All language subtitles for Kolme katku vahel (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,520 --> 00:01:33,840 Mis ta poisip�nnile nimeks pani? - Mats. 2 00:01:34,560 --> 00:01:38,080 Paluks n��d ka meiega lauda. Rasked ajad k�ll, aga... 3 00:01:38,160 --> 00:01:42,640 Ohoo! Aga mul pole kahjuks mahti. - Ehk ikka. 4 00:01:38,160 --> 00:01:42,640 Ohoo! Aga mul pole kahjuks mahti. - Ehk ikka. 5 00:01:42,720 --> 00:01:46,200 Noh, �ks lonksukene, kuni sa mulle oma v�lga maksad. 6 00:01:46,480 --> 00:01:48,560 Ja kellamees teeb ka suu seks... 7 00:01:52,000 --> 00:01:57,200 Laske aga hea maitsta! V�tke ette! Olge lahked! - Ait�ma. 8 00:02:00,720 --> 00:02:04,640 Kasva, t�manina, ja vaata, et sind palju saab! 9 00:02:10,280 --> 00:02:12,880 Ei, kaheksa. 10 00:02:12,960 --> 00:02:15,920 Misp�rast? Kuslapuu Toomas maksis ju ka viis. 11 00:02:16,240 --> 00:02:18,320 Mitu hobust sinul on? - Neli. 12 00:02:18,400 --> 00:02:20,760 N�ed siis! Sina oled ju j�ukam. 13 00:02:18,400 --> 00:02:20,760 N�ed siis! Sina oled ju j�ukam. 14 00:02:37,000 --> 00:02:38,880 Tere j�udu! - Tarvis! 15 00:02:40,280 --> 00:02:42,480 Ilmast ilma teisel tuul saba all. 16 00:02:42,560 --> 00:02:45,200 Sa pime! Ma sulle veel n�itan! 17 00:02:53,240 --> 00:02:56,280 Seis! Sina oled Madis M�ndriku poeg? 18 00:02:56,600 --> 00:02:59,240 Mitmendast klassist? Kvartast? 19 00:03:00,000 --> 00:03:03,120 Ja mis tund sul praegu on? - Ladina keel. 20 00:03:03,320 --> 00:03:05,120 Ladina keel! 21 00:03:06,720 --> 00:03:11,600 Raad maksab koolile sinu eest raha, aga sina lased siin ringi. 22 00:03:06,720 --> 00:03:11,600 Raad maksab koolile sinu eest raha, aga sina lased siin ringi. 23 00:03:12,440 --> 00:03:15,080 Kes peab tulevikus maarahvale t�tt kuulutama, 24 00:03:15,840 --> 00:03:18,680 kui Madis M�ndrik juunior ladina keelt ei �pi? 25 00:03:18,880 --> 00:03:21,000 Marss kooli, mis koib v�tab! 26 00:03:18,880 --> 00:03:21,000 Marss kooli, mis koib v�tab! 27 00:04:27,600 --> 00:04:29,760 Mis mees see matsipastor teie arvates on? 28 00:04:29,840 --> 00:04:31,800 Kalamaja voorimehe poeg, 29 00:04:29,840 --> 00:04:31,800 Kalamaja voorimehe poeg, 30 00:04:32,080 --> 00:04:36,080 omavahel, h�rra Tiesenhausen, ta on spioon. - Jah? Kelle? 31 00:04:36,720 --> 00:04:40,440 Moskva suurv�rsti, Taani kuninga, Poola kuninga, 32 00:04:36,720 --> 00:04:40,440 Moskva suurv�rsti, Taani kuninga, Poola kuninga, 33 00:04:40,520 --> 00:04:44,640 hertsog Magnuse, Eriku - seda on praegusel ajal raske �elda. 34 00:04:45,800 --> 00:04:49,680 Balthasari-h�rra! Balthasari-h�rra... 35 00:04:53,560 --> 00:04:56,040 Ma k�iks korra apteegis. 36 00:04:57,920 --> 00:05:00,000 Aga mitte �le �he peekri! - Ei! 37 00:04:57,920 --> 00:05:00,000 Aga mitte �le �he peekri! - Ei! 38 00:05:03,800 --> 00:05:06,240 Ja ole kahe tunni p�rast platsis. - Jaa! 39 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 Ka sekretaariuseisand on siin? 40 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 Ta on arhiivis. Aga ta peab l�unatundi. 41 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 Ta on arhiivis. Aga ta peab l�unatundi. 42 00:05:35,080 --> 00:05:40,880 Ah teie. - Nagu me r��kisime. 43 00:05:35,080 --> 00:05:40,880 Ah teie. - Nagu me r��kisime. 44 00:05:42,320 --> 00:05:45,080 Mis teil siis n��d vaja on? 45 00:05:45,200 --> 00:05:46,480 Magnuse viimast kirja, 46 00:05:46,560 --> 00:05:49,040 kus ta n�uab, et linn ennast tema alla annaks. 47 00:05:50,640 --> 00:05:54,120 Seda siiski ei saa! 48 00:05:54,400 --> 00:05:59,160 No-noo! Miks siis seda ei saa? Nagu me r��kisime. 49 00:06:03,240 --> 00:06:10,320 Ei-ei-ei. See on ekstra salajane! 50 00:06:03,240 --> 00:06:10,320 Ei-ei-ei. See on ekstra salajane! 51 00:06:10,920 --> 00:06:12,600 Ekstra... 52 00:06:14,600 --> 00:06:17,920 Mul on t�na hirmus kiire. Ekstra. 53 00:06:18,080 --> 00:06:20,880 Ei-ei-ei, h�rra Balthasar! 54 00:06:18,080 --> 00:06:20,880 Ei-ei-ei, h�rra Balthasar! 55 00:06:22,000 --> 00:06:23,760 Ultra posse nemo. 56 00:06:23,880 --> 00:06:26,400 Posse. See on ju maakeeles naljam�ng. 57 00:06:28,720 --> 00:06:30,840 Et teid p�rguv�rst v�taks. 58 00:06:28,720 --> 00:06:30,840 Et teid p�rguv�rst v�taks. 59 00:06:35,520 --> 00:06:38,680 Mis ma saan teiega teha! 60 00:07:49,840 --> 00:07:52,680 Andeks, Balthasari-h�rra. Ma j�in veidi hiljaks. 61 00:07:49,840 --> 00:07:52,680 Andeks, Balthasari-h�rra. Ma j�in veidi hiljaks. 62 00:07:55,160 --> 00:07:57,840 Selge. Kas apteegis midagi kuulsid? 63 00:07:58,720 --> 00:08:02,520 Magnus olla tatarlaste v�ega Rannust tulema hakanud. 64 00:07:58,720 --> 00:08:02,520 Magnus olla tatarlaste v�ega Rannust tulema hakanud. 65 00:08:10,040 --> 00:08:13,640 Vii see raekotta �ra. Vaikselt, said aru? 66 00:08:39,640 --> 00:08:43,200 Magnus Magnuseks, aga kes on tegelikult k�ige tugevam? 67 00:08:39,640 --> 00:08:43,200 Magnus Magnuseks, aga kes on tegelikult k�ige tugevam? 68 00:08:43,360 --> 00:08:46,280 Siiski vist Rootsi. - Ma arvan, et siiski Moskva. 69 00:08:46,360 --> 00:08:49,080 Krakovi voorus on see, et ta on k�ige kaugemal. 70 00:08:49,320 --> 00:08:52,520 Kui n��d issanda ingel ise tuleks ja �tleks meile, 71 00:08:49,320 --> 00:08:52,520 Kui n��d issanda ingel ise tuleks ja �tleks meile, 72 00:08:52,600 --> 00:08:57,400 kes siin peale j��b. - Meil peab olema �ks ja ainult �ks p�him�te: 73 00:08:57,880 --> 00:09:01,280 parim valitseja on see, kes r��telkonda k�ige v�hem piirab, 74 00:08:57,880 --> 00:09:01,280 parim valitseja on see, kes r��telkonda k�ige v�hem piirab, 75 00:09:01,760 --> 00:09:06,160 olgu see siis v�i vanakurat ise... - T�si! 76 00:09:10,000 --> 00:09:13,480 H�rraseid palutakse �htulauda. - Palun. 77 00:09:14,080 --> 00:09:17,880 Jah, ega see issanda ingel t�hja k�hu peale tulla taha! 78 00:09:32,680 --> 00:09:40,800 Palun... see Magnuse kiri, ma paluksin homseni. 79 00:09:32,680 --> 00:09:40,800 Palun... see Magnuse kiri, ma paluksin homseni. 80 00:09:42,880 --> 00:09:47,680 Kas Russow k�ib ikka teie juures? - Hoolega. 81 00:09:48,160 --> 00:09:49,520 Mis teda huvitab? 82 00:09:49,600 --> 00:09:52,960 V�ljamaa kirjad, kaubandus, s�javarumised, k�ik. 83 00:09:49,600 --> 00:09:52,960 V�ljamaa kirjad, kaubandus, s�javarumised, k�ik. 84 00:09:53,600 --> 00:09:55,400 Kelle jaoks tal seda vaja on? 85 00:09:57,080 --> 00:10:00,680 Niisuguseid asju te talle ei n�ita? - Mis te n��d... 86 00:09:57,080 --> 00:10:00,680 Niisuguseid asju te talle ei n�ita? - Mis te n��d... 87 00:10:01,480 --> 00:10:02,960 H�va! 88 00:10:06,800 --> 00:10:09,400 Ikka silm peal hoida. 89 00:10:10,720 --> 00:10:16,320 Praegu peab r��telkond t�pselt teadma, kelle jaoks siin keegi nuhib, 90 00:10:17,200 --> 00:10:22,080 et teda kas �ra kasutada v�i siis... L�ki s��ma! 91 00:10:17,200 --> 00:10:22,080 et teda kas �ra kasutada v�i siis... L�ki s��ma! 92 00:10:24,320 --> 00:10:27,360 Kurat v�taks, teie olete k�ige helgem pea: 93 00:10:27,480 --> 00:10:30,560 Hispaania leitnant, Poola ooberst ja Rootsi admiral! 94 00:10:27,480 --> 00:10:30,560 Hispaania leitnant, Poola ooberst ja Rootsi admiral! 95 00:10:30,640 --> 00:10:32,320 Teil on meetodid teada! 96 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 Rootsi meetod on m��k, Poola oma naised, 97 00:10:35,240 --> 00:10:39,240 Hispaania oma nuhid. Antud juhul sobib viimane. 98 00:11:50,560 --> 00:11:55,120 Te k�isite isa juures �ra? - Ei, ta polnud veel parkkojast tagasi. 99 00:11:57,080 --> 00:12:00,520 Aga siis te ei oleks ju tohtinud. 100 00:11:57,080 --> 00:12:00,520 Aga siis te ei oleks ju tohtinud. 101 00:12:00,600 --> 00:12:06,080 Kulla laps... - Keegi tuleb! 102 00:12:25,960 --> 00:12:28,680 J�udu! - Tarvis! 103 00:12:29,480 --> 00:12:31,640 Peeter, kas panid mulle nahkade nimed kirja? 104 00:12:29,480 --> 00:12:31,640 Peeter, kas panid mulle nahkade nimed kirja? 105 00:12:37,800 --> 00:12:44,240 Hea k�ll! M�rgi hinnad ka juurde ja too homme �ra, siis �iendame. 106 00:12:37,800 --> 00:12:44,240 Hea k�ll! M�rgi hinnad ka juurde ja too homme �ra, siis �iendame. 107 00:12:45,560 --> 00:12:46,880 H�sti! 108 00:12:56,280 --> 00:12:57,760 Tere! 109 00:13:01,200 --> 00:13:04,320 Mis uudist? - Tuuline ilm. S�jajutud. 110 00:13:04,920 --> 00:13:09,680 Kuidas rebastel karv kasvab? - H�redalt, n�lga see n�itab. 111 00:13:10,880 --> 00:13:16,360 Elsbet on teid ette valmistanud, ma palun teilt tema k�tt. 112 00:13:24,120 --> 00:13:27,600 Mis siis ikka! Istuge! 113 00:13:31,760 --> 00:13:34,400 Me peame r��kima kaasavarast. 114 00:13:36,920 --> 00:13:42,680 Maike! Too meile klaretti, Maike! 115 00:13:36,920 --> 00:13:42,680 Maike! Too meile klaretti, Maike! 116 00:13:45,640 --> 00:13:48,560 K�igepealt muidugi see maja. 117 00:13:50,640 --> 00:13:55,880 See maja oleks p�randus. Me pidime r��kima kaasavarast. 118 00:14:01,400 --> 00:14:05,720 Te teate paremini kui mina, mis ajad praegu on. 119 00:14:13,480 --> 00:14:17,080 Nii et mitte �ks kriips �le kahesaja marga. 120 00:14:17,840 --> 00:14:21,680 Marga kurss on praegu teadagi �pris n�ru. 121 00:14:17,840 --> 00:14:21,680 Marga kurss on praegu teadagi �pris n�ru. 122 00:14:24,160 --> 00:14:25,680 Elsbet. 123 00:14:39,000 --> 00:14:41,960 Elsbet saab ka oma kadunud ema ehted. 124 00:14:39,000 --> 00:14:41,960 Elsbet saab ka oma kadunud ema ehted. 125 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 Aga m��a te neid ei t�iks. Eks ole? 126 00:14:49,400 --> 00:14:52,040 Ega jah. Minu Kati omad. 127 00:14:49,400 --> 00:14:52,040 Ega jah. Minu Kati omad. 128 00:14:52,480 --> 00:14:58,600 Mina niisama. Mu Elsbeti omad. Nii et meie jaoks neil hinda ei ole. 129 00:14:59,120 --> 00:15:01,880 Te peaksite pulmakulud ka oma kanda v�tma... 130 00:14:59,120 --> 00:15:01,880 Te peaksite pulmakulud ka oma kanda v�tma... 131 00:15:02,680 --> 00:15:06,520 Aga mitte enne mardip�eva. - Ja mitte alla neljasaja marga. 132 00:15:06,720 --> 00:15:09,760 Praegusel ajal? No kuulge! 133 00:15:10,160 --> 00:15:15,760 Kas Elsbet Gandersen on odavam t�druk kui matsir�tsepa Kr��t? 134 00:15:16,360 --> 00:15:22,320 Kas r�tsep tegi neljasajased? Olgu! 135 00:15:16,360 --> 00:15:22,320 Kas r�tsep tegi neljasajased? Olgu! 136 00:16:01,080 --> 00:16:05,240 Oh sa hoorahakatus! Mees peaks hoopis vallil vahis olema! 137 00:16:11,360 --> 00:16:14,840 Kas n��d on teil aeg mardisanditada, kabajantsikud! 138 00:16:15,760 --> 00:16:17,960 Mitmene see siis n��d on? 139 00:16:20,960 --> 00:16:23,120 K�tt koju! 140 00:16:23,360 --> 00:16:25,480 Tulge, vaatame ka! 141 00:16:35,480 --> 00:16:37,680 Astuge siiapoole! 142 00:17:06,480 --> 00:17:09,000 K�ik, mis minu v�imuses, on tehtud. 143 00:17:13,640 --> 00:17:16,000 �ks imelik haigus. 144 00:17:20,080 --> 00:17:23,800 Mine kutsu apteeker, las vaatab ka, ja saada mulle s�na. 145 00:17:41,160 --> 00:17:42,680 Kurgla omad! 146 00:17:54,520 --> 00:17:57,560 Mis teiega lahti on? - Magnuse v�ed tulid k�lasse 147 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 ja p�letasid meid maha. 148 00:18:00,200 --> 00:18:02,120 Siis on Magnus t�na linna all. 149 00:18:02,240 --> 00:18:05,720 Kindel. Rahvas tuleb juba robinal. 150 00:18:23,840 --> 00:18:29,920 T�na pidid meie pulmad olema. - Isa ei saa ju n��d, piiramise ajal... 151 00:18:36,520 --> 00:18:38,880 Mis imelik l�hn su riietel on? 152 00:18:39,000 --> 00:18:45,640 Nagu vilja ja villa ja leiva... V��ras l�hn. 153 00:18:39,000 --> 00:18:45,640 Nagu vilja ja villa ja leiva... V��ras l�hn. 154 00:18:47,560 --> 00:18:49,680 Harjud, kui armastad. 155 00:19:08,720 --> 00:19:11,960 Kas nii tohib? Surija juurest tulles? 156 00:19:08,720 --> 00:19:11,960 Kas nii tohib? Surija juurest tulles? 157 00:19:21,240 --> 00:19:23,520 T�drukul oli katk. 158 00:19:33,720 --> 00:19:36,440 �ra tule! Sel t�drukul oli katk! 159 00:19:37,960 --> 00:19:39,680 Issand! 160 00:19:39,760 --> 00:19:44,320 Pese kohe ��dikaga n�gu ja k�si ja suitseta kadakaokstega tuba. 161 00:19:39,760 --> 00:19:44,320 Pese kohe ��dikaga n�gu ja k�si ja suitseta kadakaokstega tuba. 162 00:19:45,080 --> 00:19:47,640 Meie k�las usuti seda k�ige rohkem. 163 00:20:21,520 --> 00:20:29,400 Mina olen ju peaaegu sellesama k�la mees, kust sinu isagi... 164 00:20:29,800 --> 00:20:36,400 Ei, ei, keegi ei kuula meid. - Mina ei teegi sellest saladust. 165 00:20:29,800 --> 00:20:36,400 Ei, ei, keegi ei kuula meid. - Mina ei teegi sellest saladust. 166 00:20:37,520 --> 00:20:47,280 Jumal teab nagunii, aga inimesed ei pruugi teada. 167 00:20:37,520 --> 00:20:47,280 Jumal teab nagunii, aga inimesed ei pruugi teada. 168 00:20:48,800 --> 00:20:53,560 Kergem on minu Mihklil ka. 169 00:20:48,800 --> 00:20:53,560 Kergem on minu Mihklil ka. 170 00:20:55,040 --> 00:21:03,720 Hoidke k�si tema peal, kui ta Saksast k�rgest koolist tagasi tuleb. 171 00:20:55,040 --> 00:21:03,720 Hoidke k�si tema peal, kui ta Saksast k�rgest koolist tagasi tuleb. 172 00:21:04,040 --> 00:21:05,800 Hea k�ll, hea k�ll. 173 00:21:09,160 --> 00:21:13,120 T�is me linna pikad torud tegid h�rra Magnuse, 174 00:21:09,160 --> 00:21:13,120 T�is me linna pikad torud tegid h�rra Magnuse, 175 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 kuni h�rra Magnus tegi enne t�is ja p�rast t�hjaks. 176 00:21:17,480 --> 00:21:21,360 Enne t�is ja p�rast t�hjaks meie m��ritaguse, 177 00:21:17,480 --> 00:21:21,360 Enne t�is ja p�rast t�hjaks meie m��ritaguse, 178 00:21:21,520 --> 00:21:25,560 meie m��ritaguse, meie m��ritaguse... 179 00:21:28,480 --> 00:21:32,640 Mis pidu siin peetakse? - Balthasari-h�rra pulmapidu! 180 00:21:28,480 --> 00:21:32,640 Mis pidu siin peetakse? - Balthasari-h�rra pulmapidu! 181 00:21:33,520 --> 00:21:35,320 N��d see mats siin prassib.. 182 00:21:35,400 --> 00:21:38,800 Ta olevat ju vaese Ganderseni puupaljaks teinud! 183 00:21:42,120 --> 00:21:47,360 Aga seda matsi m�letavad k�ik veel siis, 184 00:21:47,440 --> 00:21:53,840 kui teid enam karjus ise ka looja karjamaalt �les ei leia. 185 00:21:47,440 --> 00:21:53,840 kui teid enam karjus ise ka looja karjamaalt �les ei leia. 186 00:22:04,440 --> 00:22:08,160 Kellamees! Anna kaks kannu! 187 00:22:09,440 --> 00:22:14,360 Kuule, joome �ige sinu peremehe terviseks! 188 00:22:09,440 --> 00:22:14,360 Kuule, joome �ige sinu peremehe terviseks! 189 00:22:24,880 --> 00:22:26,960 K�va peremees on sul! 190 00:22:27,240 --> 00:22:35,080 Jaa! Aga n��d paneme su peremehe peremehe terviseks ka veel! Mis? 191 00:22:27,240 --> 00:22:35,080 Jaa! Aga n��d paneme su peremehe peremehe terviseks ka veel! Mis? 192 00:22:36,520 --> 00:22:40,880 Kas sa tahad issanda terviseks viina visata? 193 00:22:36,520 --> 00:22:40,880 Kas sa tahad issanda terviseks viina visata? 194 00:22:41,960 --> 00:22:47,280 Narr... Kuule, kelle jaoks ta nuhib? 195 00:22:48,640 --> 00:22:51,840 See peab ikka suur h�rra olema. 196 00:22:48,640 --> 00:22:51,840 See peab ikka suur h�rra olema. 197 00:22:58,680 --> 00:23:04,280 Aga missugune suur h�rra seda sinu k�est teada tahab? 198 00:22:58,680 --> 00:23:04,280 Aga missugune suur h�rra seda sinu k�est teada tahab? 199 00:23:28,800 --> 00:23:36,960 Kuidas see k�ll tuli, et teie v�imees seda teilt rae kaudu pidi k�tte n�udma? 200 00:23:28,800 --> 00:23:36,960 Kuidas see k�ll tuli, et teie v�imees seda teilt rae kaudu pidi k�tte n�udma? 201 00:23:40,640 --> 00:23:43,120 See asi oli teil ju lepingus sees? 202 00:23:50,240 --> 00:23:53,920 Olgu, n��d on see asi korras. 203 00:24:08,400 --> 00:24:10,840 �ks silmapilk, isand Gandersen. 204 00:24:08,400 --> 00:24:10,840 �ks silmapilk, isand Gandersen. 205 00:24:24,320 --> 00:24:28,200 Rumal temp tema poolt. - Kuradi temp! 206 00:24:29,400 --> 00:24:33,880 �ldse, mis mees ta �ieti on? - Jumalasulane. 207 00:24:29,400 --> 00:24:33,880 �ldse, mis mees ta �ieti on? - Jumalasulane. 208 00:24:34,400 --> 00:24:39,080 Jumala... aga kelle veel? 209 00:24:41,680 --> 00:24:43,600 Te ju saate aru? 210 00:24:45,760 --> 00:24:50,640 Missugune saatuslik aeg, teie kui sakslane... Aga tema... 211 00:24:45,760 --> 00:24:50,640 Missugune saatuslik aeg, teie kui sakslane... Aga tema... 212 00:24:51,960 --> 00:24:56,640 Missugune n�rune iseloom. 213 00:24:59,400 --> 00:25:05,200 Te muidugi k�ite vahetevahel t�tre juures? - K�in k�ll! 214 00:24:59,400 --> 00:25:05,200 Te muidugi k�ite vahetevahel t�tre juures? - K�in k�ll! 215 00:25:06,200 --> 00:25:09,280 Siis vaadake seal ringi! 216 00:25:10,560 --> 00:25:15,240 Katsuge v�lja uurida, kelle jaoks ta andmeid kogub. 217 00:25:21,400 --> 00:25:23,240 Ei hakka mina... 218 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 Tere hommikust! 219 00:25:32,680 --> 00:25:34,560 Noh, h�rra Balthasar, 220 00:25:34,640 --> 00:25:37,800 n��d on teie elu ju kui maikrahvi p�ha. 221 00:25:37,920 --> 00:25:42,360 S�da m��das, noorik voodis, ja-jah... 222 00:25:37,920 --> 00:25:42,360 S�da m��das, noorik voodis, ja-jah... 223 00:25:42,680 --> 00:25:45,560 Jah, siiamaani on jumal mind aidanud. 224 00:25:53,440 --> 00:25:55,080 Aidake! 225 00:25:59,480 --> 00:26:02,560 Pidage! �rge teda puudutage! 226 00:25:59,480 --> 00:26:02,560 Pidage! �rge teda puudutage! 227 00:27:02,600 --> 00:27:05,000 Katkunuhtlus on k�ll j�lle m��das, 228 00:27:05,520 --> 00:27:10,240 aga paremateks kristlasteks ei ole see teid teps teinud! 229 00:27:05,520 --> 00:27:10,240 aga paremateks kristlasteks ei ole see teid teps teinud! 230 00:27:11,080 --> 00:27:14,560 Ja kuidas saakski seda teie k�est n�uda, 231 00:27:15,080 --> 00:27:21,160 kui m�isasaksad maal ei tahagi, et maarahvas paremad kristlased oleks, 232 00:27:15,080 --> 00:27:21,160 kui m�isasaksad maal ei tahagi, et maarahvas paremad kristlased oleks, 233 00:27:21,600 --> 00:27:25,800 sest nemad arvavad, et mida pimedamat elu maarahvas elab, 234 00:27:26,280 --> 00:27:29,280 seda kergem on teda tema p�risosast ilma j�tta. 235 00:27:29,400 --> 00:27:32,920 �ks ohtlik �ssitaja! Kust niisugune �lepea on tulnud? 236 00:27:29,400 --> 00:27:32,920 �ks ohtlik �ssitaja! Kust niisugune �lepea on tulnud? 237 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Eks eeslinnade ussipesad neid sigitavad. 238 00:27:36,160 --> 00:27:41,200 Ja meil Tallinna linnas on lugu ainult raasukese parem. 239 00:27:36,160 --> 00:27:41,200 Ja meil Tallinna linnas on lugu ainult raasukese parem. 240 00:27:42,400 --> 00:27:46,240 Meil on siin �ksainuke P�havaimu kool, 241 00:27:46,880 --> 00:27:50,200 kus maarahva lapsed esimest �petust saavad. 242 00:27:46,880 --> 00:27:50,200 kus maarahva lapsed esimest �petust saavad. 243 00:27:51,080 --> 00:27:57,360 Ja et see armetu koolikenegi oma t��d edasi saaks teha, 244 00:27:58,360 --> 00:28:02,640 tahan ma k�igi k�est, kes oma laste tuleviku peale m�tlevad, 245 00:27:58,360 --> 00:28:02,640 tahan ma k�igi k�est, kes oma laste tuleviku peale m�tlevad, 246 00:28:03,240 --> 00:28:10,720 nende veeringuid paluda. Ohvripaku k�sija suu on lahti. 247 00:28:03,240 --> 00:28:10,720 nende veeringuid paluda. Ohvripaku k�sija suu on lahti. 248 00:28:14,320 --> 00:28:17,400 Tema pole esimene eestlane, kes on enese pastoriks upitanud, 249 00:28:17,680 --> 00:28:20,880 aga esimene nii suur t�mikas on tema k�ll. 250 00:28:17,680 --> 00:28:20,880 aga esimene nii suur t�mikas on tema k�ll. 251 00:28:22,800 --> 00:28:24,680 Aeg on ju ka niisugune. 252 00:28:24,760 --> 00:28:28,320 See on see saksa talupojas�dade vind. 253 00:28:31,360 --> 00:28:33,600 Ja ikka ei ole teada, kelle jaoks ta nuhib. 254 00:28:34,000 --> 00:28:36,680 Oot, ma vaatan ise selle mehe �le. 255 00:29:13,080 --> 00:29:18,360 H�rra Balthasar, paar s�na. - Mis teid siis vaevab? 256 00:29:19,040 --> 00:29:23,880 Teate, kui katk sust j�lle kord nii l�hedalt m��da k�ib, 257 00:29:19,040 --> 00:29:23,880 Teate, kui katk sust j�lle kord nii l�hedalt m��da k�ib, 258 00:29:24,800 --> 00:29:26,800 tekib k�iksugu k�simusi... 259 00:29:30,160 --> 00:29:31,640 Kes seal on? 260 00:29:35,560 --> 00:29:40,840 �petajah�rra, ma tulin oma kirikumaksu maksma. 261 00:29:35,560 --> 00:29:40,840 �petajah�rra, ma tulin oma kirikumaksu maksma. 262 00:29:41,960 --> 00:29:48,080 Sina? Noh, kui issand t�lneri raha �ra ei p�lanud... Too aga siia! 263 00:30:01,920 --> 00:30:03,560 Lase jalga! 264 00:30:09,600 --> 00:30:12,760 Nii et tekib k�simusi? 265 00:30:09,600 --> 00:30:12,760 Nii et tekib k�simusi? 266 00:30:14,040 --> 00:30:16,480 Miks te oma Toompea hingekarjastelt ei k�si? 267 00:30:16,560 --> 00:30:21,120 Mu lossipastor r��gib mulle ainult seda, mis mulle meeldib, mitte t�tt. 268 00:30:16,560 --> 00:30:21,120 Mu lossipastor r��gib mulle ainult seda, mis mulle meeldib, mitte t�tt. 269 00:30:22,360 --> 00:30:27,880 Muidugi, k�ik, mis ma siin k�nelen, on teie jaoks pihisaladus. 270 00:30:29,760 --> 00:30:38,240 Vaadake, meie aja s�dur nagu mina. Mis tema peab tegema? 271 00:30:29,760 --> 00:30:38,240 Vaadake, meie aja s�dur nagu mina. Mis tema peab tegema? 272 00:30:39,920 --> 00:30:42,600 Praegu on viis valitsejat meie maa p�rast riius. 273 00:30:39,920 --> 00:30:42,600 Praegu on viis valitsejat meie maa p�rast riius. 274 00:30:43,800 --> 00:30:52,640 �ks neist saab teistest jagu, �he on jumal �ra valinud. 275 00:30:43,800 --> 00:30:52,640 �ks neist saab teistest jagu, �he on jumal �ra valinud. 276 00:30:54,240 --> 00:30:57,360 Aga mis on s�duritele t�htsam, kui �ra aimata, kelle? 277 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 Sest kui me teenime kedagi teist, 278 00:30:59,800 --> 00:31:03,360 teeme me ju iga p�ev rasket pattu, eks ole? 279 00:30:59,800 --> 00:31:03,360 teeme me ju iga p�ev rasket pattu, eks ole? 280 00:31:03,920 --> 00:31:07,360 Nii et v�ib-olla mitte meie kuningas Johan, 281 00:31:07,680 --> 00:31:11,600 vaid kaugemas taevases �ran�gemises hoopis �tleme Ivan 282 00:31:07,680 --> 00:31:11,600 vaid kaugemas taevases �ran�gemises hoopis �tleme Ivan 283 00:31:12,200 --> 00:31:14,800 v�i Sigismund v�i Frederik? 284 00:31:15,040 --> 00:31:20,040 Eks ole? Aga kes? Mis te kuulate? See on kilk. 285 00:31:15,040 --> 00:31:20,040 Eks ole? Aga kes? Mis te kuulate? See on kilk. 286 00:31:20,200 --> 00:31:22,600 Ma ei tea, kes, 287 00:31:23,560 --> 00:31:27,880 aga k�ige raskemat pattu, mida te iga p�ev teete, tean ma k�ll. 288 00:31:28,920 --> 00:31:34,040 Te istute maamehe turjal kui puuk ja arvate, et tema ei olegi inimene! 289 00:31:28,920 --> 00:31:34,040 Te istute maamehe turjal kui puuk ja arvate, et tema ei olegi inimene! 290 00:31:34,640 --> 00:31:36,440 Kes seal on? 291 00:31:41,280 --> 00:31:43,880 Ma tulin oma Paabu p�rast paluma. 292 00:31:44,280 --> 00:31:47,080 Kui �petajah�rra n��d veel m�ne s�na tema eest kostaks... 293 00:31:47,160 --> 00:31:49,920 Sa oled selle seavarga naine? Mis sa veel tahad? 294 00:31:50,360 --> 00:31:53,320 Et nad sinust tema leske ei tee, pressisin ma foogti k�est v�lja. 295 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 Viisk�mmend hoopi! 296 00:31:56,120 --> 00:31:58,000 Seda pole talle palju, vaid v�he! 297 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 Ise tahab veel Kurgla k�last p�rit olla. 298 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 Ise tahab veel Kurgla k�last p�rit olla. 299 00:32:00,840 --> 00:32:02,520 Kao oma rahaga seltsis! 300 00:32:02,640 --> 00:32:06,200 �petajah�rra! 301 00:32:14,320 --> 00:32:18,920 N�ete n��d, ta ju ei olegi inimene, meie m�ttes. 302 00:32:22,080 --> 00:32:28,400 H�rra Maidel! Te teate v�ga h�sti, et mina olen ka �ks nende seast. 303 00:32:29,240 --> 00:32:33,200 Ergo pole mina ka teie m�ttes inimene. 304 00:32:29,240 --> 00:32:33,200 Ergo pole mina ka teie m�ttes inimene. 305 00:32:34,440 --> 00:32:37,760 Mis kuradi t�tt te siis minu k�est teada tahate? 306 00:32:38,960 --> 00:32:41,840 Gut! �rme keerutame. 307 00:32:38,960 --> 00:32:41,840 Gut! �rme keerutame. 308 00:32:43,120 --> 00:32:47,320 Ma tahan teada, kellele te k�ik need aastad teateid korjate? 309 00:32:47,840 --> 00:32:57,160 Ah soo! Seda ma v�in teile p�ris puhtast s�damest �telda: iseenesele! 310 00:32:47,840 --> 00:32:57,160 Ah soo! Seda ma v�in teile p�ris puhtast s�damest �telda: iseenesele! 311 00:32:57,760 --> 00:32:59,400 Selge? 312 00:33:12,120 --> 00:33:16,560 Andeks Balthasari-h�rra, ma j�in kuidagi... - Kilk... 313 00:33:20,640 --> 00:33:23,000 Parem oleks olnud talle ikkagi t�tt �telda. 314 00:33:24,320 --> 00:33:28,240 N��d ta peab teid ikkagi spiooniks. - Las peab. 315 00:33:29,800 --> 00:33:32,680 Muidu on mul hommep�ev sada n�uandjat kaelas, 316 00:33:29,800 --> 00:33:32,680 Muidu on mul hommep�ev sada n�uandjat kaelas, 317 00:33:33,040 --> 00:33:37,440 kuidas ma pean t�tt kirjutama. Igal t�el ise n�gu ees. 318 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 Oo, poiss! Otse sadamast? 319 00:33:49,560 --> 00:33:52,880 Oo, poiss! Otse sadamast? 320 00:33:53,920 --> 00:33:57,080 Minu poeg Wolter, m�letate, Greifswaldist. 321 00:33:59,120 --> 00:34:02,800 Ja see on minu �likoolikaaslane Michel Slachter, Tallinna poiss. 322 00:33:59,120 --> 00:34:02,800 Ja see on minu �likoolikaaslane Michel Slachter, Tallinna poiss. 323 00:34:03,080 --> 00:34:05,040 Ta j��b esialgu meie juurde elama. 324 00:34:05,160 --> 00:34:07,000 Ta isa suri katku. 325 00:34:07,600 --> 00:34:12,240 Noh, lase jalga! Ta peab minema oma �petajat k�lastama. 326 00:34:07,600 --> 00:34:12,240 Noh, lase jalga! Ta peab minema oma �petajat k�lastama. 327 00:34:12,360 --> 00:34:14,640 Kes see �petaja on? - Pastor Russow. 328 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Russow? - Jah. 329 00:34:17,840 --> 00:34:20,320 Istuge, meil on teiega �ks jutt. 330 00:34:17,840 --> 00:34:20,320 Istuge, meil on teiega �ks jutt. 331 00:34:25,880 --> 00:34:31,120 Eh, Balthasarius minissimus sitaratas! Mis mees sinust ka tuleb? 332 00:34:25,880 --> 00:34:31,120 Eh, Balthasarius minissimus sitaratas! Mis mees sinust ka tuleb? 333 00:34:31,760 --> 00:34:33,160 Ta saab ehk k�lma! 334 00:34:33,240 --> 00:34:35,040 Mis mees see on, kes tuult ei talu! 335 00:34:35,320 --> 00:34:37,240 Epp, kas sa selle p�nni, 336 00:34:37,320 --> 00:34:39,760 kui ta s�ndis, oma s�rgi sisse ka m�ssisid? 337 00:34:39,840 --> 00:34:41,040 Kuidas siis! 338 00:34:39,840 --> 00:34:41,040 Kuidas siis! 339 00:34:41,120 --> 00:34:44,120 Miks? - Niimoodi on meil k�las ikka tehtud. 340 00:34:45,160 --> 00:34:47,640 Miks? - Noh, et tast k�va poiss tuleks, 341 00:34:47,800 --> 00:34:52,160 kes naistele igas asjas h�sti meelt m��da on. 342 00:34:47,800 --> 00:34:52,160 kes naistele igas asjas h�sti meelt m��da on. 343 00:34:52,240 --> 00:34:55,080 Balthasar, mis k�lvatut loba sa ometi ajad? 344 00:34:55,200 --> 00:34:57,120 Andke ta siia! 345 00:34:57,200 --> 00:35:00,640 Te rikute ta mul veel �ra oma k�lakunstidega! 346 00:34:57,200 --> 00:35:00,640 Te rikute ta mul veel �ra oma k�lakunstidega! 347 00:35:34,880 --> 00:35:36,640 Midagi on juhtunud v�i? 348 00:35:37,760 --> 00:35:41,760 Sa ju tead: su oma nurumise peale ma su talle andsin. 349 00:35:37,760 --> 00:35:41,760 Sa ju tead: su oma nurumise peale ma su talle andsin. 350 00:35:43,200 --> 00:35:45,600 Kas ma olen �he s�nagagi nurisenud? 351 00:35:47,840 --> 00:35:51,760 Isa, miks linn r��gib, et tema rahaasjad olevat kirjud? 352 00:35:47,840 --> 00:35:51,760 Isa, miks linn r��gib, et tema rahaasjad olevat kirjud? 353 00:35:52,360 --> 00:35:57,480 Temal? Loba! See on sul mees kui raudnael. 354 00:35:58,600 --> 00:36:02,040 Ma pole sulle r��kinudki, mis ta sunnik tegi. 355 00:35:58,600 --> 00:36:02,040 Ma pole sulle r��kinudki, mis ta sunnik tegi. 356 00:36:14,360 --> 00:36:17,080 Miks sa mulle ei �elnud, et isaga kohut k�isid? 357 00:36:19,640 --> 00:36:22,040 Kui ta ei raatsinud ema ehteid �ra anda! 358 00:36:19,640 --> 00:36:22,040 Kui ta ei raatsinud ema ehteid �ra anda! 359 00:36:22,840 --> 00:36:24,480 Sa oled ju vaimulik. 360 00:36:24,560 --> 00:36:28,440 Ja minule antud allkiri ei loe? - Ma ei tea, aga... 361 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 Tema on ameti poolest oinap�gaja 362 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 Tema on ameti poolest oinap�gaja 363 00:36:30,400 --> 00:36:33,360 ja mina pean olema matsioinas, kes laseb ennast p�gada. 364 00:36:33,920 --> 00:36:38,440 On sul aimu, mis need k�ik maksavad? Aga mul on neid igal sammul tarvis. 365 00:36:42,760 --> 00:36:44,880 J�lle mingid r��vlid linna all! 366 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 Tere, h�rra Balthasar! 367 00:37:25,880 --> 00:37:28,360 Tere! H�rra missugune! 368 00:37:28,440 --> 00:37:30,160 T�na said p�rale? 369 00:37:28,440 --> 00:37:30,160 T�na said p�rale? 370 00:37:31,080 --> 00:37:34,760 Kuuled? Haavatud on linna toodud. Ma pean vaatama minema. 371 00:37:35,400 --> 00:37:37,320 Nii et nagu ma kirjutasin: 372 00:37:37,400 --> 00:37:39,720 viissada marka sinu p�randusest on minu k�es. 373 00:37:39,800 --> 00:37:42,160 Sa saad selle muidugi k�tte, kui sul tarvis on, aga... 374 00:37:39,800 --> 00:37:42,160 Sa saad selle muidugi k�tte, kui sul tarvis on, aga... 375 00:37:42,240 --> 00:37:44,960 H�rra Balthasar, ma palun, �rme sellest r��gime. 376 00:37:45,120 --> 00:37:46,800 Mis me siis sellest r��kimist kartma peame? 377 00:37:47,160 --> 00:37:50,160 Asi tuleb selgeks r��kida. V�lg on v�lg. 378 00:37:47,160 --> 00:37:50,160 Asi tuleb selgeks r��kida. V�lg on v�lg. 379 00:37:55,360 --> 00:37:59,240 H�rra Balthasar, ma s�andan loota, 380 00:37:59,320 --> 00:38:01,680 et tohin ometi lugeda ennast teie �pilaseks 381 00:37:59,320 --> 00:38:01,680 et tohin ometi lugeda ennast teie �pilaseks 382 00:38:01,960 --> 00:38:04,200 ja nooreks s�braks. 383 00:38:06,480 --> 00:38:09,040 Mis imelik v�gi see on? - �otlased. 384 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Kuningas saatis nad meie linna kaitsma, 385 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 Kuningas saatis nad meie linna kaitsma, 386 00:38:11,920 --> 00:38:13,760 aga raha on neil m�nda kuud saamata 387 00:38:13,840 --> 00:38:17,000 ja n��d ei saa enam aru, kas nad on vaenlased v�i s�brad. 388 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 Ja suurv�rsti v�ed on tulemas. 389 00:38:18,120 --> 00:38:20,200 Ja suurv�rsti v�ed on tulemas. 390 00:39:03,880 --> 00:39:06,400 Kes teile �ieti kallale tulid? 391 00:39:08,800 --> 00:39:12,160 Ei meie saanud pimedas aru. Eks nad tatarlased olid. 392 00:39:08,800 --> 00:39:12,160 Ei meie saanud pimedas aru. Eks nad tatarlased olid. 393 00:39:13,000 --> 00:39:16,400 V�i venelased. - V�i poolakad. 394 00:39:16,960 --> 00:39:21,720 V�i sakalastest m�isamehed, �hte h��ti paruniks. 395 00:39:16,960 --> 00:39:21,720 V�i sakalastest m�isamehed, �hte h��ti paruniks. 396 00:39:22,680 --> 00:39:24,760 Maakeelt ei r��kinud keegi? 397 00:39:24,840 --> 00:39:28,600 Miks ei? Pealik s�imas puhtas maakeeles, 398 00:39:28,680 --> 00:39:32,440 et kuidas kurat on teil paljalt tosin vasikanahka. 399 00:39:28,680 --> 00:39:32,440 et kuidas kurat on teil paljalt tosin vasikanahka. 400 00:39:33,280 --> 00:39:37,880 Aga ehk olid rootslased v�i �otlased v�i olid talumehed puha? 401 00:39:38,440 --> 00:39:40,040 V�isid olla muidugi... 402 00:39:38,440 --> 00:39:40,040 V�isid olla muidugi... 403 00:39:48,040 --> 00:39:51,680 Laste ilmaletoomine on vist �ks raske vaev? 404 00:39:48,040 --> 00:39:51,680 Laste ilmaletoomine on vist �ks raske vaev? 405 00:39:52,520 --> 00:39:55,520 Raske, aga r��mus ka. 406 00:39:58,720 --> 00:40:00,880 Vaata, mille kallal mina vaeva n�en! 407 00:39:58,720 --> 00:40:00,880 Vaata, mille kallal mina vaeva n�en! 408 00:40:18,280 --> 00:40:24,520 Ja sina kirjutad seda... Mistarvis sa seda teed? 409 00:40:18,280 --> 00:40:24,520 Ja sina kirjutad seda... Mistarvis sa seda teed? 410 00:40:25,920 --> 00:40:29,600 Noh, et t�de alles j��ks. 411 00:40:30,320 --> 00:40:35,440 Misjaoks just sina seda pead tegema? - Keegi teine pole ette v�tnud. 412 00:40:40,720 --> 00:40:45,280 M�letad, raekoja saalis tegime Plautust, sina olid veel Callicles? 413 00:40:46,520 --> 00:40:50,200 Nae amicum castigare ob meritum noxiam, 414 00:40:46,520 --> 00:40:50,200 Nae amicum castigare ob meritum noxiam, 415 00:40:50,400 --> 00:40:55,440 Immoene est facinus, verum in aetate utile et conducibile. 416 00:40:56,120 --> 00:40:57,920 Mida see t�hendab? 417 00:40:58,040 --> 00:41:00,840 Head s�pra laita, kui ta s�� saab selgeks, 418 00:40:58,040 --> 00:41:00,840 Head s�pra laita, kui ta s�� saab selgeks, 419 00:41:00,960 --> 00:41:03,880 on raske asi, aga �igel ajal v�ib tulla kasuks. 420 00:41:04,080 --> 00:41:08,240 Mina oma s�pra praegu pean r�nga s�� eest t�na hukka m�istma. 421 00:41:09,240 --> 00:41:13,120 K�ll on hea, et Callicles siiski aus poiss oli. Noh, t�stame! 422 00:41:09,240 --> 00:41:13,120 K�ll on hea, et Callicles siiski aus poiss oli. Noh, t�stame! 423 00:41:14,040 --> 00:41:16,120 Mis s��st sa r��gid? 424 00:41:16,800 --> 00:41:19,160 See on Plautuse kom��diast, kulla laps. 425 00:41:19,520 --> 00:41:21,680 Ma tahan veel t��d teha. 426 00:41:19,520 --> 00:41:21,680 Ma tahan veel t��d teha. 427 00:41:56,120 --> 00:42:01,160 Mis mure teil on? - Ei midagi. 428 00:41:56,120 --> 00:42:01,160 Mis mure teil on? - Ei midagi. 429 00:42:08,080 --> 00:42:09,560 Aga siiski? 430 00:42:13,000 --> 00:42:15,680 Teie olete ju meie m�lema s�ber? - Tingimata. 431 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 Balthasar on ju omamoodi v�ga tubli. - Muidugi. 432 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 Balthasar on ju omamoodi v�ga tubli. - Muidugi. 433 00:42:23,360 --> 00:42:26,040 Aga tead, mul on laste p�rast mure. 434 00:42:27,120 --> 00:42:30,920 Nende isa on ju... Noh, ta �tleb seda enda kohta ise ka, 435 00:42:27,120 --> 00:42:30,920 Nende isa on ju... Noh, ta �tleb seda enda kohta ise ka, 436 00:42:32,320 --> 00:42:35,360 ta on ju ikkagi mats 437 00:42:38,960 --> 00:42:43,600 ja poogib oma k�lakombeid ja k�lak�te suguluse ka lastele k�lge, 438 00:42:38,960 --> 00:42:43,600 ja poogib oma k�lakombeid ja k�lak�te suguluse ka lastele k�lge, 439 00:42:44,800 --> 00:42:46,560 kas te saate minust aru? 440 00:42:46,880 --> 00:42:54,040 Muidugi. Need n�rkused on temas muidugi pisut naeruv��rsed. 441 00:42:46,880 --> 00:42:54,040 Muidugi. Need n�rkused on temas muidugi pisut naeruv��rsed. 442 00:42:55,840 --> 00:42:57,520 Selle asemel, et... 443 00:42:57,880 --> 00:43:02,640 Teate, proua, mis lastesse puutub, on k�ik ikkagi ema k�tes. 444 00:42:57,880 --> 00:43:02,640 Teate, proua, mis lastesse puutub, on k�ik ikkagi ema k�tes. 445 00:43:03,640 --> 00:43:07,000 Ja l�puks teeb kool neist niisugused sakslased, et... 446 00:43:09,720 --> 00:43:12,760 Aga teie pange oma m�ju maksma ka tema t��s. 447 00:43:09,720 --> 00:43:12,760 Aga teie pange oma m�ju maksma ka tema t��s. 448 00:43:13,360 --> 00:43:15,920 Hea naise m�ju on k�ige parem asi. 449 00:43:25,120 --> 00:43:29,600 Te ju aitate mind natuke? - Jah, arusaadavalt. 450 00:43:39,320 --> 00:43:41,400 Kas ta kirjutab p�hap�evaks jutlust? 451 00:43:39,320 --> 00:43:41,400 Kas ta kirjutab p�hap�evaks jutlust? 452 00:43:41,520 --> 00:43:48,320 Ei, tema kirjutab juba mitu aastat suurt Liivimaa kroonikat. 453 00:43:55,800 --> 00:43:57,360 H�rra Balthasar. 454 00:43:57,440 --> 00:44:02,600 Ma tulin head �htut �tlema. Proua r��kis teie t��st. 455 00:43:57,440 --> 00:44:02,600 Ma tulin head �htut �tlema. Proua r��kis teie t��st. 456 00:44:03,360 --> 00:44:05,880 Ma soovin teile head edenemist. See on suur t��. 457 00:44:05,960 --> 00:44:08,560 Ma loodan, et tohin ka kunagi sellesse pilku heita! 458 00:44:08,680 --> 00:44:10,960 Sina? Miks mitte... 459 00:44:08,680 --> 00:44:10,960 Sina? Miks mitte... 460 00:44:45,680 --> 00:44:52,480 Selge-selge! Sel Russowil on piltilus noor naine, eks ole? 461 00:44:45,680 --> 00:44:52,480 Selge-selge! Sel Russowil on piltilus noor naine, eks ole? 462 00:44:54,120 --> 00:44:56,200 Noh, �ra salga! 463 00:45:03,240 --> 00:45:05,920 Isa tahtis sinuga r��kida! 464 00:45:11,360 --> 00:45:14,400 Te tunnete pastor Russowit h�sti? - Jah. 465 00:45:15,000 --> 00:45:18,240 Siis te olete kindlasti m�rganud, et ta on �pris uudishimulik isik, eks ole? 466 00:45:18,320 --> 00:45:19,920 V�ib-olla k�ll. 467 00:45:20,320 --> 00:45:24,640 �telge mulle otse, kas ta on seda Poola v�i Taani huvides? - Tema?! 468 00:45:26,480 --> 00:45:29,840 Ei, tema on seda t�e huvides. 469 00:45:30,480 --> 00:45:33,280 Jah, ta kirjutab suurt Liivimaa kroonikat. 470 00:45:33,520 --> 00:45:35,400 See on tal varsti valmis. 471 00:45:36,920 --> 00:45:40,800 Kroonik v�ib olla hullem vaenlane kui spioon. 472 00:45:36,920 --> 00:45:40,800 Kroonik v�ib olla hullem vaenlane kui spioon. 473 00:45:41,800 --> 00:45:50,360 Spioon paneb k�rvad pea alla ja k�ik, aga kroonika v�ib alles j��da. 474 00:45:41,800 --> 00:45:50,360 Spioon paneb k�rvad pea alla ja k�ik, aga kroonika v�ib alles j��da. 475 00:45:50,640 --> 00:45:53,000 Mis siis? Kui ta aus on? 476 00:45:53,080 --> 00:45:55,200 Aus, kelle huvides? - T�e huvides. 477 00:45:55,280 --> 00:45:58,000 Me tahaksime selles veenduda. - Veenduksitegi. 478 00:45:59,280 --> 00:46:01,680 Kui te meid pisut aitaksite? 479 00:45:59,280 --> 00:46:01,680 Kui te meid pisut aitaksite? 480 00:46:02,880 --> 00:46:06,480 Tehke proovi, see on hispaanlaste kunst. 481 00:46:19,440 --> 00:46:21,600 Russow on kindlasti aus inimene. 482 00:46:19,440 --> 00:46:21,600 Russow on kindlasti aus inimene. 483 00:46:30,920 --> 00:46:36,040 Linnas on jahu otsas. - L�heme vaatame, palju meil varu on. 484 00:46:52,280 --> 00:46:54,240 Tere! - Tere! 485 00:46:56,640 --> 00:46:59,240 Ma tulen Tiesenhauseni juurest �ra. 486 00:46:59,800 --> 00:47:02,360 Mul l�heb seal piinlikuks, n��d on toiduga nii raske. 487 00:46:59,800 --> 00:47:02,360 Mul l�heb seal piinlikuks, n��d on toiduga nii raske. 488 00:47:03,480 --> 00:47:09,480 Selge! Elsbet! Pane talle �lemine kamber korda. Ta kolib meile. 489 00:47:15,760 --> 00:47:18,840 Mis peeneid kombeid Greifswaldis �petatakse? 490 00:47:19,800 --> 00:47:22,040 Tule, l�� onule patsi! 491 00:47:19,800 --> 00:47:22,040 Tule, l�� onule patsi! 492 00:47:25,680 --> 00:47:29,200 P�hh! Patsi ei k�lba muudele l��a kui ainult isale! 493 00:47:29,560 --> 00:47:32,240 Epp, l�heme �les! - Kohe! 494 00:47:29,560 --> 00:47:32,240 Epp, l�heme �les! - Kohe! 495 00:47:37,600 --> 00:47:39,760 Mina m�tlesin, et sinule s�nnib ka patsi l��a - 496 00:47:39,840 --> 00:47:41,720 sina oled ju ka p�ritolult mats. 497 00:47:39,840 --> 00:47:41,720 sina oled ju ka p�ritolult mats. 498 00:47:43,720 --> 00:47:46,000 Kes teile seda �tles? - Sinu isa. 499 00:47:46,560 --> 00:47:49,560 Millal? - Surivoodil. 500 00:47:52,760 --> 00:47:58,520 Eks ole apostel �telnud - ei ole juuda meest ega kreeka meest. 501 00:47:59,680 --> 00:48:03,160 Ei tea, miks siis m�ned juuda mehed nii v�ga tahavad kreeka mehed olla? 502 00:47:59,680 --> 00:48:03,160 Ei tea, miks siis m�ned juuda mehed nii v�ga tahavad kreeka mehed olla? 503 00:48:04,280 --> 00:48:08,240 Terve Maidelite sugu on �igupoolest maat�ugu, 504 00:48:08,920 --> 00:48:11,600 aga katsu sa seda vanale T�nisele �telda. 505 00:48:08,920 --> 00:48:11,600 aga katsu sa seda vanale T�nisele �telda. 506 00:48:30,880 --> 00:48:35,680 Kallis proua, ma t�nan teid, et te nii raskel ajal... 507 00:48:38,440 --> 00:48:40,280 Kuidas siis muidu. 508 00:48:38,440 --> 00:48:40,280 Kuidas siis muidu. 509 00:48:54,760 --> 00:49:00,320 Nii et kuus m��ril�hkujat 225-naelaste kuulidega. 510 00:48:54,760 --> 00:49:00,320 Nii et kuus m��ril�hkujat 225-naelaste kuulidega. 511 00:49:01,760 --> 00:49:04,480 Kas teil n��d pea maha v�etakse v�i mitte, 512 00:49:04,560 --> 00:49:07,320 aga minule kulusid need teated k�ll marjaks �ra. 513 00:49:08,000 --> 00:49:12,440 Nende eest te v�iksite mulle k�ll natuke veel... 514 00:49:08,000 --> 00:49:12,440 Nende eest te v�iksite mulle k�ll natuke veel... 515 00:49:48,080 --> 00:49:56,680 Ait�h, Balthasari-h�rra, aga kelle jaoks te seda k�ike? 516 00:49:48,080 --> 00:49:56,680 Ait�h, Balthasari-h�rra, aga kelle jaoks te seda k�ike? 517 00:49:56,760 --> 00:49:59,960 Seda te minult ei p�ri! Me leppisime ammu kokku. 518 00:50:38,480 --> 00:50:41,560 Epp, sa ei magagi veel! Lase mulle kann �lut. 519 00:50:38,480 --> 00:50:41,560 Epp, sa ei magagi veel! Lase mulle kann �lut. 520 00:50:50,000 --> 00:50:52,880 Oota, ma kallan �mber. - Miks �mber? 521 00:50:55,680 --> 00:51:00,880 M�nda saksemasse kannu... - �ra m�ngi. 522 00:50:55,680 --> 00:51:00,880 M�nda saksemasse kannu... - �ra m�ngi. 523 00:51:01,880 --> 00:51:04,240 Mis ma olen sulle suur saks v�i? 524 00:51:08,320 --> 00:51:11,200 Aga Elsbetile j�lle mats. 525 00:51:08,320 --> 00:51:11,200 Aga Elsbetile j�lle mats. 526 00:52:01,040 --> 00:52:07,880 Proua Elsbet, m�letate, kuidas me siin lumes�da m�ngisime? 527 00:52:09,160 --> 00:52:11,880 Siis olid kindluses veel ordumeistri v�ed 528 00:52:09,160 --> 00:52:11,880 Siis olid kindluses veel ordumeistri v�ed 529 00:52:12,160 --> 00:52:14,240 ja teie olite pallitegijaks. 530 00:52:14,320 --> 00:52:16,240 K�lmetasite veel k�ed �ra... 531 00:52:21,160 --> 00:52:22,880 On teil meeles? 532 00:52:26,640 --> 00:52:28,320 On meeles. 533 00:52:51,440 --> 00:52:55,680 Kolm peat�kki �mber kirjutatud! Ait�ma! Kuidas nad sinu meelest on? 534 00:52:55,760 --> 00:52:57,520 Imeladusad 535 00:53:01,520 --> 00:53:04,200 ja kahtlast pole siin mitte midagi. 536 00:53:07,080 --> 00:53:10,200 Minu meelest. - Kelle meelest siis on? 537 00:53:07,080 --> 00:53:10,200 Minu meelest. - Kelle meelest siis on? 538 00:53:10,960 --> 00:53:13,600 Paljugi mis m�ni v�ib arvata. 539 00:53:14,520 --> 00:53:20,400 Ainult... Palun, proua! 540 00:53:14,520 --> 00:53:20,400 Ainult... Palun, proua! 541 00:53:20,520 --> 00:53:22,400 Mis ainult? 542 00:53:23,240 --> 00:53:27,720 Ainult et pisut mahedamad v�iksid ju m�ned kohad seal olla. 543 00:53:37,720 --> 00:53:40,880 Noh? Mis ainult et? - Ainult et... 544 00:53:37,720 --> 00:53:40,880 Noh? Mis ainult et? - Ainult et... 545 00:53:43,120 --> 00:53:45,760 Pisut mahedamad v�iksid ju m�ned kohad olla, 546 00:53:46,480 --> 00:53:49,160 aga �ldiselt nagu kroonika ikka. 547 00:53:49,240 --> 00:53:55,680 Jah? Seda parem, seda parem. Millal ta valmis saab? 548 00:53:49,240 --> 00:53:55,680 Jah? Seda parem, seda parem. Millal ta valmis saab? 549 00:53:56,120 --> 00:54:00,640 Vahest kuu aja p�rast. - Tubli. 550 00:53:56,120 --> 00:54:00,640 Vahest kuu aja p�rast. - Tubli. 551 00:54:06,960 --> 00:54:11,600 Ja siis me m�tlesime siin v�lja v�ikese s��tu triki! 552 00:54:06,960 --> 00:54:11,600 Ja siis me m�tlesime siin v�lja v�ikese s��tu triki! 553 00:54:14,440 --> 00:54:20,000 Muide, minu Kolovere lossipastor pani k�rvad pea alla. 554 00:54:14,440 --> 00:54:20,000 Muide, minu Kolovere lossipastor pani k�rvad pea alla. 555 00:54:21,480 --> 00:54:23,840 V�ib-olla teie tahaksite tema kohta? 556 00:54:43,040 --> 00:54:44,920 Kas sa kirikusse ei tule? 557 00:54:45,000 --> 00:54:47,600 Ei. Ma tahan hiljem m��ridele vaatama minna. 558 00:54:48,640 --> 00:54:51,600 �ra �ksi mine, seal lastakse. 559 00:54:48,640 --> 00:54:51,600 �ra �ksi mine, seal lastakse. 560 00:54:51,680 --> 00:54:56,280 V�ta keegi kaasa, M�rten v�i Jakob v�i Mihkel. 561 00:56:19,680 --> 00:56:21,560 Prouat ei olnud kodus! 562 00:56:19,680 --> 00:56:21,560 Prouat ei olnud kodus! 563 00:57:00,080 --> 00:57:02,440 Elsbet, see on issanda s�rm! 564 00:57:02,920 --> 00:57:06,960 K�ik variseb kokku - v�lvid ja m��rid ja t�otused. 565 00:57:07,840 --> 00:57:09,760 Aga meie, Elsbet... 566 00:57:12,400 --> 00:57:18,240 Nagu patune naine �nnistegija jalgadele suud andis. Nii tahan ma sind. 567 00:57:46,120 --> 00:57:49,880 Balthasari-h�rra. - Noh? 568 00:57:49,960 --> 00:57:57,400 Seesamane... - Noh, mis on? 569 00:57:49,960 --> 00:57:57,400 Seesamane... - Noh, mis on? 570 00:57:57,520 --> 00:58:00,560 Seesamane... See oli kahesaja viiek�mne neljane... 571 00:57:57,520 --> 00:58:00,560 Seesamane... See oli kahesaja viiek�mne neljane... 572 00:58:00,640 --> 00:58:02,520 Nii suuri polegi. 573 00:58:17,560 --> 00:58:21,000 Mehed, tulge tuppa, peremees kutsub! 574 00:58:17,560 --> 00:58:21,000 Mehed, tulge tuppa, peremees kutsub! 575 00:58:25,760 --> 00:58:32,280 Soh, n��d on tema siis valmis ja asub t�na teele. 576 00:58:25,760 --> 00:58:32,280 Soh, n��d on tema siis valmis ja asub t�na teele. 577 00:58:34,800 --> 00:58:36,800 Selle terviseks! 578 00:58:51,080 --> 00:58:55,240 M�rten, mine p�rast Elkeni juurest l�bi, too laadik kaasa 579 00:58:55,320 --> 00:58:58,120 ja v�ta tosin sepanaela ka. - Hea k�ll! 580 00:59:02,840 --> 00:59:07,320 Isand Slachter tellis tunaeile teise samasuguse veel! 581 00:59:08,000 --> 00:59:09,920 Kas te seda kaasa ei v�ta? 582 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 Teise samasuguse veel? Ei v�ta. 583 00:59:41,920 --> 00:59:45,040 Jumal n�eb, ma teen seda ainult hea p�rast! 584 00:59:52,560 --> 00:59:57,280 Noh, n�is siis, kas ta on kirstuks v�i k�tkiks. 585 00:59:58,200 --> 01:00:01,200 Vii otse Barbara kipperi k�tte. Sa ju tead? 586 00:59:58,200 --> 01:00:01,200 Vii otse Barbara kipperi k�tte. Sa ju tead? 587 01:00:03,560 --> 01:00:10,000 Epp, kutsu Slachter alla ja toimeta ta v�lja! 588 01:00:03,560 --> 01:00:10,000 Epp, kutsu Slachter alla ja toimeta ta v�lja! 589 01:00:17,000 --> 01:00:20,840 Mihkli-h�rra, tulge mulle veidi appi! 590 01:00:17,000 --> 01:00:20,840 Mihkli-h�rra, tulge mulle veidi appi! 591 01:00:52,760 --> 01:00:54,880 See tuleb n��d sadamasse viia. 592 01:00:55,240 --> 01:00:57,720 On meretuul. Ma l�hen panen kasuka selga. 593 01:01:23,400 --> 01:01:27,600 N��d ta l�heb tr�kki ja keegi kurat ei pane talle enam k�tt ette! 594 01:01:30,440 --> 01:01:35,000 Kui teil on l�bi loetud, tuleb see kohe Rostocki tr�kikotta saata. 595 01:01:35,480 --> 01:01:39,040 Aga see on juba tr�kitud? - Mida see siis t�hendab? 596 01:01:40,560 --> 01:01:43,480 See on ju katekismus! - Minu katekismus! 597 01:01:44,080 --> 01:01:47,480 N�ete n��d oma lihtsameelset Russowit! Ta n�gi teie s�pruse l�bi. 598 01:01:47,560 --> 01:01:49,800 Aga minu s�prus... - K�pard! 599 01:01:50,200 --> 01:01:52,520 Teie minu lossipastoriks! 600 01:01:52,800 --> 01:01:55,120 K�ige rohkem skribaks, kui soovite! 601 01:01:55,440 --> 01:01:58,160 Tema neetud kroonika poleks iial ilmunud! 602 01:02:42,840 --> 01:02:49,400 Michel... Palun minge meilt �ra! Mul on v�ga raske... 603 01:02:50,640 --> 01:02:53,160 Balthasarist r��gitakse nagunii halbu jutte... 604 01:02:53,800 --> 01:02:55,760 Palun, minge meilt �ra... 605 01:02:56,720 --> 01:02:58,320 Sina ka... 606 01:03:05,560 --> 01:03:07,240 Ma ju armastan sind! 607 01:03:14,680 --> 01:03:17,240 V�lja! V�lja! 608 01:03:18,280 --> 01:03:21,520 V�tke! Ma tean, et ta on teile v�lgu. Need on mu kadunud ema ehted. 609 01:03:18,280 --> 01:03:21,520 V�tke! Ma tean, et ta on teile v�lgu. Need on mu kadunud ema ehted. 610 01:03:43,320 --> 01:03:47,000 Palun proua, ilus v�rske kala. Mida ma teile n�itan? Kas siit kastist? 611 01:03:47,080 --> 01:03:48,600 Palun siit! 612 01:03:51,080 --> 01:03:56,880 Elsbet, ma l�hen Koloveresse h�rra Maideli lossi. 613 01:03:57,240 --> 01:03:59,880 Ma kirjutan teile. Ma palun s�damest, kirjutage mulle ka. 614 01:03:59,960 --> 01:04:03,000 Mul on v�ga raske! Proua Friede toimetab... 615 01:03:59,960 --> 01:04:03,000 Mul on v�ga raske! Proua Friede toimetab... 616 01:04:04,800 --> 01:04:08,000 Proua, kala! Teie kala... 617 01:04:26,800 --> 01:04:30,160 Miks kaneeli nii v�he on? Pidi olema kaheksa s�ilitist? 618 01:04:26,800 --> 01:04:30,160 Miks kaneeli nii v�he on? Pidi olema kaheksa s�ilitist? 619 01:04:30,800 --> 01:04:32,760 Tehke see kast lahti! 620 01:04:34,760 --> 01:04:37,520 Kolm taalrit vaadist? Kokkulepe oli teine. 621 01:04:47,320 --> 01:04:51,760 Huvitav! Teie olete selle kirjutanud? - Jah. 622 01:04:47,320 --> 01:04:51,760 Huvitav! Teie olete selle kirjutanud? - Jah. 623 01:04:52,400 --> 01:04:54,400 Kui palju see raamat maksab? 624 01:04:55,000 --> 01:04:58,040 Olen kaalunud, et pool taalrit. 625 01:05:01,480 --> 01:05:03,440 Ma v�tan �he kohe kaasa. 626 01:05:03,720 --> 01:05:07,280 Aga teie pange oma jagu n��d tagasi. Kast l�heb pitseri alla. 627 01:05:08,000 --> 01:05:10,640 K�igepealt vaatab raad teie raamatu l�bi! 628 01:05:08,000 --> 01:05:10,640 K�igepealt vaatab raad teie raamatu l�bi! 629 01:05:28,080 --> 01:05:33,360 N��d on veel Balthasar Russowi Liivimaa kroonika m��gile lubamise k�simus. 630 01:05:28,080 --> 01:05:33,360 N��d on veel Balthasar Russowi Liivimaa kroonika m��gile lubamise k�simus. 631 01:05:34,360 --> 01:05:37,200 H�rra Topff luges selle l�bi. Palun! 632 01:05:44,520 --> 01:05:47,000 Ma pean auv��rt raele �tlema, 633 01:05:48,640 --> 01:05:55,720 et meile k�igile tuntud h�rra Balthasari nimetatud kirjat�� 634 01:05:48,640 --> 01:05:55,720 et meile k�igile tuntud h�rra Balthasari nimetatud kirjat�� 635 01:05:56,400 --> 01:06:13,560 on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu niisama h�sti kui �snagi korda l�inud. 636 01:05:56,400 --> 01:06:13,560 on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu niisama h�sti kui �snagi korda l�inud. 637 01:05:56,400 --> 01:06:13,560 on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu niisama h�sti kui �snagi korda l�inud. 638 01:06:14,720 --> 01:06:21,160 Kuigi muidugi m�ista on teiselt poolt seal sees ka 639 01:06:14,720 --> 01:06:21,160 Kuigi muidugi m�ista on teiselt poolt seal sees ka 640 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 �sna kahtlase v��rtusega asju �ra r��gitud. 641 01:06:28,240 --> 01:06:32,720 Mina arvan selle raamatu esimeseks puuduseks seda, 642 01:06:28,240 --> 01:06:32,720 Mina arvan selle raamatu esimeseks puuduseks seda, 643 01:06:33,680 --> 01:06:37,520 et seal sees meie p�list vaenlast... 644 01:06:38,880 --> 01:06:43,000 Meie k�igi p�list vaenlast moskvalast 645 01:06:38,880 --> 01:06:43,000 Meie k�igi p�list vaenlast moskvalast 646 01:06:44,320 --> 01:06:49,800 on lubamata v�he talle parajate nimedega nimetatud. 647 01:06:50,400 --> 01:06:54,880 See on paha! - Aga on ikka nimetatud ka? 648 01:06:55,240 --> 01:07:00,000 On ka, on ka, aga... - Isegi p�ris k�vasti? 649 01:06:55,240 --> 01:07:00,000 On ka, on ka, aga... - Isegi p�ris k�vasti? 650 01:07:00,080 --> 01:07:06,440 Isegi p�ris k�vasti, aga... - Aga ikkagi v�he? 651 01:07:07,480 --> 01:07:15,400 Aga ikkagi... V�ib-olla... V�he... kuigi on ka, on ka... 652 01:07:07,480 --> 01:07:15,400 Aga ikkagi... V�ib-olla... V�he... kuigi on ka, on ka... 653 01:07:16,600 --> 01:07:19,120 Aga k�ige t�htsamat meie ei k�si: 654 01:07:19,320 --> 01:07:23,520 kuidas suhtub tema Tallinna linna ja tema auv��rt raadi! 655 01:07:19,320 --> 01:07:23,520 kuidas suhtub tema Tallinna linna ja tema auv��rt raadi! 656 01:07:25,160 --> 01:07:30,000 V�iks ju veel suurema austusega. 657 01:07:25,160 --> 01:07:30,000 V�iks ju veel suurema austusega. 658 01:07:30,280 --> 01:07:34,240 Kas tema p�hendas oma teose Tallinna raele? - Ei teps! 659 01:07:35,320 --> 01:07:39,680 Kellele siis? - Rootsi kubernerile v�i? - Pugeja! 660 01:07:40,320 --> 01:07:43,000 Ei-ei! Breemeni raele. 661 01:07:43,520 --> 01:07:50,120 Breemeni? Sellega me oleme rahul. 662 01:07:43,520 --> 01:07:50,120 Breemeni? Sellega me oleme rahul. 663 01:07:51,400 --> 01:07:55,680 Aga tema kirjat�� peapuudus on minu arvates selles, 664 01:07:56,720 --> 01:08:00,400 et tema r��gib mittesakslastest liiga palju ja liiga h�sti. 665 01:07:56,720 --> 01:08:00,400 et tema r��gib mittesakslastest liiga palju ja liiga h�sti. 666 01:08:00,520 --> 01:08:03,040 Noh, see on h�rra Balthasari eral�bu. 667 01:08:03,120 --> 01:08:05,680 Mittesakslased ei ole praegu enam faktor. 668 01:08:06,760 --> 01:08:09,840 Nii et kas see on �ks kristlik raamat 669 01:08:10,040 --> 01:08:15,720 Augsburgi usutunnistuse vaimus? - See on peak�simus! 670 01:08:16,760 --> 01:08:18,760 Kas tohib? - Palun! 671 01:08:19,720 --> 01:08:21,800 Peaks meeles pidama ka seda, 672 01:08:19,720 --> 01:08:21,800 Peaks meeles pidama ka seda, 673 01:08:21,880 --> 01:08:25,280 et see on �le kahe ja poole saja aasta esimene t�sine ajaraamat, 674 01:08:25,560 --> 01:08:27,560 mis siin maal on kirjutatud. 675 01:08:27,960 --> 01:08:31,040 Ja kui toredas ja mahlakas keeles on seda veel tehtud! 676 01:08:27,960 --> 01:08:31,040 Ja kui toredas ja mahlakas keeles on seda veel tehtud! 677 01:08:32,120 --> 01:08:34,800 Nii et kus iial meie kirjavarast juttu tuleb, 678 01:08:34,880 --> 01:08:38,280 seal nimetatakse h�rra Balthasari raamatut esimeste seas. 679 01:08:38,640 --> 01:08:42,240 Olgu see v�i kaks korda kahe ja poole saja aasta p�rast. 680 01:08:38,640 --> 01:08:42,240 Olgu see v�i kaks korda kahe ja poole saja aasta p�rast. 681 01:08:43,320 --> 01:08:45,800 Ja olgugi seal ehk eksitusi sees, 682 01:08:46,480 --> 01:08:49,920 tema kanget t�ep��dmist ei saa ometi salata. 683 01:08:50,360 --> 01:08:54,640 Raad v�tab k�ik asjaolud arvesse, olgu need kui k�rvalised tahes. 684 01:08:56,720 --> 01:08:59,400 Niisiis lubada? 685 01:09:07,920 --> 01:09:17,480 Sest kes k�rgemad olid, vooderdasid oma riided ilveste, leopardide ja nirkidega, 686 01:09:07,920 --> 01:09:17,480 Sest kes k�rgemad olid, vooderdasid oma riided ilveste, leopardide ja nirkidega, 687 01:09:18,320 --> 01:09:24,240 aga alamad j�lle rebaste, huntide ja k�rpidega. 688 01:09:18,320 --> 01:09:24,240 aga alamad j�lle rebaste, huntide ja k�rpidega. 689 01:09:25,160 --> 01:09:32,000 Kust ta seda teab? Minu k�est! Mina need talle �les kirjutasin. 690 01:09:25,160 --> 01:09:32,000 Kust ta seda teab? Minu k�est! Mina need talle �les kirjutasin. 691 01:09:36,960 --> 01:09:39,920 H�rra sekretaarius Topffi kasukas! 692 01:09:41,760 --> 01:09:44,600 Tere ja j�udu! - Tarvis! 693 01:09:50,480 --> 01:09:52,160 Palun siiapoole. 694 01:10:00,960 --> 01:10:05,720 Teie v�imees on n��d nii kuulus, et teda loetakse teie oma majaski! 695 01:10:06,200 --> 01:10:10,480 Kuulus teine �kki jah, ja raamat pole laita. 696 01:10:06,200 --> 01:10:10,480 Kuulus teine �kki jah, ja raamat pole laita. 697 01:10:14,120 --> 01:10:16,120 Aeg n�itab, aeg n�itab. 698 01:10:19,680 --> 01:10:22,760 Tere! Teil olevat seda uut ajaraamatut? 699 01:10:19,680 --> 01:10:22,760 Tere! Teil olevat seda uut ajaraamatut? 700 01:10:22,840 --> 01:10:29,360 Minu h�rrased tahavad lugeda - see pidavat �ks hirmus laimuraamat olema! 701 01:10:33,520 --> 01:10:35,360 Ah meie vahetame isandaid? 702 01:10:35,440 --> 01:10:38,880 Tartu piiskop, Moskva suurv�rst, Poola kuningas... 703 01:10:39,200 --> 01:10:41,800 T�si, me ei ole iial olnud ilma auv��rt isandata! 704 01:10:39,200 --> 01:10:41,800 T�si, me ei ole iial olnud ilma auv��rt isandata! 705 01:10:41,920 --> 01:10:45,480 Aga �telge mulle, keda teenib see m�hakas oma raamatuga? 706 01:10:45,560 --> 01:10:48,080 See on ennekuulmatu! 707 01:10:48,480 --> 01:10:52,200 Et nad niisugust koera lasevad kantslist haukuda! 708 01:10:48,480 --> 01:10:52,200 Et nad niisugust koera lasevad kantslist haukuda! 709 01:10:52,600 --> 01:10:55,320 Tema vastu peaks kirjutama! 710 01:11:01,720 --> 01:11:04,000 Kas j�tkan v�laarveid? 711 01:11:05,720 --> 01:11:08,680 Te �tlesite omal ajal, et Russow on s��tu mees! 712 01:11:09,280 --> 01:11:12,160 Ainult lollpea ei loe siit v�lja, mis t��p ta on! 713 01:11:09,280 --> 01:11:12,160 Ainult lollpea ei loe siit v�lja, mis t��p ta on! 714 01:11:12,960 --> 01:11:14,800 Talupojad on tal t��kad! 715 01:11:15,320 --> 01:11:18,000 Matsid linnas on tal uhked, t�dimata mehed! 716 01:11:18,360 --> 01:11:21,840 Aadlikud jooksevad tal r��vlij�ukudena ringi! 717 01:11:18,360 --> 01:11:21,840 Aadlikud jooksevad tal r��vlij�ukudena ringi! 718 01:11:21,920 --> 01:11:26,960 Ja kuidas? Jalgsi! Talupoegadest pealikud ratsahobuste sabas. 719 01:11:27,680 --> 01:11:29,720 Tema h�bematusel pole nime! 720 01:11:40,680 --> 01:11:43,880 �elge, et ma olen niisama n�rdinud kui nemad, 721 01:11:44,520 --> 01:11:47,760 kuid minu au ei luba mul matsiga vaielda. 722 01:11:48,480 --> 01:11:50,120 Ei tule v�lja! 723 01:11:48,480 --> 01:11:50,120 Ei tule v�lja! 724 01:11:50,680 --> 01:11:54,720 R��telkond soovib, et ma kirjutaksin Russowi vastu avaliku kirja. 725 01:11:55,200 --> 01:11:58,360 Ei tule v�lja! - Nad lisavad, et kui teeksite selle �ra, 726 01:11:58,440 --> 01:12:01,280 oleks see neil peamehe valimistel kindlasti meeles. 727 01:11:58,440 --> 01:12:01,280 oleks see neil peamehe valimistel kindlasti meeles. 728 01:12:02,160 --> 01:12:04,920 Ei tule v�lja! 729 01:12:09,120 --> 01:12:14,000 H�rra Maidel... Ma �tleksin enda kaitseks ainult nii palju. 730 01:12:09,120 --> 01:12:14,000 H�rra Maidel... Ma �tleksin enda kaitseks ainult nii palju. 731 01:12:15,920 --> 01:12:17,760 See kroonika on ikkagi p�ris s��tu. 732 01:12:17,840 --> 01:12:22,280 Soo? - V�hemalt v�rreldes sellega, mis isand Russow r��gib. 733 01:12:17,840 --> 01:12:22,280 Soo? - V�hemalt v�rreldes sellega, mis isand Russow r��gib. 734 01:12:22,360 --> 01:12:25,000 Ja mida ta r��gib? - N�iteks, et... 735 01:12:26,120 --> 01:12:27,600 N�iteks, et... 736 01:12:27,760 --> 01:12:32,600 et Maidelid polevatki sakslased, vaid puhast matsit�ugu nagu ta ise. 737 01:12:27,760 --> 01:12:32,600 et Maidelid polevatki sakslased, vaid puhast matsit�ugu nagu ta ise. 738 01:12:33,600 --> 01:12:36,840 Tema julgeb? - Ta olevat n�inud vanu pabereid. 739 01:12:36,920 --> 01:12:39,080 Kus? - Raearhiivis. 740 01:12:39,640 --> 01:12:41,000 Ust! 741 01:12:39,640 --> 01:12:41,000 Ust! 742 01:12:43,400 --> 01:12:44,920 Minge! 743 01:13:04,760 --> 01:13:06,920 Tule sisse, peremees kutsub! 744 01:13:10,160 --> 01:13:11,440 Ma kuulan... 745 01:13:11,560 --> 01:13:15,680 Jah! Ma kirjutan Tallinna raele 746 01:13:16,200 --> 01:13:19,280 ja koopia talle endale! V�tke paber ette! 747 01:13:19,400 --> 01:13:22,280 Mina? - Muidugi! Ma dikteerin! 748 01:13:19,400 --> 01:13:22,280 Mina? - Muidugi! Ma dikteerin! 749 01:13:25,360 --> 01:13:26,800 K�hku! 750 01:13:31,880 --> 01:13:35,680 Isand Balthasar Russowile, 751 01:13:36,920 --> 01:13:41,400 k�ige valelikumale kroonikule terves Euroopas... 752 01:13:36,920 --> 01:13:41,400 k�ige valelikumale kroonikule terves Euroopas... 753 01:13:42,800 --> 01:13:51,000 Teie, kes te andsite armulauarahvale Kristuse verd, 754 01:13:42,800 --> 01:13:51,000 Teie, kes te andsite armulauarahvale Kristuse verd, 755 01:13:51,680 --> 01:13:55,920 mille eest teil viinapoearved maksmata j�id... 756 01:13:57,120 --> 01:14:05,720 Kes te meie armsast ja tublist isamaast nii teotavaid valesid r��gite 757 01:13:57,120 --> 01:14:05,720 Kes te meie armsast ja tublist isamaast nii teotavaid valesid r��gite 758 01:14:06,040 --> 01:14:08,720 ja tervele maailmale v�lja pasundate, 759 01:14:09,800 --> 01:14:16,440 kaabakliku p�ritud jultumuse ja alatu pealek�imisega 760 01:14:09,800 --> 01:14:16,440 kaabakliku p�ritud jultumuse ja alatu pealek�imisega 761 01:14:19,160 --> 01:14:24,360 truuduseta meeles k�ige saksa vere vastu 762 01:14:19,160 --> 01:14:24,360 truuduseta meeles k�ige saksa vere vastu 763 01:14:26,080 --> 01:14:29,480 m�istmata talupojah�rja kombel 764 01:14:30,760 --> 01:14:37,480 ilma �hegi v�rsti, r��tli v�i krahvi voli ja loata. 765 01:15:07,280 --> 01:15:10,240 S�hke, kallis! Kolm �nne korraga! 766 01:15:07,280 --> 01:15:10,240 S�hke, kallis! Kolm �nne korraga! 767 01:15:57,760 --> 01:16:00,120 Epp! Epp! 768 01:15:57,760 --> 01:16:00,120 Epp! Epp! 769 01:16:29,560 --> 01:16:31,040 Mis on? 770 01:16:29,560 --> 01:16:31,040 Mis on? 771 01:16:33,200 --> 01:16:36,480 Epp, mul on paha... 772 01:16:39,600 --> 01:16:42,600 Mine �tle Balthasarile, et ta kohe siia tuleks! 773 01:16:39,600 --> 01:16:42,600 Mine �tle Balthasarile, et ta kohe siia tuleks! 774 01:16:47,320 --> 01:16:48,880 Jumala nimel! 775 01:16:51,920 --> 01:16:53,920 Juba neljas juhtum t�na hommikul. 776 01:16:54,000 --> 01:16:55,320 Mis te r��gite? 777 01:17:03,880 --> 01:17:09,720 Kas te teate, kes teil siin istub? Alatu auvaras! 778 01:17:10,800 --> 01:17:15,400 M�istmatu talupojah�rg! Truuduseta kaabakas! 779 01:17:15,880 --> 01:17:17,440 Mis te n��d... 780 01:17:18,200 --> 01:17:22,440 Balthasari-h�rra, tule ruttu! Elsbet j�i haigeks! 781 01:17:18,200 --> 01:17:22,440 Balthasari-h�rra, tule ruttu! Elsbet j�i haigeks! 782 01:17:22,520 --> 01:17:26,480 Mis tal viga on? - Tal on v�ga halb, v�ga halb! 783 01:17:26,800 --> 01:17:32,600 Ja nagu ei saa r��kida... - Soo. Ma tulen ka. 784 01:17:26,800 --> 01:17:32,600 Ja nagu ei saa r��kida... - Soo. Ma tulen ka. 785 01:17:46,440 --> 01:17:50,520 Jumal t�natud, et poiss vanaisa juures on. - Aga t�drukud? 786 01:17:46,440 --> 01:17:50,520 Jumal t�natud, et poiss vanaisa juures on. - Aga t�drukud? 787 01:20:59,400 --> 01:21:01,360 Kutsuge Balthasar Russow! 788 01:20:59,400 --> 01:21:01,360 Kutsuge Balthasar Russow! 789 01:21:14,520 --> 01:21:18,880 Meil on kahju, h�rra Balthasar, et see k�ik s�nnib teile nii raskel ajal. 790 01:21:21,040 --> 01:21:27,360 N�ete, siin on pahameelekirjad, 791 01:21:27,440 --> 01:21:30,440 mis raad on teie kroonika puhul saanud. 792 01:21:27,440 --> 01:21:30,440 mis raad on teie kroonika puhul saanud. 793 01:21:33,200 --> 01:21:35,800 Siin on Kolovere Maideli kiri. - On mul teada. 794 01:21:35,880 --> 01:21:40,920 Aga kas teil on teada, et tema on j�rgmine r��telkonna peamees? - Ei. 795 01:21:35,880 --> 01:21:40,920 Aga kas teil on teada, et tema on j�rgmine r��telkonna peamees? - Ei. 796 01:21:42,160 --> 01:21:44,960 Siin on piiskopi n�uniku Tiesenhauseni kiri, 797 01:21:45,240 --> 01:21:47,880 siin on hulga aadlimeeste ja vaimulike kirjad. 798 01:21:48,080 --> 01:21:52,240 Aga teie kiitsite mu kroonika ju siinsamas saalis heaks? 799 01:21:48,080 --> 01:21:52,240 Aga teie kiitsite mu kroonika ju siinsamas saalis heaks? 800 01:21:52,720 --> 01:21:55,280 Mina igatahes �tlesin juba siis! 801 01:21:55,560 --> 01:21:58,120 Kes v�ib �telda, et mina ei �telnud? 802 01:21:58,520 --> 01:22:01,360 H�rra Balthasar, te olete tark mees! 803 01:21:58,520 --> 01:22:01,360 H�rra Balthasar, te olete tark mees! 804 01:22:01,880 --> 01:22:05,840 Linn ei saa vahekorda aadliga praegu niimoodi teravaks ajada, 805 01:22:06,080 --> 01:22:09,960 nagu neljak�mne aasta eest, kui me Uexk�llil pea maha l�ime. 806 01:22:10,840 --> 01:22:14,000 Ja sellep�rast tuleb n��d minul pea maha l��a? 807 01:22:14,080 --> 01:22:16,200 Aga h�rra Balthasar... 808 01:22:17,760 --> 01:22:23,000 Mida auv��rt raad siis minust soovib? - Meil on ainult �ks m��dukas soov. 809 01:22:17,760 --> 01:22:23,000 Mida auv��rt raad siis minust soovib? - Meil on ainult �ks m��dukas soov. 810 01:22:23,440 --> 01:22:26,640 Astuge P�havaimu �petaja koha pealt tagasi. 811 01:22:30,360 --> 01:22:32,400 Ja kui ma ei tagane? 812 01:22:32,600 --> 01:22:36,280 Siis peame kaaluma, kas laseme teid ametist lahti 813 01:22:36,360 --> 01:22:39,240 v�i paneme teie kroonika keelu alla, 814 01:22:39,360 --> 01:22:42,120 laseme kokku korjata ja �ra p�letada. 815 01:22:39,360 --> 01:22:42,120 laseme kokku korjata ja �ra p�letada. 816 01:22:42,520 --> 01:22:47,120 Te v�iksite tagasi astuda k�ll, kroonik �ksnes v�idaks selle l�bi. 817 01:22:47,360 --> 01:22:49,440 Nii oleks k�ige parem. 818 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 Aga teie ei pruugi meile t�na vastust anda. 819 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 Aga teie ei pruugi meile t�na vastust anda. 820 01:22:52,400 --> 01:22:55,640 Mine koju ja v�idelge oma v�itlemine enesega �ra. 821 01:24:27,840 --> 01:24:31,280 �ks ohvitser n�uab teid. - Tulgu siia! 822 01:24:27,840 --> 01:24:31,280 �ks ohvitser n�uab teid. - Tulgu siia! 823 01:24:32,960 --> 01:24:35,200 Tal on m��k v��l. 824 01:24:47,120 --> 01:24:49,560 Mul on asevalitseja k�sk teid tema ette viia. 825 01:24:54,520 --> 01:24:57,160 Seal ootab piiskopi lesk oma t�trega. 826 01:24:59,520 --> 01:25:01,520 Balthasar Russow! 827 01:24:59,520 --> 01:25:01,520 Balthasar Russow! 828 01:25:02,120 --> 01:25:05,160 Las lesk ootab. Tooge Russow siia. 829 01:25:17,160 --> 01:25:19,960 Mul on s�jamehe kombed. Ma l�hen kohe asja juurde. 830 01:25:20,680 --> 01:25:23,880 Ma lugesin teie kroonika l�bi, v�ga hea. 831 01:25:24,360 --> 01:25:27,160 See ei saanud asjata ka Saksamaal kuulsaks. 832 01:25:28,040 --> 01:25:33,760 Aga n��d ma kuulen, et seal all tehakse teile pahandusi, t�si? 833 01:25:28,040 --> 01:25:33,760 Aga n��d ma kuulen, et seal all tehakse teile pahandusi, t�si? 834 01:25:35,520 --> 01:25:36,920 T�si. 835 01:25:37,840 --> 01:25:41,600 Ergo - ma pakun teile Rootsi riigi kaitset! 836 01:25:37,840 --> 01:25:41,600 Ergo - ma pakun teile Rootsi riigi kaitset! 837 01:25:42,280 --> 01:25:44,360 Teie kroonika on seda v��rt. 838 01:25:44,960 --> 01:25:48,960 Seal on ainult �ks viga. Te kavatsete oma kroonikat j�tkata. 839 01:25:49,800 --> 01:25:51,760 Ei! - Noo. 840 01:25:49,800 --> 01:25:51,760 Ei! - Noo. 841 01:25:52,520 --> 01:25:56,960 Teil tuleks j�tkata ja see viga �ra parandada ka vanas osas. 842 01:25:57,520 --> 01:26:01,160 Aga eriti uues. - Mis viga see on? 843 01:25:57,520 --> 01:26:01,160 Aga eriti uues. - Mis viga see on? 844 01:26:02,040 --> 01:26:05,800 Te tunnete seal kaasa oma mittesakslastele. Olgu. 845 01:26:06,720 --> 01:26:12,160 Aga k�ik teised - rootslased, sakslased, poolakad, venelased, taanlased - 846 01:26:06,720 --> 01:26:12,160 Aga k�ik teised - rootslased, sakslased, poolakad, venelased, taanlased - 847 01:26:12,880 --> 01:26:15,800 on teil seal �hel pulgal. See ei ole �ige. 848 01:26:17,080 --> 01:26:20,880 Teil tuleks rootslasi ja Rootsi v�imu teeneid esile t�sta. 849 01:26:17,080 --> 01:26:20,880 Teil tuleks rootslasi ja Rootsi v�imu teeneid esile t�sta. 850 01:26:21,320 --> 01:26:25,200 Mitte rumalasti ja �lem��ra, vaid �iglaselt. Nagu need on. 851 01:26:26,120 --> 01:26:27,720 Teie kirjat��st peab n�ha olema, 852 01:26:27,800 --> 01:26:31,440 et k�igi teiste jaoks oleks see maa siin ainult koloniaalprovints, 853 01:26:27,800 --> 01:26:31,440 et k�igi teiste jaoks oleks see maa siin ainult koloniaalprovints, 854 01:26:32,120 --> 01:26:36,000 Rootsi jaoks on tema aga t�kk riigi enese ihu. 855 01:26:36,800 --> 01:26:38,720 Ja nii see ju ongi! 856 01:26:42,440 --> 01:26:46,800 Ja n�nda on vaja kuningale. Kui te seda arvesse v�tate... 857 01:26:50,640 --> 01:26:52,080 Tulge siia! 858 01:26:57,560 --> 01:27:00,880 K�ik need h�rrad, kes seal all teie peale karjuvad, 859 01:26:57,560 --> 01:27:00,880 K�ik need h�rrad, kes seal all teie peale karjuvad, 860 01:27:01,200 --> 01:27:04,560 ma panen teile teie kroonika eest maksu maksma. 861 01:27:05,640 --> 01:27:09,120 �tleme pool taalrit aastas iga teenistushobuse pealt. 862 01:27:09,320 --> 01:27:14,080 K�ik need Maidelid ja muud. Mis te m�tlete? 863 01:27:09,320 --> 01:27:14,080 K�ik need Maidelid ja muud. Mis te m�tlete? 864 01:27:16,640 --> 01:27:20,000 Nagu Kristus kuradiga templi harjal! 865 01:27:16,640 --> 01:27:20,000 Nagu Kristus kuradiga templi harjal! 866 01:27:22,760 --> 01:27:26,440 Mina olen niisama v�he kurat kui teie �nnistegija. 867 01:27:30,480 --> 01:27:35,120 Noh, m�telge j�rele! Homseni! 868 01:27:37,320 --> 01:27:43,560 Pidage meeles: minu arvates pole t�e eest iial paremini makstud 869 01:27:37,320 --> 01:27:43,560 Pidage meeles: minu arvates pole t�e eest iial paremini makstud 870 01:27:44,200 --> 01:27:46,720 ega paslikumaist kalitsaist. 871 01:28:00,720 --> 01:28:02,200 Palun! 872 01:28:36,920 --> 01:28:38,880 Kuidas su nimi on? - Mats. 873 01:28:41,520 --> 01:28:44,920 Kelle poeg? - Voorimehe poeg. 874 01:28:45,560 --> 01:28:49,200 Soo. Mina olen ka voorimehe poeg. - Sina ju meie kirikh�rra. 875 01:28:49,320 --> 01:28:53,600 Seda ka. Kelleks sina tahad saada? - Kirikh�rraks. 876 01:28:49,320 --> 01:28:53,600 Seda ka. Kelleks sina tahad saada? - Kirikh�rraks. 877 01:28:54,160 --> 01:28:58,400 Mismoodi sa selleks saad? - Isa m��b k�rvi maha ja saangi. 878 01:28:58,960 --> 01:29:02,720 Kas sul k�rvist kahju pole? - Ega teda veel t�na m��ma pea. 879 01:28:58,960 --> 01:29:02,720 Kas sul k�rvist kahju pole? - Ega teda veel t�na m��ma pea. 880 01:29:03,360 --> 01:29:08,680 See on hea, aga mina pean oma k�rvi t�na maha m��ma. 881 01:29:14,120 --> 01:29:18,400 Sina oled ju kirikh�rra valmis? - Aga ikkagi. 882 01:29:19,520 --> 01:29:21,440 Kas on kahju m��a? 883 01:29:19,520 --> 01:29:21,440 Kas on kahju m��a? 884 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 Teist hobust pole? 885 01:29:26,560 --> 01:29:28,120 �ra siis m��! 886 01:29:28,200 --> 01:29:32,200 Aga ma tahan sadulasse j��da ja kaugele s�ita! 887 01:29:28,200 --> 01:29:32,200 Aga ma tahan sadulasse j��da ja kaugele s�ita! 75003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.