. 198 00:08:38,619 --> 00:08:39,951 I'm sorry-- Logan who? 199 00:08:39,953 --> 00:08:40,919 (imitates accent): Ross. 200 00:08:40,921 --> 00:08:43,021 Oh, that Logan? 201 00:08:43,023 --> 00:08:44,556 The bachelorette party. 202 00:08:44,558 --> 00:08:45,991 That story? It's... 203 00:08:45,993 --> 00:08:47,526 It's really no big deal. 204 00:08:47,528 --> 00:08:48,994 'Cause I... honestly thought 205 00:08:48,996 --> 00:08:50,962 I had hired a legitimate stripper. 206 00:08:50,964 --> 00:08:54,566 No. He didn't tell me that story. 207 00:08:54,568 --> 00:08:56,935 But I appreciate the added Brody intel. 208 00:08:56,937 --> 00:08:59,070 (quietly): Hey. 209 00:08:59,072 --> 00:09:01,139 Someone jimmied the side door. 210 00:09:06,646 --> 00:09:08,647 Eyes and ears. On my lead. 211 00:09:09,282 --> 00:09:10,615 NCIS! 212 00:09:10,617 --> 00:09:12,784 Federal agents! 213 00:09:22,962 --> 00:09:24,729 (door creaks in distance) 214 00:09:27,633 --> 00:09:29,568 NCIS! Oh, my God! LASALLE: Who are you? 215 00:09:29,570 --> 00:09:31,937 Helaine. Helaine Morgan. I-I live next door. 216 00:09:31,939 --> 00:09:34,005 Um... 217 00:09:34,007 --> 00:09:37,142 I, uh, I saw your... I saw your car pull up and then I j... 218 00:09:37,144 --> 00:09:38,743 I came by to make sure everything 219 00:09:38,745 --> 00:09:40,078 was all right with... 220 00:09:40,080 --> 00:09:42,614 You have a moment? Yeah. 221 00:09:42,616 --> 00:09:45,317 Okay. PRIDE: When was the last time you saw William Reed 222 00:09:45,319 --> 00:09:46,751 or his wife? 223 00:09:46,753 --> 00:09:47,752 I saw Marilyn yesterday 224 00:09:47,754 --> 00:09:49,220 after her training session. 225 00:09:49,222 --> 00:09:51,122 Is she okay? 226 00:09:51,124 --> 00:09:53,725 You know he does counterintelligence for the Corps? 227 00:09:53,727 --> 00:09:55,226 Man is a patriot. 228 00:09:55,228 --> 00:09:58,029 And Marilyn is the wife every patriot deserves. 229 00:09:58,031 --> 00:10:00,031 She takes care of everything when he is 230 00:10:00,033 --> 00:10:02,334 out of town. Did you notice anything unusual 231 00:10:02,336 --> 00:10:04,035 around the property last night? 232 00:10:04,037 --> 00:10:06,371 No. But I am the sort of person who believes 233 00:10:06,373 --> 00:10:08,907 that what other folks do is their business. 234 00:10:08,909 --> 00:10:11,009 Oh, hey! 235 00:10:12,011 --> 00:10:13,912 That's Jessica Flint. 236 00:10:13,914 --> 00:10:15,380 She's the biggest gossip in Uptown. 237 00:10:15,382 --> 00:10:16,681 You would think that between 238 00:10:16,683 --> 00:10:18,283 her husband having an affair 239 00:10:18,285 --> 00:10:21,119 and her gambling issues, Jessica would be more discreet. 240 00:10:21,121 --> 00:10:23,221 No. I work at Harrah's-- I deal blackjack-- 241 00:10:23,223 --> 00:10:25,924 I see that woman there all the time. 242 00:10:25,926 --> 00:10:28,059 So much for minding your own business. 243 00:10:28,061 --> 00:10:30,128 We're gonna get our kits. 244 00:10:30,130 --> 00:10:33,865 But where the house is concerned... Mm-hmm. 245 00:10:33,867 --> 00:10:37,369 you saw nothing unusual in the last 24 hours? 246 00:10:37,371 --> 00:10:39,971 Could a car be considered unusual? 247 00:10:39,973 --> 00:10:43,775 Dark color, maybe black, maybe blue. 248 00:10:43,777 --> 00:10:45,777 It had some kind of medallion on the hood. 249 00:10:45,779 --> 00:10:48,413 I don't know much about cars, other than Marty DuChance 250 00:10:48,415 --> 00:10:51,049 on Maringy has one that feels like a midlife crisis. 251 00:10:51,051 --> 00:10:53,051 Ma'am... Mm-hmm. 252 00:10:53,053 --> 00:10:55,787 here is my card. Okay. 253 00:10:57,890 --> 00:11:01,993 Call me if you remember anything else. 254 00:11:01,995 --> 00:11:04,696 You wouldn't happen to be single, would you? 255 00:11:04,698 --> 00:11:07,966 LASALLE: Pride, I need you to come take a look at this. 256 00:11:07,968 --> 00:11:09,167 Yeah. 257 00:11:09,169 --> 00:11:10,802 You know where I live. 258 00:11:17,176 --> 00:11:19,744 Looks like blood. 259 00:11:19,746 --> 00:11:22,213 Not likely barbecue sauce. 260 00:11:26,819 --> 00:11:28,787 What is that? 261 00:11:30,189 --> 00:11:31,723 A rag? 262 00:11:32,725 --> 00:11:34,359 It's a piece of glove. 263 00:11:34,361 --> 00:11:36,895 Piece of a black glove. 264 00:11:39,165 --> 00:11:40,865 I know that look. 265 00:11:40,867 --> 00:11:42,867 What if Reed drowned here? 266 00:11:42,869 --> 00:11:45,470 He's a Marine. 267 00:11:45,472 --> 00:11:48,206 My guess is the killer... 268 00:11:48,208 --> 00:11:52,310 was able to... surprise him somehow. 269 00:11:55,448 --> 00:11:58,149 Driveway. 270 00:11:59,819 --> 00:12:03,822 Bad guy standing here, Reed comes home. 271 00:12:03,824 --> 00:12:06,224 Through the gate. 272 00:12:06,226 --> 00:12:09,060 Surprises him. A struggle occurs. 273 00:12:09,062 --> 00:12:10,128 And then he gets driven 274 00:12:10,130 --> 00:12:11,830 right into the fountain. 275 00:12:11,832 --> 00:12:13,231 Hits his head. 276 00:12:13,233 --> 00:12:15,166 He's half in, half out of the water. 277 00:12:15,168 --> 00:12:16,835 Feet above his head. 278 00:12:16,837 --> 00:12:19,404 Bad guy's wearing black gloves. 279 00:12:19,406 --> 00:12:21,172 Hand over Reed's mouth, 280 00:12:21,174 --> 00:12:23,408 leaves fibers as trace evidence. 281 00:12:23,410 --> 00:12:27,078 We have waterboarding without actually being waterboarded. 282 00:12:27,080 --> 00:12:29,881 BRODY: About Reed's wife, found a bunch of pictures 283 00:12:29,883 --> 00:12:33,251 of Marilyn with Mr. Fancy Pants. 284 00:12:34,186 --> 00:12:36,121 Is that... 285 00:12:36,123 --> 00:12:37,956 PRIDE: Oliver Huntington. 286 00:12:37,958 --> 00:12:39,958 Who's he? Well, you kind of nailed it 287 00:12:39,960 --> 00:12:42,193 with "Mr. Fancy Pants." Huntingtons are one 288 00:12:42,195 --> 00:12:44,195 of the most influential families in New Orleans. 289 00:12:44,197 --> 00:12:45,497 What's his relationship to Marilyn? 290 00:12:45,499 --> 00:12:48,767 Hmm. 291 00:12:48,769 --> 00:12:50,168 Kin. 292 00:12:50,170 --> 00:12:52,771 That's his little sister. 293 00:12:52,773 --> 00:12:55,840 All right, get some blood samples-- 294 00:12:55,842 --> 00:12:58,009 and Christopher, I want you to canvass the neighborhood, 295 00:12:58,011 --> 00:12:59,477 see if there are any surveillance cameras 296 00:12:59,479 --> 00:13:01,246 that might've caught a blue or black sedan 297 00:13:01,248 --> 00:13:02,781 with a medallion on the hood. 298 00:13:02,783 --> 00:13:04,482 Brody, get your Sunday shoes on. 299 00:13:04,484 --> 00:13:08,920 You're about to get introduced to New Orleans aristocracy. 300 00:13:10,890 --> 00:13:14,225 BRODY: We're concerned about your sister. 301 00:13:14,227 --> 00:13:17,362 Marilyn? Why? 302 00:13:17,364 --> 00:13:19,497 Have you talked to her recently? 303 00:13:19,499 --> 00:13:21,966 Uh, it's been... 304 00:13:21,968 --> 00:13:23,168 at least a week. 305 00:13:23,170 --> 00:13:25,970 She's at a yoga retreat in Santa Fe. 306 00:13:25,972 --> 00:13:27,472 It's up in the mountains. 307 00:13:27,474 --> 00:13:29,140 Bad reception. It's impossible to get ahold of her, 308 00:13:29,142 --> 00:13:30,809 which is probably the point. 309 00:13:30,811 --> 00:13:34,312 Can we get the name of where she's staying, Oliver? 310 00:13:34,314 --> 00:13:37,448 Sure. She sent it to me in a... in an e-mail. Please. 311 00:13:37,450 --> 00:13:39,317 Come on in. 312 00:13:39,319 --> 00:13:42,153 After her last birthday, Marilyn decided to... (chuckles) 313 00:13:42,155 --> 00:13:45,056 "get healthy." She's always been... sickly. 314 00:13:45,058 --> 00:13:46,858 She, uh... (chuckles) 315 00:13:46,860 --> 00:13:50,328 she got our father's genetic flaws 316 00:13:50,330 --> 00:13:52,263 and our mother's crazy allergies. 317 00:13:52,265 --> 00:13:56,167 She changed her whole diet and, uh, 318 00:13:56,169 --> 00:13:58,403 started seeing this personal trainer. 319 00:13:58,405 --> 00:14:01,206 Is it possible that... 320 00:14:01,208 --> 00:14:04,609 William's death h-had something to do with his work? 321 00:14:04,611 --> 00:14:08,446 We haven't determined that yet. 322 00:14:08,448 --> 00:14:11,449 That's... that's awful. 323 00:14:11,451 --> 00:14:13,318 That's just... 324 00:14:14,286 --> 00:14:16,521 Marilyn... 325 00:14:16,523 --> 00:14:19,157 gave up everything for William. 326 00:14:19,159 --> 00:14:21,993 My parents weren't exactly thrilled with the idea of... 327 00:14:21,995 --> 00:14:24,429 Marilyn marrying a military man. 328 00:14:24,431 --> 00:14:27,165 In my family, 329 00:14:27,167 --> 00:14:29,500 you married for power or status. 330 00:14:29,502 --> 00:14:31,369 So what happened? 331 00:14:31,371 --> 00:14:33,471 Love won. 332 00:14:35,307 --> 00:14:37,942 I'm sorry, I-I can't find this e-mail. 333 00:14:37,944 --> 00:14:39,244 We'd appreciate if you'd keep looking. 334 00:14:39,246 --> 00:14:41,913 And let us know as soon as you hear from her. 335 00:14:41,915 --> 00:14:43,314 Of course. 336 00:14:45,184 --> 00:14:47,352 You never played mailbox baseball? 337 00:14:47,354 --> 00:14:48,953 I grew up in the city. 338 00:14:48,955 --> 00:14:51,189 The only mailbox was in the lobby of our building. 339 00:14:51,191 --> 00:14:52,557 That would've been awkward. 340 00:14:52,559 --> 00:14:55,260 That said, I did flourish at the art of stickball. 341 00:14:55,262 --> 00:14:58,162 The math is fascinating. A spherical orb hurls 342 00:14:58,164 --> 00:15:00,365 towards you at 75 miles per hour. 343 00:15:00,367 --> 00:15:02,600 You have 0.8 seconds to decide on a course of action 344 00:15:02,602 --> 00:15:05,303 and even less time to execute said course of action. 345 00:15:05,305 --> 00:15:08,106 In the end, they called me "the Sultan of Du-bat." 346 00:15:09,608 --> 00:15:13,144 "Du-Bat, Dubai"-- it's a "du-pun." 347 00:15:13,146 --> 00:15:15,113 It's a dud, that's what it is. 348 00:15:15,115 --> 00:15:16,314 PRIDE: Tell me things. 349 00:15:16,316 --> 00:15:17,582 LASALLE: Good news. 350 00:15:17,584 --> 00:15:19,183 We got something. For once, 351 00:15:19,185 --> 00:15:20,418 the video is crystal clear. 352 00:15:20,420 --> 00:15:22,487 Which never happens, ever. 353 00:15:22,489 --> 00:15:24,188 Usually, it's, "Oh, hey, look, there's Bigfoot. 354 00:15:24,190 --> 00:15:26,424 Quick, grab the worst camera money can buy." 355 00:15:26,426 --> 00:15:28,326 Got surveillance from three different houses 356 00:15:28,328 --> 00:15:30,695 in Reed's neighborhood... neighbor down the street 357 00:15:30,697 --> 00:15:32,463 pointed a security camera to the mailbox. 358 00:15:32,465 --> 00:15:34,532 And looky here, the car 359 00:15:34,534 --> 00:15:37,468 Helaine was talking about. 360 00:15:37,470 --> 00:15:39,470 Oliver Huntington. 361 00:15:39,472 --> 00:15:41,372 Why didn't he tell us he was at the house? 362 00:15:41,374 --> 00:15:43,541 Come on. 363 00:15:54,353 --> 00:15:57,255 We need to chat. 364 00:15:57,257 --> 00:15:58,389 Okay. 365 00:15:58,391 --> 00:16:01,092 I'll, uh... I'll re-park. 366 00:16:03,696 --> 00:16:05,196 He's not going to... 367 00:16:05,198 --> 00:16:08,599 Park. No, he's not. 368 00:16:08,601 --> 00:16:10,735 PRIDE: He's going back in the driveway; I'm gonna follow. 369 00:16:10,737 --> 00:16:13,004 You go around the corner and cut him off, Chris. 370 00:16:13,006 --> 00:16:14,372 LASALLE: I'm on it, King. 371 00:16:17,309 --> 00:16:20,445 (engines revving, tires screeching) 372 00:16:21,580 --> 00:16:24,182 LASALLE: I got him. 373 00:16:31,457 --> 00:16:33,524 I'll stick with him. 374 00:16:33,526 --> 00:16:34,625 PRIDE: I'll head up Camp. 375 00:16:34,627 --> 00:16:36,527 He's turning off 376 00:16:36,529 --> 00:16:38,529 Magazine onto 4th. 377 00:16:39,732 --> 00:16:42,133 PRIDE: I got him! (tires screeching) 378 00:16:47,272 --> 00:16:49,374 (sirens approaching) 379 00:16:49,376 --> 00:16:51,542 Hands on the steering wheel! 380 00:16:51,544 --> 00:16:54,078 Please, please, you can't be here. Get out of the car. 381 00:16:54,080 --> 00:16:55,446 Get out of the car. I can't be seen with you! Please! 382 00:16:55,448 --> 00:17:00,184 I don't know. I swear. Then why were you running, huh? 383 00:17:00,186 --> 00:17:02,453 And why didn't you mention you went to her home yesterday? 384 00:17:03,655 --> 00:17:05,523 Please go away. They're watching. 385 00:17:05,525 --> 00:17:07,458 Who? Who's watching? 386 00:17:08,694 --> 00:17:10,528 Marilyn's been kidnapped. 387 00:17:10,530 --> 00:17:13,097 They said they'd hurt her if I talked to the police. 388 00:17:13,099 --> 00:17:14,365 That's why I lied. 389 00:17:14,367 --> 00:17:18,102 I have 24 hours to pay them $3 million, 390 00:17:18,104 --> 00:17:20,338 or they're gonna kill her. 391 00:17:30,816 --> 00:17:32,817 Oliver, I'm... 392 00:17:32,819 --> 00:17:35,753 I'm in trouble. 393 00:17:35,755 --> 00:17:37,388 They've killed William. 394 00:17:37,390 --> 00:17:40,058 Oliver, please, just... 395 00:17:40,060 --> 00:17:42,527 pay them and they say they'll let me go. 396 00:17:42,529 --> 00:17:46,064 I know that things have not been the best between us, 397 00:17:46,066 --> 00:17:49,133 but, Oliver, please, just give them whatever they want 398 00:17:49,135 --> 00:17:50,601 so they don't kill me. 399 00:17:50,603 --> 00:17:53,538 That's a first for me. 400 00:17:53,540 --> 00:17:56,307 So her brother Oliver got a text message 401 00:17:56,309 --> 00:17:58,142 with a video attached? 402 00:17:58,144 --> 00:18:00,645 You can do pretty much anything on the Internet these days. 403 00:18:00,647 --> 00:18:03,848 We'll trace the text, but my guess is it's from a burn phone. 404 00:18:03,850 --> 00:18:06,484 All right. 405 00:18:06,486 --> 00:18:08,486 We got 22 hours. 406 00:18:08,488 --> 00:18:10,354 Broaden the search. 407 00:18:10,356 --> 00:18:13,591 Reach out to local PDs, sheriff departments-- 408 00:18:13,593 --> 00:18:16,494 their jurisdiction, but we got a dog in this fight. 409 00:18:16,496 --> 00:18:20,131 And we need to clone Oliver's phone before he leaves, 410 00:18:20,133 --> 00:18:21,833 so any new texts or calls 411 00:18:21,835 --> 00:18:24,869 from the kidnapper come in to us at the same time. 412 00:18:24,871 --> 00:18:27,105 Look at this. 413 00:18:27,107 --> 00:18:29,674 See that mark on her cheek? 414 00:18:29,676 --> 00:18:31,542 Is that a bruise? 415 00:18:31,544 --> 00:18:34,245 She may have been hit. 416 00:18:34,247 --> 00:18:37,181 All right, ask Sebastian to go over the video pixel by pixel. 417 00:18:37,183 --> 00:18:39,817 Look for... anything that might give us a clue 418 00:18:39,819 --> 00:18:41,853 where she's at. Audio, too. 419 00:18:41,855 --> 00:18:43,588 Might hear something. Now that we know the murder 420 00:18:43,590 --> 00:18:45,423 is part of a kidnapping, maybe we should circle back 421 00:18:45,425 --> 00:18:46,824 around Reed's neighborhood, see if we can get 422 00:18:46,826 --> 00:18:48,693 who was coming and going, who had access. 423 00:18:48,695 --> 00:18:50,761 Go. Now. Learn things. 424 00:18:50,763 --> 00:18:53,798 Press is gonna eat this up. 425 00:18:53,800 --> 00:18:56,200 High profile, high society victim. 426 00:18:59,338 --> 00:19:01,339 Get ahold of Fornell in DC. 427 00:19:01,341 --> 00:19:05,276 Tell him if he'll allow us to borrow his FBI expertise, 428 00:19:05,278 --> 00:19:09,914 I got a muffuletta with his name on it waiting for him. 429 00:19:10,849 --> 00:19:13,184 (sighs) 430 00:19:13,186 --> 00:19:14,819 I have to pay them, right? 431 00:19:14,821 --> 00:19:17,455 I mean, they're dangerous. 432 00:19:17,457 --> 00:19:19,157 They killed my brother-in-law. 433 00:19:19,159 --> 00:19:20,825 We're bringing in the FBI. 434 00:19:20,827 --> 00:19:23,728 They'll help us decide the best course of action. 435 00:19:23,730 --> 00:19:26,164 But once you hand over the money, 436 00:19:26,166 --> 00:19:28,766 you've given away the only leverage that you have. 437 00:19:32,337 --> 00:19:34,305 I need to see her again. 438 00:19:35,874 --> 00:19:38,676 I'm gonna pay the ransom. I j... 439 00:19:38,678 --> 00:19:40,378 I just... 440 00:19:40,380 --> 00:19:42,346 I'll pay them 441 00:19:42,348 --> 00:19:43,714 and they'll let Marilyn go. All right, just... 442 00:19:43,716 --> 00:19:44,949 hold on, hold on. 443 00:19:44,951 --> 00:19:46,851 Who's handling the money for you? 444 00:19:47,819 --> 00:19:49,887 Bernard Lanier, 445 00:19:49,889 --> 00:19:52,924 the attorney who administers my family trust. Why? 446 00:19:52,926 --> 00:19:54,792 Be all right if I talked to him? 447 00:19:54,794 --> 00:19:56,460 If you think that would help. 448 00:19:58,964 --> 00:20:01,499 LANIER: I hope this doesn't sound, 449 00:20:01,501 --> 00:20:04,902 um, inappropriate, but... 450 00:20:04,904 --> 00:20:07,772 are you sure this kidnapping is legitimate? 451 00:20:07,774 --> 00:20:09,407 The Huntington trust was set up 452 00:20:09,409 --> 00:20:11,909 so Oliver would only get payments every five years, 453 00:20:11,911 --> 00:20:13,644 rather than all the money at once. 454 00:20:13,646 --> 00:20:17,415 And, uh, over the years, Oliver's come to me with many... 455 00:20:17,417 --> 00:20:19,784 mmm, interesting stories, 456 00:20:19,786 --> 00:20:22,587 trying to get early access to the funds. 457 00:20:22,589 --> 00:20:25,256 We've got William Reed's body in the morgue, Mr. Lanier. 458 00:20:25,258 --> 00:20:29,327 I can assure you he's not a figment of our imagination. 459 00:20:30,295 --> 00:20:32,496 Marilyn's husband 460 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 is dead? 461 00:20:34,934 --> 00:20:37,969 I'm sorry. I-I didn't know. 462 00:20:40,539 --> 00:20:43,274 LASALLE: We appreciate you talking to us again. 463 00:20:43,276 --> 00:20:44,909 We're looking for any info you have 464 00:20:44,911 --> 00:20:47,378 on who might have had access to the house. 465 00:20:47,380 --> 00:20:48,980 You see anybody you don't trust? 466 00:20:48,982 --> 00:20:52,250 Well, the gardener comes weekly, pest control is monthly. 467 00:20:52,252 --> 00:20:54,952 And they like bottled water, so that gets delivered 468 00:20:54,954 --> 00:20:56,787 the third Tuesday of the month. 469 00:20:56,789 --> 00:20:58,789 Oh! 470 00:20:58,791 --> 00:21:01,392 There is a new trainer. 471 00:21:01,394 --> 00:21:03,394 Rance, which I don't think is a name. 472 00:21:03,396 --> 00:21:04,895 It's more like a salad dressing. 473 00:21:04,897 --> 00:21:06,297 If anything happened, 474 00:21:06,299 --> 00:21:08,532 he'd be the first person I'd call. 475 00:21:08,534 --> 00:21:11,569 Why is that? He just acts peculiar around Marilyn. 476 00:21:11,571 --> 00:21:13,037 You know, stalker potential. 477 00:21:13,039 --> 00:21:15,306 How often is Rance in? 478 00:21:15,308 --> 00:21:17,541 Twice a week, 4:00 p.m., sometimes on the weekends, 479 00:21:17,543 --> 00:21:21,379 and sometimes... after hours. 480 00:21:23,782 --> 00:21:25,316 Sebastian? 481 00:21:25,318 --> 00:21:27,952 Yeah, right here. Anything on the body? 482 00:21:27,954 --> 00:21:30,755 Hmm. I was hoping I'd find something on the victim 483 00:21:30,757 --> 00:21:33,891 that could benefit Pride in identifying the kidnappers. 484 00:21:33,893 --> 00:21:36,294 Unfortunately, I'm coming up empty-handed . 485 00:21:36,296 --> 00:21:38,462 I'm not. Check this out. 486 00:21:38,464 --> 00:21:40,631 I'm using a new ultra-high resolution scanner 487 00:21:40,633 --> 00:21:42,967 to go through this footage with a fine-tooth comb. 488 00:21:42,969 --> 00:21:45,303 Do you know what that is? 489 00:21:45,305 --> 00:21:48,072 Peeling paint. Oh. 490 00:21:48,074 --> 00:21:49,740 A layer of yellow under light blue, 491 00:21:49,742 --> 00:21:52,410 primed by an old base coat of leaded eggshell. 492 00:21:52,412 --> 00:21:54,345 Oh, and that bruise on her face-- 493 00:21:54,347 --> 00:21:55,613 it's actually a hive. 494 00:21:57,516 --> 00:21:59,483 Apparently, she's got a laundry list of allergies. 495 00:21:59,485 --> 00:22:01,652 I've requested a copy of her medical records. 496 00:22:01,654 --> 00:22:03,521 Her hive, or urticaria, appears to be 497 00:22:03,523 --> 00:22:05,990 in the early stages due to the absence of plaques. 498 00:22:05,992 --> 00:22:08,659 See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out 499 00:22:08,661 --> 00:22:10,361 of the small blood vessels, in response 500 00:22:10,363 --> 00:22:12,063 to histamine, what happens is... 501 00:22:12,065 --> 00:22:14,899 Thank you, Sebastian, but I'm tight with all the histamines. 502 00:22:14,901 --> 00:22:17,568 Tell me, 503 00:22:17,570 --> 00:22:21,505 could I use this machine on Chief Warrant Officer Reed? 504 00:22:21,507 --> 00:22:23,741 Pan and scan the dead? 505 00:22:25,010 --> 00:22:27,378 It's creepy, but cool. 506 00:22:27,380 --> 00:22:29,613 Bring that gizmo into the other room. 507 00:22:29,615 --> 00:22:32,049 Awesome. His follicles will be colossal. 508 00:22:32,051 --> 00:22:34,919 It'll be like human cave spelunking. 509 00:22:40,025 --> 00:22:42,393 Dinner at August and Cochon. 510 00:22:42,395 --> 00:22:44,595 Don't forget chicken from Willie Mae's. 511 00:22:44,597 --> 00:22:48,466 Let it be known that you are not a complicated man, Tobias. 512 00:22:48,468 --> 00:22:50,434 I always think better when my stomach's full. 513 00:22:50,436 --> 00:22:53,404 Thank you for coming. Where are we on the clock? 514 00:22:53,406 --> 00:22:55,373 A little over seven and a half hours to go. 515 00:22:55,375 --> 00:23:00,077 Senior FBI Agent Tobias Fornell, Special Agent Meredith Brody. 516 00:23:00,079 --> 00:23:01,846 Of course you know Lasalle. 517 00:23:01,848 --> 00:23:03,381 Christopher. Agent Fornell. 518 00:23:03,383 --> 00:23:04,949 Nice to finally meet you in person. 519 00:23:04,951 --> 00:23:06,417 I've heard good things about you. 520 00:23:06,419 --> 00:23:08,152 Yeah, we've all heard good things about her. 521 00:23:08,154 --> 00:23:09,754 You need to stop right now. 522 00:23:09,756 --> 00:23:11,455 Any update on the personal trainer? 523 00:23:11,457 --> 00:23:13,057 LASALLE: Yeah, we tracked down 524 00:23:13,059 --> 00:23:14,458 his cell phone record. 525 00:23:14,460 --> 00:23:16,394 He calls Marilyn three times a day. 526 00:23:16,396 --> 00:23:18,763 Taking into account that he is a trainer, 527 00:23:18,765 --> 00:23:20,731 slash nutritionist, slash life coach, 528 00:23:20,733 --> 00:23:23,434 that's a lot. And look at this. 529 00:23:23,436 --> 00:23:25,403 PRIDE: Rance declared 530 00:23:25,405 --> 00:23:27,538 bankruptcy a month ago. 531 00:23:27,540 --> 00:23:29,573 Money must be tight. 532 00:23:29,575 --> 00:23:31,642 Who hires a personal trainer in New Orleans? 533 00:23:31,644 --> 00:23:33,177 All you people do around here is sweat. 534 00:23:33,179 --> 00:23:35,146 Sounds like he's got a motive. 535 00:23:35,148 --> 00:23:37,415 Sounds like a reason to pick him up. 536 00:23:39,718 --> 00:23:41,886 Look, I don't have to tell you guys anything. 537 00:23:41,888 --> 00:23:44,422 It's called "trainer-client privilege." 538 00:23:44,424 --> 00:23:46,991 Really? I never heard of that. 539 00:23:46,993 --> 00:23:50,461 Sorry. I-I didn't have time for lunch today. 540 00:23:52,864 --> 00:23:54,598 (sighs) 541 00:23:54,600 --> 00:23:57,735 What's with the cupcake? 542 00:23:57,737 --> 00:23:59,603 Brody found a couple of videos 543 00:23:59,605 --> 00:24:02,039 on Rance's YouTube channel. 544 00:24:02,041 --> 00:24:04,708 Apparently, he used to have a weight problem, 545 00:24:04,710 --> 00:24:07,978 and cupcakes were his kryptonite. 546 00:24:07,980 --> 00:24:09,480 Ooh. (phone ringing) 547 00:24:09,482 --> 00:24:11,982 Psychological torture. Fun. 548 00:24:15,120 --> 00:24:17,221 Look, I've told you all the places I've been. 549 00:24:17,223 --> 00:24:20,491 I have a schedule. It's the same thing every day. 550 00:24:22,594 --> 00:24:24,995 So... 551 00:24:24,997 --> 00:24:27,998 your business hit a bit of a rough patch, right? 552 00:24:29,234 --> 00:24:31,569 Which is why you're declaring bankruptcy? 553 00:24:31,571 --> 00:24:34,572 I overextended, that's all. 554 00:24:34,574 --> 00:24:38,108 So, you've taken on a very specific clientele. 555 00:24:38,110 --> 00:24:42,480 You become their confidant, they trust you. 556 00:24:42,482 --> 00:24:46,250 You have sex with them, break up their marriages, 557 00:24:46,252 --> 00:24:48,118 and then ask for their money. 558 00:24:48,120 --> 00:24:51,121 My job is to make them feel better about themselves. 559 00:24:51,123 --> 00:24:53,924 Marilyn wasn't interested. 560 00:24:53,926 --> 00:24:56,660 Marilyn loved her husband. 561 00:24:56,662 --> 00:24:58,262 And that made you mad. 562 00:24:58,264 --> 00:25:00,097 (scoffs) 563 00:25:00,099 --> 00:25:02,066 And you're so desperate, right now, for money. 564 00:25:02,068 --> 00:25:03,501 You are dead wrong! 565 00:25:03,503 --> 00:25:05,569 Marilyn's husband is the one who's dead. 566 00:25:05,571 --> 00:25:06,670 Sit! 567 00:25:10,842 --> 00:25:12,510 RANCE: Lady, 568 00:25:12,512 --> 00:25:14,745 I swear to you, 569 00:25:14,747 --> 00:25:16,814 I can't help you. 570 00:25:18,283 --> 00:25:20,851 I wish to God I could. 571 00:25:22,621 --> 00:25:23,954 It's not him. 572 00:25:23,956 --> 00:25:25,656 Agreed. 573 00:25:25,658 --> 00:25:28,526 Linguistic analysis of the ransom text indicates 574 00:25:28,528 --> 00:25:32,229 that the kidnapper was likely a well-educated man 575 00:25:32,231 --> 00:25:34,198 raised in the South, meticulous, 576 00:25:34,200 --> 00:25:36,800 patient... Which is not Rance. 577 00:25:36,802 --> 00:25:39,637 Text also contains sociolinguistic clues, 578 00:25:39,639 --> 00:25:43,307 which indicate that the writer is Caucasian, 579 00:25:43,309 --> 00:25:45,309 has more than a six-figure income. 580 00:25:45,311 --> 00:25:47,278 All this from 36 words? 581 00:25:47,280 --> 00:25:50,581 Well, 99% of American English is pretty much used the same. 582 00:25:50,583 --> 00:25:52,249 It's the remaining one percent 583 00:25:52,251 --> 00:25:55,185 that contains the variables used in linguistic profiling. 584 00:25:55,187 --> 00:25:57,555 LASALLE: Geolocators on Rance's cell 585 00:25:57,557 --> 00:25:58,756 validate his story. 586 00:25:58,758 --> 00:26:00,591 He wasn't anywhere near her house. 587 00:26:00,593 --> 00:26:01,792 NOPD's running down 588 00:26:01,794 --> 00:26:03,260 pest control and the gardener. 589 00:26:03,262 --> 00:26:04,862 Ransom text was from a burner phone. 590 00:26:04,864 --> 00:26:06,263 It was only turned on long enough 591 00:26:06,265 --> 00:26:07,598 to ping one tower near Canal. 592 00:26:07,600 --> 00:26:09,900 Kidnapper's not making mistakes. 593 00:26:09,902 --> 00:26:12,670 And time is running out. 594 00:26:14,072 --> 00:26:16,307 (phone beeping) 595 00:26:17,642 --> 00:26:20,244 Loretta. 596 00:26:20,246 --> 00:26:22,279 (door opens) 597 00:26:22,281 --> 00:26:24,248 Need some good news, Loretta. 598 00:26:24,250 --> 00:26:26,283 Using Sebastian's scanner, 599 00:26:26,285 --> 00:26:28,986 I took extra care in studying Reed's dermis. 600 00:26:28,988 --> 00:26:31,722 Around the cuticles, I found something growing. 601 00:26:31,724 --> 00:26:34,091 That sounds unappealing. 602 00:26:36,595 --> 00:26:37,928 Aquatic fungi. 603 00:26:37,930 --> 00:26:40,164 It's from sweet bay magnolias. 604 00:26:40,166 --> 00:26:43,267 Unusual to the region, 605 00:26:43,269 --> 00:26:45,169 not evident where the body was found, 606 00:26:45,171 --> 00:26:47,271 but, according to a dear friend who's a botanist 607 00:26:47,273 --> 00:26:50,174 at the National Park Service, not impossible. 608 00:26:50,176 --> 00:26:53,777 I took the fungi information, 609 00:26:53,779 --> 00:26:55,613 together with the satellite imagery. 610 00:26:55,615 --> 00:26:57,214 Was able to create a map 611 00:26:57,216 --> 00:26:59,350 narrowing Chief Warrant Officer's 612 00:26:59,352 --> 00:27:03,053 entry site into the river to an area of about 613 00:27:03,055 --> 00:27:05,289 a thousand yards. 614 00:27:05,291 --> 00:27:07,224 E-mailed it to you and cc'd 615 00:27:07,226 --> 00:27:09,026 Lasalle and Brody. 616 00:27:09,028 --> 00:27:11,395 Loretta, you are the best. 617 00:27:11,397 --> 00:27:13,831 Ooh, and so it is written. 618 00:27:15,333 --> 00:27:17,067 BRODY: It's fall. 619 00:27:17,069 --> 00:27:18,936 Why is it so hot? 620 00:27:18,938 --> 00:27:22,139 Is the weather making you homesick for the Great Lakes? 621 00:27:22,141 --> 00:27:24,408 In the Midwest, we have winters. 622 00:27:24,410 --> 00:27:26,076 Ever get a taste of one? 623 00:27:26,078 --> 00:27:28,746 In New Orleans Vice, I learned to shovel with the best of' em. 624 00:27:28,748 --> 00:27:30,147 I ain't shoveling snow, too. 625 00:27:31,983 --> 00:27:34,385 Mexico. 626 00:27:34,387 --> 00:27:36,820 Logan told you about our vacation to Cancun, didn't he? 627 00:27:36,822 --> 00:27:39,757 Look, if I hadn't have eaten the tequila worm, I would have... 628 00:27:39,759 --> 00:27:42,960 LASALLE: Heads up. 629 00:27:42,962 --> 00:27:45,429 If Doc Wade's right, and Reed was nearby, 630 00:27:45,431 --> 00:27:48,065 it's possible the folks in that house saw something. 631 00:27:49,668 --> 00:27:50,934 All right, let's go. 632 00:27:56,141 --> 00:27:58,876 MAN: Guess you missed the "no trespassing" signs. 633 00:27:58,878 --> 00:28:01,378 Hands up! Turn around! 634 00:28:13,091 --> 00:28:14,758 We're federal agents. 635 00:28:14,760 --> 00:28:16,026 I'm gonna reach into my front pocket 636 00:28:16,028 --> 00:28:17,861 and pull out an I.D. 637 00:28:17,863 --> 00:28:20,731 So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? 638 00:28:20,733 --> 00:28:23,133 The badges are real. So are the guns we're carrying. 639 00:28:23,135 --> 00:28:25,769 Don't get all bowed up. MAN: Bowed up? 640 00:28:25,771 --> 00:28:27,905 Where are you from? 'Bama. 641 00:28:27,907 --> 00:28:29,873 That explains why you walked past my signs. 642 00:28:29,875 --> 00:28:31,308 Couldn't read 'em. 643 00:28:31,310 --> 00:28:32,976 LASALLE: All right, how about this? 644 00:28:32,978 --> 00:28:36,113 You reach into my front pocket and pull out my I.D. 645 00:28:36,115 --> 00:28:38,882 That way you know I'm not pulling any tricks on you. 646 00:28:49,461 --> 00:28:52,463 How do you feel about Alabama now? 647 00:29:00,071 --> 00:29:02,473 "Albert Fontenot." 648 00:29:02,475 --> 00:29:05,209 I know my rights! You don't have a warrant! 649 00:29:05,211 --> 00:29:07,778 Sorry, "koonyon," the whole rights thing went out the window 650 00:29:07,780 --> 00:29:08,912 once you pulled a gun. 651 00:29:10,515 --> 00:29:12,516 House is remote. Good hiding place. 652 00:29:12,518 --> 00:29:15,519 I've got nothing to hide. 653 00:29:16,287 --> 00:29:17,387 (inhales) 654 00:29:18,757 --> 00:29:20,324 Man's got hooch breath. 655 00:29:21,359 --> 00:29:22,793 Where is it, brother? 656 00:29:22,795 --> 00:29:24,294 Where is what? 657 00:29:29,801 --> 00:29:33,804 No wonder you don't like visitors. 658 00:29:33,806 --> 00:29:35,439 You can take a case, if you'd like. 659 00:29:35,441 --> 00:29:37,441 It's a smooth, clear IPA 660 00:29:37,443 --> 00:29:40,177 with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish. 661 00:29:42,814 --> 00:29:44,481 Don't dress it up. 662 00:29:44,483 --> 00:29:47,384 It's still moonshine. It's my passion. 663 00:29:47,386 --> 00:29:49,219 You pay taxes on your passion? 664 00:29:49,221 --> 00:29:50,821 Ask my accountant. 665 00:29:50,823 --> 00:29:53,557 How long you lived in this house? 666 00:29:53,559 --> 00:29:55,993 I rented the place six months ago. 667 00:29:55,995 --> 00:29:57,461 What the hell is going on here? 668 00:29:57,463 --> 00:29:59,429 No sign of Marilyn here. 669 00:29:59,431 --> 00:30:01,298 House is clean. 670 00:30:01,300 --> 00:30:03,801 I did find something by the river, though. 671 00:30:03,803 --> 00:30:06,303 Don't you go anywhere. 672 00:30:06,305 --> 00:30:08,272 Oh, yeah, sure. D-Don't mind me. 673 00:30:08,274 --> 00:30:10,908 I'm totally comfortable here. 674 00:30:15,880 --> 00:30:17,447 LASALLE: Heel marks are dug in. 675 00:30:18,516 --> 00:30:21,151 Someone was dragged into the water. 676 00:30:22,954 --> 00:30:24,855 Look. 677 00:30:24,857 --> 00:30:27,324 Color is consistent with Reed's uniform. 678 00:30:29,260 --> 00:30:31,261 I think we found our point of entry. 679 00:30:31,263 --> 00:30:34,097 Well, if we did, we didn't just stumble upon it. 680 00:30:34,099 --> 00:30:36,600 You don't just dump a body here by chance. 681 00:30:36,602 --> 00:30:39,269 Whoever did this knows the area. 682 00:30:39,271 --> 00:30:41,205 I wonder who owns the property. 683 00:30:41,207 --> 00:30:42,973 Let's find out. 684 00:30:44,843 --> 00:30:48,879 Here's the information on that property. 685 00:30:48,881 --> 00:30:52,883 Oliver financed it through the trust, purchased a year ago, 686 00:30:52,885 --> 00:30:55,285 recently rented to the moonshiner. 687 00:30:55,287 --> 00:30:58,589 Do you have any news about my sister? 688 00:30:58,591 --> 00:31:01,391 Not yet, but we have some evidence 689 00:31:01,393 --> 00:31:03,560 that might help. We need you to come down 690 00:31:03,562 --> 00:31:07,231 and take a look at it. Okay. 691 00:31:07,233 --> 00:31:10,500 OLIVER: I don't care what the deed says! I-I-I... 692 00:31:10,502 --> 00:31:11,935 I don't know a thing about it! 693 00:31:11,937 --> 00:31:13,403 Your name is right here. 694 00:31:13,405 --> 00:31:14,938 For God's sake's, why are you interrogating me? 695 00:31:14,940 --> 00:31:16,874 You should be out looking for my sister. 696 00:31:16,876 --> 00:31:18,909 BRODY: How's your cash flow these days, Mr. Huntington? 697 00:31:18,911 --> 00:31:20,644 FORNELL: You went to your attorney and asked him 698 00:31:20,646 --> 00:31:23,247 to accelerate your next trust payment. 699 00:31:23,249 --> 00:31:26,216 He said no. Maybe you went looking for another way. 700 00:31:26,218 --> 00:31:28,986 You're suggesting since I'm not good at budgeting... 701 00:31:28,988 --> 00:31:31,989 I-I killed my brother-in-law and I kidnapped my sister. 702 00:31:31,991 --> 00:31:33,323 (phone rings) 703 00:31:33,325 --> 00:31:35,025 (phone beeping) 704 00:31:36,427 --> 00:31:37,928 New deadline. 705 00:31:37,930 --> 00:31:40,931 60 minutes left. 706 00:31:40,933 --> 00:31:42,966 We're wasting time. Please. 707 00:31:42,968 --> 00:31:45,602 Be a neat trick to text himself when he was with us. 708 00:31:45,604 --> 00:31:48,405 And he didn't know he was gonna be with us. 709 00:31:50,275 --> 00:31:52,609 (taps glass) BRODY: Hold on. We'll be back. 710 00:31:52,611 --> 00:31:54,378 Who brokered 711 00:31:54,380 --> 00:31:57,948 Oliver's purchase of the house and property? 712 00:31:57,950 --> 00:31:59,950 Well-educated man, grew up 713 00:31:59,952 --> 00:32:02,586 in the South, meticulous, patient, six-figure income. 714 00:32:02,588 --> 00:32:04,221 Bet it was... Bernard Lanier. 715 00:32:04,223 --> 00:32:05,622 BRODY: So this is the land contract 716 00:32:05,624 --> 00:32:09,393 for the property rented by Mr. Mensa Moonshiner. 717 00:32:09,395 --> 00:32:10,994 The property Oliver claims not 718 00:32:10,996 --> 00:32:12,629 to know anything about? 719 00:32:12,631 --> 00:32:15,365 Signature on the top is supposed to be Oliver's, 720 00:32:15,367 --> 00:32:17,234 on the bottom, the lawyer's. 721 00:32:17,236 --> 00:32:18,702 So what am I looking for here, 722 00:32:18,704 --> 00:32:20,704 besides some char-grilled oysters? 723 00:32:20,706 --> 00:32:24,241 Look at the "n" in Bernard and the "n" 724 00:32:24,243 --> 00:32:26,076 in Huntington. 725 00:32:26,078 --> 00:32:28,245 They are identical. 726 00:32:28,247 --> 00:32:29,379 You're damn right they are. 727 00:32:29,381 --> 00:32:31,581 Stay in your office, please, sir. 728 00:32:39,691 --> 00:32:41,959 NCIS, Mr. Lanier. 729 00:32:49,100 --> 00:32:51,468 NCIS! Open up! 730 00:32:51,470 --> 00:32:53,136 (gunshot) 731 00:32:53,138 --> 00:32:54,438 (people screaming, murmuring in distance) 732 00:33:10,355 --> 00:33:12,456 Lanier always had access to the accounts, 733 00:33:12,458 --> 00:33:14,224 but with the kidnapping, 734 00:33:14,226 --> 00:33:15,559 he could empty them 735 00:33:15,561 --> 00:33:17,127 and it wouldn't be suspicious. 736 00:33:20,465 --> 00:33:23,133 Huntington's money is gone as of 30 seconds ago. 737 00:33:23,135 --> 00:33:25,669 And now, the only one who can lead us to Marilyn... 738 00:33:25,671 --> 00:33:27,738 is dead. 739 00:33:38,216 --> 00:33:39,649 Let us know if you find anything, Sheriff. 740 00:33:39,651 --> 00:33:41,485 (Sheriff speaks indistinctly over phone) 741 00:33:44,489 --> 00:33:47,357 Come on, now, we got a woman tied up, 742 00:33:47,359 --> 00:33:48,358 God knows where. 743 00:33:48,360 --> 00:33:50,360 No idea if she's got food 744 00:33:50,362 --> 00:33:52,129 or water or even air-- where we at? 745 00:33:52,131 --> 00:33:55,165 NOPD came up empty at both Lanier's house and office. 746 00:33:55,167 --> 00:33:57,234 Whatever he knew, he took to the grave with him. 747 00:33:57,236 --> 00:33:59,669 Lanier's cell phone activity coming in hot. 748 00:33:59,671 --> 00:34:01,605 BRODY: Link just showed up. 749 00:34:01,607 --> 00:34:03,106 Nothing worth mentioning. 750 00:34:05,243 --> 00:34:06,510 How about the GPS on his car? 751 00:34:06,512 --> 00:34:08,178 Same as his phone-- 752 00:34:08,180 --> 00:34:10,480 nothing. 753 00:34:10,482 --> 00:34:13,350 Pull up the list of all the properties that Lanier bought 754 00:34:13,352 --> 00:34:15,819 for Huntington and make me a map. 755 00:34:15,821 --> 00:34:18,088 I got Lanier and Huntington's properties 756 00:34:18,090 --> 00:34:19,489 showing up on satellite imagery. 757 00:34:19,491 --> 00:34:21,358 Brody, help analyze these. 758 00:34:21,360 --> 00:34:23,727 We tracked the money-- all over the globe. 759 00:34:23,729 --> 00:34:26,329 It's still bouncing around. I figured. 760 00:34:26,331 --> 00:34:28,331 He knew we would try and track the ransom. 761 00:34:28,333 --> 00:34:30,567 Made it impossible for us to follow. 762 00:34:30,569 --> 00:34:31,568 Worth a shot. 763 00:34:31,570 --> 00:34:33,303 (phone beeping) 764 00:34:33,305 --> 00:34:35,672 Sebastian. 765 00:34:38,543 --> 00:34:40,477 Talk to me, Sebastian. 766 00:34:40,479 --> 00:34:42,512 I don't know if this helps, but the audio analysis 767 00:34:42,514 --> 00:34:44,848 on the ransom video picked up sprinklers. 768 00:34:44,850 --> 00:34:46,249 That's it? 769 00:34:46,251 --> 00:34:47,551 Well, they're a particular 770 00:34:47,553 --> 00:34:49,252 sprinkler, more like 771 00:34:49,254 --> 00:34:51,221 a mister that's used at plant nurseries. 772 00:34:51,223 --> 00:34:52,522 Or a greenhouse. 773 00:34:52,524 --> 00:34:54,491 Thanks, Sebastian. One of his properties 774 00:34:54,493 --> 00:34:56,526 has several greenhouses. 775 00:34:56,528 --> 00:34:59,396 One of Marilyn's allergies was flowers, right? 776 00:34:59,398 --> 00:35:00,730 And dander from three different flowers-- 777 00:35:00,732 --> 00:35:02,699 daisies, orchids and sunflowers. 778 00:35:02,701 --> 00:35:04,668 Lanier had orchids in his office. 779 00:35:04,670 --> 00:35:06,536 Get the address for that greenhouse. 780 00:35:06,538 --> 00:35:07,537 You sure that's it? 781 00:35:07,539 --> 00:35:09,573 No time for sure anymore. 782 00:35:38,169 --> 00:35:40,237 She's gotta be here somewhere. 783 00:35:43,641 --> 00:35:45,408 Hundred-meter perimeter search. 784 00:35:45,410 --> 00:35:47,377 All of it. Go. 785 00:36:05,863 --> 00:36:10,467 (muffled screaming, sobbing) 786 00:36:21,512 --> 00:36:23,580 (indistinct police radio chatter) 787 00:36:33,758 --> 00:36:37,727 Uh, I got you some, uh... 788 00:36:37,729 --> 00:36:39,696 Thank you. 789 00:36:39,698 --> 00:36:42,199 Yeah. 790 00:36:43,534 --> 00:36:45,969 He was, um... 791 00:36:45,971 --> 00:36:48,305 he was so brave, Oliver. 792 00:36:48,307 --> 00:36:51,241 William, he, um... 793 00:36:51,243 --> 00:36:53,677 he fought really hard. 794 00:36:59,350 --> 00:37:01,885 How is it that he could survive two tours at war 795 00:37:01,887 --> 00:37:04,554 only to die over... 796 00:37:04,556 --> 00:37:06,623 what, money? 797 00:37:13,431 --> 00:37:15,498 I'm sorry. 798 00:37:21,272 --> 00:37:23,340 Come here. 799 00:37:31,482 --> 00:37:33,783 FORNELL: Okay to start talking about eating again? 800 00:37:33,785 --> 00:37:36,686 I believe so. Where do you want to start? 801 00:37:36,688 --> 00:37:38,388 Well, we start at the top 802 00:37:38,390 --> 00:37:40,390 of my demand list, then we work 803 00:37:40,392 --> 00:37:42,492 our way down. You're gonna cost me a fortune, aren't you? 804 00:37:42,494 --> 00:37:44,628 Too bad Lanier didn't transfer you all that money. 805 00:37:44,630 --> 00:37:46,396 (short chuckle) 806 00:37:49,834 --> 00:37:51,735 What is it, Dwayne? 807 00:37:51,737 --> 00:37:53,970 If you're gonna kill yourself... 808 00:37:53,972 --> 00:37:56,573 why bother transferring the money? 809 00:38:14,725 --> 00:38:16,860 Need a hand with your luggage? 810 00:38:18,663 --> 00:38:21,531 Special Agent Pride. 811 00:38:21,533 --> 00:38:23,366 Are you here for the fishing? 812 00:38:25,903 --> 00:38:27,971 No, I am not. 813 00:38:31,709 --> 00:38:33,777 Nobody was supposed to be hurt. 814 00:38:35,880 --> 00:38:38,415 But William came home early? 815 00:38:38,417 --> 00:38:40,483 It wasn't my idea. 816 00:38:40,485 --> 00:38:42,052 It was Bernard's. 817 00:38:42,054 --> 00:38:43,920 He had the gambling problem. 818 00:38:43,922 --> 00:38:46,690 And you worked in the casino. 819 00:38:47,792 --> 00:38:49,492 (sighs) 820 00:38:49,494 --> 00:38:51,828 You have to understand, Bernard-- 821 00:38:51,830 --> 00:38:53,663 he fell for me hard. 822 00:38:53,665 --> 00:38:57,334 He suggested the kidnapping, he did all 823 00:38:57,336 --> 00:38:58,735 of the planning-- if anything, 824 00:38:58,737 --> 00:39:00,837 I'm also a victim. 825 00:39:00,839 --> 00:39:03,840 A victim with a couple million dollars. 826 00:39:03,842 --> 00:39:05,775 Waiting. 827 00:39:05,777 --> 00:39:07,344 Where? 828 00:39:07,346 --> 00:39:09,412 Costa Rica? Bermuda? 829 00:39:12,116 --> 00:39:15,885 I'm guessing that bandage is from travel vaccines. 830 00:39:20,391 --> 00:39:23,727 You know... 831 00:39:23,729 --> 00:39:25,795 I don't need all the money. 832 00:39:28,866 --> 00:39:30,633 Maybe just half. 833 00:39:33,371 --> 00:39:36,039 You don't need any of it where you're going. 834 00:39:54,959 --> 00:39:56,860 All right... 835 00:39:56,862 --> 00:39:58,495 Lasalle, I'm done with this game. 836 00:39:58,497 --> 00:39:59,829 You're gonna tell me the story 837 00:39:59,831 --> 00:40:01,131 and you're gonna tell me now. 838 00:40:01,133 --> 00:40:04,134 Okay. 839 00:40:04,136 --> 00:40:05,769 Logan didn't tell me anything. 840 00:40:05,771 --> 00:40:07,737 I made it all up. 841 00:40:07,739 --> 00:40:11,107 For an interrogator, you got got. 842 00:40:11,109 --> 00:40:13,076 Aw, come on. I feel bad, 843 00:40:13,078 --> 00:40:16,413 having all this fresh intel. 844 00:40:16,415 --> 00:40:18,047 I should offer you something. 845 00:40:18,049 --> 00:40:19,783 Really? Like what? 846 00:40:19,785 --> 00:40:22,152 Okay, so... 847 00:40:22,154 --> 00:40:23,920 I dated this girl in college 848 00:40:23,922 --> 00:40:26,656 and she had a weird thing for men who wore skirts. 849 00:40:26,658 --> 00:40:28,558 Really? Yeah. 850 00:40:28,560 --> 00:40:30,860 I-I put on this miniskirt... Okay! 851 00:40:30,862 --> 00:40:33,196 Okay, you can just stop right here. 852 00:40:33,198 --> 00:40:35,098 Well, I want to make this right. 853 00:40:35,100 --> 00:40:37,934 I... I'm sure you do. 854 00:40:37,936 --> 00:40:40,103 And I just want to remind you 855 00:40:40,105 --> 00:40:42,572 that one of the tools of a great interrogator 856 00:40:42,574 --> 00:40:44,908 is to make your subject feel 857 00:40:44,910 --> 00:40:46,643 like he's in control, 858 00:40:46,645 --> 00:40:49,012 when really, you are. 859 00:40:49,014 --> 00:40:50,847 Guess who I had breakfast with 860 00:40:50,849 --> 00:40:54,651 right before you told me you knew this great secret about me? 861 00:40:54,653 --> 00:40:56,219 Logan? 862 00:40:56,221 --> 00:40:58,922 And guess who told me 863 00:40:58,924 --> 00:41:00,557 he ran into you the night before 864 00:41:00,559 --> 00:41:02,826 and didn't say squat? 865 00:41:02,828 --> 00:41:04,027 Logan again? 866 00:41:04,029 --> 00:41:06,229 And guess whose stories all that intel 867 00:41:06,231 --> 00:41:08,631 you thought you got over the past few days 868 00:41:08,633 --> 00:41:10,834 was what falls out of the backside of a bull. 869 00:41:10,836 --> 00:41:14,904 Ex-vice guy, you got got. 870 00:41:14,906 --> 00:41:16,806 This ain't over. 871 00:41:16,808 --> 00:41:18,007 Winner, winner, chicken dinner. 872 00:41:18,009 --> 00:41:19,609 Hah! 873 00:41:19,611 --> 00:41:21,978 Captioning sponsored by CBS 874 00:41:21,980 --> 00:41:24,047 and VOLKSWAGEN 875 00:41:24,049 --> 00:41:26,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.