All language subtitles for NCIS - 12x01 - Twenty Klicks.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,142 --> 00:00:07,426 ♪ ♪ 2 00:01:09,373 --> 00:01:11,991 You spend so much time sucking up to Americans... 3 00:01:11,993 --> 00:01:14,243 by all means, you should be comfortable. 4 00:01:15,912 --> 00:01:18,047 There is a word for you in English-- 5 00:01:18,049 --> 00:01:21,217 scum. 6 00:01:21,219 --> 00:01:24,336 Scum supporting terror 7 00:01:24,338 --> 00:01:26,338 with finance... 8 00:01:26,340 --> 00:01:28,424 intelligence... 9 00:01:28,426 --> 00:01:30,676 weapons... 10 00:01:30,678 --> 00:01:33,979 Although, intelligence may not be... 11 00:01:33,981 --> 00:01:36,649 the right English word, 12 00:01:36,651 --> 00:01:39,351 since you have lost so many treasured clients 13 00:01:39,353 --> 00:01:41,654 in recent years. 14 00:01:41,656 --> 00:01:43,072 Like this one. 15 00:01:43,074 --> 00:01:45,107 Ari Haswari. 16 00:01:45,109 --> 00:01:47,693 But he was more than a client, yes? 17 00:01:47,695 --> 00:01:49,995 You considered him your friend. 18 00:01:49,997 --> 00:01:52,198 I have many friends, Anton. 19 00:01:52,200 --> 00:01:57,870 Ari's death left you with, how shall I say, 20 00:01:57,872 --> 00:02:02,258 an unhealthy interest in American agency NCIS. 21 00:02:02,260 --> 00:02:06,095 And now my sources tell me that an employee of theirs is here, 22 00:02:06,097 --> 00:02:07,713 in Moscow. 23 00:02:07,715 --> 00:02:11,517 You and your people have been following him. 24 00:02:11,519 --> 00:02:13,719 I know nothing about that. 25 00:02:15,055 --> 00:02:17,807 Stay away from NCIS. 26 00:02:19,110 --> 00:02:21,977 Calm yourself, counselor. 27 00:02:23,563 --> 00:02:25,981 I wouldn't dream of implicating Mother Russia. 28 00:02:28,902 --> 00:02:33,439 My interests will remain personal. 29 00:02:34,162 --> 00:02:36,742 Deeply personal. 30 00:02:39,512 --> 00:02:43,512 ♪ NCIS 12x01 ♪ Twenty Klicks Original Air Date on September 23, 2014 31 00:02:43,536 --> 00:02:49,536 == sync, corrected by elderman == @elder_man 32 00:03:10,243 --> 00:03:12,910 I'm sure you've seen him around the office, Gibbs. 33 00:03:13,280 --> 00:03:16,165 Kevin Hussein, our systems administrator? 34 00:03:16,167 --> 00:03:18,417 Yeah, “I.T. Kevin.” What about him? 35 00:03:18,419 --> 00:03:20,035 Could be nothing. 36 00:03:20,037 --> 00:03:22,037 He took leave without pay this week 37 00:03:22,039 --> 00:03:24,290 to visit a sick uncle in Moscow. 38 00:03:24,292 --> 00:03:25,591 Uncle apparently died yesterday, 39 00:03:25,593 --> 00:03:27,760 and while he was making arrangements 40 00:03:27,762 --> 00:03:30,095 to ship his body back here for burial, 41 00:03:30,097 --> 00:03:33,933 Kevin got the feeling he was being watched, followed. 42 00:03:33,935 --> 00:03:36,602 Well, yeah, Leon. It is Russia. 43 00:03:36,604 --> 00:03:38,354 Russia says it's not them. 44 00:03:38,356 --> 00:03:40,606 Either way, he got spooked, 45 00:03:40,608 --> 00:03:42,775 took refuge at our embassy in Moscow. 46 00:03:42,777 --> 00:03:44,476 Now he needs safe passage home. 47 00:03:44,478 --> 00:03:47,530 What, someone can't just put him on a plane? 48 00:03:47,532 --> 00:03:49,732 Kid's a walking database of naval technology, Gibbs-- 49 00:03:49,734 --> 00:03:52,234 a very attractive target for our enemies. 50 00:03:52,236 --> 00:03:55,738 So, the embassy contacted SECNAV, 51 00:03:55,740 --> 00:03:58,490 and SECNAV has requested you to be his escort. 52 00:03:58,492 --> 00:04:00,326 Me. 53 00:04:00,328 --> 00:04:03,579 Like I said, could be nothing. 54 00:04:06,049 --> 00:04:07,499 I.T. Kevin, the computer geek? 55 00:04:07,501 --> 00:04:08,884 He does comedy improv; sweet guy. 56 00:04:08,886 --> 00:04:11,337 Yeah, I don't know about the comedy, 57 00:04:11,339 --> 00:04:13,839 but, uh, his improv skills definitely helped put away 58 00:04:13,841 --> 00:04:15,591 the world's number one cyber terrorist. 59 00:04:15,593 --> 00:04:17,226 Yet, you still call him a geek. 60 00:04:17,228 --> 00:04:20,679 Yes. Once a geek, always a geek. 61 00:04:20,681 --> 00:04:22,398 So, uh, what's going on in Moscow, boss? 62 00:04:22,400 --> 00:04:23,732 Think he's got an uncle that teaches 63 00:04:23,734 --> 00:04:24,850 at one of the universities there. 64 00:04:24,852 --> 00:04:27,736 Thank you, boss. Boss? 65 00:04:27,738 --> 00:04:29,688 Long story, but one of you are coming. 66 00:04:31,408 --> 00:04:33,576 I don't know if I can go. 67 00:04:33,578 --> 00:04:36,161 Uh, jet lag from that trip to Spain is still haunting me. 68 00:04:36,163 --> 00:04:38,163 Well, I did just get back from Dubai. 69 00:04:38,165 --> 00:04:40,199 Yeah, I might have popped a rib running with those bulls. 70 00:04:40,201 --> 00:04:41,867 Plus, I'm tremendously out of shape. 71 00:04:41,869 --> 00:04:43,669 All Delilah and I did was eat and sleep 72 00:04:43,671 --> 00:04:46,839 and eat and, well, other things. 73 00:04:46,841 --> 00:04:48,841 Fear not, weary travelers. 74 00:04:48,843 --> 00:04:50,876 After an entire summer spent house-hunting 75 00:04:50,878 --> 00:04:53,095 with Jake, to no avail, 76 00:04:53,097 --> 00:04:55,464 I would be thrilled to go just about anywhere, Gibbs. 77 00:04:55,466 --> 00:04:58,133 Nope, Defense Attaché only gave clearance to senior agents. 78 00:04:58,135 --> 00:05:01,387 Never ask for the job. Right. 79 00:05:01,389 --> 00:05:03,222 Well, you know Kevin very well. 80 00:05:03,224 --> 00:05:04,640 He helped you put away Ajay Khan. 81 00:05:04,642 --> 00:05:07,209 Ah, yes, he did. 82 00:05:07,211 --> 00:05:08,560 Rock, paper, scissors. 83 00:05:08,562 --> 00:05:10,112 Yeah. 84 00:05:11,281 --> 00:05:12,398 Damn! 85 00:05:15,201 --> 00:05:17,536 Good job, McPaper. 86 00:05:17,538 --> 00:05:20,289 Dasvidaniya. 87 00:05:23,209 --> 00:05:25,744 - In here, sir. - Thank you. 88 00:05:25,746 --> 00:05:27,246 Tim. 89 00:05:27,248 --> 00:05:29,131 Oh, man, am I glad to see you. 90 00:05:29,133 --> 00:05:31,083 Whoa, Kevin. You okay? 91 00:05:31,085 --> 00:05:32,501 Much better now. 92 00:05:32,503 --> 00:05:35,137 You have no idea the last three days that I... 93 00:05:36,589 --> 00:05:38,390 Oh, my God. Agent Gibbs. 94 00:05:38,392 --> 00:05:39,975 Wow, they sent the A-team. 95 00:05:39,977 --> 00:05:41,393 Not that you're not A-team enough, Tim. 96 00:05:41,395 --> 00:05:42,928 But Agent Gibbs-- 97 00:05:42,930 --> 00:05:44,596 I didn't mean to make extra work for you, sir. 98 00:05:44,598 --> 00:05:45,681 I really didn't. 99 00:05:45,683 --> 00:05:48,267 Breathe, Kev. Deep breaths. 100 00:05:48,269 --> 00:05:50,352 And I swear I am not being paranoid. 101 00:05:50,354 --> 00:05:52,271 Pretty sure I was being followed the minute I got here. 102 00:05:52,273 --> 00:05:54,323 Wait, you're “pretty sure”? 103 00:05:54,325 --> 00:05:56,108 Completely sure. 104 00:05:56,110 --> 00:05:58,944 Positively. 105 00:06:01,031 --> 00:06:02,448 You brought a Navy helicopter? 106 00:06:02,450 --> 00:06:04,249 You expected a hot-air balloon? 107 00:06:04,251 --> 00:06:05,617 I didn't know what to expect. 108 00:06:05,619 --> 00:06:07,586 How'd you sneak it past the Russians? 109 00:06:07,588 --> 00:06:09,455 Diplomatic courtesy. 110 00:06:09,457 --> 00:06:12,091 And a couple of ace pilots. 111 00:06:12,093 --> 00:06:14,626 Lieutenant Commander Banks, Lieutenant Hagen, 112 00:06:14,628 --> 00:06:15,761 say hi to Kevin. 113 00:06:15,763 --> 00:06:16,962 Welcome aboard. Sorry we're 114 00:06:16,964 --> 00:06:18,797 hitting a little bit of rough air. 115 00:06:18,799 --> 00:06:20,015 It's no problem, ma'am. 116 00:06:20,017 --> 00:06:21,433 Miss. 117 00:06:21,435 --> 00:06:23,936 We're going out the same way we came in. 118 00:06:23,938 --> 00:06:27,523 North over the Kola Peninsula to the Barents Sea. 119 00:06:27,525 --> 00:06:29,024 From there, you'll take a COD to the UK, 120 00:06:29,026 --> 00:06:30,609 then a C-40 Clipper home. 121 00:06:30,611 --> 00:06:32,194 Enjoy the in-flight movie, gentlemen. 122 00:06:32,196 --> 00:06:33,645 There's a, there's a movie? 123 00:06:33,647 --> 00:06:34,947 ...this is Echo-Bravo-Nine. 124 00:06:34,949 --> 00:06:35,981 We're airborne and en route. 125 00:06:35,983 --> 00:06:37,149 It's, uh... 126 00:06:37,151 --> 00:06:39,201 it's my first helicopter ride. 127 00:06:39,203 --> 00:06:40,986 You'd never know. 128 00:06:48,878 --> 00:06:50,662 Jerky? 129 00:06:50,664 --> 00:06:52,164 No, thanks. 130 00:06:52,166 --> 00:06:54,416 I'll be fine. 131 00:06:56,503 --> 00:06:57,886 So, your uncle... 132 00:06:57,888 --> 00:06:59,004 what-what was it? 133 00:06:59,006 --> 00:07:00,172 Cancer? 134 00:07:00,174 --> 00:07:02,007 Lung. 135 00:07:02,009 --> 00:07:04,560 Stage three. 136 00:07:04,562 --> 00:07:07,096 Thought he was on the upswing, but, uh... 137 00:07:07,098 --> 00:07:09,181 Well, at least you got to send him home. 138 00:07:09,183 --> 00:07:11,266 Not the way I wanted. 139 00:07:14,038 --> 00:07:15,521 What the hell? 140 00:07:15,523 --> 00:07:16,688 Radar tracking, 2:00. 141 00:07:16,690 --> 00:07:18,857 Warrior, this is Echo-Bravo-Nine. 142 00:07:18,859 --> 00:07:20,192 We have been targeted by a surface-to-air missile. 143 00:07:20,194 --> 00:07:21,577 Hang on back there. 144 00:07:21,579 --> 00:07:23,412 Execute evasive maneuvers! 145 00:07:24,531 --> 00:07:26,281 Coming up on our right. Breaking left. 146 00:07:29,285 --> 00:07:30,502 We've been hit. 147 00:07:30,504 --> 00:07:32,454 Mayday, Mayday, Mayday. This is Echo-Bravo-Nine. 148 00:07:32,456 --> 00:07:34,706 Position 6-7-3-3, decimal... 149 00:07:35,708 --> 00:07:37,009 Everybody brace for impact. 150 00:07:37,011 --> 00:07:38,377 Losing aft hydraulics. 151 00:07:39,380 --> 00:07:40,546 Mayday, Mayday, Mayday...! 152 00:07:53,650 --> 00:07:55,167 Warrior, this is Echo-Bravo-Nine. 153 00:07:55,169 --> 00:07:56,852 We have been targeted by a surface-to-air missile. 154 00:07:56,854 --> 00:07:58,437 Hang on back there. 155 00:07:58,439 --> 00:07:59,705 - Coming up on our right. - Breaking left. 156 00:08:02,827 --> 00:08:04,293 - We've been hit. - Mayday, Mayday, Mayday. 157 00:08:04,295 --> 00:08:06,028 This is Echo-Bravo-Nine, 158 00:08:06,030 --> 00:08:07,996 position 6-7-3-3, decimal... 159 00:08:09,533 --> 00:08:11,917 And that was the last transmission. 160 00:08:11,919 --> 00:08:13,035 0100 Zulu. 161 00:08:13,037 --> 00:08:14,203 That's 12 minutes ago. 162 00:08:14,205 --> 00:08:15,671 And no transponder? 163 00:08:15,673 --> 00:08:17,873 We've yet to pick up a distress beacon. 164 00:08:17,875 --> 00:08:19,424 I'll make some calls. 165 00:08:19,426 --> 00:08:21,543 Surface-to-air missile? 166 00:08:21,545 --> 00:08:23,212 Nothing we saw coming. 167 00:08:23,214 --> 00:08:24,546 Stream us a copy 168 00:08:24,548 --> 00:08:26,381 of that last Mayday transmission, commander. 169 00:08:28,601 --> 00:08:30,803 And get me the Russian embassy. 170 00:09:06,422 --> 00:09:08,173 Hey! 171 00:09:09,592 --> 00:09:11,927 Hey! 172 00:09:25,108 --> 00:09:27,943 Hagan! Joe... you okay? 173 00:09:27,945 --> 00:09:29,111 Evans? 174 00:09:30,613 --> 00:09:33,749 Hagan, talk to me. 175 00:09:33,751 --> 00:09:35,834 Banks. 176 00:09:35,836 --> 00:09:37,586 Hold on, Banks. 177 00:09:37,588 --> 00:09:39,288 Talk to me... I can get you out. 178 00:09:44,093 --> 00:09:45,794 Don't move. I'm fine. I'm fine. 179 00:09:45,796 --> 00:09:47,179 Check on Joe. 180 00:09:48,131 --> 00:09:49,464 Where's Evans? 181 00:09:49,466 --> 00:09:51,016 Let's not worry about that right now. 182 00:09:51,018 --> 00:09:52,351 Let's take care of you. 183 00:10:03,746 --> 00:10:05,647 Boss... 184 00:10:10,486 --> 00:10:12,454 It's okay. 185 00:10:12,456 --> 00:10:13,989 Kevin! 186 00:10:13,991 --> 00:10:15,123 Pressure on it. 187 00:10:15,125 --> 00:10:16,208 Kevin? 188 00:10:16,210 --> 00:10:17,492 Right here. 189 00:10:19,296 --> 00:10:20,996 Oh, man. I don't believe this. 190 00:10:20,998 --> 00:10:22,631 Somebody find me the first aid kit. 191 00:10:22,633 --> 00:10:24,466 We left our go-bags on the ship, boss. 192 00:10:24,468 --> 00:10:27,002 What the hell happened? Kevin, get me the kit. 193 00:10:29,305 --> 00:10:31,173 They're dead, aren't they? 194 00:10:31,175 --> 00:10:33,592 Joe, Evans... 195 00:10:36,179 --> 00:10:37,980 I found it. 196 00:10:37,982 --> 00:10:39,348 Found a kit. 197 00:10:39,350 --> 00:10:40,515 Here. 198 00:10:44,771 --> 00:10:46,688 Go on, help McGee. Go find some water. 199 00:10:51,911 --> 00:10:54,162 Yes, Director Vance. 200 00:10:54,164 --> 00:10:58,200 My office did just receive word of a possible downed aircraft 201 00:10:58,202 --> 00:10:59,868 somewhere over the Kola Peninsula. 202 00:10:59,870 --> 00:11:01,536 “Possible”? 203 00:11:01,538 --> 00:11:03,689 I was not aware that it may have been one of yours. 204 00:11:03,691 --> 00:11:05,757 It is ours, Mr. Pavlenko. 205 00:11:05,759 --> 00:11:08,276 They were shot down, we have the Mayday call. 206 00:11:08,278 --> 00:11:10,879 Target of a surface-to-air missile. 207 00:11:12,181 --> 00:11:14,850 If that is true, I assure you my government had 208 00:11:14,852 --> 00:11:17,052 absolutely nothing to do with it. 209 00:11:17,054 --> 00:11:19,054 Then who? 210 00:11:19,056 --> 00:11:20,322 Every nation has its outlaws. 211 00:11:20,324 --> 00:11:22,224 If there is, uh, 212 00:11:22,226 --> 00:11:24,359 a mercenary group operating in that region, 213 00:11:24,361 --> 00:11:26,561 I assure you, they will be found, 214 00:11:26,563 --> 00:11:29,381 and brought to justice. None of which helps us right now. 215 00:11:29,383 --> 00:11:32,217 With all due respect, counselor, where are your bosses on this? 216 00:11:32,219 --> 00:11:34,453 DiNozzo... 217 00:11:36,289 --> 00:11:40,876 My superiors will be receiving updates, Salgent. 218 00:11:40,878 --> 00:11:42,661 As for right now, Director-- 219 00:11:42,663 --> 00:11:45,313 while there is some very dense forest in that area, 220 00:11:45,315 --> 00:11:46,748 I will request immediately 221 00:11:46,750 --> 00:11:49,317 that search plans are dispatched for recovery. 222 00:11:49,319 --> 00:11:52,988 Not recovery... rescue. 223 00:11:52,990 --> 00:11:54,840 Of course. 224 00:11:54,842 --> 00:11:57,759 If there are survivors, I can assure you, 225 00:11:57,761 --> 00:11:59,761 help is on its way. 226 00:11:59,763 --> 00:12:01,146 So, please, 227 00:12:01,148 --> 00:12:03,265 as you might say, gentlemen, 228 00:12:03,267 --> 00:12:04,933 sit tight. 229 00:12:04,935 --> 00:12:07,602 Sit tight? 230 00:12:09,989 --> 00:12:11,156 Just hung up with NSA. 231 00:12:11,158 --> 00:12:13,575 They're combing the airwaves. 232 00:12:13,577 --> 00:12:15,694 If that helo puts out a signal, someone will hear it. 233 00:12:15,696 --> 00:12:17,579 He really just say, “Sit tight”? 234 00:12:17,581 --> 00:12:20,165 Nobody's sitting tight. Let's move. 235 00:12:20,167 --> 00:12:23,785 Warrior, this is Echo-Bravo-Nine. 236 00:12:23,787 --> 00:12:25,120 Warrior... 237 00:12:25,122 --> 00:12:26,788 We can forget about cell reception. 238 00:12:26,790 --> 00:12:29,124 There's a circuit breaker under the manifold 239 00:12:29,126 --> 00:12:30,425 you can try restarting. 240 00:12:30,427 --> 00:12:31,843 I see it, Commander. Thank you. 241 00:12:31,845 --> 00:12:33,378 We've already tried that. 242 00:12:33,380 --> 00:12:35,514 Then try again. 243 00:12:40,303 --> 00:12:42,637 Our coordinates before we got hit are in there. 244 00:12:42,639 --> 00:12:45,724 Finland's just west, about 20 klicks or so. 245 00:12:47,527 --> 00:12:49,561 Well, the radio's a goner. 246 00:12:49,563 --> 00:12:51,980 But I think that I can hook the transponder up to the battery, 247 00:12:51,982 --> 00:12:53,949 and if I can do that without frying it, 248 00:12:53,951 --> 00:12:56,034 we should able to get something out there. 249 00:12:56,036 --> 00:12:58,236 Wait-- “out there,” like a signal? 250 00:12:58,238 --> 00:13:01,156 Wouldn't that signal whoever it was that shot us down? 251 00:13:05,962 --> 00:13:08,997 Who did shoot us down, Kevin? 252 00:13:08,999 --> 00:13:10,665 What? 253 00:13:10,667 --> 00:13:11,883 How should I know? 254 00:13:11,885 --> 00:13:14,052 They were following you. 255 00:13:14,054 --> 00:13:15,921 They wanted something from you. 256 00:13:15,923 --> 00:13:19,007 I swear, Gibbs, I don't know. 257 00:13:19,009 --> 00:13:20,976 Not who they are or what they want. 258 00:13:20,978 --> 00:13:22,310 Shh. Listen. 259 00:13:23,347 --> 00:13:24,846 That's them. 260 00:13:24,848 --> 00:13:26,098 Coming to finish the job. 261 00:13:26,100 --> 00:13:27,399 We have to get out of here, please. 262 00:13:27,401 --> 00:13:29,351 Kevin, breathe. 263 00:13:30,853 --> 00:13:33,021 Hey... hey... 264 00:13:33,023 --> 00:13:34,156 it's okay. 265 00:13:34,158 --> 00:13:36,241 He's right. Go. 266 00:13:36,243 --> 00:13:38,343 Nah. 267 00:13:38,345 --> 00:13:40,278 We're not going anywhere. 268 00:13:57,377 --> 00:13:58,543 We've been hit! 269 00:13:58,545 --> 00:13:59,961 Mayday, Mayday, Mayday. 270 00:13:59,963 --> 00:14:01,463 This is Echo-Bravo-Nine. 271 00:14:01,465 --> 00:14:04,599 Position 6-7-3-3, decimal... 272 00:14:06,519 --> 00:14:07,969 Don't torture yourself, Abby. 273 00:14:07,971 --> 00:14:12,524 I just keep thinking I'll find something, Jimmy. 274 00:14:12,526 --> 00:14:14,726 Something that will help them. 275 00:14:14,728 --> 00:14:16,878 Somehow. 276 00:14:16,880 --> 00:14:18,897 It's a damn needle in a haystack. 277 00:14:18,899 --> 00:14:21,900 Kola Peninsula is the size of Kentucky. 278 00:14:21,902 --> 00:14:23,818 Their flight pattern north to the carrier 279 00:14:23,820 --> 00:14:25,537 was right along Finland's border. 280 00:14:25,539 --> 00:14:27,289 Yeah, spanning 400 kilometers. 281 00:14:27,291 --> 00:14:30,408 - 250 miles. - All right, let me know. 282 00:14:31,243 --> 00:14:32,661 Still no distress signal, 283 00:14:32,663 --> 00:14:34,713 but I'm pulling some strings with the NSA 284 00:14:34,715 --> 00:14:36,081 to get us some deeper access. 285 00:14:36,083 --> 00:14:39,751 Well, let's leave no string unpulled. 286 00:14:39,753 --> 00:14:41,920 Finland's an ally. Why don't we... 287 00:14:41,922 --> 00:14:43,421 launch a search party from over there? 288 00:14:43,423 --> 00:14:44,973 Russia would never allow it. 289 00:14:44,975 --> 00:14:47,258 But we've put Finland on alert. 290 00:14:47,260 --> 00:14:49,227 For diplomatic reasons, 291 00:14:49,229 --> 00:14:51,062 SECNAV says we have to give the Russians 292 00:14:51,064 --> 00:14:53,231 first crack at search and rescue. 293 00:14:53,233 --> 00:14:54,816 So our friends are out there, 294 00:14:54,818 --> 00:14:56,601 and they're worried about saving face? 295 00:14:56,603 --> 00:14:58,436 They should start by reeling in those jokers 296 00:14:58,438 --> 00:15:00,655 running around with surface-to-air launchers. 297 00:15:00,657 --> 00:15:02,490 The missile. 298 00:15:02,492 --> 00:15:03,992 What? 299 00:15:03,994 --> 00:15:06,444 I don't know. 300 00:15:07,947 --> 00:15:09,781 Excuse me, Director... 301 00:15:09,783 --> 00:15:12,367 has anyone told Kevin's family yet? 302 00:15:12,369 --> 00:15:15,086 I'm sure whoever's expecting to pick up his uncle's body 303 00:15:15,088 --> 00:15:18,590 from Moscow would surely want to know about this. 304 00:15:18,592 --> 00:15:21,292 Family notifications are your wheelhouse, Doctor. 305 00:15:21,294 --> 00:15:22,961 Would you mind? 306 00:15:22,963 --> 00:15:26,297 My kingdom for a smaller wheelhouse. 307 00:15:26,299 --> 00:15:27,799 How much should I tell them? 308 00:15:27,801 --> 00:15:29,467 Just that he's missing. 309 00:15:29,469 --> 00:15:31,019 Every effort's being made. 310 00:15:31,021 --> 00:15:32,520 No specifics. 311 00:15:32,522 --> 00:15:34,472 That's hardly a challenge. 312 00:15:34,474 --> 00:15:37,392 All we seem to have are unknowns. 313 00:15:47,319 --> 00:15:49,537 It's quite an accident, my dear. 314 00:15:55,711 --> 00:15:57,328 Hmm. 315 00:15:57,330 --> 00:16:00,382 The passengers. 316 00:16:00,384 --> 00:16:03,585 Where are Hussein and the special agents? 317 00:16:03,587 --> 00:16:05,170 I don't know. 318 00:16:05,172 --> 00:16:08,339 Thrown in the crash. 319 00:16:12,061 --> 00:16:13,595 The truth could save your life. 320 00:16:36,769 --> 00:16:39,087 Let the liar bleed to death. 321 00:16:39,605 --> 00:16:40,789 Flashlight. 322 00:16:54,887 --> 00:16:58,473 You... beautiful... 323 00:17:00,192 --> 00:17:02,393 ...not so clever. 324 00:17:22,081 --> 00:17:23,414 You hear that? 325 00:17:24,917 --> 00:17:27,552 That's the missile hitting the helo's tail. 326 00:17:27,554 --> 00:17:28,753 How can we not hear it? 327 00:17:28,755 --> 00:17:30,004 Can you turn that down? 328 00:17:32,758 --> 00:17:36,094 I was able to isolate the sound from the Mayday call. 329 00:17:36,096 --> 00:17:37,595 That's great, Abbs. 330 00:17:37,597 --> 00:17:38,646 But are you okay? 331 00:17:38,648 --> 00:17:40,565 Me? Oh. No. 332 00:17:40,567 --> 00:17:42,016 No, not at all. 333 00:17:42,018 --> 00:17:45,270 Two of the most important people in our lives 334 00:17:45,272 --> 00:17:46,738 just got shot out of the sky, 335 00:17:46,740 --> 00:17:49,774 and until I can figure out how to help them, 336 00:17:49,776 --> 00:17:52,694 I-I don't... I'm just... I'm gonna lose it. 337 00:17:54,330 --> 00:17:56,614 Well, we're right there with you, Abby. 338 00:17:56,616 --> 00:17:58,783 But if one of us loses it, 339 00:17:58,785 --> 00:18:02,787 we all lose it, including Gibbs and McGee. 340 00:18:04,340 --> 00:18:05,924 Well, I, um... 341 00:18:05,926 --> 00:18:09,127 I'm not gonna actually lose it, I just... 342 00:18:09,129 --> 00:18:11,546 I mean, what do we do, if Gibbs and McGee...? 343 00:18:11,548 --> 00:18:13,464 Abby... 344 00:18:13,466 --> 00:18:17,185 do you know that the odds of surviving a helicopter crash 345 00:18:17,187 --> 00:18:18,770 are surprisingly high. 346 00:18:18,772 --> 00:18:21,639 Statistically, much higher than a plane crash. 347 00:18:21,641 --> 00:18:23,858 Like two out of three. 348 00:18:23,860 --> 00:18:25,443 Really? Mm-hmm. 349 00:18:25,445 --> 00:18:28,446 So, I'm just... I'm not going there, okay? 350 00:18:28,448 --> 00:18:30,114 I refuse to think the worst. 351 00:18:30,116 --> 00:18:31,482 And I refuse to listen 352 00:18:31,484 --> 00:18:33,201 to that missile hit the helicopter again. 353 00:18:33,203 --> 00:18:34,953 How about you? 354 00:18:34,955 --> 00:18:36,321 I won't. I had to. 355 00:18:36,323 --> 00:18:38,156 So I could identify the missile. 356 00:18:38,158 --> 00:18:40,241 You what? Well, not me, 357 00:18:40,243 --> 00:18:44,329 but my friend Augie, he's a Marine anti-aircraft gunner, 358 00:18:44,331 --> 00:18:45,797 and he's stationed in Kuwait. 359 00:18:45,799 --> 00:18:48,416 If anyone knows what that sound is, he does. 360 00:18:48,418 --> 00:18:49,584 You played it for him? 361 00:18:49,586 --> 00:18:50,802 Yeah, over the phone. 362 00:18:50,804 --> 00:18:54,005 He immediately identified it as... 363 00:18:54,007 --> 00:18:57,175 A 9K-32 STRELA-2 portable surface-to-air missile. 364 00:18:57,177 --> 00:18:58,927 That's... that's amazing. 365 00:18:58,929 --> 00:19:00,511 Amazing and... 366 00:19:00,513 --> 00:19:01,846 And it turns out 367 00:19:01,848 --> 00:19:04,682 that a huge cache of STRELA-2s 368 00:19:04,684 --> 00:19:07,485 were stolen from a Libyan stockpile two years ago. 369 00:19:07,487 --> 00:19:10,438 The suspects were mercenaries 370 00:19:10,440 --> 00:19:13,191 that were funded by Russian oligarchs. 371 00:19:13,193 --> 00:19:15,193 Very bad guys. 372 00:19:15,195 --> 00:19:16,361 Okay. 373 00:19:16,363 --> 00:19:17,412 Names and faces. 374 00:19:17,414 --> 00:19:19,330 I'm working on it. 375 00:19:19,332 --> 00:19:23,034 And I'm not gonna lose it, I promise. 376 00:19:26,672 --> 00:19:29,040 What are you looking for? 377 00:19:29,042 --> 00:19:31,209 I no find. 378 00:19:31,211 --> 00:19:33,344 I go. 379 00:19:33,346 --> 00:19:36,047 You die slow. 380 00:19:37,416 --> 00:19:40,385 Is bad. 381 00:19:44,974 --> 00:19:48,309 You are... beautiful. 382 00:19:48,311 --> 00:19:50,812 I like. 383 00:20:07,579 --> 00:20:08,739 I've seen dead people before, 384 00:20:08,881 --> 00:20:10,465 but never actually anyone killed. 385 00:20:12,084 --> 00:20:13,251 You want to see another one? 386 00:20:13,253 --> 00:20:14,253 No, not really. 387 00:20:14,254 --> 00:20:15,670 What do you have, Kevin? 388 00:20:15,672 --> 00:20:17,588 And don't say “nothing.” 389 00:20:17,590 --> 00:20:18,990 He was looking for something. 390 00:20:18,992 --> 00:20:19,974 What is it? 391 00:20:19,976 --> 00:20:21,809 Uh... 392 00:20:21,811 --> 00:20:23,678 Boss. 393 00:20:23,680 --> 00:20:25,096 She's not looking good. 394 00:20:28,317 --> 00:20:31,519 Ah, Banks... hang on. 395 00:20:33,439 --> 00:20:35,940 My team is frustrated, Madame Secretary. 396 00:20:35,942 --> 00:20:37,608 And I can't say that I blame them. 397 00:20:38,611 --> 00:20:41,696 Yes, I know, but... 398 00:20:42,915 --> 00:20:44,499 Of course. 399 00:20:45,501 --> 00:20:47,502 Yes, I'll keep you posted. 400 00:20:49,588 --> 00:20:53,091 A truly surreal day, Director. 401 00:20:53,093 --> 00:20:54,409 Why do I have the feeling 402 00:20:54,411 --> 00:20:56,094 that you're not about to make it better? 403 00:20:57,263 --> 00:21:00,381 Only more bizarre, I'm afraid. 404 00:21:00,383 --> 00:21:03,801 It seems the only remaining family 405 00:21:03,803 --> 00:21:07,972 of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, 406 00:21:07,974 --> 00:21:12,610 who knew nothing about his current trip to Moscow. 407 00:21:12,612 --> 00:21:14,312 And the uncle? 408 00:21:14,314 --> 00:21:19,484 Edgar Hussein had indeed been fighting lung cancer, 409 00:21:19,486 --> 00:21:23,371 but Kevin's sister had no idea that he'd passed away. 410 00:21:23,373 --> 00:21:28,159 In fact, it was her belief that he had gone into remission. 411 00:21:30,329 --> 00:21:33,998 So... so what are we saying? 412 00:21:34,000 --> 00:21:39,587 Well, I took the liberty of calling our embassy in Moscow. 413 00:21:39,589 --> 00:21:43,174 They confirmed shipment of the remains yesterday, 414 00:21:43,176 --> 00:21:48,679 sent by Kevin, to a funeral home 415 00:21:48,681 --> 00:21:51,816 not far from his apartment in Fairfax. 416 00:21:51,818 --> 00:21:53,684 Get that body over here, Doctor. 417 00:21:53,686 --> 00:21:57,572 Uh, I already took that liberty, as well. 418 00:21:57,574 --> 00:21:59,741 The body arrives at Dulles shortly. 419 00:21:59,743 --> 00:22:02,827 Mr. Palmer is on his way to get it. 420 00:22:02,829 --> 00:22:06,447 And I, frankly, cannot wait to see it. 421 00:22:11,203 --> 00:22:12,503 Banks? 422 00:22:12,505 --> 00:22:13,871 Banks! 423 00:22:13,873 --> 00:22:15,173 Talk to me, Banks. 424 00:22:18,495 --> 00:22:19,594 Hannah. 425 00:22:19,596 --> 00:22:22,880 Hannah... 426 00:22:22,882 --> 00:22:25,683 Where you from, Hannah? 427 00:22:25,685 --> 00:22:28,436 What hometown? 428 00:22:28,438 --> 00:22:31,439 I tried to steer clear, Gibbs. 429 00:22:31,441 --> 00:22:34,892 I couldn't shake it. 430 00:22:34,894 --> 00:22:38,112 Hey, you are one hell of a pilot. 431 00:22:41,734 --> 00:22:44,535 My mom will want these. No... 432 00:22:44,537 --> 00:22:49,123 no... no, you give those to her yourself. 433 00:22:49,125 --> 00:22:52,410 Hannah, stay with me. 434 00:22:52,412 --> 00:22:53,578 Hannah! 435 00:22:53,580 --> 00:22:56,631 You stay with me. 436 00:22:56,633 --> 00:22:58,916 Hannah, tell me about your dad. 437 00:22:58,918 --> 00:23:02,253 Where's your dad? 438 00:23:03,088 --> 00:23:05,640 Hannah? 439 00:23:09,261 --> 00:23:11,479 Right there. 440 00:23:34,453 --> 00:23:36,954 Help me get her inside. 441 00:23:43,880 --> 00:23:46,380 Yuri. 442 00:23:48,300 --> 00:23:49,717 Oh, man, are you kidding me? 443 00:23:49,719 --> 00:23:51,686 Kevin, shut up. Look, I feel terrible. 444 00:23:51,688 --> 00:23:53,271 But if nobody answers that, 445 00:23:53,273 --> 00:23:54,805 then they're coming back. 446 00:23:54,807 --> 00:23:59,310 And real soon. 447 00:23:59,312 --> 00:24:02,313 All right. Gear up. 448 00:24:07,035 --> 00:24:08,486 So, Finland, right? 449 00:24:08,488 --> 00:24:10,655 20 klicks, she said. 450 00:24:10,657 --> 00:24:12,406 Kilometers, that's about, uh, 451 00:24:12,408 --> 00:24:13,624 12 miles? 452 00:24:13,626 --> 00:24:15,993 It's 12 hard miles. 453 00:24:15,995 --> 00:24:17,411 I ran a mini marathon last year. 454 00:24:18,163 --> 00:24:19,747 Don't worry about me. 455 00:24:23,051 --> 00:24:24,669 Now, boss, if we get to higher ground, 456 00:24:24,671 --> 00:24:26,504 I may be able to send out a signal 457 00:24:26,506 --> 00:24:28,890 or even a call for help. 458 00:24:41,520 --> 00:24:44,105 Higher ground it is. 459 00:24:59,737 --> 00:25:01,538 Is that the uncle? 460 00:25:01,540 --> 00:25:03,323 Yes, Edgar Hussein. 461 00:25:03,325 --> 00:25:05,993 61, visiting professor at the Moscow 462 00:25:05,995 --> 00:25:08,161 Engineering Institute. 463 00:25:16,254 --> 00:25:18,138 I think we can rule out cancer. 464 00:25:18,140 --> 00:25:20,507 Two bullet wounds? 465 00:25:20,509 --> 00:25:24,928 A detail Kevin somehow neglected to tell the U.S. Embassy. 466 00:25:24,930 --> 00:25:28,565 Which would clearly implicate him as the possible killer. 467 00:25:28,567 --> 00:25:30,100 Oh, come on. 468 00:25:30,102 --> 00:25:31,602 Kevin? I can't see him doing this. 469 00:25:31,604 --> 00:25:33,487 And why would he ship the body home? 470 00:25:33,489 --> 00:25:35,739 It'd pretty much guarantee him not getting away with it. 471 00:25:35,741 --> 00:25:37,524 Unless he named himself as the only one authorized 472 00:25:37,526 --> 00:25:39,076 to receive the body. 473 00:25:39,777 --> 00:25:41,411 We need answers, Doctor. 474 00:25:41,413 --> 00:25:44,081 Well, if Uncle Edgar can provide them, 475 00:25:44,083 --> 00:25:46,033 you shall have them. 476 00:25:46,035 --> 00:25:48,702 I'll start on the X-rays. 477 00:25:56,044 --> 00:25:57,711 Thought that only worked in movies. 478 00:25:57,713 --> 00:26:00,714 And it's dead-on accurate. 479 00:26:02,183 --> 00:26:05,102 Uh, Boy Scout motto, boss: always be prepared. 480 00:26:05,104 --> 00:26:06,720 Sorry, I didn't realize I had it 481 00:26:06,722 --> 00:26:08,355 until you were halfway done, and by then, 482 00:26:08,357 --> 00:26:10,057 I-I was just curious to see it work. 483 00:26:10,059 --> 00:26:12,225 20 klicks, McGee, huh? 484 00:26:12,227 --> 00:26:15,062 Minus two or three? At least. I'd say 485 00:26:15,064 --> 00:26:16,229 we probably got another... 486 00:26:16,231 --> 00:26:18,065 17 to go. 487 00:26:18,067 --> 00:26:21,285 What? 17. 488 00:26:21,287 --> 00:26:22,586 Let's do it. 489 00:26:22,588 --> 00:26:24,955 Save your water. 490 00:26:24,957 --> 00:26:26,239 Right. 491 00:26:26,241 --> 00:26:27,624 And, again, Agent Gibbs, 492 00:26:27,626 --> 00:26:30,494 that leaf thing, very cool. 493 00:26:32,080 --> 00:26:33,714 For something so small, 494 00:26:33,716 --> 00:26:36,049 it practically leapt off the screen. 495 00:26:36,051 --> 00:26:37,751 You can see the two bullets in the chest cavity 496 00:26:37,753 --> 00:26:40,170 here and here, but this... 497 00:26:40,172 --> 00:26:42,055 - That's no bullet. - Well, whatever it is, 498 00:26:42,057 --> 00:26:44,925 Director, it's only an inch deep. 499 00:26:51,816 --> 00:26:53,016 Some kind of micro SD card? 500 00:26:53,018 --> 00:26:55,602 Yes, it appears that Kevin's uncle 501 00:26:55,604 --> 00:26:58,188 was murdered and used as a mule. 502 00:26:58,190 --> 00:27:00,107 For whatever's stored in that thing. 503 00:27:00,109 --> 00:27:01,775 Let's get that to Ms. Sciuto. 504 00:27:04,529 --> 00:27:07,748 Quick breather, boss? 505 00:27:07,750 --> 00:27:09,282 Dubai... 506 00:27:09,284 --> 00:27:10,951 Told you I'm out of shape. 507 00:27:10,953 --> 00:27:12,753 Go ahead. 508 00:27:12,755 --> 00:27:14,838 Say “I told you so.” 509 00:27:14,840 --> 00:27:16,289 Can I get a sip of yours? 510 00:27:16,291 --> 00:27:17,291 No. 511 00:27:17,292 --> 00:27:18,675 Not you, Agent Gibbs. 512 00:27:18,677 --> 00:27:19,793 I was asking McGee. 513 00:27:19,795 --> 00:27:21,128 And I asked you something back there, 514 00:27:21,130 --> 00:27:22,879 and I'm done waiting for an answer. 515 00:27:23,965 --> 00:27:25,349 You're not getting any water 516 00:27:25,351 --> 00:27:27,184 until we get one. 517 00:27:29,637 --> 00:27:32,856 Fit Vito my uncle was a few months ago. 518 00:27:32,858 --> 00:27:36,309 I was approached by this guy, Sergei. 519 00:27:36,311 --> 00:27:39,029 Which may not even be his real name, but he offered 520 00:27:39,031 --> 00:27:43,650 very serious money for this... this thing that he needed. 521 00:27:44,485 --> 00:27:46,319 What thing? 522 00:27:46,321 --> 00:27:48,071 It's kind of a weapon. 523 00:27:48,073 --> 00:27:49,956 I only agreed 524 00:27:49,958 --> 00:27:52,542 so I could help my uncle with his medical costs. 525 00:27:52,544 --> 00:27:54,494 But when I came to deliver this week, 526 00:27:54,496 --> 00:27:56,329 my conscience got the better of me. 527 00:27:56,331 --> 00:27:58,215 So you backed out of the deal. 528 00:27:58,217 --> 00:28:00,167 I tried to. 529 00:28:00,169 --> 00:28:05,172 But when I got to my uncle's place, he'd been shot to death. 530 00:28:06,641 --> 00:28:09,676 The man was like a father to me, and I got him killed. 531 00:28:09,678 --> 00:28:11,678 All I could think to do was 532 00:28:11,680 --> 00:28:14,598 to not make it worse by giving in to Sergei. 533 00:28:14,600 --> 00:28:16,149 Where's the weapon now? 534 00:28:16,151 --> 00:28:18,518 With my uncle. In my uncle. 535 00:28:18,520 --> 00:28:21,405 Just how small a weapon is it? 536 00:28:21,407 --> 00:28:23,690 It's a... microdisk. 537 00:28:23,692 --> 00:28:25,158 Computer virus. 538 00:28:25,160 --> 00:28:26,827 Sergei wanted to use it on defense systems, 539 00:28:26,829 --> 00:28:29,496 which would be very bad, especially since 540 00:28:29,498 --> 00:28:31,748 I'm kind of the only one that can deactivate it. 541 00:28:31,750 --> 00:28:33,033 Kind of? It's a prototype. 542 00:28:33,035 --> 00:28:36,036 A few more months of testing wouldn't hurt. 543 00:28:36,038 --> 00:28:39,005 But that's not a problem now, guys. 544 00:28:39,007 --> 00:28:41,041 My uncle's body should be home soon, 545 00:28:41,043 --> 00:28:42,843 and no one can get to it but me. 546 00:28:42,845 --> 00:28:45,045 Long as no one plugs in that microdisk, 547 00:28:45,047 --> 00:28:46,763 there's no danger. 548 00:28:46,765 --> 00:28:47,848 No danger? 549 00:28:47,850 --> 00:28:49,683 What, are you delusional? 550 00:28:49,685 --> 00:28:52,102 Think about who you've been working with the last few years. 551 00:28:52,104 --> 00:28:53,854 They'll get the body. 552 00:28:53,856 --> 00:28:55,939 And Abby will get the microdisk. 553 00:28:59,310 --> 00:29:02,362 Partial print is Kevin's, and the blood damage is minimal. 554 00:29:02,364 --> 00:29:04,197 But, considering where you found this baby, 555 00:29:04,199 --> 00:29:06,817 there's no way I'm just gonna jam it into our network. 556 00:29:06,819 --> 00:29:09,119 Which would explain the purpose of this contraption. 557 00:29:09,121 --> 00:29:12,956 The laptop isolates the SD card 558 00:29:12,958 --> 00:29:15,792 and the cage isolates the laptop 559 00:29:15,794 --> 00:29:17,878 from the rest of our network... 560 00:29:17,880 --> 00:29:19,913 Okay, time's kind of a factor here, Abbs. 561 00:29:22,583 --> 00:29:24,251 Oh. I'd go with the cat. 562 00:29:24,253 --> 00:29:26,086 Yeah, most of us would but... 563 00:29:26,088 --> 00:29:27,420 WMD. 564 00:29:27,422 --> 00:29:28,555 WMD? 565 00:29:28,557 --> 00:29:29,756 What Would McGee Do? 566 00:29:29,758 --> 00:29:31,591 That's two Ws, Abbs. 567 00:29:31,593 --> 00:29:33,260 Whatever. 568 00:29:33,262 --> 00:29:34,811 If there's one thing that McGee has taught me, 569 00:29:34,813 --> 00:29:37,347 it's to never click on an unfamiliar icon 570 00:29:37,349 --> 00:29:38,765 that's telling you to click on it. 571 00:29:38,767 --> 00:29:40,433 The old “shark and the kitty” head fake? 572 00:29:40,435 --> 00:29:41,935 Yeah, but what if it's a double fake? 573 00:29:41,937 --> 00:29:43,487 Like trying to get me ck on the shark. 574 00:29:43,489 --> 00:29:44,938 What would McGee do, Ms. Sciuto? 575 00:29:44,940 --> 00:29:48,158 McGee would put up a virus scanner 576 00:29:48,160 --> 00:29:52,612 and build a firewall. 577 00:29:55,116 --> 00:29:58,785 Okay... Here, kitty, kitty. 578 00:30:01,372 --> 00:30:02,652 Should have gone with the shark. 579 00:30:03,758 --> 00:30:04,457 What's happening? 580 00:30:08,096 --> 00:30:10,013 What about the firewall? It ate right through it. 581 00:30:10,015 --> 00:30:12,933 A-And then it bypassed the cage through the power cord. 582 00:30:12,935 --> 00:30:14,801 Whatever can do this, 583 00:30:14,803 --> 00:30:17,187 I am gonna need help to stop it. And fast. 584 00:30:17,189 --> 00:30:18,471 Let's go. 585 00:30:19,941 --> 00:30:24,311 McGee, where are you? 586 00:30:26,113 --> 00:30:27,814 Do you think it's possible we could've shaken these guys? 587 00:30:27,816 --> 00:30:29,699 No. Keep your eyes open. 588 00:30:29,701 --> 00:30:31,451 Oh, boss, I got a signal. 589 00:30:34,039 --> 00:30:35,872 These damn things won't let me shut 'em down. 590 00:30:35,874 --> 00:30:38,158 - It's even messing with our phones. - Got every 591 00:30:38,160 --> 00:30:40,043 available I.T. helping Ms. Sciuto, and not one 592 00:30:40,045 --> 00:30:41,628 of them knows what the hell it is. 593 00:30:41,630 --> 00:30:44,247 We know one I.T. who does. 594 00:30:44,832 --> 00:30:46,082 Or did. 595 00:30:46,084 --> 00:30:48,134 Whoever it is, not now. 596 00:30:48,136 --> 00:30:49,669 Tony, wait, it's me. 597 00:30:49,671 --> 00:30:51,087 McGee. 598 00:30:51,089 --> 00:30:52,973 Is Gibbs with you? 599 00:30:52,975 --> 00:30:55,892 Yeah. It's, uh, myself, Gibbs and Kevin. 600 00:30:55,894 --> 00:30:57,677 Our two pilots and a crewman are dead. 601 00:30:57,679 --> 00:30:59,012 DiNozzo, 602 00:30:59,014 --> 00:31:01,064 if anyone there finds a computer disk, 603 00:31:01,066 --> 00:31:02,432 do not open it. 604 00:31:02,434 --> 00:31:05,151 Repeat, do not access the disk. 605 00:31:05,153 --> 00:31:08,188 Ah. Well, we would need a time machine, boss. 606 00:31:08,190 --> 00:31:10,357 Unfortunately, it's a computer Armageddon around here. 607 00:31:10,359 --> 00:31:12,242 Does Kevin know any quick fixes? 608 00:31:12,244 --> 00:31:14,194 Not quick, that's for sure. 609 00:31:14,196 --> 00:31:15,695 I could try working something out. 610 00:31:15,697 --> 00:31:16,780 Do it. 611 00:31:16,782 --> 00:31:18,281 Stand by on that, Leon. 612 00:31:18,283 --> 00:31:19,699 Sitrep. 613 00:31:19,701 --> 00:31:20,701 Are you in danger? 614 00:31:20,702 --> 00:31:22,035 Affirmative, sir. 615 00:31:22,037 --> 00:31:24,037 Shot down and being pursued. 616 00:31:24,039 --> 00:31:25,338 We're headed towards Finland. 617 00:31:25,340 --> 00:31:26,873 Do you know your coordinates? 618 00:31:26,875 --> 00:31:28,625 Just where we went down. 619 00:31:30,845 --> 00:31:34,848 Uh, latitude: North 67, 33.6. 620 00:31:34,850 --> 00:31:37,851 East 30, 46.6. 621 00:31:37,853 --> 00:31:39,386 Get down! 622 00:31:42,723 --> 00:31:43,857 Gibbs? 623 00:31:51,365 --> 00:31:53,233 Oh, my God. I'm hit. 624 00:31:53,235 --> 00:31:54,901 I can't believe I'm hit. 625 00:31:59,374 --> 00:32:01,157 That's a deep gash. Through and through. 626 00:32:01,159 --> 00:32:02,876 Through and through? Is that bad? 627 00:32:02,878 --> 00:32:04,127 McGee. 628 00:32:05,296 --> 00:32:07,464 Hold this. Press down on this. 629 00:32:16,891 --> 00:32:20,510 So which NCIS man killed our Yuri? 630 00:32:21,679 --> 00:32:23,263 No one else needs to die. 631 00:32:24,483 --> 00:32:26,566 Just give up the traitor 632 00:32:26,568 --> 00:32:28,601 and walk away. 633 00:32:28,603 --> 00:32:29,986 Traitor? 634 00:32:29,988 --> 00:32:32,772 He means me. Please... 635 00:32:32,774 --> 00:32:35,158 No one is leaving you. 636 00:32:44,418 --> 00:32:46,453 Get ready to run. 637 00:32:47,171 --> 00:32:48,955 All right? 638 00:32:55,346 --> 00:32:56,963 Go! Come on. 639 00:33:11,312 --> 00:33:13,897 Okay, whatever phone they were on is dead. 640 00:33:13,899 --> 00:33:15,982 And ours aren't much better. 641 00:33:15,984 --> 00:33:17,317 Doesn't matter-- they're alive, 642 00:33:17,319 --> 00:33:19,235 we have the coordinates, we know where they are. 643 00:33:19,237 --> 00:33:21,154 Jet's fueled and ready, DiNozzo. Get on it. 644 00:33:21,156 --> 00:33:23,323 I am on it. 645 00:33:37,671 --> 00:33:39,756 Guys, there's a path back there. 646 00:33:39,758 --> 00:33:41,891 We know. Then why are we stopping? 647 00:33:41,893 --> 00:33:43,676 I know it's getting dark, but it's, what, 648 00:33:43,678 --> 00:33:45,478 like, another three miles? 649 00:33:45,480 --> 00:33:48,231 We won't make three miles with you slowing us down. 650 00:33:48,233 --> 00:33:49,649 We're not carrying you. 651 00:33:49,651 --> 00:33:51,518 Or freezing to death. 652 00:33:52,686 --> 00:33:55,155 Sit down, Kevin. 653 00:33:55,157 --> 00:33:57,574 Some fire. 654 00:33:59,161 --> 00:34:01,411 I'd worry about giving up our position, but... 655 00:34:01,413 --> 00:34:04,030 looks like there's no, uh, danger of that. 656 00:34:08,536 --> 00:34:10,420 Boy Scout motto, McGee. 657 00:34:11,622 --> 00:34:13,706 Carry a lighter. 658 00:34:23,217 --> 00:34:25,301 Okay, fine, so we're warm. 659 00:34:25,303 --> 00:34:27,353 But Sergei's still coming. 660 00:34:27,355 --> 00:34:29,606 Solve one problem at a time. 661 00:34:29,608 --> 00:34:32,192 What do you mean? What problem? 662 00:34:32,194 --> 00:34:34,894 Can't go any further until you stop bleeding. 663 00:34:36,113 --> 00:34:37,781 All right, bite down on this. 664 00:34:44,905 --> 00:34:46,239 All right, done. 665 00:34:46,241 --> 00:34:47,740 Me, too. 666 00:34:51,079 --> 00:34:54,130 What are you doing? Gibbs... 667 00:34:54,132 --> 00:34:55,799 there's no way they won't see that. 668 00:34:55,801 --> 00:34:59,252 Well, that would be the plan. 669 00:35:12,868 --> 00:35:14,902 Delivery. Thanks. 670 00:35:16,404 --> 00:35:17,905 Anything else we can do? 671 00:35:17,907 --> 00:35:20,241 I really wish there was, Director. 672 00:35:22,411 --> 00:35:24,578 It's Jake. NSA. 673 00:35:24,580 --> 00:35:26,080 Uh, Jimmy, take over from here. 674 00:35:26,082 --> 00:35:28,632 Me? Yeah, just hit “Enter” when Abby says. 675 00:35:28,634 --> 00:35:30,000 Hey, Jake. 676 00:35:30,002 --> 00:35:31,585 All right, I'm-I'm saying it now. 677 00:35:31,587 --> 00:35:32,970 Like, “now” right now? Now, 678 00:35:32,972 --> 00:35:34,755 okay, o-on three. 679 00:35:34,757 --> 00:35:36,106 One... 680 00:35:36,108 --> 00:35:38,475 two... 681 00:35:38,477 --> 00:35:40,678 now. 682 00:35:44,983 --> 00:35:46,684 Looks better already. 683 00:35:46,686 --> 00:35:47,818 For the moment. 684 00:35:47,820 --> 00:35:48,986 I've just got to 685 00:35:48,988 --> 00:35:50,938 come up with some more red meat. 686 00:35:50,940 --> 00:35:52,523 Well, keep at it. 687 00:35:52,525 --> 00:35:54,692 And if you can think of anything else that you need. 688 00:35:55,777 --> 00:35:57,411 I need... 689 00:35:57,413 --> 00:36:00,664 Gibbs and McGee to come back alive. 690 00:36:39,654 --> 00:36:41,872 ...NCIS. 691 00:37:16,191 --> 00:37:18,359 Don't stop. Keep moving. 692 00:37:23,865 --> 00:37:25,532 What have you got, Bishop? 693 00:37:25,534 --> 00:37:26,917 Access, Director. 694 00:37:26,919 --> 00:37:29,203 Well, hasn't your computer been corrupted? 695 00:37:29,205 --> 00:37:31,038 Oh, I'm on NSA's network, Ducky, not ours. 696 00:37:31,040 --> 00:37:34,291 My husband patched me in and MTAC routed our request 697 00:37:34,293 --> 00:37:37,211 for an infrared GPS satellite feed through DOD. 698 00:37:38,380 --> 00:37:39,546 And, wow, okay, there it is. 699 00:37:39,548 --> 00:37:41,048 Here are the coordinates 700 00:37:41,050 --> 00:37:43,767 where the helo was hit. 701 00:37:43,769 --> 00:37:45,769 Where it landed is anyone's guess. 702 00:37:45,771 --> 00:37:47,021 Close enough. 703 00:37:47,023 --> 00:37:49,556 Can you pan west? Mm-hmm. 704 00:37:51,393 --> 00:37:52,776 What was that? 705 00:37:52,778 --> 00:37:54,061 Can you zoom in? 706 00:37:55,397 --> 00:37:57,281 Got to be a fire of some kind. 707 00:37:57,283 --> 00:37:59,566 Pan slowly between whatever it is 708 00:37:59,568 --> 00:38:01,402 Got to be a fire and Finland's border. 709 00:38:04,539 --> 00:38:06,573 There. Could that be them? 710 00:38:06,575 --> 00:38:08,292 They're moving pretty 711 00:38:08,294 --> 00:38:09,410 fast on foot. 712 00:38:09,412 --> 00:38:10,961 Like they're being chased. 713 00:38:15,750 --> 00:38:17,918 Or chasing those three. 714 00:38:20,088 --> 00:38:21,422 That's got to be our guys. 715 00:38:21,424 --> 00:38:24,007 Tightly configured-- as though those two 716 00:38:24,009 --> 00:38:26,510 are assisting the third. 717 00:38:28,096 --> 00:38:29,430 You think we're stopped? 718 00:38:29,432 --> 00:38:31,231 We never stop. 719 00:38:31,233 --> 00:38:34,151 And you will never leave. What is this guy, the Terminator? 720 00:38:34,153 --> 00:38:36,070 Turn it off, Tim. 721 00:38:36,072 --> 00:38:38,072 Wait... 722 00:38:38,074 --> 00:38:39,940 why are we stopping? 723 00:38:41,025 --> 00:38:43,110 Take him, Tim, keep going. 724 00:38:45,196 --> 00:38:47,781 No, boss... boss, we're not leaving you. 725 00:38:47,783 --> 00:38:50,117 I'm with Tim. We've come this far. 726 00:38:50,119 --> 00:38:54,121 We're not gonna get any farther unless someone slows 'em down. 727 00:38:54,123 --> 00:38:55,539 I'll stay. 728 00:38:56,958 --> 00:38:58,092 McGee... 729 00:38:58,094 --> 00:38:59,843 Boss. 730 00:38:59,845 --> 00:39:02,129 I'll be right behind you. 731 00:39:04,966 --> 00:39:06,517 Go on. 732 00:39:06,519 --> 00:39:08,469 Get out of here. 733 00:39:08,471 --> 00:39:10,637 Keep going. 734 00:39:17,812 --> 00:39:19,229 Who-Who's that splitting off? 735 00:39:23,118 --> 00:39:25,202 Oh, dear. 736 00:39:54,165 --> 00:39:57,351 You made this too difficult, Agent Gibbs. 737 00:40:48,119 --> 00:40:49,820 Boss, get in the truck. 738 00:40:55,543 --> 00:40:57,244 Hey, we're 100 yards from the Russian border, 739 00:40:57,246 --> 00:40:59,413 we got to go. Not without the helo crew. 740 00:40:59,415 --> 00:41:01,882 Gotta go; Kremlin says they'll get 'em home. 741 00:41:01,884 --> 00:41:03,083 Finns want to get back 742 00:41:03,085 --> 00:41:04,551 across the border. 743 00:41:05,671 --> 00:41:07,638 Let's move. 744 00:41:38,753 --> 00:41:40,587 Another boat? 745 00:41:40,589 --> 00:41:42,289 Hm. 746 00:41:45,176 --> 00:41:46,677 You planning another trip? 747 00:41:46,679 --> 00:41:48,845 Not anytime soon. 748 00:41:49,964 --> 00:41:51,765 Ms. Sciuto will be weeks 749 00:41:51,767 --> 00:41:54,301 cleaning up the damage from the virus. 750 00:41:54,303 --> 00:41:57,688 Kevin, he was helpful, but he's still looking at serious time. 751 00:41:57,690 --> 00:41:59,473 Mm. 752 00:41:59,475 --> 00:42:01,642 Well, I will bet you didn't come all the way down here 753 00:42:01,644 --> 00:42:03,060 to just tell me that, Leon. 754 00:42:06,864 --> 00:42:09,316 Look familiar? 755 00:42:09,318 --> 00:42:11,902 Sergei Mishnev. 756 00:42:11,904 --> 00:42:14,237 International mercenary. 757 00:42:14,239 --> 00:42:16,323 Funded by oligarchs. 758 00:42:16,325 --> 00:42:17,991 Long list of offenses. 759 00:42:17,993 --> 00:42:20,127 Yeah. Well, the only one that matters is he killed 760 00:42:20,129 --> 00:42:21,828 two pilots and a petty officer. 761 00:42:21,830 --> 00:42:25,499 Not if you consider his friendship with Ari Haswari. 762 00:42:26,668 --> 00:42:28,085 Seems his deal with Kevin 763 00:42:28,087 --> 00:42:31,004 may have just been a plan to get back at us. 764 00:42:31,006 --> 00:42:33,724 His plan backfired. 765 00:42:33,726 --> 00:42:37,010 No, Gibbs. 766 00:42:39,514 --> 00:42:42,432 Our Intel says Sergei survived. 767 00:42:45,019 --> 00:42:47,187 What? 768 00:42:49,357 --> 00:42:51,358 How? I hit him. 769 00:42:51,360 --> 00:42:52,943 He went down. 770 00:42:52,945 --> 00:42:54,861 He got up. 771 00:42:54,863 --> 00:42:57,581 No body was recovered. 772 00:42:57,583 --> 00:43:00,283 And wherever he is now, knowing all this, 773 00:43:00,285 --> 00:43:04,371 there's a good chance he'll be gunning for us. 774 00:43:15,800 --> 00:43:18,051 Not if we find him first. 775 00:43:24,275 --> 00:43:30,275 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.