All language subtitles for Leap.2020.CHINESE.ALL.WEBRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,958 --> 00:01:34,168 Hello, everyone. 2 00:01:34,248 --> 00:01:35,958 This is the 2008 Beijing Olympics. 3 00:01:36,078 --> 00:01:39,367 Women's volleyball match between China and USA. 4 00:01:42,037 --> 00:01:43,417 The holders are 5 00:01:43,497 --> 00:01:45,867 one of the favorite teams among the locals 6 00:01:45,957 --> 00:01:47,917 with a home advantage today. 7 00:01:47,997 --> 00:01:50,746 This match is predicted to have 300 million viewers. 8 00:01:51,746 --> 00:01:53,866 This match is in the spotlight 9 00:01:53,956 --> 00:01:55,746 for another reason. 10 00:01:59,365 --> 00:02:01,365 That's correct. 11 00:02:01,455 --> 00:02:03,165 That is Team USA's head coach, 12 00:02:03,245 --> 00:02:04,245 Lang Ping. 13 00:02:04,325 --> 00:02:05,705 Nicknamed The Iron Hammer. 14 00:02:05,785 --> 00:02:07,665 Achieving a legendary feat 15 00:02:07,745 --> 00:02:10,614 of securing five world championships in a row with her team. 16 00:02:13,284 --> 00:02:15,824 Lang Ping, in her navy blue uniform, 17 00:02:15,914 --> 00:02:17,864 directs the players from the USA bench in English. 18 00:02:23,743 --> 00:02:24,953 Lang Ping's opponent today 19 00:02:25,033 --> 00:02:27,113 is her friend of many years. 20 00:02:29,572 --> 00:02:30,452 You know this. 21 00:02:30,532 --> 00:02:32,992 When China plays against the USA, 22 00:02:33,072 --> 00:02:35,612 it's never simple. 23 00:03:30,406 --> 00:03:32,526 Year 1979 24 00:03:38,816 --> 00:03:42,105 Fujian 25 00:04:31,230 --> 00:04:32,850 Welcome, new comrade. 26 00:04:32,940 --> 00:04:34,560 Hello, I'm the team manager. 27 00:04:34,650 --> 00:04:36,520 Let me show you around. 28 00:04:37,310 --> 00:04:39,939 This is the assistant coach. He's leading the spiking practice. 29 00:04:40,019 --> 00:04:41,189 - Watch the ball! - This girl 30 00:04:41,269 --> 00:04:43,849 is Number 5, our outside hitter. 31 00:04:43,939 --> 00:04:46,599 1.8 m tall, from Bayi Volleyball team. 32 00:04:46,689 --> 00:04:49,479 From a civil servant family, works extremely hard. 33 00:04:49,559 --> 00:04:51,228 Great basic techniques. 34 00:04:51,308 --> 00:04:52,848 Can both attack and defense well. 35 00:04:56,148 --> 00:04:57,058 The girl in blue 36 00:04:57,148 --> 00:04:58,398 is also an outside hitter. 37 00:05:00,147 --> 00:05:03,187 She's probably the shortest hitter in the world. 38 00:05:03,267 --> 00:05:05,187 She might not be tall. 39 00:05:05,267 --> 00:05:06,597 But she's got her own techniques. 40 00:05:07,807 --> 00:05:10,186 She can spike anything set to her. 41 00:05:12,646 --> 00:05:15,146 This is our backup setter, Number 8. 42 00:05:15,226 --> 00:05:17,016 Number 12, Number 9, and Number 2 43 00:05:17,096 --> 00:05:18,686 are our middle blockers. 44 00:05:21,055 --> 00:05:22,145 Here. 45 00:05:23,475 --> 00:05:24,595 Our setter. 46 00:05:24,685 --> 00:05:25,555 The captain. 47 00:05:25,645 --> 00:05:29,475 Excellent rhythm and touch on sets. 48 00:05:29,555 --> 00:05:30,934 But she's temperamental 49 00:05:31,014 --> 00:05:32,594 and at times unwilling to take orders. 50 00:05:33,684 --> 00:05:35,394 This is Number 4. 51 00:05:35,474 --> 00:05:37,684 She sets and blocks extremely well. 52 00:05:37,764 --> 00:05:39,434 Most people can do around 53 00:05:39,514 --> 00:05:40,723 20 squats before collapsing. 54 00:05:41,593 --> 00:05:43,053 But she does 200 squats every day. 55 00:05:44,183 --> 00:05:45,053 That middle blocker 56 00:05:45,143 --> 00:05:46,553 is from Fujian, like you. 57 00:05:48,303 --> 00:05:50,473 Her spikes and blocks are beautiful. 58 00:05:51,262 --> 00:05:54,932 But she's jittery and softly spoken. 59 00:05:57,052 --> 00:05:58,642 That's Number 1, our previous captain. 60 00:06:00,092 --> 00:06:01,931 Famous for risking her life to save a ball. 61 00:06:02,801 --> 00:06:04,471 Injuries all over her body. 62 00:06:04,551 --> 00:06:06,091 Her knee caps are all worn down. 63 00:06:15,260 --> 00:06:17,590 The one doing squats with weights is Lang Ping. 64 00:06:17,680 --> 00:06:18,550 From Beijing. 65 00:06:18,640 --> 00:06:20,640 Called into the national team at 18. 66 00:06:20,720 --> 00:06:22,139 Before coming here, 67 00:06:22,219 --> 00:06:23,719 she couldn't even lift 30 kg. 68 00:06:24,469 --> 00:06:26,089 Coach told her, 69 00:06:26,179 --> 00:06:27,799 unless she can lift 100 kg, 70 00:06:27,889 --> 00:06:29,639 she's not to practice with a ball. 71 00:06:29,719 --> 00:06:31,508 This is how Coach trains her. 72 00:06:31,588 --> 00:06:33,048 Her teammates are also helping her. 73 00:06:33,718 --> 00:06:34,838 Let me help you. 74 00:06:49,637 --> 00:06:50,757 Get up! 75 00:06:52,136 --> 00:06:54,426 Sitting there makes you feel more tired. 76 00:06:54,506 --> 00:06:55,796 People are naturally lazy. 77 00:06:55,886 --> 00:06:56,756 Get up! 78 00:06:56,836 --> 00:06:57,796 That's our coach. 79 00:06:57,886 --> 00:06:59,086 Come on, up! 80 00:07:00,506 --> 00:07:02,255 When you girls were rolling on the floor, 81 00:07:03,085 --> 00:07:05,085 you stayed two extra seconds. 82 00:07:05,545 --> 00:07:07,045 Remember! 83 00:07:07,135 --> 00:07:09,585 Two seconds is long enough for a victory on the court. 84 00:07:10,425 --> 00:07:11,674 Everyone, ten more spikes! 85 00:07:12,714 --> 00:07:14,794 You! Don't cry! 86 00:07:14,884 --> 00:07:17,634 China women's volleyball players shed blood but not tears. 87 00:07:19,044 --> 00:07:20,754 I can't do it! I quit! 88 00:07:32,422 --> 00:07:33,292 You! 89 00:07:33,382 --> 00:07:35,672 You think you can start and stop whenever you like? 90 00:07:35,752 --> 00:07:36,962 No! 91 00:07:37,582 --> 00:07:39,252 If you stop training now, 92 00:07:39,332 --> 00:07:41,002 we'll continue with you tomorrow morning. 93 00:07:52,960 --> 00:07:54,330 Come on! 94 00:07:54,420 --> 00:07:55,630 Again! 95 00:08:09,169 --> 00:08:11,709 If this China team is to win the World Cup, 96 00:08:11,789 --> 00:08:13,708 they must be as strong as western teams 97 00:08:13,788 --> 00:08:15,828 and become a well-rounded team. 98 00:08:15,918 --> 00:08:17,208 Coach. 99 00:08:17,288 --> 00:08:19,168 I've never worked in women's volleyball. 100 00:08:19,248 --> 00:08:20,578 I don't know anything about it. 101 00:08:21,788 --> 00:08:23,287 I don't get why you asked me to be... 102 00:08:23,377 --> 00:08:24,917 We want a man as their hitting partner. 103 00:08:25,537 --> 00:08:26,707 Coach. 104 00:08:26,787 --> 00:08:28,077 The party didn't tell me... 105 00:08:28,167 --> 00:08:29,327 We need a hitting partner 106 00:08:29,457 --> 00:08:30,877 who can copy the playing techniques 107 00:08:30,957 --> 00:08:32,786 of our main competitors. 108 00:08:34,956 --> 00:08:36,036 Coach. 109 00:08:36,126 --> 00:08:38,626 The order I have is to stay here for 45 days. 110 00:08:38,706 --> 00:08:41,746 No one mentioned being a hitting partner. 111 00:08:41,876 --> 00:08:42,705 Plus, 112 00:08:42,785 --> 00:08:45,535 I don't think I'm qualified enough. 113 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 Comrade. 114 00:08:49,205 --> 00:08:51,535 This is a very important position. 115 00:08:51,625 --> 00:08:53,914 Welcome to China women's national volleyball team training. 116 00:09:12,123 --> 00:09:13,742 Come this way, Officer Wang. 117 00:09:13,822 --> 00:09:14,782 You must be very tired 118 00:09:14,872 --> 00:09:17,412 after a two-day train ride. 119 00:09:17,532 --> 00:09:18,372 Don't mention it. 120 00:09:18,452 --> 00:09:19,322 Coach. 121 00:09:19,412 --> 00:09:20,702 Let me introduce him to you. 122 00:09:20,782 --> 00:09:22,821 He's Officer Wang from the Administration of Sport. 123 00:09:22,911 --> 00:09:24,571 He came straight from Beijing. 124 00:09:24,661 --> 00:09:25,701 Nice to meet you, Coach. 125 00:09:25,781 --> 00:09:26,991 One, two. 126 00:09:27,121 --> 00:09:28,161 One, two. 127 00:09:28,241 --> 00:09:29,121 One, two. 128 00:09:29,201 --> 00:09:30,991 What is computer technology exactly? 129 00:09:33,530 --> 00:09:35,370 It's an electronic brain 130 00:09:35,450 --> 00:09:37,160 that is equal to a thousand human brains. 131 00:09:37,240 --> 00:09:39,570 It can perform complex operations. 132 00:09:39,660 --> 00:09:43,239 A player's strengths, usual way of playing, and tactics 133 00:09:43,319 --> 00:09:44,779 can all be analyzed. 134 00:09:45,449 --> 00:09:47,619 According to the latest report, 135 00:09:47,699 --> 00:09:50,699 US head coach, Selinger has begun using computer technology 136 00:09:50,779 --> 00:09:53,238 to enhance the training and match the performance of his team. 137 00:09:54,658 --> 00:09:55,988 Which means 138 00:09:56,068 --> 00:09:57,368 all our athletes 139 00:09:57,448 --> 00:09:58,908 are being calculated. 140 00:09:59,488 --> 00:10:01,738 Including you. 141 00:10:05,737 --> 00:10:07,487 Can we get this computer thing? 142 00:10:08,197 --> 00:10:09,447 The Academy of Sciences has one. 143 00:10:09,527 --> 00:10:11,407 But I've heard it couldn't even fit into a truck. 144 00:10:11,487 --> 00:10:13,566 Very few people know how to use it. 145 00:10:13,656 --> 00:10:16,196 I don't think they'd let us use it for volleyball. 146 00:10:18,276 --> 00:10:19,316 One more thing. 147 00:10:19,406 --> 00:10:21,276 Selinger has also mentioned 148 00:10:21,366 --> 00:10:24,565 technology will be the future of sports, not humans. 149 00:10:24,655 --> 00:10:27,155 Whoever has the technologies wins. 150 00:10:35,904 --> 00:10:36,984 Thank you. 151 00:10:40,364 --> 00:10:42,444 Raise the net by 15 cm. 152 00:10:48,403 --> 00:10:49,443 Carry on! 153 00:10:52,363 --> 00:10:53,443 Jump! 154 00:10:57,902 --> 00:10:59,062 Higher! 155 00:11:01,482 --> 00:11:02,982 You call those spikes? 156 00:11:04,441 --> 00:11:05,561 If you let them off easy now, 157 00:11:05,651 --> 00:11:07,311 they'll lose points during tomorrow's match. 158 00:11:07,401 --> 00:11:08,361 Harder! 159 00:11:16,360 --> 00:11:17,480 Don't dodge! Harder! 160 00:11:20,900 --> 00:11:21,940 Go towards the ball! 161 00:11:25,939 --> 00:11:28,229 That's not enough power and curvature! 162 00:11:29,649 --> 00:11:30,939 - Catch the ball! - Nice catch! 163 00:11:31,149 --> 00:11:33,019 The Americans will show you no mercy! 164 00:11:33,109 --> 00:11:34,858 The Japanese will show you no mercy! 165 00:11:35,438 --> 00:11:36,268 Come on! 166 00:11:36,358 --> 00:11:37,558 Come on! 167 00:11:40,188 --> 00:11:41,518 Do you think my method of training 168 00:11:41,608 --> 00:11:43,518 can be calculated using a computer? 169 00:11:45,687 --> 00:11:46,807 Keep going! 170 00:11:57,106 --> 00:11:58,226 Come on! 171 00:12:05,935 --> 00:12:07,305 Everyone's gone. 172 00:12:08,185 --> 00:12:10,435 Rome was not built in a day. 173 00:12:13,475 --> 00:12:15,054 Leave it. 174 00:12:15,974 --> 00:12:16,974 I'm leaving. 175 00:12:17,054 --> 00:12:19,474 You can't lift 100 kg, anyway. 176 00:12:19,554 --> 00:12:21,724 I'll tell the Coach tomorrow that you've done it. 177 00:12:21,804 --> 00:12:22,894 I'm going for dinner. 178 00:12:22,974 --> 00:12:26,353 Get Ready for the 3rd Women's Volleyball World Cup 179 00:12:36,142 --> 00:12:37,302 Hey, what are you doing? 180 00:12:40,682 --> 00:12:42,682 Okay! I've seen it. Put it down! 181 00:12:51,851 --> 00:12:53,261 You want to kill yourself? 182 00:13:03,760 --> 00:13:05,549 I was called up to the national team at 18. 183 00:13:06,549 --> 00:13:08,469 Everyone tells me I'm lucky 184 00:13:09,099 --> 00:13:11,679 without knowing how hard I've worked. 185 00:13:13,179 --> 00:13:14,389 I didn't know 186 00:13:15,888 --> 00:13:17,968 I couldn't even touch a ball here. 187 00:13:18,928 --> 00:13:20,798 The experienced players are better, technically. 188 00:13:21,548 --> 00:13:23,798 So all I can do is work harder. 189 00:13:25,257 --> 00:13:26,467 But the thing is 190 00:13:27,507 --> 00:13:28,677 everyone here works hard, 191 00:13:28,757 --> 00:13:30,637 so I can't even win with that. 192 00:13:32,887 --> 00:13:35,007 There are no other choices for me. 193 00:13:36,676 --> 00:13:37,966 I can't go to a university. 194 00:13:39,466 --> 00:13:41,426 I can only keep my head down and practice. 195 00:13:45,385 --> 00:13:46,635 10,000 years is too long. 196 00:13:46,715 --> 00:13:48,095 Seize the day, seize the hour. 197 00:13:52,175 --> 00:13:53,885 Fight if you can win. Run if you will lose. 198 00:13:56,094 --> 00:13:58,424 Some people live in a dream world. 199 00:13:58,594 --> 00:14:00,464 Some people live in reality. 200 00:14:00,544 --> 00:14:03,004 And some make one into the other. 201 00:14:03,884 --> 00:14:06,503 What is that? I don't get it. 202 00:14:08,253 --> 00:14:09,633 Do you know 203 00:14:09,713 --> 00:14:11,963 from the bottom of the flag 204 00:14:12,043 --> 00:14:13,423 to the floor is 3.32 m? 205 00:14:15,253 --> 00:14:16,842 That's the jumping height of Flo Hyman. 206 00:14:19,422 --> 00:14:21,002 I will jump higher one day. 207 00:14:26,841 --> 00:14:27,711 You're just a backup. 208 00:14:27,841 --> 00:14:29,291 Talk when you're a starter! 209 00:14:33,091 --> 00:14:35,421 I've already lifted 100 kg. 210 00:14:36,040 --> 00:14:37,590 I'll be practicing with them tomorrow. 211 00:14:56,838 --> 00:14:58,088 Hurry up, Lang Ping. 212 00:14:59,958 --> 00:15:01,418 Count faster! 213 00:15:09,627 --> 00:15:10,457 Hurry up! 214 00:15:12,877 --> 00:15:13,997 This is the national team. 215 00:15:14,747 --> 00:15:15,837 We're not on the streets. 216 00:15:16,536 --> 00:15:17,876 Don't whistle like that. 217 00:15:27,165 --> 00:15:28,165 Coach. 218 00:15:28,245 --> 00:15:30,705 Why am I still not training with the team? 219 00:15:32,245 --> 00:15:33,585 Spike ten thousand balls with her. 220 00:15:33,665 --> 00:15:34,745 Okay. 221 00:15:34,835 --> 00:15:35,875 You promised that 222 00:15:35,955 --> 00:15:36,874 when I lift 100 kg, 223 00:15:36,954 --> 00:15:38,994 I can join the team. 224 00:15:39,084 --> 00:15:40,494 You have lifted 100 kg. 225 00:15:40,584 --> 00:15:42,124 But they have lifted more. 226 00:15:42,204 --> 00:15:43,454 When you've spiked 10,000 times, 227 00:15:43,534 --> 00:15:45,244 they already did it 50,000 times. 228 00:15:58,582 --> 00:15:59,832 Receive the ball for me! 229 00:16:01,952 --> 00:16:03,122 Overhead floater. 230 00:16:03,202 --> 00:16:04,582 It needs to go higher. 231 00:16:07,031 --> 00:16:08,161 Another one! 232 00:16:10,951 --> 00:16:12,951 Relax your arm, straighten your back, 233 00:16:13,031 --> 00:16:14,281 and hit in the middle. 234 00:16:22,240 --> 00:16:24,660 Only when your judgment becomes your instincts, 235 00:16:24,740 --> 00:16:25,910 during a match 236 00:16:25,990 --> 00:16:28,409 can you be in the right position. 237 00:16:28,739 --> 00:16:30,199 How does it become your instinct? 238 00:16:30,279 --> 00:16:31,579 Through training. 239 00:16:31,659 --> 00:16:33,369 Not just any training. 240 00:16:33,449 --> 00:16:35,829 It needs to be repeated millions, even billions of times. 241 00:16:35,909 --> 00:16:37,868 Endless repetition. 242 00:16:41,158 --> 00:16:43,238 Only those who persevere will succeed. 243 00:17:04,326 --> 00:17:05,236 This match. 244 00:17:05,326 --> 00:17:06,526 You're on the bench. 245 00:17:06,616 --> 00:17:07,985 Lang Ping will start. 246 00:17:09,525 --> 00:17:10,695 Don't worry, Coach. 247 00:17:10,775 --> 00:17:13,405 I'll help Lang Ping reach her potential. 248 00:17:15,405 --> 00:17:16,485 You! 249 00:17:16,575 --> 00:17:19,194 You play opposite for the Jiangsu men's team. 250 00:17:22,574 --> 00:17:24,944 What's the point of this? 251 00:17:25,024 --> 00:17:26,864 Are we supposed to take this seriously? 252 00:17:29,273 --> 00:17:31,773 Learn from Jiangsu men's team! 253 00:17:32,523 --> 00:17:34,483 Thank you for the opportunity. 254 00:17:36,733 --> 00:17:39,572 We can do it! 255 00:17:40,572 --> 00:17:42,192 One, two, come on! 256 00:17:55,441 --> 00:17:56,901 Well played! 257 00:18:01,650 --> 00:18:03,150 Let's kick their butts! 258 00:18:08,069 --> 00:18:09,019 Look at my hand. 259 00:18:09,109 --> 00:18:11,649 Look at my hand. Focus on the receive. 260 00:18:11,729 --> 00:18:13,189 Let's have more movement. 261 00:18:13,609 --> 00:18:14,859 Jump slower. 262 00:18:28,937 --> 00:18:30,397 One, two, come on! 263 00:18:30,517 --> 00:18:31,477 Let's do it again! 264 00:18:32,727 --> 00:18:34,477 Look at my hand. 265 00:18:34,567 --> 00:18:35,727 - Stay low. - Spread out. 266 00:18:36,727 --> 00:18:37,607 Spread out. 267 00:18:42,146 --> 00:18:43,266 Protect! 268 00:18:44,106 --> 00:18:45,516 Defense! 269 00:18:49,395 --> 00:18:50,895 Never mind, focus on the next point. 270 00:18:53,725 --> 00:18:54,935 Set the ball higher. 271 00:18:55,015 --> 00:18:57,685 Don't rush. Don't let your opponent know you're rushing. 272 00:19:01,974 --> 00:19:02,974 Give me! 273 00:19:03,394 --> 00:19:05,104 Protect! 274 00:19:08,973 --> 00:19:10,143 Give me! 275 00:19:14,063 --> 00:19:15,473 Good job! 276 00:19:23,472 --> 00:19:25,432 Protect this area. I'll protect that side. 277 00:19:26,512 --> 00:19:28,062 Do you now get 278 00:19:28,142 --> 00:19:30,221 why I've been training you girls so hard? 279 00:19:30,811 --> 00:19:32,101 It's all those training sessions 280 00:19:32,221 --> 00:19:35,851 that pushed the best men's volleyball team in China to play against you seriously. 281 00:19:36,721 --> 00:19:38,261 This is a rare opportunity. 282 00:19:38,351 --> 00:19:39,310 Seize it. 283 00:19:40,680 --> 00:19:41,720 Kiddo. 284 00:19:47,680 --> 00:19:49,929 The women here put their lives on the line every day 285 00:19:50,009 --> 00:19:52,849 to show what they can do during matches. 286 00:19:52,929 --> 00:19:55,259 Get your head straight. 287 00:19:55,349 --> 00:19:57,179 They need you. 288 00:19:58,509 --> 00:20:00,258 You are a hitting partner. 289 00:20:01,058 --> 00:20:04,178 But you're an important member of this team. 290 00:20:05,508 --> 00:20:07,218 What's the women's national volleyball team? 291 00:20:08,178 --> 00:20:09,927 It's not about you. 292 00:20:10,677 --> 00:20:11,847 Not about me. 293 00:20:11,927 --> 00:20:12,967 It's all of us. 294 00:20:18,217 --> 00:20:19,097 Come on. 295 00:20:19,177 --> 00:20:20,346 Take every opportunity we get. 296 00:20:20,426 --> 00:20:21,256 Come on. 297 00:20:21,346 --> 00:20:22,256 Fight for this. 298 00:20:22,346 --> 00:20:23,886 China women's national volleyball team! 299 00:20:23,966 --> 00:20:25,306 Go! 300 00:20:27,386 --> 00:20:28,506 Let me tell you. 301 00:20:29,426 --> 00:20:30,755 Young people just want 302 00:20:30,845 --> 00:20:33,425 to do right by themselves. 303 00:20:33,925 --> 00:20:35,755 Eventually, they find 304 00:20:35,845 --> 00:20:37,385 they've only wronged other people. 305 00:20:43,554 --> 00:20:44,844 - Let's do this again. - All right. 306 00:20:53,713 --> 00:20:54,633 It's coming. 307 00:20:54,753 --> 00:20:55,843 Get ready to move. 308 00:21:06,592 --> 00:21:08,002 - Good one! - Go! 309 00:21:15,211 --> 00:21:16,171 Great shot! 310 00:21:51,497 --> 00:21:52,337 Lang Ping. 311 00:21:53,877 --> 00:21:55,167 If you can beat us today, 312 00:21:55,247 --> 00:21:56,957 I'll train with you for life. 313 00:22:51,411 --> 00:22:56,621 Learn from the women's national volleyball team! 314 00:23:07,580 --> 00:23:09,580 You'll play at the World Cup in Japan soon. 315 00:23:10,700 --> 00:23:12,079 They'll have strong lights 316 00:23:12,159 --> 00:23:14,239 for TV on both sides. 317 00:23:14,949 --> 00:23:16,239 You must get used to them! 318 00:23:24,158 --> 00:23:25,198 Look at the court. 319 00:23:26,658 --> 00:23:27,988 Number 3 is 1.9 m tall. 320 00:23:29,408 --> 00:23:31,447 He's the same height as Soviet's Pavlova. 321 00:23:36,197 --> 00:23:37,827 Number 7 is 1.96 m tall. 322 00:23:38,787 --> 00:23:40,407 Same height as US's Flo Hyman. 323 00:23:43,286 --> 00:23:44,906 Number 10's spiking height 324 00:23:44,986 --> 00:23:47,236 is the same as Cuba's Perez. 325 00:23:48,826 --> 00:23:51,326 Our hitting partner's power and build 326 00:23:52,445 --> 00:23:53,825 are similar to Yumi Egami's. 327 00:24:02,654 --> 00:24:04,284 Lang Ping is 1.84 m. 328 00:24:04,364 --> 00:24:06,444 She's our best match to a western outside hitter. 329 00:24:07,364 --> 00:24:09,614 This is a test match. 330 00:24:11,194 --> 00:24:13,613 If we can match a men's team today, 331 00:24:16,533 --> 00:24:17,613 tomorrow... 332 00:24:18,783 --> 00:24:20,483 we can win the World Cup. 333 00:24:34,111 --> 00:24:35,821 You ladies ignored teamwork today. 334 00:24:36,531 --> 00:24:37,611 We'll keep training. 335 00:24:38,691 --> 00:24:39,901 We'll start with the captain. 336 00:24:42,980 --> 00:24:44,320 Make 30 good saves. 337 00:24:47,440 --> 00:24:48,440 You can do it! 338 00:24:48,570 --> 00:24:49,900 You can do it! 339 00:24:50,480 --> 00:24:52,779 Come on! You can do it! 340 00:24:53,979 --> 00:24:56,609 You can do it! 341 00:25:06,068 --> 00:25:07,648 It's already Chinese New Year! 342 00:25:13,027 --> 00:25:14,437 Let them take a break. 343 00:25:21,817 --> 00:25:22,896 Twelve more saves. 344 00:25:23,436 --> 00:25:24,816 Who wants to take her place? 345 00:25:24,896 --> 00:25:26,066 Me! 346 00:25:30,776 --> 00:25:36,525 Come on! You can do it! 347 00:25:36,605 --> 00:25:37,815 Lang Ping, you can do it! 348 00:25:41,815 --> 00:25:46,184 You can do it! 349 00:25:49,184 --> 00:25:50,434 Lang Ping, you can do it! 350 00:26:12,312 --> 00:26:13,431 That's 30. 351 00:26:21,431 --> 00:26:22,471 Let's eat. 352 00:27:05,016 --> 00:27:06,636 Baby. 353 00:27:08,596 --> 00:27:10,136 Mom! 354 00:27:10,306 --> 00:27:12,846 How are you? I really missed you. 355 00:27:18,845 --> 00:27:19,715 Let me hug you. 356 00:27:19,845 --> 00:27:21,425 The coach got me here. 357 00:27:23,804 --> 00:27:24,884 Don't cry. 358 00:28:21,919 --> 00:28:23,209 I do have selfish intentions. 359 00:28:24,458 --> 00:28:25,508 In 1966, 360 00:28:26,048 --> 00:28:27,378 the men's national team 361 00:28:27,458 --> 00:28:28,798 came in ninth place. 362 00:28:30,548 --> 00:28:33,508 Everyone was confident 363 00:28:33,588 --> 00:28:35,587 we could reach the top. 364 00:28:36,667 --> 00:28:37,917 Who would have thought 365 00:28:38,007 --> 00:28:40,667 we'd stop playing for the next ten years? 366 00:28:41,707 --> 00:28:44,796 There's been a dagger in my heart ever since. 367 00:28:46,506 --> 00:28:47,666 The first time I went abroad, 368 00:28:49,166 --> 00:28:52,416 I was in awe of the hotel room. 369 00:28:57,795 --> 00:28:58,795 Refrigerator. 370 00:28:58,915 --> 00:28:59,955 Color TV. 371 00:29:00,045 --> 00:29:01,165 Air conditioner. 372 00:29:01,255 --> 00:29:02,545 I'd have never seen them before. 373 00:29:05,044 --> 00:29:06,954 I couldn't sleep that night. 374 00:29:07,504 --> 00:29:09,374 Looking at the skyscrapers outside, 375 00:29:09,454 --> 00:29:10,584 I cried. 376 00:29:13,624 --> 00:29:15,373 China is so far behind. 377 00:29:15,453 --> 00:29:16,583 What can we do? 378 00:29:18,753 --> 00:29:21,413 Do we just sit here and sigh 379 00:29:21,503 --> 00:29:23,793 or fight and catch up with the lost time? 380 00:29:25,792 --> 00:29:27,912 The country is reforming to open up. 381 00:29:28,002 --> 00:29:30,292 Sports in China is a priority. 382 00:29:31,042 --> 00:29:33,292 We don't have the facilities other countries have. 383 00:29:34,162 --> 00:29:36,581 So we have to work harder to have any chance of winning. 384 00:29:37,871 --> 00:29:40,331 The Chinese people need us to be world champions. 385 00:29:41,701 --> 00:29:43,911 We need to prove to everyone that 386 00:29:44,621 --> 00:29:45,660 us Chinese 387 00:29:46,250 --> 00:29:47,290 are great. 388 00:29:52,040 --> 00:29:53,120 Come on! 389 00:29:58,749 --> 00:30:00,199 I'll do whatever it takes 390 00:30:00,289 --> 00:30:01,869 to make you women the world champions. 391 00:30:03,749 --> 00:30:05,408 China women's national volleyball team! 392 00:30:05,498 --> 00:30:07,698 One, two, come on! 393 00:30:18,697 --> 00:30:20,077 - Higher! - You can do it! 394 00:30:20,157 --> 00:30:21,787 - You can do it! - Watch your movements! 395 00:30:23,157 --> 00:30:25,327 We can't beat them by heavy attacks. 396 00:30:25,407 --> 00:30:27,366 We need a combination of soft touches. 397 00:30:28,116 --> 00:30:30,786 Watch out for Egami's quick change of pace. 398 00:30:32,786 --> 00:30:35,655 No one can win the World Cup with a smile on their face. 399 00:30:36,655 --> 00:30:37,575 Go on! 400 00:30:43,745 --> 00:30:47,864 Come on! 401 00:30:58,363 --> 00:31:00,653 You start with what's special about the Japanese team. 402 00:31:04,993 --> 00:31:07,032 Do you still remember that English sentence? 403 00:31:07,112 --> 00:31:08,942 I love my motherland. 404 00:31:09,032 --> 00:31:11,742 "I love my motherland." 405 00:31:12,322 --> 00:31:15,492 I love the morning at my motherland. 406 00:31:16,651 --> 00:31:18,491 The Japanese are quite short. 407 00:31:18,571 --> 00:31:19,691 Great defense. 408 00:31:19,781 --> 00:31:21,651 Hard to break their defense. 409 00:31:21,741 --> 00:31:22,991 When we face them, 410 00:31:23,071 --> 00:31:25,491 we need to time our jumps with quick and strong hands 411 00:31:25,571 --> 00:31:27,240 to make good blocks. 412 00:31:27,320 --> 00:31:28,900 And prepare ourselves for long rallies. 413 00:31:28,990 --> 00:31:31,110 Have to fight till the bitter end. 414 00:31:32,740 --> 00:31:34,650 We can fight back by playing their style. 415 00:31:35,150 --> 00:31:37,819 But we have to cover our tracks. 416 00:31:40,859 --> 00:31:41,859 Let's continue. 417 00:31:44,819 --> 00:31:46,398 Go on! 418 00:31:46,488 --> 00:31:49,398 - Catch the ball! Lay down! - You can do it! 419 00:31:52,438 --> 00:31:54,938 Be careful 420 00:32:01,357 --> 00:32:03,147 Hair Salon 421 00:32:09,236 --> 00:32:10,646 Jump! 422 00:32:10,736 --> 00:32:13,276 This is our last chance. 423 00:32:20,025 --> 00:32:23,815 That's all for the 1981 squad to Japan. 424 00:32:24,315 --> 00:32:25,685 Our hitting partner 425 00:32:25,775 --> 00:32:27,184 will not be traveling with us. 426 00:32:32,644 --> 00:32:34,434 Sometimes when it comes to DNA, 427 00:32:34,524 --> 00:32:36,484 we really can't fight with nature. 428 00:32:37,183 --> 00:32:38,483 Have you reached 3.32 m yet? 429 00:32:42,853 --> 00:32:43,773 But volleyball 430 00:32:43,853 --> 00:32:45,483 is not about personal heroics. 431 00:32:46,183 --> 00:32:47,772 Look to your teammates. 432 00:32:49,102 --> 00:32:50,642 What you should do now 433 00:32:50,732 --> 00:32:52,312 is accept reality. 434 00:32:53,392 --> 00:32:54,562 Accept reality? 435 00:32:55,642 --> 00:32:58,061 So you're willing to be a hitting partner for life? 436 00:33:05,681 --> 00:33:07,350 And what's wrong with that? 437 00:33:08,060 --> 00:33:10,270 I'll be next to you when you win the world championships. 438 00:33:11,020 --> 00:33:13,100 We can't play for life. 439 00:33:13,180 --> 00:33:14,770 What happens when we can't move anymore? 440 00:33:15,850 --> 00:33:17,140 Have you not thought 441 00:33:17,229 --> 00:33:19,059 about being the head coach? 442 00:33:28,978 --> 00:33:30,678 You haven't slept in a while. 443 00:33:30,768 --> 00:33:33,058 Try to get some sleep on the plane. 444 00:33:37,268 --> 00:33:38,887 Hello. 445 00:33:38,977 --> 00:33:40,097 Hello. 446 00:33:42,847 --> 00:33:43,887 Nice to meet you. 447 00:33:50,516 --> 00:33:51,346 Two coffee, please. 448 00:33:51,426 --> 00:33:52,886 Hope you all come back as champions! 449 00:33:53,016 --> 00:33:54,176 Thanks. 450 00:33:57,925 --> 00:34:00,425 I think we should take a group photo. 451 00:34:00,515 --> 00:34:01,675 It's so bitter. 452 00:34:02,265 --> 00:34:03,765 Tastes like Chinese medicine. 453 00:34:07,475 --> 00:34:08,514 Lang Ping. 454 00:34:15,764 --> 00:34:17,554 One of us did the front part. 455 00:34:17,634 --> 00:34:19,473 Another did the back. 456 00:34:19,883 --> 00:34:21,843 Someone did the sleeves. 457 00:34:21,923 --> 00:34:23,763 Then there's the collar. 458 00:34:24,763 --> 00:34:26,513 It's a group effort. 459 00:34:26,593 --> 00:34:28,592 Everyone did at least a few stitches. 460 00:34:29,342 --> 00:34:31,882 Even though it's not very neat 461 00:34:32,972 --> 00:34:34,512 and the sleeves are of different sizes. 462 00:34:37,552 --> 00:34:38,421 I want to... 463 00:34:38,511 --> 00:34:40,171 One day when you're the head coach, 464 00:34:40,261 --> 00:34:41,551 you'll get your chance to travel. 465 00:34:41,631 --> 00:34:44,131 Lang Ping! Time to board. 466 00:34:45,471 --> 00:34:46,421 Let's go. 467 00:34:55,050 --> 00:34:55,920 Hello everyone. 468 00:34:56,010 --> 00:34:58,130 We're at Osaka Gymnasium. 469 00:34:58,219 --> 00:35:00,549 Live at the 3rd FIVB Women's Volleyball World Cup. 470 00:35:00,629 --> 00:35:02,219 China and Japan 471 00:35:02,299 --> 00:35:04,549 are fighting for the championship now. 472 00:35:08,298 --> 00:35:09,298 During the match so far, 473 00:35:09,378 --> 00:35:11,878 the Chinese team has been looking tense, rushing their plays. 474 00:35:14,048 --> 00:35:15,758 Come on! 475 00:35:15,838 --> 00:35:17,218 Japan serves. 476 00:35:17,298 --> 00:35:18,717 This is the fourth set. 477 00:35:18,797 --> 00:35:20,877 The atmosphere is highly intense. 478 00:35:21,467 --> 00:35:22,917 Japan's defense is nearly perfect. 479 00:35:23,007 --> 00:35:25,047 They are doing all they can to save the ball. 480 00:35:26,757 --> 00:35:27,627 Lang Ping! 481 00:35:37,506 --> 00:35:38,715 China spikes! 482 00:35:40,045 --> 00:35:41,125 It goes out. 483 00:35:45,755 --> 00:35:47,125 It's 8 to 4. 484 00:35:47,215 --> 00:35:48,625 Japan is in the lead. 485 00:35:48,714 --> 00:35:50,624 The nickname "Toyo Witch" sure suits the Japanese. 486 00:35:50,714 --> 00:35:52,624 Their defense is impossible to penetrate. 487 00:36:17,542 --> 00:36:19,002 The Japanese's defense is flawless. 488 00:36:19,081 --> 00:36:20,081 They are on a high. 489 00:36:20,161 --> 00:36:21,581 China's offense is shut down. 490 00:36:21,661 --> 00:36:22,911 It's a stalemate. 491 00:36:25,791 --> 00:36:27,001 Number 3's spike hits the net. 492 00:36:27,081 --> 00:36:28,581 China loses another point. 493 00:36:28,711 --> 00:36:29,830 Her attack was rushed. 494 00:36:30,870 --> 00:36:32,120 What a terrible spike. 495 00:36:32,210 --> 00:36:34,160 Japan leads, 9 to 4. 496 00:36:47,039 --> 00:36:48,329 Don't rush. 497 00:36:54,578 --> 00:36:55,868 Japan aces on serve. 498 00:36:56,658 --> 00:36:57,658 For the last few points, 499 00:36:57,748 --> 00:36:59,537 China has been making erroneous first passes. 500 00:36:59,617 --> 00:37:00,497 What's going on now? 501 00:37:00,577 --> 00:37:01,537 China's losing. 502 00:37:01,617 --> 00:37:02,657 Again. 503 00:37:03,707 --> 00:37:05,537 A two-man block from China. The ball goes out. 504 00:37:05,617 --> 00:37:07,077 China makes another mistake. 505 00:37:07,157 --> 00:37:08,327 Japan serves. 506 00:37:08,457 --> 00:37:09,287 Another point. 507 00:37:09,367 --> 00:37:11,326 Japan is controlling the play now. 508 00:37:11,406 --> 00:37:12,496 But China has prepared 509 00:37:12,616 --> 00:37:14,496 for the worst. 510 00:37:14,576 --> 00:37:15,456 It's not over yet. 511 00:37:15,536 --> 00:37:16,456 Let's turn it around! 512 00:37:16,576 --> 00:37:17,456 Yes! 513 00:37:17,576 --> 00:37:19,616 One, two, come on! 514 00:37:33,284 --> 00:37:34,494 Japan spikes again. 515 00:37:34,574 --> 00:37:36,364 China's Number 7 falls on her hips. 516 00:37:36,454 --> 00:37:38,284 She supports herself up. 517 00:37:38,864 --> 00:37:40,533 Japan gets ready for another attack. 518 00:37:40,613 --> 00:37:41,903 Japan spikes again. 519 00:37:42,533 --> 00:37:43,613 The ball flies out. 520 00:37:45,533 --> 00:37:47,903 Japan wins the fourth set. 521 00:37:58,242 --> 00:37:59,532 Can you stand up? 522 00:38:01,491 --> 00:38:03,071 China has no other opposite hitter. 523 00:38:03,151 --> 00:38:05,651 How will their coach handle this? 524 00:38:11,740 --> 00:38:12,820 Coach! 525 00:38:13,860 --> 00:38:15,950 This is my last match. 526 00:38:16,030 --> 00:38:17,450 Please let me have a go at it! 527 00:38:19,530 --> 00:38:20,899 Get ready. 528 00:38:20,989 --> 00:38:21,899 Yes! 529 00:38:29,649 --> 00:38:31,148 Those four sets are in the past. 530 00:38:31,238 --> 00:38:32,488 Don't think about them. 531 00:38:33,398 --> 00:38:35,988 I need you to think about one thing only. 532 00:38:36,858 --> 00:38:38,898 Think about where you're playing now. 533 00:38:40,318 --> 00:38:41,987 We are Chinese. 534 00:38:43,607 --> 00:38:45,317 And you're representing the people of China. 535 00:38:46,447 --> 00:38:48,447 If you don't win this match, 536 00:38:51,606 --> 00:38:53,566 all of you will regret this for life. 537 00:38:56,986 --> 00:38:58,526 Come on. 538 00:38:58,606 --> 00:38:59,606 Let's fight. 539 00:38:59,696 --> 00:39:01,945 Come on! 540 00:39:02,025 --> 00:39:03,855 One, two, come on! 541 00:39:09,525 --> 00:39:11,234 Can she still play? 542 00:39:11,314 --> 00:39:15,274 I didn't know they're this desperate. 543 00:39:15,354 --> 00:39:17,564 The crowd's applause is thunderous. 544 00:39:17,644 --> 00:39:18,814 While commentating, 545 00:39:18,894 --> 00:39:21,143 our lips are pressed against the mics. 546 00:39:21,233 --> 00:39:23,733 Doing our best to cover all the action on the court. 547 00:39:28,193 --> 00:39:29,273 Move it! 548 00:39:32,022 --> 00:39:33,022 Protect her! 549 00:39:42,021 --> 00:39:43,231 Number 1 spikes! 550 00:39:43,641 --> 00:39:45,231 Great spike! 551 00:39:45,311 --> 00:39:47,601 That was one powerful spike. 552 00:39:47,691 --> 00:39:49,811 With that, China gets the next serve. 553 00:39:49,891 --> 00:39:52,390 This is likely to be her last World Cup. 554 00:39:58,230 --> 00:39:59,310 The ball lands inbound. 555 00:39:59,390 --> 00:40:00,770 A point! 556 00:40:02,939 --> 00:40:04,139 Zeng Chunlei! 557 00:40:07,099 --> 00:40:08,019 Okay. 558 00:40:08,099 --> 00:40:09,019 Two o'clock. 559 00:40:13,808 --> 00:40:14,888 Japan wasn't ready 560 00:40:14,978 --> 00:40:17,558 for China's Number 1 to play. 561 00:40:17,638 --> 00:40:19,938 She is turning the game around! 562 00:40:21,138 --> 00:40:21,977 We're winning. 563 00:40:22,057 --> 00:40:23,347 China wins a point! 564 00:40:23,437 --> 00:40:26,307 The coach's tactic pays off! 565 00:40:31,387 --> 00:40:32,386 China's coach said 566 00:40:32,476 --> 00:40:34,346 their team's goal this year 567 00:40:34,436 --> 00:40:37,436 is to fight until the last minute 568 00:40:37,516 --> 00:40:38,846 and take the World Cup home. 569 00:40:47,635 --> 00:40:49,305 Number 1 is the type to shine on the court. 570 00:40:49,385 --> 00:40:50,435 Her energy is contagious. 571 00:40:50,515 --> 00:40:53,384 She gives the team an extra bounce. 572 00:41:11,383 --> 00:41:13,632 Japan thought our outside hitter only spikes. 573 00:41:13,722 --> 00:41:15,512 Instead of her usual high and fierce attack, 574 00:41:15,592 --> 00:41:17,222 she used an unexpected tip against them. 575 00:41:17,302 --> 00:41:19,262 China leads at 4 - nil. 576 00:42:05,297 --> 00:42:06,377 It's rare to watch 577 00:42:06,467 --> 00:42:07,927 a match like this. 578 00:42:08,007 --> 00:42:10,257 The players are all very active on the court 579 00:42:10,337 --> 00:42:13,086 as if they have endless power. 580 00:42:23,965 --> 00:42:26,085 Japan's coach calls for a timeout. 581 00:42:26,215 --> 00:42:27,255 Let's see how he is going 582 00:42:27,335 --> 00:42:28,965 to cope with the deficit. 583 00:42:29,045 --> 00:42:31,675 Listen to the sounds around you. Please lift your spirits. 584 00:42:32,465 --> 00:42:35,174 They shouldn't be able to play this well for long. 585 00:42:38,874 --> 00:42:39,924 Must keep up the pace! 586 00:42:40,004 --> 00:42:41,374 - Call out the play! - Yes. 587 00:42:41,464 --> 00:42:42,374 Like monsters! 588 00:42:42,464 --> 00:42:43,713 - Got it! - Listen! 589 00:42:43,873 --> 00:42:45,623 We can't lose to China. 590 00:42:46,833 --> 00:42:48,043 We must win. 591 00:42:49,333 --> 00:42:51,043 We are the best! 592 00:43:16,620 --> 00:43:17,830 My bad. 593 00:43:18,040 --> 00:43:19,330 - No, it's my fault. - Protect. 594 00:43:38,618 --> 00:43:39,918 The Japanese girls on the court 595 00:43:39,998 --> 00:43:41,708 are rallied again by their coach. 596 00:43:41,788 --> 00:43:43,248 They are running actively 597 00:43:43,328 --> 00:43:45,327 and getting ready for a counterattack. 598 00:44:09,075 --> 00:44:11,205 It is said that Japan is hard to kill. 599 00:44:11,285 --> 00:44:12,415 As long as the game is on, 600 00:44:12,495 --> 00:44:14,324 they can win it back. 601 00:44:18,494 --> 00:44:19,414 13 to 13. 602 00:44:19,494 --> 00:44:21,034 Japan battles back to a tie. 603 00:44:21,914 --> 00:44:23,704 China is forced to stay passive again. 604 00:44:23,784 --> 00:44:25,913 Their stamina is going down as well. 605 00:44:30,073 --> 00:44:31,163 Let's do this again. 606 00:44:43,202 --> 00:44:45,571 At this critical moment, China's coach is staying very calm. 607 00:44:45,661 --> 00:44:48,611 He is buying time for Number 3 to rest and adjust. 608 00:44:48,701 --> 00:44:51,781 Is Number 7 able to push on with her hip injury? 609 00:44:57,410 --> 00:44:59,030 Look at the court. 610 00:45:01,070 --> 00:45:02,320 You are the youngest. 611 00:45:03,240 --> 00:45:05,029 And you have the strongest attack. 612 00:45:16,908 --> 00:45:19,698 I called you up to the national team when you were 18. 613 00:45:22,238 --> 00:45:25,067 Everything I've put you through 614 00:45:26,027 --> 00:45:27,357 all leads up to today. 615 00:45:34,856 --> 00:45:35,906 Get back in. 616 00:45:51,445 --> 00:45:53,355 Set every ball to me. 617 00:45:53,445 --> 00:45:54,525 I will hit it over. 618 00:46:04,154 --> 00:46:04,983 Come on! 619 00:46:05,063 --> 00:46:06,983 Fight! This is our chance! 620 00:46:07,063 --> 00:46:10,903 Come on, come on! We can do it! 621 00:46:19,152 --> 00:46:21,192 Japan takes the lead, 15 to 14. 622 00:46:21,272 --> 00:46:23,442 What a crucial moment! 623 00:46:36,690 --> 00:46:38,150 China's spiking from the top. 624 00:46:38,230 --> 00:46:39,350 The ball's in! 625 00:46:40,060 --> 00:46:41,980 Good job, girls! 626 00:46:45,150 --> 00:46:47,399 Great teamwork! 627 00:46:47,479 --> 00:46:49,689 China gets to serve next. 628 00:47:18,436 --> 00:47:19,686 A diagonal spike from Area 4! 629 00:47:19,806 --> 00:47:21,556 A hard-earned point. 630 00:47:21,646 --> 00:47:22,936 It's a tie at 15! 631 00:47:55,803 --> 00:47:57,762 China blocks and wins a point, 16 to 15! 632 00:47:57,842 --> 00:47:59,052 They successfully 633 00:47:59,142 --> 00:48:00,262 predicted Japan's tactics 634 00:48:00,342 --> 00:48:02,432 and blocked against their attack! 635 00:48:02,512 --> 00:48:03,432 Everyone out there. 636 00:48:03,512 --> 00:48:06,471 Our fellow Chinese home and abroad. 637 00:48:06,551 --> 00:48:08,181 This is the last set 638 00:48:08,261 --> 00:48:11,261 for the last match of this World Cup. 639 00:48:11,341 --> 00:48:14,681 It's the final challenge for China women's national volleyball team. 640 00:48:17,300 --> 00:48:18,680 China serves. 641 00:48:19,140 --> 00:48:20,890 Number 10 is serving. 642 00:48:26,469 --> 00:48:27,759 Japan receives. 643 00:48:29,679 --> 00:48:31,259 The ball is set to Area 4. 644 00:48:32,679 --> 00:48:33,969 Japan spikes. 645 00:48:41,678 --> 00:48:43,888 It's 17 to 15! 646 00:48:43,968 --> 00:48:46,008 Victory for China! 647 00:48:57,086 --> 00:48:57,966 This is the moment 648 00:48:58,046 --> 00:49:00,796 that generations of Chinese people have dreamed of! 649 00:49:00,886 --> 00:49:02,966 The players are hugging each other. 650 00:49:08,635 --> 00:49:11,385 November 16th, 1981, Osaka. 145th International Match. 651 00:49:15,465 --> 00:49:17,294 China takes home the World Cup 652 00:49:17,384 --> 00:49:20,924 with seven straight wins! 653 00:50:08,039 --> 00:50:08,919 Comrade. 654 00:50:09,039 --> 00:50:10,329 Are you an athlete? 655 00:50:10,749 --> 00:50:12,419 I'm a volleyball player. 656 00:50:12,499 --> 00:50:13,829 You play volleyball too? 657 00:50:32,287 --> 00:50:33,707 Congratulations. 658 00:50:36,627 --> 00:50:38,876 China has got a great team. 659 00:50:41,666 --> 00:50:43,576 I've been trying to reach 660 00:50:43,666 --> 00:50:45,246 your jumping height for so long. 661 00:50:48,415 --> 00:50:49,995 I haven't made it. 662 00:50:51,205 --> 00:50:52,785 You may not have reached my height. 663 00:50:52,915 --> 00:50:54,535 But you're playing better. 664 00:50:54,625 --> 00:50:57,075 Plus, your team plays as one. 665 00:51:48,409 --> 00:51:49,489 Let me give you a piggyback. 666 00:51:49,619 --> 00:51:50,569 I can do it on my own! 667 00:51:54,989 --> 00:51:56,449 Stay in line. Don't fall behind. 668 00:51:57,029 --> 00:51:58,119 Don't cry. 669 00:54:10,515 --> 00:54:12,805 Unite And Bring Glory To The Country 670 00:54:13,475 --> 00:54:14,895 One. 671 00:54:15,355 --> 00:54:16,725 Two. 672 00:54:17,515 --> 00:54:19,055 Three. 673 00:55:49,886 --> 00:55:51,095 In person? 674 00:55:51,215 --> 00:55:52,885 It's a lot of pressure. 675 00:55:52,965 --> 00:55:54,295 But we will give it our best. 676 00:55:54,965 --> 00:55:56,045 Rhythm, don't forget rhythm. 677 00:55:56,135 --> 00:55:57,095 Change it up! 678 00:55:58,045 --> 00:56:00,005 Got it. Don't think too much. 679 00:56:00,095 --> 00:56:01,674 Focus on fighting the opponent. 680 00:56:02,464 --> 00:56:03,504 - Good shot. - What good shot? 681 00:56:03,594 --> 00:56:04,754 You spike too early. One more! 682 00:56:04,844 --> 00:56:06,594 Come on, push yourself! 683 00:56:10,464 --> 00:56:12,543 What did you eat today? 684 00:56:12,673 --> 00:56:13,753 Marshmallow? 685 00:56:13,843 --> 00:56:15,543 If you spike so low against the Americans, 686 00:56:15,673 --> 00:56:17,383 it'd be no different than hitting a wall. 687 00:56:17,463 --> 00:56:18,593 Spike at the highest point. 688 00:56:18,673 --> 00:56:19,883 Understand? 689 00:56:22,342 --> 00:56:23,672 Thank you for checking in. 690 00:56:23,752 --> 00:56:25,292 Pressure is also a great motivator. 691 00:56:37,211 --> 00:56:38,751 What can I do for you, Coach Lang? 692 00:56:40,381 --> 00:56:41,880 Your old habit hasn't changed? 693 00:56:42,380 --> 00:56:43,590 How is it? 694 00:56:44,250 --> 00:56:45,840 There's a slight breeze. 695 00:56:45,920 --> 00:56:47,340 But it won't affect the serves. 696 00:56:48,710 --> 00:56:49,750 Yeah? 697 00:56:49,840 --> 00:56:51,539 To be honest, 698 00:56:51,629 --> 00:56:53,919 I feel weird meeting like this before a match. 699 00:56:59,209 --> 00:57:01,459 Three years ago, before I took over the US team, 700 00:57:01,539 --> 00:57:02,748 I asked for your opinion. 701 00:57:04,248 --> 00:57:05,958 You told me that I had your support. 702 00:57:06,748 --> 00:57:08,288 Back then, 703 00:57:08,378 --> 00:57:09,918 you should have known 704 00:57:10,628 --> 00:57:12,247 that we'd meet like this sooner or later. 705 00:57:13,127 --> 00:57:14,417 We can't run from this. 706 00:57:37,995 --> 00:57:39,875 How could you leave that lying around? 707 00:57:42,284 --> 00:57:43,454 You don't know English. 708 00:57:45,784 --> 00:57:47,534 My listening is okay. 709 00:57:47,624 --> 00:57:49,454 Just need to work on my oral and reading. 710 00:57:56,873 --> 00:57:59,373 So, why did you ask me out? 711 00:58:00,703 --> 00:58:04,282 You remember what Coach used to tell us? 712 00:58:04,372 --> 00:58:06,032 Why can a glass hold water? 713 00:58:06,122 --> 00:58:07,492 Because it's empty. 714 00:58:09,782 --> 00:58:11,952 Which team do you think will win tomorrow? 715 00:58:12,991 --> 00:58:15,581 You've beaten the US team so many times. 716 00:58:16,241 --> 00:58:19,371 Abilities wise, Team USA is no match for Team China. 717 00:58:21,531 --> 00:58:22,700 Lang Ping. 718 00:58:22,780 --> 00:58:25,200 But what you really think is not that the US will lose 719 00:58:25,280 --> 00:58:26,700 but they'll win, right? 720 00:58:28,120 --> 00:58:29,490 I get it. 721 00:58:29,620 --> 00:58:31,410 You want us to relax 722 00:58:31,490 --> 00:58:34,159 and bring out our best. 723 00:58:34,239 --> 00:58:36,619 Of course, I hope China will win. 724 00:58:36,699 --> 00:58:38,659 But as a coach, 725 00:58:38,739 --> 00:58:41,119 Team USA is my responsibility. 726 00:58:41,199 --> 00:58:42,988 We've been friends for 30 years. 727 00:58:43,778 --> 00:58:45,778 Of course, I know 728 00:58:45,868 --> 00:58:47,198 of your love for the Chinese team. 729 00:58:48,278 --> 00:58:49,198 Relax. 730 00:58:49,278 --> 00:58:50,658 Just give us your best shot. 731 00:58:52,328 --> 00:58:54,237 That's the only way to honor our fighting spirit. 732 00:58:56,617 --> 00:59:02,986 You might have lost hope, wandering around 733 00:59:03,076 --> 00:59:07,026 Like a scarecrow without a soul 734 00:59:08,736 --> 00:59:13,865 Life is like the waves of the sea 735 00:59:13,945 --> 00:59:19,325 There are highs and lows 736 00:59:19,775 --> 00:59:22,825 No matter good luck or bad luck 737 00:59:22,905 --> 00:59:27,734 Life needs to go on 738 00:59:28,774 --> 00:59:31,694 Three parts fate 739 00:59:31,774 --> 00:59:34,023 Seven parts hard work 740 00:59:34,113 --> 00:59:40,483 Love the fight to win 741 00:59:53,771 --> 00:59:54,941 I'm a bad singer. 742 00:59:56,151 --> 00:59:57,771 But I love this song. 743 00:59:58,271 --> 01:00:00,071 "Love the Fight to Win." 744 01:00:03,151 --> 01:00:04,320 Over the years, 745 01:00:06,070 --> 01:00:07,520 I've been busy with your training. 746 01:00:08,820 --> 01:00:10,320 I never realize 747 01:00:11,940 --> 01:00:14,609 how beautiful you all are. 748 01:00:17,479 --> 01:00:19,939 How all of you came to be here. 749 01:00:20,609 --> 01:00:21,819 Every training. 750 01:00:21,899 --> 01:00:24,018 Every injury and fall. 751 01:00:24,978 --> 01:00:26,978 I've witnessed them all. 752 01:00:29,318 --> 01:00:30,438 Looking at you, 753 01:00:32,108 --> 01:00:34,767 I remember when I first entered the volleyball team, 754 01:00:35,817 --> 01:00:37,647 the women I work with back then. 755 01:00:38,567 --> 01:00:39,937 You are just like them. 756 01:00:41,397 --> 01:00:43,107 You should be proud of yourselves. 757 01:00:43,976 --> 01:00:46,896 I'm deeply grateful to all of you. 758 01:00:48,686 --> 01:00:49,976 Okay, stop staring at me. 759 01:00:50,066 --> 01:00:51,316 I'm going to cry. 760 01:00:53,266 --> 01:00:54,315 Today's practice is over. 761 01:00:54,395 --> 01:00:55,895 Eat three blocks of chocolate 762 01:00:55,975 --> 01:00:57,975 for each set you'll win tomorrow! Okay? 763 01:00:58,065 --> 01:00:59,265 Okay? Come! 764 01:00:59,355 --> 01:01:04,224 Fight! 765 01:01:23,893 --> 01:01:24,852 The last part was great. 766 01:01:24,932 --> 01:01:25,762 Girls, listen. 767 01:01:25,852 --> 01:01:26,852 Next, they'll try 768 01:01:26,932 --> 01:01:28,392 to disrupt our first pass. 769 01:01:28,472 --> 01:01:30,222 They're getting nervous, stay on top of them. 770 01:01:30,352 --> 01:01:31,182 Move early. 771 01:01:31,262 --> 01:01:33,602 Make it difficult for them on the receive. 772 01:01:34,811 --> 01:01:35,721 Block faster! 773 01:01:35,811 --> 01:01:37,311 Pay attention to Area 5. 774 01:01:40,141 --> 01:01:41,761 Area 5! 775 01:01:48,560 --> 01:01:50,220 Don't give them time to think. 776 01:01:51,720 --> 01:01:53,140 First pass! 777 01:01:54,430 --> 01:01:56,309 Watch the outside. Go for the middle. 778 01:01:56,389 --> 01:01:58,389 Protect when making strong attacks. 779 01:01:59,179 --> 01:02:00,679 High point! 780 01:02:02,929 --> 01:02:04,139 Again. 781 01:02:04,259 --> 01:02:05,808 Hit it short, short! 782 01:02:11,348 --> 01:02:12,218 No rush. 783 01:02:12,308 --> 01:02:13,468 I'm not in a hurry. Why are you? 784 01:02:13,558 --> 01:02:14,757 - It's the weaker rotation. - You can do it! 785 01:02:14,847 --> 01:02:16,467 Time your blocks. 786 01:02:16,557 --> 01:02:17,467 Think. 787 01:02:17,557 --> 01:02:18,427 Put pressure on them. 788 01:02:18,507 --> 01:02:19,847 Tip more. 789 01:02:19,927 --> 01:02:22,757 Hey Logan, watch out for their tips. 790 01:02:27,346 --> 01:02:28,676 Defend! 791 01:02:29,926 --> 01:02:31,716 She's going for the tip! 792 01:02:35,345 --> 01:02:36,755 - Go! - Go! 793 01:02:44,385 --> 01:02:48,714 - You can do it! - You can do it! 794 01:02:50,714 --> 01:02:54,054 Our red flag flies 795 01:02:54,134 --> 01:02:57,133 As the song of victory echoes in the sky 796 01:02:57,253 --> 01:02:58,343 All right, listen to me. 797 01:02:58,423 --> 01:02:59,503 Their Number 1 is tired. 798 01:02:59,593 --> 01:03:00,593 Focus on 799 01:03:00,673 --> 01:03:02,423 Area 2 and 3. 800 01:03:02,503 --> 01:03:03,423 Concentrate! 801 01:03:03,503 --> 01:03:05,802 - Make strong blocks. - Mark them. 802 01:03:05,882 --> 01:03:09,962 Let's sing for our dear motherland 803 01:03:10,052 --> 01:03:11,752 Hold on for me. 804 01:03:11,842 --> 01:03:13,882 You can do this, you definitely can. 805 01:03:14,712 --> 01:03:15,591 Kim. 806 01:03:15,711 --> 01:03:17,301 Change it up. Hit it straight and short. 807 01:03:17,381 --> 01:03:18,301 Yes, sir. 808 01:03:18,381 --> 01:03:19,301 What did you eat today? 809 01:03:19,381 --> 01:03:20,551 Steak. 810 01:03:20,631 --> 01:03:22,051 Very good, show me what you've got. 811 01:03:22,131 --> 01:03:23,921 Number 1, block her. 812 01:03:28,750 --> 01:03:30,130 Come on. You can do it. 813 01:03:31,590 --> 01:03:36,459 - You can do it! - You can do it! 814 01:03:36,549 --> 01:03:41,379 - You can do it! - You can do it! 815 01:03:43,919 --> 01:03:50,878 - You can do it! - You can do it! 816 01:04:24,705 --> 01:04:26,294 What's with the looks on your faces? 817 01:04:26,374 --> 01:04:27,664 Don't think too much about it. 818 01:04:27,744 --> 01:04:29,204 What we should do now is 819 01:04:29,794 --> 01:04:32,624 to fight back point by point! 820 01:04:32,704 --> 01:04:33,874 We can lose to our opponent, 821 01:04:33,954 --> 01:04:35,374 but not to ourselves. 822 01:04:39,373 --> 01:04:41,163 I've got nothing to say. 823 01:04:41,623 --> 01:04:43,243 This is your game. 824 01:04:45,833 --> 01:04:47,622 Fight, this is our last chance! 825 01:04:47,702 --> 01:04:49,542 USA! One, two, three. 826 01:04:49,622 --> 01:04:51,202 One, two, come on! 827 01:04:51,292 --> 01:04:52,662 USA! 828 01:04:55,453 --> 01:04:57,043 The match has come to the fifth set. 829 01:04:57,123 --> 01:04:58,873 Match point for Team USA. 830 01:05:05,914 --> 01:05:07,414 Their first pass is bad. 831 01:05:07,494 --> 01:05:09,585 Team USA adjusts their attack. This is Number 3. 832 01:05:09,665 --> 01:05:11,125 China still has a chance. 833 01:05:27,207 --> 01:05:28,417 The US blocks to win the point. 834 01:05:28,497 --> 01:05:29,838 15 to 11. 835 01:05:29,958 --> 01:05:32,048 Team USA wins the fifth set. 836 01:05:32,128 --> 01:05:33,418 With that, 837 01:05:33,498 --> 01:05:35,589 they win the match, 3 to 2. 838 01:05:36,419 --> 01:05:38,589 Team China and USA are well-matched teams. 839 01:05:38,669 --> 01:05:41,999 Today, China was just short of luck. 840 01:05:42,089 --> 01:05:44,840 Home pressure may have affected their performance. 841 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Despite the loss, 842 01:05:45,920 --> 01:05:47,840 they made it to the end. 843 01:05:47,920 --> 01:05:49,841 They are all heroes. 844 01:05:49,921 --> 01:05:52,131 Let's hope they can adjust 845 01:05:52,211 --> 01:05:53,961 and do better in coming matches. 846 01:06:00,342 --> 01:06:01,592 Playing Coach Jenny's home team, 847 01:06:01,712 --> 01:06:03,753 we wanted to show that we are the best. 848 01:06:06,883 --> 01:06:08,963 Today, we did that! 849 01:06:09,053 --> 01:06:12,214 We did it! 850 01:06:49,809 --> 01:06:51,560 At least, my son is happy. 851 01:06:53,180 --> 01:06:54,600 I can finally go home. 852 01:06:58,811 --> 01:07:00,011 China lost. 853 01:07:01,221 --> 01:07:03,221 And all they do is blame you. 854 01:07:29,725 --> 01:07:31,066 Mom! 855 01:07:31,146 --> 01:07:33,266 Congratulations, you were so great. 856 01:07:34,436 --> 01:07:36,606 I only knew you coached volleyball. 857 01:07:38,267 --> 01:07:39,727 Mom, I'm so happy! 858 01:07:40,687 --> 01:07:41,857 Are you happy? 859 01:07:43,357 --> 01:07:44,437 Yeah. 860 01:07:45,018 --> 01:07:46,608 I'm really proud of you. 861 01:07:47,818 --> 01:07:48,978 Lydia. 862 01:07:50,068 --> 01:07:52,019 It's been a long time since you've been to China. 863 01:07:52,689 --> 01:07:53,979 It's changed so much. 864 01:07:55,729 --> 01:07:57,439 I no longer recognize some of the places. 865 01:08:01,360 --> 01:08:02,690 Mom, are you crying? 866 01:08:07,321 --> 01:08:08,731 I saw a friend 867 01:08:08,821 --> 01:08:10,771 I hadn't seen for a long time. 868 01:08:12,482 --> 01:08:17,362 We talked for a while. 869 01:08:21,403 --> 01:08:22,863 I probably 870 01:08:24,113 --> 01:08:25,574 disappointed him today. 871 01:08:29,274 --> 01:08:30,274 I'm sorry. 872 01:09:42,705 --> 01:09:43,585 Excuse me, lady? 873 01:09:43,705 --> 01:09:44,915 You know I can have you towed 874 01:09:44,995 --> 01:09:46,705 for parking in a handicapped spot. 875 01:09:51,536 --> 01:09:53,036 Oh, sorry. 876 01:09:53,126 --> 01:09:55,707 You look too young to need this. 877 01:09:55,787 --> 01:09:57,707 20 years of being an athlete. 878 01:09:57,787 --> 01:09:59,127 Oh? What sport? 879 01:10:00,037 --> 01:10:01,748 Volleyball. 880 01:10:01,838 --> 01:10:03,998 How the hell do you injure yourself playing volleyball? 881 01:10:04,088 --> 01:10:06,458 Sometimes, it puzzles me too. 882 01:10:14,790 --> 01:10:16,000 - I can help out. - Taste this. 883 01:10:16,090 --> 01:10:17,210 - Did you make this? - They did. 884 01:10:23,381 --> 01:10:25,881 Now, they can't even beat Japan. 885 01:10:25,961 --> 01:10:27,842 Each generation is worse than the last. 886 01:10:29,252 --> 01:10:31,632 What is this? They should just dismiss this team. 887 01:10:32,462 --> 01:10:35,503 It's not the 80s. Don't get so involved. 888 01:10:35,593 --> 01:10:38,383 Volleyball is just a game. 889 01:10:46,794 --> 01:10:48,255 In 1981's Volleyball World Cup, 890 01:10:48,345 --> 01:10:50,595 she finished the match despite a hip injury. 891 01:10:50,675 --> 01:10:52,595 Her fighting spirit inspired a whole generation. 892 01:10:55,176 --> 01:10:56,506 After Chinese New Year, 893 01:10:56,596 --> 01:10:58,716 her conditions deteriorated. 894 01:10:58,796 --> 01:11:01,096 Defeated by cancer, 895 01:11:01,176 --> 01:11:04,927 she passed away on April 1st, 2013 in Beijing. 896 01:11:57,935 --> 01:12:01,055 Stay in line. Don't fall behind. 897 01:12:02,105 --> 01:12:03,306 Don't cry. 898 01:12:11,357 --> 01:12:13,437 My match is nearly over. 899 01:12:15,517 --> 01:12:17,358 I'm going to take a break. 900 01:12:21,978 --> 01:12:25,729 Let's be teammates again in our next life. 901 01:12:28,309 --> 01:12:32,860 The service begins. 902 01:12:34,110 --> 01:12:36,360 Please all rise. 903 01:13:06,445 --> 01:13:11,196 You can bring something new to the women's national volleyball team. 904 01:13:12,196 --> 01:13:14,156 You have our support. 905 01:13:16,066 --> 01:13:17,366 Come back. 906 01:13:21,277 --> 01:13:22,527 Come back. 907 01:13:58,453 --> 01:13:59,573 How have you been? 908 01:14:00,323 --> 01:14:01,533 Fine. 909 01:14:18,575 --> 01:14:20,456 Mom, you'll be home soon? 910 01:14:20,916 --> 01:14:22,286 Lydia. 911 01:14:23,496 --> 01:14:25,456 I might not come back next week. 912 01:14:25,537 --> 01:14:27,667 Is Lang Ping the new head coach? 913 01:14:27,747 --> 01:14:30,707 Please say something. 914 01:14:32,037 --> 01:14:33,668 Can you stay for some photos? 915 01:14:35,628 --> 01:14:36,498 Coach Lang! 916 01:14:36,578 --> 01:14:38,038 Do you have anything to say? 917 01:14:39,709 --> 01:14:40,629 It's Lang Ping. 918 01:14:40,709 --> 01:14:41,579 As we had hoped, 919 01:14:41,669 --> 01:14:43,829 she's the new head coach of the women's volleyball team. 920 01:14:48,540 --> 01:14:50,500 I'm sticking to what I said. 921 01:14:50,580 --> 01:14:53,461 We shouldn't put high expectations on the current team. 922 01:14:53,541 --> 01:14:56,291 Our women's team is just second-rate. 923 01:14:56,421 --> 01:14:57,671 That's the reality. 924 01:14:57,751 --> 01:14:58,881 The players we have 925 01:14:58,961 --> 01:15:01,382 are much worse compared to the ones in the 80s. 926 01:15:01,462 --> 01:15:03,542 I suggest we manage them on a daily basis. 927 01:15:03,632 --> 01:15:04,922 Be firm. 928 01:15:05,002 --> 01:15:06,633 Take away their phones if needed. 929 01:15:06,713 --> 01:15:07,543 Coach Lang. 930 01:15:07,673 --> 01:15:10,383 I watched you play since I was a kid. 931 01:15:10,463 --> 01:15:13,424 I understand you're looking towards the future. 932 01:15:13,504 --> 01:15:14,384 But I suggest 933 01:15:14,464 --> 01:15:17,464 we should stabilize the team as a stopgap. 934 01:15:17,544 --> 01:15:19,004 I'm sorry. 935 01:15:19,134 --> 01:15:20,545 I'm here in this meeting, 936 01:15:20,675 --> 01:15:23,005 not to listen to what you have to say, 937 01:15:23,085 --> 01:15:25,755 but for you all to hear me out. 938 01:15:25,885 --> 01:15:27,086 Changing the team 939 01:15:27,176 --> 01:15:29,216 is not a one-person job. 940 01:15:29,296 --> 01:15:31,136 Me included. 941 01:15:31,216 --> 01:15:34,137 Our sporting system was set 30 years ago. 942 01:15:34,217 --> 01:15:35,927 It's outdated. 943 01:15:36,587 --> 01:15:39,087 There's only one way to go. 944 01:15:40,508 --> 01:15:41,758 Reform. 945 01:15:43,678 --> 01:15:47,048 I will now announce my three-step reform plans. 946 01:15:48,179 --> 01:15:51,049 I will start by doing what other international teams do. 947 01:15:51,139 --> 01:15:53,089 Choose from a bigger squad. 948 01:15:53,179 --> 01:15:55,390 Where we used to have 12 players 949 01:15:55,470 --> 01:15:57,590 with 6 or 7 good enough to start. 950 01:15:57,680 --> 01:16:00,681 Now I'm going to choose 30 players. 951 01:16:02,551 --> 01:16:03,971 Who's that girl with the long hair? 952 01:16:04,891 --> 01:16:06,551 She shouldn't be playing beach volleyball. 953 01:16:06,641 --> 01:16:07,802 She should be playing indoors. 954 01:16:08,592 --> 01:16:10,142 Her name is Zhang Changning. 955 01:16:10,222 --> 01:16:12,472 She just got permission to transfer to indoor volleyball. 956 01:16:13,052 --> 01:16:15,013 This is her last beach volleyball match. 957 01:16:16,053 --> 01:16:17,263 Number 4, Hui Ruoqi. 958 01:16:17,343 --> 01:16:19,303 You're her idol since childhood. 959 01:16:19,393 --> 01:16:21,304 Then she should be good. 960 01:16:24,764 --> 01:16:27,184 Who's the setter for Liaoning? 961 01:16:27,264 --> 01:16:28,765 Ding Xia. 962 01:16:30,095 --> 01:16:32,895 As a setter, her best attribute 963 01:16:33,685 --> 01:16:34,896 is spiking. 964 01:16:36,056 --> 01:16:37,766 Darn! 965 01:16:37,846 --> 01:16:39,096 Good one. 966 01:16:44,267 --> 01:16:45,597 If 30 is not enough, 967 01:16:45,687 --> 01:16:47,057 we select 50. 968 01:16:59,649 --> 01:17:00,479 Old lady! 969 01:17:00,559 --> 01:17:02,400 This is a dorm, not your home. 970 01:17:04,900 --> 01:17:06,520 - You're crazy! - If 50 is not enough, 971 01:17:06,600 --> 01:17:08,020 then 100. 972 01:17:19,482 --> 01:17:20,352 Coach Lang. 973 01:17:20,482 --> 01:17:22,353 I beg to differ. 974 01:17:22,443 --> 01:17:23,813 Back during your championship days, 975 01:17:23,903 --> 01:17:25,603 it was about training six or seven players 976 01:17:25,693 --> 01:17:29,024 together for a long time, like a family. 977 01:17:29,104 --> 01:17:31,154 That's how we become world-beaters. 978 01:17:31,234 --> 01:17:32,524 The winning days 979 01:17:34,064 --> 01:17:35,604 were in 1986. 980 01:17:35,694 --> 01:17:37,155 27 years ago. 981 01:17:49,857 --> 01:17:50,737 Hang on. 982 01:17:50,817 --> 01:17:51,907 Look at Number 5. 983 01:17:51,987 --> 01:17:53,107 Her name is Zhu Ting. 984 01:17:53,197 --> 01:17:54,067 Born in 1994. 985 01:17:54,157 --> 01:17:55,527 1.94 m tall. 986 01:17:55,607 --> 01:17:58,278 I've seen this Number 5 from Henan before. 987 01:17:59,278 --> 01:18:00,988 Zhu Ting is quite tall. 988 01:18:01,068 --> 01:18:02,778 But she's thin, so her spikes are weak. 989 01:18:02,858 --> 01:18:04,489 And she only spikes diagonals. 990 01:18:04,569 --> 01:18:06,609 We're thinking of putting her on the backup team. 991 01:18:06,699 --> 01:18:08,609 Coach, that Number 3 is quite good. 992 01:18:10,110 --> 01:18:12,110 She can spike without a run-up. 993 01:18:12,200 --> 01:18:14,160 That's truly something. 994 01:18:21,241 --> 01:18:22,241 I'm here. 995 01:18:24,572 --> 01:18:26,112 Chen Lu. 996 01:18:26,202 --> 01:18:27,242 30 minutes late. 997 01:18:27,362 --> 01:18:29,282 10 laps, 50 pushups. 998 01:18:29,952 --> 01:18:31,613 I'll tell you when to stop. 999 01:18:36,613 --> 01:18:37,784 Jump later. Slow down! 1000 01:18:37,864 --> 01:18:39,284 Protection! 1001 01:18:40,364 --> 01:18:42,034 Nice one! 1002 01:18:47,325 --> 01:18:49,035 Up! 1003 01:18:52,286 --> 01:18:53,286 When you back set, 1004 01:18:53,366 --> 01:18:54,706 watch the rhythm 1005 01:18:54,786 --> 01:18:55,786 and your hand. 1006 01:18:55,866 --> 01:18:57,497 Don't be scared of a back set. 1007 01:18:57,617 --> 01:18:58,457 Fine. 1008 01:18:58,537 --> 01:18:59,497 You're the captain, 1009 01:18:59,577 --> 01:19:00,917 not the coach. 1010 01:19:00,997 --> 01:19:03,077 With a large number of new recruits in the team, 1011 01:19:03,167 --> 01:19:05,458 there will be conflicts between players of different ages. 1012 01:19:05,538 --> 01:19:06,618 How would you deal with it? 1013 01:19:06,708 --> 01:19:07,618 Fine! 1014 01:19:07,708 --> 01:19:09,038 I'm putting it out here right now. 1015 01:19:09,118 --> 01:19:10,038 You older players 1016 01:19:10,118 --> 01:19:11,369 like to stay among yourselves, 1017 01:19:11,459 --> 01:19:13,039 nitpicking at everything us newcomers do. 1018 01:19:13,119 --> 01:19:14,079 Even when you're wrong? 1019 01:19:14,169 --> 01:19:15,869 Do you know what it means to be on this team? 1020 01:19:15,959 --> 01:19:16,789 I agree. 1021 01:19:16,869 --> 01:19:18,040 You all are too self-centered 1022 01:19:18,120 --> 01:19:19,290 and disrespectful. 1023 01:19:19,370 --> 01:19:20,790 Who'd just slap someone on the butt? 1024 01:19:20,870 --> 01:19:22,500 We wouldn't dare to do that. 1025 01:19:22,960 --> 01:19:25,541 I didn't know being here is about taking lessons from you. 1026 01:19:25,621 --> 01:19:27,541 This is too much for me. 1027 01:19:27,621 --> 01:19:28,791 I might as well just leave. 1028 01:19:28,871 --> 01:19:30,921 Ding Xia, do you think before you speak? 1029 01:19:31,001 --> 01:19:32,672 The whole team is waiting for you. 1030 01:19:35,582 --> 01:19:36,502 Zhang Changning! 1031 01:19:36,582 --> 01:19:37,582 What are you waiting for? 1032 01:19:37,672 --> 01:19:39,333 It's not beach volleyball. There's no sand. 1033 01:19:53,295 --> 01:19:54,835 My second reform plan. 1034 01:19:54,925 --> 01:19:56,795 Hire coaches around the world 1035 01:19:56,875 --> 01:19:59,466 and build a coaching team. 1036 01:20:06,337 --> 01:20:08,177 This won't work. 1037 01:20:08,257 --> 01:20:10,587 We've never had foreigners in the coaching team. 1038 01:20:10,677 --> 01:20:12,338 From this day forward, 1039 01:20:12,428 --> 01:20:13,678 we will. 1040 01:20:16,428 --> 01:20:17,878 Stop, put it down. 1041 01:20:18,929 --> 01:20:19,839 Zhu Ting. 1042 01:20:19,929 --> 01:20:21,589 You're underweight. 1043 01:20:21,679 --> 01:20:22,629 You'll get injured. 1044 01:20:22,719 --> 01:20:24,259 This is for you. Protein powder. 1045 01:20:24,379 --> 01:20:25,760 To increase your muscle mass. 1046 01:20:25,840 --> 01:20:27,510 Eat more and take a good rest. 1047 01:20:28,180 --> 01:20:29,550 Coach, how much is this? 1048 01:20:30,800 --> 01:20:32,470 That sounds expensive. 1049 01:20:41,882 --> 01:20:43,092 My third change. 1050 01:20:43,222 --> 01:20:44,882 In a bigger squad system, 1051 01:20:44,972 --> 01:20:46,593 I'll scrape starters and backups. 1052 01:20:46,683 --> 01:20:48,513 There'll only be the first team and the second team. 1053 01:20:48,933 --> 01:20:50,433 In the China women's volleyball team, 1054 01:20:50,513 --> 01:20:52,553 it seems like everyone is equal in this new set-up. 1055 01:20:53,304 --> 01:20:56,344 Lang Ping has made 26 substitutions since the match began. 1056 01:21:00,225 --> 01:21:02,595 The center of the national team nowadays 1057 01:21:03,435 --> 01:21:04,345 are not the players, 1058 01:21:04,435 --> 01:21:06,556 but Lang Ping. 1059 01:21:07,306 --> 01:21:10,136 With the first and second-team system, 1060 01:21:10,226 --> 01:21:12,346 we can use different lineups and tactics, 1061 01:21:13,186 --> 01:21:15,687 according to our opponents in competitions. 1062 01:21:16,887 --> 01:21:19,267 Also, I'll tell my players 1063 01:21:19,347 --> 01:21:21,478 that volleyball is our job. 1064 01:21:21,558 --> 01:21:23,558 Not our whole life. 1065 01:21:23,638 --> 01:21:24,558 That's it. 1066 01:21:24,638 --> 01:21:25,888 No more sessions today. 1067 01:21:25,978 --> 01:21:27,519 Take a break. 1068 01:21:27,599 --> 01:21:28,889 Go on a date. 1069 01:21:30,729 --> 01:21:32,729 Coach, we don't have anyone to date. 1070 01:21:32,849 --> 01:21:34,190 We're all dedicated athletes. 1071 01:21:34,270 --> 01:21:36,890 We're not going to date before becoming world champions. 1072 01:21:38,850 --> 01:21:42,061 Drop the act, guys. 1073 01:21:42,141 --> 01:21:43,641 Because I can always change my mind. 1074 01:21:43,731 --> 01:21:45,231 Run! 1075 01:21:46,391 --> 01:21:48,642 I hope our players 1076 01:21:48,732 --> 01:21:50,892 aren't only the best athletes, 1077 01:21:52,062 --> 01:21:53,852 but also the best human beings. 1078 01:21:54,983 --> 01:21:56,643 That's all I've got to say. 1079 01:21:57,693 --> 01:21:58,893 Sounds complicated. 1080 01:21:59,313 --> 01:22:01,024 Made my blood pressure rise. 1081 01:22:01,694 --> 01:22:02,984 What do you think? 1082 01:22:17,316 --> 01:22:18,446 I agree with the proposal. 1083 01:22:19,856 --> 01:22:21,447 We've heard everything. 1084 01:22:22,527 --> 01:22:23,647 Coach Lang. 1085 01:22:23,737 --> 01:22:26,857 We will make these reforms. 1086 01:22:27,317 --> 01:22:29,198 Hand in the questionnaire when you're finished. 1087 01:22:29,528 --> 01:22:30,528 Thanks, Coach Lang. 1088 01:22:30,608 --> 01:22:32,608 - "What's your personality?" - "Family background?" 1089 01:22:32,698 --> 01:22:34,398 "What's your playing style?" 1090 01:22:34,488 --> 01:22:37,199 "Why do you play volleyball?" 1091 01:22:37,279 --> 01:22:38,279 "Your interests?" 1092 01:22:38,359 --> 01:22:39,739 "Future goals?" 1093 01:22:40,569 --> 01:22:41,740 Coach Lang, there's a mistake! 1094 01:22:41,820 --> 01:22:42,990 Mine says Yunli. 1095 01:22:43,070 --> 01:22:44,650 Aren't you guys roommates? 1096 01:22:44,740 --> 01:22:46,740 You can only fill in another person's form. 1097 01:22:47,240 --> 01:22:48,991 You all got one? 1098 01:22:49,071 --> 01:22:50,201 Make sure you have it. 1099 01:22:54,281 --> 01:22:55,201 Yunli. 1100 01:22:55,282 --> 01:22:57,152 Why don't we swap and answer? 1101 01:22:57,242 --> 01:22:58,572 No. 1102 01:23:00,242 --> 01:23:02,453 Yunli, you have a thing against us post-90s? 1103 01:23:03,953 --> 01:23:05,653 Well. 1104 01:23:05,743 --> 01:23:06,993 Let's play a game. 1105 01:23:07,073 --> 01:23:09,454 You take a guess at who I'm thinking of. 1106 01:23:09,574 --> 01:23:11,824 I can only answer yes or no. 1107 01:23:14,994 --> 01:23:16,285 - Volleyball player? - Yes. 1108 01:23:16,365 --> 01:23:18,365 - Is it a she? - Yes. 1109 01:23:20,955 --> 01:23:23,616 - Coach Lang? - Yes. 1110 01:23:25,786 --> 01:23:27,326 I've got someone too. 1111 01:23:27,406 --> 01:23:28,656 You. 1112 01:23:29,907 --> 01:23:31,367 How did you know? 1113 01:23:31,997 --> 01:23:34,117 That's the difference between us. 1114 01:23:36,248 --> 01:23:38,788 I want to stay on the court and play volleyball! 1115 01:23:39,368 --> 01:23:40,748 Try it. 1116 01:23:41,908 --> 01:23:42,869 We are a team 1117 01:23:42,959 --> 01:23:44,119 and you need to shout. 1118 01:23:44,209 --> 01:23:46,289 You need to let it out. 1119 01:23:47,709 --> 01:23:49,119 Zhu Ting. 1120 01:23:49,620 --> 01:23:51,660 You need to know why you play volleyball. 1121 01:23:56,250 --> 01:23:57,661 I was on a basketball team before 1122 01:23:57,751 --> 01:23:59,791 and they told me, "You're too skinny". 1123 01:23:59,871 --> 01:24:01,661 Then the rowing team told me. 1124 01:24:02,911 --> 01:24:04,292 "Kid. 1125 01:24:04,372 --> 01:24:06,162 Where are you going to put your long legs?" 1126 01:24:10,373 --> 01:24:11,833 That's why 1127 01:24:11,913 --> 01:24:13,293 I chose volleyball. 1128 01:24:14,213 --> 01:24:17,164 Today, Team China is playing Team Turkey. 1129 01:24:17,254 --> 01:24:19,334 Coach Lang has sent in Number 9, Zhang Changning. 1130 01:24:21,544 --> 01:24:24,005 She still can't quit the habit of spinning the ball. 1131 01:24:26,965 --> 01:24:29,005 The referee whistles for a serve time violation. 1132 01:24:35,966 --> 01:24:37,337 At the Volleyball World Grand Prix, 1133 01:24:37,417 --> 01:24:40,217 Turkey has an upset victory over China. 1134 01:24:40,337 --> 01:24:41,797 They miss out on the next round. 1135 01:24:51,129 --> 01:24:52,759 After losing to Thailand, 1136 01:24:52,839 --> 01:24:53,719 Lang Ping's team 1137 01:24:53,799 --> 01:24:55,089 had the worst results 1138 01:24:55,169 --> 01:24:57,219 for the national team in 38 years. 1139 01:24:57,299 --> 01:24:58,880 Well played. 1140 01:24:58,970 --> 01:25:01,050 What do you think of your team's performance? 1141 01:25:01,130 --> 01:25:02,840 Today, they're good. 1142 01:25:02,920 --> 01:25:04,170 Our team is good at attacking. 1143 01:25:04,260 --> 01:25:05,301 I'm very happy with them. 1144 01:25:05,381 --> 01:25:06,261 Coach Lang. 1145 01:25:06,341 --> 01:25:08,341 We've tried 14 lineups and lost 13 matches. 1146 01:25:08,421 --> 01:25:09,341 Should we keep trying? 1147 01:25:09,421 --> 01:25:10,721 We can lose some more. 1148 01:25:13,382 --> 01:25:14,762 Today's match proved that 1149 01:25:14,882 --> 01:25:17,672 Italy plays on another level, 1150 01:25:17,762 --> 01:25:19,763 in comparison to China. 1151 01:25:20,843 --> 01:25:23,093 The time will soon be up for Lang Ping. 1152 01:25:26,764 --> 01:25:28,264 Coach Lang. 1153 01:25:28,344 --> 01:25:30,134 It was quite an embarrassing match. 1154 01:25:30,224 --> 01:25:32,135 Have you thought about changing the tactics? 1155 01:25:34,725 --> 01:25:37,725 How did you make it onto the national team? 1156 01:25:39,926 --> 01:25:41,926 Oh yeah, I chose you. 1157 01:25:44,636 --> 01:25:46,057 I've read your questionnaires. 1158 01:25:46,137 --> 01:25:47,347 There's one question. 1159 01:25:47,427 --> 01:25:50,017 "Do you love volleyball?" 1160 01:25:51,597 --> 01:25:53,388 A lot of you left the answer blank. 1161 01:25:55,478 --> 01:25:57,268 So I'm asking all of you one more time. 1162 01:25:58,348 --> 01:25:59,729 You all have to answer it. 1163 01:26:00,979 --> 01:26:02,429 Do you love volleyball? 1164 01:26:05,930 --> 01:26:07,100 Chen Lu? 1165 01:26:10,770 --> 01:26:12,020 Coach Lang. 1166 01:26:12,100 --> 01:26:13,231 I don't. 1167 01:26:15,351 --> 01:26:16,641 I don't want to play it anymore. 1168 01:26:18,481 --> 01:26:20,602 No one has ever asked me 1169 01:26:20,682 --> 01:26:22,312 if I really love volleyball. 1170 01:26:22,772 --> 01:26:24,022 You're the first. 1171 01:26:25,482 --> 01:26:26,563 I think 1172 01:26:26,643 --> 01:26:29,273 life is not just about being a volleyball champion. 1173 01:26:29,773 --> 01:26:31,143 I want to find my own way. 1174 01:26:39,394 --> 01:26:40,565 Thank you, Coach Lang. 1175 01:26:43,275 --> 01:26:45,145 I'm going to apply for colleges. 1176 01:27:15,780 --> 01:27:17,360 We've heard an athlete 1177 01:27:17,440 --> 01:27:18,940 has quit the volleyball team. 1178 01:27:19,030 --> 01:27:21,571 Lang Ping has also fired two starting players from the squad. 1179 01:27:21,651 --> 01:27:22,781 Everyone is shocked. 1180 01:27:22,861 --> 01:27:25,151 Some fans think Lang Ping has lost her mind. 1181 01:27:25,241 --> 01:27:26,821 Facing questions from all sides... 1182 01:27:26,901 --> 01:27:28,822 I'm going to announce the squad 1183 01:27:28,902 --> 01:27:30,362 for the Rio Olympics. 1184 01:27:31,362 --> 01:27:32,652 Hui Ruoqi. 1185 01:27:32,742 --> 01:27:34,153 Zhang Changning. 1186 01:27:34,243 --> 01:27:35,493 Liu Xiaotong. 1187 01:27:35,573 --> 01:27:36,573 Zhu Ting. 1188 01:27:36,653 --> 01:27:38,323 Xu Yunli. 1189 01:27:38,403 --> 01:27:39,653 Yuan Xinyue. 1190 01:27:39,743 --> 01:27:40,994 Yan Ni. 1191 01:27:41,074 --> 01:27:42,534 Ding Xia. 1192 01:27:42,654 --> 01:27:44,364 Wei Qiuyue. 1193 01:27:44,444 --> 01:27:45,784 Lin Li. 1194 01:27:45,864 --> 01:27:47,445 Gong Xiangyu. 1195 01:27:47,535 --> 01:27:48,905 That's all for today. 1196 01:27:57,406 --> 01:28:00,446 I've trained ten hours per day for the last six months. 1197 01:28:00,536 --> 01:28:04,117 Just to jump a little higher on the court. 1198 01:28:04,197 --> 01:28:06,367 I'm in good form. 1199 01:28:06,447 --> 01:28:09,038 I don't understand why I'm not going. 1200 01:28:11,828 --> 01:28:14,118 Because you've been playing too well. 1201 01:28:15,289 --> 01:28:17,199 Our opponents have sussed you out. 1202 01:28:20,409 --> 01:28:21,580 Chunlei. 1203 01:28:23,370 --> 01:28:24,540 I'm sorry. 1204 01:28:32,541 --> 01:28:34,661 I'm an experienced player. I get it. 1205 01:28:34,751 --> 01:28:35,912 I accept your decision. 1206 01:28:37,002 --> 01:28:40,122 But how many four years does an athlete have? 1207 01:28:49,204 --> 01:28:51,624 The first person in history to walk out on the team. 1208 01:28:51,704 --> 01:28:53,794 We understand how you feel. 1209 01:28:53,874 --> 01:28:55,665 But you can't just let go 1210 01:28:55,755 --> 01:28:58,625 two of the starting players. 1211 01:28:58,705 --> 01:29:00,545 That's self-destruction. 1212 01:29:01,085 --> 01:29:03,666 It was a strategic decision. 1213 01:29:03,756 --> 01:29:06,086 I could talk about it for hours if you'd like to listen. 1214 01:29:06,166 --> 01:29:07,086 No matter what, 1215 01:29:07,166 --> 01:29:08,296 we give you our full support, 1216 01:29:08,376 --> 01:29:10,587 including a renowned coach. 1217 01:29:10,667 --> 01:29:12,127 Back then, 1218 01:29:12,207 --> 01:29:15,627 he withdrew from the head coach selection to support you. 1219 01:29:17,628 --> 01:29:18,918 I think Lang Ping 1220 01:29:21,958 --> 01:29:25,209 is the best fit for the role. 1221 01:29:27,959 --> 01:29:29,129 I withdraw. 1222 01:29:31,090 --> 01:29:32,710 We think that with your current players, 1223 01:29:32,800 --> 01:29:34,550 attending the International Volleyball League 1224 01:29:34,630 --> 01:29:37,551 will harm our morale and image 1225 01:29:37,671 --> 01:29:40,671 and have a negative effect on the team. 1226 01:29:40,761 --> 01:29:42,671 So we will recommend the national youth team 1227 01:29:42,761 --> 01:29:44,922 to go instead. 1228 01:29:45,012 --> 01:29:47,672 It's okay if they lose. 1229 01:29:47,802 --> 01:29:50,633 This way, your team can have more time to adjust. 1230 01:29:51,303 --> 01:29:52,763 Yes, Coach Lang? 1231 01:29:53,263 --> 01:29:54,633 Yawen. 1232 01:29:54,713 --> 01:29:59,014 Transfer everyone in the youth team to the national team. 1233 01:29:59,094 --> 01:29:59,964 Copy that. 1234 01:30:00,054 --> 01:30:01,304 Well. 1235 01:30:02,174 --> 01:30:03,465 The youth team can't go anymore. 1236 01:30:03,555 --> 01:30:05,215 Lang Ping. 1237 01:30:05,305 --> 01:30:06,675 If this is how you want to do this, 1238 01:30:07,265 --> 01:30:08,555 just be very clear 1239 01:30:09,305 --> 01:30:12,136 about what the consequences could be! 1240 01:30:24,178 --> 01:30:26,138 Working out late? 1241 01:30:29,178 --> 01:30:30,348 Didn't you say 1242 01:30:30,889 --> 01:30:33,219 that volleyball is supposed to be a joy? 1243 01:30:33,769 --> 01:30:36,139 Do you feel joy making everyone go against you? 1244 01:30:40,600 --> 01:30:42,220 Why can a glass hold water? 1245 01:30:44,771 --> 01:30:46,181 Because it's empty. 1246 01:30:48,561 --> 01:30:50,681 If you are here to change my mind, 1247 01:30:52,222 --> 01:30:53,812 you go tell the experts. 1248 01:30:54,472 --> 01:30:57,272 I'm going to do this my way. 1249 01:30:58,563 --> 01:30:59,853 You're not alone. 1250 01:30:59,933 --> 01:31:01,063 Despite what the experts say, 1251 01:31:01,143 --> 01:31:02,723 you have the Administration's support. 1252 01:31:05,024 --> 01:31:08,064 Why did you withdraw from the head coach selection? 1253 01:31:10,814 --> 01:31:12,105 So that I could win? 1254 01:31:13,225 --> 01:31:14,435 I don't need that. 1255 01:31:14,565 --> 01:31:16,025 You think I wanted to withdraw? 1256 01:31:18,776 --> 01:31:20,276 Yes, I'm old-fashioned. 1257 01:31:20,356 --> 01:31:21,686 I don't speak English, 1258 01:31:21,776 --> 01:31:22,726 I've never lived abroad, 1259 01:31:22,816 --> 01:31:24,476 and I don't have an international horizon. 1260 01:31:25,817 --> 01:31:26,937 Do you think I don't want 1261 01:31:27,067 --> 01:31:28,817 to lead them to victory as the head coach? 1262 01:31:30,527 --> 01:31:31,898 But no one believes it's possible. 1263 01:31:31,978 --> 01:31:34,188 They say that they'll never be taller than the Russians, 1264 01:31:34,278 --> 01:31:35,818 never jump higher than the Brazilians, 1265 01:31:35,898 --> 01:31:37,818 or be stronger than the Serbians and Italians. 1266 01:31:37,938 --> 01:31:39,029 Some even said to me, 1267 01:31:39,109 --> 01:31:40,529 time has changed. 1268 01:31:41,529 --> 01:31:43,689 Chinese people today don't need women's volleyball. 1269 01:31:46,400 --> 01:31:48,360 The 80s team at least had the fighting spirit. 1270 01:31:48,440 --> 01:31:50,820 This new team has nothing! 1271 01:31:50,900 --> 01:31:52,071 Some even say, 1272 01:31:52,151 --> 01:31:53,901 even if we were world champions again, 1273 01:31:55,611 --> 01:31:57,071 would people still celebrate 1274 01:31:57,151 --> 01:31:59,692 on the streets like what happened back then? 1275 01:31:59,782 --> 01:32:00,982 Not any more. 1276 01:32:02,232 --> 01:32:03,482 Because you are Lang Ping, 1277 01:32:03,572 --> 01:32:05,112 only you can bring hope 1278 01:32:05,192 --> 01:32:06,693 for the moment. 1279 01:32:11,613 --> 01:32:12,944 For the moment? 1280 01:32:16,734 --> 01:32:17,984 If they think I'm here, 1281 01:32:18,734 --> 01:32:20,945 only to give them hope for the moment, 1282 01:32:21,035 --> 01:32:22,615 then they are wrong. 1283 01:32:24,115 --> 01:32:25,735 I don't put on acts. 1284 01:32:26,326 --> 01:32:28,036 I am how I act. 1285 01:32:44,158 --> 01:32:45,788 Some would tell you 1286 01:32:45,868 --> 01:32:47,579 it's better to go back to Beijing. 1287 01:32:49,159 --> 01:32:51,079 Better than staying here 1288 01:32:51,159 --> 01:32:53,330 and sneaking in to practice at night. 1289 01:32:56,120 --> 01:32:58,200 Can I win the world championship there? 1290 01:33:00,621 --> 01:33:02,701 Eagles have to land every so often. 1291 01:33:02,791 --> 01:33:05,331 But chickens will never fly as high as the eagles. 1292 01:33:05,411 --> 01:33:06,621 Who are you calling a chicken? 1293 01:33:07,162 --> 01:33:08,162 Gymnasium No. 2 1294 01:33:46,167 --> 01:33:49,208 Go Beyond Asia 1295 01:33:55,589 --> 01:33:56,459 Changning. 1296 01:33:56,549 --> 01:33:58,549 I need you to shake off all the sand in five seconds. 1297 01:33:58,629 --> 01:33:59,959 Hurry up! 1298 01:34:02,340 --> 01:34:04,050 Qiuyue, do you need a balloon? 1299 01:34:04,130 --> 01:34:05,460 Your hands are too soft. 1300 01:34:06,800 --> 01:34:07,670 Ruoqi, 1301 01:34:07,750 --> 01:34:09,881 you need to block, not be a leaking hole. 1302 01:34:09,961 --> 01:34:11,341 Ding Xia, less talking. 1303 01:34:11,421 --> 01:34:12,631 Stay focus! 1304 01:34:14,591 --> 01:34:15,632 Let's go again. 1305 01:34:28,213 --> 01:34:30,254 Why did you answer on the questionnaire that 1306 01:34:30,344 --> 01:34:32,594 you're playing volleyball for your family? 1307 01:34:37,675 --> 01:34:39,675 My parents are farmers. 1308 01:34:41,305 --> 01:34:43,676 I have elder and younger sisters. 1309 01:34:43,756 --> 01:34:45,846 My parents are under a lot of pressure. 1310 01:34:46,676 --> 01:34:49,347 My dad also takes side jobs, like fixing cars. 1311 01:34:51,927 --> 01:34:55,427 Every time I see him too exhausted to continue working, 1312 01:34:57,558 --> 01:35:01,098 I wanted to quit volleyball. 1313 01:35:03,309 --> 01:35:06,849 Then get a job in Guangdong. 1314 01:35:10,390 --> 01:35:15,760 But my father said 1315 01:35:16,811 --> 01:35:19,181 the quickest way 1316 01:35:19,261 --> 01:35:21,141 to success for us villagers is sports. 1317 01:35:22,101 --> 01:35:23,512 Sports are hard. 1318 01:35:23,602 --> 01:35:25,222 But the real difficulty is life. 1319 01:35:25,762 --> 01:35:27,352 Even if he needed to pawn our valuables, 1320 01:35:27,472 --> 01:35:28,312 he'd support me. 1321 01:35:28,392 --> 01:35:29,853 You know. 1322 01:35:29,973 --> 01:35:32,313 The first time I saw you, 1323 01:35:33,063 --> 01:35:34,933 you reminded me of my younger self. 1324 01:35:39,814 --> 01:35:41,064 Come on. 1325 01:35:42,974 --> 01:35:44,315 Come on, Zhu Ting. 1326 01:35:45,855 --> 01:35:47,015 One more! 1327 01:35:47,105 --> 01:35:48,105 Come on, Zhu Ting. 1328 01:35:48,185 --> 01:35:49,895 Zhu Ting. 1329 01:35:49,976 --> 01:35:51,266 Give me some noise. 1330 01:35:51,356 --> 01:35:53,516 There's no power without your voice. 1331 01:35:55,266 --> 01:35:56,606 Again! 1332 01:36:01,817 --> 01:36:03,107 Where is it? 1333 01:36:05,148 --> 01:36:06,318 Your voice! 1334 01:36:10,188 --> 01:36:11,399 Stop and sit down. 1335 01:36:11,479 --> 01:36:12,649 Enough for today. 1336 01:36:17,860 --> 01:36:19,320 You play like this. 1337 01:36:22,320 --> 01:36:23,770 Can you look into your parents' eyes? 1338 01:36:24,481 --> 01:36:25,571 Go and find a regular job. 1339 01:36:25,651 --> 01:36:26,731 You don't need to be here. 1340 01:36:53,865 --> 01:36:55,115 Zhu Ting. 1341 01:36:55,195 --> 01:36:57,695 Whether you're from the city or from a village, 1342 01:36:58,156 --> 01:37:00,026 I treat all of you the same. 1343 01:37:01,116 --> 01:37:02,656 A village is where you're from, 1344 01:37:04,156 --> 01:37:05,487 not a story you tell people. 1345 01:37:08,117 --> 01:37:09,527 If you can't play well, 1346 01:37:10,617 --> 01:37:11,828 try to find a normal job 1347 01:37:11,908 --> 01:37:13,198 and they'll think you're a freak. 1348 01:37:13,278 --> 01:37:14,698 Stop it! 1349 01:37:15,908 --> 01:37:17,198 You've found your voice. 1350 01:37:18,909 --> 01:37:20,029 Let's continue! 1351 01:37:31,620 --> 01:37:32,621 Zhu Ting! 1352 01:37:32,701 --> 01:37:34,411 Tell me! 1353 01:37:34,491 --> 01:37:35,741 Why do you play volleyball? 1354 01:37:39,032 --> 01:37:41,162 - Answer me! - For my parents! 1355 01:37:41,952 --> 01:37:43,622 Then you'll never hit the top! 1356 01:37:43,702 --> 01:37:44,992 Think about it again! 1357 01:37:45,082 --> 01:37:46,623 Why do you play? 1358 01:37:46,703 --> 01:37:47,953 For myself! 1359 01:37:50,163 --> 01:37:51,833 And what do you want? 1360 01:37:52,584 --> 01:37:54,034 To be like you! 1361 01:37:54,534 --> 01:37:55,664 Are you happy now? 1362 01:38:05,665 --> 01:38:06,916 I think you've misunderstood me. 1363 01:38:07,626 --> 01:38:09,536 You'll never be me. 1364 01:38:10,246 --> 01:38:12,126 When I said you were like me, 1365 01:38:13,877 --> 01:38:16,877 I meant you were like me when I was a backup 1366 01:38:16,957 --> 01:38:18,917 and played really bad. 1367 01:38:18,997 --> 01:38:20,458 Same as you are now. 1368 01:38:21,498 --> 01:38:23,588 You ladies don't know why you play volleyball, right? 1369 01:38:24,668 --> 01:38:27,169 Spend a night here. 1370 01:38:27,249 --> 01:38:28,669 Think about it. 1371 01:38:52,462 --> 01:38:53,963 Group camping? 1372 01:38:54,043 --> 01:38:55,543 What's wrong? 1373 01:39:01,344 --> 01:39:05,134 Coach Lang made the right decision to bring you here. 1374 01:39:05,214 --> 01:39:07,295 In the past, whenever I was in low spirits, 1375 01:39:07,385 --> 01:39:08,925 I came here. 1376 01:39:09,545 --> 01:39:12,715 I spiked hard against this old wall. 1377 01:39:15,636 --> 01:39:17,966 And my heart would be filled with hope again. 1378 01:39:18,846 --> 01:39:21,047 You don't believe it? 1379 01:39:21,137 --> 01:39:22,547 Have a go. 1380 01:39:23,257 --> 01:39:24,757 You're not sleeping, anyway. 1381 01:39:24,847 --> 01:39:26,097 Try it. 1382 01:39:40,299 --> 01:39:41,510 Look. 1383 01:39:42,550 --> 01:39:45,430 All the dents on the wall 1384 01:39:45,510 --> 01:39:47,180 were left by those girls, 1385 01:39:47,851 --> 01:39:50,011 hitting balls onto the wall over and over again. 1386 01:39:50,891 --> 01:39:52,101 Look. 1387 01:39:52,851 --> 01:39:54,301 This is Lang Ping's. 1388 01:39:59,762 --> 01:40:00,722 Back then, we had none 1389 01:40:00,802 --> 01:40:02,763 of the resources you have. 1390 01:40:04,263 --> 01:40:05,763 But we had this in here. 1391 01:40:06,893 --> 01:40:08,764 Now you have everything. 1392 01:40:08,854 --> 01:40:10,354 But sometimes, 1393 01:40:10,854 --> 01:40:12,054 you lose this. 1394 01:40:15,855 --> 01:40:17,645 Come, all of you together. 1395 01:40:18,765 --> 01:40:20,225 You're not sleeping anyway. 1396 01:40:25,056 --> 01:40:27,146 Coach Lang and I used to come here. 1397 01:40:28,146 --> 01:40:29,477 I trained with her. 1398 01:40:29,557 --> 01:40:30,897 Day in, day out. 1399 01:40:32,477 --> 01:40:34,607 You know, she's not in good physical condition. 1400 01:40:35,398 --> 01:40:37,898 Volleyball has hurt every bone of hers below her neck. 1401 01:40:39,108 --> 01:40:41,728 But why is she still here, fighting alongside you guys? 1402 01:40:45,809 --> 01:40:48,019 Because she has this inside. 1403 01:40:48,729 --> 01:40:50,230 What is this? 1404 01:40:50,770 --> 01:40:52,560 It's the team's fighting spirit. 1405 01:40:53,230 --> 01:40:54,650 It's our country. 1406 01:40:58,061 --> 01:40:59,481 Go on. 1407 01:41:01,901 --> 01:41:03,022 Harder! 1408 01:41:05,692 --> 01:41:07,272 Harder! Give me some noise! 1409 01:41:10,233 --> 01:41:11,443 Where's your voice? 1410 01:41:11,523 --> 01:41:12,903 Girls! Voices! 1411 01:41:14,693 --> 01:41:15,773 Your voice! 1412 01:41:39,117 --> 01:41:40,317 Remember? 1413 01:41:40,407 --> 01:41:41,367 Thirty years ago, 1414 01:41:41,447 --> 01:41:43,157 you and I had coffee here 1415 01:41:43,237 --> 01:41:44,618 and the team came back as winners. 1416 01:41:45,408 --> 01:41:46,618 Drink it up for good luck. 1417 01:41:50,739 --> 01:41:52,529 I know it's bitter, but you have to finish it. 1418 01:41:52,619 --> 01:41:54,659 I'll blame it on you if we lose. 1419 01:41:55,369 --> 01:41:56,659 Fine. 1420 01:41:59,240 --> 01:42:01,570 I know how Brazil feels, fighting on home turf. 1421 01:42:01,660 --> 01:42:04,661 It's more terrifying than the scale-12 typhoon in Fujian. 1422 01:42:08,451 --> 01:42:09,911 When I was still a player, 1423 01:42:10,662 --> 01:42:12,912 we played with so much baggage. 1424 01:42:12,992 --> 01:42:14,912 We focused too much on winning. 1425 01:42:14,992 --> 01:42:16,782 Even second place was not good enough. 1426 01:42:17,913 --> 01:42:19,453 I won't be thinking like that anymore. 1427 01:42:20,123 --> 01:42:22,913 I will treat this, like any other match. 1428 01:42:24,874 --> 01:42:25,994 Don't worry. 1429 01:42:28,164 --> 01:42:29,374 Of course. 1430 01:42:31,285 --> 01:42:32,495 I won't worry about you. 1431 01:42:32,575 --> 01:42:35,325 If I did, I wouldn't have withdrawn from the selection. 1432 01:42:41,536 --> 01:42:42,996 I truly believe that 1433 01:42:43,076 --> 01:42:46,877 you are the one who can bring something new to the team. 1434 01:42:50,037 --> 01:42:52,038 While I die quietly at home, 1435 01:42:52,128 --> 01:42:53,628 you will die gallantly 1436 01:42:53,748 --> 01:42:55,628 on a volleyball court. 1437 01:42:55,708 --> 01:42:57,378 Say something lucky! I'm about to take off. 1438 01:42:57,458 --> 01:42:58,879 Oh yes, you're right. 1439 01:42:59,629 --> 01:43:00,789 Good luck. 1440 01:43:11,791 --> 01:43:14,791 I don't care if the others don't the women's national volleyball team. 1441 01:43:19,632 --> 01:43:20,752 But I do. 1442 01:43:24,212 --> 01:43:25,333 Got it. 1443 01:43:49,796 --> 01:43:52,216 It's the 2016 Rio Olympics. 1444 01:43:52,296 --> 01:43:54,297 China women's volleyball has lost to the Netherlands, 1445 01:43:54,387 --> 01:43:55,717 Serbia, and the USA. 1446 01:43:55,797 --> 01:43:58,797 They came in fourth and squeezed into the quarter-finals, 1447 01:43:58,887 --> 01:44:00,218 where they'll meet the host 1448 01:44:00,298 --> 01:44:02,298 and reigning Olympic champion, Brazil. 1449 01:44:02,388 --> 01:44:04,928 The win-lost record of the two teams is 18 to 1 since 2008, 1450 01:44:05,048 --> 01:44:08,139 with Brazil holding an absolute advantage. 1451 01:44:08,219 --> 01:44:10,509 Many think that Brazil is on another level, 1452 01:44:10,589 --> 01:44:12,339 compared to China. 1453 01:44:12,429 --> 01:44:13,840 Team China, led by Lang Ping, 1454 01:44:13,930 --> 01:44:16,050 is likely to go home after the match. 1455 01:44:30,512 --> 01:44:32,052 No training today. 1456 01:44:33,263 --> 01:44:34,433 Take a good rest. 1457 01:44:55,146 --> 01:44:56,476 Tomorrow is the elimination match. 1458 01:44:56,556 --> 01:44:58,646 We go home if we lose. 1459 01:44:59,516 --> 01:45:02,517 I saw Coach Lang looking at flights just now. 1460 01:45:05,397 --> 01:45:06,937 We've been playing badly. 1461 01:45:07,017 --> 01:45:08,848 Coach Lang shouldn't have brought us here. 1462 01:46:04,946 --> 01:46:06,816 We only have two options for tomorrow. 1463 01:46:06,906 --> 01:46:09,067 We leave everything behind and fight on the court 1464 01:46:09,857 --> 01:46:12,067 or be a nervous wreck and lose before the fight. 1465 01:46:21,068 --> 01:46:22,949 I've figured it out. 1466 01:46:23,069 --> 01:46:24,529 Tomorrow, 1467 01:46:24,609 --> 01:46:27,159 we'll win 3 to 1 for sure! 1468 01:46:35,070 --> 01:46:37,161 We only lost the last match 1469 01:46:37,241 --> 01:46:39,241 because there were only five sets. 1470 01:46:39,321 --> 01:46:41,321 If there were two more sets, we would surely win. 1471 01:47:02,114 --> 01:47:02,995 Hello? 1472 01:47:03,075 --> 01:47:03,995 We are closing. 1473 01:47:04,075 --> 01:47:05,825 Can you lock the door on your way out? 1474 01:47:07,325 --> 01:47:08,955 All right, thank you. 1475 01:47:23,458 --> 01:47:25,368 I got too nervous. 1476 01:47:27,248 --> 01:47:29,618 I thought I had enough experience 1477 01:47:30,419 --> 01:47:32,579 to call myself a sports professional. 1478 01:47:33,999 --> 01:47:35,369 Turns out I don't. 1479 01:47:38,120 --> 01:47:40,790 A foreign reporter once asked me. 1480 01:47:40,870 --> 01:47:42,120 Why does the Chinese 1481 01:47:42,250 --> 01:47:46,121 take winning a match so seriously? 1482 01:47:48,461 --> 01:47:50,041 I said, 1483 01:47:50,121 --> 01:47:52,622 because we're not strong enough inside. 1484 01:47:54,252 --> 01:47:58,333 When we have true inner strength, 1485 01:47:59,543 --> 01:48:01,083 winning will no longer be 1486 01:48:02,333 --> 01:48:04,544 a match's only value. 1487 01:48:06,044 --> 01:48:08,214 My generation went through a lot of hardship. 1488 01:48:08,294 --> 01:48:09,874 Everything we did, 1489 01:48:10,795 --> 01:48:14,005 made us carry a heavy burden with us. 1490 01:48:15,255 --> 01:48:16,675 My doctor told me, 1491 01:48:17,506 --> 01:48:19,506 I have the heart of a 60-year-old 1492 01:48:19,586 --> 01:48:21,176 and the body of an 80-year-old. 1493 01:48:21,876 --> 01:48:23,296 My older sister asked me 1494 01:48:24,677 --> 01:48:25,877 if I could 1495 01:48:26,757 --> 01:48:28,627 stay alive for the family. 1496 01:48:37,218 --> 01:48:38,429 The truth is 1497 01:48:41,179 --> 01:48:42,509 I can't let go. 1498 01:48:45,470 --> 01:48:46,760 I can't let go of you. 1499 01:48:47,680 --> 01:48:48,930 I can't let go of volleyball. 1500 01:48:51,971 --> 01:48:53,971 I feel I have the responsibility to help you 1501 01:48:54,971 --> 01:48:57,131 to enjoy the sport itself. 1502 01:48:58,091 --> 01:48:59,682 To play volleyball happily. 1503 01:49:01,972 --> 01:49:03,182 Ladies. 1504 01:49:03,262 --> 01:49:05,093 Tomorrow is the big match. 1505 01:49:05,183 --> 01:49:08,683 The burden of the past should be carried by my generation. 1506 01:49:09,593 --> 01:49:12,134 Fight it your own way. 1507 01:49:12,224 --> 01:49:13,724 You should keep your heads up 1508 01:49:13,804 --> 01:49:14,844 without worries. 1509 01:49:14,934 --> 01:49:16,884 Relax and give it all you've got. 1510 01:49:18,805 --> 01:49:20,225 I'm always by your side. 1511 01:50:23,524 --> 01:50:26,234 You can do it! 1512 01:51:09,571 --> 01:51:12,281 The first set today will be very difficult. 1513 01:51:13,651 --> 01:51:15,242 But it's okay. 1514 01:51:15,322 --> 01:51:16,782 Look at how fired up they are. 1515 01:51:19,902 --> 01:51:22,993 They're only ready for three sets. 1516 01:51:23,073 --> 01:51:24,533 But I've prepared 1517 01:51:24,613 --> 01:51:26,033 all of you for this day. 1518 01:51:29,204 --> 01:51:30,114 Drag the game. 1519 01:51:30,204 --> 01:51:32,904 And if we can make it to the fifth set, 1520 01:51:32,994 --> 01:51:34,204 we have a chance to win. 1521 01:51:34,324 --> 01:51:35,155 Come on! 1522 01:51:35,245 --> 01:51:38,205 One, two, fight! 1523 01:51:41,536 --> 01:51:43,456 This is not ping-pong! 1524 01:51:44,956 --> 01:51:46,456 Go home, China! 1525 01:51:46,536 --> 01:51:48,617 It's the 2016 Rio Olympics women's volleyball match 1526 01:51:48,707 --> 01:51:50,867 between China and Brazil. 1527 01:51:50,957 --> 01:51:53,617 Brazil, the current World No. 1, is playing on home ground. 1528 01:51:53,707 --> 01:51:54,958 You can imagine how loud 1529 01:51:55,038 --> 01:51:57,458 the cheering is in the stadium. 1530 01:52:04,829 --> 01:52:06,829 In terms of the win-lost record since 2008, 1531 01:52:06,909 --> 01:52:10,290 Brazil has got an absolute upper hand, with a record of 18 to 1. 1532 01:52:10,370 --> 01:52:11,500 Many predict this to be 1533 01:52:11,580 --> 01:52:14,210 China's farewell match at Rio. 1534 01:52:24,462 --> 01:52:25,292 It's okay! 1535 01:52:25,372 --> 01:52:26,962 Concentrate on the receives! 1536 01:52:27,082 --> 01:52:28,332 I think, as long as China 1537 01:52:28,412 --> 01:52:29,503 plays up to par, 1538 01:52:29,583 --> 01:52:31,083 the fans will accept and understand 1539 01:52:31,163 --> 01:52:33,333 whatever the result is. 1540 01:52:33,413 --> 01:52:34,793 Brazil blocks to win one point. 1541 01:52:36,834 --> 01:52:38,124 More protection! 1542 01:52:50,666 --> 01:52:52,966 Brazil spikes a point from Area 2. 1543 01:52:53,086 --> 01:52:54,296 A world-beating team indeed. 1544 01:53:00,797 --> 01:53:01,877 Not a good start for China. 1545 01:53:01,967 --> 01:53:04,378 Brazil is definitely a stronger team 1546 01:53:04,468 --> 01:53:05,548 with well-rounded players. 1547 01:53:05,628 --> 01:53:06,838 If we put pressure on them... 1548 01:53:06,918 --> 01:53:09,588 Their serves are very powerful, 1549 01:53:09,669 --> 01:53:11,669 misplacing our first passes and controlling our game. 1550 01:53:11,759 --> 01:53:14,799 With the world's two best blockers, 1551 01:53:14,879 --> 01:53:17,260 Brazil has full control over the net. 1552 01:53:17,340 --> 01:53:19,380 They are peaking too early. 1553 01:53:19,470 --> 01:53:20,590 It might not be a good thing. 1554 01:53:20,670 --> 01:53:22,220 Don't let them control the pace. 1555 01:53:22,300 --> 01:53:24,381 Let's find our own pace. 1556 01:53:24,471 --> 01:53:25,971 Let's win the set! 1557 01:53:28,511 --> 01:53:29,761 One, two, come on! 1558 01:53:37,973 --> 01:53:39,513 It's a crucial set for both teams, 1559 01:53:39,593 --> 01:53:41,263 but more so for China. 1560 01:53:41,673 --> 01:53:43,553 Turn defense into attack, Lang Ping! 1561 01:53:43,634 --> 01:53:45,224 Ask Xiaoyuan for the stats. 1562 01:53:51,555 --> 01:53:54,425 Coach, their Number 12 is leading the attack. 1563 01:53:54,515 --> 01:53:56,595 Her diagonal stats are really good. 1564 01:54:02,556 --> 01:54:04,057 Yunli! 1565 01:54:04,137 --> 01:54:06,517 Track her, block her diagonals! 1566 01:54:07,477 --> 01:54:08,677 Serve to Area 6. 1567 01:54:11,138 --> 01:54:12,888 Coach Lang is signaling tactics to Changning. 1568 01:54:12,978 --> 01:54:14,728 Maybe she's looking for a weak spot. 1569 01:54:24,730 --> 01:54:26,810 She's targeting Natalia at Area 6. 1570 01:54:26,890 --> 01:54:27,890 - Brilliant! - Don't rush. 1571 01:54:27,980 --> 01:54:29,310 Brazil makes a mistake. 1572 01:54:30,680 --> 01:54:32,481 Changning serves to Area 6 again. 1573 01:54:32,561 --> 01:54:34,101 Brazil's first pass is disrupted. 1574 01:54:36,981 --> 01:54:38,432 China wins another point with a tip! 1575 01:54:38,522 --> 01:54:41,352 Lang Ping has finally found the weakness of her opponent. 1576 01:54:47,023 --> 01:54:48,813 Change it up! 1577 01:54:54,484 --> 01:54:57,234 China opens the second set with a great game. 1578 01:54:57,314 --> 01:54:59,485 Coach Lang changes their tactics timely. 1579 01:54:59,565 --> 01:55:02,235 China's serves deter Brazil's attack. 1580 01:55:02,315 --> 01:55:04,275 Comparing with its performance in the previous set, 1581 01:55:04,355 --> 01:55:06,486 China looks like a different team now. 1582 01:55:07,106 --> 01:55:08,936 Amazing! Zhu Ting soars high. 1583 01:55:09,026 --> 01:55:10,896 Her powerful spike wins China another point! 1584 01:55:12,027 --> 01:55:13,937 The two teams are at the same starting line again. 1585 01:55:14,027 --> 01:55:16,107 Have Qiuyue, Yan Ni, and Changning to start. 1586 01:55:18,687 --> 01:55:20,238 Jumping too early! 1587 01:55:20,318 --> 01:55:22,238 Qiuyue, try quick sets! 1588 01:55:24,688 --> 01:55:26,939 Good one! A decisive spike from Yan Ni. 1589 01:55:27,029 --> 01:55:28,319 Play more tips. 1590 01:55:28,439 --> 01:55:30,689 China is playing without fear. 1591 01:55:31,689 --> 01:55:32,940 Zhu Ting, good one! 1592 01:55:33,820 --> 01:55:34,740 That's right. 1593 01:55:34,820 --> 01:55:36,530 The third rotation, three frontal attacks. 1594 01:55:37,780 --> 01:55:39,110 Tell Xiaotong to warm up. 1595 01:55:44,281 --> 01:55:46,362 Their hitter is tired. Carry on like this. 1596 01:55:46,442 --> 01:55:47,362 Ruoqi is tired. 1597 01:55:47,442 --> 01:55:48,942 Coach Lang is making a substitution. 1598 01:55:51,942 --> 01:55:53,403 - Who is this? - The player coming on is 1599 01:55:53,533 --> 01:55:56,153 Liu Xiaotong, who hasn't played much so far. 1600 01:55:56,243 --> 01:55:57,823 We don't have much information on her. 1601 01:55:57,903 --> 01:55:59,283 Qiuyue, faster. 1602 01:56:00,194 --> 01:56:01,494 Liu Xiaotong spikes! 1603 01:56:01,574 --> 01:56:04,034 Liu Xiaotong is a relentless surprise. 1604 01:56:04,154 --> 01:56:06,194 She is destroying Brazil's approach. 1605 01:56:06,284 --> 01:56:08,995 Lang Ping works her magic again! 1606 01:56:13,246 --> 01:56:14,826 If I told you one hour ago 1607 01:56:14,906 --> 01:56:17,696 that China would be leading 2 to 1 now, 1608 01:56:17,786 --> 01:56:19,446 no one would have believed me. 1609 01:56:22,037 --> 01:56:23,537 Good one! 1610 01:56:25,947 --> 01:56:27,038 Good! 1611 01:56:40,830 --> 01:56:42,160 It's the last set. 1612 01:56:42,250 --> 01:56:44,250 They are under great pressure on home turf. 1613 01:56:44,330 --> 01:56:45,410 I want to fill your blood 1614 01:56:45,500 --> 01:56:46,370 with gallons of water. 1615 01:56:46,450 --> 01:56:48,621 Let go of your other thoughts. Be patient with attacks. 1616 01:56:50,451 --> 01:56:51,751 Block faster when they counter. 1617 01:56:51,831 --> 01:56:52,871 We're definitely stronger. 1618 01:56:52,951 --> 01:56:54,662 The Gods will give back what you used today. 1619 01:56:54,752 --> 01:56:55,952 Don't leave them any chances. 1620 01:56:56,042 --> 01:56:57,122 Give it your all. 1621 01:56:57,202 --> 01:56:58,792 Leave no regrets! 1622 01:56:58,872 --> 01:57:01,253 Let's beat their asses! 1623 01:57:01,333 --> 01:57:02,623 Got it? 1624 01:57:02,703 --> 01:57:04,003 One, two, fight! 1625 01:57:04,083 --> 01:57:06,083 Dear audience, the match has come to the fifth set. 1626 01:57:06,163 --> 01:57:08,294 The court is at a fever pitch. 1627 01:57:08,374 --> 01:57:10,544 The crowd's roar is blowing the roof off. 1628 01:57:10,624 --> 01:57:13,454 I've never been this nervous as a commentator. 1629 01:57:13,544 --> 01:57:15,255 The final game is only 15 points, 1630 01:57:15,335 --> 01:57:17,165 so anyone can win this. 1631 01:57:35,958 --> 01:57:38,958 Everyone should come clean with their thoughts. 1632 01:57:39,048 --> 01:57:40,758 Leave no regrets. 1633 01:57:40,838 --> 01:57:42,049 Okay? 1634 01:57:44,339 --> 01:57:45,759 Spike! Great one! 1635 01:57:47,009 --> 01:57:48,880 You guys still have another chance. 1636 01:57:48,960 --> 01:57:50,630 But this will be my last Olympics. 1637 01:57:52,380 --> 01:57:53,420 Let me start with myself. 1638 01:57:53,510 --> 01:57:55,261 I haven't been playing well. 1639 01:57:58,301 --> 01:58:00,591 I'm anxious about being a starter tomorrow. 1640 01:58:02,592 --> 01:58:04,212 I don't want to let you down. 1641 01:58:04,802 --> 01:58:06,382 I promise to fight as hard as I can. 1642 01:58:08,052 --> 01:58:09,803 Ding Xia attacks from the first pass. Score! 1643 01:58:11,093 --> 01:58:12,593 I've been jumping too early 1644 01:58:13,213 --> 01:58:14,423 and my spikes are weak. 1645 01:58:16,054 --> 01:58:17,884 Brazil attacks with a heavy spike. It's saved! 1646 01:58:17,964 --> 01:58:19,554 I will avoid such mistakes tomorrow. 1647 01:58:20,344 --> 01:58:22,014 You set it and I'll spike it. 1648 01:58:22,805 --> 01:58:24,555 A decisive spike from Changning. Score! 1649 01:58:24,635 --> 01:58:26,675 In previous matches, 1650 01:58:26,765 --> 01:58:28,675 my rhythm has been off. 1651 01:58:28,765 --> 01:58:31,386 And my blocks are all over the place. 1652 01:58:31,466 --> 01:58:32,346 Yue'er. 1653 01:58:32,426 --> 01:58:34,056 You are good with your emotions. 1654 01:58:35,306 --> 01:58:37,057 You should scream your head off. 1655 01:58:38,137 --> 01:58:39,347 Great set from Qiuyue. 1656 01:58:39,427 --> 01:58:40,597 Xinyue spikes! 1657 01:58:41,717 --> 01:58:43,428 Zhu Ting spikes again! China scores! 1658 01:58:43,518 --> 01:58:46,678 I was the last name in the squad 1659 01:58:47,388 --> 01:58:49,639 and I haven't been playing well. 1660 01:58:49,719 --> 01:58:51,769 Don't overthink it since you're already here. 1661 01:58:52,219 --> 01:58:54,639 Just go for it. I'll be behind you. 1662 01:58:54,719 --> 01:58:56,350 I've had two heart surgeries. 1663 01:58:56,430 --> 01:58:57,970 I don't know how my body will hold up. 1664 01:58:58,060 --> 01:58:59,270 The ball is back-and-forth. 1665 01:58:59,350 --> 01:59:00,930 But as long as I'm on the court, 1666 01:59:01,020 --> 01:59:02,220 I'll give it my all. 1667 01:59:03,221 --> 01:59:04,521 Ruoqi, it's all right. 1668 01:59:05,561 --> 01:59:07,681 We four outside hitters are in this together. 1669 01:59:07,771 --> 01:59:10,852 China attacks from multiple positions. They take full control of the court. 1670 01:59:13,392 --> 01:59:14,272 Yes. 1671 01:59:14,352 --> 01:59:15,682 I'll even head the ball. 1672 01:59:15,772 --> 01:59:17,103 Lin Li's defense is stout. 1673 01:59:17,183 --> 01:59:18,723 She digs for the ball! 1674 01:59:21,063 --> 01:59:24,064 China is on top of its game now! 1675 01:59:30,315 --> 01:59:32,355 Brazil throws the ball high over the net. 1676 01:59:32,435 --> 01:59:33,565 China gathers for an attack. 1677 01:59:33,645 --> 01:59:34,855 Zhu Ting spikes from Area 4. 1678 01:59:34,935 --> 01:59:36,645 It's in! 1679 01:59:36,725 --> 01:59:39,436 The referee rules the ball is out of bounds. 1680 01:59:41,776 --> 01:59:43,066 Coach Lang requests a challenge. 1681 01:59:43,146 --> 01:59:44,647 Let's wait for the result. 1682 01:59:52,898 --> 01:59:53,778 Inbounds! 1683 01:59:53,858 --> 01:59:55,728 China's challenge is successful. 1684 01:59:59,779 --> 02:00:01,109 Their Number 2 is in the back row. 1685 02:00:01,189 --> 02:00:04,860 Receiving is her weakness. Target her. 1686 02:00:15,901 --> 02:00:17,361 They've been targeting Zhu Ting. 1687 02:00:17,441 --> 02:00:21,362 And is using her weak receives to break China's rhythm. 1688 02:00:34,534 --> 02:00:35,864 Zhu Ting. 1689 02:00:36,734 --> 02:00:39,035 Out of all the players I've trained, 1690 02:00:39,785 --> 02:00:41,075 you're the best. 1691 02:00:42,075 --> 02:00:43,405 I'm proud of you. 1692 02:00:44,735 --> 02:00:46,366 You don't need to be me. 1693 02:00:47,286 --> 02:00:48,866 You just have to be yourself. 1694 02:00:58,037 --> 02:00:59,238 Brazil serves. 1695 02:00:59,698 --> 02:01:01,198 Xiaotong manages to receive it. 1696 02:01:02,368 --> 02:01:03,908 Zhu Ting spikes over a block! 1697 02:01:03,988 --> 02:01:05,449 She's unstoppable! 1698 02:01:10,079 --> 02:01:11,159 Brazil's receive flies off. 1699 02:01:11,289 --> 02:01:13,040 It's a chance to counterattack. 1700 02:01:18,740 --> 02:01:20,121 Zhu Ting spikes a point! 1701 02:01:20,951 --> 02:01:22,371 Coach Lang is making a substitution. 1702 02:01:22,451 --> 02:01:24,541 She's sending Ruoqi, with the big games experience. 1703 02:01:24,621 --> 02:01:26,542 Allowing Zhu Ting to rest. 1704 02:01:26,622 --> 02:01:28,242 Ruoqi helps stabilize the team. 1705 02:01:29,992 --> 02:01:33,043 Brazil keeps the game tight, 12 to 13. 1706 02:01:35,083 --> 02:01:37,203 Serves into the net. Match point for China. 1707 02:01:37,293 --> 02:01:38,793 China is on the verge 1708 02:01:38,873 --> 02:01:40,874 of eliminating the world No. 1, Brazil. 1709 02:01:42,544 --> 02:01:44,914 The Brazil team hopes to use their roaring crowd 1710 02:01:44,994 --> 02:01:47,085 to overwhelm the China team. 1711 02:01:47,745 --> 02:01:48,875 A heavy spike from Area 3. 1712 02:01:48,955 --> 02:01:50,795 Brazil gets a point. 1713 02:01:50,875 --> 02:01:52,375 14 to 13. 1714 02:01:53,996 --> 02:01:55,376 Coach Lang asks for a timeout. 1715 02:02:04,247 --> 02:02:05,297 How are you going to play? 1716 02:02:05,377 --> 02:02:07,298 Zhu Ting is in the back row, not a good position. 1717 02:02:07,378 --> 02:02:08,918 I'll set it to Yunli, to be safe. 1718 02:02:09,548 --> 02:02:10,798 Be bold. This is the moment. 1719 02:02:10,878 --> 02:02:12,128 Don't play it safe. 1720 02:02:12,208 --> 02:02:14,249 Get ready and show them what you've got! 1721 02:02:16,339 --> 02:02:17,669 Dear audience in front of the TV, 1722 02:02:17,749 --> 02:02:19,959 this is the deciding point of the match. 1723 02:02:20,049 --> 02:02:21,840 Yunli and Qiuyue are old teammates. 1724 02:02:21,920 --> 02:02:23,420 They should be a veteran duo. 1725 02:02:23,500 --> 02:02:25,667 Zhu Ting is exceptional today. 1726 02:02:25,750 --> 02:02:27,537 But she's in the back row. 1727 02:02:27,625 --> 02:02:31,021 Setting the ball to her is risky. 1728 02:02:42,625 --> 02:02:44,255 Brazil serves. 1729 02:02:52,900 --> 02:02:54,198 Changning receives it well. 1730 02:02:54,279 --> 02:02:55,456 Yunli is off running. 1731 02:02:55,537 --> 02:02:57,217 Qiuyue and Yunli's backset attack 1732 02:02:57,298 --> 02:02:59,351 has worked many times before. 1733 02:02:59,441 --> 02:03:02,581 In front of Yunli is the best middle blocker. 1734 02:03:03,920 --> 02:03:06,737 To everyone's surprise, Qiuyue sets the ball to Area 3. 1735 02:03:09,042 --> 02:03:10,291 A back row attack from Zhu Ting! 1736 02:05:24,124 --> 02:05:25,623 Lang Ping 1737 02:05:30,750 --> 02:05:31,869 Hello? 119311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.