Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,520 --> 00:01:33,840
Mis ta poisip�nnile nimeks pani?
- Mats.
2
00:01:34,560 --> 00:01:38,080
Paluks n��d ka meiega lauda.
Rasked ajad k�ll, aga...
3
00:01:38,160 --> 00:01:42,640
Ohoo! Aga mul pole kahjuks mahti.
- Ehk ikka.
4
00:01:38,160 --> 00:01:42,640
Ohoo! Aga mul pole kahjuks mahti.
- Ehk ikka.
5
00:01:42,720 --> 00:01:46,200
Noh, �ks lonksukene,
kuni sa mulle oma v�lga maksad.
6
00:01:46,480 --> 00:01:48,560
Ja kellamees teeb ka suu seks...
7
00:01:52,000 --> 00:01:57,200
Laske aga hea maitsta! V�tke ette!
Olge lahked! - Ait�ma.
8
00:02:00,720 --> 00:02:04,640
Kasva, t�manina, ja vaata,
et sind palju saab!
9
00:02:10,280 --> 00:02:12,880
Ei, kaheksa.
10
00:02:12,960 --> 00:02:15,920
Misp�rast? Kuslapuu Toomas
maksis ju ka viis.
11
00:02:16,240 --> 00:02:18,320
Mitu hobust sinul on?
- Neli.
12
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
N�ed siis!
Sina oled ju j�ukam.
13
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
N�ed siis!
Sina oled ju j�ukam.
14
00:02:37,000 --> 00:02:38,880
Tere j�udu!
- Tarvis!
15
00:02:40,280 --> 00:02:42,480
Ilmast ilma teisel tuul saba all.
16
00:02:42,560 --> 00:02:45,200
Sa pime!
Ma sulle veel n�itan!
17
00:02:53,240 --> 00:02:56,280
Seis!
Sina oled Madis M�ndriku poeg?
18
00:02:56,600 --> 00:02:59,240
Mitmendast klassist?
Kvartast?
19
00:03:00,000 --> 00:03:03,120
Ja mis tund sul praegu on?
- Ladina keel.
20
00:03:03,320 --> 00:03:05,120
Ladina keel!
21
00:03:06,720 --> 00:03:11,600
Raad maksab koolile sinu eest raha,
aga sina lased siin ringi.
22
00:03:06,720 --> 00:03:11,600
Raad maksab koolile sinu eest raha,
aga sina lased siin ringi.
23
00:03:12,440 --> 00:03:15,080
Kes peab tulevikus maarahvale
t�tt kuulutama,
24
00:03:15,840 --> 00:03:18,680
kui Madis M�ndrik juunior
ladina keelt ei �pi?
25
00:03:18,880 --> 00:03:21,000
Marss kooli, mis koib v�tab!
26
00:03:18,880 --> 00:03:21,000
Marss kooli, mis koib v�tab!
27
00:04:27,600 --> 00:04:29,760
Mis mees see matsipastor
teie arvates on?
28
00:04:29,840 --> 00:04:31,800
Kalamaja voorimehe poeg,
29
00:04:29,840 --> 00:04:31,800
Kalamaja voorimehe poeg,
30
00:04:32,080 --> 00:04:36,080
omavahel, h�rra Tiesenhausen,
ta on spioon. - Jah? Kelle?
31
00:04:36,720 --> 00:04:40,440
Moskva suurv�rsti, Taani kuninga,
Poola kuninga,
32
00:04:36,720 --> 00:04:40,440
Moskva suurv�rsti, Taani kuninga,
Poola kuninga,
33
00:04:40,520 --> 00:04:44,640
hertsog Magnuse, Eriku -
seda on praegusel ajal raske �elda.
34
00:04:45,800 --> 00:04:49,680
Balthasari-h�rra!
Balthasari-h�rra...
35
00:04:53,560 --> 00:04:56,040
Ma k�iks korra apteegis.
36
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
Aga mitte �le �he peekri! - Ei!
37
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
Aga mitte �le �he peekri! - Ei!
38
00:05:03,800 --> 00:05:06,240
Ja ole kahe tunni p�rast platsis.
- Jaa!
39
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
Ka sekretaariuseisand on siin?
40
00:05:17,880 --> 00:05:20,240
Ta on arhiivis.
Aga ta peab l�unatundi.
41
00:05:17,880 --> 00:05:20,240
Ta on arhiivis.
Aga ta peab l�unatundi.
42
00:05:35,080 --> 00:05:40,880
Ah teie.
- Nagu me r��kisime.
43
00:05:35,080 --> 00:05:40,880
Ah teie.
- Nagu me r��kisime.
44
00:05:42,320 --> 00:05:45,080
Mis teil siis n��d vaja on?
45
00:05:45,200 --> 00:05:46,480
Magnuse viimast kirja,
46
00:05:46,560 --> 00:05:49,040
kus ta n�uab,
et linn ennast tema alla annaks.
47
00:05:50,640 --> 00:05:54,120
Seda siiski ei saa!
48
00:05:54,400 --> 00:05:59,160
No-noo! Miks siis seda ei saa?
Nagu me r��kisime.
49
00:06:03,240 --> 00:06:10,320
Ei-ei-ei.
See on ekstra salajane!
50
00:06:03,240 --> 00:06:10,320
Ei-ei-ei.
See on ekstra salajane!
51
00:06:10,920 --> 00:06:12,600
Ekstra...
52
00:06:14,600 --> 00:06:17,920
Mul on t�na hirmus kiire.
Ekstra.
53
00:06:18,080 --> 00:06:20,880
Ei-ei-ei, h�rra Balthasar!
54
00:06:18,080 --> 00:06:20,880
Ei-ei-ei, h�rra Balthasar!
55
00:06:22,000 --> 00:06:23,760
Ultra posse nemo.
56
00:06:23,880 --> 00:06:26,400
Posse.
See on ju maakeeles naljam�ng.
57
00:06:28,720 --> 00:06:30,840
Et teid p�rguv�rst v�taks.
58
00:06:28,720 --> 00:06:30,840
Et teid p�rguv�rst v�taks.
59
00:06:35,520 --> 00:06:38,680
Mis ma saan teiega teha!
60
00:07:49,840 --> 00:07:52,680
Andeks, Balthasari-h�rra.
Ma j�in veidi hiljaks.
61
00:07:49,840 --> 00:07:52,680
Andeks, Balthasari-h�rra.
Ma j�in veidi hiljaks.
62
00:07:55,160 --> 00:07:57,840
Selge.
Kas apteegis midagi kuulsid?
63
00:07:58,720 --> 00:08:02,520
Magnus olla tatarlaste v�ega
Rannust tulema hakanud.
64
00:07:58,720 --> 00:08:02,520
Magnus olla tatarlaste v�ega
Rannust tulema hakanud.
65
00:08:10,040 --> 00:08:13,640
Vii see raekotta �ra.
Vaikselt, said aru?
66
00:08:39,640 --> 00:08:43,200
Magnus Magnuseks,
aga kes on tegelikult k�ige tugevam?
67
00:08:39,640 --> 00:08:43,200
Magnus Magnuseks,
aga kes on tegelikult k�ige tugevam?
68
00:08:43,360 --> 00:08:46,280
Siiski vist Rootsi.
- Ma arvan, et siiski Moskva.
69
00:08:46,360 --> 00:08:49,080
Krakovi voorus on see,
et ta on k�ige kaugemal.
70
00:08:49,320 --> 00:08:52,520
Kui n��d issanda ingel
ise tuleks ja �tleks meile,
71
00:08:49,320 --> 00:08:52,520
Kui n��d issanda ingel
ise tuleks ja �tleks meile,
72
00:08:52,600 --> 00:08:57,400
kes siin peale j��b. - Meil peab olema �ks
ja ainult �ks p�him�te:
73
00:08:57,880 --> 00:09:01,280
parim valitseja on see,
kes r��telkonda k�ige v�hem piirab,
74
00:08:57,880 --> 00:09:01,280
parim valitseja on see,
kes r��telkonda k�ige v�hem piirab,
75
00:09:01,760 --> 00:09:06,160
olgu see siis v�i vanakurat ise...
- T�si!
76
00:09:10,000 --> 00:09:13,480
H�rraseid palutakse �htulauda.
- Palun.
77
00:09:14,080 --> 00:09:17,880
Jah, ega see issanda ingel
t�hja k�hu peale tulla taha!
78
00:09:32,680 --> 00:09:40,800
Palun... see Magnuse kiri,
ma paluksin homseni.
79
00:09:32,680 --> 00:09:40,800
Palun... see Magnuse kiri,
ma paluksin homseni.
80
00:09:42,880 --> 00:09:47,680
Kas Russow k�ib ikka teie juures?
- Hoolega.
81
00:09:48,160 --> 00:09:49,520
Mis teda huvitab?
82
00:09:49,600 --> 00:09:52,960
V�ljamaa kirjad, kaubandus,
s�javarumised, k�ik.
83
00:09:49,600 --> 00:09:52,960
V�ljamaa kirjad, kaubandus,
s�javarumised, k�ik.
84
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
Kelle jaoks tal seda vaja on?
85
00:09:57,080 --> 00:10:00,680
Niisuguseid asju te talle ei n�ita?
- Mis te n��d...
86
00:09:57,080 --> 00:10:00,680
Niisuguseid asju te talle ei n�ita?
- Mis te n��d...
87
00:10:01,480 --> 00:10:02,960
H�va!
88
00:10:06,800 --> 00:10:09,400
Ikka silm peal hoida.
89
00:10:10,720 --> 00:10:16,320
Praegu peab r��telkond t�pselt teadma,
kelle jaoks siin keegi nuhib,
90
00:10:17,200 --> 00:10:22,080
et teda kas �ra kasutada
v�i siis... L�ki s��ma!
91
00:10:17,200 --> 00:10:22,080
et teda kas �ra kasutada
v�i siis... L�ki s��ma!
92
00:10:24,320 --> 00:10:27,360
Kurat v�taks,
teie olete k�ige helgem pea:
93
00:10:27,480 --> 00:10:30,560
Hispaania leitnant, Poola ooberst
ja Rootsi admiral!
94
00:10:27,480 --> 00:10:30,560
Hispaania leitnant, Poola ooberst
ja Rootsi admiral!
95
00:10:30,640 --> 00:10:32,320
Teil on meetodid teada!
96
00:10:32,400 --> 00:10:34,920
Rootsi meetod on m��k,
Poola oma naised,
97
00:10:35,240 --> 00:10:39,240
Hispaania oma nuhid.
Antud juhul sobib viimane.
98
00:11:50,560 --> 00:11:55,120
Te k�isite isa juures �ra?
- Ei, ta polnud veel parkkojast tagasi.
99
00:11:57,080 --> 00:12:00,520
Aga siis te ei oleks ju tohtinud.
100
00:11:57,080 --> 00:12:00,520
Aga siis te ei oleks ju tohtinud.
101
00:12:00,600 --> 00:12:06,080
Kulla laps...
- Keegi tuleb!
102
00:12:25,960 --> 00:12:28,680
J�udu! - Tarvis!
103
00:12:29,480 --> 00:12:31,640
Peeter, kas panid mulle
nahkade nimed kirja?
104
00:12:29,480 --> 00:12:31,640
Peeter, kas panid mulle
nahkade nimed kirja?
105
00:12:37,800 --> 00:12:44,240
Hea k�ll! M�rgi hinnad ka juurde
ja too homme �ra, siis �iendame.
106
00:12:37,800 --> 00:12:44,240
Hea k�ll! M�rgi hinnad ka juurde
ja too homme �ra, siis �iendame.
107
00:12:45,560 --> 00:12:46,880
H�sti!
108
00:12:56,280 --> 00:12:57,760
Tere!
109
00:13:01,200 --> 00:13:04,320
Mis uudist?
- Tuuline ilm. S�jajutud.
110
00:13:04,920 --> 00:13:09,680
Kuidas rebastel karv kasvab?
- H�redalt, n�lga see n�itab.
111
00:13:10,880 --> 00:13:16,360
Elsbet on teid ette valmistanud,
ma palun teilt tema k�tt.
112
00:13:24,120 --> 00:13:27,600
Mis siis ikka!
Istuge!
113
00:13:31,760 --> 00:13:34,400
Me peame r��kima kaasavarast.
114
00:13:36,920 --> 00:13:42,680
Maike!
Too meile klaretti, Maike!
115
00:13:36,920 --> 00:13:42,680
Maike!
Too meile klaretti, Maike!
116
00:13:45,640 --> 00:13:48,560
K�igepealt muidugi see maja.
117
00:13:50,640 --> 00:13:55,880
See maja oleks p�randus.
Me pidime r��kima kaasavarast.
118
00:14:01,400 --> 00:14:05,720
Te teate paremini kui mina,
mis ajad praegu on.
119
00:14:13,480 --> 00:14:17,080
Nii et mitte �ks kriips
�le kahesaja marga.
120
00:14:17,840 --> 00:14:21,680
Marga kurss
on praegu teadagi �pris n�ru.
121
00:14:17,840 --> 00:14:21,680
Marga kurss
on praegu teadagi �pris n�ru.
122
00:14:24,160 --> 00:14:25,680
Elsbet.
123
00:14:39,000 --> 00:14:41,960
Elsbet saab ka
oma kadunud ema ehted.
124
00:14:39,000 --> 00:14:41,960
Elsbet saab ka
oma kadunud ema ehted.
125
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
Aga m��a te neid ei t�iks.
Eks ole?
126
00:14:49,400 --> 00:14:52,040
Ega jah. Minu Kati omad.
127
00:14:49,400 --> 00:14:52,040
Ega jah. Minu Kati omad.
128
00:14:52,480 --> 00:14:58,600
Mina niisama. Mu Elsbeti omad.
Nii et meie jaoks neil hinda ei ole.
129
00:14:59,120 --> 00:15:01,880
Te peaksite pulmakulud
ka oma kanda v�tma...
130
00:14:59,120 --> 00:15:01,880
Te peaksite pulmakulud
ka oma kanda v�tma...
131
00:15:02,680 --> 00:15:06,520
Aga mitte enne mardip�eva.
- Ja mitte alla neljasaja marga.
132
00:15:06,720 --> 00:15:09,760
Praegusel ajal?
No kuulge!
133
00:15:10,160 --> 00:15:15,760
Kas Elsbet Gandersen on odavam t�druk
kui matsir�tsepa Kr��t?
134
00:15:16,360 --> 00:15:22,320
Kas r�tsep tegi neljasajased?
Olgu!
135
00:15:16,360 --> 00:15:22,320
Kas r�tsep tegi neljasajased?
Olgu!
136
00:16:01,080 --> 00:16:05,240
Oh sa hoorahakatus!
Mees peaks hoopis vallil vahis olema!
137
00:16:11,360 --> 00:16:14,840
Kas n��d on teil aeg mardisanditada,
kabajantsikud!
138
00:16:15,760 --> 00:16:17,960
Mitmene see siis n��d on?
139
00:16:20,960 --> 00:16:23,120
K�tt koju!
140
00:16:23,360 --> 00:16:25,480
Tulge, vaatame ka!
141
00:16:35,480 --> 00:16:37,680
Astuge siiapoole!
142
00:17:06,480 --> 00:17:09,000
K�ik, mis minu v�imuses, on tehtud.
143
00:17:13,640 --> 00:17:16,000
�ks imelik haigus.
144
00:17:20,080 --> 00:17:23,800
Mine kutsu apteeker,
las vaatab ka, ja saada mulle s�na.
145
00:17:41,160 --> 00:17:42,680
Kurgla omad!
146
00:17:54,520 --> 00:17:57,560
Mis teiega lahti on?
- Magnuse v�ed tulid k�lasse
147
00:17:57,680 --> 00:17:59,640
ja p�letasid meid maha.
148
00:18:00,200 --> 00:18:02,120
Siis on Magnus t�na linna all.
149
00:18:02,240 --> 00:18:05,720
Kindel.
Rahvas tuleb juba robinal.
150
00:18:23,840 --> 00:18:29,920
T�na pidid meie pulmad olema.
- Isa ei saa ju n��d, piiramise ajal...
151
00:18:36,520 --> 00:18:38,880
Mis imelik l�hn su riietel on?
152
00:18:39,000 --> 00:18:45,640
Nagu vilja ja villa ja leiva...
V��ras l�hn.
153
00:18:39,000 --> 00:18:45,640
Nagu vilja ja villa ja leiva...
V��ras l�hn.
154
00:18:47,560 --> 00:18:49,680
Harjud, kui armastad.
155
00:19:08,720 --> 00:19:11,960
Kas nii tohib?
Surija juurest tulles?
156
00:19:08,720 --> 00:19:11,960
Kas nii tohib?
Surija juurest tulles?
157
00:19:21,240 --> 00:19:23,520
T�drukul oli katk.
158
00:19:33,720 --> 00:19:36,440
�ra tule!
Sel t�drukul oli katk!
159
00:19:37,960 --> 00:19:39,680
Issand!
160
00:19:39,760 --> 00:19:44,320
Pese kohe ��dikaga n�gu ja k�si
ja suitseta kadakaokstega tuba.
161
00:19:39,760 --> 00:19:44,320
Pese kohe ��dikaga n�gu ja k�si
ja suitseta kadakaokstega tuba.
162
00:19:45,080 --> 00:19:47,640
Meie k�las usuti seda k�ige rohkem.
163
00:20:21,520 --> 00:20:29,400
Mina olen ju peaaegu
sellesama k�la mees, kust sinu isagi...
164
00:20:29,800 --> 00:20:36,400
Ei, ei, keegi ei kuula meid.
- Mina ei teegi sellest saladust.
165
00:20:29,800 --> 00:20:36,400
Ei, ei, keegi ei kuula meid.
- Mina ei teegi sellest saladust.
166
00:20:37,520 --> 00:20:47,280
Jumal teab nagunii,
aga inimesed ei pruugi teada.
167
00:20:37,520 --> 00:20:47,280
Jumal teab nagunii,
aga inimesed ei pruugi teada.
168
00:20:48,800 --> 00:20:53,560
Kergem on minu Mihklil ka.
169
00:20:48,800 --> 00:20:53,560
Kergem on minu Mihklil ka.
170
00:20:55,040 --> 00:21:03,720
Hoidke k�si tema peal, kui ta Saksast
k�rgest koolist tagasi tuleb.
171
00:20:55,040 --> 00:21:03,720
Hoidke k�si tema peal, kui ta Saksast
k�rgest koolist tagasi tuleb.
172
00:21:04,040 --> 00:21:05,800
Hea k�ll, hea k�ll.
173
00:21:09,160 --> 00:21:13,120
T�is me linna pikad
torud tegid h�rra Magnuse,
174
00:21:09,160 --> 00:21:13,120
T�is me linna pikad
torud tegid h�rra Magnuse,
175
00:21:13,320 --> 00:21:17,400
kuni h�rra Magnus tegi enne t�is
ja p�rast t�hjaks.
176
00:21:17,480 --> 00:21:21,360
Enne t�is ja p�rast t�hjaks
meie m��ritaguse,
177
00:21:17,480 --> 00:21:21,360
Enne t�is ja p�rast t�hjaks
meie m��ritaguse,
178
00:21:21,520 --> 00:21:25,560
meie m��ritaguse,
meie m��ritaguse...
179
00:21:28,480 --> 00:21:32,640
Mis pidu siin peetakse?
- Balthasari-h�rra pulmapidu!
180
00:21:28,480 --> 00:21:32,640
Mis pidu siin peetakse?
- Balthasari-h�rra pulmapidu!
181
00:21:33,520 --> 00:21:35,320
N��d see mats siin prassib..
182
00:21:35,400 --> 00:21:38,800
Ta olevat ju vaese Ganderseni
puupaljaks teinud!
183
00:21:42,120 --> 00:21:47,360
Aga seda matsi m�letavad
k�ik veel siis,
184
00:21:47,440 --> 00:21:53,840
kui teid enam karjus ise ka
looja karjamaalt �les ei leia.
185
00:21:47,440 --> 00:21:53,840
kui teid enam karjus ise ka
looja karjamaalt �les ei leia.
186
00:22:04,440 --> 00:22:08,160
Kellamees!
Anna kaks kannu!
187
00:22:09,440 --> 00:22:14,360
Kuule, joome �ige
sinu peremehe terviseks!
188
00:22:09,440 --> 00:22:14,360
Kuule, joome �ige
sinu peremehe terviseks!
189
00:22:24,880 --> 00:22:26,960
K�va peremees on sul!
190
00:22:27,240 --> 00:22:35,080
Jaa! Aga n��d paneme su peremehe
peremehe terviseks ka veel! Mis?
191
00:22:27,240 --> 00:22:35,080
Jaa! Aga n��d paneme su peremehe
peremehe terviseks ka veel! Mis?
192
00:22:36,520 --> 00:22:40,880
Kas sa tahad issanda terviseks
viina visata?
193
00:22:36,520 --> 00:22:40,880
Kas sa tahad issanda terviseks
viina visata?
194
00:22:41,960 --> 00:22:47,280
Narr...
Kuule, kelle jaoks ta nuhib?
195
00:22:48,640 --> 00:22:51,840
See peab ikka suur h�rra olema.
196
00:22:48,640 --> 00:22:51,840
See peab ikka suur h�rra olema.
197
00:22:58,680 --> 00:23:04,280
Aga missugune suur h�rra
seda sinu k�est teada tahab?
198
00:22:58,680 --> 00:23:04,280
Aga missugune suur h�rra
seda sinu k�est teada tahab?
199
00:23:28,800 --> 00:23:36,960
Kuidas see k�ll tuli, et teie v�imees
seda teilt rae kaudu pidi k�tte n�udma?
200
00:23:28,800 --> 00:23:36,960
Kuidas see k�ll tuli, et teie v�imees
seda teilt rae kaudu pidi k�tte n�udma?
201
00:23:40,640 --> 00:23:43,120
See asi oli teil ju lepingus sees?
202
00:23:50,240 --> 00:23:53,920
Olgu, n��d on see asi korras.
203
00:24:08,400 --> 00:24:10,840
�ks silmapilk, isand Gandersen.
204
00:24:08,400 --> 00:24:10,840
�ks silmapilk, isand Gandersen.
205
00:24:24,320 --> 00:24:28,200
Rumal temp tema poolt.
- Kuradi temp!
206
00:24:29,400 --> 00:24:33,880
�ldse, mis mees ta �ieti on?
- Jumalasulane.
207
00:24:29,400 --> 00:24:33,880
�ldse, mis mees ta �ieti on?
- Jumalasulane.
208
00:24:34,400 --> 00:24:39,080
Jumala... aga kelle veel?
209
00:24:41,680 --> 00:24:43,600
Te ju saate aru?
210
00:24:45,760 --> 00:24:50,640
Missugune saatuslik aeg,
teie kui sakslane... Aga tema...
211
00:24:45,760 --> 00:24:50,640
Missugune saatuslik aeg,
teie kui sakslane... Aga tema...
212
00:24:51,960 --> 00:24:56,640
Missugune n�rune iseloom.
213
00:24:59,400 --> 00:25:05,200
Te muidugi k�ite
vahetevahel t�tre juures? - K�in k�ll!
214
00:24:59,400 --> 00:25:05,200
Te muidugi k�ite
vahetevahel t�tre juures? - K�in k�ll!
215
00:25:06,200 --> 00:25:09,280
Siis vaadake seal ringi!
216
00:25:10,560 --> 00:25:15,240
Katsuge v�lja uurida,
kelle jaoks ta andmeid kogub.
217
00:25:21,400 --> 00:25:23,240
Ei hakka mina...
218
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
Tere hommikust!
219
00:25:32,680 --> 00:25:34,560
Noh, h�rra Balthasar,
220
00:25:34,640 --> 00:25:37,800
n��d on teie elu ju
kui maikrahvi p�ha.
221
00:25:37,920 --> 00:25:42,360
S�da m��das, noorik voodis, ja-jah...
222
00:25:37,920 --> 00:25:42,360
S�da m��das, noorik voodis, ja-jah...
223
00:25:42,680 --> 00:25:45,560
Jah, siiamaani on jumal mind aidanud.
224
00:25:53,440 --> 00:25:55,080
Aidake!
225
00:25:59,480 --> 00:26:02,560
Pidage! �rge teda puudutage!
226
00:25:59,480 --> 00:26:02,560
Pidage! �rge teda puudutage!
227
00:27:02,600 --> 00:27:05,000
Katkunuhtlus on k�ll j�lle m��das,
228
00:27:05,520 --> 00:27:10,240
aga paremateks kristlasteks
ei ole see teid teps teinud!
229
00:27:05,520 --> 00:27:10,240
aga paremateks kristlasteks
ei ole see teid teps teinud!
230
00:27:11,080 --> 00:27:14,560
Ja kuidas saakski seda
teie k�est n�uda,
231
00:27:15,080 --> 00:27:21,160
kui m�isasaksad maal ei tahagi,
et maarahvas paremad kristlased oleks,
232
00:27:15,080 --> 00:27:21,160
kui m�isasaksad maal ei tahagi,
et maarahvas paremad kristlased oleks,
233
00:27:21,600 --> 00:27:25,800
sest nemad arvavad,
et mida pimedamat elu maarahvas elab,
234
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
seda kergem on teda
tema p�risosast ilma j�tta.
235
00:27:29,400 --> 00:27:32,920
�ks ohtlik �ssitaja!
Kust niisugune �lepea on tulnud?
236
00:27:29,400 --> 00:27:32,920
�ks ohtlik �ssitaja!
Kust niisugune �lepea on tulnud?
237
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Eks eeslinnade ussipesad
neid sigitavad.
238
00:27:36,160 --> 00:27:41,200
Ja meil Tallinna linnas
on lugu ainult raasukese parem.
239
00:27:36,160 --> 00:27:41,200
Ja meil Tallinna linnas
on lugu ainult raasukese parem.
240
00:27:42,400 --> 00:27:46,240
Meil on siin �ksainuke P�havaimu kool,
241
00:27:46,880 --> 00:27:50,200
kus maarahva lapsed
esimest �petust saavad.
242
00:27:46,880 --> 00:27:50,200
kus maarahva lapsed
esimest �petust saavad.
243
00:27:51,080 --> 00:27:57,360
Ja et see armetu koolikenegi
oma t��d edasi saaks teha,
244
00:27:58,360 --> 00:28:02,640
tahan ma k�igi k�est,
kes oma laste tuleviku peale m�tlevad,
245
00:27:58,360 --> 00:28:02,640
tahan ma k�igi k�est,
kes oma laste tuleviku peale m�tlevad,
246
00:28:03,240 --> 00:28:10,720
nende veeringuid paluda.
Ohvripaku k�sija suu on lahti.
247
00:28:03,240 --> 00:28:10,720
nende veeringuid paluda.
Ohvripaku k�sija suu on lahti.
248
00:28:14,320 --> 00:28:17,400
Tema pole esimene eestlane,
kes on enese pastoriks upitanud,
249
00:28:17,680 --> 00:28:20,880
aga esimene
nii suur t�mikas on tema k�ll.
250
00:28:17,680 --> 00:28:20,880
aga esimene
nii suur t�mikas on tema k�ll.
251
00:28:22,800 --> 00:28:24,680
Aeg on ju ka niisugune.
252
00:28:24,760 --> 00:28:28,320
See on see saksa talupojas�dade vind.
253
00:28:31,360 --> 00:28:33,600
Ja ikka ei ole teada,
kelle jaoks ta nuhib.
254
00:28:34,000 --> 00:28:36,680
Oot, ma vaatan ise selle mehe �le.
255
00:29:13,080 --> 00:29:18,360
H�rra Balthasar, paar s�na.
- Mis teid siis vaevab?
256
00:29:19,040 --> 00:29:23,880
Teate, kui katk sust j�lle kord
nii l�hedalt m��da k�ib,
257
00:29:19,040 --> 00:29:23,880
Teate, kui katk sust j�lle kord
nii l�hedalt m��da k�ib,
258
00:29:24,800 --> 00:29:26,800
tekib k�iksugu k�simusi...
259
00:29:30,160 --> 00:29:31,640
Kes seal on?
260
00:29:35,560 --> 00:29:40,840
�petajah�rra,
ma tulin oma kirikumaksu maksma.
261
00:29:35,560 --> 00:29:40,840
�petajah�rra,
ma tulin oma kirikumaksu maksma.
262
00:29:41,960 --> 00:29:48,080
Sina? Noh, kui issand t�lneri raha
�ra ei p�lanud... Too aga siia!
263
00:30:01,920 --> 00:30:03,560
Lase jalga!
264
00:30:09,600 --> 00:30:12,760
Nii et tekib k�simusi?
265
00:30:09,600 --> 00:30:12,760
Nii et tekib k�simusi?
266
00:30:14,040 --> 00:30:16,480
Miks te oma Toompea
hingekarjastelt ei k�si?
267
00:30:16,560 --> 00:30:21,120
Mu lossipastor r��gib mulle ainult seda,
mis mulle meeldib, mitte t�tt.
268
00:30:16,560 --> 00:30:21,120
Mu lossipastor r��gib mulle ainult seda,
mis mulle meeldib, mitte t�tt.
269
00:30:22,360 --> 00:30:27,880
Muidugi, k�ik, mis ma siin k�nelen,
on teie jaoks pihisaladus.
270
00:30:29,760 --> 00:30:38,240
Vaadake, meie aja s�dur nagu mina.
Mis tema peab tegema?
271
00:30:29,760 --> 00:30:38,240
Vaadake, meie aja s�dur nagu mina.
Mis tema peab tegema?
272
00:30:39,920 --> 00:30:42,600
Praegu on viis valitsejat
meie maa p�rast riius.
273
00:30:39,920 --> 00:30:42,600
Praegu on viis valitsejat
meie maa p�rast riius.
274
00:30:43,800 --> 00:30:52,640
�ks neist saab teistest jagu,
�he on jumal �ra valinud.
275
00:30:43,800 --> 00:30:52,640
�ks neist saab teistest jagu,
�he on jumal �ra valinud.
276
00:30:54,240 --> 00:30:57,360
Aga mis on s�duritele t�htsam,
kui �ra aimata, kelle?
277
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
Sest kui me teenime kedagi teist,
278
00:30:59,800 --> 00:31:03,360
teeme me ju iga p�ev
rasket pattu, eks ole?
279
00:30:59,800 --> 00:31:03,360
teeme me ju iga p�ev
rasket pattu, eks ole?
280
00:31:03,920 --> 00:31:07,360
Nii et v�ib-olla mitte meie kuningas
Johan,
281
00:31:07,680 --> 00:31:11,600
vaid kaugemas taevases
�ran�gemises hoopis �tleme Ivan
282
00:31:07,680 --> 00:31:11,600
vaid kaugemas taevases
�ran�gemises hoopis �tleme Ivan
283
00:31:12,200 --> 00:31:14,800
v�i Sigismund v�i Frederik?
284
00:31:15,040 --> 00:31:20,040
Eks ole? Aga kes?
Mis te kuulate? See on kilk.
285
00:31:15,040 --> 00:31:20,040
Eks ole? Aga kes?
Mis te kuulate? See on kilk.
286
00:31:20,200 --> 00:31:22,600
Ma ei tea, kes,
287
00:31:23,560 --> 00:31:27,880
aga k�ige raskemat pattu,
mida te iga p�ev teete, tean ma k�ll.
288
00:31:28,920 --> 00:31:34,040
Te istute maamehe turjal kui puuk
ja arvate, et tema ei olegi inimene!
289
00:31:28,920 --> 00:31:34,040
Te istute maamehe turjal kui puuk
ja arvate, et tema ei olegi inimene!
290
00:31:34,640 --> 00:31:36,440
Kes seal on?
291
00:31:41,280 --> 00:31:43,880
Ma tulin oma Paabu p�rast paluma.
292
00:31:44,280 --> 00:31:47,080
Kui �petajah�rra n��d veel
m�ne s�na tema eest kostaks...
293
00:31:47,160 --> 00:31:49,920
Sa oled selle seavarga naine?
Mis sa veel tahad?
294
00:31:50,360 --> 00:31:53,320
Et nad sinust tema leske ei tee,
pressisin ma foogti k�est v�lja.
295
00:31:53,440 --> 00:31:55,800
Viisk�mmend hoopi!
296
00:31:56,120 --> 00:31:58,000
Seda pole talle palju,
vaid v�he!
297
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
Ise tahab veel
Kurgla k�last p�rit olla.
298
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
Ise tahab veel
Kurgla k�last p�rit olla.
299
00:32:00,840 --> 00:32:02,520
Kao oma rahaga seltsis!
300
00:32:02,640 --> 00:32:06,200
�petajah�rra!
301
00:32:14,320 --> 00:32:18,920
N�ete n��d, ta ju ei olegi inimene,
meie m�ttes.
302
00:32:22,080 --> 00:32:28,400
H�rra Maidel! Te teate v�ga h�sti,
et mina olen ka �ks nende seast.
303
00:32:29,240 --> 00:32:33,200
Ergo pole mina ka
teie m�ttes inimene.
304
00:32:29,240 --> 00:32:33,200
Ergo pole mina ka
teie m�ttes inimene.
305
00:32:34,440 --> 00:32:37,760
Mis kuradi t�tt te siis
minu k�est teada tahate?
306
00:32:38,960 --> 00:32:41,840
Gut! �rme keerutame.
307
00:32:38,960 --> 00:32:41,840
Gut! �rme keerutame.
308
00:32:43,120 --> 00:32:47,320
Ma tahan teada, kellele te
k�ik need aastad teateid korjate?
309
00:32:47,840 --> 00:32:57,160
Ah soo! Seda ma v�in teile p�ris
puhtast s�damest �telda: iseenesele!
310
00:32:47,840 --> 00:32:57,160
Ah soo! Seda ma v�in teile p�ris
puhtast s�damest �telda: iseenesele!
311
00:32:57,760 --> 00:32:59,400
Selge?
312
00:33:12,120 --> 00:33:16,560
Andeks Balthasari-h�rra,
ma j�in kuidagi... - Kilk...
313
00:33:20,640 --> 00:33:23,000
Parem oleks olnud
talle ikkagi t�tt �telda.
314
00:33:24,320 --> 00:33:28,240
N��d ta peab
teid ikkagi spiooniks. - Las peab.
315
00:33:29,800 --> 00:33:32,680
Muidu on mul hommep�ev
sada n�uandjat kaelas,
316
00:33:29,800 --> 00:33:32,680
Muidu on mul hommep�ev
sada n�uandjat kaelas,
317
00:33:33,040 --> 00:33:37,440
kuidas ma pean t�tt kirjutama.
Igal t�el ise n�gu ees.
318
00:33:49,560 --> 00:33:52,880
Oo, poiss! Otse sadamast?
319
00:33:49,560 --> 00:33:52,880
Oo, poiss! Otse sadamast?
320
00:33:53,920 --> 00:33:57,080
Minu poeg Wolter, m�letate,
Greifswaldist.
321
00:33:59,120 --> 00:34:02,800
Ja see on minu �likoolikaaslane
Michel Slachter, Tallinna poiss.
322
00:33:59,120 --> 00:34:02,800
Ja see on minu �likoolikaaslane
Michel Slachter, Tallinna poiss.
323
00:34:03,080 --> 00:34:05,040
Ta j��b esialgu meie juurde elama.
324
00:34:05,160 --> 00:34:07,000
Ta isa suri katku.
325
00:34:07,600 --> 00:34:12,240
Noh, lase jalga!
Ta peab minema oma �petajat k�lastama.
326
00:34:07,600 --> 00:34:12,240
Noh, lase jalga!
Ta peab minema oma �petajat k�lastama.
327
00:34:12,360 --> 00:34:14,640
Kes see �petaja on?
- Pastor Russow.
328
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Russow? - Jah.
329
00:34:17,840 --> 00:34:20,320
Istuge, meil on teiega �ks jutt.
330
00:34:17,840 --> 00:34:20,320
Istuge, meil on teiega �ks jutt.
331
00:34:25,880 --> 00:34:31,120
Eh, Balthasarius minissimus sitaratas!
Mis mees sinust ka tuleb?
332
00:34:25,880 --> 00:34:31,120
Eh, Balthasarius minissimus sitaratas!
Mis mees sinust ka tuleb?
333
00:34:31,760 --> 00:34:33,160
Ta saab ehk k�lma!
334
00:34:33,240 --> 00:34:35,040
Mis mees see on, kes tuult ei talu!
335
00:34:35,320 --> 00:34:37,240
Epp, kas sa selle p�nni,
336
00:34:37,320 --> 00:34:39,760
kui ta s�ndis,
oma s�rgi sisse ka m�ssisid?
337
00:34:39,840 --> 00:34:41,040
Kuidas siis!
338
00:34:39,840 --> 00:34:41,040
Kuidas siis!
339
00:34:41,120 --> 00:34:44,120
Miks? - Niimoodi on meil k�las
ikka tehtud.
340
00:34:45,160 --> 00:34:47,640
Miks?
- Noh, et tast k�va poiss tuleks,
341
00:34:47,800 --> 00:34:52,160
kes naistele igas asjas
h�sti meelt m��da on.
342
00:34:47,800 --> 00:34:52,160
kes naistele igas asjas
h�sti meelt m��da on.
343
00:34:52,240 --> 00:34:55,080
Balthasar, mis k�lvatut loba
sa ometi ajad?
344
00:34:55,200 --> 00:34:57,120
Andke ta siia!
345
00:34:57,200 --> 00:35:00,640
Te rikute ta mul veel �ra
oma k�lakunstidega!
346
00:34:57,200 --> 00:35:00,640
Te rikute ta mul veel �ra
oma k�lakunstidega!
347
00:35:34,880 --> 00:35:36,640
Midagi on juhtunud v�i?
348
00:35:37,760 --> 00:35:41,760
Sa ju tead: su oma nurumise peale
ma su talle andsin.
349
00:35:37,760 --> 00:35:41,760
Sa ju tead: su oma nurumise peale
ma su talle andsin.
350
00:35:43,200 --> 00:35:45,600
Kas ma olen �he s�nagagi nurisenud?
351
00:35:47,840 --> 00:35:51,760
Isa, miks linn r��gib,
et tema rahaasjad olevat kirjud?
352
00:35:47,840 --> 00:35:51,760
Isa, miks linn r��gib,
et tema rahaasjad olevat kirjud?
353
00:35:52,360 --> 00:35:57,480
Temal? Loba!
See on sul mees kui raudnael.
354
00:35:58,600 --> 00:36:02,040
Ma pole sulle r��kinudki,
mis ta sunnik tegi.
355
00:35:58,600 --> 00:36:02,040
Ma pole sulle r��kinudki,
mis ta sunnik tegi.
356
00:36:14,360 --> 00:36:17,080
Miks sa mulle ei �elnud,
et isaga kohut k�isid?
357
00:36:19,640 --> 00:36:22,040
Kui ta ei raatsinud
ema ehteid �ra anda!
358
00:36:19,640 --> 00:36:22,040
Kui ta ei raatsinud
ema ehteid �ra anda!
359
00:36:22,840 --> 00:36:24,480
Sa oled ju vaimulik.
360
00:36:24,560 --> 00:36:28,440
Ja minule antud allkiri ei loe?
- Ma ei tea, aga...
361
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
Tema on ameti poolest oinap�gaja
362
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
Tema on ameti poolest oinap�gaja
363
00:36:30,400 --> 00:36:33,360
ja mina pean olema matsioinas,
kes laseb ennast p�gada.
364
00:36:33,920 --> 00:36:38,440
On sul aimu, mis need k�ik maksavad?
Aga mul on neid igal sammul tarvis.
365
00:36:42,760 --> 00:36:44,880
J�lle mingid r��vlid linna all!
366
00:37:24,200 --> 00:37:25,800
Tere, h�rra Balthasar!
367
00:37:25,880 --> 00:37:28,360
Tere! H�rra missugune!
368
00:37:28,440 --> 00:37:30,160
T�na said p�rale?
369
00:37:28,440 --> 00:37:30,160
T�na said p�rale?
370
00:37:31,080 --> 00:37:34,760
Kuuled? Haavatud on linna toodud.
Ma pean vaatama minema.
371
00:37:35,400 --> 00:37:37,320
Nii et nagu ma kirjutasin:
372
00:37:37,400 --> 00:37:39,720
viissada marka
sinu p�randusest on minu k�es.
373
00:37:39,800 --> 00:37:42,160
Sa saad selle muidugi k�tte,
kui sul tarvis on, aga...
374
00:37:39,800 --> 00:37:42,160
Sa saad selle muidugi k�tte,
kui sul tarvis on, aga...
375
00:37:42,240 --> 00:37:44,960
H�rra Balthasar, ma palun,
�rme sellest r��gime.
376
00:37:45,120 --> 00:37:46,800
Mis me siis
sellest r��kimist kartma peame?
377
00:37:47,160 --> 00:37:50,160
Asi tuleb selgeks r��kida.
V�lg on v�lg.
378
00:37:47,160 --> 00:37:50,160
Asi tuleb selgeks r��kida.
V�lg on v�lg.
379
00:37:55,360 --> 00:37:59,240
H�rra Balthasar,
ma s�andan loota,
380
00:37:59,320 --> 00:38:01,680
et tohin ometi lugeda ennast
teie �pilaseks
381
00:37:59,320 --> 00:38:01,680
et tohin ometi lugeda ennast
teie �pilaseks
382
00:38:01,960 --> 00:38:04,200
ja nooreks s�braks.
383
00:38:06,480 --> 00:38:09,040
Mis imelik v�gi see on?
- �otlased.
384
00:38:09,800 --> 00:38:11,840
Kuningas saatis nad meie linna kaitsma,
385
00:38:09,800 --> 00:38:11,840
Kuningas saatis nad meie linna kaitsma,
386
00:38:11,920 --> 00:38:13,760
aga raha on neil m�nda kuud saamata
387
00:38:13,840 --> 00:38:17,000
ja n��d ei saa enam aru,
kas nad on vaenlased v�i s�brad.
388
00:38:18,120 --> 00:38:20,200
Ja suurv�rsti v�ed on tulemas.
389
00:38:18,120 --> 00:38:20,200
Ja suurv�rsti v�ed on tulemas.
390
00:39:03,880 --> 00:39:06,400
Kes teile �ieti kallale tulid?
391
00:39:08,800 --> 00:39:12,160
Ei meie saanud pimedas aru.
Eks nad tatarlased olid.
392
00:39:08,800 --> 00:39:12,160
Ei meie saanud pimedas aru.
Eks nad tatarlased olid.
393
00:39:13,000 --> 00:39:16,400
V�i venelased. - V�i poolakad.
394
00:39:16,960 --> 00:39:21,720
V�i sakalastest m�isamehed,
�hte h��ti paruniks.
395
00:39:16,960 --> 00:39:21,720
V�i sakalastest m�isamehed,
�hte h��ti paruniks.
396
00:39:22,680 --> 00:39:24,760
Maakeelt ei r��kinud keegi?
397
00:39:24,840 --> 00:39:28,600
Miks ei?
Pealik s�imas puhtas maakeeles,
398
00:39:28,680 --> 00:39:32,440
et kuidas kurat on teil
paljalt tosin vasikanahka.
399
00:39:28,680 --> 00:39:32,440
et kuidas kurat on teil
paljalt tosin vasikanahka.
400
00:39:33,280 --> 00:39:37,880
Aga ehk olid rootslased
v�i �otlased v�i olid talumehed puha?
401
00:39:38,440 --> 00:39:40,040
V�isid olla muidugi...
402
00:39:38,440 --> 00:39:40,040
V�isid olla muidugi...
403
00:39:48,040 --> 00:39:51,680
Laste ilmaletoomine
on vist �ks raske vaev?
404
00:39:48,040 --> 00:39:51,680
Laste ilmaletoomine
on vist �ks raske vaev?
405
00:39:52,520 --> 00:39:55,520
Raske, aga r��mus ka.
406
00:39:58,720 --> 00:40:00,880
Vaata, mille kallal mina vaeva n�en!
407
00:39:58,720 --> 00:40:00,880
Vaata, mille kallal mina vaeva n�en!
408
00:40:18,280 --> 00:40:24,520
Ja sina kirjutad seda...
Mistarvis sa seda teed?
409
00:40:18,280 --> 00:40:24,520
Ja sina kirjutad seda...
Mistarvis sa seda teed?
410
00:40:25,920 --> 00:40:29,600
Noh, et t�de alles j��ks.
411
00:40:30,320 --> 00:40:35,440
Misjaoks just sina seda pead tegema?
- Keegi teine pole ette v�tnud.
412
00:40:40,720 --> 00:40:45,280
M�letad, raekoja saalis tegime Plautust,
sina olid veel Callicles?
413
00:40:46,520 --> 00:40:50,200
Nae amicum castigare
ob meritum noxiam,
414
00:40:46,520 --> 00:40:50,200
Nae amicum castigare
ob meritum noxiam,
415
00:40:50,400 --> 00:40:55,440
Immoene est facinus,
verum in aetate utile et conducibile.
416
00:40:56,120 --> 00:40:57,920
Mida see t�hendab?
417
00:40:58,040 --> 00:41:00,840
Head s�pra laita,
kui ta s�� saab selgeks,
418
00:40:58,040 --> 00:41:00,840
Head s�pra laita,
kui ta s�� saab selgeks,
419
00:41:00,960 --> 00:41:03,880
on raske asi,
aga �igel ajal v�ib tulla kasuks.
420
00:41:04,080 --> 00:41:08,240
Mina oma s�pra praegu
pean r�nga s�� eest t�na hukka m�istma.
421
00:41:09,240 --> 00:41:13,120
K�ll on hea, et Callicles siiski
aus poiss oli. Noh, t�stame!
422
00:41:09,240 --> 00:41:13,120
K�ll on hea, et Callicles siiski
aus poiss oli. Noh, t�stame!
423
00:41:14,040 --> 00:41:16,120
Mis s��st sa r��gid?
424
00:41:16,800 --> 00:41:19,160
See on Plautuse kom��diast,
kulla laps.
425
00:41:19,520 --> 00:41:21,680
Ma tahan veel t��d teha.
426
00:41:19,520 --> 00:41:21,680
Ma tahan veel t��d teha.
427
00:41:56,120 --> 00:42:01,160
Mis mure teil on?
- Ei midagi.
428
00:41:56,120 --> 00:42:01,160
Mis mure teil on?
- Ei midagi.
429
00:42:08,080 --> 00:42:09,560
Aga siiski?
430
00:42:13,000 --> 00:42:15,680
Teie olete ju meie m�lema s�ber?
- Tingimata.
431
00:42:18,120 --> 00:42:20,920
Balthasar on ju omamoodi v�ga tubli.
- Muidugi.
432
00:42:18,120 --> 00:42:20,920
Balthasar on ju omamoodi v�ga tubli.
- Muidugi.
433
00:42:23,360 --> 00:42:26,040
Aga tead, mul on laste p�rast mure.
434
00:42:27,120 --> 00:42:30,920
Nende isa on ju...
Noh, ta �tleb seda enda kohta ise ka,
435
00:42:27,120 --> 00:42:30,920
Nende isa on ju...
Noh, ta �tleb seda enda kohta ise ka,
436
00:42:32,320 --> 00:42:35,360
ta on ju ikkagi mats
437
00:42:38,960 --> 00:42:43,600
ja poogib oma k�lakombeid
ja k�lak�te suguluse ka lastele k�lge,
438
00:42:38,960 --> 00:42:43,600
ja poogib oma k�lakombeid
ja k�lak�te suguluse ka lastele k�lge,
439
00:42:44,800 --> 00:42:46,560
kas te saate minust aru?
440
00:42:46,880 --> 00:42:54,040
Muidugi. Need n�rkused on temas
muidugi pisut naeruv��rsed.
441
00:42:46,880 --> 00:42:54,040
Muidugi. Need n�rkused on temas
muidugi pisut naeruv��rsed.
442
00:42:55,840 --> 00:42:57,520
Selle asemel, et...
443
00:42:57,880 --> 00:43:02,640
Teate, proua, mis lastesse puutub,
on k�ik ikkagi ema k�tes.
444
00:42:57,880 --> 00:43:02,640
Teate, proua, mis lastesse puutub,
on k�ik ikkagi ema k�tes.
445
00:43:03,640 --> 00:43:07,000
Ja l�puks teeb kool neist
niisugused sakslased, et...
446
00:43:09,720 --> 00:43:12,760
Aga teie pange oma m�ju
maksma ka tema t��s.
447
00:43:09,720 --> 00:43:12,760
Aga teie pange oma m�ju
maksma ka tema t��s.
448
00:43:13,360 --> 00:43:15,920
Hea naise m�ju on k�ige parem asi.
449
00:43:25,120 --> 00:43:29,600
Te ju aitate mind natuke?
- Jah, arusaadavalt.
450
00:43:39,320 --> 00:43:41,400
Kas ta kirjutab p�hap�evaks jutlust?
451
00:43:39,320 --> 00:43:41,400
Kas ta kirjutab p�hap�evaks jutlust?
452
00:43:41,520 --> 00:43:48,320
Ei, tema kirjutab juba mitu aastat
suurt Liivimaa kroonikat.
453
00:43:55,800 --> 00:43:57,360
H�rra Balthasar.
454
00:43:57,440 --> 00:44:02,600
Ma tulin head �htut �tlema.
Proua r��kis teie t��st.
455
00:43:57,440 --> 00:44:02,600
Ma tulin head �htut �tlema.
Proua r��kis teie t��st.
456
00:44:03,360 --> 00:44:05,880
Ma soovin teile head edenemist.
See on suur t��.
457
00:44:05,960 --> 00:44:08,560
Ma loodan, et tohin ka kunagi
sellesse pilku heita!
458
00:44:08,680 --> 00:44:10,960
Sina? Miks mitte...
459
00:44:08,680 --> 00:44:10,960
Sina? Miks mitte...
460
00:44:45,680 --> 00:44:52,480
Selge-selge! Sel Russowil
on piltilus noor naine, eks ole?
461
00:44:45,680 --> 00:44:52,480
Selge-selge! Sel Russowil
on piltilus noor naine, eks ole?
462
00:44:54,120 --> 00:44:56,200
Noh, �ra salga!
463
00:45:03,240 --> 00:45:05,920
Isa tahtis sinuga r��kida!
464
00:45:11,360 --> 00:45:14,400
Te tunnete pastor Russowit h�sti?
- Jah.
465
00:45:15,000 --> 00:45:18,240
Siis te olete kindlasti m�rganud,
et ta on �pris uudishimulik isik, eks ole?
466
00:45:18,320 --> 00:45:19,920
V�ib-olla k�ll.
467
00:45:20,320 --> 00:45:24,640
�telge mulle otse, kas ta on seda
Poola v�i Taani huvides? - Tema?!
468
00:45:26,480 --> 00:45:29,840
Ei, tema on seda t�e huvides.
469
00:45:30,480 --> 00:45:33,280
Jah,
ta kirjutab suurt Liivimaa kroonikat.
470
00:45:33,520 --> 00:45:35,400
See on tal varsti valmis.
471
00:45:36,920 --> 00:45:40,800
Kroonik v�ib olla
hullem vaenlane kui spioon.
472
00:45:36,920 --> 00:45:40,800
Kroonik v�ib olla
hullem vaenlane kui spioon.
473
00:45:41,800 --> 00:45:50,360
Spioon paneb k�rvad pea alla ja k�ik,
aga kroonika v�ib alles j��da.
474
00:45:41,800 --> 00:45:50,360
Spioon paneb k�rvad pea alla ja k�ik,
aga kroonika v�ib alles j��da.
475
00:45:50,640 --> 00:45:53,000
Mis siis?
Kui ta aus on?
476
00:45:53,080 --> 00:45:55,200
Aus, kelle huvides?
- T�e huvides.
477
00:45:55,280 --> 00:45:58,000
Me tahaksime selles veenduda.
- Veenduksitegi.
478
00:45:59,280 --> 00:46:01,680
Kui te meid pisut aitaksite?
479
00:45:59,280 --> 00:46:01,680
Kui te meid pisut aitaksite?
480
00:46:02,880 --> 00:46:06,480
Tehke proovi,
see on hispaanlaste kunst.
481
00:46:19,440 --> 00:46:21,600
Russow on kindlasti aus inimene.
482
00:46:19,440 --> 00:46:21,600
Russow on kindlasti aus inimene.
483
00:46:30,920 --> 00:46:36,040
Linnas on jahu otsas.
- L�heme vaatame, palju meil varu on.
484
00:46:52,280 --> 00:46:54,240
Tere!
- Tere!
485
00:46:56,640 --> 00:46:59,240
Ma tulen Tiesenhauseni juurest �ra.
486
00:46:59,800 --> 00:47:02,360
Mul l�heb seal piinlikuks,
n��d on toiduga nii raske.
487
00:46:59,800 --> 00:47:02,360
Mul l�heb seal piinlikuks,
n��d on toiduga nii raske.
488
00:47:03,480 --> 00:47:09,480
Selge! Elsbet! Pane talle
�lemine kamber korda. Ta kolib meile.
489
00:47:15,760 --> 00:47:18,840
Mis peeneid kombeid
Greifswaldis �petatakse?
490
00:47:19,800 --> 00:47:22,040
Tule, l�� onule patsi!
491
00:47:19,800 --> 00:47:22,040
Tule, l�� onule patsi!
492
00:47:25,680 --> 00:47:29,200
P�hh! Patsi ei k�lba muudele l��a
kui ainult isale!
493
00:47:29,560 --> 00:47:32,240
Epp, l�heme �les! - Kohe!
494
00:47:29,560 --> 00:47:32,240
Epp, l�heme �les! - Kohe!
495
00:47:37,600 --> 00:47:39,760
Mina m�tlesin,
et sinule s�nnib ka patsi l��a -
496
00:47:39,840 --> 00:47:41,720
sina oled ju ka p�ritolult mats.
497
00:47:39,840 --> 00:47:41,720
sina oled ju ka p�ritolult mats.
498
00:47:43,720 --> 00:47:46,000
Kes teile seda �tles?
- Sinu isa.
499
00:47:46,560 --> 00:47:49,560
Millal? - Surivoodil.
500
00:47:52,760 --> 00:47:58,520
Eks ole apostel �telnud -
ei ole juuda meest ega kreeka meest.
501
00:47:59,680 --> 00:48:03,160
Ei tea, miks siis m�ned juuda mehed
nii v�ga tahavad kreeka mehed olla?
502
00:47:59,680 --> 00:48:03,160
Ei tea, miks siis m�ned juuda mehed
nii v�ga tahavad kreeka mehed olla?
503
00:48:04,280 --> 00:48:08,240
Terve Maidelite sugu
on �igupoolest maat�ugu,
504
00:48:08,920 --> 00:48:11,600
aga katsu sa
seda vanale T�nisele �telda.
505
00:48:08,920 --> 00:48:11,600
aga katsu sa
seda vanale T�nisele �telda.
506
00:48:30,880 --> 00:48:35,680
Kallis proua, ma t�nan teid,
et te nii raskel ajal...
507
00:48:38,440 --> 00:48:40,280
Kuidas siis muidu.
508
00:48:38,440 --> 00:48:40,280
Kuidas siis muidu.
509
00:48:54,760 --> 00:49:00,320
Nii et kuus m��ril�hkujat
225-naelaste kuulidega.
510
00:48:54,760 --> 00:49:00,320
Nii et kuus m��ril�hkujat
225-naelaste kuulidega.
511
00:49:01,760 --> 00:49:04,480
Kas teil n��d pea
maha v�etakse v�i mitte,
512
00:49:04,560 --> 00:49:07,320
aga minule kulusid need teated
k�ll marjaks �ra.
513
00:49:08,000 --> 00:49:12,440
Nende eest te v�iksite
mulle k�ll natuke veel...
514
00:49:08,000 --> 00:49:12,440
Nende eest te v�iksite
mulle k�ll natuke veel...
515
00:49:48,080 --> 00:49:56,680
Ait�h, Balthasari-h�rra,
aga kelle jaoks te seda k�ike?
516
00:49:48,080 --> 00:49:56,680
Ait�h, Balthasari-h�rra,
aga kelle jaoks te seda k�ike?
517
00:49:56,760 --> 00:49:59,960
Seda te minult ei p�ri!
Me leppisime ammu kokku.
518
00:50:38,480 --> 00:50:41,560
Epp, sa ei magagi veel!
Lase mulle kann �lut.
519
00:50:38,480 --> 00:50:41,560
Epp, sa ei magagi veel!
Lase mulle kann �lut.
520
00:50:50,000 --> 00:50:52,880
Oota, ma kallan �mber.
- Miks �mber?
521
00:50:55,680 --> 00:51:00,880
M�nda saksemasse kannu...
- �ra m�ngi.
522
00:50:55,680 --> 00:51:00,880
M�nda saksemasse kannu...
- �ra m�ngi.
523
00:51:01,880 --> 00:51:04,240
Mis ma olen sulle suur saks v�i?
524
00:51:08,320 --> 00:51:11,200
Aga Elsbetile j�lle mats.
525
00:51:08,320 --> 00:51:11,200
Aga Elsbetile j�lle mats.
526
00:52:01,040 --> 00:52:07,880
Proua Elsbet, m�letate,
kuidas me siin lumes�da m�ngisime?
527
00:52:09,160 --> 00:52:11,880
Siis olid kindluses veel
ordumeistri v�ed
528
00:52:09,160 --> 00:52:11,880
Siis olid kindluses veel
ordumeistri v�ed
529
00:52:12,160 --> 00:52:14,240
ja teie olite pallitegijaks.
530
00:52:14,320 --> 00:52:16,240
K�lmetasite veel k�ed �ra...
531
00:52:21,160 --> 00:52:22,880
On teil meeles?
532
00:52:26,640 --> 00:52:28,320
On meeles.
533
00:52:51,440 --> 00:52:55,680
Kolm peat�kki �mber kirjutatud!
Ait�ma! Kuidas nad sinu meelest on?
534
00:52:55,760 --> 00:52:57,520
Imeladusad
535
00:53:01,520 --> 00:53:04,200
ja kahtlast pole siin mitte midagi.
536
00:53:07,080 --> 00:53:10,200
Minu meelest.
- Kelle meelest siis on?
537
00:53:07,080 --> 00:53:10,200
Minu meelest.
- Kelle meelest siis on?
538
00:53:10,960 --> 00:53:13,600
Paljugi mis m�ni v�ib arvata.
539
00:53:14,520 --> 00:53:20,400
Ainult...
Palun, proua!
540
00:53:14,520 --> 00:53:20,400
Ainult...
Palun, proua!
541
00:53:20,520 --> 00:53:22,400
Mis ainult?
542
00:53:23,240 --> 00:53:27,720
Ainult et pisut mahedamad
v�iksid ju m�ned kohad seal olla.
543
00:53:37,720 --> 00:53:40,880
Noh? Mis ainult et?
- Ainult et...
544
00:53:37,720 --> 00:53:40,880
Noh? Mis ainult et?
- Ainult et...
545
00:53:43,120 --> 00:53:45,760
Pisut mahedamad v�iksid
ju m�ned kohad olla,
546
00:53:46,480 --> 00:53:49,160
aga �ldiselt nagu kroonika ikka.
547
00:53:49,240 --> 00:53:55,680
Jah? Seda parem, seda parem.
Millal ta valmis saab?
548
00:53:49,240 --> 00:53:55,680
Jah? Seda parem, seda parem.
Millal ta valmis saab?
549
00:53:56,120 --> 00:54:00,640
Vahest kuu aja p�rast.
- Tubli.
550
00:53:56,120 --> 00:54:00,640
Vahest kuu aja p�rast.
- Tubli.
551
00:54:06,960 --> 00:54:11,600
Ja siis me m�tlesime siin
v�lja v�ikese s��tu triki!
552
00:54:06,960 --> 00:54:11,600
Ja siis me m�tlesime siin
v�lja v�ikese s��tu triki!
553
00:54:14,440 --> 00:54:20,000
Muide, minu Kolovere lossipastor
pani k�rvad pea alla.
554
00:54:14,440 --> 00:54:20,000
Muide, minu Kolovere lossipastor
pani k�rvad pea alla.
555
00:54:21,480 --> 00:54:23,840
V�ib-olla teie tahaksite tema kohta?
556
00:54:43,040 --> 00:54:44,920
Kas sa kirikusse ei tule?
557
00:54:45,000 --> 00:54:47,600
Ei. Ma tahan hiljem
m��ridele vaatama minna.
558
00:54:48,640 --> 00:54:51,600
�ra �ksi mine,
seal lastakse.
559
00:54:48,640 --> 00:54:51,600
�ra �ksi mine,
seal lastakse.
560
00:54:51,680 --> 00:54:56,280
V�ta keegi kaasa,
M�rten v�i Jakob v�i Mihkel.
561
00:56:19,680 --> 00:56:21,560
Prouat ei olnud kodus!
562
00:56:19,680 --> 00:56:21,560
Prouat ei olnud kodus!
563
00:57:00,080 --> 00:57:02,440
Elsbet, see on issanda s�rm!
564
00:57:02,920 --> 00:57:06,960
K�ik variseb kokku -
v�lvid ja m��rid ja t�otused.
565
00:57:07,840 --> 00:57:09,760
Aga meie, Elsbet...
566
00:57:12,400 --> 00:57:18,240
Nagu patune naine �nnistegija
jalgadele suud andis. Nii tahan ma sind.
567
00:57:46,120 --> 00:57:49,880
Balthasari-h�rra. - Noh?
568
00:57:49,960 --> 00:57:57,400
Seesamane... - Noh, mis on?
569
00:57:49,960 --> 00:57:57,400
Seesamane... - Noh, mis on?
570
00:57:57,520 --> 00:58:00,560
Seesamane...
See oli kahesaja viiek�mne neljane...
571
00:57:57,520 --> 00:58:00,560
Seesamane...
See oli kahesaja viiek�mne neljane...
572
00:58:00,640 --> 00:58:02,520
Nii suuri polegi.
573
00:58:17,560 --> 00:58:21,000
Mehed, tulge tuppa,
peremees kutsub!
574
00:58:17,560 --> 00:58:21,000
Mehed, tulge tuppa,
peremees kutsub!
575
00:58:25,760 --> 00:58:32,280
Soh, n��d on tema siis valmis
ja asub t�na teele.
576
00:58:25,760 --> 00:58:32,280
Soh, n��d on tema siis valmis
ja asub t�na teele.
577
00:58:34,800 --> 00:58:36,800
Selle terviseks!
578
00:58:51,080 --> 00:58:55,240
M�rten, mine p�rast Elkeni juurest l�bi,
too laadik kaasa
579
00:58:55,320 --> 00:58:58,120
ja v�ta tosin sepanaela ka.
- Hea k�ll!
580
00:59:02,840 --> 00:59:07,320
Isand Slachter tellis tunaeile
teise samasuguse veel!
581
00:59:08,000 --> 00:59:09,920
Kas te seda kaasa ei v�ta?
582
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
Teise samasuguse veel?
Ei v�ta.
583
00:59:41,920 --> 00:59:45,040
Jumal n�eb,
ma teen seda ainult hea p�rast!
584
00:59:52,560 --> 00:59:57,280
Noh, n�is siis,
kas ta on kirstuks v�i k�tkiks.
585
00:59:58,200 --> 01:00:01,200
Vii otse Barbara kipperi k�tte.
Sa ju tead?
586
00:59:58,200 --> 01:00:01,200
Vii otse Barbara kipperi k�tte.
Sa ju tead?
587
01:00:03,560 --> 01:00:10,000
Epp, kutsu Slachter alla
ja toimeta ta v�lja!
588
01:00:03,560 --> 01:00:10,000
Epp, kutsu Slachter alla
ja toimeta ta v�lja!
589
01:00:17,000 --> 01:00:20,840
Mihkli-h�rra, tulge mulle veidi appi!
590
01:00:17,000 --> 01:00:20,840
Mihkli-h�rra, tulge mulle veidi appi!
591
01:00:52,760 --> 01:00:54,880
See tuleb n��d sadamasse viia.
592
01:00:55,240 --> 01:00:57,720
On meretuul.
Ma l�hen panen kasuka selga.
593
01:01:23,400 --> 01:01:27,600
N��d ta l�heb tr�kki ja keegi kurat
ei pane talle enam k�tt ette!
594
01:01:30,440 --> 01:01:35,000
Kui teil on l�bi loetud,
tuleb see kohe Rostocki tr�kikotta saata.
595
01:01:35,480 --> 01:01:39,040
Aga see on juba tr�kitud?
- Mida see siis t�hendab?
596
01:01:40,560 --> 01:01:43,480
See on ju katekismus!
- Minu katekismus!
597
01:01:44,080 --> 01:01:47,480
N�ete n��d oma lihtsameelset Russowit!
Ta n�gi teie s�pruse l�bi.
598
01:01:47,560 --> 01:01:49,800
Aga minu s�prus...
- K�pard!
599
01:01:50,200 --> 01:01:52,520
Teie minu lossipastoriks!
600
01:01:52,800 --> 01:01:55,120
K�ige rohkem skribaks,
kui soovite!
601
01:01:55,440 --> 01:01:58,160
Tema neetud kroonika
poleks iial ilmunud!
602
01:02:42,840 --> 01:02:49,400
Michel... Palun minge meilt �ra!
Mul on v�ga raske...
603
01:02:50,640 --> 01:02:53,160
Balthasarist r��gitakse
nagunii halbu jutte...
604
01:02:53,800 --> 01:02:55,760
Palun, minge meilt �ra...
605
01:02:56,720 --> 01:02:58,320
Sina ka...
606
01:03:05,560 --> 01:03:07,240
Ma ju armastan sind!
607
01:03:14,680 --> 01:03:17,240
V�lja! V�lja!
608
01:03:18,280 --> 01:03:21,520
V�tke! Ma tean, et ta on teile v�lgu.
Need on mu kadunud ema ehted.
609
01:03:18,280 --> 01:03:21,520
V�tke! Ma tean, et ta on teile v�lgu.
Need on mu kadunud ema ehted.
610
01:03:43,320 --> 01:03:47,000
Palun proua, ilus v�rske kala.
Mida ma teile n�itan? Kas siit kastist?
611
01:03:47,080 --> 01:03:48,600
Palun siit!
612
01:03:51,080 --> 01:03:56,880
Elsbet, ma l�hen Koloveresse
h�rra Maideli lossi.
613
01:03:57,240 --> 01:03:59,880
Ma kirjutan teile.
Ma palun s�damest, kirjutage mulle ka.
614
01:03:59,960 --> 01:04:03,000
Mul on v�ga raske!
Proua Friede toimetab...
615
01:03:59,960 --> 01:04:03,000
Mul on v�ga raske!
Proua Friede toimetab...
616
01:04:04,800 --> 01:04:08,000
Proua, kala! Teie kala...
617
01:04:26,800 --> 01:04:30,160
Miks kaneeli nii v�he on?
Pidi olema kaheksa s�ilitist?
618
01:04:26,800 --> 01:04:30,160
Miks kaneeli nii v�he on?
Pidi olema kaheksa s�ilitist?
619
01:04:30,800 --> 01:04:32,760
Tehke see kast lahti!
620
01:04:34,760 --> 01:04:37,520
Kolm taalrit vaadist?
Kokkulepe oli teine.
621
01:04:47,320 --> 01:04:51,760
Huvitav!
Teie olete selle kirjutanud? - Jah.
622
01:04:47,320 --> 01:04:51,760
Huvitav!
Teie olete selle kirjutanud? - Jah.
623
01:04:52,400 --> 01:04:54,400
Kui palju see raamat maksab?
624
01:04:55,000 --> 01:04:58,040
Olen kaalunud, et pool taalrit.
625
01:05:01,480 --> 01:05:03,440
Ma v�tan �he kohe kaasa.
626
01:05:03,720 --> 01:05:07,280
Aga teie pange oma jagu n��d tagasi.
Kast l�heb pitseri alla.
627
01:05:08,000 --> 01:05:10,640
K�igepealt vaatab raad
teie raamatu l�bi!
628
01:05:08,000 --> 01:05:10,640
K�igepealt vaatab raad
teie raamatu l�bi!
629
01:05:28,080 --> 01:05:33,360
N��d on veel Balthasar Russowi Liivimaa
kroonika m��gile lubamise k�simus.
630
01:05:28,080 --> 01:05:33,360
N��d on veel Balthasar Russowi Liivimaa
kroonika m��gile lubamise k�simus.
631
01:05:34,360 --> 01:05:37,200
H�rra Topff luges selle l�bi.
Palun!
632
01:05:44,520 --> 01:05:47,000
Ma pean auv��rt raele �tlema,
633
01:05:48,640 --> 01:05:55,720
et meile k�igile tuntud
h�rra Balthasari nimetatud kirjat��
634
01:05:48,640 --> 01:05:55,720
et meile k�igile tuntud
h�rra Balthasari nimetatud kirjat��
635
01:05:56,400 --> 01:06:13,560
on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu
niisama h�sti kui �snagi korda l�inud.
636
01:05:56,400 --> 01:06:13,560
on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu
niisama h�sti kui �snagi korda l�inud.
637
01:05:56,400 --> 01:06:13,560
on temal �le�ldiselt v�ttes peaaegu
niisama h�sti kui �snagi korda l�inud.
638
01:06:14,720 --> 01:06:21,160
Kuigi muidugi m�ista on
teiselt poolt seal sees ka
639
01:06:14,720 --> 01:06:21,160
Kuigi muidugi m�ista on
teiselt poolt seal sees ka
640
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
�sna kahtlase v��rtusega asju
�ra r��gitud.
641
01:06:28,240 --> 01:06:32,720
Mina arvan selle raamatu
esimeseks puuduseks seda,
642
01:06:28,240 --> 01:06:32,720
Mina arvan selle raamatu
esimeseks puuduseks seda,
643
01:06:33,680 --> 01:06:37,520
et seal sees meie p�list vaenlast...
644
01:06:38,880 --> 01:06:43,000
Meie k�igi p�list vaenlast moskvalast
645
01:06:38,880 --> 01:06:43,000
Meie k�igi p�list vaenlast moskvalast
646
01:06:44,320 --> 01:06:49,800
on lubamata v�he
talle parajate nimedega nimetatud.
647
01:06:50,400 --> 01:06:54,880
See on paha!
- Aga on ikka nimetatud ka?
648
01:06:55,240 --> 01:07:00,000
On ka, on ka, aga...
- Isegi p�ris k�vasti?
649
01:06:55,240 --> 01:07:00,000
On ka, on ka, aga...
- Isegi p�ris k�vasti?
650
01:07:00,080 --> 01:07:06,440
Isegi p�ris k�vasti, aga...
- Aga ikkagi v�he?
651
01:07:07,480 --> 01:07:15,400
Aga ikkagi... V�ib-olla...
V�he... kuigi on ka, on ka...
652
01:07:07,480 --> 01:07:15,400
Aga ikkagi... V�ib-olla...
V�he... kuigi on ka, on ka...
653
01:07:16,600 --> 01:07:19,120
Aga k�ige t�htsamat meie ei k�si:
654
01:07:19,320 --> 01:07:23,520
kuidas suhtub tema
Tallinna linna ja tema auv��rt raadi!
655
01:07:19,320 --> 01:07:23,520
kuidas suhtub tema
Tallinna linna ja tema auv��rt raadi!
656
01:07:25,160 --> 01:07:30,000
V�iks ju veel suurema austusega.
657
01:07:25,160 --> 01:07:30,000
V�iks ju veel suurema austusega.
658
01:07:30,280 --> 01:07:34,240
Kas tema p�hendas oma teose
Tallinna raele? - Ei teps!
659
01:07:35,320 --> 01:07:39,680
Kellele siis? - Rootsi kubernerile v�i?
- Pugeja!
660
01:07:40,320 --> 01:07:43,000
Ei-ei! Breemeni raele.
661
01:07:43,520 --> 01:07:50,120
Breemeni?
Sellega me oleme rahul.
662
01:07:43,520 --> 01:07:50,120
Breemeni?
Sellega me oleme rahul.
663
01:07:51,400 --> 01:07:55,680
Aga tema kirjat�� peapuudus
on minu arvates selles,
664
01:07:56,720 --> 01:08:00,400
et tema r��gib mittesakslastest
liiga palju ja liiga h�sti.
665
01:07:56,720 --> 01:08:00,400
et tema r��gib mittesakslastest
liiga palju ja liiga h�sti.
666
01:08:00,520 --> 01:08:03,040
Noh, see on h�rra Balthasari eral�bu.
667
01:08:03,120 --> 01:08:05,680
Mittesakslased ei ole praegu
enam faktor.
668
01:08:06,760 --> 01:08:09,840
Nii et kas see on �ks kristlik raamat
669
01:08:10,040 --> 01:08:15,720
Augsburgi usutunnistuse vaimus?
- See on peak�simus!
670
01:08:16,760 --> 01:08:18,760
Kas tohib? - Palun!
671
01:08:19,720 --> 01:08:21,800
Peaks meeles pidama ka seda,
672
01:08:19,720 --> 01:08:21,800
Peaks meeles pidama ka seda,
673
01:08:21,880 --> 01:08:25,280
et see on �le kahe ja poole saja aasta
esimene t�sine ajaraamat,
674
01:08:25,560 --> 01:08:27,560
mis siin maal on kirjutatud.
675
01:08:27,960 --> 01:08:31,040
Ja kui toredas ja mahlakas keeles
on seda veel tehtud!
676
01:08:27,960 --> 01:08:31,040
Ja kui toredas ja mahlakas keeles
on seda veel tehtud!
677
01:08:32,120 --> 01:08:34,800
Nii et kus iial
meie kirjavarast juttu tuleb,
678
01:08:34,880 --> 01:08:38,280
seal nimetatakse h�rra Balthasari
raamatut esimeste seas.
679
01:08:38,640 --> 01:08:42,240
Olgu see v�i kaks korda
kahe ja poole saja aasta p�rast.
680
01:08:38,640 --> 01:08:42,240
Olgu see v�i kaks korda
kahe ja poole saja aasta p�rast.
681
01:08:43,320 --> 01:08:45,800
Ja olgugi seal ehk eksitusi sees,
682
01:08:46,480 --> 01:08:49,920
tema kanget t�ep��dmist
ei saa ometi salata.
683
01:08:50,360 --> 01:08:54,640
Raad v�tab k�ik asjaolud arvesse,
olgu need kui k�rvalised tahes.
684
01:08:56,720 --> 01:08:59,400
Niisiis lubada?
685
01:09:07,920 --> 01:09:17,480
Sest kes k�rgemad olid, vooderdasid
oma riided ilveste, leopardide ja nirkidega,
686
01:09:07,920 --> 01:09:17,480
Sest kes k�rgemad olid, vooderdasid
oma riided ilveste, leopardide ja nirkidega,
687
01:09:18,320 --> 01:09:24,240
aga alamad j�lle rebaste,
huntide ja k�rpidega.
688
01:09:18,320 --> 01:09:24,240
aga alamad j�lle rebaste,
huntide ja k�rpidega.
689
01:09:25,160 --> 01:09:32,000
Kust ta seda teab? Minu k�est!
Mina need talle �les kirjutasin.
690
01:09:25,160 --> 01:09:32,000
Kust ta seda teab? Minu k�est!
Mina need talle �les kirjutasin.
691
01:09:36,960 --> 01:09:39,920
H�rra sekretaarius Topffi kasukas!
692
01:09:41,760 --> 01:09:44,600
Tere ja j�udu! - Tarvis!
693
01:09:50,480 --> 01:09:52,160
Palun siiapoole.
694
01:10:00,960 --> 01:10:05,720
Teie v�imees on n��d nii kuulus,
et teda loetakse teie oma majaski!
695
01:10:06,200 --> 01:10:10,480
Kuulus teine �kki jah,
ja raamat pole laita.
696
01:10:06,200 --> 01:10:10,480
Kuulus teine �kki jah,
ja raamat pole laita.
697
01:10:14,120 --> 01:10:16,120
Aeg n�itab, aeg n�itab.
698
01:10:19,680 --> 01:10:22,760
Tere!
Teil olevat seda uut ajaraamatut?
699
01:10:19,680 --> 01:10:22,760
Tere!
Teil olevat seda uut ajaraamatut?
700
01:10:22,840 --> 01:10:29,360
Minu h�rrased tahavad lugeda - see
pidavat �ks hirmus laimuraamat olema!
701
01:10:33,520 --> 01:10:35,360
Ah meie vahetame isandaid?
702
01:10:35,440 --> 01:10:38,880
Tartu piiskop, Moskva suurv�rst,
Poola kuningas...
703
01:10:39,200 --> 01:10:41,800
T�si, me ei ole iial olnud
ilma auv��rt isandata!
704
01:10:39,200 --> 01:10:41,800
T�si, me ei ole iial olnud
ilma auv��rt isandata!
705
01:10:41,920 --> 01:10:45,480
Aga �telge mulle, keda teenib
see m�hakas oma raamatuga?
706
01:10:45,560 --> 01:10:48,080
See on ennekuulmatu!
707
01:10:48,480 --> 01:10:52,200
Et nad niisugust koera
lasevad kantslist haukuda!
708
01:10:48,480 --> 01:10:52,200
Et nad niisugust koera
lasevad kantslist haukuda!
709
01:10:52,600 --> 01:10:55,320
Tema vastu peaks kirjutama!
710
01:11:01,720 --> 01:11:04,000
Kas j�tkan v�laarveid?
711
01:11:05,720 --> 01:11:08,680
Te �tlesite omal ajal,
et Russow on s��tu mees!
712
01:11:09,280 --> 01:11:12,160
Ainult lollpea ei loe siit v�lja,
mis t��p ta on!
713
01:11:09,280 --> 01:11:12,160
Ainult lollpea ei loe siit v�lja,
mis t��p ta on!
714
01:11:12,960 --> 01:11:14,800
Talupojad on tal t��kad!
715
01:11:15,320 --> 01:11:18,000
Matsid linnas on tal uhked,
t�dimata mehed!
716
01:11:18,360 --> 01:11:21,840
Aadlikud jooksevad
tal r��vlij�ukudena ringi!
717
01:11:18,360 --> 01:11:21,840
Aadlikud jooksevad
tal r��vlij�ukudena ringi!
718
01:11:21,920 --> 01:11:26,960
Ja kuidas? Jalgsi! Talupoegadest
pealikud ratsahobuste sabas.
719
01:11:27,680 --> 01:11:29,720
Tema h�bematusel pole nime!
720
01:11:40,680 --> 01:11:43,880
�elge, et ma olen
niisama n�rdinud kui nemad,
721
01:11:44,520 --> 01:11:47,760
kuid minu au
ei luba mul matsiga vaielda.
722
01:11:48,480 --> 01:11:50,120
Ei tule v�lja!
723
01:11:48,480 --> 01:11:50,120
Ei tule v�lja!
724
01:11:50,680 --> 01:11:54,720
R��telkond soovib, et ma kirjutaksin
Russowi vastu avaliku kirja.
725
01:11:55,200 --> 01:11:58,360
Ei tule v�lja!
- Nad lisavad, et kui teeksite selle �ra,
726
01:11:58,440 --> 01:12:01,280
oleks see neil
peamehe valimistel kindlasti meeles.
727
01:11:58,440 --> 01:12:01,280
oleks see neil
peamehe valimistel kindlasti meeles.
728
01:12:02,160 --> 01:12:04,920
Ei tule v�lja!
729
01:12:09,120 --> 01:12:14,000
H�rra Maidel... Ma �tleksin
enda kaitseks ainult nii palju.
730
01:12:09,120 --> 01:12:14,000
H�rra Maidel... Ma �tleksin
enda kaitseks ainult nii palju.
731
01:12:15,920 --> 01:12:17,760
See kroonika on ikkagi p�ris s��tu.
732
01:12:17,840 --> 01:12:22,280
Soo? - V�hemalt v�rreldes sellega,
mis isand Russow r��gib.
733
01:12:17,840 --> 01:12:22,280
Soo? - V�hemalt v�rreldes sellega,
mis isand Russow r��gib.
734
01:12:22,360 --> 01:12:25,000
Ja mida ta r��gib?
- N�iteks, et...
735
01:12:26,120 --> 01:12:27,600
N�iteks, et...
736
01:12:27,760 --> 01:12:32,600
et Maidelid polevatki sakslased,
vaid puhast matsit�ugu nagu ta ise.
737
01:12:27,760 --> 01:12:32,600
et Maidelid polevatki sakslased,
vaid puhast matsit�ugu nagu ta ise.
738
01:12:33,600 --> 01:12:36,840
Tema julgeb?
- Ta olevat n�inud vanu pabereid.
739
01:12:36,920 --> 01:12:39,080
Kus? - Raearhiivis.
740
01:12:39,640 --> 01:12:41,000
Ust!
741
01:12:39,640 --> 01:12:41,000
Ust!
742
01:12:43,400 --> 01:12:44,920
Minge!
743
01:13:04,760 --> 01:13:06,920
Tule sisse, peremees kutsub!
744
01:13:10,160 --> 01:13:11,440
Ma kuulan...
745
01:13:11,560 --> 01:13:15,680
Jah!
Ma kirjutan Tallinna raele
746
01:13:16,200 --> 01:13:19,280
ja koopia talle endale!
V�tke paber ette!
747
01:13:19,400 --> 01:13:22,280
Mina?
- Muidugi! Ma dikteerin!
748
01:13:19,400 --> 01:13:22,280
Mina?
- Muidugi! Ma dikteerin!
749
01:13:25,360 --> 01:13:26,800
K�hku!
750
01:13:31,880 --> 01:13:35,680
Isand Balthasar Russowile,
751
01:13:36,920 --> 01:13:41,400
k�ige valelikumale kroonikule
terves Euroopas...
752
01:13:36,920 --> 01:13:41,400
k�ige valelikumale kroonikule
terves Euroopas...
753
01:13:42,800 --> 01:13:51,000
Teie, kes te andsite
armulauarahvale Kristuse verd,
754
01:13:42,800 --> 01:13:51,000
Teie, kes te andsite
armulauarahvale Kristuse verd,
755
01:13:51,680 --> 01:13:55,920
mille eest teil
viinapoearved maksmata j�id...
756
01:13:57,120 --> 01:14:05,720
Kes te meie armsast ja tublist isamaast
nii teotavaid valesid r��gite
757
01:13:57,120 --> 01:14:05,720
Kes te meie armsast ja tublist isamaast
nii teotavaid valesid r��gite
758
01:14:06,040 --> 01:14:08,720
ja tervele maailmale v�lja pasundate,
759
01:14:09,800 --> 01:14:16,440
kaabakliku p�ritud jultumuse
ja alatu pealek�imisega
760
01:14:09,800 --> 01:14:16,440
kaabakliku p�ritud jultumuse
ja alatu pealek�imisega
761
01:14:19,160 --> 01:14:24,360
truuduseta meeles
k�ige saksa vere vastu
762
01:14:19,160 --> 01:14:24,360
truuduseta meeles
k�ige saksa vere vastu
763
01:14:26,080 --> 01:14:29,480
m�istmata talupojah�rja kombel
764
01:14:30,760 --> 01:14:37,480
ilma �hegi v�rsti,
r��tli v�i krahvi voli ja loata.
765
01:15:07,280 --> 01:15:10,240
S�hke, kallis!
Kolm �nne korraga!
766
01:15:07,280 --> 01:15:10,240
S�hke, kallis!
Kolm �nne korraga!
767
01:15:57,760 --> 01:16:00,120
Epp! Epp!
768
01:15:57,760 --> 01:16:00,120
Epp! Epp!
769
01:16:29,560 --> 01:16:31,040
Mis on?
770
01:16:29,560 --> 01:16:31,040
Mis on?
771
01:16:33,200 --> 01:16:36,480
Epp, mul on paha...
772
01:16:39,600 --> 01:16:42,600
Mine �tle
Balthasarile, et ta kohe siia tuleks!
773
01:16:39,600 --> 01:16:42,600
Mine �tle
Balthasarile, et ta kohe siia tuleks!
774
01:16:47,320 --> 01:16:48,880
Jumala nimel!
775
01:16:51,920 --> 01:16:53,920
Juba neljas juhtum t�na hommikul.
776
01:16:54,000 --> 01:16:55,320
Mis te r��gite?
777
01:17:03,880 --> 01:17:09,720
Kas te teate, kes teil siin istub?
Alatu auvaras!
778
01:17:10,800 --> 01:17:15,400
M�istmatu talupojah�rg!
Truuduseta kaabakas!
779
01:17:15,880 --> 01:17:17,440
Mis te n��d...
780
01:17:18,200 --> 01:17:22,440
Balthasari-h�rra, tule ruttu!
Elsbet j�i haigeks!
781
01:17:18,200 --> 01:17:22,440
Balthasari-h�rra, tule ruttu!
Elsbet j�i haigeks!
782
01:17:22,520 --> 01:17:26,480
Mis tal viga on?
- Tal on v�ga halb, v�ga halb!
783
01:17:26,800 --> 01:17:32,600
Ja nagu ei saa r��kida...
- Soo. Ma tulen ka.
784
01:17:26,800 --> 01:17:32,600
Ja nagu ei saa r��kida...
- Soo. Ma tulen ka.
785
01:17:46,440 --> 01:17:50,520
Jumal t�natud, et poiss vanaisa juures on.
- Aga t�drukud?
786
01:17:46,440 --> 01:17:50,520
Jumal t�natud, et poiss vanaisa juures on.
- Aga t�drukud?
787
01:20:59,400 --> 01:21:01,360
Kutsuge Balthasar Russow!
788
01:20:59,400 --> 01:21:01,360
Kutsuge Balthasar Russow!
789
01:21:14,520 --> 01:21:18,880
Meil on kahju, h�rra Balthasar,
et see k�ik s�nnib teile nii raskel ajal.
790
01:21:21,040 --> 01:21:27,360
N�ete, siin on pahameelekirjad,
791
01:21:27,440 --> 01:21:30,440
mis raad
on teie kroonika puhul saanud.
792
01:21:27,440 --> 01:21:30,440
mis raad
on teie kroonika puhul saanud.
793
01:21:33,200 --> 01:21:35,800
Siin on Kolovere Maideli kiri.
- On mul teada.
794
01:21:35,880 --> 01:21:40,920
Aga kas teil on teada, et tema
on j�rgmine r��telkonna peamees? - Ei.
795
01:21:35,880 --> 01:21:40,920
Aga kas teil on teada, et tema
on j�rgmine r��telkonna peamees? - Ei.
796
01:21:42,160 --> 01:21:44,960
Siin on piiskopi n�uniku
Tiesenhauseni kiri,
797
01:21:45,240 --> 01:21:47,880
siin on hulga aadlimeeste
ja vaimulike kirjad.
798
01:21:48,080 --> 01:21:52,240
Aga teie kiitsite mu kroonika
ju siinsamas saalis heaks?
799
01:21:48,080 --> 01:21:52,240
Aga teie kiitsite mu kroonika
ju siinsamas saalis heaks?
800
01:21:52,720 --> 01:21:55,280
Mina igatahes �tlesin juba siis!
801
01:21:55,560 --> 01:21:58,120
Kes v�ib �telda,
et mina ei �telnud?
802
01:21:58,520 --> 01:22:01,360
H�rra Balthasar, te olete tark mees!
803
01:21:58,520 --> 01:22:01,360
H�rra Balthasar, te olete tark mees!
804
01:22:01,880 --> 01:22:05,840
Linn ei saa vahekorda aadliga
praegu niimoodi teravaks ajada,
805
01:22:06,080 --> 01:22:09,960
nagu neljak�mne aasta eest,
kui me Uexk�llil pea maha l�ime.
806
01:22:10,840 --> 01:22:14,000
Ja sellep�rast tuleb n��d
minul pea maha l��a?
807
01:22:14,080 --> 01:22:16,200
Aga h�rra Balthasar...
808
01:22:17,760 --> 01:22:23,000
Mida auv��rt raad siis minust soovib?
- Meil on ainult �ks m��dukas soov.
809
01:22:17,760 --> 01:22:23,000
Mida auv��rt raad siis minust soovib?
- Meil on ainult �ks m��dukas soov.
810
01:22:23,440 --> 01:22:26,640
Astuge P�havaimu �petaja
koha pealt tagasi.
811
01:22:30,360 --> 01:22:32,400
Ja kui ma ei tagane?
812
01:22:32,600 --> 01:22:36,280
Siis peame kaaluma,
kas laseme teid ametist lahti
813
01:22:36,360 --> 01:22:39,240
v�i paneme
teie kroonika keelu alla,
814
01:22:39,360 --> 01:22:42,120
laseme kokku korjata ja �ra p�letada.
815
01:22:39,360 --> 01:22:42,120
laseme kokku korjata ja �ra p�letada.
816
01:22:42,520 --> 01:22:47,120
Te v�iksite tagasi astuda k�ll,
kroonik �ksnes v�idaks selle l�bi.
817
01:22:47,360 --> 01:22:49,440
Nii oleks k�ige parem.
818
01:22:49,520 --> 01:22:52,240
Aga teie ei pruugi
meile t�na vastust anda.
819
01:22:49,520 --> 01:22:52,240
Aga teie ei pruugi
meile t�na vastust anda.
820
01:22:52,400 --> 01:22:55,640
Mine koju ja v�idelge
oma v�itlemine enesega �ra.
821
01:24:27,840 --> 01:24:31,280
�ks ohvitser n�uab teid.
- Tulgu siia!
822
01:24:27,840 --> 01:24:31,280
�ks ohvitser n�uab teid.
- Tulgu siia!
823
01:24:32,960 --> 01:24:35,200
Tal on m��k v��l.
824
01:24:47,120 --> 01:24:49,560
Mul on asevalitseja k�sk
teid tema ette viia.
825
01:24:54,520 --> 01:24:57,160
Seal ootab piiskopi lesk
oma t�trega.
826
01:24:59,520 --> 01:25:01,520
Balthasar Russow!
827
01:24:59,520 --> 01:25:01,520
Balthasar Russow!
828
01:25:02,120 --> 01:25:05,160
Las lesk ootab.
Tooge Russow siia.
829
01:25:17,160 --> 01:25:19,960
Mul on s�jamehe kombed.
Ma l�hen kohe asja juurde.
830
01:25:20,680 --> 01:25:23,880
Ma lugesin teie kroonika l�bi,
v�ga hea.
831
01:25:24,360 --> 01:25:27,160
See ei saanud
asjata ka Saksamaal kuulsaks.
832
01:25:28,040 --> 01:25:33,760
Aga n��d ma kuulen, et seal all
tehakse teile pahandusi, t�si?
833
01:25:28,040 --> 01:25:33,760
Aga n��d ma kuulen, et seal all
tehakse teile pahandusi, t�si?
834
01:25:35,520 --> 01:25:36,920
T�si.
835
01:25:37,840 --> 01:25:41,600
Ergo - ma pakun teile
Rootsi riigi kaitset!
836
01:25:37,840 --> 01:25:41,600
Ergo - ma pakun teile
Rootsi riigi kaitset!
837
01:25:42,280 --> 01:25:44,360
Teie kroonika on seda v��rt.
838
01:25:44,960 --> 01:25:48,960
Seal on ainult �ks viga.
Te kavatsete oma kroonikat j�tkata.
839
01:25:49,800 --> 01:25:51,760
Ei! - Noo.
840
01:25:49,800 --> 01:25:51,760
Ei! - Noo.
841
01:25:52,520 --> 01:25:56,960
Teil tuleks j�tkata ja see viga
�ra parandada ka vanas osas.
842
01:25:57,520 --> 01:26:01,160
Aga eriti uues.
- Mis viga see on?
843
01:25:57,520 --> 01:26:01,160
Aga eriti uues.
- Mis viga see on?
844
01:26:02,040 --> 01:26:05,800
Te tunnete seal kaasa
oma mittesakslastele. Olgu.
845
01:26:06,720 --> 01:26:12,160
Aga k�ik teised - rootslased, sakslased,
poolakad, venelased, taanlased -
846
01:26:06,720 --> 01:26:12,160
Aga k�ik teised - rootslased, sakslased,
poolakad, venelased, taanlased -
847
01:26:12,880 --> 01:26:15,800
on teil seal �hel pulgal.
See ei ole �ige.
848
01:26:17,080 --> 01:26:20,880
Teil tuleks rootslasi
ja Rootsi v�imu teeneid esile t�sta.
849
01:26:17,080 --> 01:26:20,880
Teil tuleks rootslasi
ja Rootsi v�imu teeneid esile t�sta.
850
01:26:21,320 --> 01:26:25,200
Mitte rumalasti ja �lem��ra,
vaid �iglaselt. Nagu need on.
851
01:26:26,120 --> 01:26:27,720
Teie kirjat��st peab n�ha olema,
852
01:26:27,800 --> 01:26:31,440
et k�igi teiste jaoks oleks
see maa siin ainult koloniaalprovints,
853
01:26:27,800 --> 01:26:31,440
et k�igi teiste jaoks oleks
see maa siin ainult koloniaalprovints,
854
01:26:32,120 --> 01:26:36,000
Rootsi jaoks on tema aga t�kk
riigi enese ihu.
855
01:26:36,800 --> 01:26:38,720
Ja nii see ju ongi!
856
01:26:42,440 --> 01:26:46,800
Ja n�nda on vaja kuningale.
Kui te seda arvesse v�tate...
857
01:26:50,640 --> 01:26:52,080
Tulge siia!
858
01:26:57,560 --> 01:27:00,880
K�ik need h�rrad,
kes seal all teie peale karjuvad,
859
01:26:57,560 --> 01:27:00,880
K�ik need h�rrad,
kes seal all teie peale karjuvad,
860
01:27:01,200 --> 01:27:04,560
ma panen teile
teie kroonika eest maksu maksma.
861
01:27:05,640 --> 01:27:09,120
�tleme pool taalrit aastas
iga teenistushobuse pealt.
862
01:27:09,320 --> 01:27:14,080
K�ik need Maidelid ja muud.
Mis te m�tlete?
863
01:27:09,320 --> 01:27:14,080
K�ik need Maidelid ja muud.
Mis te m�tlete?
864
01:27:16,640 --> 01:27:20,000
Nagu Kristus kuradiga
templi harjal!
865
01:27:16,640 --> 01:27:20,000
Nagu Kristus kuradiga
templi harjal!
866
01:27:22,760 --> 01:27:26,440
Mina olen niisama v�he kurat
kui teie �nnistegija.
867
01:27:30,480 --> 01:27:35,120
Noh, m�telge j�rele!
Homseni!
868
01:27:37,320 --> 01:27:43,560
Pidage meeles: minu arvates
pole t�e eest iial paremini makstud
869
01:27:37,320 --> 01:27:43,560
Pidage meeles: minu arvates
pole t�e eest iial paremini makstud
870
01:27:44,200 --> 01:27:46,720
ega paslikumaist kalitsaist.
871
01:28:00,720 --> 01:28:02,200
Palun!
872
01:28:36,920 --> 01:28:38,880
Kuidas su nimi on?
- Mats.
873
01:28:41,520 --> 01:28:44,920
Kelle poeg?
- Voorimehe poeg.
874
01:28:45,560 --> 01:28:49,200
Soo. Mina olen ka voorimehe poeg.
- Sina ju meie kirikh�rra.
875
01:28:49,320 --> 01:28:53,600
Seda ka. Kelleks sina tahad saada?
- Kirikh�rraks.
876
01:28:49,320 --> 01:28:53,600
Seda ka. Kelleks sina tahad saada?
- Kirikh�rraks.
877
01:28:54,160 --> 01:28:58,400
Mismoodi sa selleks saad?
- Isa m��b k�rvi maha ja saangi.
878
01:28:58,960 --> 01:29:02,720
Kas sul k�rvist kahju pole?
- Ega teda veel t�na m��ma pea.
879
01:28:58,960 --> 01:29:02,720
Kas sul k�rvist kahju pole?
- Ega teda veel t�na m��ma pea.
880
01:29:03,360 --> 01:29:08,680
See on hea, aga mina pean
oma k�rvi t�na maha m��ma.
881
01:29:14,120 --> 01:29:18,400
Sina oled ju kirikh�rra valmis?
- Aga ikkagi.
882
01:29:19,520 --> 01:29:21,440
Kas on kahju m��a?
883
01:29:19,520 --> 01:29:21,440
Kas on kahju m��a?
884
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Teist hobust pole?
885
01:29:26,560 --> 01:29:28,120
�ra siis m��!
886
01:29:28,200 --> 01:29:32,200
Aga ma tahan sadulasse j��da
ja kaugele s�ita!
887
01:29:28,200 --> 01:29:32,200
Aga ma tahan sadulasse j��da
ja kaugele s�ita!
75003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.