Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,958 --> 00:01:34,168
Hello, everyone.
2
00:01:34,248 --> 00:01:35,958
This is the 2008 Beijing Olympics.
3
00:01:36,078 --> 00:01:39,367
Women's volleyball match
between China and USA.
4
00:01:42,037 --> 00:01:43,417
The holders are
5
00:01:43,497 --> 00:01:45,867
one of the favorite teams among the locals
6
00:01:45,957 --> 00:01:47,917
with a home advantage today.
7
00:01:47,997 --> 00:01:50,746
This match is predicted
to have 300 million viewers.
8
00:01:51,746 --> 00:01:53,866
This match is in the spotlight
9
00:01:53,956 --> 00:01:55,746
for another reason.
10
00:01:59,365 --> 00:02:01,365
That's correct.
11
00:02:01,455 --> 00:02:03,165
That is Team USA's head coach,
12
00:02:03,245 --> 00:02:04,245
Lang Ping.
13
00:02:04,325 --> 00:02:05,705
Nicknamed The Iron Hammer.
14
00:02:05,785 --> 00:02:07,665
Achieving a legendary feat
15
00:02:07,745 --> 00:02:10,614
of securing five world championships
in a row with her team.
16
00:02:13,284 --> 00:02:15,824
Lang Ping, in her navy blue uniform,
17
00:02:15,914 --> 00:02:17,864
directs the players from
the USA bench in English.
18
00:02:23,743 --> 00:02:24,953
Lang Ping's opponent today
19
00:02:25,033 --> 00:02:27,113
is her friend of many years.
20
00:02:29,572 --> 00:02:30,452
You know this.
21
00:02:30,532 --> 00:02:32,992
When China plays against the USA,
22
00:02:33,072 --> 00:02:35,612
it's never simple.
23
00:03:30,406 --> 00:03:32,526
Year 1979
24
00:03:38,816 --> 00:03:42,105
Fujian
25
00:04:31,230 --> 00:04:32,850
Welcome, new comrade.
26
00:04:32,940 --> 00:04:34,560
Hello, I'm the team manager.
27
00:04:34,650 --> 00:04:36,520
Let me show you around.
28
00:04:37,310 --> 00:04:39,939
This is the assistant coach.
He's leading the spiking practice.
29
00:04:40,019 --> 00:04:41,189
- Watch the ball!
- This girl
30
00:04:41,269 --> 00:04:43,849
is Number 5, our outside hitter.
31
00:04:43,939 --> 00:04:46,599
1.8 m tall, from Bayi Volleyball team.
32
00:04:46,689 --> 00:04:49,479
From a civil servant family,
works extremely hard.
33
00:04:49,559 --> 00:04:51,228
Great basic techniques.
34
00:04:51,308 --> 00:04:52,848
Can both attack and defense well.
35
00:04:56,148 --> 00:04:57,058
The girl in blue
36
00:04:57,148 --> 00:04:58,398
is also an outside hitter.
37
00:05:00,147 --> 00:05:03,187
She's probably
the shortest hitter in the world.
38
00:05:03,267 --> 00:05:05,187
She might not be tall.
39
00:05:05,267 --> 00:05:06,597
But she's got her own techniques.
40
00:05:07,807 --> 00:05:10,186
She can spike anything set to her.
41
00:05:12,646 --> 00:05:15,146
This is our backup setter, Number 8.
42
00:05:15,226 --> 00:05:17,016
Number 12, Number 9, and Number 2
43
00:05:17,096 --> 00:05:18,686
are our middle blockers.
44
00:05:21,055 --> 00:05:22,145
Here.
45
00:05:23,475 --> 00:05:24,595
Our setter.
46
00:05:24,685 --> 00:05:25,555
The captain.
47
00:05:25,645 --> 00:05:29,475
Excellent rhythm and touch on sets.
48
00:05:29,555 --> 00:05:30,934
But she's temperamental
49
00:05:31,014 --> 00:05:32,594
and at times unwilling to take orders.
50
00:05:33,684 --> 00:05:35,394
This is Number 4.
51
00:05:35,474 --> 00:05:37,684
She sets and blocks extremely well.
52
00:05:37,764 --> 00:05:39,434
Most people can do around
53
00:05:39,514 --> 00:05:40,723
20 squats before collapsing.
54
00:05:41,593 --> 00:05:43,053
But she does 200 squats every day.
55
00:05:44,183 --> 00:05:45,053
That middle blocker
56
00:05:45,143 --> 00:05:46,553
is from Fujian, like you.
57
00:05:48,303 --> 00:05:50,473
Her spikes and blocks are beautiful.
58
00:05:51,262 --> 00:05:54,932
But she's jittery and softly spoken.
59
00:05:57,052 --> 00:05:58,642
That's Number 1, our previous captain.
60
00:06:00,092 --> 00:06:01,931
Famous for risking her life
to save a ball.
61
00:06:02,801 --> 00:06:04,471
Injuries all over her body.
62
00:06:04,551 --> 00:06:06,091
Her knee caps are all worn down.
63
00:06:15,260 --> 00:06:17,590
The one doing squats with weights
is Lang Ping.
64
00:06:17,680 --> 00:06:18,550
From Beijing.
65
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
Called into the national team at 18.
66
00:06:20,720 --> 00:06:22,139
Before coming here,
67
00:06:22,219 --> 00:06:23,719
she couldn't even lift 30 kg.
68
00:06:24,469 --> 00:06:26,089
Coach told her,
69
00:06:26,179 --> 00:06:27,799
unless she can lift 100 kg,
70
00:06:27,889 --> 00:06:29,639
she's not to practice with a ball.
71
00:06:29,719 --> 00:06:31,508
This is how Coach trains her.
72
00:06:31,588 --> 00:06:33,048
Her teammates are also helping her.
73
00:06:33,718 --> 00:06:34,838
Let me help you.
74
00:06:49,637 --> 00:06:50,757
Get up!
75
00:06:52,136 --> 00:06:54,426
Sitting there makes you feel more tired.
76
00:06:54,506 --> 00:06:55,796
People are naturally lazy.
77
00:06:55,886 --> 00:06:56,756
Get up!
78
00:06:56,836 --> 00:06:57,796
That's our coach.
79
00:06:57,886 --> 00:06:59,086
Come on, up!
80
00:07:00,506 --> 00:07:02,255
When you girls were rolling on the floor,
81
00:07:03,085 --> 00:07:05,085
you stayed two extra seconds.
82
00:07:05,545 --> 00:07:07,045
Remember!
83
00:07:07,135 --> 00:07:09,585
Two seconds is long enough
for a victory on the court.
84
00:07:10,425 --> 00:07:11,674
Everyone, ten more spikes!
85
00:07:12,714 --> 00:07:14,794
You! Don't cry!
86
00:07:14,884 --> 00:07:17,634
China women's volleyball players
shed blood but not tears.
87
00:07:19,044 --> 00:07:20,754
I can't do it! I quit!
88
00:07:32,422 --> 00:07:33,292
You!
89
00:07:33,382 --> 00:07:35,672
You think you can start
and stop whenever you like?
90
00:07:35,752 --> 00:07:36,962
No!
91
00:07:37,582 --> 00:07:39,252
If you stop training now,
92
00:07:39,332 --> 00:07:41,002
we'll continue with you tomorrow morning.
93
00:07:52,960 --> 00:07:54,330
Come on!
94
00:07:54,420 --> 00:07:55,630
Again!
95
00:08:09,169 --> 00:08:11,709
If this China team is
to win the World Cup,
96
00:08:11,789 --> 00:08:13,708
they must be as strong as western teams
97
00:08:13,788 --> 00:08:15,828
and become a well-rounded team.
98
00:08:15,918 --> 00:08:17,208
Coach.
99
00:08:17,288 --> 00:08:19,168
I've never worked in women's volleyball.
100
00:08:19,248 --> 00:08:20,578
I don't know anything about it.
101
00:08:21,788 --> 00:08:23,287
I don't get why you asked me to be...
102
00:08:23,377 --> 00:08:24,917
We want a man as their hitting partner.
103
00:08:25,537 --> 00:08:26,707
Coach.
104
00:08:26,787 --> 00:08:28,077
The party didn't tell me...
105
00:08:28,167 --> 00:08:29,327
We need a hitting partner
106
00:08:29,457 --> 00:08:30,877
who can copy the playing techniques
107
00:08:30,957 --> 00:08:32,786
of our main competitors.
108
00:08:34,956 --> 00:08:36,036
Coach.
109
00:08:36,126 --> 00:08:38,626
The order I have is
to stay here for 45 days.
110
00:08:38,706 --> 00:08:41,746
No one mentioned being a hitting partner.
111
00:08:41,876 --> 00:08:42,705
Plus,
112
00:08:42,785 --> 00:08:45,535
I don't think I'm qualified enough.
113
00:08:47,625 --> 00:08:49,125
Comrade.
114
00:08:49,205 --> 00:08:51,535
This is a very important position.
115
00:08:51,625 --> 00:08:53,914
Welcome to China women's
national volleyball team training.
116
00:09:12,123 --> 00:09:13,742
Come this way, Officer Wang.
117
00:09:13,822 --> 00:09:14,782
You must be very tired
118
00:09:14,872 --> 00:09:17,412
after a two-day train ride.
119
00:09:17,532 --> 00:09:18,372
Don't mention it.
120
00:09:18,452 --> 00:09:19,322
Coach.
121
00:09:19,412 --> 00:09:20,702
Let me introduce him to you.
122
00:09:20,782 --> 00:09:22,821
He's Officer Wang
from the Administration of Sport.
123
00:09:22,911 --> 00:09:24,571
He came straight from Beijing.
124
00:09:24,661 --> 00:09:25,701
Nice to meet you, Coach.
125
00:09:25,781 --> 00:09:26,991
One, two.
126
00:09:27,121 --> 00:09:28,161
One, two.
127
00:09:28,241 --> 00:09:29,121
One, two.
128
00:09:29,201 --> 00:09:30,991
What is computer technology exactly?
129
00:09:33,530 --> 00:09:35,370
It's an electronic brain
130
00:09:35,450 --> 00:09:37,160
that is equal to a thousand human brains.
131
00:09:37,240 --> 00:09:39,570
It can perform complex operations.
132
00:09:39,660 --> 00:09:43,239
A player's strengths,
usual way of playing, and tactics
133
00:09:43,319 --> 00:09:44,779
can all be analyzed.
134
00:09:45,449 --> 00:09:47,619
According to the latest report,
135
00:09:47,699 --> 00:09:50,699
US head coach, Selinger has begun
using computer technology
136
00:09:50,779 --> 00:09:53,238
to enhance the training
and match the performance of his team.
137
00:09:54,658 --> 00:09:55,988
Which means
138
00:09:56,068 --> 00:09:57,368
all our athletes
139
00:09:57,448 --> 00:09:58,908
are being calculated.
140
00:09:59,488 --> 00:10:01,738
Including you.
141
00:10:05,737 --> 00:10:07,487
Can we get this computer thing?
142
00:10:08,197 --> 00:10:09,447
The Academy of Sciences has one.
143
00:10:09,527 --> 00:10:11,407
But I've heard
it couldn't even fit into a truck.
144
00:10:11,487 --> 00:10:13,566
Very few people know how to use it.
145
00:10:13,656 --> 00:10:16,196
I don't think they'd let us
use it for volleyball.
146
00:10:18,276 --> 00:10:19,316
One more thing.
147
00:10:19,406 --> 00:10:21,276
Selinger has also mentioned
148
00:10:21,366 --> 00:10:24,565
technology will be the future
of sports, not humans.
149
00:10:24,655 --> 00:10:27,155
Whoever has the technologies wins.
150
00:10:35,904 --> 00:10:36,984
Thank you.
151
00:10:40,364 --> 00:10:42,444
Raise the net by 15 cm.
152
00:10:48,403 --> 00:10:49,443
Carry on!
153
00:10:52,363 --> 00:10:53,443
Jump!
154
00:10:57,902 --> 00:10:59,062
Higher!
155
00:11:01,482 --> 00:11:02,982
You call those spikes?
156
00:11:04,441 --> 00:11:05,561
If you let them off easy now,
157
00:11:05,651 --> 00:11:07,311
they'll lose points
during tomorrow's match.
158
00:11:07,401 --> 00:11:08,361
Harder!
159
00:11:16,360 --> 00:11:17,480
Don't dodge! Harder!
160
00:11:20,900 --> 00:11:21,940
Go towards the ball!
161
00:11:25,939 --> 00:11:28,229
That's not enough power and curvature!
162
00:11:29,649 --> 00:11:30,939
- Catch the ball!
- Nice catch!
163
00:11:31,149 --> 00:11:33,019
The Americans will show you no mercy!
164
00:11:33,109 --> 00:11:34,858
The Japanese will show you no mercy!
165
00:11:35,438 --> 00:11:36,268
Come on!
166
00:11:36,358 --> 00:11:37,558
Come on!
167
00:11:40,188 --> 00:11:41,518
Do you think my method of training
168
00:11:41,608 --> 00:11:43,518
can be calculated using a computer?
169
00:11:45,687 --> 00:11:46,807
Keep going!
170
00:11:57,106 --> 00:11:58,226
Come on!
171
00:12:05,935 --> 00:12:07,305
Everyone's gone.
172
00:12:08,185 --> 00:12:10,435
Rome was not built in a day.
173
00:12:13,475 --> 00:12:15,054
Leave it.
174
00:12:15,974 --> 00:12:16,974
I'm leaving.
175
00:12:17,054 --> 00:12:19,474
You can't lift 100 kg, anyway.
176
00:12:19,554 --> 00:12:21,724
I'll tell the Coach tomorrow
that you've done it.
177
00:12:21,804 --> 00:12:22,894
I'm going for dinner.
178
00:12:22,974 --> 00:12:26,353
Get Ready for the 3rd Women's
Volleyball World Cup
179
00:12:36,142 --> 00:12:37,302
Hey, what are you doing?
180
00:12:40,682 --> 00:12:42,682
Okay! I've seen it. Put it down!
181
00:12:51,851 --> 00:12:53,261
You want to kill yourself?
182
00:13:03,760 --> 00:13:05,549
I was called up
to the national team at 18.
183
00:13:06,549 --> 00:13:08,469
Everyone tells me I'm lucky
184
00:13:09,099 --> 00:13:11,679
without knowing how hard I've worked.
185
00:13:13,179 --> 00:13:14,389
I didn't know
186
00:13:15,888 --> 00:13:17,968
I couldn't even touch a ball here.
187
00:13:18,928 --> 00:13:20,798
The experienced players
are better, technically.
188
00:13:21,548 --> 00:13:23,798
So all I can do is work harder.
189
00:13:25,257 --> 00:13:26,467
But the thing is
190
00:13:27,507 --> 00:13:28,677
everyone here works hard,
191
00:13:28,757 --> 00:13:30,637
so I can't even win with that.
192
00:13:32,887 --> 00:13:35,007
There are no other choices for me.
193
00:13:36,676 --> 00:13:37,966
I can't go to a university.
194
00:13:39,466 --> 00:13:41,426
I can only keep my head down and practice.
195
00:13:45,385 --> 00:13:46,635
10,000 years is too long.
196
00:13:46,715 --> 00:13:48,095
Seize the day, seize the hour.
197
00:13:52,175 --> 00:13:53,885
Fight if you can win.
Run if you will lose.
198
00:13:56,094 --> 00:13:58,424
Some people live in a dream world.
199
00:13:58,594 --> 00:14:00,464
Some people live in reality.
200
00:14:00,544 --> 00:14:03,004
And some make one into the other.
201
00:14:03,884 --> 00:14:06,503
What is that? I don't get it.
202
00:14:08,253 --> 00:14:09,633
Do you know
203
00:14:09,713 --> 00:14:11,963
from the bottom of the flag
204
00:14:12,043 --> 00:14:13,423
to the floor is 3.32 m?
205
00:14:15,253 --> 00:14:16,842
That's the jumping height of Flo Hyman.
206
00:14:19,422 --> 00:14:21,002
I will jump higher one day.
207
00:14:26,841 --> 00:14:27,711
You're just a backup.
208
00:14:27,841 --> 00:14:29,291
Talk when you're a starter!
209
00:14:33,091 --> 00:14:35,421
I've already lifted 100 kg.
210
00:14:36,040 --> 00:14:37,590
I'll be practicing with them tomorrow.
211
00:14:56,838 --> 00:14:58,088
Hurry up, Lang Ping.
212
00:14:59,958 --> 00:15:01,418
Count faster!
213
00:15:09,627 --> 00:15:10,457
Hurry up!
214
00:15:12,877 --> 00:15:13,997
This is the national team.
215
00:15:14,747 --> 00:15:15,837
We're not on the streets.
216
00:15:16,536 --> 00:15:17,876
Don't whistle like that.
217
00:15:27,165 --> 00:15:28,165
Coach.
218
00:15:28,245 --> 00:15:30,705
Why am I still not training with the team?
219
00:15:32,245 --> 00:15:33,585
Spike ten thousand balls with her.
220
00:15:33,665 --> 00:15:34,745
Okay.
221
00:15:34,835 --> 00:15:35,875
You promised that
222
00:15:35,955 --> 00:15:36,874
when I lift 100 kg,
223
00:15:36,954 --> 00:15:38,994
I can join the team.
224
00:15:39,084 --> 00:15:40,494
You have lifted 100 kg.
225
00:15:40,584 --> 00:15:42,124
But they have lifted more.
226
00:15:42,204 --> 00:15:43,454
When you've spiked 10,000 times,
227
00:15:43,534 --> 00:15:45,244
they already did it 50,000 times.
228
00:15:58,582 --> 00:15:59,832
Receive the ball for me!
229
00:16:01,952 --> 00:16:03,122
Overhead floater.
230
00:16:03,202 --> 00:16:04,582
It needs to go higher.
231
00:16:07,031 --> 00:16:08,161
Another one!
232
00:16:10,951 --> 00:16:12,951
Relax your arm, straighten your back,
233
00:16:13,031 --> 00:16:14,281
and hit in the middle.
234
00:16:22,240 --> 00:16:24,660
Only when your judgment
becomes your instincts,
235
00:16:24,740 --> 00:16:25,910
during a match
236
00:16:25,990 --> 00:16:28,409
can you be in the right position.
237
00:16:28,739 --> 00:16:30,199
How does it become your instinct?
238
00:16:30,279 --> 00:16:31,579
Through training.
239
00:16:31,659 --> 00:16:33,369
Not just any training.
240
00:16:33,449 --> 00:16:35,829
It needs to be repeated
millions, even billions of times.
241
00:16:35,909 --> 00:16:37,868
Endless repetition.
242
00:16:41,158 --> 00:16:43,238
Only those who persevere will succeed.
243
00:17:04,326 --> 00:17:05,236
This match.
244
00:17:05,326 --> 00:17:06,526
You're on the bench.
245
00:17:06,616 --> 00:17:07,985
Lang Ping will start.
246
00:17:09,525 --> 00:17:10,695
Don't worry, Coach.
247
00:17:10,775 --> 00:17:13,405
I'll help Lang Ping reach her potential.
248
00:17:15,405 --> 00:17:16,485
You!
249
00:17:16,575 --> 00:17:19,194
You play opposite
for the Jiangsu men's team.
250
00:17:22,574 --> 00:17:24,944
What's the point of this?
251
00:17:25,024 --> 00:17:26,864
Are we supposed to take this seriously?
252
00:17:29,273 --> 00:17:31,773
Learn from Jiangsu men's team!
253
00:17:32,523 --> 00:17:34,483
Thank you for the opportunity.
254
00:17:36,733 --> 00:17:39,572
We can do it!
255
00:17:40,572 --> 00:17:42,192
One, two, come on!
256
00:17:55,441 --> 00:17:56,901
Well played!
257
00:18:01,650 --> 00:18:03,150
Let's kick their butts!
258
00:18:08,069 --> 00:18:09,019
Look at my hand.
259
00:18:09,109 --> 00:18:11,649
Look at my hand. Focus on the receive.
260
00:18:11,729 --> 00:18:13,189
Let's have more movement.
261
00:18:13,609 --> 00:18:14,859
Jump slower.
262
00:18:28,937 --> 00:18:30,397
One, two, come on!
263
00:18:30,517 --> 00:18:31,477
Let's do it again!
264
00:18:32,727 --> 00:18:34,477
Look at my hand.
265
00:18:34,567 --> 00:18:35,727
- Stay low.
- Spread out.
266
00:18:36,727 --> 00:18:37,607
Spread out.
267
00:18:42,146 --> 00:18:43,266
Protect!
268
00:18:44,106 --> 00:18:45,516
Defense!
269
00:18:49,395 --> 00:18:50,895
Never mind, focus on the next point.
270
00:18:53,725 --> 00:18:54,935
Set the ball higher.
271
00:18:55,015 --> 00:18:57,685
Don't rush. Don't let your opponent
know you're rushing.
272
00:19:01,974 --> 00:19:02,974
Give me!
273
00:19:03,394 --> 00:19:05,104
Protect!
274
00:19:08,973 --> 00:19:10,143
Give me!
275
00:19:14,063 --> 00:19:15,473
Good job!
276
00:19:23,472 --> 00:19:25,432
Protect this area. I'll protect that side.
277
00:19:26,512 --> 00:19:28,062
Do you now get
278
00:19:28,142 --> 00:19:30,221
why I've been training you girls so hard?
279
00:19:30,811 --> 00:19:32,101
It's all those training sessions
280
00:19:32,221 --> 00:19:35,851
that pushed the best men's volleyball team
in China to play against you seriously.
281
00:19:36,721 --> 00:19:38,261
This is a rare opportunity.
282
00:19:38,351 --> 00:19:39,310
Seize it.
283
00:19:40,680 --> 00:19:41,720
Kiddo.
284
00:19:47,680 --> 00:19:49,929
The women here put their lives
on the line every day
285
00:19:50,009 --> 00:19:52,849
to show what they can do during matches.
286
00:19:52,929 --> 00:19:55,259
Get your head straight.
287
00:19:55,349 --> 00:19:57,179
They need you.
288
00:19:58,509 --> 00:20:00,258
You are a hitting partner.
289
00:20:01,058 --> 00:20:04,178
But you're an important member
of this team.
290
00:20:05,508 --> 00:20:07,218
What's the women's
national volleyball team?
291
00:20:08,178 --> 00:20:09,927
It's not about you.
292
00:20:10,677 --> 00:20:11,847
Not about me.
293
00:20:11,927 --> 00:20:12,967
It's all of us.
294
00:20:18,217 --> 00:20:19,097
Come on.
295
00:20:19,177 --> 00:20:20,346
Take every opportunity we get.
296
00:20:20,426 --> 00:20:21,256
Come on.
297
00:20:21,346 --> 00:20:22,256
Fight for this.
298
00:20:22,346 --> 00:20:23,886
China women's national volleyball team!
299
00:20:23,966 --> 00:20:25,306
Go!
300
00:20:27,386 --> 00:20:28,506
Let me tell you.
301
00:20:29,426 --> 00:20:30,755
Young people just want
302
00:20:30,845 --> 00:20:33,425
to do right by themselves.
303
00:20:33,925 --> 00:20:35,755
Eventually, they find
304
00:20:35,845 --> 00:20:37,385
they've only wronged other people.
305
00:20:43,554 --> 00:20:44,844
- Let's do this again.
- All right.
306
00:20:53,713 --> 00:20:54,633
It's coming.
307
00:20:54,753 --> 00:20:55,843
Get ready to move.
308
00:21:06,592 --> 00:21:08,002
- Good one!
- Go!
309
00:21:15,211 --> 00:21:16,171
Great shot!
310
00:21:51,497 --> 00:21:52,337
Lang Ping.
311
00:21:53,877 --> 00:21:55,167
If you can beat us today,
312
00:21:55,247 --> 00:21:56,957
I'll train with you for life.
313
00:22:51,411 --> 00:22:56,621
Learn from the women's
national volleyball team!
314
00:23:07,580 --> 00:23:09,580
You'll play at the World Cup
in Japan soon.
315
00:23:10,700 --> 00:23:12,079
They'll have strong lights
316
00:23:12,159 --> 00:23:14,239
for TV on both sides.
317
00:23:14,949 --> 00:23:16,239
You must get used to them!
318
00:23:24,158 --> 00:23:25,198
Look at the court.
319
00:23:26,658 --> 00:23:27,988
Number 3 is 1.9 m tall.
320
00:23:29,408 --> 00:23:31,447
He's the same height as Soviet's Pavlova.
321
00:23:36,197 --> 00:23:37,827
Number 7 is 1.96 m tall.
322
00:23:38,787 --> 00:23:40,407
Same height as US's Flo Hyman.
323
00:23:43,286 --> 00:23:44,906
Number 10's spiking height
324
00:23:44,986 --> 00:23:47,236
is the same as Cuba's Perez.
325
00:23:48,826 --> 00:23:51,326
Our hitting partner's power and build
326
00:23:52,445 --> 00:23:53,825
are similar to Yumi Egami's.
327
00:24:02,654 --> 00:24:04,284
Lang Ping is 1.84 m.
328
00:24:04,364 --> 00:24:06,444
She's our best match
to a western outside hitter.
329
00:24:07,364 --> 00:24:09,614
This is a test match.
330
00:24:11,194 --> 00:24:13,613
If we can match a men's team today,
331
00:24:16,533 --> 00:24:17,613
tomorrow...
332
00:24:18,783 --> 00:24:20,483
we can win the World Cup.
333
00:24:34,111 --> 00:24:35,821
You ladies ignored teamwork today.
334
00:24:36,531 --> 00:24:37,611
We'll keep training.
335
00:24:38,691 --> 00:24:39,901
We'll start with the captain.
336
00:24:42,980 --> 00:24:44,320
Make 30 good saves.
337
00:24:47,440 --> 00:24:48,440
You can do it!
338
00:24:48,570 --> 00:24:49,900
You can do it!
339
00:24:50,480 --> 00:24:52,779
Come on! You can do it!
340
00:24:53,979 --> 00:24:56,609
You can do it!
341
00:25:06,068 --> 00:25:07,648
It's already Chinese New Year!
342
00:25:13,027 --> 00:25:14,437
Let them take a break.
343
00:25:21,817 --> 00:25:22,896
Twelve more saves.
344
00:25:23,436 --> 00:25:24,816
Who wants to take her place?
345
00:25:24,896 --> 00:25:26,066
Me!
346
00:25:30,776 --> 00:25:36,525
Come on! You can do it!
347
00:25:36,605 --> 00:25:37,815
Lang Ping, you can do it!
348
00:25:41,815 --> 00:25:46,184
You can do it!
349
00:25:49,184 --> 00:25:50,434
Lang Ping, you can do it!
350
00:26:12,312 --> 00:26:13,431
That's 30.
351
00:26:21,431 --> 00:26:22,471
Let's eat.
352
00:27:05,016 --> 00:27:06,636
Baby.
353
00:27:08,596 --> 00:27:10,136
Mom!
354
00:27:10,306 --> 00:27:12,846
How are you? I really missed you.
355
00:27:18,845 --> 00:27:19,715
Let me hug you.
356
00:27:19,845 --> 00:27:21,425
The coach got me here.
357
00:27:23,804 --> 00:27:24,884
Don't cry.
358
00:28:21,919 --> 00:28:23,209
I do have selfish intentions.
359
00:28:24,458 --> 00:28:25,508
In 1966,
360
00:28:26,048 --> 00:28:27,378
the men's national team
361
00:28:27,458 --> 00:28:28,798
came in ninth place.
362
00:28:30,548 --> 00:28:33,508
Everyone was confident
363
00:28:33,588 --> 00:28:35,587
we could reach the top.
364
00:28:36,667 --> 00:28:37,917
Who would have thought
365
00:28:38,007 --> 00:28:40,667
we'd stop playing for the next ten years?
366
00:28:41,707 --> 00:28:44,796
There's been a dagger
in my heart ever since.
367
00:28:46,506 --> 00:28:47,666
The first time I went abroad,
368
00:28:49,166 --> 00:28:52,416
I was in awe of the hotel room.
369
00:28:57,795 --> 00:28:58,795
Refrigerator.
370
00:28:58,915 --> 00:28:59,955
Color TV.
371
00:29:00,045 --> 00:29:01,165
Air conditioner.
372
00:29:01,255 --> 00:29:02,545
I'd have never seen them before.
373
00:29:05,044 --> 00:29:06,954
I couldn't sleep that night.
374
00:29:07,504 --> 00:29:09,374
Looking at the skyscrapers outside,
375
00:29:09,454 --> 00:29:10,584
I cried.
376
00:29:13,624 --> 00:29:15,373
China is so far behind.
377
00:29:15,453 --> 00:29:16,583
What can we do?
378
00:29:18,753 --> 00:29:21,413
Do we just sit here and sigh
379
00:29:21,503 --> 00:29:23,793
or fight and catch up with the lost time?
380
00:29:25,792 --> 00:29:27,912
The country is reforming to open up.
381
00:29:28,002 --> 00:29:30,292
Sports in China is a priority.
382
00:29:31,042 --> 00:29:33,292
We don't have the facilities
other countries have.
383
00:29:34,162 --> 00:29:36,581
So we have to work harder
to have any chance of winning.
384
00:29:37,871 --> 00:29:40,331
The Chinese people need us
to be world champions.
385
00:29:41,701 --> 00:29:43,911
We need to prove to everyone that
386
00:29:44,621 --> 00:29:45,660
us Chinese
387
00:29:46,250 --> 00:29:47,290
are great.
388
00:29:52,040 --> 00:29:53,120
Come on!
389
00:29:58,749 --> 00:30:00,199
I'll do whatever it takes
390
00:30:00,289 --> 00:30:01,869
to make you women the world champions.
391
00:30:03,749 --> 00:30:05,408
China women's national volleyball team!
392
00:30:05,498 --> 00:30:07,698
One, two, come on!
393
00:30:18,697 --> 00:30:20,077
- Higher!
- You can do it!
394
00:30:20,157 --> 00:30:21,787
- You can do it!
- Watch your movements!
395
00:30:23,157 --> 00:30:25,327
We can't beat them by heavy attacks.
396
00:30:25,407 --> 00:30:27,366
We need a combination of soft touches.
397
00:30:28,116 --> 00:30:30,786
Watch out for Egami's
quick change of pace.
398
00:30:32,786 --> 00:30:35,655
No one can win the World Cup
with a smile on their face.
399
00:30:36,655 --> 00:30:37,575
Go on!
400
00:30:43,745 --> 00:30:47,864
Come on!
401
00:30:58,363 --> 00:31:00,653
You start with what's special
about the Japanese team.
402
00:31:04,993 --> 00:31:07,032
Do you still remember
that English sentence?
403
00:31:07,112 --> 00:31:08,942
I love my motherland.
404
00:31:09,032 --> 00:31:11,742
"I love my motherland."
405
00:31:12,322 --> 00:31:15,492
I love the morning at my motherland.
406
00:31:16,651 --> 00:31:18,491
The Japanese are quite short.
407
00:31:18,571 --> 00:31:19,691
Great defense.
408
00:31:19,781 --> 00:31:21,651
Hard to break their defense.
409
00:31:21,741 --> 00:31:22,991
When we face them,
410
00:31:23,071 --> 00:31:25,491
we need to time our jumps
with quick and strong hands
411
00:31:25,571 --> 00:31:27,240
to make good blocks.
412
00:31:27,320 --> 00:31:28,900
And prepare ourselves for long rallies.
413
00:31:28,990 --> 00:31:31,110
Have to fight till the bitter end.
414
00:31:32,740 --> 00:31:34,650
We can fight back by playing their style.
415
00:31:35,150 --> 00:31:37,819
But we have to cover our tracks.
416
00:31:40,859 --> 00:31:41,859
Let's continue.
417
00:31:44,819 --> 00:31:46,398
Go on!
418
00:31:46,488 --> 00:31:49,398
- Catch the ball! Lay down!
- You can do it!
419
00:31:52,438 --> 00:31:54,938
Be careful
420
00:32:01,357 --> 00:32:03,147
Hair Salon
421
00:32:09,236 --> 00:32:10,646
Jump!
422
00:32:10,736 --> 00:32:13,276
This is our last chance.
423
00:32:20,025 --> 00:32:23,815
That's all for the 1981 squad to Japan.
424
00:32:24,315 --> 00:32:25,685
Our hitting partner
425
00:32:25,775 --> 00:32:27,184
will not be traveling with us.
426
00:32:32,644 --> 00:32:34,434
Sometimes when it comes to DNA,
427
00:32:34,524 --> 00:32:36,484
we really can't fight with nature.
428
00:32:37,183 --> 00:32:38,483
Have you reached 3.32 m yet?
429
00:32:42,853 --> 00:32:43,773
But volleyball
430
00:32:43,853 --> 00:32:45,483
is not about personal heroics.
431
00:32:46,183 --> 00:32:47,772
Look to your teammates.
432
00:32:49,102 --> 00:32:50,642
What you should do now
433
00:32:50,732 --> 00:32:52,312
is accept reality.
434
00:32:53,392 --> 00:32:54,562
Accept reality?
435
00:32:55,642 --> 00:32:58,061
So you're willing to be
a hitting partner for life?
436
00:33:05,681 --> 00:33:07,350
And what's wrong with that?
437
00:33:08,060 --> 00:33:10,270
I'll be next to you
when you win the world championships.
438
00:33:11,020 --> 00:33:13,100
We can't play for life.
439
00:33:13,180 --> 00:33:14,770
What happens when we can't move anymore?
440
00:33:15,850 --> 00:33:17,140
Have you not thought
441
00:33:17,229 --> 00:33:19,059
about being the head coach?
442
00:33:28,978 --> 00:33:30,678
You haven't slept in a while.
443
00:33:30,768 --> 00:33:33,058
Try to get some sleep on the plane.
444
00:33:37,268 --> 00:33:38,887
Hello.
445
00:33:38,977 --> 00:33:40,097
Hello.
446
00:33:42,847 --> 00:33:43,887
Nice to meet you.
447
00:33:50,516 --> 00:33:51,346
Two coffee, please.
448
00:33:51,426 --> 00:33:52,886
Hope you all come back as champions!
449
00:33:53,016 --> 00:33:54,176
Thanks.
450
00:33:57,925 --> 00:34:00,425
I think we should take a group photo.
451
00:34:00,515 --> 00:34:01,675
It's so bitter.
452
00:34:02,265 --> 00:34:03,765
Tastes like Chinese medicine.
453
00:34:07,475 --> 00:34:08,514
Lang Ping.
454
00:34:15,764 --> 00:34:17,554
One of us did the front part.
455
00:34:17,634 --> 00:34:19,473
Another did the back.
456
00:34:19,883 --> 00:34:21,843
Someone did the sleeves.
457
00:34:21,923 --> 00:34:23,763
Then there's the collar.
458
00:34:24,763 --> 00:34:26,513
It's a group effort.
459
00:34:26,593 --> 00:34:28,592
Everyone did at least a few stitches.
460
00:34:29,342 --> 00:34:31,882
Even though it's not very neat
461
00:34:32,972 --> 00:34:34,512
and the sleeves are of different sizes.
462
00:34:37,552 --> 00:34:38,421
I want to...
463
00:34:38,511 --> 00:34:40,171
One day when you're the head coach,
464
00:34:40,261 --> 00:34:41,551
you'll get your chance to travel.
465
00:34:41,631 --> 00:34:44,131
Lang Ping! Time to board.
466
00:34:45,471 --> 00:34:46,421
Let's go.
467
00:34:55,050 --> 00:34:55,920
Hello everyone.
468
00:34:56,010 --> 00:34:58,130
We're at Osaka Gymnasium.
469
00:34:58,219 --> 00:35:00,549
Live at the 3rd FIVB
Women's Volleyball World Cup.
470
00:35:00,629 --> 00:35:02,219
China and Japan
471
00:35:02,299 --> 00:35:04,549
are fighting for the championship now.
472
00:35:08,298 --> 00:35:09,298
During the match so far,
473
00:35:09,378 --> 00:35:11,878
the Chinese team has been looking tense,
rushing their plays.
474
00:35:14,048 --> 00:35:15,758
Come on!
475
00:35:15,838 --> 00:35:17,218
Japan serves.
476
00:35:17,298 --> 00:35:18,717
This is the fourth set.
477
00:35:18,797 --> 00:35:20,877
The atmosphere is highly intense.
478
00:35:21,467 --> 00:35:22,917
Japan's defense is nearly perfect.
479
00:35:23,007 --> 00:35:25,047
They are doing
all they can to save the ball.
480
00:35:26,757 --> 00:35:27,627
Lang Ping!
481
00:35:37,506 --> 00:35:38,715
China spikes!
482
00:35:40,045 --> 00:35:41,125
It goes out.
483
00:35:45,755 --> 00:35:47,125
It's 8 to 4.
484
00:35:47,215 --> 00:35:48,625
Japan is in the lead.
485
00:35:48,714 --> 00:35:50,624
The nickname "Toyo Witch"
sure suits the Japanese.
486
00:35:50,714 --> 00:35:52,624
Their defense is impossible to penetrate.
487
00:36:17,542 --> 00:36:19,002
The Japanese's defense is flawless.
488
00:36:19,081 --> 00:36:20,081
They are on a high.
489
00:36:20,161 --> 00:36:21,581
China's offense is shut down.
490
00:36:21,661 --> 00:36:22,911
It's a stalemate.
491
00:36:25,791 --> 00:36:27,001
Number 3's spike hits the net.
492
00:36:27,081 --> 00:36:28,581
China loses another point.
493
00:36:28,711 --> 00:36:29,830
Her attack was rushed.
494
00:36:30,870 --> 00:36:32,120
What a terrible spike.
495
00:36:32,210 --> 00:36:34,160
Japan leads, 9 to 4.
496
00:36:47,039 --> 00:36:48,329
Don't rush.
497
00:36:54,578 --> 00:36:55,868
Japan aces on serve.
498
00:36:56,658 --> 00:36:57,658
For the last few points,
499
00:36:57,748 --> 00:36:59,537
China has been making
erroneous first passes.
500
00:36:59,617 --> 00:37:00,497
What's going on now?
501
00:37:00,577 --> 00:37:01,537
China's losing.
502
00:37:01,617 --> 00:37:02,657
Again.
503
00:37:03,707 --> 00:37:05,537
A two-man block from China.
The ball goes out.
504
00:37:05,617 --> 00:37:07,077
China makes another mistake.
505
00:37:07,157 --> 00:37:08,327
Japan serves.
506
00:37:08,457 --> 00:37:09,287
Another point.
507
00:37:09,367 --> 00:37:11,326
Japan is controlling the play now.
508
00:37:11,406 --> 00:37:12,496
But China has prepared
509
00:37:12,616 --> 00:37:14,496
for the worst.
510
00:37:14,576 --> 00:37:15,456
It's not over yet.
511
00:37:15,536 --> 00:37:16,456
Let's turn it around!
512
00:37:16,576 --> 00:37:17,456
Yes!
513
00:37:17,576 --> 00:37:19,616
One, two, come on!
514
00:37:33,284 --> 00:37:34,494
Japan spikes again.
515
00:37:34,574 --> 00:37:36,364
China's Number 7 falls on her hips.
516
00:37:36,454 --> 00:37:38,284
She supports herself up.
517
00:37:38,864 --> 00:37:40,533
Japan gets ready for another attack.
518
00:37:40,613 --> 00:37:41,903
Japan spikes again.
519
00:37:42,533 --> 00:37:43,613
The ball flies out.
520
00:37:45,533 --> 00:37:47,903
Japan wins the fourth set.
521
00:37:58,242 --> 00:37:59,532
Can you stand up?
522
00:38:01,491 --> 00:38:03,071
China has no other opposite hitter.
523
00:38:03,151 --> 00:38:05,651
How will their coach handle this?
524
00:38:11,740 --> 00:38:12,820
Coach!
525
00:38:13,860 --> 00:38:15,950
This is my last match.
526
00:38:16,030 --> 00:38:17,450
Please let me have a go at it!
527
00:38:19,530 --> 00:38:20,899
Get ready.
528
00:38:20,989 --> 00:38:21,899
Yes!
529
00:38:29,649 --> 00:38:31,148
Those four sets are in the past.
530
00:38:31,238 --> 00:38:32,488
Don't think about them.
531
00:38:33,398 --> 00:38:35,988
I need you to think about one thing only.
532
00:38:36,858 --> 00:38:38,898
Think about where you're playing now.
533
00:38:40,318 --> 00:38:41,987
We are Chinese.
534
00:38:43,607 --> 00:38:45,317
And you're representing
the people of China.
535
00:38:46,447 --> 00:38:48,447
If you don't win this match,
536
00:38:51,606 --> 00:38:53,566
all of you will regret this for life.
537
00:38:56,986 --> 00:38:58,526
Come on.
538
00:38:58,606 --> 00:38:59,606
Let's fight.
539
00:38:59,696 --> 00:39:01,945
Come on!
540
00:39:02,025 --> 00:39:03,855
One, two, come on!
541
00:39:09,525 --> 00:39:11,234
Can she still play?
542
00:39:11,314 --> 00:39:15,274
I didn't know they're this desperate.
543
00:39:15,354 --> 00:39:17,564
The crowd's applause is thunderous.
544
00:39:17,644 --> 00:39:18,814
While commentating,
545
00:39:18,894 --> 00:39:21,143
our lips are pressed against the mics.
546
00:39:21,233 --> 00:39:23,733
Doing our best to cover
all the action on the court.
547
00:39:28,193 --> 00:39:29,273
Move it!
548
00:39:32,022 --> 00:39:33,022
Protect her!
549
00:39:42,021 --> 00:39:43,231
Number 1 spikes!
550
00:39:43,641 --> 00:39:45,231
Great spike!
551
00:39:45,311 --> 00:39:47,601
That was one powerful spike.
552
00:39:47,691 --> 00:39:49,811
With that, China gets the next serve.
553
00:39:49,891 --> 00:39:52,390
This is likely to be her last World Cup.
554
00:39:58,230 --> 00:39:59,310
The ball lands inbound.
555
00:39:59,390 --> 00:40:00,770
A point!
556
00:40:02,939 --> 00:40:04,139
Zeng Chunlei!
557
00:40:07,099 --> 00:40:08,019
Okay.
558
00:40:08,099 --> 00:40:09,019
Two o'clock.
559
00:40:13,808 --> 00:40:14,888
Japan wasn't ready
560
00:40:14,978 --> 00:40:17,558
for China's Number 1 to play.
561
00:40:17,638 --> 00:40:19,938
She is turning the game around!
562
00:40:21,138 --> 00:40:21,977
We're winning.
563
00:40:22,057 --> 00:40:23,347
China wins a point!
564
00:40:23,437 --> 00:40:26,307
The coach's tactic pays off!
565
00:40:31,387 --> 00:40:32,386
China's coach said
566
00:40:32,476 --> 00:40:34,346
their team's goal this year
567
00:40:34,436 --> 00:40:37,436
is to fight until the last minute
568
00:40:37,516 --> 00:40:38,846
and take the World Cup home.
569
00:40:47,635 --> 00:40:49,305
Number 1 is the type
to shine on the court.
570
00:40:49,385 --> 00:40:50,435
Her energy is contagious.
571
00:40:50,515 --> 00:40:53,384
She gives the team an extra bounce.
572
00:41:11,383 --> 00:41:13,632
Japan thought
our outside hitter only spikes.
573
00:41:13,722 --> 00:41:15,512
Instead of her usual high
and fierce attack,
574
00:41:15,592 --> 00:41:17,222
she used an unexpected tip against them.
575
00:41:17,302 --> 00:41:19,262
China leads at 4 - nil.
576
00:42:05,297 --> 00:42:06,377
It's rare to watch
577
00:42:06,467 --> 00:42:07,927
a match like this.
578
00:42:08,007 --> 00:42:10,257
The players are
all very active on the court
579
00:42:10,337 --> 00:42:13,086
as if they have endless power.
580
00:42:23,965 --> 00:42:26,085
Japan's coach calls for a timeout.
581
00:42:26,215 --> 00:42:27,255
Let's see how he is going
582
00:42:27,335 --> 00:42:28,965
to cope with the deficit.
583
00:42:29,045 --> 00:42:31,675
Listen to the sounds around you.
Please lift your spirits.
584
00:42:32,465 --> 00:42:35,174
They shouldn't be able to play
this well for long.
585
00:42:38,874 --> 00:42:39,924
Must keep up the pace!
586
00:42:40,004 --> 00:42:41,374
- Call out the play!
- Yes.
587
00:42:41,464 --> 00:42:42,374
Like monsters!
588
00:42:42,464 --> 00:42:43,713
- Got it!
- Listen!
589
00:42:43,873 --> 00:42:45,623
We can't lose to China.
590
00:42:46,833 --> 00:42:48,043
We must win.
591
00:42:49,333 --> 00:42:51,043
We are the best!
592
00:43:16,620 --> 00:43:17,830
My bad.
593
00:43:18,040 --> 00:43:19,330
- No, it's my fault.
- Protect.
594
00:43:38,618 --> 00:43:39,918
The Japanese girls on the court
595
00:43:39,998 --> 00:43:41,708
are rallied again by their coach.
596
00:43:41,788 --> 00:43:43,248
They are running actively
597
00:43:43,328 --> 00:43:45,327
and getting ready for a counterattack.
598
00:44:09,075 --> 00:44:11,205
It is said that Japan is hard to kill.
599
00:44:11,285 --> 00:44:12,415
As long as the game is on,
600
00:44:12,495 --> 00:44:14,324
they can win it back.
601
00:44:18,494 --> 00:44:19,414
13 to 13.
602
00:44:19,494 --> 00:44:21,034
Japan battles back to a tie.
603
00:44:21,914 --> 00:44:23,704
China is forced to stay passive again.
604
00:44:23,784 --> 00:44:25,913
Their stamina is going down as well.
605
00:44:30,073 --> 00:44:31,163
Let's do this again.
606
00:44:43,202 --> 00:44:45,571
At this critical moment,
China's coach is staying very calm.
607
00:44:45,661 --> 00:44:48,611
He is buying time
for Number 3 to rest and adjust.
608
00:44:48,701 --> 00:44:51,781
Is Number 7
able to push on with her hip injury?
609
00:44:57,410 --> 00:44:59,030
Look at the court.
610
00:45:01,070 --> 00:45:02,320
You are the youngest.
611
00:45:03,240 --> 00:45:05,029
And you have the strongest attack.
612
00:45:16,908 --> 00:45:19,698
I called you up to the national team
when you were 18.
613
00:45:22,238 --> 00:45:25,067
Everything I've put you through
614
00:45:26,027 --> 00:45:27,357
all leads up to today.
615
00:45:34,856 --> 00:45:35,906
Get back in.
616
00:45:51,445 --> 00:45:53,355
Set every ball to me.
617
00:45:53,445 --> 00:45:54,525
I will hit it over.
618
00:46:04,154 --> 00:46:04,983
Come on!
619
00:46:05,063 --> 00:46:06,983
Fight! This is our chance!
620
00:46:07,063 --> 00:46:10,903
Come on, come on! We can do it!
621
00:46:19,152 --> 00:46:21,192
Japan takes the lead, 15 to 14.
622
00:46:21,272 --> 00:46:23,442
What a crucial moment!
623
00:46:36,690 --> 00:46:38,150
China's spiking from the top.
624
00:46:38,230 --> 00:46:39,350
The ball's in!
625
00:46:40,060 --> 00:46:41,980
Good job, girls!
626
00:46:45,150 --> 00:46:47,399
Great teamwork!
627
00:46:47,479 --> 00:46:49,689
China gets to serve next.
628
00:47:18,436 --> 00:47:19,686
A diagonal spike from Area 4!
629
00:47:19,806 --> 00:47:21,556
A hard-earned point.
630
00:47:21,646 --> 00:47:22,936
It's a tie at 15!
631
00:47:55,803 --> 00:47:57,762
China blocks and wins a point, 16 to 15!
632
00:47:57,842 --> 00:47:59,052
They successfully
633
00:47:59,142 --> 00:48:00,262
predicted Japan's tactics
634
00:48:00,342 --> 00:48:02,432
and blocked against their attack!
635
00:48:02,512 --> 00:48:03,432
Everyone out there.
636
00:48:03,512 --> 00:48:06,471
Our fellow Chinese home and abroad.
637
00:48:06,551 --> 00:48:08,181
This is the last set
638
00:48:08,261 --> 00:48:11,261
for the last match of this World Cup.
639
00:48:11,341 --> 00:48:14,681
It's the final challenge for
China women's national volleyball team.
640
00:48:17,300 --> 00:48:18,680
China serves.
641
00:48:19,140 --> 00:48:20,890
Number 10 is serving.
642
00:48:26,469 --> 00:48:27,759
Japan receives.
643
00:48:29,679 --> 00:48:31,259
The ball is set to Area 4.
644
00:48:32,679 --> 00:48:33,969
Japan spikes.
645
00:48:41,678 --> 00:48:43,888
It's 17 to 15!
646
00:48:43,968 --> 00:48:46,008
Victory for China!
647
00:48:57,086 --> 00:48:57,966
This is the moment
648
00:48:58,046 --> 00:49:00,796
that generations
of Chinese people have dreamed of!
649
00:49:00,886 --> 00:49:02,966
The players are hugging each other.
650
00:49:08,635 --> 00:49:11,385
November 16th, 1981, Osaka.
145th International Match.
651
00:49:15,465 --> 00:49:17,294
China takes home the World Cup
652
00:49:17,384 --> 00:49:20,924
with seven straight wins!
653
00:50:08,039 --> 00:50:08,919
Comrade.
654
00:50:09,039 --> 00:50:10,329
Are you an athlete?
655
00:50:10,749 --> 00:50:12,419
I'm a volleyball player.
656
00:50:12,499 --> 00:50:13,829
You play volleyball too?
657
00:50:32,287 --> 00:50:33,707
Congratulations.
658
00:50:36,627 --> 00:50:38,876
China has got a great team.
659
00:50:41,666 --> 00:50:43,576
I've been trying to reach
660
00:50:43,666 --> 00:50:45,246
your jumping height for so long.
661
00:50:48,415 --> 00:50:49,995
I haven't made it.
662
00:50:51,205 --> 00:50:52,785
You may not have reached my height.
663
00:50:52,915 --> 00:50:54,535
But you're playing better.
664
00:50:54,625 --> 00:50:57,075
Plus, your team plays as one.
665
00:51:48,409 --> 00:51:49,489
Let me give you a piggyback.
666
00:51:49,619 --> 00:51:50,569
I can do it on my own!
667
00:51:54,989 --> 00:51:56,449
Stay in line. Don't fall behind.
668
00:51:57,029 --> 00:51:58,119
Don't cry.
669
00:54:10,515 --> 00:54:12,805
Unite And Bring Glory To The Country
670
00:54:13,475 --> 00:54:14,895
One.
671
00:54:15,355 --> 00:54:16,725
Two.
672
00:54:17,515 --> 00:54:19,055
Three.
673
00:55:49,886 --> 00:55:51,095
In person?
674
00:55:51,215 --> 00:55:52,885
It's a lot of pressure.
675
00:55:52,965 --> 00:55:54,295
But we will give it our best.
676
00:55:54,965 --> 00:55:56,045
Rhythm, don't forget rhythm.
677
00:55:56,135 --> 00:55:57,095
Change it up!
678
00:55:58,045 --> 00:56:00,005
Got it. Don't think too much.
679
00:56:00,095 --> 00:56:01,674
Focus on fighting the opponent.
680
00:56:02,464 --> 00:56:03,504
- Good shot.
- What good shot?
681
00:56:03,594 --> 00:56:04,754
You spike too early. One more!
682
00:56:04,844 --> 00:56:06,594
Come on, push yourself!
683
00:56:10,464 --> 00:56:12,543
What did you eat today?
684
00:56:12,673 --> 00:56:13,753
Marshmallow?
685
00:56:13,843 --> 00:56:15,543
If you spike so low against the Americans,
686
00:56:15,673 --> 00:56:17,383
it'd be no different than hitting a wall.
687
00:56:17,463 --> 00:56:18,593
Spike at the highest point.
688
00:56:18,673 --> 00:56:19,883
Understand?
689
00:56:22,342 --> 00:56:23,672
Thank you for checking in.
690
00:56:23,752 --> 00:56:25,292
Pressure is also a great motivator.
691
00:56:37,211 --> 00:56:38,751
What can I do for you, Coach Lang?
692
00:56:40,381 --> 00:56:41,880
Your old habit hasn't changed?
693
00:56:42,380 --> 00:56:43,590
How is it?
694
00:56:44,250 --> 00:56:45,840
There's a slight breeze.
695
00:56:45,920 --> 00:56:47,340
But it won't affect the serves.
696
00:56:48,710 --> 00:56:49,750
Yeah?
697
00:56:49,840 --> 00:56:51,539
To be honest,
698
00:56:51,629 --> 00:56:53,919
I feel weird meeting like this
before a match.
699
00:56:59,209 --> 00:57:01,459
Three years ago,
before I took over the US team,
700
00:57:01,539 --> 00:57:02,748
I asked for your opinion.
701
00:57:04,248 --> 00:57:05,958
You told me that I had your support.
702
00:57:06,748 --> 00:57:08,288
Back then,
703
00:57:08,378 --> 00:57:09,918
you should have known
704
00:57:10,628 --> 00:57:12,247
that we'd meet like this sooner or later.
705
00:57:13,127 --> 00:57:14,417
We can't run from this.
706
00:57:37,995 --> 00:57:39,875
How could you leave that lying around?
707
00:57:42,284 --> 00:57:43,454
You don't know English.
708
00:57:45,784 --> 00:57:47,534
My listening is okay.
709
00:57:47,624 --> 00:57:49,454
Just need to work on my oral and reading.
710
00:57:56,873 --> 00:57:59,373
So, why did you ask me out?
711
00:58:00,703 --> 00:58:04,282
You remember what Coach used to tell us?
712
00:58:04,372 --> 00:58:06,032
Why can a glass hold water?
713
00:58:06,122 --> 00:58:07,492
Because it's empty.
714
00:58:09,782 --> 00:58:11,952
Which team do you think will win tomorrow?
715
00:58:12,991 --> 00:58:15,581
You've beaten the US team so many times.
716
00:58:16,241 --> 00:58:19,371
Abilities wise, Team USA is
no match for Team China.
717
00:58:21,531 --> 00:58:22,700
Lang Ping.
718
00:58:22,780 --> 00:58:25,200
But what you really think is not
that the US will lose
719
00:58:25,280 --> 00:58:26,700
but they'll win, right?
720
00:58:28,120 --> 00:58:29,490
I get it.
721
00:58:29,620 --> 00:58:31,410
You want us to relax
722
00:58:31,490 --> 00:58:34,159
and bring out our best.
723
00:58:34,239 --> 00:58:36,619
Of course, I hope China will win.
724
00:58:36,699 --> 00:58:38,659
But as a coach,
725
00:58:38,739 --> 00:58:41,119
Team USA is my responsibility.
726
00:58:41,199 --> 00:58:42,988
We've been friends for 30 years.
727
00:58:43,778 --> 00:58:45,778
Of course, I know
728
00:58:45,868 --> 00:58:47,198
of your love for the Chinese team.
729
00:58:48,278 --> 00:58:49,198
Relax.
730
00:58:49,278 --> 00:58:50,658
Just give us your best shot.
731
00:58:52,328 --> 00:58:54,237
That's the only way
to honor our fighting spirit.
732
00:58:56,617 --> 00:59:02,986
You might have lost hope, wandering around
733
00:59:03,076 --> 00:59:07,026
Like a scarecrow without a soul
734
00:59:08,736 --> 00:59:13,865
Life is like the waves of the sea
735
00:59:13,945 --> 00:59:19,325
There are highs and lows
736
00:59:19,775 --> 00:59:22,825
No matter good luck or bad luck
737
00:59:22,905 --> 00:59:27,734
Life needs to go on
738
00:59:28,774 --> 00:59:31,694
Three parts fate
739
00:59:31,774 --> 00:59:34,023
Seven parts hard work
740
00:59:34,113 --> 00:59:40,483
Love the fight to win
741
00:59:53,771 --> 00:59:54,941
I'm a bad singer.
742
00:59:56,151 --> 00:59:57,771
But I love this song.
743
00:59:58,271 --> 01:00:00,071
"Love the Fight to Win."
744
01:00:03,151 --> 01:00:04,320
Over the years,
745
01:00:06,070 --> 01:00:07,520
I've been busy with your training.
746
01:00:08,820 --> 01:00:10,320
I never realize
747
01:00:11,940 --> 01:00:14,609
how beautiful you all are.
748
01:00:17,479 --> 01:00:19,939
How all of you came to be here.
749
01:00:20,609 --> 01:00:21,819
Every training.
750
01:00:21,899 --> 01:00:24,018
Every injury and fall.
751
01:00:24,978 --> 01:00:26,978
I've witnessed them all.
752
01:00:29,318 --> 01:00:30,438
Looking at you,
753
01:00:32,108 --> 01:00:34,767
I remember
when I first entered the volleyball team,
754
01:00:35,817 --> 01:00:37,647
the women I work with back then.
755
01:00:38,567 --> 01:00:39,937
You are just like them.
756
01:00:41,397 --> 01:00:43,107
You should be proud of yourselves.
757
01:00:43,976 --> 01:00:46,896
I'm deeply grateful to all of you.
758
01:00:48,686 --> 01:00:49,976
Okay, stop staring at me.
759
01:00:50,066 --> 01:00:51,316
I'm going to cry.
760
01:00:53,266 --> 01:00:54,315
Today's practice is over.
761
01:00:54,395 --> 01:00:55,895
Eat three blocks of chocolate
762
01:00:55,975 --> 01:00:57,975
for each set you'll win tomorrow! Okay?
763
01:00:58,065 --> 01:00:59,265
Okay? Come!
764
01:00:59,355 --> 01:01:04,224
Fight!
765
01:01:23,893 --> 01:01:24,852
The last part was great.
766
01:01:24,932 --> 01:01:25,762
Girls, listen.
767
01:01:25,852 --> 01:01:26,852
Next, they'll try
768
01:01:26,932 --> 01:01:28,392
to disrupt our first pass.
769
01:01:28,472 --> 01:01:30,222
They're getting nervous,
stay on top of them.
770
01:01:30,352 --> 01:01:31,182
Move early.
771
01:01:31,262 --> 01:01:33,602
Make it difficult for them on the receive.
772
01:01:34,811 --> 01:01:35,721
Block faster!
773
01:01:35,811 --> 01:01:37,311
Pay attention to Area 5.
774
01:01:40,141 --> 01:01:41,761
Area 5!
775
01:01:48,560 --> 01:01:50,220
Don't give them time to think.
776
01:01:51,720 --> 01:01:53,140
First pass!
777
01:01:54,430 --> 01:01:56,309
Watch the outside. Go for the middle.
778
01:01:56,389 --> 01:01:58,389
Protect when making strong attacks.
779
01:01:59,179 --> 01:02:00,679
High point!
780
01:02:02,929 --> 01:02:04,139
Again.
781
01:02:04,259 --> 01:02:05,808
Hit it short, short!
782
01:02:11,348 --> 01:02:12,218
No rush.
783
01:02:12,308 --> 01:02:13,468
I'm not in a hurry. Why are you?
784
01:02:13,558 --> 01:02:14,757
- It's the weaker rotation.
- You can do it!
785
01:02:14,847 --> 01:02:16,467
Time your blocks.
786
01:02:16,557 --> 01:02:17,467
Think.
787
01:02:17,557 --> 01:02:18,427
Put pressure on them.
788
01:02:18,507 --> 01:02:19,847
Tip more.
789
01:02:19,927 --> 01:02:22,757
Hey Logan, watch out for their tips.
790
01:02:27,346 --> 01:02:28,676
Defend!
791
01:02:29,926 --> 01:02:31,716
She's going for the tip!
792
01:02:35,345 --> 01:02:36,755
- Go!
- Go!
793
01:02:44,385 --> 01:02:48,714
- You can do it!
- You can do it!
794
01:02:50,714 --> 01:02:54,054
Our red flag flies
795
01:02:54,134 --> 01:02:57,133
As the song of victory echoes in the sky
796
01:02:57,253 --> 01:02:58,343
All right, listen to me.
797
01:02:58,423 --> 01:02:59,503
Their Number 1 is tired.
798
01:02:59,593 --> 01:03:00,593
Focus on
799
01:03:00,673 --> 01:03:02,423
Area 2 and 3.
800
01:03:02,503 --> 01:03:03,423
Concentrate!
801
01:03:03,503 --> 01:03:05,802
- Make strong blocks.
- Mark them.
802
01:03:05,882 --> 01:03:09,962
Let's sing for our dear motherland
803
01:03:10,052 --> 01:03:11,752
Hold on for me.
804
01:03:11,842 --> 01:03:13,882
You can do this, you definitely can.
805
01:03:14,712 --> 01:03:15,591
Kim.
806
01:03:15,711 --> 01:03:17,301
Change it up. Hit it straight and short.
807
01:03:17,381 --> 01:03:18,301
Yes, sir.
808
01:03:18,381 --> 01:03:19,301
What did you eat today?
809
01:03:19,381 --> 01:03:20,551
Steak.
810
01:03:20,631 --> 01:03:22,051
Very good, show me what you've got.
811
01:03:22,131 --> 01:03:23,921
Number 1, block her.
812
01:03:28,750 --> 01:03:30,130
Come on. You can do it.
813
01:03:31,590 --> 01:03:36,459
- You can do it!
- You can do it!
814
01:03:36,549 --> 01:03:41,379
- You can do it!
- You can do it!
815
01:03:43,919 --> 01:03:50,878
- You can do it!
- You can do it!
816
01:04:24,705 --> 01:04:26,294
What's with the looks on your faces?
817
01:04:26,374 --> 01:04:27,664
Don't think too much about it.
818
01:04:27,744 --> 01:04:29,204
What we should do now is
819
01:04:29,794 --> 01:04:32,624
to fight back point by point!
820
01:04:32,704 --> 01:04:33,874
We can lose to our opponent,
821
01:04:33,954 --> 01:04:35,374
but not to ourselves.
822
01:04:39,373 --> 01:04:41,163
I've got nothing to say.
823
01:04:41,623 --> 01:04:43,243
This is your game.
824
01:04:45,833 --> 01:04:47,622
Fight, this is our last chance!
825
01:04:47,702 --> 01:04:49,542
USA! One, two, three.
826
01:04:49,622 --> 01:04:51,202
One, two, come on!
827
01:04:51,292 --> 01:04:52,662
USA!
828
01:04:55,453 --> 01:04:57,043
The match has come to the fifth set.
829
01:04:57,123 --> 01:04:58,873
Match point for Team USA.
830
01:05:05,914 --> 01:05:07,414
Their first pass is bad.
831
01:05:07,494 --> 01:05:09,585
Team USA adjusts their attack.
This is Number 3.
832
01:05:09,665 --> 01:05:11,125
China still has a chance.
833
01:05:27,207 --> 01:05:28,417
The US blocks to win the point.
834
01:05:28,497 --> 01:05:29,838
15 to 11.
835
01:05:29,958 --> 01:05:32,048
Team USA wins the fifth set.
836
01:05:32,128 --> 01:05:33,418
With that,
837
01:05:33,498 --> 01:05:35,589
they win the match, 3 to 2.
838
01:05:36,419 --> 01:05:38,589
Team China and USA are well-matched teams.
839
01:05:38,669 --> 01:05:41,999
Today, China was just short of luck.
840
01:05:42,089 --> 01:05:44,840
Home pressure may have
affected their performance.
841
01:05:44,920 --> 01:05:45,840
Despite the loss,
842
01:05:45,920 --> 01:05:47,840
they made it to the end.
843
01:05:47,920 --> 01:05:49,841
They are all heroes.
844
01:05:49,921 --> 01:05:52,131
Let's hope they can adjust
845
01:05:52,211 --> 01:05:53,961
and do better in coming matches.
846
01:06:00,342 --> 01:06:01,592
Playing Coach Jenny's home team,
847
01:06:01,712 --> 01:06:03,753
we wanted to show that we are the best.
848
01:06:06,883 --> 01:06:08,963
Today, we did that!
849
01:06:09,053 --> 01:06:12,214
We did it!
850
01:06:49,809 --> 01:06:51,560
At least, my son is happy.
851
01:06:53,180 --> 01:06:54,600
I can finally go home.
852
01:06:58,811 --> 01:07:00,011
China lost.
853
01:07:01,221 --> 01:07:03,221
And all they do is blame you.
854
01:07:29,725 --> 01:07:31,066
Mom!
855
01:07:31,146 --> 01:07:33,266
Congratulations, you were so great.
856
01:07:34,436 --> 01:07:36,606
I only knew you coached volleyball.
857
01:07:38,267 --> 01:07:39,727
Mom, I'm so happy!
858
01:07:40,687 --> 01:07:41,857
Are you happy?
859
01:07:43,357 --> 01:07:44,437
Yeah.
860
01:07:45,018 --> 01:07:46,608
I'm really proud of you.
861
01:07:47,818 --> 01:07:48,978
Lydia.
862
01:07:50,068 --> 01:07:52,019
It's been a long time
since you've been to China.
863
01:07:52,689 --> 01:07:53,979
It's changed so much.
864
01:07:55,729 --> 01:07:57,439
I no longer recognize some of the places.
865
01:08:01,360 --> 01:08:02,690
Mom, are you crying?
866
01:08:07,321 --> 01:08:08,731
I saw a friend
867
01:08:08,821 --> 01:08:10,771
I hadn't seen for a long time.
868
01:08:12,482 --> 01:08:17,362
We talked for a while.
869
01:08:21,403 --> 01:08:22,863
I probably
870
01:08:24,113 --> 01:08:25,574
disappointed him today.
871
01:08:29,274 --> 01:08:30,274
I'm sorry.
872
01:09:42,705 --> 01:09:43,585
Excuse me, lady?
873
01:09:43,705 --> 01:09:44,915
You know I can have you towed
874
01:09:44,995 --> 01:09:46,705
for parking in a handicapped spot.
875
01:09:51,536 --> 01:09:53,036
Oh, sorry.
876
01:09:53,126 --> 01:09:55,707
You look too young to need this.
877
01:09:55,787 --> 01:09:57,707
20 years of being an athlete.
878
01:09:57,787 --> 01:09:59,127
Oh? What sport?
879
01:10:00,037 --> 01:10:01,748
Volleyball.
880
01:10:01,838 --> 01:10:03,998
How the hell do you injure yourself
playing volleyball?
881
01:10:04,088 --> 01:10:06,458
Sometimes, it puzzles me too.
882
01:10:14,790 --> 01:10:16,000
- I can help out.
- Taste this.
883
01:10:16,090 --> 01:10:17,210
- Did you make this?
- They did.
884
01:10:23,381 --> 01:10:25,881
Now, they can't even beat Japan.
885
01:10:25,961 --> 01:10:27,842
Each generation is worse than the last.
886
01:10:29,252 --> 01:10:31,632
What is this?
They should just dismiss this team.
887
01:10:32,462 --> 01:10:35,503
It's not the 80s. Don't get so involved.
888
01:10:35,593 --> 01:10:38,383
Volleyball is just a game.
889
01:10:46,794 --> 01:10:48,255
In 1981's Volleyball World Cup,
890
01:10:48,345 --> 01:10:50,595
she finished the match
despite a hip injury.
891
01:10:50,675 --> 01:10:52,595
Her fighting spirit
inspired a whole generation.
892
01:10:55,176 --> 01:10:56,506
After Chinese New Year,
893
01:10:56,596 --> 01:10:58,716
her conditions deteriorated.
894
01:10:58,796 --> 01:11:01,096
Defeated by cancer,
895
01:11:01,176 --> 01:11:04,927
she passed away
on April 1st, 2013 in Beijing.
896
01:11:57,935 --> 01:12:01,055
Stay in line. Don't fall behind.
897
01:12:02,105 --> 01:12:03,306
Don't cry.
898
01:12:11,357 --> 01:12:13,437
My match is nearly over.
899
01:12:15,517 --> 01:12:17,358
I'm going to take a break.
900
01:12:21,978 --> 01:12:25,729
Let's be teammates again in our next life.
901
01:12:28,309 --> 01:12:32,860
The service begins.
902
01:12:34,110 --> 01:12:36,360
Please all rise.
903
01:13:06,445 --> 01:13:11,196
You can bring something new
to the women's national volleyball team.
904
01:13:12,196 --> 01:13:14,156
You have our support.
905
01:13:16,066 --> 01:13:17,366
Come back.
906
01:13:21,277 --> 01:13:22,527
Come back.
907
01:13:58,453 --> 01:13:59,573
How have you been?
908
01:14:00,323 --> 01:14:01,533
Fine.
909
01:14:18,575 --> 01:14:20,456
Mom, you'll be home soon?
910
01:14:20,916 --> 01:14:22,286
Lydia.
911
01:14:23,496 --> 01:14:25,456
I might not come back next week.
912
01:14:25,537 --> 01:14:27,667
Is Lang Ping the new head coach?
913
01:14:27,747 --> 01:14:30,707
Please say something.
914
01:14:32,037 --> 01:14:33,668
Can you stay for some photos?
915
01:14:35,628 --> 01:14:36,498
Coach Lang!
916
01:14:36,578 --> 01:14:38,038
Do you have anything to say?
917
01:14:39,709 --> 01:14:40,629
It's Lang Ping.
918
01:14:40,709 --> 01:14:41,579
As we had hoped,
919
01:14:41,669 --> 01:14:43,829
she's the new head coach
of the women's volleyball team.
920
01:14:48,540 --> 01:14:50,500
I'm sticking to what I said.
921
01:14:50,580 --> 01:14:53,461
We shouldn't put high expectations
on the current team.
922
01:14:53,541 --> 01:14:56,291
Our women's team is just second-rate.
923
01:14:56,421 --> 01:14:57,671
That's the reality.
924
01:14:57,751 --> 01:14:58,881
The players we have
925
01:14:58,961 --> 01:15:01,382
are much worse
compared to the ones in the 80s.
926
01:15:01,462 --> 01:15:03,542
I suggest we manage them on a daily basis.
927
01:15:03,632 --> 01:15:04,922
Be firm.
928
01:15:05,002 --> 01:15:06,633
Take away their phones if needed.
929
01:15:06,713 --> 01:15:07,543
Coach Lang.
930
01:15:07,673 --> 01:15:10,383
I watched you play since I was a kid.
931
01:15:10,463 --> 01:15:13,424
I understand
you're looking towards the future.
932
01:15:13,504 --> 01:15:14,384
But I suggest
933
01:15:14,464 --> 01:15:17,464
we should stabilize the team as a stopgap.
934
01:15:17,544 --> 01:15:19,004
I'm sorry.
935
01:15:19,134 --> 01:15:20,545
I'm here in this meeting,
936
01:15:20,675 --> 01:15:23,005
not to listen to what you have to say,
937
01:15:23,085 --> 01:15:25,755
but for you all to hear me out.
938
01:15:25,885 --> 01:15:27,086
Changing the team
939
01:15:27,176 --> 01:15:29,216
is not a one-person job.
940
01:15:29,296 --> 01:15:31,136
Me included.
941
01:15:31,216 --> 01:15:34,137
Our sporting system was set 30 years ago.
942
01:15:34,217 --> 01:15:35,927
It's outdated.
943
01:15:36,587 --> 01:15:39,087
There's only one way to go.
944
01:15:40,508 --> 01:15:41,758
Reform.
945
01:15:43,678 --> 01:15:47,048
I will now announce
my three-step reform plans.
946
01:15:48,179 --> 01:15:51,049
I will start by doing
what other international teams do.
947
01:15:51,139 --> 01:15:53,089
Choose from a bigger squad.
948
01:15:53,179 --> 01:15:55,390
Where we used to have 12 players
949
01:15:55,470 --> 01:15:57,590
with 6 or 7 good enough to start.
950
01:15:57,680 --> 01:16:00,681
Now I'm going to choose 30 players.
951
01:16:02,551 --> 01:16:03,971
Who's that girl with the long hair?
952
01:16:04,891 --> 01:16:06,551
She shouldn't be playing beach volleyball.
953
01:16:06,641 --> 01:16:07,802
She should be playing indoors.
954
01:16:08,592 --> 01:16:10,142
Her name is Zhang Changning.
955
01:16:10,222 --> 01:16:12,472
She just got permission to
transfer to indoor volleyball.
956
01:16:13,052 --> 01:16:15,013
This is her last beach volleyball match.
957
01:16:16,053 --> 01:16:17,263
Number 4, Hui Ruoqi.
958
01:16:17,343 --> 01:16:19,303
You're her idol since childhood.
959
01:16:19,393 --> 01:16:21,304
Then she should be good.
960
01:16:24,764 --> 01:16:27,184
Who's the setter for Liaoning?
961
01:16:27,264 --> 01:16:28,765
Ding Xia.
962
01:16:30,095 --> 01:16:32,895
As a setter, her best attribute
963
01:16:33,685 --> 01:16:34,896
is spiking.
964
01:16:36,056 --> 01:16:37,766
Darn!
965
01:16:37,846 --> 01:16:39,096
Good one.
966
01:16:44,267 --> 01:16:45,597
If 30 is not enough,
967
01:16:45,687 --> 01:16:47,057
we select 50.
968
01:16:59,649 --> 01:17:00,479
Old lady!
969
01:17:00,559 --> 01:17:02,400
This is a dorm, not your home.
970
01:17:04,900 --> 01:17:06,520
- You're crazy!
- If 50 is not enough,
971
01:17:06,600 --> 01:17:08,020
then 100.
972
01:17:19,482 --> 01:17:20,352
Coach Lang.
973
01:17:20,482 --> 01:17:22,353
I beg to differ.
974
01:17:22,443 --> 01:17:23,813
Back during your championship days,
975
01:17:23,903 --> 01:17:25,603
it was about training six or seven players
976
01:17:25,693 --> 01:17:29,024
together for a long time, like a family.
977
01:17:29,104 --> 01:17:31,154
That's how we become world-beaters.
978
01:17:31,234 --> 01:17:32,524
The winning days
979
01:17:34,064 --> 01:17:35,604
were in 1986.
980
01:17:35,694 --> 01:17:37,155
27 years ago.
981
01:17:49,857 --> 01:17:50,737
Hang on.
982
01:17:50,817 --> 01:17:51,907
Look at Number 5.
983
01:17:51,987 --> 01:17:53,107
Her name is Zhu Ting.
984
01:17:53,197 --> 01:17:54,067
Born in 1994.
985
01:17:54,157 --> 01:17:55,527
1.94 m tall.
986
01:17:55,607 --> 01:17:58,278
I've seen this Number 5 from Henan before.
987
01:17:59,278 --> 01:18:00,988
Zhu Ting is quite tall.
988
01:18:01,068 --> 01:18:02,778
But she's thin, so her spikes are weak.
989
01:18:02,858 --> 01:18:04,489
And she only spikes diagonals.
990
01:18:04,569 --> 01:18:06,609
We're thinking of putting her
on the backup team.
991
01:18:06,699 --> 01:18:08,609
Coach, that Number 3 is quite good.
992
01:18:10,110 --> 01:18:12,110
She can spike without a run-up.
993
01:18:12,200 --> 01:18:14,160
That's truly something.
994
01:18:21,241 --> 01:18:22,241
I'm here.
995
01:18:24,572 --> 01:18:26,112
Chen Lu.
996
01:18:26,202 --> 01:18:27,242
30 minutes late.
997
01:18:27,362 --> 01:18:29,282
10 laps, 50 pushups.
998
01:18:29,952 --> 01:18:31,613
I'll tell you when to stop.
999
01:18:36,613 --> 01:18:37,784
Jump later. Slow down!
1000
01:18:37,864 --> 01:18:39,284
Protection!
1001
01:18:40,364 --> 01:18:42,034
Nice one!
1002
01:18:47,325 --> 01:18:49,035
Up!
1003
01:18:52,286 --> 01:18:53,286
When you back set,
1004
01:18:53,366 --> 01:18:54,706
watch the rhythm
1005
01:18:54,786 --> 01:18:55,786
and your hand.
1006
01:18:55,866 --> 01:18:57,497
Don't be scared of a back set.
1007
01:18:57,617 --> 01:18:58,457
Fine.
1008
01:18:58,537 --> 01:18:59,497
You're the captain,
1009
01:18:59,577 --> 01:19:00,917
not the coach.
1010
01:19:00,997 --> 01:19:03,077
With a large number
of new recruits in the team,
1011
01:19:03,167 --> 01:19:05,458
there will be conflicts between
players of different ages.
1012
01:19:05,538 --> 01:19:06,618
How would you deal with it?
1013
01:19:06,708 --> 01:19:07,618
Fine!
1014
01:19:07,708 --> 01:19:09,038
I'm putting it out here right now.
1015
01:19:09,118 --> 01:19:10,038
You older players
1016
01:19:10,118 --> 01:19:11,369
like to stay among yourselves,
1017
01:19:11,459 --> 01:19:13,039
nitpicking at everything us newcomers do.
1018
01:19:13,119 --> 01:19:14,079
Even when you're wrong?
1019
01:19:14,169 --> 01:19:15,869
Do you know what it means
to be on this team?
1020
01:19:15,959 --> 01:19:16,789
I agree.
1021
01:19:16,869 --> 01:19:18,040
You all are too self-centered
1022
01:19:18,120 --> 01:19:19,290
and disrespectful.
1023
01:19:19,370 --> 01:19:20,790
Who'd just slap someone on the butt?
1024
01:19:20,870 --> 01:19:22,500
We wouldn't dare to do that.
1025
01:19:22,960 --> 01:19:25,541
I didn't know being here
is about taking lessons from you.
1026
01:19:25,621 --> 01:19:27,541
This is too much for me.
1027
01:19:27,621 --> 01:19:28,791
I might as well just leave.
1028
01:19:28,871 --> 01:19:30,921
Ding Xia, do you think before you speak?
1029
01:19:31,001 --> 01:19:32,672
The whole team is waiting for you.
1030
01:19:35,582 --> 01:19:36,502
Zhang Changning!
1031
01:19:36,582 --> 01:19:37,582
What are you waiting for?
1032
01:19:37,672 --> 01:19:39,333
It's not beach volleyball.
There's no sand.
1033
01:19:53,295 --> 01:19:54,835
My second reform plan.
1034
01:19:54,925 --> 01:19:56,795
Hire coaches around the world
1035
01:19:56,875 --> 01:19:59,466
and build a coaching team.
1036
01:20:06,337 --> 01:20:08,177
This won't work.
1037
01:20:08,257 --> 01:20:10,587
We've never had foreigners
in the coaching team.
1038
01:20:10,677 --> 01:20:12,338
From this day forward,
1039
01:20:12,428 --> 01:20:13,678
we will.
1040
01:20:16,428 --> 01:20:17,878
Stop, put it down.
1041
01:20:18,929 --> 01:20:19,839
Zhu Ting.
1042
01:20:19,929 --> 01:20:21,589
You're underweight.
1043
01:20:21,679 --> 01:20:22,629
You'll get injured.
1044
01:20:22,719 --> 01:20:24,259
This is for you. Protein powder.
1045
01:20:24,379 --> 01:20:25,760
To increase your muscle mass.
1046
01:20:25,840 --> 01:20:27,510
Eat more and take a good rest.
1047
01:20:28,180 --> 01:20:29,550
Coach, how much is this?
1048
01:20:30,800 --> 01:20:32,470
That sounds expensive.
1049
01:20:41,882 --> 01:20:43,092
My third change.
1050
01:20:43,222 --> 01:20:44,882
In a bigger squad system,
1051
01:20:44,972 --> 01:20:46,593
I'll scrape starters and backups.
1052
01:20:46,683 --> 01:20:48,513
There'll only be the first team
and the second team.
1053
01:20:48,933 --> 01:20:50,433
In the China women's volleyball team,
1054
01:20:50,513 --> 01:20:52,553
it seems like everyone is equal
in this new set-up.
1055
01:20:53,304 --> 01:20:56,344
Lang Ping has made 26 substitutions
since the match began.
1056
01:21:00,225 --> 01:21:02,595
The center of the national team nowadays
1057
01:21:03,435 --> 01:21:04,345
are not the players,
1058
01:21:04,435 --> 01:21:06,556
but Lang Ping.
1059
01:21:07,306 --> 01:21:10,136
With the first and second-team system,
1060
01:21:10,226 --> 01:21:12,346
we can use different lineups and tactics,
1061
01:21:13,186 --> 01:21:15,687
according to our opponents
in competitions.
1062
01:21:16,887 --> 01:21:19,267
Also, I'll tell my players
1063
01:21:19,347 --> 01:21:21,478
that volleyball is our job.
1064
01:21:21,558 --> 01:21:23,558
Not our whole life.
1065
01:21:23,638 --> 01:21:24,558
That's it.
1066
01:21:24,638 --> 01:21:25,888
No more sessions today.
1067
01:21:25,978 --> 01:21:27,519
Take a break.
1068
01:21:27,599 --> 01:21:28,889
Go on a date.
1069
01:21:30,729 --> 01:21:32,729
Coach, we don't have anyone to date.
1070
01:21:32,849 --> 01:21:34,190
We're all dedicated athletes.
1071
01:21:34,270 --> 01:21:36,890
We're not going to date
before becoming world champions.
1072
01:21:38,850 --> 01:21:42,061
Drop the act, guys.
1073
01:21:42,141 --> 01:21:43,641
Because I can always change my mind.
1074
01:21:43,731 --> 01:21:45,231
Run!
1075
01:21:46,391 --> 01:21:48,642
I hope our players
1076
01:21:48,732 --> 01:21:50,892
aren't only the best athletes,
1077
01:21:52,062 --> 01:21:53,852
but also the best human beings.
1078
01:21:54,983 --> 01:21:56,643
That's all I've got to say.
1079
01:21:57,693 --> 01:21:58,893
Sounds complicated.
1080
01:21:59,313 --> 01:22:01,024
Made my blood pressure rise.
1081
01:22:01,694 --> 01:22:02,984
What do you think?
1082
01:22:17,316 --> 01:22:18,446
I agree with the proposal.
1083
01:22:19,856 --> 01:22:21,447
We've heard everything.
1084
01:22:22,527 --> 01:22:23,647
Coach Lang.
1085
01:22:23,737 --> 01:22:26,857
We will make these reforms.
1086
01:22:27,317 --> 01:22:29,198
Hand in the questionnaire
when you're finished.
1087
01:22:29,528 --> 01:22:30,528
Thanks, Coach Lang.
1088
01:22:30,608 --> 01:22:32,608
- "What's your personality?"
- "Family background?"
1089
01:22:32,698 --> 01:22:34,398
"What's your playing style?"
1090
01:22:34,488 --> 01:22:37,199
"Why do you play volleyball?"
1091
01:22:37,279 --> 01:22:38,279
"Your interests?"
1092
01:22:38,359 --> 01:22:39,739
"Future goals?"
1093
01:22:40,569 --> 01:22:41,740
Coach Lang, there's a mistake!
1094
01:22:41,820 --> 01:22:42,990
Mine says Yunli.
1095
01:22:43,070 --> 01:22:44,650
Aren't you guys roommates?
1096
01:22:44,740 --> 01:22:46,740
You can only fill in
another person's form.
1097
01:22:47,240 --> 01:22:48,991
You all got one?
1098
01:22:49,071 --> 01:22:50,201
Make sure you have it.
1099
01:22:54,281 --> 01:22:55,201
Yunli.
1100
01:22:55,282 --> 01:22:57,152
Why don't we swap and answer?
1101
01:22:57,242 --> 01:22:58,572
No.
1102
01:23:00,242 --> 01:23:02,453
Yunli, you have a thing
against us post-90s?
1103
01:23:03,953 --> 01:23:05,653
Well.
1104
01:23:05,743 --> 01:23:06,993
Let's play a game.
1105
01:23:07,073 --> 01:23:09,454
You take a guess at who I'm thinking of.
1106
01:23:09,574 --> 01:23:11,824
I can only answer yes or no.
1107
01:23:14,994 --> 01:23:16,285
- Volleyball player?
- Yes.
1108
01:23:16,365 --> 01:23:18,365
- Is it a she?
- Yes.
1109
01:23:20,955 --> 01:23:23,616
- Coach Lang?
- Yes.
1110
01:23:25,786 --> 01:23:27,326
I've got someone too.
1111
01:23:27,406 --> 01:23:28,656
You.
1112
01:23:29,907 --> 01:23:31,367
How did you know?
1113
01:23:31,997 --> 01:23:34,117
That's the difference between us.
1114
01:23:36,248 --> 01:23:38,788
I want to stay on the court
and play volleyball!
1115
01:23:39,368 --> 01:23:40,748
Try it.
1116
01:23:41,908 --> 01:23:42,869
We are a team
1117
01:23:42,959 --> 01:23:44,119
and you need to shout.
1118
01:23:44,209 --> 01:23:46,289
You need to let it out.
1119
01:23:47,709 --> 01:23:49,119
Zhu Ting.
1120
01:23:49,620 --> 01:23:51,660
You need to know why you play volleyball.
1121
01:23:56,250 --> 01:23:57,661
I was on a basketball team before
1122
01:23:57,751 --> 01:23:59,791
and they told me, "You're too skinny".
1123
01:23:59,871 --> 01:24:01,661
Then the rowing team told me.
1124
01:24:02,911 --> 01:24:04,292
"Kid.
1125
01:24:04,372 --> 01:24:06,162
Where are you going
to put your long legs?"
1126
01:24:10,373 --> 01:24:11,833
That's why
1127
01:24:11,913 --> 01:24:13,293
I chose volleyball.
1128
01:24:14,213 --> 01:24:17,164
Today, Team China is playing Team Turkey.
1129
01:24:17,254 --> 01:24:19,334
Coach Lang has sent in
Number 9, Zhang Changning.
1130
01:24:21,544 --> 01:24:24,005
She still can't quit the habit
of spinning the ball.
1131
01:24:26,965 --> 01:24:29,005
The referee whistles
for a serve time violation.
1132
01:24:35,966 --> 01:24:37,337
At the Volleyball World Grand Prix,
1133
01:24:37,417 --> 01:24:40,217
Turkey has an upset victory over China.
1134
01:24:40,337 --> 01:24:41,797
They miss out on the next round.
1135
01:24:51,129 --> 01:24:52,759
After losing to Thailand,
1136
01:24:52,839 --> 01:24:53,719
Lang Ping's team
1137
01:24:53,799 --> 01:24:55,089
had the worst results
1138
01:24:55,169 --> 01:24:57,219
for the national team in 38 years.
1139
01:24:57,299 --> 01:24:58,880
Well played.
1140
01:24:58,970 --> 01:25:01,050
What do you think
of your team's performance?
1141
01:25:01,130 --> 01:25:02,840
Today, they're good.
1142
01:25:02,920 --> 01:25:04,170
Our team is good at attacking.
1143
01:25:04,260 --> 01:25:05,301
I'm very happy with them.
1144
01:25:05,381 --> 01:25:06,261
Coach Lang.
1145
01:25:06,341 --> 01:25:08,341
We've tried 14 lineups
and lost 13 matches.
1146
01:25:08,421 --> 01:25:09,341
Should we keep trying?
1147
01:25:09,421 --> 01:25:10,721
We can lose some more.
1148
01:25:13,382 --> 01:25:14,762
Today's match proved that
1149
01:25:14,882 --> 01:25:17,672
Italy plays on another level,
1150
01:25:17,762 --> 01:25:19,763
in comparison to China.
1151
01:25:20,843 --> 01:25:23,093
The time will soon be up for Lang Ping.
1152
01:25:26,764 --> 01:25:28,264
Coach Lang.
1153
01:25:28,344 --> 01:25:30,134
It was quite an embarrassing match.
1154
01:25:30,224 --> 01:25:32,135
Have you thought
about changing the tactics?
1155
01:25:34,725 --> 01:25:37,725
How did you make it
onto the national team?
1156
01:25:39,926 --> 01:25:41,926
Oh yeah, I chose you.
1157
01:25:44,636 --> 01:25:46,057
I've read your questionnaires.
1158
01:25:46,137 --> 01:25:47,347
There's one question.
1159
01:25:47,427 --> 01:25:50,017
"Do you love volleyball?"
1160
01:25:51,597 --> 01:25:53,388
A lot of you left the answer blank.
1161
01:25:55,478 --> 01:25:57,268
So I'm asking all of you one more time.
1162
01:25:58,348 --> 01:25:59,729
You all have to answer it.
1163
01:26:00,979 --> 01:26:02,429
Do you love volleyball?
1164
01:26:05,930 --> 01:26:07,100
Chen Lu?
1165
01:26:10,770 --> 01:26:12,020
Coach Lang.
1166
01:26:12,100 --> 01:26:13,231
I don't.
1167
01:26:15,351 --> 01:26:16,641
I don't want to play it anymore.
1168
01:26:18,481 --> 01:26:20,602
No one has ever asked me
1169
01:26:20,682 --> 01:26:22,312
if I really love volleyball.
1170
01:26:22,772 --> 01:26:24,022
You're the first.
1171
01:26:25,482 --> 01:26:26,563
I think
1172
01:26:26,643 --> 01:26:29,273
life is not just about being
a volleyball champion.
1173
01:26:29,773 --> 01:26:31,143
I want to find my own way.
1174
01:26:39,394 --> 01:26:40,565
Thank you, Coach Lang.
1175
01:26:43,275 --> 01:26:45,145
I'm going to apply for colleges.
1176
01:27:15,780 --> 01:27:17,360
We've heard an athlete
1177
01:27:17,440 --> 01:27:18,940
has quit the volleyball team.
1178
01:27:19,030 --> 01:27:21,571
Lang Ping has also fired
two starting players from the squad.
1179
01:27:21,651 --> 01:27:22,781
Everyone is shocked.
1180
01:27:22,861 --> 01:27:25,151
Some fans think Lang Ping
has lost her mind.
1181
01:27:25,241 --> 01:27:26,821
Facing questions from all sides...
1182
01:27:26,901 --> 01:27:28,822
I'm going to announce the squad
1183
01:27:28,902 --> 01:27:30,362
for the Rio Olympics.
1184
01:27:31,362 --> 01:27:32,652
Hui Ruoqi.
1185
01:27:32,742 --> 01:27:34,153
Zhang Changning.
1186
01:27:34,243 --> 01:27:35,493
Liu Xiaotong.
1187
01:27:35,573 --> 01:27:36,573
Zhu Ting.
1188
01:27:36,653 --> 01:27:38,323
Xu Yunli.
1189
01:27:38,403 --> 01:27:39,653
Yuan Xinyue.
1190
01:27:39,743 --> 01:27:40,994
Yan Ni.
1191
01:27:41,074 --> 01:27:42,534
Ding Xia.
1192
01:27:42,654 --> 01:27:44,364
Wei Qiuyue.
1193
01:27:44,444 --> 01:27:45,784
Lin Li.
1194
01:27:45,864 --> 01:27:47,445
Gong Xiangyu.
1195
01:27:47,535 --> 01:27:48,905
That's all for today.
1196
01:27:57,406 --> 01:28:00,446
I've trained ten hours per day
for the last six months.
1197
01:28:00,536 --> 01:28:04,117
Just to jump a little higher on the court.
1198
01:28:04,197 --> 01:28:06,367
I'm in good form.
1199
01:28:06,447 --> 01:28:09,038
I don't understand why I'm not going.
1200
01:28:11,828 --> 01:28:14,118
Because you've been playing too well.
1201
01:28:15,289 --> 01:28:17,199
Our opponents have sussed you out.
1202
01:28:20,409 --> 01:28:21,580
Chunlei.
1203
01:28:23,370 --> 01:28:24,540
I'm sorry.
1204
01:28:32,541 --> 01:28:34,661
I'm an experienced player. I get it.
1205
01:28:34,751 --> 01:28:35,912
I accept your decision.
1206
01:28:37,002 --> 01:28:40,122
But how many four years
does an athlete have?
1207
01:28:49,204 --> 01:28:51,624
The first person in history
to walk out on the team.
1208
01:28:51,704 --> 01:28:53,794
We understand how you feel.
1209
01:28:53,874 --> 01:28:55,665
But you can't just let go
1210
01:28:55,755 --> 01:28:58,625
two of the starting players.
1211
01:28:58,705 --> 01:29:00,545
That's self-destruction.
1212
01:29:01,085 --> 01:29:03,666
It was a strategic decision.
1213
01:29:03,756 --> 01:29:06,086
I could talk about it for hours
if you'd like to listen.
1214
01:29:06,166 --> 01:29:07,086
No matter what,
1215
01:29:07,166 --> 01:29:08,296
we give you our full support,
1216
01:29:08,376 --> 01:29:10,587
including a renowned coach.
1217
01:29:10,667 --> 01:29:12,127
Back then,
1218
01:29:12,207 --> 01:29:15,627
he withdrew from the head coach selection
to support you.
1219
01:29:17,628 --> 01:29:18,918
I think Lang Ping
1220
01:29:21,958 --> 01:29:25,209
is the best fit for the role.
1221
01:29:27,959 --> 01:29:29,129
I withdraw.
1222
01:29:31,090 --> 01:29:32,710
We think that with your current players,
1223
01:29:32,800 --> 01:29:34,550
attending the
International Volleyball League
1224
01:29:34,630 --> 01:29:37,551
will harm our morale and image
1225
01:29:37,671 --> 01:29:40,671
and have a negative effect on the team.
1226
01:29:40,761 --> 01:29:42,671
So we will recommend
the national youth team
1227
01:29:42,761 --> 01:29:44,922
to go instead.
1228
01:29:45,012 --> 01:29:47,672
It's okay if they lose.
1229
01:29:47,802 --> 01:29:50,633
This way, your team
can have more time to adjust.
1230
01:29:51,303 --> 01:29:52,763
Yes, Coach Lang?
1231
01:29:53,263 --> 01:29:54,633
Yawen.
1232
01:29:54,713 --> 01:29:59,014
Transfer everyone in the youth team
to the national team.
1233
01:29:59,094 --> 01:29:59,964
Copy that.
1234
01:30:00,054 --> 01:30:01,304
Well.
1235
01:30:02,174 --> 01:30:03,465
The youth team can't go anymore.
1236
01:30:03,555 --> 01:30:05,215
Lang Ping.
1237
01:30:05,305 --> 01:30:06,675
If this is how you want to do this,
1238
01:30:07,265 --> 01:30:08,555
just be very clear
1239
01:30:09,305 --> 01:30:12,136
about what the consequences could be!
1240
01:30:24,178 --> 01:30:26,138
Working out late?
1241
01:30:29,178 --> 01:30:30,348
Didn't you say
1242
01:30:30,889 --> 01:30:33,219
that volleyball is supposed to be a joy?
1243
01:30:33,769 --> 01:30:36,139
Do you feel joy
making everyone go against you?
1244
01:30:40,600 --> 01:30:42,220
Why can a glass hold water?
1245
01:30:44,771 --> 01:30:46,181
Because it's empty.
1246
01:30:48,561 --> 01:30:50,681
If you are here to change my mind,
1247
01:30:52,222 --> 01:30:53,812
you go tell the experts.
1248
01:30:54,472 --> 01:30:57,272
I'm going to do this my way.
1249
01:30:58,563 --> 01:30:59,853
You're not alone.
1250
01:30:59,933 --> 01:31:01,063
Despite what the experts say,
1251
01:31:01,143 --> 01:31:02,723
you have the Administration's support.
1252
01:31:05,024 --> 01:31:08,064
Why did you withdraw
from the head coach selection?
1253
01:31:10,814 --> 01:31:12,105
So that I could win?
1254
01:31:13,225 --> 01:31:14,435
I don't need that.
1255
01:31:14,565 --> 01:31:16,025
You think I wanted to withdraw?
1256
01:31:18,776 --> 01:31:20,276
Yes, I'm old-fashioned.
1257
01:31:20,356 --> 01:31:21,686
I don't speak English,
1258
01:31:21,776 --> 01:31:22,726
I've never lived abroad,
1259
01:31:22,816 --> 01:31:24,476
and I don't have an international horizon.
1260
01:31:25,817 --> 01:31:26,937
Do you think I don't want
1261
01:31:27,067 --> 01:31:28,817
to lead them to victory as the head coach?
1262
01:31:30,527 --> 01:31:31,898
But no one believes it's possible.
1263
01:31:31,978 --> 01:31:34,188
They say that they'll never
be taller than the Russians,
1264
01:31:34,278 --> 01:31:35,818
never jump higher than the Brazilians,
1265
01:31:35,898 --> 01:31:37,818
or be stronger than
the Serbians and Italians.
1266
01:31:37,938 --> 01:31:39,029
Some even said to me,
1267
01:31:39,109 --> 01:31:40,529
time has changed.
1268
01:31:41,529 --> 01:31:43,689
Chinese people today
don't need women's volleyball.
1269
01:31:46,400 --> 01:31:48,360
The 80s team at least
had the fighting spirit.
1270
01:31:48,440 --> 01:31:50,820
This new team has nothing!
1271
01:31:50,900 --> 01:31:52,071
Some even say,
1272
01:31:52,151 --> 01:31:53,901
even if we were world champions again,
1273
01:31:55,611 --> 01:31:57,071
would people still celebrate
1274
01:31:57,151 --> 01:31:59,692
on the streets like
what happened back then?
1275
01:31:59,782 --> 01:32:00,982
Not any more.
1276
01:32:02,232 --> 01:32:03,482
Because you are Lang Ping,
1277
01:32:03,572 --> 01:32:05,112
only you can bring hope
1278
01:32:05,192 --> 01:32:06,693
for the moment.
1279
01:32:11,613 --> 01:32:12,944
For the moment?
1280
01:32:16,734 --> 01:32:17,984
If they think I'm here,
1281
01:32:18,734 --> 01:32:20,945
only to give them hope for the moment,
1282
01:32:21,035 --> 01:32:22,615
then they are wrong.
1283
01:32:24,115 --> 01:32:25,735
I don't put on acts.
1284
01:32:26,326 --> 01:32:28,036
I am how I act.
1285
01:32:44,158 --> 01:32:45,788
Some would tell you
1286
01:32:45,868 --> 01:32:47,579
it's better to go back to Beijing.
1287
01:32:49,159 --> 01:32:51,079
Better than staying here
1288
01:32:51,159 --> 01:32:53,330
and sneaking in to practice at night.
1289
01:32:56,120 --> 01:32:58,200
Can I win the world championship there?
1290
01:33:00,621 --> 01:33:02,701
Eagles have to land every so often.
1291
01:33:02,791 --> 01:33:05,331
But chickens will never fly
as high as the eagles.
1292
01:33:05,411 --> 01:33:06,621
Who are you calling a chicken?
1293
01:33:07,162 --> 01:33:08,162
Gymnasium No. 2
1294
01:33:46,167 --> 01:33:49,208
Go Beyond Asia
1295
01:33:55,589 --> 01:33:56,459
Changning.
1296
01:33:56,549 --> 01:33:58,549
I need you to shake off
all the sand in five seconds.
1297
01:33:58,629 --> 01:33:59,959
Hurry up!
1298
01:34:02,340 --> 01:34:04,050
Qiuyue, do you need a balloon?
1299
01:34:04,130 --> 01:34:05,460
Your hands are too soft.
1300
01:34:06,800 --> 01:34:07,670
Ruoqi,
1301
01:34:07,750 --> 01:34:09,881
you need to block, not be a leaking hole.
1302
01:34:09,961 --> 01:34:11,341
Ding Xia, less talking.
1303
01:34:11,421 --> 01:34:12,631
Stay focus!
1304
01:34:14,591 --> 01:34:15,632
Let's go again.
1305
01:34:28,213 --> 01:34:30,254
Why did you answer
on the questionnaire that
1306
01:34:30,344 --> 01:34:32,594
you're playing volleyball for your family?
1307
01:34:37,675 --> 01:34:39,675
My parents are farmers.
1308
01:34:41,305 --> 01:34:43,676
I have elder and younger sisters.
1309
01:34:43,756 --> 01:34:45,846
My parents are under a lot of pressure.
1310
01:34:46,676 --> 01:34:49,347
My dad also takes side jobs,
like fixing cars.
1311
01:34:51,927 --> 01:34:55,427
Every time I see him too exhausted
to continue working,
1312
01:34:57,558 --> 01:35:01,098
I wanted to quit volleyball.
1313
01:35:03,309 --> 01:35:06,849
Then get a job in Guangdong.
1314
01:35:10,390 --> 01:35:15,760
But my father said
1315
01:35:16,811 --> 01:35:19,181
the quickest way
1316
01:35:19,261 --> 01:35:21,141
to success for us villagers is sports.
1317
01:35:22,101 --> 01:35:23,512
Sports are hard.
1318
01:35:23,602 --> 01:35:25,222
But the real difficulty is life.
1319
01:35:25,762 --> 01:35:27,352
Even if he needed to pawn our valuables,
1320
01:35:27,472 --> 01:35:28,312
he'd support me.
1321
01:35:28,392 --> 01:35:29,853
You know.
1322
01:35:29,973 --> 01:35:32,313
The first time I saw you,
1323
01:35:33,063 --> 01:35:34,933
you reminded me of my younger self.
1324
01:35:39,814 --> 01:35:41,064
Come on.
1325
01:35:42,974 --> 01:35:44,315
Come on, Zhu Ting.
1326
01:35:45,855 --> 01:35:47,015
One more!
1327
01:35:47,105 --> 01:35:48,105
Come on, Zhu Ting.
1328
01:35:48,185 --> 01:35:49,895
Zhu Ting.
1329
01:35:49,976 --> 01:35:51,266
Give me some noise.
1330
01:35:51,356 --> 01:35:53,516
There's no power without your voice.
1331
01:35:55,266 --> 01:35:56,606
Again!
1332
01:36:01,817 --> 01:36:03,107
Where is it?
1333
01:36:05,148 --> 01:36:06,318
Your voice!
1334
01:36:10,188 --> 01:36:11,399
Stop and sit down.
1335
01:36:11,479 --> 01:36:12,649
Enough for today.
1336
01:36:17,860 --> 01:36:19,320
You play like this.
1337
01:36:22,320 --> 01:36:23,770
Can you look into your parents' eyes?
1338
01:36:24,481 --> 01:36:25,571
Go and find a regular job.
1339
01:36:25,651 --> 01:36:26,731
You don't need to be here.
1340
01:36:53,865 --> 01:36:55,115
Zhu Ting.
1341
01:36:55,195 --> 01:36:57,695
Whether you're from the city
or from a village,
1342
01:36:58,156 --> 01:37:00,026
I treat all of you the same.
1343
01:37:01,116 --> 01:37:02,656
A village is where you're from,
1344
01:37:04,156 --> 01:37:05,487
not a story you tell people.
1345
01:37:08,117 --> 01:37:09,527
If you can't play well,
1346
01:37:10,617 --> 01:37:11,828
try to find a normal job
1347
01:37:11,908 --> 01:37:13,198
and they'll think you're a freak.
1348
01:37:13,278 --> 01:37:14,698
Stop it!
1349
01:37:15,908 --> 01:37:17,198
You've found your voice.
1350
01:37:18,909 --> 01:37:20,029
Let's continue!
1351
01:37:31,620 --> 01:37:32,621
Zhu Ting!
1352
01:37:32,701 --> 01:37:34,411
Tell me!
1353
01:37:34,491 --> 01:37:35,741
Why do you play volleyball?
1354
01:37:39,032 --> 01:37:41,162
- Answer me!
- For my parents!
1355
01:37:41,952 --> 01:37:43,622
Then you'll never hit the top!
1356
01:37:43,702 --> 01:37:44,992
Think about it again!
1357
01:37:45,082 --> 01:37:46,623
Why do you play?
1358
01:37:46,703 --> 01:37:47,953
For myself!
1359
01:37:50,163 --> 01:37:51,833
And what do you want?
1360
01:37:52,584 --> 01:37:54,034
To be like you!
1361
01:37:54,534 --> 01:37:55,664
Are you happy now?
1362
01:38:05,665 --> 01:38:06,916
I think you've misunderstood me.
1363
01:38:07,626 --> 01:38:09,536
You'll never be me.
1364
01:38:10,246 --> 01:38:12,126
When I said you were like me,
1365
01:38:13,877 --> 01:38:16,877
I meant you were like me
when I was a backup
1366
01:38:16,957 --> 01:38:18,917
and played really bad.
1367
01:38:18,997 --> 01:38:20,458
Same as you are now.
1368
01:38:21,498 --> 01:38:23,588
You ladies don't know
why you play volleyball, right?
1369
01:38:24,668 --> 01:38:27,169
Spend a night here.
1370
01:38:27,249 --> 01:38:28,669
Think about it.
1371
01:38:52,462 --> 01:38:53,963
Group camping?
1372
01:38:54,043 --> 01:38:55,543
What's wrong?
1373
01:39:01,344 --> 01:39:05,134
Coach Lang
made the right decision to bring you here.
1374
01:39:05,214 --> 01:39:07,295
In the past,
whenever I was in low spirits,
1375
01:39:07,385 --> 01:39:08,925
I came here.
1376
01:39:09,545 --> 01:39:12,715
I spiked hard against this old wall.
1377
01:39:15,636 --> 01:39:17,966
And my heart
would be filled with hope again.
1378
01:39:18,846 --> 01:39:21,047
You don't believe it?
1379
01:39:21,137 --> 01:39:22,547
Have a go.
1380
01:39:23,257 --> 01:39:24,757
You're not sleeping, anyway.
1381
01:39:24,847 --> 01:39:26,097
Try it.
1382
01:39:40,299 --> 01:39:41,510
Look.
1383
01:39:42,550 --> 01:39:45,430
All the dents on the wall
1384
01:39:45,510 --> 01:39:47,180
were left by those girls,
1385
01:39:47,851 --> 01:39:50,011
hitting balls onto the wall
over and over again.
1386
01:39:50,891 --> 01:39:52,101
Look.
1387
01:39:52,851 --> 01:39:54,301
This is Lang Ping's.
1388
01:39:59,762 --> 01:40:00,722
Back then, we had none
1389
01:40:00,802 --> 01:40:02,763
of the resources you have.
1390
01:40:04,263 --> 01:40:05,763
But we had this in here.
1391
01:40:06,893 --> 01:40:08,764
Now you have everything.
1392
01:40:08,854 --> 01:40:10,354
But sometimes,
1393
01:40:10,854 --> 01:40:12,054
you lose this.
1394
01:40:15,855 --> 01:40:17,645
Come, all of you together.
1395
01:40:18,765 --> 01:40:20,225
You're not sleeping anyway.
1396
01:40:25,056 --> 01:40:27,146
Coach Lang and I used to come here.
1397
01:40:28,146 --> 01:40:29,477
I trained with her.
1398
01:40:29,557 --> 01:40:30,897
Day in, day out.
1399
01:40:32,477 --> 01:40:34,607
You know,
she's not in good physical condition.
1400
01:40:35,398 --> 01:40:37,898
Volleyball has hurt
every bone of hers below her neck.
1401
01:40:39,108 --> 01:40:41,728
But why is she still here,
fighting alongside you guys?
1402
01:40:45,809 --> 01:40:48,019
Because she has this inside.
1403
01:40:48,729 --> 01:40:50,230
What is this?
1404
01:40:50,770 --> 01:40:52,560
It's the team's fighting spirit.
1405
01:40:53,230 --> 01:40:54,650
It's our country.
1406
01:40:58,061 --> 01:40:59,481
Go on.
1407
01:41:01,901 --> 01:41:03,022
Harder!
1408
01:41:05,692 --> 01:41:07,272
Harder! Give me some noise!
1409
01:41:10,233 --> 01:41:11,443
Where's your voice?
1410
01:41:11,523 --> 01:41:12,903
Girls! Voices!
1411
01:41:14,693 --> 01:41:15,773
Your voice!
1412
01:41:39,117 --> 01:41:40,317
Remember?
1413
01:41:40,407 --> 01:41:41,367
Thirty years ago,
1414
01:41:41,447 --> 01:41:43,157
you and I had coffee here
1415
01:41:43,237 --> 01:41:44,618
and the team came back as winners.
1416
01:41:45,408 --> 01:41:46,618
Drink it up for good luck.
1417
01:41:50,739 --> 01:41:52,529
I know it's bitter,
but you have to finish it.
1418
01:41:52,619 --> 01:41:54,659
I'll blame it on you if we lose.
1419
01:41:55,369 --> 01:41:56,659
Fine.
1420
01:41:59,240 --> 01:42:01,570
I know how Brazil feels,
fighting on home turf.
1421
01:42:01,660 --> 01:42:04,661
It's more terrifying
than the scale-12 typhoon in Fujian.
1422
01:42:08,451 --> 01:42:09,911
When I was still a player,
1423
01:42:10,662 --> 01:42:12,912
we played with so much baggage.
1424
01:42:12,992 --> 01:42:14,912
We focused too much on winning.
1425
01:42:14,992 --> 01:42:16,782
Even second place was not good enough.
1426
01:42:17,913 --> 01:42:19,453
I won't be thinking like that anymore.
1427
01:42:20,123 --> 01:42:22,913
I will treat this, like any other match.
1428
01:42:24,874 --> 01:42:25,994
Don't worry.
1429
01:42:28,164 --> 01:42:29,374
Of course.
1430
01:42:31,285 --> 01:42:32,495
I won't worry about you.
1431
01:42:32,575 --> 01:42:35,325
If I did, I wouldn't have
withdrawn from the selection.
1432
01:42:41,536 --> 01:42:42,996
I truly believe that
1433
01:42:43,076 --> 01:42:46,877
you are the one
who can bring something new to the team.
1434
01:42:50,037 --> 01:42:52,038
While I die quietly at home,
1435
01:42:52,128 --> 01:42:53,628
you will die gallantly
1436
01:42:53,748 --> 01:42:55,628
on a volleyball court.
1437
01:42:55,708 --> 01:42:57,378
Say something lucky!
I'm about to take off.
1438
01:42:57,458 --> 01:42:58,879
Oh yes, you're right.
1439
01:42:59,629 --> 01:43:00,789
Good luck.
1440
01:43:11,791 --> 01:43:14,791
I don't care if the others don't
the women's national volleyball team.
1441
01:43:19,632 --> 01:43:20,752
But I do.
1442
01:43:24,212 --> 01:43:25,333
Got it.
1443
01:43:49,796 --> 01:43:52,216
It's the 2016 Rio Olympics.
1444
01:43:52,296 --> 01:43:54,297
China women's volleyball
has lost to the Netherlands,
1445
01:43:54,387 --> 01:43:55,717
Serbia, and the USA.
1446
01:43:55,797 --> 01:43:58,797
They came in fourth and
squeezed into the quarter-finals,
1447
01:43:58,887 --> 01:44:00,218
where they'll meet the host
1448
01:44:00,298 --> 01:44:02,298
and reigning Olympic champion, Brazil.
1449
01:44:02,388 --> 01:44:04,928
The win-lost record
of the two teams is 18 to 1 since 2008,
1450
01:44:05,048 --> 01:44:08,139
with Brazil holding an absolute advantage.
1451
01:44:08,219 --> 01:44:10,509
Many think that
Brazil is on another level,
1452
01:44:10,589 --> 01:44:12,339
compared to China.
1453
01:44:12,429 --> 01:44:13,840
Team China, led by Lang Ping,
1454
01:44:13,930 --> 01:44:16,050
is likely to go home after the match.
1455
01:44:30,512 --> 01:44:32,052
No training today.
1456
01:44:33,263 --> 01:44:34,433
Take a good rest.
1457
01:44:55,146 --> 01:44:56,476
Tomorrow is the elimination match.
1458
01:44:56,556 --> 01:44:58,646
We go home if we lose.
1459
01:44:59,516 --> 01:45:02,517
I saw Coach Lang
looking at flights just now.
1460
01:45:05,397 --> 01:45:06,937
We've been playing badly.
1461
01:45:07,017 --> 01:45:08,848
Coach Lang shouldn't have brought us here.
1462
01:46:04,946 --> 01:46:06,816
We only have two options for tomorrow.
1463
01:46:06,906 --> 01:46:09,067
We leave everything behind
and fight on the court
1464
01:46:09,857 --> 01:46:12,067
or be a nervous wreck
and lose before the fight.
1465
01:46:21,068 --> 01:46:22,949
I've figured it out.
1466
01:46:23,069 --> 01:46:24,529
Tomorrow,
1467
01:46:24,609 --> 01:46:27,159
we'll win 3 to 1 for sure!
1468
01:46:35,070 --> 01:46:37,161
We only lost the last match
1469
01:46:37,241 --> 01:46:39,241
because there were only five sets.
1470
01:46:39,321 --> 01:46:41,321
If there were two more sets,
we would surely win.
1471
01:47:02,114 --> 01:47:02,995
Hello?
1472
01:47:03,075 --> 01:47:03,995
We are closing.
1473
01:47:04,075 --> 01:47:05,825
Can you lock the door on your way out?
1474
01:47:07,325 --> 01:47:08,955
All right, thank you.
1475
01:47:23,458 --> 01:47:25,368
I got too nervous.
1476
01:47:27,248 --> 01:47:29,618
I thought I had enough experience
1477
01:47:30,419 --> 01:47:32,579
to call myself a sports professional.
1478
01:47:33,999 --> 01:47:35,369
Turns out I don't.
1479
01:47:38,120 --> 01:47:40,790
A foreign reporter once asked me.
1480
01:47:40,870 --> 01:47:42,120
Why does the Chinese
1481
01:47:42,250 --> 01:47:46,121
take winning a match so seriously?
1482
01:47:48,461 --> 01:47:50,041
I said,
1483
01:47:50,121 --> 01:47:52,622
because we're not strong enough inside.
1484
01:47:54,252 --> 01:47:58,333
When we have true inner strength,
1485
01:47:59,543 --> 01:48:01,083
winning will no longer be
1486
01:48:02,333 --> 01:48:04,544
a match's only value.
1487
01:48:06,044 --> 01:48:08,214
My generation
went through a lot of hardship.
1488
01:48:08,294 --> 01:48:09,874
Everything we did,
1489
01:48:10,795 --> 01:48:14,005
made us carry a heavy burden with us.
1490
01:48:15,255 --> 01:48:16,675
My doctor told me,
1491
01:48:17,506 --> 01:48:19,506
I have the heart of a 60-year-old
1492
01:48:19,586 --> 01:48:21,176
and the body of an 80-year-old.
1493
01:48:21,876 --> 01:48:23,296
My older sister asked me
1494
01:48:24,677 --> 01:48:25,877
if I could
1495
01:48:26,757 --> 01:48:28,627
stay alive for the family.
1496
01:48:37,218 --> 01:48:38,429
The truth is
1497
01:48:41,179 --> 01:48:42,509
I can't let go.
1498
01:48:45,470 --> 01:48:46,760
I can't let go of you.
1499
01:48:47,680 --> 01:48:48,930
I can't let go of volleyball.
1500
01:48:51,971 --> 01:48:53,971
I feel I have the responsibility
to help you
1501
01:48:54,971 --> 01:48:57,131
to enjoy the sport itself.
1502
01:48:58,091 --> 01:48:59,682
To play volleyball happily.
1503
01:49:01,972 --> 01:49:03,182
Ladies.
1504
01:49:03,262 --> 01:49:05,093
Tomorrow is the big match.
1505
01:49:05,183 --> 01:49:08,683
The burden of the past
should be carried by my generation.
1506
01:49:09,593 --> 01:49:12,134
Fight it your own way.
1507
01:49:12,224 --> 01:49:13,724
You should keep your heads up
1508
01:49:13,804 --> 01:49:14,844
without worries.
1509
01:49:14,934 --> 01:49:16,884
Relax and give it all you've got.
1510
01:49:18,805 --> 01:49:20,225
I'm always by your side.
1511
01:50:23,524 --> 01:50:26,234
You can do it!
1512
01:51:09,571 --> 01:51:12,281
The first set today
will be very difficult.
1513
01:51:13,651 --> 01:51:15,242
But it's okay.
1514
01:51:15,322 --> 01:51:16,782
Look at how fired up they are.
1515
01:51:19,902 --> 01:51:22,993
They're only ready for three sets.
1516
01:51:23,073 --> 01:51:24,533
But I've prepared
1517
01:51:24,613 --> 01:51:26,033
all of you for this day.
1518
01:51:29,204 --> 01:51:30,114
Drag the game.
1519
01:51:30,204 --> 01:51:32,904
And if we can make it to the fifth set,
1520
01:51:32,994 --> 01:51:34,204
we have a chance to win.
1521
01:51:34,324 --> 01:51:35,155
Come on!
1522
01:51:35,245 --> 01:51:38,205
One, two, fight!
1523
01:51:41,536 --> 01:51:43,456
This is not ping-pong!
1524
01:51:44,956 --> 01:51:46,456
Go home, China!
1525
01:51:46,536 --> 01:51:48,617
It's the 2016 Rio Olympics
women's volleyball match
1526
01:51:48,707 --> 01:51:50,867
between China and Brazil.
1527
01:51:50,957 --> 01:51:53,617
Brazil, the current World No. 1,
is playing on home ground.
1528
01:51:53,707 --> 01:51:54,958
You can imagine how loud
1529
01:51:55,038 --> 01:51:57,458
the cheering is in the stadium.
1530
01:52:04,829 --> 01:52:06,829
In terms of the win-lost record
since 2008,
1531
01:52:06,909 --> 01:52:10,290
Brazil has got an absolute upper hand,
with a record of 18 to 1.
1532
01:52:10,370 --> 01:52:11,500
Many predict this to be
1533
01:52:11,580 --> 01:52:14,210
China's farewell match at Rio.
1534
01:52:24,462 --> 01:52:25,292
It's okay!
1535
01:52:25,372 --> 01:52:26,962
Concentrate on the receives!
1536
01:52:27,082 --> 01:52:28,332
I think, as long as China
1537
01:52:28,412 --> 01:52:29,503
plays up to par,
1538
01:52:29,583 --> 01:52:31,083
the fans will accept and understand
1539
01:52:31,163 --> 01:52:33,333
whatever the result is.
1540
01:52:33,413 --> 01:52:34,793
Brazil blocks to win one point.
1541
01:52:36,834 --> 01:52:38,124
More protection!
1542
01:52:50,666 --> 01:52:52,966
Brazil spikes a point from Area 2.
1543
01:52:53,086 --> 01:52:54,296
A world-beating team indeed.
1544
01:53:00,797 --> 01:53:01,877
Not a good start for China.
1545
01:53:01,967 --> 01:53:04,378
Brazil is definitely a stronger team
1546
01:53:04,468 --> 01:53:05,548
with well-rounded players.
1547
01:53:05,628 --> 01:53:06,838
If we put pressure on them...
1548
01:53:06,918 --> 01:53:09,588
Their serves are very powerful,
1549
01:53:09,669 --> 01:53:11,669
misplacing our first passes
and controlling our game.
1550
01:53:11,759 --> 01:53:14,799
With the world's two best blockers,
1551
01:53:14,879 --> 01:53:17,260
Brazil has full control over the net.
1552
01:53:17,340 --> 01:53:19,380
They are peaking too early.
1553
01:53:19,470 --> 01:53:20,590
It might not be a good thing.
1554
01:53:20,670 --> 01:53:22,220
Don't let them control the pace.
1555
01:53:22,300 --> 01:53:24,381
Let's find our own pace.
1556
01:53:24,471 --> 01:53:25,971
Let's win the set!
1557
01:53:28,511 --> 01:53:29,761
One, two, come on!
1558
01:53:37,973 --> 01:53:39,513
It's a crucial set for both teams,
1559
01:53:39,593 --> 01:53:41,263
but more so for China.
1560
01:53:41,673 --> 01:53:43,553
Turn defense into attack, Lang Ping!
1561
01:53:43,634 --> 01:53:45,224
Ask Xiaoyuan for the stats.
1562
01:53:51,555 --> 01:53:54,425
Coach, their Number 12
is leading the attack.
1563
01:53:54,515 --> 01:53:56,595
Her diagonal stats are really good.
1564
01:54:02,556 --> 01:54:04,057
Yunli!
1565
01:54:04,137 --> 01:54:06,517
Track her, block her diagonals!
1566
01:54:07,477 --> 01:54:08,677
Serve to Area 6.
1567
01:54:11,138 --> 01:54:12,888
Coach Lang is signaling tactics
to Changning.
1568
01:54:12,978 --> 01:54:14,728
Maybe she's looking for a weak spot.
1569
01:54:24,730 --> 01:54:26,810
She's targeting Natalia at Area 6.
1570
01:54:26,890 --> 01:54:27,890
- Brilliant!
- Don't rush.
1571
01:54:27,980 --> 01:54:29,310
Brazil makes a mistake.
1572
01:54:30,680 --> 01:54:32,481
Changning serves to Area 6 again.
1573
01:54:32,561 --> 01:54:34,101
Brazil's first pass is disrupted.
1574
01:54:36,981 --> 01:54:38,432
China wins another point with a tip!
1575
01:54:38,522 --> 01:54:41,352
Lang Ping has finally found
the weakness of her opponent.
1576
01:54:47,023 --> 01:54:48,813
Change it up!
1577
01:54:54,484 --> 01:54:57,234
China opens
the second set with a great game.
1578
01:54:57,314 --> 01:54:59,485
Coach Lang changes their tactics timely.
1579
01:54:59,565 --> 01:55:02,235
China's serves deter Brazil's attack.
1580
01:55:02,315 --> 01:55:04,275
Comparing with its performance
in the previous set,
1581
01:55:04,355 --> 01:55:06,486
China looks like a different team now.
1582
01:55:07,106 --> 01:55:08,936
Amazing! Zhu Ting soars high.
1583
01:55:09,026 --> 01:55:10,896
Her powerful spike
wins China another point!
1584
01:55:12,027 --> 01:55:13,937
The two teams are
at the same starting line again.
1585
01:55:14,027 --> 01:55:16,107
Have Qiuyue, Yan Ni,
and Changning to start.
1586
01:55:18,687 --> 01:55:20,238
Jumping too early!
1587
01:55:20,318 --> 01:55:22,238
Qiuyue, try quick sets!
1588
01:55:24,688 --> 01:55:26,939
Good one! A decisive spike from Yan Ni.
1589
01:55:27,029 --> 01:55:28,319
Play more tips.
1590
01:55:28,439 --> 01:55:30,689
China is playing without fear.
1591
01:55:31,689 --> 01:55:32,940
Zhu Ting, good one!
1592
01:55:33,820 --> 01:55:34,740
That's right.
1593
01:55:34,820 --> 01:55:36,530
The third rotation, three frontal attacks.
1594
01:55:37,780 --> 01:55:39,110
Tell Xiaotong to warm up.
1595
01:55:44,281 --> 01:55:46,362
Their hitter is tired. Carry on like this.
1596
01:55:46,442 --> 01:55:47,362
Ruoqi is tired.
1597
01:55:47,442 --> 01:55:48,942
Coach Lang is making a substitution.
1598
01:55:51,942 --> 01:55:53,403
- Who is this?
- The player coming on is
1599
01:55:53,533 --> 01:55:56,153
Liu Xiaotong,
who hasn't played much so far.
1600
01:55:56,243 --> 01:55:57,823
We don't have much information on her.
1601
01:55:57,903 --> 01:55:59,283
Qiuyue, faster.
1602
01:56:00,194 --> 01:56:01,494
Liu Xiaotong spikes!
1603
01:56:01,574 --> 01:56:04,034
Liu Xiaotong is a relentless surprise.
1604
01:56:04,154 --> 01:56:06,194
She is destroying Brazil's approach.
1605
01:56:06,284 --> 01:56:08,995
Lang Ping works her magic again!
1606
01:56:13,246 --> 01:56:14,826
If I told you one hour ago
1607
01:56:14,906 --> 01:56:17,696
that China would be leading 2 to 1 now,
1608
01:56:17,786 --> 01:56:19,446
no one would have believed me.
1609
01:56:22,037 --> 01:56:23,537
Good one!
1610
01:56:25,947 --> 01:56:27,038
Good!
1611
01:56:40,830 --> 01:56:42,160
It's the last set.
1612
01:56:42,250 --> 01:56:44,250
They are under great pressure
on home turf.
1613
01:56:44,330 --> 01:56:45,410
I want to fill your blood
1614
01:56:45,500 --> 01:56:46,370
with gallons of water.
1615
01:56:46,450 --> 01:56:48,621
Let go of your other thoughts.
Be patient with attacks.
1616
01:56:50,451 --> 01:56:51,751
Block faster when they counter.
1617
01:56:51,831 --> 01:56:52,871
We're definitely stronger.
1618
01:56:52,951 --> 01:56:54,662
The Gods will give back
what you used today.
1619
01:56:54,752 --> 01:56:55,952
Don't leave them any chances.
1620
01:56:56,042 --> 01:56:57,122
Give it your all.
1621
01:56:57,202 --> 01:56:58,792
Leave no regrets!
1622
01:56:58,872 --> 01:57:01,253
Let's beat their asses!
1623
01:57:01,333 --> 01:57:02,623
Got it?
1624
01:57:02,703 --> 01:57:04,003
One, two, fight!
1625
01:57:04,083 --> 01:57:06,083
Dear audience,
the match has come to the fifth set.
1626
01:57:06,163 --> 01:57:08,294
The court is at a fever pitch.
1627
01:57:08,374 --> 01:57:10,544
The crowd's roar is blowing the roof off.
1628
01:57:10,624 --> 01:57:13,454
I've never been this nervous
as a commentator.
1629
01:57:13,544 --> 01:57:15,255
The final game is only 15 points,
1630
01:57:15,335 --> 01:57:17,165
so anyone can win this.
1631
01:57:35,958 --> 01:57:38,958
Everyone should come clean
with their thoughts.
1632
01:57:39,048 --> 01:57:40,758
Leave no regrets.
1633
01:57:40,838 --> 01:57:42,049
Okay?
1634
01:57:44,339 --> 01:57:45,759
Spike! Great one!
1635
01:57:47,009 --> 01:57:48,880
You guys still have another chance.
1636
01:57:48,960 --> 01:57:50,630
But this will be my last Olympics.
1637
01:57:52,380 --> 01:57:53,420
Let me start with myself.
1638
01:57:53,510 --> 01:57:55,261
I haven't been playing well.
1639
01:57:58,301 --> 01:58:00,591
I'm anxious about
being a starter tomorrow.
1640
01:58:02,592 --> 01:58:04,212
I don't want to let you down.
1641
01:58:04,802 --> 01:58:06,382
I promise to fight as hard as I can.
1642
01:58:08,052 --> 01:58:09,803
Ding Xia attacks
from the first pass. Score!
1643
01:58:11,093 --> 01:58:12,593
I've been jumping too early
1644
01:58:13,213 --> 01:58:14,423
and my spikes are weak.
1645
01:58:16,054 --> 01:58:17,884
Brazil attacks with a heavy spike.
It's saved!
1646
01:58:17,964 --> 01:58:19,554
I will avoid such mistakes tomorrow.
1647
01:58:20,344 --> 01:58:22,014
You set it and I'll spike it.
1648
01:58:22,805 --> 01:58:24,555
A decisive spike from Changning. Score!
1649
01:58:24,635 --> 01:58:26,675
In previous matches,
1650
01:58:26,765 --> 01:58:28,675
my rhythm has been off.
1651
01:58:28,765 --> 01:58:31,386
And my blocks are all over the place.
1652
01:58:31,466 --> 01:58:32,346
Yue'er.
1653
01:58:32,426 --> 01:58:34,056
You are good with your emotions.
1654
01:58:35,306 --> 01:58:37,057
You should scream your head off.
1655
01:58:38,137 --> 01:58:39,347
Great set from Qiuyue.
1656
01:58:39,427 --> 01:58:40,597
Xinyue spikes!
1657
01:58:41,717 --> 01:58:43,428
Zhu Ting spikes again! China scores!
1658
01:58:43,518 --> 01:58:46,678
I was the last name in the squad
1659
01:58:47,388 --> 01:58:49,639
and I haven't been playing well.
1660
01:58:49,719 --> 01:58:51,769
Don't overthink it
since you're already here.
1661
01:58:52,219 --> 01:58:54,639
Just go for it. I'll be behind you.
1662
01:58:54,719 --> 01:58:56,350
I've had two heart surgeries.
1663
01:58:56,430 --> 01:58:57,970
I don't know how my body will hold up.
1664
01:58:58,060 --> 01:58:59,270
The ball is back-and-forth.
1665
01:58:59,350 --> 01:59:00,930
But as long as I'm on the court,
1666
01:59:01,020 --> 01:59:02,220
I'll give it my all.
1667
01:59:03,221 --> 01:59:04,521
Ruoqi, it's all right.
1668
01:59:05,561 --> 01:59:07,681
We four outside hitters
are in this together.
1669
01:59:07,771 --> 01:59:10,852
China attacks from multiple positions.
They take full control of the court.
1670
01:59:13,392 --> 01:59:14,272
Yes.
1671
01:59:14,352 --> 01:59:15,682
I'll even head the ball.
1672
01:59:15,772 --> 01:59:17,103
Lin Li's defense is stout.
1673
01:59:17,183 --> 01:59:18,723
She digs for the ball!
1674
01:59:21,063 --> 01:59:24,064
China is on top of its game now!
1675
01:59:30,315 --> 01:59:32,355
Brazil throws the ball high over the net.
1676
01:59:32,435 --> 01:59:33,565
China gathers for an attack.
1677
01:59:33,645 --> 01:59:34,855
Zhu Ting spikes from Area 4.
1678
01:59:34,935 --> 01:59:36,645
It's in!
1679
01:59:36,725 --> 01:59:39,436
The referee rules
the ball is out of bounds.
1680
01:59:41,776 --> 01:59:43,066
Coach Lang requests a challenge.
1681
01:59:43,146 --> 01:59:44,647
Let's wait for the result.
1682
01:59:52,898 --> 01:59:53,778
Inbounds!
1683
01:59:53,858 --> 01:59:55,728
China's challenge is successful.
1684
01:59:59,779 --> 02:00:01,109
Their Number 2 is in the back row.
1685
02:00:01,189 --> 02:00:04,860
Receiving is her weakness. Target her.
1686
02:00:15,901 --> 02:00:17,361
They've been targeting Zhu Ting.
1687
02:00:17,441 --> 02:00:21,362
And is using her weak receives
to break China's rhythm.
1688
02:00:34,534 --> 02:00:35,864
Zhu Ting.
1689
02:00:36,734 --> 02:00:39,035
Out of all the players I've trained,
1690
02:00:39,785 --> 02:00:41,075
you're the best.
1691
02:00:42,075 --> 02:00:43,405
I'm proud of you.
1692
02:00:44,735 --> 02:00:46,366
You don't need to be me.
1693
02:00:47,286 --> 02:00:48,866
You just have to be yourself.
1694
02:00:58,037 --> 02:00:59,238
Brazil serves.
1695
02:00:59,698 --> 02:01:01,198
Xiaotong manages to receive it.
1696
02:01:02,368 --> 02:01:03,908
Zhu Ting spikes over a block!
1697
02:01:03,988 --> 02:01:05,449
She's unstoppable!
1698
02:01:10,079 --> 02:01:11,159
Brazil's receive flies off.
1699
02:01:11,289 --> 02:01:13,040
It's a chance to counterattack.
1700
02:01:18,740 --> 02:01:20,121
Zhu Ting spikes a point!
1701
02:01:20,951 --> 02:01:22,371
Coach Lang is making a substitution.
1702
02:01:22,451 --> 02:01:24,541
She's sending Ruoqi,
with the big games experience.
1703
02:01:24,621 --> 02:01:26,542
Allowing Zhu Ting to rest.
1704
02:01:26,622 --> 02:01:28,242
Ruoqi helps stabilize the team.
1705
02:01:29,992 --> 02:01:33,043
Brazil keeps the game tight, 12 to 13.
1706
02:01:35,083 --> 02:01:37,203
Serves into the net.
Match point for China.
1707
02:01:37,293 --> 02:01:38,793
China is on the verge
1708
02:01:38,873 --> 02:01:40,874
of eliminating the world No. 1, Brazil.
1709
02:01:42,544 --> 02:01:44,914
The Brazil team hopes
to use their roaring crowd
1710
02:01:44,994 --> 02:01:47,085
to overwhelm the China team.
1711
02:01:47,745 --> 02:01:48,875
A heavy spike from Area 3.
1712
02:01:48,955 --> 02:01:50,795
Brazil gets a point.
1713
02:01:50,875 --> 02:01:52,375
14 to 13.
1714
02:01:53,996 --> 02:01:55,376
Coach Lang asks for a timeout.
1715
02:02:04,247 --> 02:02:05,297
How are you going to play?
1716
02:02:05,377 --> 02:02:07,298
Zhu Ting is in the back row,
not a good position.
1717
02:02:07,378 --> 02:02:08,918
I'll set it to Yunli, to be safe.
1718
02:02:09,548 --> 02:02:10,798
Be bold. This is the moment.
1719
02:02:10,878 --> 02:02:12,128
Don't play it safe.
1720
02:02:12,208 --> 02:02:14,249
Get ready and show them what you've got!
1721
02:02:16,339 --> 02:02:17,669
Dear audience in front of the TV,
1722
02:02:17,749 --> 02:02:19,959
this is the deciding point of the match.
1723
02:02:20,049 --> 02:02:21,840
Yunli and Qiuyue are old teammates.
1724
02:02:21,920 --> 02:02:23,420
They should be a veteran duo.
1725
02:02:23,500 --> 02:02:25,667
Zhu Ting is exceptional today.
1726
02:02:25,750 --> 02:02:27,537
But she's in the back row.
1727
02:02:27,625 --> 02:02:31,021
Setting the ball to her is risky.
1728
02:02:42,625 --> 02:02:44,255
Brazil serves.
1729
02:02:52,900 --> 02:02:54,198
Changning receives it well.
1730
02:02:54,279 --> 02:02:55,456
Yunli is off running.
1731
02:02:55,537 --> 02:02:57,217
Qiuyue and Yunli's backset attack
1732
02:02:57,298 --> 02:02:59,351
has worked many times before.
1733
02:02:59,441 --> 02:03:02,581
In front of Yunli is
the best middle blocker.
1734
02:03:03,920 --> 02:03:06,737
To everyone's surprise,
Qiuyue sets the ball to Area 3.
1735
02:03:09,042 --> 02:03:10,291
A back row attack from Zhu Ting!
1736
02:05:24,124 --> 02:05:25,623
Lang Ping
1737
02:05:30,750 --> 02:05:31,869
Hello?
119311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.