All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S02 E01 - Valiant Mr. Satan, Work a Miracle (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:28,370 --> 00:01:30,580 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:30,660 --> 00:01:33,200 Goku transcended to the level of a deity 18 00:01:33,290 --> 00:01:35,160 to battle Beerus the Destroyer, 19 00:01:35,250 --> 00:01:37,910 and their intense fight shook the entire Earth. 20 00:01:38,000 --> 00:01:40,450 Come on. No! 21 00:01:40,540 --> 00:01:42,120 Damn it! 22 00:01:47,450 --> 00:01:49,790 [NARRATOR] Goku became stronger than ever 23 00:01:49,870 --> 00:01:53,620 and gave all he had, but it still wasn't enough. 24 00:01:53,700 --> 00:01:55,660 And after the Saiyan's defeat, 25 00:01:55,750 --> 00:01:59,620 Beerus was about to make good on his threat to destroy Earth. 26 00:02:06,410 --> 00:02:09,000 But it seemed the Destroyer's lazy lifestyle 27 00:02:09,080 --> 00:02:11,830 caught up to him. With all his energy tapped, 28 00:02:11,910 --> 00:02:15,250 Beerus fell asleep, thus sparing the planet. 29 00:02:15,330 --> 00:02:17,120 [WHIS] Convincing performance, my lord. 30 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 But you know, you can stop pretending now. 31 00:02:19,080 --> 00:02:21,500 I wasn't pretending, Whis. I did fall asleep! 32 00:02:21,580 --> 00:02:23,580 [NARRATOR] New adventures begin now! 33 00:02:34,870 --> 00:02:36,790 [GOTEN] That was delicious, Mom. Thanks! 34 00:02:36,870 --> 00:02:39,660 I'm going to Trunks' house now, okay? 35 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 I'm glad we could spend this time together, Chichi, 36 00:02:46,080 --> 00:02:49,580 especially since I'm going back to King Kai's world to train! 37 00:02:49,660 --> 00:02:51,120 You're joking right? 38 00:02:51,200 --> 00:02:52,950 'Course not! I'm all healed up from battle 39 00:02:53,040 --> 00:02:54,370 so why would I wait? 40 00:02:54,450 --> 00:02:56,040 I've gotta train harder than ever now 41 00:02:56,120 --> 00:02:57,500 so I'm as strong as Beerus 42 00:02:57,580 --> 00:02:59,080 and ready for the next time we fight! 43 00:02:59,160 --> 00:03:01,790 I should've known that's why you're wearing that. 44 00:03:01,870 --> 00:03:03,540 You can't go! 45 00:03:03,620 --> 00:03:05,040 That's not fair, Chichi! 46 00:03:05,120 --> 00:03:07,330 You said it was fine before Beerus showed up! 47 00:03:07,410 --> 00:03:11,080 You know, when I got us that hundred million zeni? 48 00:03:11,160 --> 00:03:14,040 But I thought I told you, we spent that already! 49 00:03:15,870 --> 00:03:18,290 [GOKU groans] 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,540 Seriously? 51 00:03:22,620 --> 00:03:25,620 Basically! And we're saving the rest! 52 00:03:25,700 --> 00:03:28,910 And besides, Gohan and Videl are about to have a baby! 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,040 And we can't have our grandchild look up to a grandpa 54 00:03:31,120 --> 00:03:33,250 who does nothing but fight crazy aliens! 55 00:03:33,330 --> 00:03:35,040 From now, on you're gonna work for a living 56 00:03:35,120 --> 00:03:37,330 like everyone else and be a responsible role model 57 00:03:37,410 --> 00:03:40,120 for our family! And that's final! 58 00:03:40,200 --> 00:03:44,120 But Chichi. Come on. I have to train. 59 00:03:44,200 --> 00:03:46,080 [CHICHI] You've trained enough and fought enough. 60 00:03:46,160 --> 00:03:49,290 You're not a young man anymore. 61 00:03:49,370 --> 00:03:52,040 Just do it. This should last you till dinner. 62 00:03:55,750 --> 00:03:57,160 [CHICHI] Here. 63 00:03:58,160 --> 00:03:59,700 [grunts] 64 00:04:02,870 --> 00:04:05,410 [VIDEL] All right, I'll get started on dinner. 65 00:04:05,500 --> 00:04:08,290 Ah! No Videl, what are you talking about? 66 00:04:08,370 --> 00:04:10,120 You shouldn't be worrying about dinner! 67 00:04:10,200 --> 00:04:11,700 I can take care of all the cooking. 68 00:04:11,790 --> 00:04:15,120 You just put your feet up and try to relax, okay? 69 00:04:15,200 --> 00:04:17,250 I'm not gonna stay in some protective case 70 00:04:17,330 --> 00:04:19,080 till the baby comes. I'm fine! 71 00:04:19,160 --> 00:04:20,500 Yeah of course you can! 72 00:04:20,580 --> 00:04:22,370 But if you're gonna carry our child for nine months, 73 00:04:22,450 --> 00:04:24,790 the least I can do is make you guys some food. 74 00:04:24,870 --> 00:04:26,750 What are we gonna do with your Mom, huh? 75 00:04:26,830 --> 00:04:29,910 Take our eyes off her one second and she tries to do it all! 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,910 Now you watch Momma and make sure she relaxes, 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,290 and I'll get to work on food, okay? 78 00:04:34,370 --> 00:04:35,830 Hah. 79 00:04:36,950 --> 00:04:38,620 [GOHAN] All right, here I go. 80 00:04:38,700 --> 00:04:42,290 Today's daring mission: dinner! 81 00:04:42,370 --> 00:04:44,120 Your daddy's a real handful. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 We'll just have to make him happy 83 00:04:46,080 --> 00:04:48,500 and eat some cookies while we wait. 84 00:04:48,580 --> 00:04:50,080 Okay, let's see. 85 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 Now where does she keep those recipes? 86 00:05:04,330 --> 00:05:05,790 [VEGETA] He transcended. 87 00:05:05,870 --> 00:05:07,910 When the Super Saiyan God power expired, 88 00:05:08,000 --> 00:05:10,950 he found a way to fight like a deity on his own! 89 00:05:11,040 --> 00:05:15,000 And he thinks he can leave me behind again! 90 00:05:15,080 --> 00:05:19,200 I will surpass you, Kakarot. I swear it. 91 00:05:27,620 --> 00:05:30,120 I'm all good on the nostril hair front! 92 00:05:30,200 --> 00:05:31,830 All right! 93 00:05:38,660 --> 00:05:41,200 [MR. SATAN] Okay, Buu, I'm goin' out for a bit. 94 00:05:41,290 --> 00:05:45,000 Come on, Bee! Who wants a ride in the car? 95 00:05:49,620 --> 00:05:51,500 Aw, who's a good boy? 96 00:05:51,580 --> 00:05:52,750 [HOST 15A] Ladies and gentlemen, 97 00:05:52,830 --> 00:05:54,910 welcome to this extraordinary event! 98 00:05:55,000 --> 00:05:56,830 Whether you've traveled here to Satan Square, 99 00:05:56,910 --> 00:05:58,790 or you're tuning in from around the world, 100 00:05:58,870 --> 00:06:00,910 you all experienced the mysterious phenomenon 101 00:06:01,000 --> 00:06:02,540 that literally shook the globe! 102 00:06:02,620 --> 00:06:06,370 Now the truth about that mystery is about to be revealed! 103 00:06:06,450 --> 00:06:07,790 [distant car horn honks] 104 00:06:07,870 --> 00:06:09,120 [HOST 15A] He's here, folks! 105 00:06:09,200 --> 00:06:12,830 Our fearless hero, Mr. Satan, has arrived! 106 00:06:14,790 --> 00:06:20,000 [CROWD cheers] 107 00:06:20,080 --> 00:06:24,950 [camera shutters click] 108 00:06:27,830 --> 00:06:30,080 [panting] 109 00:06:32,910 --> 00:06:35,620 [MAN 1] Earth arrival in 13 minutes, sir. 110 00:06:35,700 --> 00:06:37,040 [MAN 2] And you're sure about 111 00:06:37,120 --> 00:06:38,580 your intelligence-gathering? 112 00:06:38,660 --> 00:06:40,620 The Arch-Enemy isn't there? 113 00:06:40,700 --> 00:06:42,500 [beeping] 114 00:06:42,580 --> 00:06:44,410 [MAN 1] Affirmative. The Cursed Ones, 115 00:06:44,500 --> 00:06:47,080 They-Who-Will-Not-Be-Named, The Nemeses whose brainpower 116 00:06:47,160 --> 00:06:49,580 rivals our own have not been seen. 117 00:06:49,660 --> 00:06:51,620 [MAN 2] Perfect. 118 00:06:53,370 --> 00:06:58,370 [CROWD chants] Mr. Satan! Mr. Satan! 119 00:06:55,550 --> 00:06:59,760 "Our Hero Super Satan's Emergency Press Conference" 120 00:06:58,450 --> 00:07:00,290 [MR. SATAN] Yeah! 121 00:07:00,370 --> 00:07:02,250 [cheers] 122 00:07:02,330 --> 00:07:04,200 Thank you! 123 00:07:04,290 --> 00:07:05,450 Welcome, Mr. Satan. 124 00:07:05,540 --> 00:07:07,080 Thank you for coming, even though you must be 125 00:07:07,160 --> 00:07:09,330 exhausted after your last huge battle. 126 00:07:09,410 --> 00:07:10,830 Why don't we jump right to the point 127 00:07:10,910 --> 00:07:12,830 and talk about the strange phenomenon that shook the world. 128 00:07:12,910 --> 00:07:15,330 I'm told you were in the thick of it! 129 00:07:17,620 --> 00:07:19,500 It was the work of the Great Destroyer! 130 00:07:19,580 --> 00:07:21,700 What? The Great Destroyer? 131 00:07:21,790 --> 00:07:24,950 And what does that mean? 132 00:07:25,040 --> 00:07:27,000 So what is that exactly, like a weapon, 133 00:07:27,080 --> 00:07:29,290 or a ship, or a criminal mastermind? 134 00:07:29,370 --> 00:07:30,950 No, it was way worse than that! 135 00:07:31,040 --> 00:07:33,330 I'm talkin' about a diabolical deity coming down 136 00:07:33,410 --> 00:07:34,660 from the blackness of space; 137 00:07:34,750 --> 00:07:36,450 a god feared throughout the cosmos! 138 00:07:36,540 --> 00:07:38,660 [CROWD gasps] 139 00:07:38,750 --> 00:07:40,540 Devastator of countless planets, 140 00:07:40,620 --> 00:07:45,160 the Destroyer God known as Buh-Buh-Uh. 141 00:07:45,250 --> 00:07:48,790 Buh-- Known as big trouble to any world he targets, 142 00:07:48,870 --> 00:07:50,870 and ours was next on his list! 143 00:07:50,950 --> 00:07:53,160 He was gonna blow up the earth! 144 00:07:53,250 --> 00:07:56,160 I discovered this while chasin' down a criminal syndicate. 145 00:07:56,250 --> 00:08:00,330 They were in league with this uh-Buh-Buh... 146 00:08:00,410 --> 00:08:02,750 Buh-ligerant god monster, yeah! 147 00:08:02,830 --> 00:08:05,370 I hacked into the crime ring's dark Net, and found 'em! 148 00:08:05,450 --> 00:08:07,580 They were summoning him to their evil cruise ship 149 00:08:07,660 --> 00:08:09,000 in the South Sea! 150 00:08:09,080 --> 00:08:11,250 So I went there and broke up the crime ring 151 00:08:11,330 --> 00:08:13,660 and simultaneously confronted the Destroyer! 152 00:08:13,750 --> 00:08:15,700 The god monster whose name is definitely, 153 00:08:15,790 --> 00:08:17,200 uh, Lord Beevis! 154 00:08:17,290 --> 00:08:19,040 --[CROWD gasps] --[MR. SATAN] Yeah! 155 00:08:19,120 --> 00:08:21,700 [MR. SATAN] Yeah, Beevis was his name and a dark aura 156 00:08:21,790 --> 00:08:24,540 was pulsing out of his body, shakin' the whole Earth! 157 00:08:24,620 --> 00:08:27,450 [HOST 15A hollers] 158 00:08:27,540 --> 00:08:30,290 Testing, testing, sibilance, one-two. 159 00:08:30,370 --> 00:08:32,040 [MR. SATAN] Naturally, I faced him immediately, 160 00:08:32,120 --> 00:08:36,410 since I'm more or less incapable of experiencing fear. 161 00:08:38,450 --> 00:08:40,830 [yells] 162 00:08:40,910 --> 00:08:44,330 [BOTH yell] 163 00:08:45,450 --> 00:08:47,290 But I'll be honest with you guys. 164 00:08:47,370 --> 00:08:49,790 Not even I had the power to put him down. 165 00:08:49,870 --> 00:08:51,290 He was stronger than you? 166 00:08:51,370 --> 00:08:52,750 There's no way! 167 00:08:52,830 --> 00:08:55,790 It's true, my loyal fans, I was in a desperate pinch. 168 00:08:55,870 --> 00:08:58,660 But in that darkest moment there came a great miracle! 169 00:08:58,750 --> 00:09:00,620 From the depths of my finely-honed body 170 00:09:00,700 --> 00:09:02,580 sprang an all-new power! 171 00:09:02,660 --> 00:09:10,330 [bellows] 172 00:09:10,410 --> 00:09:15,120 [yells] 173 00:09:15,200 --> 00:09:18,540 I became what I can only describe as a god! 174 00:09:18,620 --> 00:09:20,450 [CROWD cheers] 175 00:09:25,000 --> 00:09:27,120 And they're buying this crap? 176 00:09:30,200 --> 00:09:33,200 [MR. SATAN] After I tapped into this well of celestial might, 177 00:09:33,290 --> 00:09:35,950 the Destroyer was doomed! 178 00:09:40,700 --> 00:09:41,950 [yells] 179 00:09:42,040 --> 00:09:43,790 Yeah! Yeah! I threw him down! 180 00:09:43,870 --> 00:09:45,950 And then I whacked him in the noggin like that! 181 00:09:46,040 --> 00:09:50,330 [bellows] 182 00:09:50,410 --> 00:09:52,950 That's how I drove the fearsome Beevis away! 183 00:09:53,040 --> 00:09:55,370 [cheers] 184 00:09:55,450 --> 00:09:56,950 Let me get this straight. 185 00:09:57,040 --> 00:09:58,370 You're telling us that was the cause 186 00:09:58,450 --> 00:09:59,830 of those shockwaves we felt? 187 00:09:59,910 --> 00:10:02,370 They were from the Destroyer monster you defeated? 188 00:10:02,450 --> 00:10:04,790 A truer tale has never been told. 189 00:10:04,870 --> 00:10:06,370 Well folks, you heard it here first. 190 00:10:06,450 --> 00:10:09,040 Our great champion has saved the planet once again! 191 00:10:09,120 --> 00:10:13,790 [CROWD cheers] 192 00:10:13,870 --> 00:10:15,200 [MAN 15B] What is that? 193 00:10:15,290 --> 00:10:17,830 It looks like a meteor. 194 00:10:17,910 --> 00:10:20,000 It's headed right for us! 195 00:10:20,080 --> 00:10:23,330 [CROWD yells] 196 00:10:23,410 --> 00:10:25,830 It's not safe, sir. Get out of here, now! 197 00:10:25,910 --> 00:10:27,370 [BOTH gasp] 198 00:10:28,160 --> 00:10:29,870 What the--? 199 00:10:38,500 --> 00:10:40,790 Is that a spaceship? 200 00:10:44,000 --> 00:10:45,410 [gasps] 201 00:10:46,450 --> 00:10:48,500 [MR. SATAN gasps] 202 00:10:49,660 --> 00:10:53,500 [HOST 15A] It's an alien! An alien has just beamed down! 203 00:11:06,620 --> 00:11:08,580 [CROWD murmurs] 204 00:11:08,660 --> 00:11:10,200 A real live alien? 205 00:11:10,290 --> 00:11:11,910 Did it come here for revenge? 206 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 It can't be. 207 00:11:15,870 --> 00:11:18,250 [ALL gasp] 208 00:11:18,330 --> 00:11:21,500 We are ready to receive you now, Ambassador! 209 00:11:23,500 --> 00:11:25,290 Uuh! 210 00:11:28,040 --> 00:11:29,410 [ALL shriek] 211 00:11:29,500 --> 00:11:31,330 Oh thanks, you guys! 212 00:11:31,410 --> 00:11:33,580 --After you. --Thank you. 213 00:11:33,660 --> 00:11:36,410 --[GROUP gasps] --[SNACKIAN AMBASSADOR] Huh? 214 00:11:36,500 --> 00:11:37,870 [GROUP gasps] 215 00:11:37,950 --> 00:11:39,660 [SNACKIAN AMBASSADOR] Hmm. 216 00:11:39,750 --> 00:11:41,700 [GROUP sighs, shrieks] 217 00:11:41,790 --> 00:11:43,410 They seem scared. 218 00:11:43,500 --> 00:11:46,450 [sighs] This happens everywhere we travel. 219 00:11:46,540 --> 00:11:49,870 I'm starting to believe I really do have a scary face. 220 00:11:49,950 --> 00:11:52,410 Earth people! There is no reason to fear us! 221 00:11:52,500 --> 00:11:55,830 This gentleman is an ambassador from our fare Planet Snack. 222 00:11:55,910 --> 00:11:57,450 We've learned there's a hero here 223 00:11:57,540 --> 00:11:59,620 who has battled Lord Beerus to exhaustion! 224 00:11:59,700 --> 00:12:01,080 And we have come to pay our respects 225 00:12:01,160 --> 00:12:02,700 for this astounding feat! 226 00:12:02,790 --> 00:12:04,200 Say what now? 227 00:12:04,290 --> 00:12:06,160 So like, you guys aren't here for revenge? 228 00:12:06,250 --> 00:12:08,540 To prove it, we'll perform the Snackian salute, 229 00:12:08,620 --> 00:12:11,870 honed over centuries as our most sacred sign of respect. 230 00:12:11,950 --> 00:12:18,410 [BOTH] We salute you yes, we're "S-N-A-C-K"! 231 00:12:22,160 --> 00:12:23,410 [GROUP] Aah! 232 00:12:23,500 --> 00:12:25,790 Our scans suggest this is a victory party. 233 00:12:25,870 --> 00:12:28,580 Is the hero who fought the Destroyer present? 234 00:12:31,000 --> 00:12:32,660 Uh, yeah, that's right, Snacks. 235 00:12:32,750 --> 00:12:34,580 I'm the one who took care of that Destroyer. 236 00:12:34,660 --> 00:12:36,080 That's a surprise. 237 00:12:36,160 --> 00:12:38,080 Look up there! 238 00:12:38,830 --> 00:12:40,580 [SNACKIAN AMBASSADOR] Hmm. 239 00:12:41,950 --> 00:12:44,790 Wow! It's truly an honor to meet you, human. 240 00:12:44,870 --> 00:12:47,790 The story of you saving your world from the feared Destroyer 241 00:12:47,870 --> 00:12:50,160 is spreading quickly across the universe. 242 00:12:50,250 --> 00:12:52,160 [laughs] Aw, it was nothing. 243 00:12:52,250 --> 00:12:53,830 That Destroyer was no match for me-- 244 00:12:53,910 --> 00:12:55,660 I felt kinda bad for him! 245 00:12:55,750 --> 00:12:57,200 I've brought you something. 246 00:12:57,290 --> 00:12:59,080 In honor of your inspirational victory, 247 00:12:59,160 --> 00:13:03,120 my planet hereby presents you our most distinguished medal. 248 00:13:05,660 --> 00:13:07,290 This is incredible news, folks. 249 00:13:07,370 --> 00:13:09,410 Our mighty warrior, Mr. Satan, has gone 250 00:13:09,500 --> 00:13:12,200 from hero of Earth to hero of the entire universe. 251 00:13:12,290 --> 00:13:13,910 [GALBEE] Not so fast! 252 00:13:14,000 --> 00:13:15,580 Eeh! 253 00:13:18,250 --> 00:13:19,790 Something wrong, Galbee? 254 00:13:19,870 --> 00:13:21,370 In the custom of our warriors, 255 00:13:21,450 --> 00:13:24,870 I can't acknowledge him as a hero until we meet in the ring. 256 00:13:24,950 --> 00:13:27,450 If this man really bested the Destroyer, 257 00:13:27,540 --> 00:13:31,450 it should be easy for him to prove his strength. 258 00:13:31,540 --> 00:13:34,290 I must apologize, but it is our tradition. 259 00:13:34,370 --> 00:13:36,660 Galbee is the official hero of Planet Snack, 260 00:13:36,750 --> 00:13:40,370 so it would be a great honor if you would join him in combat. 261 00:13:40,450 --> 00:13:42,120 [MR. SATAN] There's no way I can fight that guy! 262 00:13:42,200 --> 00:13:44,620 He's 200% muscle, at least! 263 00:13:44,700 --> 00:13:46,870 Forgive me for asking but it would mean a lot. 264 00:13:46,950 --> 00:13:50,000 Oh, I do love to spar, but I'm kind of recovering 265 00:13:50,080 --> 00:13:52,120 from saving my own world. 266 00:13:52,200 --> 00:13:54,750 Breaking news! After achieving universal fame, 267 00:13:54,830 --> 00:13:56,410 Mr. Satan has been challenged to fight 268 00:13:56,500 --> 00:13:58,330 Planet Snack's great hero! 269 00:13:58,410 --> 00:14:00,500 Hey! Pipe down, doll face! 270 00:14:00,580 --> 00:14:03,120 [CROWD chants] Mr. Satan! Mr. Satan! 271 00:14:03,200 --> 00:14:04,830 [MR. SATAN] How do I get out of this one? 272 00:14:04,910 --> 00:14:07,330 If I refuse, it'll ruin my whole rep! 273 00:14:07,410 --> 00:14:08,660 Oh, I got it! 274 00:14:08,750 --> 00:14:09,950 [groans] 275 00:14:10,040 --> 00:14:14,120 My bowel issue's... flarin' up. Be right back. 276 00:14:14,200 --> 00:14:15,410 [phone rings] 277 00:14:15,500 --> 00:14:18,790 Come on, Gohan. Pick up the phone, I need ya! 278 00:14:18,870 --> 00:14:21,330 [GOHAN] Aaah! We've got water everywhere! 279 00:14:21,410 --> 00:14:24,750 What do I do? That's not in the recipe! 280 00:14:24,830 --> 00:14:26,660 That's weird; he always picks up. 281 00:14:26,750 --> 00:14:28,700 I guess I'll try Vegeta. 282 00:14:28,790 --> 00:14:32,080 [phone rings] 283 00:14:32,160 --> 00:14:34,450 What is this, Don't-Answer-Your-Phone Day? 284 00:14:34,540 --> 00:14:37,290 Um, Mr. Satan, is everything okay in there? 285 00:14:37,370 --> 00:14:40,120 [MR. SATAN] Yup, all good! I'll be right out! 286 00:14:40,870 --> 00:14:43,370 This is bad; there's no way around it. 287 00:14:43,450 --> 00:14:46,540 Well, maybe most of the crowd left. 288 00:14:46,620 --> 00:14:50,620 [CROWD hollers] 289 00:14:50,700 --> 00:14:51,950 What the what? 290 00:14:52,040 --> 00:14:53,500 We hope the fighting ring we've built is 291 00:14:53,580 --> 00:14:58,160 up to your standards. Please, battle as hard as you like. 292 00:14:58,250 --> 00:15:00,830 I wonder how Galbee will do here. 293 00:15:00,910 --> 00:15:04,620 It's always harder to fight on your opponent's home turf. 294 00:15:04,700 --> 00:15:07,200 [MR. SATAN] This is bad! Bad bad bad bad! 295 00:15:07,290 --> 00:15:08,750 [GALBEE] This earthling is clever; 296 00:15:08,830 --> 00:15:10,950 masking his energy as if he's an utter weakling. 297 00:15:11,040 --> 00:15:14,660 And he's unguarded, too, trying to lure me in. 298 00:15:15,580 --> 00:15:17,370 I'm ready when you are, hero! 299 00:15:17,450 --> 00:15:19,870 [HOST 15A] Is this the start of the match? 300 00:15:21,250 --> 00:15:25,120 No, it appears our champion is still warming up. 301 00:15:25,200 --> 00:15:27,830 [MR. SATAN] Come on, can't a guy get one decent miracle? 302 00:15:27,910 --> 00:15:29,910 Like Goku or Vegeta jumping out of the crowd? 303 00:15:30,000 --> 00:15:32,410 O-Or Krillin, or maybe that weird green guy? 304 00:15:32,500 --> 00:15:34,250 Shoot, I'd settle for Goten or Trunks-- 305 00:15:34,330 --> 00:15:35,830 can't they skip school? 306 00:15:35,910 --> 00:15:37,950 Quit stalling and fight! 307 00:15:39,160 --> 00:15:41,290 [HOST 15A] Ah-ha! He's still stretching! 308 00:15:41,370 --> 00:15:43,120 What an elaborate routine! 309 00:15:43,200 --> 00:15:46,290 Oh, it's Mr. Satan. Looks like a match! 310 00:15:50,410 --> 00:15:51,540 [MR. SATAN] This is hopeless. 311 00:15:51,620 --> 00:15:53,040 [GOKU] Woo-hoo! Mr. Satan! 312 00:15:53,120 --> 00:15:54,910 Give 'im all you've got! 313 00:15:56,200 --> 00:15:57,450 Hi! 314 00:15:57,540 --> 00:15:59,410 [MR. SATAN] Goku! It's happening! 315 00:15:59,500 --> 00:16:01,870 I've been saved from on high! 316 00:16:01,950 --> 00:16:03,660 Things have somehow gotten weirder. 317 00:16:03,750 --> 00:16:05,000 [MAN 15C] Who is that guy? 318 00:16:05,080 --> 00:16:06,200 [MAN 15D] Is that one of the the champ's students? 319 00:16:06,290 --> 00:16:07,950 You're here in the nick of time, Goku. 320 00:16:08,040 --> 00:16:09,580 What are you, a mind reader too? 321 00:16:09,660 --> 00:16:11,950 Well my tractor's got a busted thinga-ma-jiggy. 322 00:16:12,040 --> 00:16:14,450 First I went over to Bulma's place to ask her to fix it, 323 00:16:14,540 --> 00:16:16,830 but no one was home there. So I was looking for 324 00:16:16,910 --> 00:16:18,250 someone else who could help me out. 325 00:16:18,330 --> 00:16:19,830 And then I saw you down here. 326 00:16:19,910 --> 00:16:21,620 You're here for your tractor? 327 00:16:21,700 --> 00:16:23,580 [GOKU] You're a worldly guy. You must know things. 328 00:16:23,660 --> 00:16:25,160 You can help fix it, right? 329 00:16:25,250 --> 00:16:26,830 Before we get to that boring stuff, 330 00:16:26,910 --> 00:16:29,410 what do you say you step in and fight this alien for me? 331 00:16:29,500 --> 00:16:31,250 Uh. That big guy? 332 00:16:31,330 --> 00:16:32,580 [MR. SATAN] Yeah, how 'bout it? 333 00:16:32,660 --> 00:16:35,000 A little morning training? 334 00:16:37,040 --> 00:16:39,250 Thanks, that's real nice of you, but I shouldn't. 335 00:16:39,330 --> 00:16:40,950 I'd feel bad hogging all the fun. 336 00:16:41,040 --> 00:16:43,910 Don't be silly, I don't mind. I'm a gracious guy! 337 00:16:44,000 --> 00:16:46,620 And I can fight him myself any time I want! 338 00:16:46,700 --> 00:16:49,540 If you're sure it's okay, I guess I could go a few rounds. 339 00:16:49,620 --> 00:16:51,750 The truth is Chichi isn't letting me train right now, 340 00:16:51,830 --> 00:16:54,120 and my muscles have been itching like crazy for a fight! 341 00:16:54,200 --> 00:16:56,040 Ah man, thank goodness. 342 00:16:56,120 --> 00:16:58,120 Hey, your name's Galbee, right? 343 00:16:58,200 --> 00:17:00,250 Well you'll have to fight this man first, 344 00:17:00,330 --> 00:17:02,290 and prove you're worth my precious time. 345 00:17:02,370 --> 00:17:04,290 You're joking. You want me to battle 346 00:17:04,370 --> 00:17:06,000 some unproven amateur? 347 00:17:06,080 --> 00:17:08,040 This is an unexpected development. 348 00:17:08,120 --> 00:17:09,450 I should say so. 349 00:17:09,540 --> 00:17:12,200 He looks like a backwoods commoner to me. 350 00:17:12,290 --> 00:17:14,040 I've never been so insulted. 351 00:17:14,120 --> 00:17:17,830 Is this how you treat all the guests to your planet? 352 00:17:17,910 --> 00:17:19,500 [MR. SATAN] Just you wait, big boy. 353 00:17:19,580 --> 00:17:21,200 You're in for a shock. 354 00:17:21,290 --> 00:17:23,540 All right, let's get this thing started. 355 00:17:23,620 --> 00:17:26,370 Come at me, any way you like! 356 00:17:26,450 --> 00:17:28,620 [CHICHI] That's what I call a good shopping trip! 357 00:17:28,700 --> 00:17:30,540 It's gonna take my boys quite a while 358 00:17:30,620 --> 00:17:33,200 to eat their way through all of this! 359 00:17:33,290 --> 00:17:34,870 What am I doing here? 360 00:17:34,950 --> 00:17:37,830 Sure it's a lot of cooking, but I love having Gohan over. 361 00:17:37,910 --> 00:17:39,910 And we have to make sure Videl's eating healthy 362 00:17:40,000 --> 00:17:41,870 now that she's eating for two! 363 00:17:41,950 --> 00:17:43,250 [gasps] 364 00:17:43,330 --> 00:17:44,620 Why is Goku here? 365 00:17:44,700 --> 00:17:46,790 --[CROWD cheers] --[CHICHI] Huh? 366 00:17:46,870 --> 00:17:48,160 [HOST 15A] Mr. Satan's alternate 367 00:17:48,250 --> 00:17:50,290 is looking confident, folks! 368 00:17:50,370 --> 00:17:53,700 Seriously? Goku, what are you doing?! 369 00:17:53,790 --> 00:17:55,290 I told you to go to work! 370 00:17:55,370 --> 00:17:57,000 [GOKU] Aah! Chichi? 371 00:17:57,080 --> 00:17:59,500 Oh no! I'm in big trouble now! Help me out, quick! 372 00:17:59,580 --> 00:18:01,540 I can't just fly away now that everyone's watching me, 373 00:18:01,620 --> 00:18:03,580 so just give me a good punch, okay? 374 00:18:03,660 --> 00:18:04,750 Wha--? 375 00:18:04,830 --> 00:18:07,250 Come on, make it fast! Hit me right here! 376 00:18:09,750 --> 00:18:11,500 [MR. SATAN] Satan Punch! 377 00:18:11,580 --> 00:18:14,950 [GOKU] Ooh! Waaaah... 378 00:18:15,040 --> 00:18:18,450 I forgot my tractor--aah...! 379 00:18:18,540 --> 00:18:19,620 That hurt! 380 00:18:19,700 --> 00:18:22,080 --Don't run from me! --Very mature. 381 00:18:22,160 --> 00:18:24,370 Wait! You just can't go! 382 00:18:24,450 --> 00:18:27,120 [GALBEE] What a punch! Splendid technique! 383 00:18:27,200 --> 00:18:31,620 Hero! I can't wait any longer! Let's fight! 384 00:18:31,700 --> 00:18:34,910 Oh my! Mr. Satan is fighting Galbee after all! 385 00:18:35,000 --> 00:18:36,950 And our champion is just barely evading 386 00:18:37,040 --> 00:18:38,790 the strange visitor's attacks! 387 00:18:38,870 --> 00:18:40,660 His dodging skills are impressive. 388 00:18:40,750 --> 00:18:42,330 [HOST 15A] This is certainly an unconventional 389 00:18:42,410 --> 00:18:44,040 approach to fighting. 390 00:18:44,120 --> 00:18:46,040 [MR. SATAN] If he lands one punch, I'll be toast! 391 00:18:46,120 --> 00:18:47,620 [HOST 5A] It seems our hero is conserving 392 00:18:47,700 --> 00:18:49,620 his incredible power in what I can only assume 393 00:18:49,700 --> 00:18:51,410 is a complex strategy. 394 00:18:51,500 --> 00:18:53,040 Why isn't he fighting back? 395 00:18:53,120 --> 00:18:55,120 He couldn't be scared to fight, could he? 396 00:18:55,200 --> 00:18:57,580 [MR. SATAN] I'm losing the crowd! 397 00:18:57,660 --> 00:19:01,580 Hey, maybe he didn't beat that Destroyer monster. 398 00:19:01,660 --> 00:19:03,830 [MR. SATAN] My whole reputation's at stake! 399 00:19:03,910 --> 00:19:07,290 There's no choice. I've got to fight! 400 00:19:08,290 --> 00:19:10,200 [MR. SATAN] Just stand your ground, Mr. Satan. 401 00:19:10,290 --> 00:19:12,540 You can do this! You did it before, right? 402 00:19:12,620 --> 00:19:15,200 You stopped that crazy blast to protect Videl! 403 00:19:15,290 --> 00:19:17,700 You just gotta dig deep! 404 00:19:17,790 --> 00:19:19,580 You ain't destroyin' nothin'! 405 00:19:19,660 --> 00:19:22,660 Earth's defender says no way! 406 00:19:24,370 --> 00:19:27,750 Prepare for my new divine power! 407 00:19:27,830 --> 00:19:32,370 [bellows] 408 00:19:32,450 --> 00:19:35,500 Did he just say his "divine" power? 409 00:19:35,580 --> 00:19:36,700 [yells] 410 00:19:36,790 --> 00:19:40,450 Yes! I'm now a fightin' god! 411 00:19:48,580 --> 00:19:50,910 [GALBEE gasps] 412 00:19:52,040 --> 00:19:54,370 [MR. SATAN] Now's my chance! 413 00:19:59,830 --> 00:20:01,620 [panting] 414 00:20:01,700 --> 00:20:03,080 [barks] 415 00:20:04,080 --> 00:20:06,200 [screams] 416 00:20:06,290 --> 00:20:08,450 I hate dogs! 417 00:20:08,540 --> 00:20:10,040 What was that? 418 00:20:10,120 --> 00:20:11,410 [SNACKIAN SECRETARY] He seems to be afraid of that creature, 419 00:20:11,500 --> 00:20:13,870 which now that I think of it, does resemble a-- 420 00:20:13,950 --> 00:20:15,910 [BOTH scream] 421 00:20:16,000 --> 00:20:17,040 [SNACKIAN SECRETARY] Wait, Ambassador. 422 00:20:17,120 --> 00:20:19,200 We still have to say our farewell! 423 00:20:20,700 --> 00:20:27,370 [BOTH] We salute you yes, we're "S-N-A-C-K"! 424 00:20:35,040 --> 00:20:37,040 [MR. SATAN] Uuuh... 425 00:20:37,120 --> 00:20:40,250 I thought you said they weren't there! 426 00:20:40,330 --> 00:20:43,040 The scanners failed. We should issue a quarantine. 427 00:20:43,120 --> 00:20:46,700 It could take us thousands of years to conquer those things. 428 00:20:46,790 --> 00:20:49,410 And incredibly, after just one punch from our champion, 429 00:20:49,500 --> 00:20:51,870 Galbee and his colleagues have fled in terror. 430 00:20:51,950 --> 00:20:54,250 Wow, I'm stronger than I thought. 431 00:20:54,330 --> 00:20:56,410 [BEE whimpers lightly] 432 00:20:58,950 --> 00:21:00,910 Ooh. 433 00:21:04,620 --> 00:21:06,500 You see that? That's what I can do 434 00:21:06,580 --> 00:21:09,500 with my new "Godly Power," a term I intend to trademark! 435 00:21:09,580 --> 00:21:11,160 [CROWD cheers] 436 00:21:11,250 --> 00:21:13,080 [HOST 15A] It's another huge win for Earth's 437 00:21:13,160 --> 00:21:14,540 living legend! 438 00:21:14,620 --> 00:21:16,290 [MR. SATAN] What a relief. 439 00:21:16,370 --> 00:21:18,000 [GOTEN] Dad's out late, huh? 440 00:21:18,080 --> 00:21:20,700 I'm sure he's just working hard to finish planting. 441 00:21:20,790 --> 00:21:22,120 Because he knows he'd be a fool 442 00:21:22,200 --> 00:21:24,950 to step foot in this house until the job is done! 443 00:21:25,040 --> 00:21:27,660 [GOKU gasps] 444 00:21:27,750 --> 00:21:29,620 Chichi's really mad at me this time. 445 00:21:29,700 --> 00:21:32,200 I guess that means I'm sleeping outside tonight. 446 00:21:32,290 --> 00:21:35,080 Aw man, but I'm so hungry. 447 00:21:36,400 --> 00:21:39,500 I look back to when I was young, 448 00:21:39,900 --> 00:21:42,870 reminisce on all that I'd done 449 00:21:43,120 --> 00:21:47,900 In my hands, I held the dreams of my childhood 450 00:21:47,910 --> 00:21:49,880 that now have come to pass 451 00:21:50,120 --> 00:21:53,600 It's right upon the wind and journey to 452 00:21:53,610 --> 00:21:56,400 A world we never know 453 00:21:56,500 --> 00:21:59,010 (It's a brand new story) 454 00:21:59,170 --> 00:22:02,000 ...now a new chapter starts! 455 00:22:02,000 --> 00:22:03,350 Shining Star! 456 00:22:03,360 --> 00:22:09,170 In the night, be my compass and guide, take me to where I belong 457 00:22:09,180 --> 00:22:12,440 The warmth we once shared, will always be there, 458 00:22:12,450 --> 00:22:15,060 It's magic lives on in our hearts 459 00:22:15,070 --> 00:22:16,400 Shining Star! 460 00:22:16,410 --> 00:22:19,290 Give me strength from your light up above, 461 00:22:19,300 --> 00:22:22,060 show me the way to be brave 462 00:22:22,070 --> 00:22:28,320 My hands still hold onto hope that together we'll manifest 463 00:22:28,330 --> 00:22:32,580 All that we dreamed of 464 00:22:39,950 --> 00:22:41,580 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 465 00:22:41,660 --> 00:22:43,290 I sure wish Chichi would let me practice, 466 00:22:43,370 --> 00:22:45,540 and I'm not the only one with the training bug. 467 00:22:45,620 --> 00:22:47,540 Krillin's remembering the old days and wondering 468 00:22:47,620 --> 00:22:49,330 if he can get stronger, too. 469 00:22:49,410 --> 00:22:51,580 Looks like the best shot for any of us to level up 470 00:22:51,660 --> 00:22:53,790 is to have the same teacher Beerus has. 471 00:22:53,870 --> 00:22:56,620 But someone else might get that chance before me. 472 00:22:56,700 --> 00:22:58,830 Next time, on Dragon Ball Super: 473 00:23:02,580 --> 00:23:04,500 Make sure you don't miss it, okay? 35179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.