All language subtitles for K-PAX.2001.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,320 --> 00:02:33,880 A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 2 00:02:34,000 --> 00:02:37,080 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 3 00:02:37,200 --> 00:02:39,760 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 4 00:02:39,840 --> 00:02:41,560 Jackie Chan! Jackie Chan! 5 00:02:41,680 --> 00:02:44,600 Shanghai Noon. 6 00:02:44,720 --> 00:02:46,486 I take traveler's checks. 7 00:02:46,487 --> 00:02:49,240 Arigato to you too. Thank you, sugar. 8 00:02:53,920 --> 00:02:57,360 Here you go. Thanks. 9 00:03:20,160 --> 00:03:23,640 You kids! 10 00:03:33,800 --> 00:03:35,640 Here. Hold it right there! 11 00:03:35,720 --> 00:03:38,200 - What happened? - Step away from her. 12 00:03:38,320 --> 00:03:40,120 Oh, man, he ain't done nothing. 13 00:03:40,200 --> 00:03:42,080 Those kids. Who took your bag? This man? 14 00:03:42,200 --> 00:03:43,544 No, it was a couple of punks. 15 00:03:43,545 --> 00:03:45,120 They came and they just ran off. 16 00:03:45,240 --> 00:03:47,136 Four-eight, this is Romano. Robbery and assault victim... 17 00:03:47,160 --> 00:03:49,040 with facial wound at East 42nd entrance. 18 00:03:49,120 --> 00:03:51,120 Sir, I'd like you to just stand right there. 19 00:03:51,240 --> 00:03:54,240 Certainly. Are you traveling somewhere? 20 00:03:54,360 --> 00:03:57,520 I have arrived. My travels are over for the time being. 21 00:03:57,600 --> 00:04:00,080 Where's your luggage? 22 00:04:00,160 --> 00:04:03,800 I don't require luggage. Do you have a ticket? 23 00:04:03,880 --> 00:04:05,720 Train ticket? Ticket stub? 24 00:04:05,800 --> 00:04:08,240 I didn't arrive by train. 25 00:04:08,320 --> 00:04:11,040 Would you remove your sunglasses for me, please? 26 00:04:11,160 --> 00:04:15,640 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 27 00:04:15,760 --> 00:04:17,720 Your planet is really bright. 28 00:04:17,840 --> 00:04:21,080 I see. East 42, we have an E.D.P. 29 00:04:21,160 --> 00:04:23,120 I have to ask you to come with us, sir. 30 00:04:23,200 --> 00:04:25,040 Of course. 31 00:04:45,640 --> 00:04:47,680 Freddy! 32 00:04:48,880 --> 00:04:51,440 Did you see this fella come out of a gate? 33 00:04:51,520 --> 00:04:54,640 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 34 00:04:54,720 --> 00:04:56,680 You know what I'm saying? 35 00:04:56,760 --> 00:04:58,680 Yeah, Freddy, I know what you're saying. 36 00:06:42,800 --> 00:06:44,206 I don't wanna go outside, 37 00:06:44,207 --> 00:06:46,680 because there's things that can kill you... 38 00:06:51,440 --> 00:06:53,240 Thank you. 39 00:06:53,360 --> 00:06:55,280 If you breathe all those chemicals out there, 40 00:06:55,400 --> 00:06:58,040 not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, 41 00:06:58,120 --> 00:06:58,940 and that other one 42 00:06:58,941 --> 00:07:01,720 the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about. 43 00:07:01,840 --> 00:07:03,640 The new pigeon disease. I've heard of that. 44 00:07:03,720 --> 00:07:06,480 Another thing that's been bothering me is the food. 45 00:07:06,560 --> 00:07:09,440 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 46 00:07:09,560 --> 00:07:11,656 You really need to do something about that, Dr. Powel l. 47 00:07:11,680 --> 00:07:13,520 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 48 00:07:13,600 --> 00:07:17,160 Point taken. We'll look into that right away. 49 00:07:17,240 --> 00:07:18,949 In the meantime, I want you 50 00:07:18,950 --> 00:07:21,480 to start taking Your medication again. 51 00:07:21,560 --> 00:07:24,120 It'll help you sleep. And you need the sleep, Ernie. 52 00:07:24,240 --> 00:07:26,080 Sleep is good. 53 00:07:28,200 --> 00:07:31,760 Is our time up? 54 00:07:31,840 --> 00:07:34,080 Only for today, Ernie. 55 00:07:36,360 --> 00:07:38,720 Two calls: Your wife, bring home a bottle of wine. 56 00:07:38,840 --> 00:07:40,640 Yeah. And Dr. Chakraborty. 57 00:07:40,760 --> 00:07:43,120 A transfer from Bellevue he wants you to take a look at. 58 00:07:43,240 --> 00:07:47,480 Great. Who is it this time? Jesus Christ or Joan of Arc? 59 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Dr. Chakraborty didn't say. 60 00:08:15,640 --> 00:08:17,640 He arrived at Bellevue a month ago, 61 00:08:17,720 --> 00:08:20,080 suspicion of hallucinogenic intoxication. 62 00:08:20,160 --> 00:08:23,280 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 63 00:08:23,360 --> 00:08:25,560 His EKG, his blood value are all normal. 64 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 There's no sign of concussion, no brain tumor, 65 00:08:27,960 --> 00:08:29,178 no temporal lobe, epilepsy 66 00:08:29,179 --> 00:08:31,520 no indication of organic abnormality whatsoever. 67 00:08:31,640 --> 00:08:33,960 However, after one month, 68 00:08:34,040 --> 00:08:36,760 his amnesia and his delusion have persisted. 69 00:08:37,880 --> 00:08:40,120 He claims to be not human. 70 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 A visitor from another planet. 71 00:08:42,680 --> 00:08:45,320 They administered Thorazine on this guy for three weeks... 72 00:08:45,400 --> 00:08:48,960 at 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 73 00:08:49,080 --> 00:08:50,342 How can you be unresponsive to 74 00:08:50,343 --> 00:08:52,320 300 milligrams of Thorazine? It's impossible. 75 00:08:52,440 --> 00:08:54,320 That's why they sent him to you. 76 00:08:54,440 --> 00:08:56,800 Terrific. 77 00:08:56,920 --> 00:09:00,120 No I.D., no missing persons report matching his description. 78 00:09:00,200 --> 00:09:02,480 What's this? 79 00:09:02,560 --> 00:09:05,280 He had it on him. 80 00:09:07,440 --> 00:09:10,800 Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid. 81 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 He's here, Doctor. 82 00:09:14,120 --> 00:09:16,600 Thank you, Joyce. 83 00:09:16,720 --> 00:09:21,240 Medical record 2-8-7. Calls himself Prot. 84 00:09:24,760 --> 00:09:27,000 This one's as gentle as a pussycat, Doc. 85 00:09:27,120 --> 00:09:29,520 Come in. Have a seat. 86 00:09:29,640 --> 00:09:33,560 "Have a seat." Curious expression. 87 00:09:35,360 --> 00:09:37,720 Well, let me introduce myself. I'm... 88 00:09:37,800 --> 00:09:40,240 Dr. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry... 89 00:09:40,360 --> 00:09:42,720 of the Manhattan Psychiatric Institute. 90 00:09:42,840 --> 00:09:45,520 Good. You know where you are. 91 00:09:46,920 --> 00:09:50,760 Well, now, uh... Prot, is it? 92 00:09:50,840 --> 00:09:54,000 "Prote." I see, "Prote." 93 00:09:54,080 --> 00:09:56,920 Well, Prot, we're here to... May I? 94 00:09:58,240 --> 00:10:00,240 Please. 95 00:10:02,800 --> 00:10:05,680 Red delicious. You call this variety. 96 00:10:06,760 --> 00:10:09,080 It's my favorite. 97 00:10:09,160 --> 00:10:12,320 I'd like to begin by asking you... 98 00:10:12,440 --> 00:10:14,840 if you know why you're here. 99 00:10:14,960 --> 00:10:18,080 Of course. You think I'm crazy. 100 00:10:20,200 --> 00:10:24,560 We prefer the term "ill." Do you think you are ill? 101 00:10:24,680 --> 00:10:26,840 A little homesick, perhaps. 102 00:10:26,960 --> 00:10:29,440 Really. Where is home? 103 00:10:29,560 --> 00:10:31,600 K-PAX. 104 00:10:31,720 --> 00:10:33,560 K-PAX? 105 00:10:33,640 --> 00:10:35,840 Capital "K," hyphen, capitals "P-A-X." 106 00:10:35,960 --> 00:10:38,240 K-PAX is a planet. 107 00:10:38,360 --> 00:10:41,680 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 108 00:10:41,800 --> 00:10:44,560 I'm not worried. 109 00:10:44,640 --> 00:10:46,960 It�s just that I'm only familiar with nine planets. 110 00:10:47,040 --> 00:10:49,320 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 111 00:10:49,400 --> 00:10:51,440 I'm not from Your solar system. 112 00:10:51,520 --> 00:10:54,680 K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... 113 00:10:54,800 --> 00:10:57,400 in what you would call Your constellation Lyra. 114 00:10:57,520 --> 00:10:59,640 That's quite a ways. 115 00:10:59,760 --> 00:11:01,680 I'm curious. How did you get to Earth? 116 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 It's a matter of harnessing the energy of light. 117 00:11:07,840 --> 00:11:10,280 I know that sounds crazy to you. 118 00:11:10,360 --> 00:11:13,320 You beings are eons away from discovering light travel. 119 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 You travel at the speed of light? 120 00:11:17,240 --> 00:11:20,315 Oh, no. We can travel many times that speed. 121 00:11:20,316 --> 00:11:22,160 Various multiples of "C." 122 00:11:22,240 --> 00:11:26,240 Otherwise, the trip here would have taken about 1,000 years now, wouldn't it? 123 00:11:29,080 --> 00:11:31,680 What if, um, I were to tell you... 124 00:11:31,800 --> 00:11:34,520 that according to a man who lived on our planet named Einstein, 125 00:11:34,600 --> 00:11:39,320 that nothing can travel faster than the speed of light? 126 00:11:39,440 --> 00:11:42,520 I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. May I call you Mark? 127 00:11:42,600 --> 00:11:45,560 You see, Mark, what Einstein actually said... 128 00:11:45,680 --> 00:11:47,840 was that nothing can accelerate to the speed of light, 129 00:11:47,960 --> 00:11:49,840 because its mass would become infinite. 130 00:11:49,960 --> 00:11:51,138 Einstein said nothing about 131 00:11:51,139 --> 00:11:53,800 entities already traveling at the speed of light or faster, 132 00:11:53,880 --> 00:11:56,960 - at tachyon speeds. - Tachyon? 133 00:11:57,080 --> 00:12:00,560 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 134 00:12:00,680 --> 00:12:03,000 Oh, not at all. It's just that you... 135 00:12:03,080 --> 00:12:05,200 You speak English so well. 136 00:12:05,280 --> 00:12:08,160 I'm amazed. Well, English isn't that difficult a language to learn. 137 00:12:08,280 --> 00:12:13,880 You should try speaking... 138 00:12:16,920 --> 00:12:19,760 I'm... I'm confused. 139 00:12:19,840 --> 00:12:22,280 Maybe you can explain it to me. Uh... 140 00:12:22,360 --> 00:12:25,320 how is it that being a visitor from space, 141 00:12:25,400 --> 00:12:27,840 that you-you look so much like me... 142 00:12:27,960 --> 00:12:30,320 or anyone else from Earth? 143 00:12:34,160 --> 00:12:36,920 Why is a soap bubble round? 144 00:12:37,040 --> 00:12:39,160 Why is a soap bubble round? 145 00:12:39,280 --> 00:12:42,680 You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. 146 00:12:42,800 --> 00:12:45,080 Are you aware of that? 147 00:12:47,040 --> 00:12:49,240 A soap bubble is round... 148 00:12:49,320 --> 00:12:52,920 because it is the most energy-efficient configuration. 149 00:12:54,040 --> 00:12:57,520 Similarly, on your planet, I look like you. 150 00:12:57,600 --> 00:12:59,960 On K-PAX, I look like a K-PAXian. 151 00:13:00,040 --> 00:13:02,480 Prot, 152 00:13:02,560 --> 00:13:04,960 why did you want to come to our planet? 153 00:13:06,240 --> 00:13:08,920 Well, I've been here many times before. 154 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 But what brought me here first? I don't know. 155 00:13:12,480 --> 00:13:14,920 Pure curiosity, I guess. 156 00:13:15,000 --> 00:13:18,040 I'd never been to a Class BA-3 planet before. 157 00:13:18,160 --> 00:13:20,120 Class BA-3? 158 00:13:20,240 --> 00:13:22,040 Early stage of evolution. 159 00:13:22,160 --> 00:13:25,240 Future uncertain. 160 00:13:25,360 --> 00:13:28,240 And if I give all my possessions to feed the poor... 161 00:13:28,320 --> 00:13:32,120 Howie. Go on. Talk to him. 162 00:13:32,200 --> 00:13:35,000 Go on. 163 00:13:35,080 --> 00:13:38,160 You're really from... up there? 164 00:13:39,400 --> 00:13:41,240 Indeed. 165 00:13:42,640 --> 00:13:45,040 I am from K-PAX. 166 00:13:45,120 --> 00:13:47,600 What... 167 00:13:47,720 --> 00:13:50,160 What sort of place is it? 168 00:13:50,240 --> 00:13:52,880 K-PAX is bigger than your planet. 169 00:13:52,960 --> 00:13:57,800 But we are circled by seven purple moons. 170 00:13:57,880 --> 00:14:00,400 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 171 00:14:00,480 --> 00:14:03,160 bullshit, bullshit, bullshit. 172 00:14:03,240 --> 00:14:04,760 Go on. 173 00:14:08,080 --> 00:14:10,113 Well, K-PAX is most lovely when 174 00:14:10,114 --> 00:14:12,400 K-MON and K-RIL are in conjunction. 175 00:14:12,520 --> 00:14:14,137 Those are our two suns. 176 00:14:14,138 --> 00:14:16,880 What you would call Agape and Satori. 177 00:14:45,600 --> 00:14:49,360 You finish Your homework, Abby? Yeah. 178 00:14:49,440 --> 00:14:51,360 I lost another tooth. 179 00:14:51,480 --> 00:14:52,527 Oh, yeah? Let me see. 180 00:14:52,528 --> 00:14:55,120 Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight, huh? 181 00:14:55,200 --> 00:14:57,280 There's no such thing as the tooth fairy, Dad. 182 00:14:57,400 --> 00:14:59,680 There�s just you and Mom. 183 00:14:59,800 --> 00:15:03,640 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 184 00:15:03,760 --> 00:15:07,960 Oh, 6:15 was late. Didn't leave the station til 6.:30. 185 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 Should have caught the nearest beam of light. 186 00:15:09,960 --> 00:15:11,800 You should have caught what? 187 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 Oh, nothing. How was your day? Good. 188 00:15:14,400 --> 00:15:16,539 Sent the deposit in for the house on the cape 189 00:15:16,540 --> 00:15:18,120 for the last two weeks of August. 190 00:15:18,200 --> 00:15:21,056 Which works out perfectly, 'cause Abby doesn't get out of camp till the 15th. 191 00:15:21,080 --> 00:15:22,880 Sent the deposit in? 192 00:15:23,000 --> 00:15:24,920 Yeah. Come on, Rache. 193 00:15:25,040 --> 00:15:28,280 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 194 00:15:28,360 --> 00:15:30,560 Maybe sometime in August we'll clear it. 195 00:15:30,680 --> 00:15:33,134 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. 196 00:15:33,135 --> 00:15:34,160 You got a family rate? 197 00:15:34,240 --> 00:15:37,520 Oh, look. They published my letter. 198 00:15:39,160 --> 00:15:42,560 I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, 199 00:15:42,680 --> 00:15:45,080 in case I go back to teaching. 200 00:15:45,200 --> 00:15:46,697 And this morning my head fell off, 201 00:15:46,698 --> 00:15:48,920 but I was able to sew it back on with dental floss. 202 00:15:49,040 --> 00:15:52,640 Waxed, of course. Dental floss? 203 00:15:52,760 --> 00:15:54,560 Sorry. I wasn't l listening. 204 00:15:54,680 --> 00:15:56,600 Yeah, I know. Let's just eat. 205 00:15:58,480 --> 00:16:00,960 Train was late. I'm tired. 206 00:16:01,080 --> 00:16:03,440 And to top it off, the city is dumping patients on us. 207 00:16:03,520 --> 00:16:05,840 I know. 208 00:16:12,080 --> 00:16:13,760 You stink. 209 00:16:15,800 --> 00:16:18,120 Have a nice day, Sal. 210 00:16:18,200 --> 00:16:21,160 I've been to 64pLanets within our galaxy. 211 00:16:21,240 --> 00:16:25,280 Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far. 212 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 And when did you arrive on Earth? 213 00:16:27,320 --> 00:16:29,320 Four years and nine months ago. 214 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 So that makes you how old? 215 00:16:31,320 --> 00:16:34,160 In Earth terms, 337 years old. 216 00:16:34,240 --> 00:16:38,360 I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C." 217 00:16:38,440 --> 00:16:41,240 But really, Marko, it only seemed like an instant. 218 00:16:41,320 --> 00:16:45,840 Marko? Time may warp at super light speed. 219 00:16:45,920 --> 00:16:49,000 I'd say access one psychosis NOS. 220 00:16:49,080 --> 00:16:52,760 That's glib to call him a psychotic. That's a wastebasket diagnosis. 221 00:16:52,880 --> 00:16:56,040 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 222 00:16:56,120 --> 00:16:58,160 What's your diagnosis, jet lag? 223 00:16:58,240 --> 00:17:00,600 Well, how come he didn't respond to the Haldol? 224 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 Haldol can make you more psychotic. 225 00:17:02,640 --> 00:17:04,800 It's rare, but it does happen. 226 00:17:04,920 --> 00:17:09,160 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 227 00:17:09,240 --> 00:17:11,520 to help somebody like this, but you can't... 228 00:17:11,640 --> 00:17:13,990 He maybe a good subject for the "Betazine" protocol. 229 00:17:13,991 --> 00:17:15,320 The drug's on clinical trial. 230 00:17:15,400 --> 00:17:18,000 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 231 00:17:18,080 --> 00:17:20,240 Do you have some other idea? 232 00:17:20,320 --> 00:17:21,932 He's not a danger to anyone. 233 00:17:21,933 --> 00:17:24,120 How about getting to know him first? 234 00:17:24,200 --> 00:17:27,760 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 235 00:17:27,840 --> 00:17:30,800 You know, maybe what's wrong with him... 236 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 is that he is. Is what? 237 00:17:34,000 --> 00:17:36,080 From the planet K-PAX. 238 00:18:11,840 --> 00:18:13,680 Mmm. 239 00:18:17,960 --> 00:18:20,440 Your produce alone has been worth the trip. 240 00:18:25,320 --> 00:18:28,600 Could you tell me... 241 00:18:28,680 --> 00:18:31,760 a bit about your boyhood on K-PAX? 242 00:18:31,840 --> 00:18:33,680 Where were you born? 243 00:18:34,720 --> 00:18:38,600 You were, uh, born, right? 244 00:18:38,680 --> 00:18:40,520 K-PAXians have babies? 245 00:18:40,600 --> 00:18:43,040 Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, 246 00:18:43,160 --> 00:18:46,640 the reproductive process is quite unpleasant for us. 247 00:18:46,760 --> 00:18:49,056 Could you compare the effect to something that I might understand? 248 00:18:49,080 --> 00:18:51,960 Like a toothache? It's more like having your nuts in a vlse, 249 00:18:52,040 --> 00:18:53,880 except we feel it all over. 250 00:18:53,960 --> 00:18:56,280 And to make matters worse, the sensation is associated... 251 00:18:56,400 --> 00:18:58,080 with something like your nausea, 252 00:18:58,081 --> 00:18:59,760 accompanied by a very bad smell. 253 00:18:59,840 --> 00:19:02,960 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 254 00:19:03,040 --> 00:19:05,920 and then falling into a pool of mod droppings. 255 00:19:06,040 --> 00:19:07,800 Mod droppings? 256 00:19:07,880 --> 00:19:12,440 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 257 00:19:14,760 --> 00:19:18,280 Uh, if it's such a terrible experience, 258 00:19:18,360 --> 00:19:22,400 uh, how do you reproduce? 259 00:19:22,520 --> 00:19:25,040 As carefully as possible. 260 00:19:25,160 --> 00:19:27,000 What are you doing? 261 00:19:27,080 --> 00:19:29,124 Well, you just reminded me of something 262 00:19:29,125 --> 00:19:30,760 I want to include in my report. 263 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 Your report. Yes, it's our custom... 264 00:19:32,960 --> 00:19:35,736 to compile descriptions of the various places and people we encounter... 265 00:19:35,760 --> 00:19:37,600 throughout the galaxy. 266 00:19:42,040 --> 00:19:44,880 Morning, Betty. Good morning, Prot. 267 00:19:44,960 --> 00:19:47,040 Morning, Navarro. Hey, what's up, man? 268 00:19:47,160 --> 00:19:49,600 Mr. Friedman. Morning, Maria. 269 00:19:49,720 --> 00:19:53,840 - I'm Vanessa. - Just chill. 270 00:19:55,520 --> 00:19:57,039 Morning, Bess. 271 00:19:57,040 --> 00:19:57,880 Morning, Bess. 272 00:19:58,000 --> 00:19:59,634 She doesn't talk to anybody. 273 00:19:59,635 --> 00:20:02,960 Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 274 00:20:03,040 --> 00:20:04,751 Been here since she was a little girl. 275 00:20:04,752 --> 00:20:05,760 Burned her house down. 276 00:20:05,880 --> 00:20:08,760 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 277 00:20:08,880 --> 00:20:13,080 It was an electrical flare. Why do you make up stories like that? 278 00:20:13,200 --> 00:20:15,480 Ernie has a very powerful imagination. 279 00:20:18,400 --> 00:20:20,800 Phil listen! 280 00:20:20,920 --> 00:20:25,600 Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. 281 00:20:25,720 --> 00:20:27,640 Look what I brought just for you. 282 00:20:29,120 --> 00:20:31,680 Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 283 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Do that again, you go up to three. 284 00:20:35,840 --> 00:20:38,578 Her Royal Highness never, ever comes out of her room. 285 00:20:38,579 --> 00:20:39,440 Not even to eat. 286 00:20:39,520 --> 00:20:41,640 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 287 00:20:41,720 --> 00:20:44,560 Everyday, coming up here and shooting food at me. I hate this. 288 00:20:52,960 --> 00:20:55,640 The service here is atrocious! 289 00:20:56,720 --> 00:21:00,760 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 290 00:21:03,080 --> 00:21:06,320 I wasn't expecting any gentleman callers... 291 00:21:06,400 --> 00:21:08,560 until this afternoon. 292 00:21:08,640 --> 00:21:10,480 Excuse me. 293 00:21:23,680 --> 00:21:25,600 You have a place set for two. 294 00:21:28,000 --> 00:21:32,720 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 295 00:21:32,800 --> 00:21:34,720 How long have you been waiting? 296 00:21:34,840 --> 00:21:36,720 Eleven years. 297 00:21:39,400 --> 00:21:43,640 For some around here might... 298 00:21:43,720 --> 00:21:46,680 call that crazy, but I prefer to call it... 299 00:21:46,800 --> 00:21:49,080 romantic. 300 00:21:49,200 --> 00:21:52,080 Romantic. Like a, uh... 301 00:21:53,360 --> 00:21:55,920 waltz in the moonlight, or a... 302 00:21:56,040 --> 00:21:58,640 candlelit dinner... 303 00:21:58,760 --> 00:22:01,040 or a sunset. Oh, we have those. 304 00:22:01,120 --> 00:22:03,800 On K-PAX, we have two suns. 305 00:22:03,920 --> 00:22:07,760 They rlse together only once every 200 years. 306 00:22:07,840 --> 00:22:09,760 And that is quite a sight. 307 00:22:12,960 --> 00:22:15,640 He most definitely has a sensitivity to white light, 308 00:22:15,720 --> 00:22:19,560 but I think it's his range that You'll find interesting. 309 00:22:19,640 --> 00:22:21,400 What am I looking at? 310 00:22:21,520 --> 00:22:25,400 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 311 00:22:26,600 --> 00:22:28,720 Ultraviolet. 312 00:22:28,840 --> 00:22:31,600 Of course, Prot's explanation is that... 313 00:22:31,680 --> 00:22:35,880 due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 314 00:22:35,960 --> 00:22:41,200 K-PAXians are used to light conditions much like our twilight most of the time. 315 00:22:41,320 --> 00:22:43,200 W-Wait a minute. Chuck, I didn't think... 316 00:22:43,320 --> 00:22:45,200 human beings could see ultraviolet light. 317 00:22:45,280 --> 00:22:47,040 We can't. 318 00:23:03,960 --> 00:23:05,760 Good morning, Joyce. 319 00:23:05,880 --> 00:23:09,040 That's a lovely configuration You're wearing today. Thank you. 320 00:23:10,640 --> 00:23:12,440 Macy's. Come in. 321 00:23:24,080 --> 00:23:26,080 This is so much better. 322 00:23:27,680 --> 00:23:29,520 It's a lot like home. 323 00:23:42,440 --> 00:23:44,840 Well, uh, Prot, 324 00:23:44,920 --> 00:23:47,680 I was hoping you'd tell me more about home. 325 00:23:50,040 --> 00:23:51,840 Well, what would you like to know? 326 00:23:53,080 --> 00:23:55,920 Well, uh, do you, um, 327 00:23:57,080 --> 00:24:00,320 do you have a family on K-PAX? 328 00:24:00,440 --> 00:24:03,120 It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark. 329 00:24:03,200 --> 00:24:06,320 On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them. 330 00:24:06,400 --> 00:24:10,680 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, as it would on most others. 331 00:24:11,840 --> 00:24:14,000 In other words, um, 332 00:24:14,080 --> 00:24:18,640 You, uh, you never knew Your parents. 333 00:24:18,720 --> 00:24:22,840 On K-PAX, children are not raised by their biological parents, Mark, but by everyone. 334 00:24:22,920 --> 00:24:26,040 They circulate among us, learning from one and then another. 335 00:24:26,160 --> 00:24:28,920 Do you have a child? No. 336 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 Do you have a wife waiting back for you on K-PAX? 337 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 Mark. Mark. Mark. 338 00:24:37,680 --> 00:24:41,200 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 339 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 We do not have marriage on K-PAX. 340 00:24:45,240 --> 00:24:47,480 There are no wives. There are no husbands. 341 00:24:47,600 --> 00:24:50,160 There are no families. 342 00:24:53,560 --> 00:24:57,080 I see. So, um, 343 00:24:57,200 --> 00:25:00,960 what about... societal structure? 344 00:25:01,080 --> 00:25:03,480 Government. No, there's no need for one. 345 00:25:03,600 --> 00:25:07,480 - You have no laws? - No laws. No lawyers. 346 00:25:07,600 --> 00:25:10,200 How do you know right from wrong? 347 00:25:10,320 --> 00:25:13,920 Every being in the universe knows right from wrong, Mark. 348 00:25:16,880 --> 00:25:19,680 But what if... 349 00:25:19,800 --> 00:25:23,080 If someone did do something wrong... 350 00:25:23,160 --> 00:25:27,120 Committed murder or rape... 351 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 How would you punish them? 352 00:25:32,440 --> 00:25:34,760 Let me tell you something, Mark. 353 00:25:34,840 --> 00:25:37,360 You humans, most of you, 354 00:25:37,440 --> 00:25:40,080 subscribe to this policy of "an eye for an eye, 355 00:25:40,160 --> 00:25:42,536 a life for a life," which is known throughout the universe... 356 00:25:42,560 --> 00:25:44,400 for its stupidity. 357 00:25:44,480 --> 00:25:46,920 Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, 358 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 but nobody's paid much attention to them, 359 00:25:48,801 --> 00:25:50,600 not even the Buddhists or the Christians. 360 00:25:52,160 --> 00:25:55,600 You humans, 361 00:25:55,720 --> 00:25:59,000 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 362 00:26:09,440 --> 00:26:11,920 Josh, be careful. 363 00:26:13,320 --> 00:26:15,320 Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 364 00:26:19,200 --> 00:26:21,880 Hey. Where were you just now? 365 00:26:23,600 --> 00:26:25,400 Come on. Okay. 366 00:26:26,600 --> 00:26:30,480 Hey, kids, come on. Wash up. 367 00:26:30,560 --> 00:26:32,160 Okay! 368 00:26:33,640 --> 00:26:36,920 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 369 00:26:37,000 --> 00:26:39,160 Josh, let's go. Settle down now. 370 00:26:39,280 --> 00:26:42,800 - Here we are. - Oh, park that right here. 371 00:26:44,200 --> 00:26:46,040 Boy, that looks terrific. That looks great. 372 00:26:46,120 --> 00:26:50,060 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 373 00:26:50,200 --> 00:26:53,720 Not too bad. We even stopped by to see Michael. 374 00:26:53,840 --> 00:26:55,920 Oh, that was nice of you, Sis. 375 00:26:56,040 --> 00:26:57,920 Quite a detour for you guys. 376 00:26:58,040 --> 00:27:00,160 Well, it was his birthday. 377 00:27:00,280 --> 00:27:02,640 I know it was his birthday. 378 00:27:02,720 --> 00:27:05,400 I sent him a card and a nice, uh, 379 00:27:05,520 --> 00:27:07,320 a nice, big check as usual. 380 00:27:07,440 --> 00:27:10,320 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 381 00:27:10,400 --> 00:27:12,240 and talk to your own son. 382 00:27:12,320 --> 00:27:16,120 Thank you, Abby. You wanna pass the potato salad, please? 383 00:27:17,160 --> 00:27:19,000 There you go. 384 00:27:19,080 --> 00:27:22,360 By the way, I put him through Dartmouth. He knows how to pick up a phone too. 385 00:27:22,480 --> 00:27:25,720 I'm thinking of inviting him for Christmas. Oh, great. 386 00:27:25,840 --> 00:27:29,200 He spends Christmas with his mother. 387 00:27:29,320 --> 00:27:32,440 He won't come here. How do you know? When was the last time you asked him? 388 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 Am I on the couch here, or what? 389 00:27:34,840 --> 00:27:37,280 You want a beer? Please and thank you. 390 00:27:37,400 --> 00:27:39,200 You want some more? Can I have corn, darling? 391 00:27:44,280 --> 00:27:46,800 Steve, I, uh, 392 00:27:46,920 --> 00:27:49,240 I have a rather unusual favor to ask you. 393 00:27:49,360 --> 00:27:51,800 What can I do you for, Dr. "P"? Well, I have a patient. 394 00:27:51,920 --> 00:27:54,640 Sit down. I have this patient, who, uh, 395 00:27:54,720 --> 00:27:56,560 seems to know quite a bit about your field. 396 00:27:56,640 --> 00:27:58,840 A patient who's an astronomer? 397 00:27:58,960 --> 00:28:01,520 So, tell me about this patient of yours. 398 00:28:01,640 --> 00:28:06,480 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls K-PAX. 399 00:28:06,560 --> 00:28:08,920 What kind of name is that? K-PAX? 400 00:28:09,040 --> 00:28:14,160 He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. 401 00:28:14,240 --> 00:28:17,560 Uh-huh. Bighead? Green? About this high? 402 00:28:17,640 --> 00:28:19,680 Yeah, I think I know the guy. 403 00:28:19,800 --> 00:28:22,520 No, he's, uh, he's very convincing. 404 00:28:26,280 --> 00:28:30,000 I mean, of course, he's, uh, he's human. 405 00:28:30,080 --> 00:28:31,920 It�s just that he's, um, 406 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 407 00:28:36,120 --> 00:28:40,440 If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, 408 00:28:40,560 --> 00:28:43,600 then maybe I can find out who he really is. 409 00:28:43,680 --> 00:28:46,480 Well, sure. I can give you... 410 00:28:46,560 --> 00:28:48,920 a whole list of questions to ask your fella. Wonderful. 411 00:28:51,000 --> 00:28:53,400 All his books and papers and everything... 412 00:28:53,480 --> 00:28:58,240 are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 413 00:28:58,360 --> 00:29:00,160 Someone change his medication? 414 00:29:00,280 --> 00:29:03,960 I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams. 415 00:29:08,360 --> 00:29:11,200 Hmm. Well, something's wrong with him. 416 00:29:11,320 --> 00:29:16,080 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 417 00:29:24,200 --> 00:29:26,040 Howie? 418 00:29:30,760 --> 00:29:33,080 Good morning, Dr. Powell. 419 00:29:33,200 --> 00:29:37,400 Good morning. But are you looking for something? 420 00:29:37,480 --> 00:29:39,320 Bluebird. 421 00:29:39,400 --> 00:29:41,360 The bluebird? 422 00:29:41,480 --> 00:29:43,320 The bluebird of happiness. 423 00:29:45,720 --> 00:29:48,560 Prot told me to find the bluebird of happiness. 424 00:29:48,640 --> 00:29:51,200 Prot told you. 425 00:29:51,320 --> 00:29:53,120 It's a task. 426 00:29:53,240 --> 00:29:55,040 The first of three. 427 00:29:56,920 --> 00:29:59,640 I don't know what the other two are yet. 428 00:29:59,760 --> 00:30:02,320 He'll tell me. 429 00:30:02,400 --> 00:30:06,240 If I complete all three, 430 00:30:06,360 --> 00:30:08,160 I'll be cured. 431 00:30:19,640 --> 00:30:22,480 There. Maintain your breathing. 432 00:30:22,600 --> 00:30:24,920 That's it. Now you see? 433 00:30:25,040 --> 00:30:27,456 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 434 00:30:27,480 --> 00:30:30,360 In the first place, I would be able to see them. Good morning, Sal. 435 00:30:30,480 --> 00:30:32,280 And I don't. Good morning, Dr. Stinky. 436 00:30:32,400 --> 00:30:34,800 Ringed monkey, 7:00. 437 00:30:39,160 --> 00:30:40,960 Take a bath. Take a bath. 438 00:30:41,080 --> 00:30:44,400 Ernie, could you excuse us for a moment, please? Mm-hmm. 439 00:30:44,520 --> 00:30:46,360 Good to, uh, see you outside, Ernie. 440 00:30:46,440 --> 00:30:49,520 Thank you. Oh, Ernie, you stink. 441 00:30:49,600 --> 00:30:52,760 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 442 00:30:52,880 --> 00:30:55,760 It's quite another to make them think that you can cure them. 443 00:30:55,840 --> 00:30:57,720 You seem overly upset, Mark. 444 00:30:57,840 --> 00:31:01,200 To borrow a phrase from Navarro, You need to chill. 445 00:31:01,320 --> 00:31:04,400 For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. 446 00:31:04,480 --> 00:31:07,080 This is something we've known on K-PAX for millions of years. 447 00:31:07,160 --> 00:31:11,120 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 448 00:31:11,240 --> 00:31:14,880 Doctor. Patient. Curious human distinction. 449 00:31:15,000 --> 00:31:17,800 It's not your job to cure Howie. 450 00:31:17,880 --> 00:31:20,760 Or Ernie or Maria or anyone else. It's mine. 451 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Then why haven't You cured them yet? 452 00:31:24,920 --> 00:31:29,280 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 453 00:31:32,080 --> 00:31:33,880 I hope they meet Your satisfaction. 454 00:31:48,000 --> 00:31:49,840 I don't know what to say, Mark. 455 00:31:49,920 --> 00:31:53,480 I mean, this is... this is pretty wild stuff. 456 00:31:53,560 --> 00:31:57,400 Gibberish, huh? Well, not exactly. 457 00:31:57,520 --> 00:31:59,680 I mean, see, 458 00:31:59,800 --> 00:32:02,520 Your patient indicates his planet, K-PAX, 459 00:32:02,640 --> 00:32:06,480 orbitingan eclipsing binary star system... Agape and Satori. 460 00:32:06,560 --> 00:32:09,200 Yeah. Near the Constellation Lyra. 461 00:32:09,320 --> 00:32:11,320 He could have looked that up, right? 462 00:32:12,440 --> 00:32:15,320 That's the funny thing, Mark. Not really. 463 00:32:15,440 --> 00:32:19,160 I mean, except for my boss, Duncan Flynn, 464 00:32:19,240 --> 00:32:22,000 one of the foremost astrophysicists in the world... 465 00:32:22,080 --> 00:32:26,240 and maybe two or three of his colleagues, 466 00:32:26,360 --> 00:32:27,304 nobody knows much about 467 00:32:27,305 --> 00:32:29,480 the possibility of planets in this star system yet. 468 00:32:29,560 --> 00:32:31,920 It hasn't even been reported in any journals. 469 00:32:33,120 --> 00:32:35,640 Tell me, honestly, 470 00:32:35,760 --> 00:32:37,680 did Duncan put you up to this? 471 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 You know... You know, like a joke? 472 00:32:40,400 --> 00:32:43,920 No. It's no joke, Steve. 473 00:32:44,040 --> 00:32:46,160 Uh, tell me, 474 00:32:46,280 --> 00:32:49,400 do you know of any missing astrophysicists? 475 00:32:49,520 --> 00:32:52,840 Can't say I do. 476 00:32:52,920 --> 00:32:54,442 But there's one or two around here 477 00:32:54,443 --> 00:32:56,400 who'd sure like to meet this fella of yours. 478 00:32:56,480 --> 00:32:58,880 Thanks a lot, Steve. I sure appreciate it. 479 00:33:05,160 --> 00:33:07,360 But unlike you humans, the reproductive process... 480 00:33:07,480 --> 00:33:09,320 is an unpleasant one for us. Start again. 481 00:33:09,360 --> 00:33:12,999 What way is it unpleasant? 482 00:33:13,000 --> 00:33:14,840 It's a pain... 483 00:33:24,080 --> 00:33:28,320 Good. Not too fast. Okay. 484 00:35:32,800 --> 00:35:34,920 So, this is Your neighborhood, huh? 485 00:35:43,520 --> 00:35:46,400 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 486 00:35:46,520 --> 00:35:47,326 Thank you, Dr. Powell. 487 00:35:47,327 --> 00:35:49,647 We'd like to get to the bottom of this just as much as you. 488 00:35:49,680 --> 00:35:53,600 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce You to Prot. 489 00:35:55,640 --> 00:35:58,520 It's a pleasure to meet you, Prot. I'm Dr. Becker. 490 00:35:58,600 --> 00:36:01,040 This is Dr. Flynn. 491 00:36:01,120 --> 00:36:03,480 Drs. Patel and Hessler. 492 00:36:05,160 --> 00:36:09,520 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 493 00:36:10,840 --> 00:36:12,960 How many doctors are there on this planet? 494 00:36:29,400 --> 00:36:32,800 Here, Prot. Have a seat. 495 00:36:32,920 --> 00:36:35,920 "Have a seat." Oh, shit! 496 00:36:38,120 --> 00:36:40,240 Feel at home? 497 00:36:45,200 --> 00:36:47,000 We found your notes quite interesting, Prot, 498 00:36:47,120 --> 00:36:50,120 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 499 00:36:50,200 --> 00:36:53,240 Be my guest. Good. Then I�ll jump right in. 500 00:36:53,360 --> 00:36:55,520 Make sure you can swim. 501 00:36:55,640 --> 00:36:57,880 Yes, well, 502 00:36:57,960 --> 00:37:01,360 let's start with this idea of light travel, shall we? 503 00:37:02,920 --> 00:37:04,880 What can you tell us about that? 504 00:37:06,800 --> 00:37:08,600 Absolutely nothing. 505 00:37:08,720 --> 00:37:11,080 If I told you, you'd blow yourselves up. 506 00:37:11,160 --> 00:37:13,040 Or worse, someone else. 507 00:37:13,120 --> 00:37:16,080 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 508 00:37:16,160 --> 00:37:19,120 Hmm. Well, then, 509 00:37:19,240 --> 00:37:23,680 maybe you could show us how this light travel works. 510 00:37:26,480 --> 00:37:28,280 You mean a demonstration. 511 00:37:28,400 --> 00:37:30,960 That would be... fine. 512 00:37:42,080 --> 00:37:43,920 Adios. Aloha. 513 00:37:47,600 --> 00:37:50,680 Well, when are you gonna... I'm already back. 514 00:37:54,440 --> 00:37:55,669 See, where I come from, Prot, 515 00:37:55,670 --> 00:37:58,000 that's called "the fastest gun in the West" routine. 516 00:37:58,080 --> 00:38:01,400 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 517 00:38:03,640 --> 00:38:06,840 Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... 518 00:38:06,920 --> 00:38:09,300 orbits around the twin stars of Agape and Satori, 519 00:38:09,301 --> 00:38:10,680 near the constellation Lyra. 520 00:38:10,800 --> 00:38:12,600 Well, frankly, we're a bit mystified... 521 00:38:12,720 --> 00:38:14,122 as to how you gained knowledge 522 00:38:14,123 --> 00:38:16,600 there's such a planetary system around these stars. 523 00:38:16,720 --> 00:38:19,320 Professor, where I come from, that's common knowledge. 524 00:38:21,240 --> 00:38:24,240 This was taken from the Hubble. 525 00:38:26,120 --> 00:38:29,040 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 526 00:38:29,160 --> 00:38:31,280 from telescopes in Chile and Hawaii. 527 00:38:31,360 --> 00:38:35,960 It's the clearest picture we have of where you come from. 528 00:38:38,520 --> 00:38:42,400 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 529 00:38:42,520 --> 00:38:46,000 the orbital pattern that your planet takes through this system. 530 00:38:51,080 --> 00:38:53,680 Mm-hmm. My pleasure. 531 00:39:48,760 --> 00:39:51,520 I think that's right. 532 00:39:53,720 --> 00:39:55,760 Steven, could you input that? 533 00:39:55,880 --> 00:39:57,360 Already on it. 534 00:40:00,760 --> 00:40:02,840 Wh-What's going on? 535 00:40:30,720 --> 00:40:34,120 I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... 536 00:40:34,200 --> 00:40:36,920 in the rotation pattern of your binary star, 537 00:40:37,040 --> 00:40:42,040 but have been unable to explain until... this moment. 538 00:40:51,280 --> 00:40:53,080 How... 539 00:40:53,200 --> 00:40:55,160 How could you know this? 540 00:40:56,640 --> 00:40:59,080 How could you... 541 00:40:59,160 --> 00:41:01,240 Every K-PAXian knows this. 542 00:41:02,680 --> 00:41:04,720 Just as every child on Earth knows... 543 00:41:04,840 --> 00:41:08,120 that your planet revolves around your sun. 544 00:41:08,240 --> 00:41:10,480 It's common knowledge. Isn't it? 545 00:41:26,800 --> 00:41:30,680 What, um, what happened in there? 546 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 I mean, you... 547 00:41:33,720 --> 00:41:35,560 He could be a savant. 548 00:41:35,640 --> 00:41:39,120 There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, 549 00:41:39,240 --> 00:41:42,880 who couldn't... who couldn't remember their own names. 550 00:41:44,200 --> 00:41:47,120 You don't believe him, Steve. 551 00:41:50,200 --> 00:41:53,680 I don't know what I believe, Mark, but I know what I saw. 552 00:42:02,000 --> 00:42:05,360 I moved. I moved. It's your move. 553 00:42:05,480 --> 00:42:08,320 One and two. Your move. 554 00:42:15,000 --> 00:42:16,800 Bluebird. 555 00:42:20,000 --> 00:42:21,840 Bluebird. 556 00:42:21,920 --> 00:42:23,760 You just wait till next game. Bluebird. 557 00:42:25,800 --> 00:42:29,080 Bluebird! Bluebird! 558 00:42:30,160 --> 00:42:33,560 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 559 00:42:33,680 --> 00:42:36,640 Howie! Bluebird! Bluebird! 560 00:42:36,760 --> 00:42:40,000 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 561 00:42:40,120 --> 00:42:42,960 Howie. Bluebird. Bluebird. Bluebird. 562 00:42:43,040 --> 00:42:45,400 Okay. Okay. Bluebird! 563 00:42:45,480 --> 00:42:47,320 Where's the bluebird? 564 00:42:47,400 --> 00:42:50,240 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 565 00:42:50,360 --> 00:42:52,240 Oh, my God. 566 00:42:55,720 --> 00:42:59,160 Bluebird! Bluebird! Howie! Howie, get back here! 567 00:42:59,280 --> 00:43:02,840 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 568 00:43:02,960 --> 00:43:04,840 Do bluebirds bite, Sal? 569 00:43:04,920 --> 00:43:07,480 Nah, they don't bite, stinkhead. 570 00:43:10,960 --> 00:43:14,040 Hey, Bess, it�s a bluebird. 571 00:43:16,920 --> 00:43:19,360 - Shit! - Disturbance on two. 572 00:43:21,960 --> 00:43:25,680 - It's the bluebird! - Bluebird! Bluebird! 573 00:43:25,760 --> 00:43:27,840 Bluebird! Bluebird! 574 00:43:38,160 --> 00:43:39,960 Bluebird! Bluebird! 575 00:43:44,280 --> 00:43:46,400 It's mass hysteria. 576 00:43:46,520 --> 00:43:50,560 Betty! Betty, what the hell is going on here? 577 00:43:50,680 --> 00:43:54,080 - Come here! Come here! - Dr. Powell, come and see! 578 00:43:54,200 --> 00:43:58,680 You see it? Do you see it? 579 00:43:58,800 --> 00:44:01,400 Lookit! Lookit! Lookit! 580 00:44:01,520 --> 00:44:05,520 What�s going on here, Dr. Powell? What on Earth is out there? 581 00:44:05,600 --> 00:44:08,960 - Just a bluejay. - A bluejay? 582 00:44:13,560 --> 00:44:15,920 A bluejay. 583 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 Off the chair. Everybody, get off the chairs. 584 00:44:19,600 --> 00:44:23,480 Mrs. Archer... come out of her room. 585 00:44:28,440 --> 00:44:30,240 Bluebird? 586 00:44:34,360 --> 00:44:36,160 It�s a bluebird? 587 00:44:37,880 --> 00:44:39,680 Come on over here. 588 00:45:20,080 --> 00:45:22,920 I know who you are. 589 00:45:25,600 --> 00:45:28,320 You're the bluebird. 590 00:45:33,480 --> 00:45:36,000 Good night, Bess. 591 00:45:41,480 --> 00:45:44,200 And how are we today? Oh, just fine. 592 00:45:44,280 --> 00:45:47,280 That's good, Maria. My man. 593 00:45:54,960 --> 00:45:56,280 Psst. 594 00:46:08,080 --> 00:46:10,480 Excuse me. Mm-hmm. 595 00:46:16,960 --> 00:46:20,280 About that light travel thing. 596 00:46:20,400 --> 00:46:23,640 I was wondering if maybe You could show me how to do that. 597 00:46:28,640 --> 00:46:32,720 I put up with the stinkin this place for ten years. 598 00:46:32,800 --> 00:46:35,800 I wanna get out, if you know what I mean. 599 00:46:36,920 --> 00:46:40,400 I used to be the doorman at The Plaza. 600 00:46:40,480 --> 00:46:42,520 F-Fifteen years. 601 00:46:42,640 --> 00:46:44,880 That's when I started to notice it. 602 00:46:46,040 --> 00:46:49,240 Notice what? The smell. 603 00:46:49,360 --> 00:46:51,560 They all stank. 604 00:46:51,640 --> 00:46:55,960 I-I tried to tell 'em, but, uh, 605 00:46:56,080 --> 00:46:58,320 they put me here. 606 00:46:58,400 --> 00:47:00,760 And, um, and-and... 607 00:47:02,360 --> 00:47:06,320 And this-this place smells worse than all. 608 00:47:06,440 --> 00:47:09,000 Except foryou. Y-You don't smell, 609 00:47:09,080 --> 00:47:12,120 so I figured maybe You could help me. 610 00:47:14,360 --> 00:47:18,440 You should smell the york blossoms on my planet... 611 00:47:18,520 --> 00:47:20,720 in a gentle breeze. 612 00:47:20,800 --> 00:47:24,120 Pretty much like your sugarplums. 613 00:47:24,200 --> 00:47:27,000 I would... I would like to smell that. 614 00:47:28,960 --> 00:47:33,040 I would like to go there, to-to your, um, 615 00:47:33,120 --> 00:47:34,960 planet. 616 00:47:35,040 --> 00:47:38,960 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 617 00:47:42,640 --> 00:47:46,320 Uh, I had my weekly session with Sal today. 618 00:47:46,440 --> 00:47:48,240 He says you're taking him to K-PAX. 619 00:47:48,360 --> 00:47:51,120 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 620 00:47:51,240 --> 00:47:53,840 they all tell me that they're going to K-PAX. 621 00:47:53,960 --> 00:47:57,240 I wonder if that�s a wise thing to be promising patients in a psychiatric facility. 622 00:47:57,360 --> 00:48:00,320 No, no, no, Mark. I made it clear to each and every one of them, 623 00:48:00,400 --> 00:48:03,000 I can only take one person back with me when I return. 624 00:48:03,080 --> 00:48:05,840 Return? Mark, don't get me wrong. 625 00:48:05,960 --> 00:48:08,680 I mean, you've been very hospitable. 626 00:48:08,800 --> 00:48:11,680 Hospital. Hospitable. 627 00:48:11,800 --> 00:48:15,200 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. Back? 628 00:48:15,320 --> 00:48:17,760 To K-PAX? Yes, of course. Where else? 629 00:48:17,840 --> 00:48:19,720 You're planning to return to K-PAX. 630 00:48:19,800 --> 00:48:22,880 You're repeating yourself again, Mark. Yes, I have one trip to take up north, 631 00:48:23,000 --> 00:48:25,360 and then I am planning on returning to K-PAX. 632 00:48:25,480 --> 00:48:27,046 Joyce gave me these strawberries this morning 633 00:48:27,047 --> 00:48:28,096 from her garden in Hoboken. 634 00:48:28,120 --> 00:48:31,400 They're delicious. You'll have to forgive me, but, um, 635 00:48:31,480 --> 00:48:33,600 but this is a bit confusing. 636 00:48:33,680 --> 00:48:36,600 - When are you planning on... - I'm departing on July 27. 637 00:48:36,680 --> 00:48:40,640 Why? Why, uh, why July 27? 638 00:48:40,760 --> 00:48:42,600 Safety reasons. 639 00:48:42,680 --> 00:48:43,931 You see, I can go anywhere on Earth 640 00:48:43,932 --> 00:48:45,416 without fear of bumping into someone... 641 00:48:45,440 --> 00:48:46,821 traveling at super light speed, 642 00:48:46,822 --> 00:48:49,280 but beings are coming and going all the time from K-PAX. 643 00:48:49,400 --> 00:48:51,640 It has to be coordinated. 644 00:48:53,680 --> 00:48:55,520 You're telling me... 645 00:48:55,600 --> 00:48:59,280 You're beaming back to K-PAX on July 27. 646 00:48:59,400 --> 00:49:02,360 At 5:51 a.m., Eastern time. 647 00:49:21,880 --> 00:49:24,480 Hey, hey, hey, honey. 648 00:49:24,600 --> 00:49:27,240 Mark, You were just dreaming. 649 00:49:27,360 --> 00:49:29,360 You were just dreaming. 650 00:49:34,440 --> 00:49:36,320 Daddy? Mark. 651 00:49:36,400 --> 00:49:38,240 Mark, what�s going on? Daddy's okay. 652 00:49:38,320 --> 00:49:40,160 Go back to bed, honey. Where is Daddy going? 653 00:49:40,240 --> 00:49:42,136 Daddy's all right. He has a tummy ache. He's all right. 654 00:49:42,160 --> 00:49:44,000 Daddy! Get in bed! 655 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 And when did you arrive on Earth? 656 00:49:46,280 --> 00:49:48,200 Four years and nine months ago. What's going on? 657 00:49:48,280 --> 00:49:51,720 Shh! Listen. 658 00:49:51,840 --> 00:49:53,880 And when did you arrive on Earth? 659 00:49:53,960 --> 00:49:55,800 Four years and nine months ago. 660 00:49:55,880 --> 00:49:57,760 Your years. 661 00:49:59,720 --> 00:50:02,520 Four years, nine months and three days ago. 662 00:50:02,600 --> 00:50:06,360 That'll be five years to the date on July 27. That's when he's leaving. 663 00:50:06,440 --> 00:50:09,360 What? To go back to K-PAX. 664 00:50:09,480 --> 00:50:11,800 Mark, what is the matter with you? 665 00:50:11,880 --> 00:50:13,720 Rachel... Mark, it is 2:00 in the morning. 666 00:50:13,800 --> 00:50:15,640 What is... What is this patient doing to you? 667 00:50:15,720 --> 00:50:18,200 He's telling me that five years ago on July 27... 668 00:50:18,280 --> 00:50:20,120 something terrible happened to him. 669 00:50:20,200 --> 00:50:24,400 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 670 00:50:24,520 --> 00:50:27,200 - Mom, what's happening? - Unbelievable. 671 00:50:27,280 --> 00:50:29,600 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 672 00:50:30,800 --> 00:50:33,720 Ah, I've got it! 673 00:50:33,800 --> 00:50:35,640 Come on. Let's eat. 674 00:50:38,320 --> 00:50:41,280 - Is the spaceman here yet? - Shh. Don't call him that. 675 00:50:41,400 --> 00:50:44,080 Spaceman. Spaceman. No, no. No, no. 676 00:50:44,200 --> 00:50:46,720 Whoo! Everybody, come here. 677 00:50:46,800 --> 00:50:48,896 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 678 00:50:48,920 --> 00:50:52,520 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 679 00:50:52,640 --> 00:50:55,000 Okay. Spaceman. 680 00:50:55,120 --> 00:50:58,720 Why, is he going to zap us with his laser gun? 681 00:50:58,840 --> 00:51:01,360 I mean it. I do. Here. 682 00:51:01,480 --> 00:51:03,480 Oh, Mom. 683 00:51:03,560 --> 00:51:05,400 I can't believe I agreed to this. 684 00:51:05,480 --> 00:51:07,320 I tried everything else. Rachel, look. 685 00:51:07,400 --> 00:51:09,680 I want him to spend Fourth of July with us... 686 00:51:09,800 --> 00:51:12,336 to see if a normal family environment might bring something out of him. 687 00:51:12,360 --> 00:51:14,240 Since when did we become a normal family? 688 00:51:14,320 --> 00:51:17,400 Please. Look. They're here. 689 00:51:17,480 --> 00:51:20,000 I just feel uncomfortable. Well, don't. 690 00:51:20,120 --> 00:51:22,440 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 691 00:51:22,560 --> 00:51:24,480 and Betty's husband's an ex-cop. 692 00:51:24,600 --> 00:51:27,360 Hey! Hi. 693 00:51:27,440 --> 00:51:29,880 Hey, Joyce. Hey, buddy. 694 00:51:29,960 --> 00:51:32,640 Glad you could make it. 695 00:51:32,720 --> 00:51:35,200 Wow. This is my husband, Dominic. 696 00:51:35,280 --> 00:51:37,920 He looks like Data. That's right, embarrass him. 697 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Welcome, Prot. 698 00:51:40,120 --> 00:51:42,680 This is my wife Rachel. 699 00:51:46,320 --> 00:51:49,840 How do you do? Rachel. 700 00:51:49,960 --> 00:51:52,320 Thank you so much for inviting me today. 701 00:51:52,400 --> 00:51:54,160 Thanks for coming. 702 00:51:56,040 --> 00:51:58,480 - Watch out. Watch out. - No. 703 00:51:58,600 --> 00:52:02,840 Shasta, no. Shasta, no. Shasta! 704 00:52:02,920 --> 00:52:06,160 Come here, good dog. I know. I know. 705 00:52:06,280 --> 00:52:08,920 Damn dog's never liked anyone. Shh. 706 00:52:09,000 --> 00:52:12,240 Oh. Okay. Kids. 707 00:52:12,360 --> 00:52:16,440 Girls. Girls. Come here. 708 00:52:27,080 --> 00:52:28,920 Okay. 709 00:52:29,000 --> 00:52:31,880 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 710 00:52:32,000 --> 00:52:34,720 And she doesn't hear so well in her left side, so... 711 00:52:34,840 --> 00:52:36,680 So don't sneak up on her anymore. 712 00:52:36,760 --> 00:52:39,760 No way. 713 00:52:44,520 --> 00:52:46,720 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 714 00:52:52,680 --> 00:52:54,480 Let's go eat. 715 00:53:03,400 --> 00:53:06,680 It's good, Rachel. 716 00:53:06,760 --> 00:53:08,680 Okay, you guys, come on. 717 00:53:08,760 --> 00:53:11,040 Careful, careful, Gabby. 718 00:53:14,080 --> 00:53:16,040 All right. Come on. Somebody else want some? 719 00:53:16,160 --> 00:53:18,520 There we go. 720 00:53:20,440 --> 00:53:23,320 So, Prot, Mark tells me You don't eat meat. 721 00:53:23,400 --> 00:53:25,360 That's very healthy. Speak for yourself. 722 00:53:25,480 --> 00:53:27,360 Burger. Burger. 723 00:53:27,480 --> 00:53:29,320 You got it? 724 00:53:29,400 --> 00:53:32,080 Yes, I want burgers, thank you. It's good. 725 00:53:32,200 --> 00:53:35,360 Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 726 00:53:37,480 --> 00:53:39,880 Come on. 727 00:53:55,480 --> 00:53:57,320 Give me a push. 728 00:55:32,640 --> 00:55:36,840 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 729 00:55:36,960 --> 00:55:38,760 That's Michael. 730 00:55:38,880 --> 00:55:41,440 That's Mark's son from his first marriage. 731 00:55:42,560 --> 00:55:44,360 How many marriages has he had? 732 00:55:44,480 --> 00:55:48,200 Just the two... so far. 733 00:55:50,040 --> 00:55:51,840 "So far�? No, I mean, 734 00:55:51,960 --> 00:55:54,080 he's not out to set a world record or anything. 735 00:55:55,880 --> 00:55:58,600 But the young man in the photograph, he's not here today. 736 00:56:00,960 --> 00:56:03,040 No, um, he doesn't live with us. 737 00:56:03,120 --> 00:56:05,200 You know, he's away at college and... 738 00:56:05,320 --> 00:56:09,520 And the truth is, he and Mark don't talk to each other. 739 00:56:11,560 --> 00:56:13,800 I don't know why I'm telling you this. 740 00:56:13,920 --> 00:56:17,000 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 741 00:56:17,120 --> 00:56:20,320 Maybe. 742 00:56:22,040 --> 00:56:23,880 Maybe that's it. 743 00:56:26,880 --> 00:56:29,880 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 744 00:56:29,960 --> 00:56:33,640 You beings place on Your biological connections. Hmm. 745 00:56:34,840 --> 00:56:36,680 You think he means it? 746 00:56:38,840 --> 00:56:40,680 You don't? 747 00:56:45,280 --> 00:56:47,080 Do you know what a family is? 748 00:56:48,520 --> 00:56:51,320 You worry. 749 00:56:51,400 --> 00:56:54,720 They don't tell you that, you know. 750 00:56:58,600 --> 00:57:00,440 You don't have a family. 751 00:57:03,280 --> 00:57:05,120 No. 752 00:57:08,680 --> 00:57:10,800 We don't have families on K-PAX. 753 00:57:13,320 --> 00:57:17,040 Well, you don't know what you're missing. 754 00:57:22,880 --> 00:57:24,680 I'll get you some more lemonade. 755 00:57:30,920 --> 00:57:34,240 All right. Incoming. 756 00:57:34,320 --> 00:57:37,760 That's beautiful. Thank you. 757 00:57:37,880 --> 00:57:40,480 Fourth ofJuly. 758 00:57:40,600 --> 00:57:43,680 Thank you for inviting me here today, Mark. 759 00:57:43,800 --> 00:57:45,680 You're most welcome, Prot. 760 00:57:47,880 --> 00:57:50,000 Come push me on the swing! 761 00:57:51,800 --> 00:57:53,760 I'll show you a trick. 762 00:57:53,880 --> 00:57:55,680 This is called... 763 00:57:55,800 --> 00:57:57,680 Go to the Table and Have a Beer. 764 00:58:01,080 --> 00:58:02,920 Okay. 765 00:58:03,000 --> 00:58:05,040 But first you have to hold on very tight. 766 00:58:05,160 --> 00:58:07,120 Okay. Ready? 767 00:58:12,760 --> 00:58:15,040 This is fun! 768 00:58:22,360 --> 00:58:24,280 Come on, let's go! Come on! Come on! 769 00:58:24,360 --> 00:58:26,280 Watch out. Watch out. 770 00:58:38,040 --> 00:58:40,360 Let's go in the water! 771 00:58:40,480 --> 00:58:42,280 No, don't. Come on! 772 00:58:42,400 --> 00:58:45,600 No, don't go. Don't go. Let's go! 773 00:58:45,720 --> 00:58:48,440 Hey! Let go! Don't go in the water! Don't! No, don't! 774 00:58:48,520 --> 00:58:50,440 Mom! No! No, you stay! No! 775 00:58:50,520 --> 00:58:52,440 Natalie? Natalie! 776 00:58:52,520 --> 00:58:55,200 Mark! Mark! 777 00:58:55,320 --> 00:58:57,960 Prot! 778 00:58:58,080 --> 00:59:00,840 Hey, this guy's as strong as an ox! Betty, quick! 779 00:59:00,960 --> 00:59:04,360 Turn off the goddamn water! 780 00:59:04,480 --> 00:59:07,400 Stay there, Josh. I'll turn it off! I got it. 781 00:59:07,520 --> 00:59:09,920 It's okay. 782 00:59:10,040 --> 00:59:12,920 Prot? 783 00:59:13,000 --> 00:59:16,106 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, Betty. 784 00:59:16,107 --> 00:59:17,480 Where are his glasses? 785 00:59:17,600 --> 00:59:19,680 I got it. Are you all right? 786 00:59:19,800 --> 00:59:22,920 Prot? 787 00:59:26,320 --> 00:59:28,160 You're okay. 788 00:59:31,720 --> 00:59:33,520 Is that apple pie I smell? 789 00:59:42,640 --> 00:59:45,000 Sweetheart, You all right? Yeah. 790 00:59:45,120 --> 00:59:47,128 He was pushing my daughter on a swing, 791 00:59:47,129 --> 00:59:49,240 like he had done a hundred times before. 792 00:59:49,320 --> 00:59:52,200 Not like he was some alien from K-PAX. 793 00:59:53,400 --> 00:59:56,800 I saw him. He was connecting with something. 794 00:59:56,880 --> 00:59:59,240 Some kind of normal life. That's not enough. 795 00:59:59,320 --> 01:00:01,160 He's a violent patient, Mark. 796 01:00:01,240 --> 01:00:03,360 He's not violent. 797 01:00:03,480 --> 01:00:06,560 Something violent happened to him. Something in his past. 798 01:00:06,680 --> 01:00:07,901 When he was going after Natalie, 799 01:00:07,902 --> 01:00:10,216 he wasn't trying to harm her, he was trying to protect her. 800 01:00:10,240 --> 01:00:14,160 From the sprinklers? I'm not sure from what. 801 01:00:14,280 --> 01:00:18,280 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 802 01:00:18,400 --> 01:00:21,120 We need to regress him... take him back into the past, 803 01:00:21,240 --> 01:00:23,800 find out what happened and have him confront it. 804 01:00:23,880 --> 01:00:26,461 Regress him? Do you have any idea how risky it is 805 01:00:26,462 --> 01:00:28,320 to regress a patient like this one? 806 01:00:28,440 --> 01:00:30,640 It's his only chance. 807 01:00:30,760 --> 01:00:33,480 Claudia, we have to push him. There's no time. 808 01:00:33,600 --> 01:00:36,200 He told me that he's going back to K-PAX on July 27. 809 01:00:36,320 --> 01:00:38,400 That's in three weeks. 810 01:00:38,480 --> 01:00:41,315 I think that he could become violent on that day. 811 01:00:41,316 --> 01:00:42,960 Hurt himself, somebody else. 812 01:00:43,080 --> 01:00:45,520 You know what the problem is, Mark. 813 01:00:45,640 --> 01:00:47,200 You're too close to this patient. 814 01:00:47,320 --> 01:00:49,920 Everybody else can see it but you. 815 01:00:50,040 --> 01:00:52,720 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 816 01:00:52,840 --> 01:00:55,800 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 817 01:00:55,880 --> 01:00:57,720 Why choose this one to save, Mark? 818 01:00:57,800 --> 01:01:02,400 I don't know. Maybe... Maybe because I feel... 819 01:01:02,480 --> 01:01:04,320 he chose me. 820 01:01:10,760 --> 01:01:12,560 Has anyone seen Prot? 821 01:01:14,280 --> 01:01:16,840 He went up north for a few days. 822 01:01:16,960 --> 01:01:20,520 "North"? Greenland. 823 01:01:20,640 --> 01:01:22,440 Iceland. 824 01:01:22,560 --> 01:01:24,640 You know. 825 01:01:24,760 --> 01:01:28,520 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 826 01:01:28,600 --> 01:01:31,400 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 827 01:01:31,480 --> 01:01:34,160 How do you know, Ernie? 828 01:01:34,280 --> 01:01:36,280 Because he took his glasses with him, darling. 829 01:01:36,360 --> 01:01:38,840 When he returns to K-PAX, he won't need them. 830 01:01:48,160 --> 01:01:51,000 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 831 01:01:51,120 --> 01:01:53,080 There has been no evidence of escape, 832 01:01:53,160 --> 01:01:56,080 but obviously, I've notified the police, social services. 833 01:01:56,200 --> 01:01:59,120 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 834 01:01:59,240 --> 01:02:01,336 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 835 01:02:01,360 --> 01:02:03,256 because they all think they're going off to K-PAX. 836 01:02:03,280 --> 01:02:05,120 Claudia... Find him. 837 01:02:11,520 --> 01:02:14,320 Well, what about city shelters? 838 01:02:14,440 --> 01:02:17,200 Have you... Have you checked? 839 01:02:19,120 --> 01:02:20,960 No. 840 01:02:21,040 --> 01:02:24,400 No, I'm not telling you how to do your job. 841 01:02:24,520 --> 01:02:27,120 Uh... Thank... Thank you. 842 01:03:15,400 --> 01:03:17,440 Dr. Powell, I presume. 843 01:03:17,560 --> 01:03:20,000 Where the hell have you been? 844 01:03:20,120 --> 01:03:23,280 Newfoundland, Greenland, Iceland, uh, Labrador... 845 01:03:23,400 --> 01:03:26,640 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 846 01:03:26,760 --> 01:03:30,160 I believe I mentioned my taking a trip up north, Mark, in this very garden. 847 01:03:30,280 --> 01:03:32,200 "Taking a trip�? You're a patient here. 848 01:03:32,320 --> 01:03:34,138 You don't leave here without a discharge. 849 01:03:34,139 --> 01:03:36,000 And don't give me this beam-of-light shit, 850 01:03:36,080 --> 01:03:38,480 because I don't buy it. 851 01:03:40,240 --> 01:03:42,120 What would you say if I were to tell you... 852 01:03:42,200 --> 01:03:44,280 that I don't believe You took any trip at all... 853 01:03:44,360 --> 01:03:46,200 to Iceland or Greenland or anywhere? 854 01:03:46,280 --> 01:03:50,200 That I don't believe You're from K-PAX? 855 01:03:50,280 --> 01:03:53,000 I believe you're as human as I am. 856 01:03:53,120 --> 01:03:55,800 I would say you're in need of a Thorazine drip, Doctor. 857 01:04:00,320 --> 01:04:03,520 Well, there... there is one way... 858 01:04:03,640 --> 01:04:06,240 You could convince me beyond any doubt. 859 01:04:06,320 --> 01:04:08,640 Of course, I would need your consent. 860 01:04:08,760 --> 01:04:10,560 It's called hypnosis. 861 01:04:10,680 --> 01:04:14,120 I just don't see the point. Let me tell you what your alternative is. 862 01:04:14,240 --> 01:04:17,480 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 863 01:04:17,600 --> 01:04:19,616 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 864 01:04:19,640 --> 01:04:21,480 for the rest of your days here on Earth. 865 01:04:21,560 --> 01:04:24,280 Is that what you'd like? 866 01:04:24,360 --> 01:04:26,600 Prot? 867 01:04:26,720 --> 01:04:28,520 I want to help you. 868 01:04:30,520 --> 01:04:35,960 What we're going to be doing, Prot, is a bit like daydreaming. 869 01:04:36,040 --> 01:04:38,840 I'm gonna count from one to five. 870 01:04:38,920 --> 01:04:41,720 On the count of three, Your eyes will close, 871 01:04:41,800 --> 01:04:44,200 and you will find yourself in a very nice, deep, 872 01:04:44,320 --> 01:04:47,080 comfortable, relaxed state of hypnosis. 873 01:04:48,800 --> 01:04:53,920 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 874 01:04:55,160 --> 01:04:57,440 Two. I want you to use your imagination... 875 01:04:57,520 --> 01:05:01,600 and imagine small lead weights on your eyelids... 876 01:05:01,720 --> 01:05:06,160 that are just making them so... heavy. 877 01:05:06,280 --> 01:05:08,160 Pulse rate is 40 B.P.M. Three. 878 01:05:08,280 --> 01:05:10,176 Keep your eyes closed. I'd be concerned if he were human. 879 01:05:10,200 --> 01:05:14,840 Let yourself go way, way down deep. 880 01:05:14,920 --> 01:05:19,680 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 881 01:05:19,800 --> 01:05:22,600 as you go down even deeper. 882 01:05:22,720 --> 01:05:24,600 And five, 883 01:05:24,720 --> 01:05:29,600 going way, way down deep. 884 01:05:29,720 --> 01:05:32,840 You are in a relaxed state of hypnosis now. 885 01:05:33,920 --> 01:05:35,720 How do you feel? 886 01:05:37,760 --> 01:05:40,200 Like... 887 01:05:40,320 --> 01:05:42,120 nothing. 888 01:05:43,200 --> 01:05:45,760 I want you to go back in time. 889 01:05:47,560 --> 01:05:52,240 I want you to recall the first experience that you can remember. 890 01:05:52,360 --> 01:05:54,160 What do you see? 891 01:05:55,760 --> 01:05:58,560 What was that? 892 01:05:59,880 --> 01:06:01,720 What do you see? 893 01:06:06,240 --> 01:06:08,040 Uh... 894 01:06:09,360 --> 01:06:12,000 I see... 895 01:06:12,080 --> 01:06:13,920 casket. 896 01:06:15,640 --> 01:06:17,440 Silver... 897 01:06:19,080 --> 01:06:20,880 with a blue lining. 898 01:06:22,480 --> 01:06:24,520 Whose casket is it? 899 01:06:26,920 --> 01:06:29,840 It's the father of a friend of mine. 900 01:06:29,960 --> 01:06:32,320 What's your friend's name? 901 01:06:33,960 --> 01:06:35,760 I'm not telling. 902 01:06:37,800 --> 01:06:41,200 Do you know how Your friend's father died? 903 01:06:43,440 --> 01:06:46,480 He had an accident at the place that he worked at. 904 01:06:46,600 --> 01:06:49,320 He was killed in an accident? 905 01:06:49,440 --> 01:06:53,280 He... He was hurt and then died later? 906 01:06:53,400 --> 01:06:56,760 Where did he work? The place where they kill cows. 907 01:06:56,840 --> 01:06:58,680 Where is this place? 908 01:07:01,760 --> 01:07:04,360 The pulse rate just shot up ten B.P.M.s. 909 01:07:04,480 --> 01:07:09,080 Do you know... Do you know where this place is? 910 01:07:14,240 --> 01:07:16,280 I-I want you to relax. 911 01:07:17,400 --> 01:07:20,280 I want to move forward in time now. 912 01:07:23,040 --> 01:07:25,120 Where are you? 913 01:07:26,400 --> 01:07:28,880 It's nighttime. 914 01:07:29,000 --> 01:07:30,800 We're in his house. 915 01:07:30,920 --> 01:07:34,040 At the other boy's house? Yeah. 916 01:07:34,120 --> 01:07:35,960 I want him to come outside. 917 01:07:36,040 --> 01:07:38,080 Why? 918 01:07:41,920 --> 01:07:44,040 To look at the stars. 919 01:07:45,440 --> 01:07:48,000 That's where I come from, You know. 920 01:07:50,040 --> 01:07:51,840 Is your name Prot? 921 01:07:54,480 --> 01:07:56,320 Wow. 922 01:07:56,400 --> 01:07:58,400 How did you know that? 923 01:07:58,520 --> 01:08:00,840 Where are you from, Prot? 924 01:08:02,760 --> 01:08:04,960 I'm from the planet K-PAX. 925 01:08:05,040 --> 01:08:07,160 It's in the constellation Lyra. 926 01:08:07,240 --> 01:08:09,760 Do you know all the constellations? 927 01:08:09,880 --> 01:08:12,720 Yeah. Most of 'em. 928 01:08:12,840 --> 01:08:16,360 And does your friend know them too? Yes, he does. 929 01:08:16,480 --> 01:08:19,520 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 930 01:08:19,600 --> 01:08:23,440 and his dad taught him about all the constellations. 931 01:08:25,400 --> 01:08:28,560 But he's not interested in those right now. 932 01:08:28,680 --> 01:08:30,920 Why not? 933 01:08:31,040 --> 01:08:33,680 Something happened. 934 01:08:33,800 --> 01:08:36,640 That's why he called me. 935 01:08:36,760 --> 01:08:39,360 He calls me when something bad happens. 936 01:08:39,480 --> 01:08:41,280 Like when his father died? 937 01:08:43,240 --> 01:08:45,000 That's right. 938 01:08:46,520 --> 01:08:49,720 How do you know to come? How does the boy call you? 939 01:08:49,800 --> 01:08:53,680 I don't know. I just come. I just... I just know. 940 01:08:53,800 --> 01:08:55,680 How do you get to Earth? 941 01:08:55,800 --> 01:08:59,160 I wanna go outside. Can I go outside? 942 01:08:59,240 --> 01:09:01,080 Uh, read... read his body language, Mark. 943 01:09:01,160 --> 01:09:03,600 I-I don't think he wants to talk anymore today. 944 01:09:03,720 --> 01:09:05,520 All right. Prot? 945 01:09:05,640 --> 01:09:08,240 I want you to just relax now. 946 01:09:08,360 --> 01:09:10,800 Think about the stars. 947 01:09:12,440 --> 01:09:16,360 That's right. I' m gonna count backwards now from five to one, 948 01:09:16,480 --> 01:09:19,680 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 949 01:09:19,800 --> 01:09:23,280 Five. You're starting to come out of it now. 950 01:09:23,400 --> 01:09:25,600 Four. You're feeling more alert. 951 01:09:25,720 --> 01:09:27,760 Three. Even more alert. 952 01:09:27,880 --> 01:09:30,360 Two. You're becoming awake now. 953 01:09:30,440 --> 01:09:32,280 And one. 954 01:09:36,640 --> 01:09:38,440 So when do we begin? 955 01:09:38,560 --> 01:09:40,400 It's already over. 956 01:09:44,120 --> 01:09:47,520 Oh, the old "fastest gun in the West" routine, huh? 957 01:09:53,800 --> 01:09:56,768 Let's find the locations of all the slaughter houses 958 01:09:56,769 --> 01:09:58,560 operating in the United States. 959 01:09:58,640 --> 01:10:01,840 I mean, how many can there be? 960 01:10:01,960 --> 01:10:03,760 I don't know. 961 01:10:03,880 --> 01:10:07,360 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 962 01:10:07,480 --> 01:10:11,720 and we concentrate on small towns, rural areas, 963 01:10:11,840 --> 01:10:15,800 You know, places where You can see the stars. 964 01:10:17,320 --> 01:10:20,040 Joyce, we only have six days. 965 01:10:23,560 --> 01:10:25,840 Shall I bring the crystal or leave it here? 966 01:10:25,960 --> 01:10:28,720 I suppose I won't really need it on K-PAX. 967 01:10:28,840 --> 01:10:31,720 I don't even know what they drink. 968 01:10:31,840 --> 01:10:34,840 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 969 01:10:34,920 --> 01:10:37,840 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 970 01:10:37,960 --> 01:10:41,240 How dare you! I do not stink. 971 01:10:41,320 --> 01:10:43,520 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 972 01:10:43,640 --> 01:10:45,840 Yeah? Which one of you? 973 01:10:45,960 --> 01:10:49,440 Okay. Who would like to begin? 974 01:10:49,560 --> 01:10:53,720 Ernie. Uh, I-I was... I was wondering if it was possible... 975 01:10:53,800 --> 01:10:55,960 for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. 976 01:10:56,040 --> 01:10:58,560 Not again. Howie. 977 01:10:58,680 --> 01:11:01,880 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 978 01:11:01,960 --> 01:11:04,960 I would like to propose an essay contest... 979 01:11:05,080 --> 01:11:08,600 to decide once and for all who will go with Prot. 980 01:11:08,680 --> 01:11:14,160 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27. 981 01:11:14,280 --> 01:11:16,000 So if anyone would like to be considered, 982 01:11:16,120 --> 01:11:19,200 please state your reasons in a clear, legible hand... 983 01:11:19,280 --> 01:11:22,280 and return them to me. 984 01:11:22,400 --> 01:11:25,320 Russell. 985 01:11:25,440 --> 01:11:27,800 Yes? 986 01:11:30,000 --> 01:11:33,360 Would I get to take my bible to K-PAX? 987 01:11:33,480 --> 01:11:35,680 Of course you would. 988 01:11:35,800 --> 01:11:38,520 We can finish the essays later. 989 01:11:45,880 --> 01:11:48,520 Now, I want you to go back in time again, 990 01:11:48,640 --> 01:11:50,760 but not so far back as last time. 991 01:11:53,200 --> 01:11:56,040 Is your friend there? 992 01:11:56,160 --> 01:11:59,080 Is he with you now? 993 01:11:59,200 --> 01:12:01,880 Yeah. 994 01:12:01,960 --> 01:12:04,680 What's his name? I'm not tellin'. 995 01:12:05,880 --> 01:12:08,480 Prot, I would like to know Your friend's name. 996 01:12:08,560 --> 01:12:10,880 Well, I ain't gonna tell ya. 997 01:12:14,240 --> 01:12:17,240 Well, we have to call him something. 998 01:12:17,320 --> 01:12:19,280 How about Pete? 999 01:12:19,400 --> 01:12:22,440 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 1000 01:12:23,520 --> 01:12:27,560 What year is it? It's 1 985. 1001 01:12:27,680 --> 01:12:30,760 How old are you? One hundred and seventy-five. 1002 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 How old is Pete? Seventeen. 1003 01:12:33,880 --> 01:12:36,000 Tell me about Pete. 1004 01:12:37,960 --> 01:12:39,960 What happened? 1005 01:12:40,040 --> 01:12:42,760 Is there a problem? 1006 01:12:42,880 --> 01:12:45,440 Is that why he called you? 1007 01:12:45,520 --> 01:12:48,440 He's got a girlfriend. 1008 01:12:48,520 --> 01:12:50,960 And the problem is with the girlfriend? She's pregnant. 1009 01:12:51,080 --> 01:12:53,520 He can see it all coming right down the road. You get married, 1010 01:12:53,640 --> 01:12:57,320 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 1011 01:12:57,440 --> 01:12:59,680 He blames her for this? Oh, no, no, no. 1012 01:12:59,800 --> 01:13:02,880 He doesn't blame her. No, he just... 1013 01:13:03,000 --> 01:13:05,760 He... How did he put it? 1014 01:13:05,880 --> 01:13:08,760 He hates the chains that people shackle themselves with. 1015 01:13:08,840 --> 01:13:10,960 I mean, we don't have all that crap on K-PAX. 1016 01:13:11,080 --> 01:13:14,960 All right, Prot. I want you to listen to me carefully. 1017 01:13:16,040 --> 01:13:18,440 I want to move forward in time again. 1018 01:13:19,520 --> 01:13:21,320 Oh, say, two weeks. 1019 01:13:23,080 --> 01:13:25,680 You... 1020 01:13:25,800 --> 01:13:28,960 If you would like to open your eyes or move around, you may. 1021 01:13:30,040 --> 01:13:32,240 Would you like to? I know that. 1022 01:13:37,480 --> 01:13:39,320 Prot? 1023 01:13:42,280 --> 01:13:44,800 Prot, when... It's, uh, 1024 01:13:44,920 --> 01:13:47,280 1991, 1025 01:13:47,400 --> 01:13:50,200 according to Your Earth calendar. 1026 01:13:50,280 --> 01:13:52,360 And your friend Pete called you? 1027 01:13:52,480 --> 01:13:54,280 Not for anything in particular. 1028 01:13:54,400 --> 01:13:58,400 He just... sometimes wants to talk things over... 1029 01:13:59,960 --> 01:14:03,040 with someone every now and then. 1030 01:14:03,160 --> 01:14:04,960 Tell me about Pete now. 1031 01:14:05,080 --> 01:14:08,320 He's a knocker. A "knocker"? 1032 01:14:08,440 --> 01:14:11,400 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1033 01:14:11,520 --> 01:14:14,560 so it won't struggle while they slit its throat. 1034 01:14:14,680 --> 01:14:18,000 I know. It's barbaric, isn't it? 1035 01:14:19,080 --> 01:14:21,160 Does he still live in the same town? 1036 01:14:21,280 --> 01:14:24,040 Oh, just outside of town. 1037 01:14:24,160 --> 01:14:26,520 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1038 01:14:26,600 --> 01:14:31,200 It's got some... trees and a couple of acres... 1039 01:14:35,680 --> 01:14:37,480 and a river. 1040 01:14:42,080 --> 01:14:45,000 It reminds me of K-PAX, except for the river. 1041 01:14:48,840 --> 01:14:52,880 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1042 01:14:55,080 --> 01:14:56,960 Wow, what a memory. 1043 01:14:57,040 --> 01:14:59,877 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. 1044 01:14:59,878 --> 01:15:01,400 Why, that was six years ago. 1045 01:15:02,440 --> 01:15:04,680 I've forgotten her name. 1046 01:15:04,800 --> 01:15:06,600 S... 1047 01:15:09,080 --> 01:15:10,880 I didn't tell you her name. 1048 01:15:11,000 --> 01:15:12,840 Can you tell me now? 1049 01:15:28,680 --> 01:15:30,720 Sara. 1050 01:15:38,160 --> 01:15:40,960 Did they have a son or a daughter? 1051 01:15:45,760 --> 01:15:47,560 Rebecca. 1052 01:15:53,240 --> 01:15:55,040 Rebecca. 1053 01:16:00,200 --> 01:16:02,920 It's her birthday next week. 1054 01:16:23,160 --> 01:16:25,960 Chak, what's happened? Howie tried to kill Ernie. 1055 01:16:26,080 --> 01:16:28,440 What? He's fine. 1056 01:16:30,200 --> 01:16:33,880 Ernie? I feel wonderful, Dr. Powell. 1057 01:16:33,960 --> 01:16:36,120 For heaven's sake. What happened? Absolutely wonderful. 1058 01:16:37,400 --> 01:16:41,440 My good friend Howie, he just about strangled me to death. 1059 01:16:41,560 --> 01:16:44,360 What? 1060 01:16:44,480 --> 01:16:46,280 Son of a bitch, I love him. 1061 01:16:46,400 --> 01:16:48,240 Ernie, I don't understand. 1062 01:16:48,360 --> 01:16:50,600 You should've seen it. 1063 01:16:50,720 --> 01:16:51,365 I was asleep. 1064 01:16:51,366 --> 01:16:54,240 You know, the way I like... My hands tied and everything. 1065 01:16:54,320 --> 01:16:57,040 He wrapped something around my neck... a handkerchief or something... 1066 01:16:57,080 --> 01:16:59,240 And then tightened it. 1067 01:16:59,360 --> 01:17:01,280 There wasn't a damn thing I could do about it. 1068 01:17:01,400 --> 01:17:03,800 Well, when I stopped breathing, 1069 01:17:03,920 --> 01:17:05,800 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1070 01:17:05,840 --> 01:17:08,480 and they brought me back as quick as they could. 1071 01:17:08,600 --> 01:17:10,880 And when I woke up, 1072 01:17:13,160 --> 01:17:15,280 You know what I realized, Dr. Powell? 1073 01:17:17,480 --> 01:17:20,120 Dying. 1074 01:17:20,200 --> 01:17:23,320 Dying's something You have no control over. 1075 01:17:24,400 --> 01:17:27,600 Why waste your life being afraid of it? 1076 01:17:27,720 --> 01:17:30,360 I'll sleep on my stomach from now on. 1077 01:17:30,440 --> 01:17:32,280 I'll eat fish with bones in it. 1078 01:17:32,360 --> 01:17:34,880 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1079 01:17:35,000 --> 01:17:38,160 I feel good. 1080 01:17:42,080 --> 01:17:44,760 That's terrific, Ernie. 1081 01:17:46,880 --> 01:17:49,640 See you at our session tomorrow? Yes. 1082 01:17:52,440 --> 01:17:54,320 I cured him, didn't I? 1083 01:17:56,480 --> 01:18:00,080 Prot says one more task and I'll be cured too. 1084 01:18:01,160 --> 01:18:04,480 And then it's... bon voyage. 1085 01:19:13,160 --> 01:19:15,280 Tell me your name, damn it. 1086 01:19:34,280 --> 01:19:36,440 I'm gonna give you a specific date, 1087 01:19:36,520 --> 01:19:37,613 and I want you to remember 1088 01:19:37,614 --> 01:19:39,840 where you were and what You were doing on that day. 1089 01:19:39,960 --> 01:19:41,880 Do you understand? 1090 01:19:41,960 --> 01:19:44,000 Perfectly well, my dear sir. 1091 01:19:44,120 --> 01:19:49,000 The date is July 27, 1 996. 1092 01:19:50,080 --> 01:19:51,880 I'm on K-PAX. 1093 01:19:52,000 --> 01:19:54,759 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1094 01:19:54,760 --> 01:19:56,096 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1095 01:19:56,120 --> 01:19:58,040 I'm harvesting croppins for a meal. 1096 01:19:58,120 --> 01:20:01,640 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1097 01:20:01,760 --> 01:20:03,920 Big truffles. Delicious. Do you like tru... 1098 01:20:08,480 --> 01:20:10,280 Wait a minute. 1099 01:20:12,200 --> 01:20:14,320 There it is. What? Is it Pete? 1100 01:20:14,440 --> 01:20:16,240 Yes. 1101 01:20:17,320 --> 01:20:20,120 I sense something is wrong. He needs me. 1102 01:20:23,400 --> 01:20:25,560 I'm now on Earth. 1103 01:20:25,640 --> 01:20:27,480 I'm with him. 1104 01:20:27,560 --> 01:20:30,440 And where are you? What are you doing? 1105 01:20:31,720 --> 01:20:34,040 By a river... 1106 01:20:34,120 --> 01:20:37,560 in the back of his house. 1107 01:20:37,640 --> 01:20:39,480 It's dark. 1108 01:20:41,080 --> 01:20:43,080 He's taking off his clothes. 1109 01:20:43,200 --> 01:20:45,000 Why is he doing that? 1110 01:20:45,120 --> 01:20:47,480 He's... What? 1111 01:20:47,600 --> 01:20:49,840 What is he doing? 1112 01:20:52,040 --> 01:20:54,240 He's trying to kill himself. 1113 01:20:55,560 --> 01:20:58,320 Why does he want to kill himself? 1114 01:21:03,880 --> 01:21:06,480 Because something terrible has happened. 1115 01:21:06,600 --> 01:21:07,670 Has he done something? 1116 01:21:07,671 --> 01:21:09,760 Has he done something he shouldn't have? 1117 01:21:09,840 --> 01:21:11,840 He doesn't want to talk about it. 1118 01:21:11,960 --> 01:21:13,106 Prot, I'm trying to help him. 1119 01:21:13,107 --> 01:21:15,160 I can't help him unless he tells me what happened. 1120 01:21:15,240 --> 01:21:17,360 He knows that. 1121 01:21:17,480 --> 01:21:19,960 Well, then, why won't he tell me? 1122 01:21:20,040 --> 01:21:22,960 Because then You would know... 1123 01:21:23,080 --> 01:21:26,240 what even he doesn't want to know. 1124 01:21:26,360 --> 01:21:30,000 Then you have to help him, Prot. 1125 01:21:30,120 --> 01:21:32,160 You have to help him tell me what happened. 1126 01:21:32,280 --> 01:21:35,440 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1127 01:21:35,560 --> 01:21:37,680 Time is running out for him. 1128 01:21:37,800 --> 01:21:40,160 Time is running out for everyone. 1129 01:21:41,480 --> 01:21:43,720 He jumps in. 1130 01:21:43,840 --> 01:21:45,640 He's floating. 1131 01:21:45,760 --> 01:21:47,640 Pulse is up to 1 40. Respiration's at 30. 1132 01:21:47,720 --> 01:21:49,480 For God's sake, man, bring him back. 1133 01:21:52,520 --> 01:21:54,360 All right. Listen to me. 1134 01:21:54,440 --> 01:21:56,840 Listen to me. 1135 01:21:56,960 --> 01:21:59,040 You can save him. You're his friend. 1136 01:21:59,160 --> 01:22:01,320 I am his friend. That's why I won't try. 1137 01:22:01,440 --> 01:22:03,160 Save him! No. 1138 01:22:03,240 --> 01:22:05,080 I can't. 1139 01:22:05,160 --> 01:22:07,880 The cur... The current is too strong. 1140 01:22:08,000 --> 01:22:10,360 There's no chance. 1141 01:22:10,480 --> 01:22:13,800 I... cannot. Listen to me. 1142 01:22:13,920 --> 01:22:15,720 You've helped a lot of patients here. 1143 01:22:15,840 --> 01:22:18,480 You've helped Mrs. Archer. You've helped Howie and Ernie. 1144 01:22:18,600 --> 01:22:20,520 I'm gonna ask you to help cure Pete now. 1145 01:22:22,520 --> 01:22:24,960 Let's call it a task. 1146 01:22:25,080 --> 01:22:27,520 - I want you to let me speak to him. 1147 01:22:27,640 --> 01:22:31,320 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1148 01:22:31,400 --> 01:22:35,360 I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something... 1149 01:22:40,200 --> 01:22:42,440 Get in there. No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1150 01:22:42,560 --> 01:22:47,400 No. No, stay back. Oh, my God! Oh, my God! 1151 01:22:47,520 --> 01:22:51,440 Oh, my God! Oh... 1152 01:22:51,560 --> 01:22:53,760 Oh, my God! 1153 01:22:53,880 --> 01:22:56,480 Oh, my God! 1154 01:23:05,000 --> 01:23:06,840 It's okay. 1155 01:23:06,920 --> 01:23:08,760 It's all right. 1156 01:23:10,200 --> 01:23:12,400 Shh. 1157 01:23:12,520 --> 01:23:14,320 That's okay. 1158 01:23:14,440 --> 01:23:16,240 It's all right now. 1159 01:23:18,840 --> 01:23:22,400 I'm gonna count backwards now from five to one, 1160 01:23:22,520 --> 01:23:25,520 and as I count, You'll become more and more alert. 1161 01:23:25,640 --> 01:23:27,440 On the count of one I'll snap my fingers, 1162 01:23:27,560 --> 01:23:30,080 and you'll wake up feeling refreshed. 1163 01:23:30,160 --> 01:23:33,560 Five. You're starting to come out of it. 1164 01:23:33,680 --> 01:23:36,360 Four. You're becoming more alert. 1165 01:23:36,480 --> 01:23:38,280 Three. Even more alert. 1166 01:23:38,400 --> 01:23:40,240 Two. You're starting to wake up now. 1167 01:23:40,360 --> 01:23:42,160 And one. 1168 01:23:50,720 --> 01:23:53,840 Are you okay? Yes. 1169 01:23:53,960 --> 01:23:55,840 Feeling fine. 1170 01:23:55,960 --> 01:23:57,760 Okay. 1171 01:24:44,960 --> 01:24:47,880 Thank you. 1172 01:24:55,480 --> 01:24:59,280 Is this... Is this area code 5-0-5? Where arey ou? 1173 01:24:59,400 --> 01:25:01,840 New Mexico, sir. New Mexico? 1174 01:25:05,320 --> 01:25:07,160 "Salva." 1175 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 Salvation. 1176 01:25:13,920 --> 01:25:15,800 Salvation! 1177 01:25:15,880 --> 01:25:18,440 There are a dozen Salvation Army shelters in New Mexico. 1178 01:25:18,560 --> 01:25:22,480 Albuquerque, Las Cruces, Roswell. 1179 01:25:22,600 --> 01:25:28,000 Wait a minute. There's one in Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa. 1180 01:25:28,080 --> 01:25:29,920 Santa Rosa. 1181 01:25:32,480 --> 01:25:34,280 Guelph. 1182 01:25:34,400 --> 01:25:37,240 That's pretty damn close to Santa Rosa. 1183 01:25:37,320 --> 01:25:39,680 What's the biggest local newspaper for that region? 1184 01:25:41,160 --> 01:25:44,360 Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County. 1185 01:25:44,480 --> 01:25:46,280 All right. Bring that up. 1186 01:25:47,360 --> 01:25:51,120 Go toJuly27, 1996. 1187 01:25:52,760 --> 01:25:55,560 "'Swap meet, livestock sale. '" 1188 01:25:55,680 --> 01:25:57,520 Wait. Go to the 28th. 1189 01:25:57,600 --> 01:25:59,120 Okay. 1190 01:25:59,240 --> 01:26:01,440 There it is! 1191 01:26:01,560 --> 01:26:04,480 "Robert Porter. Drowned!" 1192 01:26:05,560 --> 01:26:07,960 His name... 1193 01:26:08,080 --> 01:26:09,960 is Robert Porter. 1194 01:26:50,000 --> 01:26:52,920 Robert Porter. Ah, here it is. 1195 01:26:54,000 --> 01:26:55,840 Yeah, I do remember this case. 1196 01:26:55,920 --> 01:26:58,480 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1197 01:26:59,920 --> 01:27:02,960 He was a quiet type. 1198 01:27:03,080 --> 01:27:06,440 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1199 01:27:06,560 --> 01:27:09,040 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1200 01:27:09,160 --> 01:27:12,880 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1201 01:27:14,760 --> 01:27:16,800 Sarah. 1202 01:27:16,880 --> 01:27:18,720 His wife's name was Sarah. 1203 01:27:18,800 --> 01:27:21,080 That's right. 1204 01:27:21,160 --> 01:27:23,360 Damn shame what happened. 1205 01:27:24,800 --> 01:27:26,600 You got time to take a ride? 1206 01:27:26,720 --> 01:27:29,360 Yeah. 1207 01:27:53,400 --> 01:27:55,360 Well, it's been empty. 1208 01:27:56,640 --> 01:27:58,680 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1209 01:27:58,800 --> 01:28:01,040 since all that happened. 1210 01:28:02,760 --> 01:28:06,080 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1211 01:28:15,760 --> 01:28:18,080 I had detectives come down from Albuquerque... 1212 01:28:18,160 --> 01:28:20,720 to try and piece this one together. 1213 01:28:26,320 --> 01:28:29,040 Well, accordin' to the official story, 1214 01:28:29,160 --> 01:28:31,840 Porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1215 01:28:31,920 --> 01:28:35,600 Darryl Walker, come by the house. 1216 01:28:35,720 --> 01:28:39,480 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1217 01:28:39,560 --> 01:28:41,400 Started out as a robbery. 1218 01:28:41,480 --> 01:28:45,200 The wife and the daughter were out back. 1219 01:28:45,320 --> 01:28:47,760 Sarah? 1220 01:28:47,880 --> 01:28:50,840 Sarah? 1221 01:28:50,920 --> 01:28:53,240 From what we can gather from forensics and all, 1222 01:28:53,320 --> 01:28:56,960 this Walker, he, uh... he forced the two women into the house. 1223 01:29:06,880 --> 01:29:09,480 Raped the wife, 1224 01:29:09,600 --> 01:29:12,240 killed 'em both. 1225 01:29:17,200 --> 01:29:20,000 Porter, he must've come home and found Walker still here. 1226 01:29:33,240 --> 01:29:35,200 God. 1227 01:29:35,320 --> 01:29:38,120 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1228 01:30:33,560 --> 01:30:36,080 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1229 01:31:55,120 --> 01:31:58,120 Uh, the river's this way. 1230 01:32:29,960 --> 01:32:32,440 They found the clothes there. 1231 01:32:34,320 --> 01:32:36,760 That's probably where he jumped in. 1232 01:32:36,840 --> 01:32:39,320 And this river can be pretty treacherous. 1233 01:32:39,440 --> 01:32:41,320 Even in July it's got a hell of a current. 1234 01:32:41,440 --> 01:32:45,360 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1235 01:32:45,480 --> 01:32:49,200 to declare it a drowning when the body was never found. 1236 01:32:49,320 --> 01:32:50,680 Doc, 1237 01:32:50,760 --> 01:32:54,320 if that boy you got back there in New York is really Robert Porter, 1238 01:32:54,400 --> 01:32:57,000 I'd just as soon not know about it. 1239 01:32:57,120 --> 01:32:59,200 Know what I mean? 1240 01:34:05,280 --> 01:34:07,120 Mark. 1241 01:34:09,600 --> 01:34:11,400 I'm sorry. I'm sorry. 1242 01:34:11,520 --> 01:34:14,360 Never do that again. I won't. 1243 01:34:14,440 --> 01:34:16,440 What happened? 1244 01:34:16,560 --> 01:34:19,760 I found what I was looking for. 1245 01:34:19,840 --> 01:34:23,000 You sure? Yeah. 1246 01:34:24,400 --> 01:34:27,080 Wish I hadn't. 1247 01:34:34,000 --> 01:34:38,080 # And I think it's gonna be a long, long time # 1248 01:34:38,160 --> 01:34:41,440 # Till I touch down brings me round again to find # 1249 01:34:41,560 --> 01:34:44,400 # I'm not the man they think I am at home # 1250 01:34:44,520 --> 01:34:47,080 # Oh, no, no, no # 1251 01:34:47,200 --> 01:34:50,960 # I'm a rocket man # 1252 01:34:51,080 --> 01:34:53,600 If you wouldn't mind putting mine on top. 1253 01:34:53,680 --> 01:34:56,200 # Burnin' out his fuse up here alone # 1254 01:35:01,520 --> 01:35:04,640 # And I think it's gonna be a long, long time # 1255 01:35:11,880 --> 01:35:13,240 Prot. 1256 01:35:15,520 --> 01:35:17,360 Have a seat. 1257 01:35:19,560 --> 01:35:22,560 You all packed? Ready to go? 1258 01:35:22,680 --> 01:35:26,000 Quite ready. I travel light. 1259 01:35:26,080 --> 01:35:28,640 That's a joke, Mark. 1260 01:35:28,760 --> 01:35:32,440 You humans. There's just no sense of humor. 1261 01:35:32,520 --> 01:35:36,160 I doubt, uh, Freud ever tried this, 1262 01:35:36,240 --> 01:35:38,080 but before someone goes away, 1263 01:35:38,160 --> 01:35:41,080 we usually like to send them off with a little toast. 1264 01:35:41,160 --> 01:35:45,280 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1265 01:35:46,560 --> 01:35:48,840 I will try the scotch. 1266 01:35:55,040 --> 01:35:56,880 Well, 1267 01:35:56,960 --> 01:35:58,880 here's to a... 1268 01:35:59,000 --> 01:36:01,600 safe journey. 1269 01:36:22,280 --> 01:36:24,200 Tell you the truth, 1270 01:36:25,560 --> 01:36:28,200 K-PAX sounds like a beautiful place. 1271 01:36:29,760 --> 01:36:33,240 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1272 01:36:34,400 --> 01:36:36,520 I think you should see more of your world. 1273 01:36:36,640 --> 01:36:40,120 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1274 01:36:41,280 --> 01:36:43,600 Invite your son for Christmas. 1275 01:36:46,600 --> 01:36:49,320 I may just do that, Prot. 1276 01:36:51,200 --> 01:36:53,760 You know what I've learned about your planet? 1277 01:36:53,880 --> 01:36:57,120 There's enough life on Earth to fill 50 planets... 1278 01:36:57,240 --> 01:37:00,120 Plants, animals, people, fungi, viruses... 1279 01:37:00,240 --> 01:37:02,880 All jostling to find their place, 1280 01:37:02,960 --> 01:37:05,760 bouncing off each other, feeding off each other, 1281 01:37:06,800 --> 01:37:08,640 connected. 1282 01:37:10,440 --> 01:37:14,200 You don't have that kind of connection on K-PAX? 1283 01:37:14,280 --> 01:37:16,760 Nobody wants, nobody needs. 1284 01:37:16,840 --> 01:37:19,080 On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. 1285 01:37:19,200 --> 01:37:21,760 There would be no reason to. 1286 01:37:21,880 --> 01:37:24,440 And yet I sense that when I leave here, 1287 01:37:27,400 --> 01:37:29,240 I will be missed. 1288 01:37:30,800 --> 01:37:32,640 Yes. 1289 01:37:34,360 --> 01:37:36,280 Strange feeling. 1290 01:37:36,360 --> 01:37:38,760 You don't have to leave, Prot. 1291 01:37:38,880 --> 01:37:42,600 I'm sure there must be some way that I can help you... 1292 01:37:42,720 --> 01:37:46,600 to stay as one of us. 1293 01:37:53,240 --> 01:37:56,560 I will miss you, Dr. Powell. 1294 01:38:06,960 --> 01:38:08,800 Oh. 1295 01:38:08,880 --> 01:38:11,200 And I have to finish my report, but... 1296 01:38:13,720 --> 01:38:17,160 I seem to have misplaced my pencil. 1297 01:38:29,160 --> 01:38:31,000 Take mine. 1298 01:38:38,800 --> 01:38:41,800 A much more efficient writing tool. 1299 01:38:47,080 --> 01:38:48,920 Adios, my friend. 1300 01:38:52,000 --> 01:38:54,280 Prot? 1301 01:38:54,400 --> 01:38:56,680 I wanna show you something. 1302 01:39:06,400 --> 01:39:08,560 That is Robert Porter. 1303 01:39:08,640 --> 01:39:10,720 Prot, that's you. 1304 01:39:10,840 --> 01:39:13,240 You and Robert Porter are the same person. 1305 01:39:13,320 --> 01:39:17,080 That's patently absurd. I'm not even human. 1306 01:39:17,160 --> 01:39:20,520 Can't you at least admit the possibility? 1307 01:39:20,640 --> 01:39:23,800 I will admit the possibility that I am Robert Porter... 1308 01:39:24,840 --> 01:39:27,640 if you will admit the possibility... 1309 01:39:27,720 --> 01:39:30,000 that I am from K-PAX. 1310 01:39:32,040 --> 01:39:35,280 Now if you'll excuse me, 1311 01:39:35,360 --> 01:39:37,840 I have a beam of light to catch. 1312 01:39:40,320 --> 01:39:42,160 Oh, Mark. 1313 01:39:44,520 --> 01:39:47,360 Now that you've found Robert, 1314 01:39:47,480 --> 01:39:50,240 please take good care of him. 1315 01:39:59,040 --> 01:40:00,079 {## That nobody can deny### 1316 01:40:00,080 --> 01:40:01,880 {## That nobody can deny### 1317 01:40:01,960 --> 01:40:04,680 # That nobody can deny # 1318 01:40:04,800 --> 01:40:07,440 # For he's a... ## I can't stand it. 1319 01:40:07,520 --> 01:40:11,480 I... I can't stand this! 1320 01:40:11,560 --> 01:40:13,960 I demand to know... 1321 01:40:14,080 --> 01:40:17,000 which one of us is goin' with you. 1322 01:40:18,080 --> 01:40:20,880 Well, I can tell you this. 1323 01:40:20,960 --> 01:40:25,200 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1324 01:40:27,880 --> 01:40:30,920 Out of my way! 1325 01:40:31,040 --> 01:40:33,320 Oh, my gosh. 1326 01:40:37,200 --> 01:40:40,600 You never gave me my last task. 1327 01:40:42,800 --> 01:40:45,560 What's my last task? 1328 01:40:52,520 --> 01:40:54,680 To stay here. 1329 01:40:57,160 --> 01:40:59,000 And be prepared... 1330 01:40:59,080 --> 01:41:01,640 for anything. 1331 01:41:58,240 --> 01:42:00,880 You look tired, Doc. Why don't you get a few hours of rest? 1332 01:42:00,960 --> 01:42:03,840 He's not goin' anywhere. Uh... 1333 01:42:03,960 --> 01:42:06,080 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1334 01:42:06,200 --> 01:42:08,280 Get some rest. 1335 01:42:20,800 --> 01:42:22,640 You're gonna eat. 1336 01:42:24,560 --> 01:42:27,000 You need some food and you need to sleep. 1337 01:42:28,360 --> 01:42:30,200 Chow Fun. 1338 01:42:30,280 --> 01:42:33,240 Oh, the place on Broadway with the ugly lanterns in the window? 1339 01:42:33,360 --> 01:42:36,000 The mean walter always shouted at us. 1340 01:42:36,120 --> 01:42:38,720 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1341 01:42:41,800 --> 01:42:43,840 We never needed any. 1342 01:42:44,920 --> 01:42:47,400 I knew my fortune that night. 1343 01:42:47,520 --> 01:42:50,680 He was sitting right in front of me. 1344 01:42:50,760 --> 01:42:53,000 Hope he still is. 1345 01:43:10,720 --> 01:43:13,400 Hey. What's up, man? 1346 01:43:13,480 --> 01:43:16,280 Look, 20 says he goes. You're on. 1347 01:43:52,400 --> 01:43:54,960 Shit! 1348 01:43:57,840 --> 01:43:59,680 Oh, damn it! 1349 01:44:04,600 --> 01:44:07,760 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1350 01:44:07,840 --> 01:44:09,680 I'll buzz him. 1351 01:44:24,560 --> 01:44:26,280 One minute. 1352 01:44:32,400 --> 01:44:34,960 Here comes Dr. Powell! 1353 01:44:46,720 --> 01:44:48,200 He's moving. 1354 01:44:48,320 --> 01:44:50,160 Repeat: He's moving! 1355 01:44:50,240 --> 01:44:52,080 What the hell? 1356 01:45:07,200 --> 01:45:09,600 Wait for me, you... 1357 01:45:26,400 --> 01:45:28,800 Son of a bitch. 1358 01:45:36,640 --> 01:45:38,480 Oh, God. 1359 01:45:41,800 --> 01:45:44,320 Oh, man. Oh, God. 1360 01:45:44,440 --> 01:45:48,160 Call a code blue. Help me. Let's get him. 1361 01:46:02,800 --> 01:46:05,720 Who's that? Beats me. How'd he get in here? 1362 01:46:05,800 --> 01:46:09,520 That's not Prot. He's definitely not Prot. 1363 01:46:09,600 --> 01:46:12,600 Certainly not. Prot's gone. 1364 01:46:15,880 --> 01:46:17,720 Where's Bess? 1365 01:46:17,800 --> 01:46:20,920 Where's Bess? Bess? 1366 01:46:32,800 --> 01:46:35,160 He chose Bess. 1367 01:46:35,240 --> 01:46:37,080 Bitch! 1368 01:46:37,160 --> 01:46:39,520 Good-bye, Bess. 1369 01:46:41,160 --> 01:46:43,880 Good for you, homegirl. 1370 01:47:01,440 --> 01:47:04,440 Bess went to K-PAX. 1371 01:47:25,920 --> 01:47:29,160 Patient 287, Robert Porter. 1372 01:47:30,560 --> 01:47:33,760 How I wish I could say that Robert sat up one fine day... 1373 01:47:33,880 --> 01:47:36,520 and said, "'I'm hungry. Got any fruit?'" 1374 01:47:38,400 --> 01:47:40,760 Like most catatonics, 1375 01:47:40,840 --> 01:47:42,680 he probably hears every word we say... 1376 01:47:42,760 --> 01:47:45,880 but refuses or is unable to respond. 1377 01:47:47,280 --> 01:47:51,200 Nevertheless, I keep him up to date. 1378 01:47:53,920 --> 01:47:55,960 Let's see. I told you about Howie. 1379 01:47:56,040 --> 01:47:58,360 He got that job at the public library. 1380 01:47:59,640 --> 01:48:03,440 And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1381 01:48:03,520 --> 01:48:07,480 The only one we're, uh, really concerned about is Bess. 1382 01:48:07,600 --> 01:48:10,040 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1383 01:48:10,120 --> 01:48:12,680 churches, bus stops. 1384 01:48:13,840 --> 01:48:16,280 Nothing. 1385 01:48:16,360 --> 01:48:18,840 Uh, we don't understand. It's like... 1386 01:48:18,920 --> 01:48:21,760 people don't just disappear. 1387 01:48:25,320 --> 01:48:27,600 July 27th? 1388 01:48:27,680 --> 01:48:30,760 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1389 01:48:33,000 --> 01:48:34,840 Robert? 1390 01:48:39,440 --> 01:48:41,760 No. 1391 01:48:41,840 --> 01:48:44,120 Well, maybe it'll come to you. 1392 01:48:46,480 --> 01:48:48,800 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1393 01:49:14,800 --> 01:49:17,440 I want to tell you something, Mark, 1394 01:49:17,560 --> 01:49:19,480 something you do not yet know, 1395 01:49:19,600 --> 01:49:22,840 but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. 1396 01:49:24,280 --> 01:49:26,360 The universe will expand, 1397 01:49:26,480 --> 01:49:28,440 then it will collapse back on itself, 1398 01:49:28,560 --> 01:49:30,880 and then it will expand again. 1399 01:49:31,000 --> 01:49:34,080 It will repeat this process forever. 1400 01:49:34,160 --> 01:49:37,080 What you don't know is that when the universe expands again, 1401 01:49:37,160 --> 01:49:40,240 everything will be as it is now. 1402 01:49:40,320 --> 01:49:42,477 What ever mistakes you make this time around, 1403 01:49:42,478 --> 01:49:44,400 you will live through on your next pass. 1404 01:49:44,480 --> 01:49:46,840 Every mistake you make... 1405 01:49:46,920 --> 01:49:48,760 you will live through... 1406 01:49:48,840 --> 01:49:52,680 again and again, forever. 1407 01:49:52,800 --> 01:49:56,400 So my advice to you is to get it right this time around, 1408 01:49:56,480 --> 01:49:58,920 because this time... 1409 01:49:59,040 --> 01:50:01,280 is all you have. 1410 01:50:11,400 --> 01:50:15,000 You're lookin' great, Michael. Think so? 1411 01:50:15,080 --> 01:50:17,280 Thanks. How you doin'? 1412 01:50:17,360 --> 01:50:19,560 Good. How was your... How was your trip? 1413 01:50:19,680 --> 01:50:21,800 Was it... Was it good? 1414 01:51:05,640 --> 01:51:08,880 # Maybe this is forever # 1415 01:51:08,960 --> 01:51:11,120 # Forever fades away # 1416 01:51:12,520 --> 01:51:14,680 # Like a rocket ascending # 1417 01:51:14,760 --> 01:51:18,120 # Into space # 1418 01:51:19,480 --> 01:51:22,760 # Could you not be sad # 1419 01:51:22,880 --> 01:51:25,800 # Could you not breakdown # 1420 01:51:25,920 --> 01:51:28,360 # After all # 1421 01:51:28,480 --> 01:51:30,800 # I won't let go # 1422 01:51:30,880 --> 01:51:36,160 # Until you're safe and sound # 1423 01:51:37,840 --> 01:51:43,040 # Until you're safe and sound # 1424 01:51:44,680 --> 01:51:47,960 # There's beauty in release # 1425 01:51:48,040 --> 01:51:51,400 # There's no one left to please # 1426 01:51:51,520 --> 01:51:55,040 # But you and me # 1427 01:52:07,520 --> 01:52:10,800 # I don't blame you for quitting # 1428 01:52:10,880 --> 01:52:14,320 # I know you really tried # 1429 01:52:14,400 --> 01:52:16,560 # Only you could hang on # 1430 01:52:16,640 --> 01:52:21,080 # Through the night # 1431 01:52:21,160 --> 01:52:24,640 # 'Cause I don't wanna be lonely # 1432 01:52:24,760 --> 01:52:27,520 # I don't wanna be scared # 1433 01:52:27,600 --> 01:52:30,120 # And all our friends # 1434 01:52:30,240 --> 01:52:32,640 # Are waiting there # 1435 01:52:32,760 --> 01:52:38,280 # Until you're safe and sound## 1436 01:52:39,680 --> 01:52:45,480 # Until you're safe and sound # 1437 01:52:46,560 --> 01:52:49,880 # There's beauty in release # 1438 01:52:49,960 --> 01:52:53,280 # There's no one left to please # 1439 01:52:53,400 --> 01:52:57,600 # But you and me # 1440 01:53:31,400 --> 01:53:33,560 # Until you're safe and sound # 1441 01:53:33,640 --> 01:53:36,800 # Feel like I could have held on # 1442 01:53:36,880 --> 01:53:40,280 # Feel like I could have let go # 1443 01:53:40,360 --> 01:53:43,280 # Feel like I could have helped you # 1444 01:53:43,360 --> 01:53:45,200 # Feel like I could have changed you # 1445 01:53:45,280 --> 01:53:47,200 # Until you're safe and sound # 1446 01:53:47,280 --> 01:53:50,560 # Feel like I could have held you # 1447 01:53:50,640 --> 01:53:52,480 # Feel like I could have let you # 1448 01:53:52,560 --> 01:53:54,400 # Until you're safe and sound # 1449 01:53:54,480 --> 01:53:57,400 # Feel like I was a stranger # 1450 01:53:57,520 --> 01:53:59,360 # Feel like I was an angel # 1451 01:53:59,440 --> 01:54:01,280 # Until you're safe and sound # 1452 01:54:01,360 --> 01:54:04,360 # Feel like I was a hero # 1453 01:54:04,480 --> 01:54:07,800 # Feel like I was a zero # 1454 01:54:07,920 --> 01:54:10,880 # Feel like I could have killed you # 1455 01:54:11,000 --> 01:54:12,800 # Feel like I could have healed you # 1456 01:54:12,920 --> 01:54:14,720 # Until you're safe and sound # 1457 01:54:14,840 --> 01:54:18,080 # Feel like I could have touched you # 1458 01:54:18,200 --> 01:54:20,160 # Feel like I could have saved you # 1459 01:54:20,280 --> 01:54:22,080 # Until you're safe and sound # 1460 01:54:22,200 --> 01:54:25,000 # Feel like I should have known you # 1461 01:54:26,480 --> 01:54:28,440 # Until you're safe and sound # 1462 01:54:28,560 --> 01:54:31,800 # Feel like I could have changed you # 1463 01:54:31,880 --> 01:54:33,760 # Feel like I could have moved you # 1464 01:54:33,880 --> 01:54:37,479 # Until you're safe and sound # 1465 01:54:37,480 --> 01:54:38,840 # Until you're safe and sound # 1466 01:54:38,920 --> 01:54:42,120 # Feel like I should have told you # 1467 01:54:42,240 --> 01:54:46,200 # Feel like I could have known you # 1468 01:54:46,320 --> 01:54:49,040 # Feel like I could have loved you # 1469 01:54:49,120 --> 01:54:52,480 # Feel like I could attractyou # 1470 01:54:52,600 --> 01:54:55,880 # Feel like I could have saved you # 1471 01:54:56,000 --> 01:54:59,320 # Feel like I really loved you # 1472 01:54:59,400 --> 01:55:02,000 # Feel like I really loved you # 109476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.