All language subtitles for Culpa.Tuya.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,280 --> 00:01:06,600 Your Fault 4 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 - Thank you for coming. - Ciao. 5 00:01:22,720 --> 00:01:25,720 Eh-eh-eh! Those glasses stay here. Thank you. 6 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 Hey, it's not an aphrodisiac cocktail, is it? 7 00:01:37,440 --> 00:01:39,840 When you go up to the room, you'll see it's not. 8 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 - Ciao, Noah. - Ciao. 9 00:01:42,240 --> 00:01:43,400 Hey, I didn't see Nick! 10 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Yeah, he couldn't come. 11 00:01:45,040 --> 00:01:47,800 He's doing an internship at a law firm in San Francisco. 12 00:01:47,880 --> 00:01:51,200 And I keep telling his father not to give him too much work, but... 13 00:01:51,280 --> 00:01:53,200 - chuckles] - The glasses. 14 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 - What a shame. - Anyway... 15 00:01:55,400 --> 00:01:56,760 - Ciao, Marรญa. - Have fun. 16 00:01:56,840 --> 00:02:00,560 - Your mother's cocktail is disgusting. - Yeah, it tastes like melted candy. 17 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 Look, come with me. 18 00:02:09,280 --> 00:02:12,280 The party starts now. 19 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 - There you go. - But only one, okay? 20 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 Tomorrow I have to help Morti and Petra clean up. 21 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 For God's sake, let them do their job. Don't complicate it for the rest of us. 22 00:02:22,040 --> 00:02:25,240 Besides, tomorrow is a holiday! It's the end of high school. 23 00:02:25,320 --> 00:02:26,920 Oh... 24 00:02:28,480 --> 00:02:30,800 I don't know if I'll go. I don't feel like it. 25 00:02:31,520 --> 00:02:32,560 Hey. 26 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 What's wrong? 27 00:02:36,440 --> 00:02:41,040 It will soon be a year since my father's death. 28 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 Look at me. 29 00:02:43,960 --> 00:02:45,760 I don't want to see you cry, okay? 30 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 He had it coming. 31 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Yeah, I know. 32 00:02:50,040 --> 00:02:53,360 You must stand before him and say goodbye to him once and for all. 33 00:02:53,440 --> 00:02:55,200 Someday. I promise. 34 00:02:56,240 --> 00:02:59,280 What a shitty year, huh? 35 00:02:59,360 --> 00:03:01,640 I don't know what I would've done without you. 36 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 But I'm not enough for you, am I? 37 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 I have hardly seen Nick all these months, damn it. 38 00:03:07,720 --> 00:03:09,640 I don't even know why I'm taking this. 39 00:03:09,720 --> 00:03:13,080 Because when you do see each other, all you do is fuck. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,080 You don't waste time. 41 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 It's squeezing the most out of time. 42 00:03:17,080 --> 00:03:19,960 You're sure squeezing the most out of him, right, sweetie? 43 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 You extract all his juice. 44 00:03:22,480 --> 00:03:24,600 Come on. Here's to finally being legal age. 45 00:03:24,680 --> 00:03:26,800 When you can finally do whatever you want, 46 00:03:26,880 --> 00:03:29,080 but you keep doing what everybody else wants. 47 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 You have just invented the 18-year-old crisis. 48 00:03:37,920 --> 00:03:40,120 The magic pill. 49 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 I knew you'd come. 50 00:04:15,680 --> 00:04:17,840 I missed touching you. 51 00:04:17,920 --> 00:04:19,760 I can't tell. 52 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 You can't? 53 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Mm. You taste like candy. 54 00:04:28,080 --> 00:04:30,120 - I prepared a special cocktail. - You did? 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,280 It's called Noah. Care to try it? Huh? 56 00:05:04,400 --> 00:05:07,200 I thought it couldn't get better. 57 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 I have been rehearsing a lot. Mentally. 58 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 I think you'll be very happy being 18, Freckles. 59 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Here. Your gift. 60 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 What is this? 61 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 Nick, it's beautiful. 62 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Here. 63 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 I'll wear it forever. 64 00:05:43,240 --> 00:05:44,360 Always. 65 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 I just gave you my heart, Freckles. 66 00:05:50,000 --> 00:05:52,080 Please don't break it. 67 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Never. 68 00:06:22,640 --> 00:06:23,520 Hey! 69 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 Yours, Noah! 70 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 Noah! 71 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 The party has already started! 72 00:07:53,080 --> 00:07:55,320 Goodbye, high school! 73 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 Come on, girls! Let's take off our uniforms. 74 00:08:14,240 --> 00:08:15,960 What are you doing here all alone? 75 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 We used to burn books. 76 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 The guys now are smarter. 77 00:08:20,680 --> 00:08:23,080 They'll invent anything to get them butt naked. 78 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 It's been five years and it shows, huh? 79 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 You think? 80 00:08:29,160 --> 00:08:32,200 The other day I asked Jenna what she wanted for her birthday. 81 00:08:33,080 --> 00:08:34,440 You know what she told me? 82 00:08:34,520 --> 00:08:35,600 That she didn't care, 83 00:08:35,680 --> 00:08:39,480 as long as it's nice outside so that she can record an unboxing. 84 00:08:40,280 --> 00:08:43,240 When did the wrapping start being cooler than the gift? 85 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 We're getting old, man. 86 00:08:45,520 --> 00:08:49,600 They're unboxing their life while we are just crumpled wrapping paper. 87 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 Don't talk bullshit. 88 00:08:51,720 --> 00:08:53,000 They're going to college. 89 00:08:53,080 --> 00:08:57,040 While we work, they'll only be thinking about having fun. 90 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 We are number one at having fun. 91 00:08:59,080 --> 00:09:01,480 They're off to a dorm full of people their age. 92 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 Don't worry. Those NPCs are not worth shit. 93 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 I mean distance, man. 94 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Noah is staying here while you do an internship across the pond. 95 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 Jenna is going away to medical school, and I cannot leave the garage. 96 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 They're going to fly solo, Nick. 97 00:09:20,960 --> 00:09:23,080 Distance will ruin everything. 98 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 Thomas Green. 99 00:09:31,800 --> 00:09:33,720 Noah Morรกn. 100 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 Jenna Tavish. 101 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 How are you, bro? 102 00:09:41,080 --> 00:09:43,080 Never better. 103 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 Did you meet up with the insurer? 104 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 Nope. Impossible. They won't be sending any more cars. 105 00:09:50,320 --> 00:09:51,960 Sons of bitches. 106 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 I am not good, Luca. I can't do this. 107 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 - Don't even fucking say that. - They all ask about you. 108 00:09:59,600 --> 00:10:02,320 When you're not there, they take their cars elsewhere. 109 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 Stay strong, brother. I'll be out in a year. 110 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 I try, but... 111 00:10:07,480 --> 00:10:10,000 I don't think the garage will last that long. 112 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 Actually, I'm not sure it will even last a month. 113 00:10:14,240 --> 00:10:16,520 Not even a month? 114 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 The rent has gone up again. 115 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 I screwed up, man. I screwed up. 116 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 Listen, asshole. 117 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 I screwed up. You didn't, okay? 118 00:10:25,120 --> 00:10:27,600 If we stop sending money, Mom will start worrying. 119 00:10:29,760 --> 00:10:32,080 Maybe a transfer of ownership-- 120 00:10:32,160 --> 00:10:35,760 We're not going to close the garage. 121 00:10:35,840 --> 00:10:37,040 You hear me? 122 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 Never. 123 00:10:49,880 --> 00:10:53,800 I don't understand how they can give those supercars to 18-year-old girls. 124 00:10:53,880 --> 00:10:55,360 These parents have gone crazy. 125 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 Stupid spoiled brats. 126 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Wow, looks like you've spoiled the surprise. 127 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 - No. - Yes. 128 00:11:06,680 --> 00:11:08,200 Oh, my God! 129 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 I can't believe it! 130 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 Congratulations, nerd. 131 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 It's beautiful. This is crazy! But... 132 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 No, no, no. No, no. I shouldn't. No way. 133 00:11:17,600 --> 00:11:21,080 Dude, 18-inch alloy wheels. 134 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 LED lights! I love it! 135 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 I love it. 136 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Wow. 137 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 I want to tell you something. 138 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 Tell me. 139 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 I have been thinking about it for a while. 140 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 Fuck, don't go so fast, please. 141 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 Don't be a pussy. 142 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 We have been hiding for almost a year. 143 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 I am sick of tiptoeing down the hall, and doing it in the garden. 144 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 On top of everything, your mother has assigned Martรญn to spy on us. 145 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 - It was your father. - No, sorry. 146 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 She's the one controlling us all day. 147 00:12:04,520 --> 00:12:06,720 Your father asked. Morti told me. 148 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 Fine. 149 00:12:08,840 --> 00:12:11,360 - It's all the same. - It's not the same. But go on. 150 00:12:13,720 --> 00:12:15,840 Fuck, can you stop? You'll get us killed. 151 00:12:21,800 --> 00:12:24,520 You've become such a bore when you drive. 152 00:12:24,600 --> 00:12:26,080 I want to show you something. 153 00:12:30,280 --> 00:12:33,120 So? What do you think? 154 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 Well, it's amazing. 155 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 The rent has to be obscene, right? 156 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 I don't know. It's a gift from my grandfather. 157 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 - Nick, you can't accept it. - And you can't accept that car. 158 00:12:46,240 --> 00:12:48,200 I know. 159 00:12:49,160 --> 00:12:52,000 It's a bitch to live with contradictions, isn't it? 160 00:12:52,080 --> 00:12:53,440 Especially if you're rich. 161 00:12:56,440 --> 00:12:58,600 I'm not going back to San Francisco. 162 00:12:59,320 --> 00:13:00,920 That's going to kill my mother. 163 00:13:01,000 --> 00:13:04,960 To be an intern, I'd rather stay here. I hate being away from you, Freckles. 164 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 Plus, look at this light. 165 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 It's perfect for us. 166 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Us? 167 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Yes. 168 00:13:15,760 --> 00:13:17,520 And it's close to the university. 169 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Isn't it a bit empty? 170 00:13:19,000 --> 00:13:24,080 Well, there are some things missing. A pull-up bar, a safe... 171 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 There is only one bed. 172 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 Well... that's all we need. 173 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Just to kiss. 174 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 Lower. 175 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 Lower. 176 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 The perfect kiss... in our perfect apartment. 177 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 Well, we can decorate it. 178 00:14:00,400 --> 00:14:03,520 Though it seems a bit risky. I'm not sure my mother will allow it. 179 00:14:04,080 --> 00:14:06,680 - She doesn't have to find out. - How won't she find out? 180 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 If I don't take the campus dorm, where will I tell her I live? 181 00:14:10,640 --> 00:14:11,840 Live? 182 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 That's not what you meant. 183 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 This is so embarrassing. Fuck, I'm an idiot. 184 00:14:23,440 --> 00:14:25,400 I am barely 18. What was I thinking? 185 00:14:25,480 --> 00:14:28,640 I don't know what I was thinking. Please don't look at me. 186 00:14:28,720 --> 00:14:30,120 I don't know what I wanted. 187 00:14:30,200 --> 00:14:32,800 I've already accepted a car and that's enough contradictions for one day. 188 00:14:42,160 --> 00:14:43,320 I am an asshole, man. 189 00:14:43,400 --> 00:14:45,720 You stressed me out with the flying solo thing, 190 00:14:45,800 --> 00:14:47,520 and I wanted to keep her close. 191 00:14:47,600 --> 00:14:49,760 But I'm not sure I'm ready to live together. 192 00:14:49,840 --> 00:14:51,640 I was so happy. I lost it. 193 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Girl, I swear romantic love is a dangerous trap. 194 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 I'm telling you. 195 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Look at my Prince Charming tossing back Black Russians. 196 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 And with no remorse for bailing out on me at my graduation. 197 00:15:04,040 --> 00:15:05,760 I really want to live with her. 198 00:15:05,840 --> 00:15:08,120 But, if I think twice, I get stressed as shit. 199 00:15:08,200 --> 00:15:11,640 - Want to talk about stress? - Living with contradictions is fucked up. 200 00:15:11,720 --> 00:15:16,760 How much does her outfit cost? The dress, the shoes, the accessories... 201 00:15:18,560 --> 00:15:19,640 Three thousand euros? 202 00:15:20,320 --> 00:15:23,640 How can you think about that while she makes out with someone else? 203 00:15:25,320 --> 00:15:26,720 In your face. 204 00:15:26,800 --> 00:15:28,920 That's for bailing out on me. 205 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 What was I thinking? 206 00:15:30,240 --> 00:15:33,040 My mother has always taught me not to depend on any man. 207 00:15:33,120 --> 00:15:35,920 Yeah, well, and for me not to depend on certain men. 208 00:15:36,480 --> 00:15:37,360 Similar. 209 00:15:37,440 --> 00:15:40,520 I cannot offer her a future with that standard of living, man. 210 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 - Money isn't important. - Until you don't have it. 211 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 But, anyway, you wouldn't know. 212 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 - I'm in no mood for your crap right now. - Nor am I for yours. 213 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Asshole. 214 00:15:50,200 --> 00:15:52,040 My father just bought a private jet, 215 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 and he won't even let me take him out for dinner. 216 00:15:54,640 --> 00:15:57,600 He makes me feel as if I were rubbing the money in his face. 217 00:15:57,680 --> 00:16:00,360 Well, maybe instead of taking him to posh restaurants, 218 00:16:00,440 --> 00:16:02,760 you could bring dinner over to the garage. 219 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Are you shitting me? 220 00:16:04,680 --> 00:16:08,560 Girl, you grew up with Nick. You're like his sister. 221 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 But I respect him, unlike you. 222 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 Please help me understand him. 223 00:16:14,160 --> 00:16:16,240 I swear I saw fear in his eyes yesterday. 224 00:16:17,560 --> 00:16:20,160 It's the whole thing about his mother abandoning him. 225 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 He's that simple. 226 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 Listen, he's crazy about you, 227 00:16:25,640 --> 00:16:28,920 but it'll always be hard for him to commit because he's afraid of being abandoned. 228 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 That's really deep, dude. 229 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Thanks. 230 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 MOM 231 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 Well, it seems like Jenna is bi now. 232 00:16:49,120 --> 00:16:51,720 It's the Black Russians. She won't remember tomorrow. 233 00:16:51,800 --> 00:16:53,320 Why? What's in them? 234 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 No one knows. 235 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 Nobody has managed to remember the ingredients. 236 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 Well, then... 237 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 to oblivion. 238 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 To oblivion. 239 00:17:16,160 --> 00:17:18,440 Look, you each have a study. 240 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 - This one and this one. - How cool. 241 00:17:20,560 --> 00:17:23,280 And look at your bedroom. It is so big. Wow. 242 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 What do you think? 243 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 With that amount, I could rent four for myself, Mom. 244 00:17:27,720 --> 00:17:30,760 Well, yes. But, at your age, it is better to share. 245 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 Wow, this is lavish, isn't it? What do you think? 246 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 - Hi. Good morning. - Good morning. 247 00:17:43,760 --> 00:17:46,080 I thought summer was never going to end. 248 00:17:46,160 --> 00:17:47,600 Me neither. 249 00:17:48,320 --> 00:17:50,640 - What school are you coming from? - Saint Marie. 250 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 - Ah. So are we. - Really? 251 00:17:52,640 --> 00:17:53,560 Yes. Well, her. 252 00:17:55,960 --> 00:17:56,840 Have you met? 253 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 Uh... What? I don't think so. 254 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 Well, we got here last year. 255 00:18:01,680 --> 00:18:04,720 We weren't here last year. We took a sabbatical year. 256 00:18:04,800 --> 00:18:07,080 It was two. 257 00:18:07,160 --> 00:18:09,040 Yeah, two. 258 00:18:09,120 --> 00:18:12,320 She never liked humanities, and now she wants to study philology. 259 00:18:12,400 --> 00:18:15,240 It's perfect, isn't it? Shall we keep it? 260 00:18:15,320 --> 00:18:17,080 I love it. 261 00:18:21,160 --> 00:18:22,920 I'm Noah. Pleased to meet you. 262 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 Briar. My name is Briar. 263 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Did you want to see me? 264 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 Come in, please. Nick, look. 265 00:18:40,600 --> 00:18:41,680 This is Sofรญa Zabala. 266 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 She'll help you with your internship. 267 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 She is our new junior recruit, fresh out of Harvard. 268 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 Zabala. Are you the minister's daughter? 269 00:18:50,360 --> 00:18:53,200 I am here on my own merits. How about you? 270 00:18:55,960 --> 00:18:58,240 You were at one of her birthdays when you were little. 271 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 - I don't know if you remember her. - Uh, no. 272 00:19:00,480 --> 00:19:03,680 I remember her sister with eyes... like... 273 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Strabismal? 274 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 Yes. And one of those old braces, right? 275 00:19:07,200 --> 00:19:08,880 - Yes. - I don't have any sisters. 276 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 She was you. 277 00:19:12,080 --> 00:19:15,440 Two direct hits. 278 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Be careful with her. She's going to be a great lawyer. 279 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 You won't hold it against me, right, Sof? 280 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 First, my name is Sofรญa, not Sof. 281 00:19:29,120 --> 00:19:32,920 Second, I know your reputation, so don't stare at my ass. 282 00:19:37,280 --> 00:19:38,680 Stuck up. 283 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 Hello, Freckles. 284 00:20:03,240 --> 00:20:05,480 So Nick finally has an apartment, doesn't he? 285 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 Yes, so I've heard. 286 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 Is it nice? 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 I wouldn't know. I haven't been there. 288 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Listen. 289 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 I know this year was hard for you. 290 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 - What Dad did was awful. - I'm getting burned. 291 00:20:25,600 --> 00:20:29,080 You're leaving for college in two weeks. I think it's time for you and me to talk. 292 00:20:29,160 --> 00:20:31,360 - I don't want to talk about that. - But I do. 293 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 You know how hard it's been for me to fit into this family. 294 00:20:34,880 --> 00:20:37,800 You can't imagine the comments I have to hear 'cause I married Will. 295 00:20:37,880 --> 00:20:40,160 - Sure, Mom. - They think I'm only after his money. 296 00:20:40,240 --> 00:20:41,440 And now you do this. 297 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 Have you been spying on me? 298 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 Not me. Some paparazzi. Thank God Will managed to stop it. 299 00:20:46,320 --> 00:20:47,640 Can you imagine the headlines? 300 00:20:47,720 --> 00:20:50,520 "First the mother, now the daughter, after the Leisters' money." 301 00:20:50,600 --> 00:20:52,360 And that could make the holding's stock plummet, right? 302 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 I'll be more careful. But I'm 18. Okay, Mom? 303 00:20:59,520 --> 00:21:01,920 Yes. I was also of age when I met your father, 304 00:21:02,000 --> 00:21:04,280 when I thought he was the right person for me. 305 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Nick is not like Dad. 306 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 Yeah. I know. 307 00:21:08,360 --> 00:21:10,400 But I think he could hurt you too. 308 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Do you really think he's given up the illegal fights and races? 309 00:21:14,320 --> 00:21:16,160 - I trust him. - Oh. 310 00:21:16,240 --> 00:21:18,360 - Because I know he loves me. - Hmm. 311 00:21:18,440 --> 00:21:20,160 Does he? Are you sure? 312 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 And I love him. 313 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 Not under my roof. 314 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 - Hi. - It's done. 315 00:21:49,520 --> 00:21:51,800 I told my father I'm not going back to San Francisco. 316 00:21:51,880 --> 00:21:54,040 - What did he say? - I think he was expecting it. 317 00:21:54,120 --> 00:21:55,000 Are you sure? 318 00:21:55,080 --> 00:21:57,440 I just don't want you to take a step backward for me. 319 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Absolutely not. 320 00:21:58,840 --> 00:22:01,440 The only thing is I have to share my office with another intern. 321 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Is she nice? 322 00:22:04,000 --> 00:22:05,360 Well... 323 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 And pretty? 324 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 No way. She is crossed-eyed and her feet stink. 325 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 Hey, we'll see each other later? 326 00:22:13,880 --> 00:22:15,480 Um, later? 327 00:22:15,560 --> 00:22:18,080 I am busy later. I have to... 328 00:22:18,600 --> 00:22:19,760 I don't think I can. 329 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 I have... I have to work. 330 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 I have to split up the work. 331 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 I'll switch to voice call. 332 00:22:28,560 --> 00:22:31,000 Hey, I miss you. 333 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 I miss you too. 334 00:22:35,240 --> 00:22:36,160 My sister. 335 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 I love you. 336 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Me too. 337 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 We are a very close-knit family. 338 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Noah. 339 00:23:24,400 --> 00:23:26,440 Come on! Everyone out. The party's over! 340 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 Scram! Come on! Everybody out! 341 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 Here, let me take it. 342 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Leave the glasses here, okay? 343 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 Come on! Out! 344 00:23:33,640 --> 00:23:34,560 I'm so sorry. 345 00:23:34,640 --> 00:23:37,320 I didn't have your contact info to ask for permission. 346 00:23:37,400 --> 00:23:39,360 - It's okay. - I'm really sorry, okay? 347 00:23:40,320 --> 00:23:42,600 Hey! Off you go. Go fuck in your own home. 348 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 Get out. Come on! 349 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 I'll pick everything up. 350 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 I know this is no excuse, but they told me you weren't coming until next week. 351 00:23:53,840 --> 00:23:55,920 I know. It's just... 352 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 Things have been a bit rushed. 353 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 Come on. It's okay. 354 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 There you go. Tequila. 355 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 I can't see people suffer. 356 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 Because life is too wonderful to waste it on sorrow. 357 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 You see, I have not always thought that way. 358 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 Sometimes you find assholes that make you do crazy stuff. 359 00:24:30,440 --> 00:24:33,520 But, anyway, that was a long time ago, and it's forgotten now. 360 00:24:36,200 --> 00:24:37,480 Sorry. 361 00:24:40,320 --> 00:24:42,920 Uh... I was looking for my jacket. 362 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 - This one? - Yes. 363 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 Thank you. 364 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 Are you okay? 365 00:24:49,600 --> 00:24:52,760 Ignore him. He's the neighbor. He's studying psychology. 366 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 I'll just pretend I didn't see that. 367 00:24:54,760 --> 00:24:55,680 Michael. 368 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 Noah. Pleased to meet you. 369 00:24:58,640 --> 00:25:01,160 And he's doing an internship in our college. 370 00:25:01,240 --> 00:25:04,200 As a counselor. So if you ever need anything... 371 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 He's really nice. 372 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 - Ciao. - Ciao. 373 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 And he looks really nice. 374 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 Here. Cheers. 375 00:25:19,360 --> 00:25:22,880 Excuse me. Your ex-wife called again. 376 00:25:24,120 --> 00:25:26,120 It's the fifth time this week. 377 00:25:26,200 --> 00:25:27,840 Today, she asked for Nick. 378 00:25:27,920 --> 00:25:31,280 Don't put her through. You know. Hmm? 379 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 - Please. - All right. 380 00:25:35,200 --> 00:25:38,280 I've reconsidered it. I'll help with the Ortega case. 381 00:25:38,360 --> 00:25:41,320 Hmm. Too bad. Templeton for me. 382 00:25:51,640 --> 00:25:52,760 Hi, Freckles. 383 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 How was the night with the intern? 384 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 Well, she's really a tough nut to crack. 385 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 And are her feet really stinky? 386 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 And her breath. 387 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 It seems like you were right. 388 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 There is chemistry between them. 389 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 You had a really good idea. 390 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 - Talk to me, Luca. - Listen carefully. 391 00:26:31,320 --> 00:26:33,800 There might be an opportunity to save the garage. 392 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 Run! Pass it! Amazing! And now... 393 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 Wow! You can do it! 394 00:26:50,000 --> 00:26:51,520 Whoa! Can't you tackle me? 395 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 You go right, and I go left, okay? And that's it. 396 00:26:54,680 --> 00:26:55,520 Ready. 397 00:27:00,960 --> 00:27:03,000 - Sister sandwich! - Yay! 398 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 Tickles! Tickles! 399 00:27:17,680 --> 00:27:19,440 - Bye, my love. - Bye. 400 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 Bye, sweetie. 401 00:27:29,760 --> 00:27:30,920 Go in, sweetie. 402 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Hi, son. 403 00:27:34,120 --> 00:27:35,080 Let's go. 404 00:27:35,160 --> 00:27:36,560 I need to talk to you. 405 00:27:36,640 --> 00:27:38,880 How dare you use Maggie to get close to me? 406 00:27:38,960 --> 00:27:41,320 You won't answer my calls. I have no other option. 407 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 - We've nothing to talk about. - Just a minute. 408 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 "A minute." 409 00:27:45,280 --> 00:27:48,120 That is 60 seconds more than what you have ever given me. 410 00:27:48,840 --> 00:27:51,800 It's not what you think. Listen to me, please. 411 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 Relax. 412 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 I hadn't seen her in years. 413 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 How can a mother disappear like that? 414 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Maybe there is something we don't know. 415 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Is it so easy to forget someone you have loved? 416 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 My love. 417 00:29:19,400 --> 00:29:20,880 Where are you going? 418 00:29:22,200 --> 00:29:24,200 I still owe you that kiss, don't I? 419 00:29:24,840 --> 00:29:26,480 You mean-- 420 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 What is happening here? 421 00:29:58,040 --> 00:30:00,160 Wasn't I supposed to be taking care of you? 422 00:30:00,240 --> 00:30:02,160 If you want, it's your turn next time. 423 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 Hey. No pressure, okay? 424 00:30:05,200 --> 00:30:07,120 I still need to pass the written exam. 425 00:30:07,200 --> 00:30:09,840 I didn't know the masculine G-spot was called H-spot. 426 00:30:09,920 --> 00:30:13,600 - Do you know why they call it G-spot? - It's G for "Goddamn." Fuck! 427 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 Nicholas Leister, you know I don't like hickeys. 428 00:30:17,120 --> 00:30:18,720 You have a hickey? Where? 429 00:30:18,800 --> 00:30:22,360 Listen, it's not funny, okay? I hate being marked. I am not a cow, Nick. 430 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 You aren't? 431 00:30:23,400 --> 00:30:26,560 This specimen is property of Leister Ranch. No way, all right? 432 00:30:26,640 --> 00:30:29,120 Aren't you exaggerating just a tiny little bit? 433 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 You think? 434 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 Would you like to be marked? 435 00:30:34,640 --> 00:30:36,880 - You're going to freak out. - No, okay? 436 00:30:36,960 --> 00:30:39,680 No. No. No. No. 437 00:30:39,760 --> 00:30:41,160 You're going to stay still. 438 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 YES, FRECKLES 439 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 And this one with permanent marker. Yes. 440 00:31:36,480 --> 00:31:39,240 YOU ARE MINE 441 00:31:47,000 --> 00:31:47,960 Ta-da! 442 00:31:49,320 --> 00:31:50,680 So this is your mansion. 443 00:31:50,760 --> 00:31:53,160 Hey, what's up? It is not to your liking, milord? 444 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Listen, Lion. Yes, you have to come see this. 445 00:31:57,040 --> 00:31:59,520 It doesn't smell like posh perfume. 446 00:31:59,600 --> 00:32:02,600 It smells more like a sweaty sock. I'm about to puke. 447 00:32:02,680 --> 00:32:04,680 I haven't eaten anything the whole trip. 448 00:32:04,760 --> 00:32:07,360 I bet these students don't even have a sandwich in the fridge. 449 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 Exactly what I said, not even a damn sandwich. 450 00:32:19,120 --> 00:32:20,280 Oh, hi. 451 00:32:20,360 --> 00:32:23,320 Uh, this is my roommate, Briar. 452 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 Rick, right? 453 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 - Nick. - That's it. Nick. 454 00:32:40,440 --> 00:32:43,200 It's so late, so... 455 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 - Leaving already? - Yes. 456 00:32:45,160 --> 00:32:48,080 It's your first day of college tomorrow. You need to sleep. 457 00:32:48,160 --> 00:32:50,240 Okay. Do you want me to call you a cab? 458 00:32:50,320 --> 00:32:52,760 Esteban is picking me up. He's on his way. 459 00:32:56,720 --> 00:32:57,920 Uh, uh... 460 00:33:10,440 --> 00:33:12,440 Something troubling you, sir? 461 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 Do you remember Briar? 462 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 Briar? Yes, of course. 463 00:33:18,600 --> 00:33:20,320 Poor girl. That wasn't okay. 464 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 Where did she end up? 465 00:33:26,040 --> 00:33:28,320 I know, Jenna, but I'm not going to answer to my mom. 466 00:33:28,400 --> 00:33:29,520 I'll call her later. 467 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 It's Lion, sir. 468 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 - Fuck, my phone. - Here. 469 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 I have been calling for an hour. Where are you, bro? 470 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 What's wrong? 471 00:33:51,280 --> 00:33:54,880 I fucked up, man. I fucked up, man! 472 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 Thank you. You can go home. 473 00:34:13,080 --> 00:34:15,200 - You're bleeding! - No, it's nothing, Nick. 474 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 I cut myself opening this fucking package. 475 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 What's this? 476 00:34:18,840 --> 00:34:22,160 My brother told me not to open it and to bring it to that spot. 477 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 But you opened it. 478 00:34:23,960 --> 00:34:26,080 I wanted to make sure that it was something else. 479 00:34:26,160 --> 00:34:29,280 I don't know, a package with phones, with caviar-- 480 00:34:29,360 --> 00:34:31,480 Caviar? How can you be so dumb? 481 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Give it to me. 482 00:34:32,640 --> 00:34:34,120 No! Don't touch it. 483 00:34:34,200 --> 00:34:35,840 Easy. Nobody will know. 484 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 Cocaine. 485 00:34:40,240 --> 00:34:42,920 Shit, I knew it. I fucking knew it! 486 00:34:43,000 --> 00:34:44,280 You're an asshole! 487 00:34:44,360 --> 00:34:46,200 If you needed bread, why didn't you ask me? 488 00:34:46,280 --> 00:34:48,240 Because I don't want your charity. I told you. 489 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 I have no other option, right? 490 00:34:55,400 --> 00:34:57,520 I have to go in there and deliver it. 491 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 Those guys are real gangsters. 492 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 I may never come out. 493 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 I promised Noah I'd stay out of trouble. 494 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 Okay. 495 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 See you, bro. 496 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Hi, handsome. Why don't you buy me a drink? 497 00:36:11,400 --> 00:36:12,560 I'm sorry. 498 00:36:12,640 --> 00:36:14,320 Hey, what are you doing, man? 499 00:36:14,920 --> 00:36:17,720 If my girlfriend wants a drink, you buy her one. Period. 500 00:36:19,440 --> 00:36:21,240 Okay. I'm not looking for trouble. 501 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Here. Order whatever you want. 502 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 I'm going to the bathroom. 503 00:36:42,920 --> 00:36:44,080 He says he's with him. 504 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Hello, bro. 505 00:36:46,360 --> 00:36:48,120 Any other family members or... 506 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 Um, excuse me. 507 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 I couldn't find you, dude. 508 00:36:59,400 --> 00:37:01,800 Look who we have here. 509 00:37:01,880 --> 00:37:05,160 Nicholas Leister himself and his little bitch. 510 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 Ronnie? 511 00:37:11,480 --> 00:37:13,600 Sorry, I thought you were the bastard-- 512 00:37:13,680 --> 00:37:15,880 - It's his brother. - What a coincidence. 513 00:37:15,960 --> 00:37:18,440 When I tell Ronnie, he's going to really enjoy it. 514 00:37:18,520 --> 00:37:20,480 Yeah, I also enjoy remembering him. 515 00:37:20,560 --> 00:37:22,560 Because he's still in jail, correct? 516 00:37:23,360 --> 00:37:25,560 Maybe you can enjoy his company soon. 517 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 They reduced his sentence. 518 00:37:28,920 --> 00:37:31,520 It seems the poor guy was gagged. 519 00:37:31,600 --> 00:37:34,000 He was just another one of your father's victims. 520 00:37:34,440 --> 00:37:35,560 Like you. 521 00:37:36,200 --> 00:37:39,920 Anyway, if they don't bring him to trial before a year has passed, 522 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 they'll have to let him go. 523 00:37:42,120 --> 00:37:43,200 I'll be here. 524 00:37:44,240 --> 00:37:46,360 In the meantime, let's do business, right? 525 00:37:51,760 --> 00:37:53,760 It's open. 526 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Seriously? 527 00:37:55,680 --> 00:37:57,080 Didn't they tell you not to open it? 528 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 The guy who gave it to me was not a big talker. 529 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 There are 100 grams missing. 530 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 That's normal. If everyone wants a taste, in the end... 531 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 One hundred grams was just an example, huh? 532 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 Are you saying we're trying to swindle you? 533 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 Depends on the price. 534 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 100 grams, 10,000 euros. 535 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 - I thought it was coke, not plutonium. - It's uncut, sunshine. 536 00:38:24,520 --> 00:38:27,120 Wait, what's happening? I'm not going to get paid? 537 00:38:27,200 --> 00:38:29,520 - I won't leave without my money, okay? - Relax. 538 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 - You will get what you deserve. - Let's all calm down, okay? 539 00:38:34,360 --> 00:38:37,280 - The ATM will only give me 3,000. - I don't want your money. 540 00:38:37,360 --> 00:38:39,280 But I do. Three from you... 541 00:38:40,640 --> 00:38:41,600 and three from her. 542 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 March, ladies. 543 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 Who can take care of them for 6,000 euros? 544 00:38:51,720 --> 00:38:55,000 Dude, for that bread, I'll do it myself. 545 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Go. 546 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 Hey, handsome. Where were you? I ordered you a gin and tonic. 547 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 So you see my girl is legit. 548 00:39:17,080 --> 00:39:19,280 Um... It doesn't have cucumber. 549 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 It doesn't have cucumber. 550 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 No. It was for me, and I want it with cucumber. 551 00:39:25,480 --> 00:39:28,000 She wants it with cucumber. 552 00:40:41,960 --> 00:40:43,680 I won't allow you to hurt my man. 553 00:40:44,200 --> 00:40:45,640 Much less call me a bitch. 554 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 No way, Sof. We cannot accept that. 555 00:41:02,720 --> 00:41:06,240 They didn't find the drugs. So, if you don't talk, neither will they. 556 00:41:06,320 --> 00:41:08,560 - They wanted to fucking kill us. - Let it be. 557 00:41:08,640 --> 00:41:11,840 If it's just a fight, I'll get you out this afternoon. I promise. 558 00:41:11,920 --> 00:41:14,000 - Good morning, Sofรญa. - Good morning, boss. 559 00:41:14,720 --> 00:41:16,640 Don't let my father find out, please. 560 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 You owe me one. 561 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 Thank you, Sof. For real. 562 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 - Hey, coming up? - Yes. 563 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 Yes? 564 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 The police were really nice. They brought us to our car. 565 00:41:36,320 --> 00:41:39,800 Juan Luis and Paula. Right? 566 00:41:40,840 --> 00:41:41,880 Come on, Freckles. 567 00:41:42,360 --> 00:41:45,200 Nick's gang against Ronnie's gang. Seriously? 568 00:41:45,280 --> 00:41:46,760 I told you this was Luca's doing. 569 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 So that's how you make the money for your races. 570 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 I'm not a fool. I don't need the money. 571 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 No, you do it for the fun of it. 572 00:41:54,040 --> 00:41:56,520 - That was low. - I am really fucking pissed. 573 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 I missed my first day of college. 574 00:42:00,560 --> 00:42:02,920 You do realize you started the fight, don't you? 575 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 - Did you have a better plan? - No, no. I'm just surprised. 576 00:42:07,800 --> 00:42:09,520 I collect contradictions. 577 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 Do you think it doesn't fucking hurt me? They could have killed you, Nick. 578 00:42:15,520 --> 00:42:18,080 They can't get me away from you that easily. 579 00:42:18,760 --> 00:42:21,600 Loving you is the hardest thing I've ever done. 580 00:42:24,240 --> 00:42:26,960 Loving you is the most beautiful thing I've ever done. 581 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 You're a brownnoser. 582 00:42:37,400 --> 00:42:38,760 Why did you bring me here? 583 00:42:38,840 --> 00:42:41,320 Because now it's your turn to save someone's life. 584 00:42:43,160 --> 00:42:47,240 ANIMAL SHELTER 585 00:42:48,640 --> 00:42:52,280 Do you really think this is a good idea? I'm more a dog person than a cat person. 586 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 - Don't say that in front of N. - N? 587 00:42:55,120 --> 00:42:57,640 Yes. N from Noah, N from Nick. 588 00:42:57,720 --> 00:43:00,120 - That's so cheesy. - Tough luck. 589 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 - Ciao, Michael. - Ciao, Noah. 590 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 He's Briar's friend. 591 00:43:07,760 --> 00:43:10,040 Listen, does this Briar know about the cat? 592 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 Yes, she loves animals. 593 00:43:12,520 --> 00:43:15,400 - She doesn't look like it. - So what's your issue with her? 594 00:43:15,480 --> 00:43:18,800 - Nothing. She just gives me bad vibes. - Sure. 595 00:43:18,880 --> 00:43:22,040 Because she's the first girl who doesn't make eyes at you, and you can't stand it? 596 00:43:23,080 --> 00:43:25,960 No, that's not it. We just don't know her and... 597 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 Why? Did she say something? 598 00:43:28,200 --> 00:43:31,080 She just told me she had a car accident with her boyfriend 599 00:43:31,160 --> 00:43:33,320 in an illegal race, so maybe you know him. 600 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 No. No, it must have been when I lived in Mexico. 601 00:43:36,360 --> 00:43:38,560 He was driving. 602 00:43:38,640 --> 00:43:40,560 She was in the hospital for two months 603 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 and, when she got out, he had another girl. 604 00:43:42,840 --> 00:43:44,800 Can you imagine? What a douche. 605 00:43:47,600 --> 00:43:50,760 Now that you mention it, it does sound familiar. 606 00:43:50,840 --> 00:43:53,600 Like she went crazy and started to stalk him. 607 00:43:53,680 --> 00:43:55,480 Uh, she didn't tell me that. 608 00:43:55,560 --> 00:43:59,360 What I do know is that he disappeared, as if the earth had swallowed him up. 609 00:44:06,760 --> 00:44:07,840 I'm not coming in. 610 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 She's not here, okay? She's at a Pilates class. 611 00:44:12,600 --> 00:44:16,200 Which means we have an hour for just the two of us. 612 00:44:16,280 --> 00:44:17,760 I don't want to fuck, really. 613 00:44:17,840 --> 00:44:19,800 You use a lot of swear words, you know? 614 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 - Because I'm an ex-convict now. - Ah, really? 615 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 Yes. 616 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 And when was the last time you touched a woman? 617 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 No, no. no, no. 618 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 Do you know I was in France? 619 00:44:35,360 --> 00:44:38,360 Hmm. Do you want to know what I learned there? 620 00:44:39,960 --> 00:44:44,680 Mm, Mr. Nick Leister. I love you, my love. 621 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 I love you too. 622 00:44:47,680 --> 00:44:49,440 Show me your baguette. 623 00:44:49,520 --> 00:44:51,560 Yes. Yes. 624 00:45:44,880 --> 00:45:46,520 Don't stop on my account, okay? 625 00:45:46,600 --> 00:45:49,400 I bought this shirt and wanted to cut the label. 626 00:45:52,960 --> 00:45:54,600 Christ, that was scary. 627 00:45:56,440 --> 00:45:59,920 - Hey, what she had on her wrist was... - Yes. 628 00:46:00,960 --> 00:46:04,360 That guy must have done something more than just dump her because... 629 00:46:04,440 --> 00:46:05,840 Fuck! 630 00:46:05,920 --> 00:46:07,320 Careful. Damn it. 631 00:46:07,400 --> 00:46:08,320 Little one. 632 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 Listen. 633 00:46:10,960 --> 00:46:13,640 Why don't you help me find furniture for my apartment? 634 00:46:13,720 --> 00:46:18,400 You can come with N and stay until... I mean, as long as you need. 635 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 As long as I need. 636 00:46:21,080 --> 00:46:24,440 Okay, fine. You can stay for the whole school year. I really don't mind. 637 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 Thank God you don't mind. 638 00:46:27,440 --> 00:46:32,320 Nick, I haven't yet gathered the strength to go home and grab all my stuff, 639 00:46:32,400 --> 00:46:35,720 and I wanted to do it this week, so don't mess with my plans, okay? 640 00:46:37,440 --> 00:46:39,240 You're really something, Freckles. 641 00:46:39,800 --> 00:46:40,880 Nick. 642 00:46:42,600 --> 00:46:43,560 The cat. 643 00:46:43,640 --> 00:46:45,360 There you go. 644 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 He's so mean. 645 00:46:51,680 --> 00:46:54,880 First, he hurts your paw, and then he forgets you even exist. 646 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 I'm so glad you're with me in linguistics. 647 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 I cannot stand the professor! 648 00:47:04,520 --> 00:47:06,200 I don't know. I like him. 649 00:47:07,600 --> 00:47:09,480 Do you know what major you'll choose? 650 00:47:09,560 --> 00:47:12,160 Uh, no, not yet. I have doubts. 651 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 Michael is fully booked, 652 00:47:15,400 --> 00:47:17,400 but I'm sure he'll find a spot for you 653 00:47:19,080 --> 00:47:22,760 Anyway, think it through and let me know. 654 00:47:22,840 --> 00:47:25,640 - This is your chance. - See you next week. 655 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 Hi. Can I help you? 656 00:47:29,600 --> 00:47:31,320 - Um, no. - Only her. 657 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 I'll see you later at home. 658 00:47:34,600 --> 00:47:35,600 Come in. 659 00:47:41,480 --> 00:47:42,680 Jenna? 660 00:47:42,760 --> 00:47:45,040 I thought you'd take longer to recognize me. 661 00:47:45,800 --> 00:47:47,360 Noah let me borrow her clothes. 662 00:47:47,440 --> 00:47:50,080 - What are you doing here? - Do you like my new look? 663 00:47:50,800 --> 00:47:52,320 I'm not wearing anything underneath. 664 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 You're not wearing underwear? 665 00:47:54,480 --> 00:47:57,920 Yes, but I'm not wearing anything under my underwear. 666 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 I really wanted to say that. 667 00:48:02,200 --> 00:48:04,720 Since they let you go, you haven't left the garage. 668 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Jenna, forgive me for... I'm sorry. 669 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 I know. 670 00:48:10,320 --> 00:48:13,800 I know, but promise you won't do any more dumb stuff for money. 671 00:48:15,560 --> 00:48:17,000 - Okay. - Please. 672 00:48:17,080 --> 00:48:18,080 Mm-hmm. 673 00:48:18,760 --> 00:48:20,120 - No races either. - No, none. 674 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 Lion, I don't want to lose you. 675 00:48:32,040 --> 00:48:35,240 Wait. Let's do that later. 676 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 I brought a romantic dinner. 677 00:48:40,920 --> 00:48:42,680 Caviar for starters. 678 00:48:44,160 --> 00:48:47,320 And, to finish up, oysters 679 00:48:47,400 --> 00:48:51,800 and an Olivier, the best French champagne. 680 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 Your mother has a sister who looks just like her. 681 00:48:57,320 --> 00:48:58,360 Hi, Noah! 682 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 Hey, do you have a visitor? I won't bother you. 683 00:49:00,840 --> 00:49:02,160 No, she came to see you. 684 00:49:08,040 --> 00:49:11,240 - Anabel, it's been a pleasure to meet you. - Same thing, sweetie. 685 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 You have my phone if you need me. 686 00:49:13,880 --> 00:49:14,920 Ciao. 687 00:49:15,000 --> 00:49:17,880 It's a small world. I actually know her parents and then-- 688 00:49:17,960 --> 00:49:19,200 What are you doing here? 689 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 Maggie tells me great things about you. 690 00:49:22,760 --> 00:49:26,360 Listen, if this is about Nick, just talk to him, all right? 691 00:49:27,920 --> 00:49:30,640 I have tried everything, Noah. You're my last chance. 692 00:49:34,280 --> 00:49:35,480 Let's do one thing. 693 00:49:35,560 --> 00:49:39,360 As proof of good faith, I'll let Maggie spend a whole week with Nick. 694 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 That's blackmail. 695 00:49:41,080 --> 00:49:44,600 Sweetie, you had better pray you don't have to see me blackmail anyone. 696 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Now it's a threat. 697 00:49:46,880 --> 00:49:48,840 You're clever, Noah. Think about it. 698 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 Nick needs help. 699 00:49:51,160 --> 00:49:53,480 Are you sure you don't want to know the truth? 700 00:49:54,000 --> 00:49:55,600 I only care about Nick's truth. 701 00:49:55,680 --> 00:49:57,600 Because the Leisters never lie, right? 702 00:49:58,240 --> 00:50:01,920 By the way, do you know how long your mom and Will have known each other? 703 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Call me when you're ready. 704 00:50:16,920 --> 00:50:19,760 Hi, Morti, you're very elegant for a Tuesday, aren't you? 705 00:50:19,840 --> 00:50:23,360 - Can you help me with the boxes? - I'm sorry, Noah. I can't right now. 706 00:50:44,400 --> 00:50:45,480 Noah. 707 00:50:46,800 --> 00:50:48,680 Hi, Noah! Come in. 708 00:50:48,760 --> 00:50:53,320 Look, this is Alejo Zabala, his wife, Maite, and their daughter, Sofรญa, 709 00:50:55,280 --> 00:50:56,760 Nick's office mate. 710 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 Pleased to meet you. 711 00:51:04,680 --> 00:51:06,880 So you're the one with stinky feet. 712 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 And breath. 713 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 I can see you also have sweaty hands. 714 00:51:12,400 --> 00:51:13,480 A pleasure. 715 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 I'm sorry. She got us out of trouble. 716 00:51:19,000 --> 00:51:21,160 I had to return the favor. 717 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 You're not staying for dinner, are you, darling? 718 00:51:25,680 --> 00:51:28,600 And then Nick chose the Ortega case 719 00:51:28,680 --> 00:51:30,760 because he thought it was the Ortegas in A Coruรฑa. 720 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 Seriously. 721 00:51:32,080 --> 00:51:35,000 Sofรญa had the advantage, didn't she? 722 00:51:35,080 --> 00:51:37,880 No, Sofรญa, tell them about the arsonist, please. 723 00:51:37,960 --> 00:51:41,960 We decided to build a small scale model of the explosive device. 724 00:51:42,040 --> 00:51:44,560 Sofรญa thought that, instead of us having to prove 725 00:51:44,640 --> 00:51:47,360 that the device worked, they had to prove that it didn't. 726 00:51:47,440 --> 00:51:50,440 In legal jargon, it's known as shifting the burden of proof. 727 00:51:50,520 --> 00:51:51,440 Precisely. 728 00:51:51,520 --> 00:51:55,040 And Sofรญa whispers, "Shift the burden." And, of course, what did I do? 729 00:51:57,080 --> 00:52:01,160 He changed the terminals in the battery and it exploded. 730 00:52:01,800 --> 00:52:03,720 He shifted the burden! 731 00:52:04,720 --> 00:52:06,560 I was very nervous. It was our first case. 732 00:52:06,640 --> 00:52:09,440 The day they work together on something serious, 733 00:52:09,520 --> 00:52:11,160 they're going to be unstoppable. 734 00:52:11,240 --> 00:52:13,840 Work together or whatever else happens. 735 00:52:16,800 --> 00:52:17,760 Sorry. 736 00:52:18,760 --> 00:52:20,880 Uh, hey, Will, can you imagine? 737 00:52:20,960 --> 00:52:23,680 - What would that make us? In-laws, right? - Yes. 738 00:52:23,760 --> 00:52:25,400 - In-laws! - Precisely. 739 00:52:26,960 --> 00:52:30,080 Well, come on. There's no hurry. Let's not pressure them, okay? 740 00:52:30,160 --> 00:52:31,760 Let them go at their own pace. 741 00:52:32,280 --> 00:52:33,880 And you, Noah, how's school? 742 00:52:34,520 --> 00:52:37,040 - College. I'm in college now. - Ah. 743 00:52:37,400 --> 00:52:39,400 How is it to work for the city council? 744 00:52:40,480 --> 00:52:42,840 He's the Minister of Justice now, my dear. 745 00:52:42,920 --> 00:52:44,280 Oh, congratulations. 746 00:52:46,440 --> 00:52:48,920 Do you remember the university dorms? 747 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 The good old times. 748 00:52:51,040 --> 00:52:54,040 No, back then... 749 00:52:54,120 --> 00:52:55,200 Shut up! 750 00:52:55,280 --> 00:52:57,160 I'm living in a university apartment, 751 00:52:57,240 --> 00:52:59,360 but Nick wants me to go live with him. 752 00:53:02,400 --> 00:53:04,280 What do you think about that, Mom? 753 00:53:14,480 --> 00:53:16,680 What the hell is wrong with your daughter? 754 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 The kidnapping was a year ago. 755 00:53:22,240 --> 00:53:26,040 Excuse her, her father died a year ago today. 756 00:53:26,120 --> 00:53:27,160 Wow, shit. 757 00:53:27,240 --> 00:53:30,080 Yes, and she hasn't stopped having nightmares ever since. 758 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 Nightmares? 759 00:53:32,040 --> 00:53:33,440 I've never noticed anything. 760 00:53:33,520 --> 00:53:36,240 Do you sleep with her? 761 00:53:41,040 --> 00:53:42,760 They're a very close-knit family. 762 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 I'm so dumb. 763 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 I forgot. 764 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 It's okay. 765 00:54:04,720 --> 00:54:07,120 You had other things on your mind. 766 00:54:07,880 --> 00:54:10,120 Noah, that's not true. It really isn't true. 767 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 Our parents have set us up. 768 00:54:12,880 --> 00:54:14,160 You think this is normal? 769 00:54:14,240 --> 00:54:16,360 Sofรญa is just an obnoxious social climber. 770 00:54:16,440 --> 00:54:19,080 Yeah, I saw her climb all the way to nibble your ear. 771 00:54:19,160 --> 00:54:21,680 She was telling me how good you and I are together. 772 00:54:21,760 --> 00:54:24,040 - Sure. - Why don't you trust me? 773 00:54:24,120 --> 00:54:25,280 I trust you. 774 00:54:25,360 --> 00:54:28,840 I don't doubt that she was cross-eyed and knock-kneed when she was 12. 775 00:54:28,920 --> 00:54:30,760 I wanted to spare you the jealousy. 776 00:54:30,840 --> 00:54:32,560 Thank you so much, huh? Thank God. 777 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 You make me look like a baby in front of her, as if I needed protection. 778 00:54:36,000 --> 00:54:39,160 No, it doesn't matter. They're right. You make a great couple. 779 00:54:39,240 --> 00:54:40,680 There's nothing between us. 780 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 Listen, I really mean it, Nick Leister. 781 00:54:43,480 --> 00:54:45,200 One more lie, and it's over. 782 00:54:46,680 --> 00:54:49,680 So, if you have anything to confess to me, the moment is now. 783 00:54:52,320 --> 00:54:53,480 There is nothing else. 784 00:54:58,880 --> 00:54:59,920 You know? 785 00:55:00,000 --> 00:55:03,800 With every lie you just prove to me that you're the one who doesn't trust me. 786 00:55:06,280 --> 00:55:09,560 It's as if you always needed an excuse to keep your distance. 787 00:55:11,680 --> 00:55:14,280 Deep inside, you don't want me to come live with you. 788 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 - Noah, you know I love you. - Yeah. 789 00:55:16,680 --> 00:55:18,680 My father also loved me once. 790 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 791 00:55:29,440 --> 00:55:32,040 You got the tattoo with the knot because of him? 792 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Why? 793 00:55:33,880 --> 00:55:35,080 He tried to kill you. 794 00:55:36,200 --> 00:55:38,200 You did it for your mother, didn't you? 795 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 Why, if she abandoned you? 796 00:55:42,600 --> 00:55:44,000 You know? 797 00:55:46,440 --> 00:55:48,520 When you tie someone up too tight, 798 00:55:49,440 --> 00:55:53,080 they either get hurt trying to break free or remain trapped forever. 799 00:55:57,320 --> 00:55:58,560 What are we doing, Nick? 800 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 Do we stay tied up in our knots 801 00:56:04,240 --> 00:56:07,720 or do we face the truth even though it might hurt us? 802 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 I'm fed up with having other people decide for me. 803 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 It's over. 804 00:56:18,520 --> 00:56:22,240 I'm going to be brave and find out what is happening to us. 805 00:56:48,200 --> 00:56:51,000 - Relax. There's nobody here. - So many works of art. 806 00:56:52,360 --> 00:56:55,520 Thor! My dear! Did you miss me? 807 00:56:55,600 --> 00:56:57,960 Do they have you taking care of the museum? 808 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 It might be better if I go. 809 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 Don't worry. I'll wait here. 810 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 The drawer in the middle has a false bottom. 811 00:57:12,520 --> 00:57:15,600 You'll see the lawsuit where I asked for Nick's custody. 812 00:57:18,080 --> 00:57:21,360 ANABEL GRASON SEEKS CUSTODY OF NICHOLAS LEISTER 813 00:57:21,440 --> 00:57:26,320 And the withdrawal they made me sign after the blackmail, of course. 814 00:57:26,400 --> 00:57:29,240 You don't know Grandpa Andrew and his legion of lawyers. 815 00:57:29,320 --> 00:57:31,800 He hates his son, Will, because he's not like him, 816 00:57:31,880 --> 00:57:33,800 but his grandson is a different story. 817 00:57:33,880 --> 00:57:35,000 He's his heir. 818 00:57:35,080 --> 00:57:37,360 He would never have allowed me to take him. 819 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Yes, I was unfaithful to Will and my new husband. 820 00:57:41,280 --> 00:57:44,760 Grandpa found out and used it to take Nick away from me. 821 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 It's unfair... 822 00:57:46,800 --> 00:57:50,440 because before that, Will was already having an affair with your mother. 823 00:57:51,440 --> 00:57:53,840 It's such a shame I didn't find out earlier. 824 00:58:41,600 --> 00:58:43,920 "Anti-wrinkle," so cheap. 825 00:58:45,640 --> 00:58:48,640 Pink toothbrush. White toothbrush. 826 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 PHOTO 827 00:59:31,680 --> 00:59:32,960 Ready? 828 00:59:37,600 --> 00:59:39,080 Did you find everything? 829 00:59:41,080 --> 00:59:42,440 The truth always hurts. 830 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 Believe me, I fought for Nick's custody with all I had. 831 00:59:47,240 --> 00:59:50,760 I just want you to give him this letter. Everything is explained there. 832 00:59:51,440 --> 00:59:52,760 I don't know what's worse, 833 00:59:52,840 --> 00:59:55,160 that he hates you or that he hates his family. 834 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 That is his decision to make. 835 00:59:57,280 --> 01:00:00,120 If he finds out I helped you, he will never forgive me. 836 01:00:00,200 --> 01:00:02,160 You don't have to give it to him, Noah. 837 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 Just make sure he finds it and reads it. 838 01:00:11,960 --> 01:00:13,360 What ice cream do you want? 839 01:00:13,440 --> 01:00:16,320 Her parents. Do you know they're getting a divorce? 840 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 What? 841 01:00:18,480 --> 01:00:21,240 Her father has hired Roca as his lawyer. 842 01:00:21,320 --> 01:00:22,880 He told me. 843 01:00:24,080 --> 01:00:25,680 They're going to crush Anabel. 844 01:00:26,840 --> 01:00:29,640 Be careful. I'm sure she's scheming. Hmm? 845 01:00:30,240 --> 01:00:32,360 Sofรญa! Today is your lucky day. 846 01:00:32,440 --> 01:00:35,200 - Jenkins is in surgery. Peritonitis. - Poor thing. 847 01:00:35,280 --> 01:00:37,920 The Rogers case is lost, but it will teach you a lot. 848 01:00:38,000 --> 01:00:39,120 The black one, please. 849 01:00:39,200 --> 01:00:41,320 - When is the hearing? - Day after tomorrow. 850 01:00:41,400 --> 01:00:43,120 You have 48 hours to prepare. 851 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 - But it's in London? - Yes. 852 01:00:45,320 --> 01:00:48,200 It would be your first big case. What do you say? 853 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 You can count on me. 854 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 Hello. 855 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Hi, Freckles. 856 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 How are you? What are you doing here? 857 01:01:26,760 --> 01:01:29,240 Nothing. I wanted to see Maggie before she left. 858 01:01:29,320 --> 01:01:32,800 She went out for ice cream with Esteban. Can you give me five minutes? 859 01:01:35,440 --> 01:01:36,600 What is that? 860 01:01:45,080 --> 01:01:46,760 It's my mother's handwriting. 861 01:01:48,720 --> 01:01:49,920 Who brought this? 862 01:01:52,360 --> 01:01:54,560 - Uh... - A messenger just gave it to me. 863 01:01:54,640 --> 01:01:56,840 I left it on the table. It must have fallen. 864 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 Do you want me to read it? 865 01:02:06,080 --> 01:02:08,480 It must be important, Nick. 866 01:02:09,760 --> 01:02:11,040 Do me a favor. 867 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 Get rid of it. 868 01:02:30,440 --> 01:02:31,680 You look very pretty. 869 01:02:34,880 --> 01:02:37,040 I didn't know blue roses existed. 870 01:02:38,640 --> 01:02:40,600 - It wasn't necessary. - Yes, it was. 871 01:02:41,000 --> 01:02:43,400 After the ambush the other day with the minister, 872 01:02:43,480 --> 01:02:44,960 I owed you a romantic dinner. 873 01:02:45,040 --> 01:02:47,240 As long as no confetti falls from the sky. 874 01:02:47,320 --> 01:02:49,320 There is a surprise, but it's not that. 875 01:02:51,000 --> 01:02:52,040 What is it? 876 01:02:56,520 --> 01:02:58,280 YOU ARE MINE 877 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 - No. - Yes. 878 01:03:00,800 --> 01:03:03,400 - Don't fuck with me. - What is it? You don't like it? 879 01:03:03,480 --> 01:03:05,160 You thought I was going to like it? 880 01:03:05,240 --> 01:03:07,400 I wasn't letting your love letter disappear. 881 01:03:07,480 --> 01:03:09,720 Well, that and that it was a permanent pen. 882 01:03:09,800 --> 01:03:11,400 But a tattoo is for life, Nick. 883 01:03:12,080 --> 01:03:13,760 It's crazy, really. 884 01:03:13,840 --> 01:03:16,320 - You'll be sorry. - I didn't do anything new, Noah. 885 01:03:17,480 --> 01:03:20,240 I've had you tattooed on my skin for a long time. 886 01:03:42,600 --> 01:03:44,720 I want to be honest with you. 887 01:03:48,800 --> 01:03:50,680 We're going to London for a few days. 888 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 "We?" 889 01:03:55,240 --> 01:03:56,280 Sofรญa and I. 890 01:03:57,440 --> 01:04:00,360 Everyone thinks the case is lost, but if we win, 891 01:04:00,440 --> 01:04:02,200 it might open up many doors for us. 892 01:04:04,120 --> 01:04:05,800 I'm really happy for both of you. 893 01:04:16,320 --> 01:04:21,840 I have been thinking and... maybe honesty is overrated. 894 01:04:25,120 --> 01:04:27,000 Some truths are just too complicated. 895 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 I agree with you. 896 01:04:30,760 --> 01:04:33,040 You think being an adult is doing whatever you want, 897 01:04:33,120 --> 01:04:36,360 but it actually means to know what you have to do. 898 01:04:48,840 --> 01:04:51,200 Promise you'll stay here until I come back. 899 01:04:55,200 --> 01:04:58,240 You know? I have a weird feeling. 900 01:05:00,240 --> 01:05:01,800 As if this were a goodbye. 901 01:05:03,680 --> 01:05:05,320 I'm only going for a few days. 902 01:05:08,040 --> 01:05:09,040 Yeah. 903 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 So, why did you tear up the letter? 904 01:05:17,560 --> 01:05:19,480 Because I don't want to know anything. 905 01:05:23,600 --> 01:05:27,640 I thought you were going to accompany me in untying our knots. 906 01:05:30,480 --> 01:05:32,800 It's my decision, and you have to respect it. 907 01:05:37,720 --> 01:05:39,200 I guess it's for the best. 908 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 Hi, Mom. 909 01:06:12,960 --> 01:06:15,160 So this is the apartment. 910 01:06:17,000 --> 01:06:20,800 Will always says that all a Leister needs is a safe and a pull-up bar. 911 01:06:20,880 --> 01:06:22,520 I was only staying for a few days. 912 01:06:22,600 --> 01:06:25,960 At the dinner with the minister, you crossed a red line I won't tolerate. 913 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 You don't know how hard it is to manage emotions 914 01:06:28,080 --> 01:06:30,080 when you have to hide them from others. 915 01:06:30,440 --> 01:06:31,480 Or do you? 916 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 I've tried not to meddle in your relationship with Nick-- 917 01:06:36,440 --> 01:06:37,480 Bullshit! 918 01:06:37,560 --> 01:06:40,160 You sent him to San Francisco for a whole year to keep us apart. 919 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 That's not true. It was just a coincidence. 920 01:06:42,200 --> 01:06:44,320 Sure, as coincidental as the trip we took to Europe 921 01:06:44,400 --> 01:06:46,440 when Nick was coming home for a few days, right? 922 01:06:46,520 --> 01:06:49,120 You even sent him to London with Sofรญa. Well played. 923 01:06:49,200 --> 01:06:50,960 Maybe this time it will work. 924 01:06:51,040 --> 01:06:53,720 I don't care. I won't let you live with someone at 18. 925 01:06:53,800 --> 01:06:55,760 I didn't say I would, but it's my life, Mom. 926 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 You have to let me make my own mistakes. 927 01:06:57,600 --> 01:06:59,520 Perfect. But if you do, forget about university. 928 01:06:59,600 --> 01:07:02,440 Now you're the manager of William's money. 929 01:07:02,520 --> 01:07:05,880 And you will sacrifice your future? Do you think he'd do the same for you? 930 01:07:07,400 --> 01:07:08,440 I don't know. 931 01:07:09,360 --> 01:07:13,040 Noah, I have always believed in you, since you were a child, 932 01:07:13,120 --> 01:07:14,920 since I took you in my arms to that hospital 933 01:07:15,000 --> 01:07:16,240 while you were bleeding out. 934 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 I saw strength in your eyes. 935 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 That will to live told me you'd always achieve everything you wanted. 936 01:07:20,640 --> 01:07:23,000 I only had to give you opportunities. 937 01:07:23,080 --> 01:07:25,320 Tell me where I've failed you, what I've done wrong. 938 01:07:25,400 --> 01:07:27,880 - Can you explain it to me? - Can you explain to me where you were... 939 01:07:29,040 --> 01:07:31,200 that night while my father was stabbing me with a knife? 940 01:07:31,880 --> 01:07:34,120 Who were you sleeping with at a luxury hotel, Mom? 941 01:07:43,040 --> 01:07:44,800 I know how much you suffered with Dad. 942 01:07:45,920 --> 01:07:48,000 That's why I've never wanted to hurt you. 943 01:07:50,560 --> 01:07:54,120 But now that I know this, I feel free to love whoever I want. 944 01:07:55,440 --> 01:07:56,440 Unconditionally. 945 01:08:18,560 --> 01:08:20,880 Some paparazzi took photos of you? 946 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 Yes, Granddad. It sucks. 947 01:08:23,960 --> 01:08:25,560 Noah prefers to avoid public places. 948 01:08:26,160 --> 01:08:27,880 In the end, you end up meeting less often. 949 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 I love it when you tell me things. 950 01:08:32,480 --> 01:08:34,040 That woman is perfect. 951 01:08:35,240 --> 01:08:36,880 And you wouldn't have to hide. 952 01:08:36,960 --> 01:08:39,600 Granddad, I wanted to talk to you about one thing. 953 01:08:40,960 --> 01:08:41,880 Do you remember Briar? 954 01:08:45,200 --> 01:08:47,880 I took care of her, so she wouldn't bother you again. 955 01:08:47,960 --> 01:08:50,400 - Forget her. - Something else happened, didn't it? 956 01:08:50,480 --> 01:08:52,480 Why did you ask me to disappear for a while? 957 01:08:52,560 --> 01:08:55,680 Look, Nick, one day, when you are in charge of the corporation, 958 01:08:55,760 --> 01:08:58,080 you'll have to deal with all the trouble. 959 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 But, until then, let me take care of this. 960 01:09:01,680 --> 01:09:03,400 If there's anything else, I want to know. 961 01:09:04,480 --> 01:09:07,400 Briar was committed for two years. 962 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 She wasn't well before she met you. So don't torture yourself. 963 01:09:12,040 --> 01:09:14,160 It has nothing to do with you. 964 01:09:24,880 --> 01:09:27,760 Are you still in the apartme 965 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 Still in my grandfather's apartment? 966 01:09:37,760 --> 01:09:39,000 Yes 967 01:09:39,080 --> 01:09:40,720 Take care of N 968 01:09:50,880 --> 01:09:53,800 Noah! I'm cooking a stew. Would you like some? 969 01:09:53,880 --> 01:09:55,720 No, thanks. I already ate. 970 01:09:55,800 --> 01:09:58,120 - Great. I'll leave some in a Tupperware. - Okay. 971 01:10:02,720 --> 01:10:04,000 Wow. 972 01:10:04,080 --> 01:10:06,480 It looks like Nick has her wrapped around his finger, 973 01:10:07,040 --> 01:10:08,200 doesn't he, little one? 974 01:10:08,280 --> 01:10:10,680 That's how he is. 975 01:10:11,280 --> 01:10:13,760 One word and he puts you on cloud nine... 976 01:10:14,800 --> 01:10:16,600 or buried five meters underground. 977 01:10:19,560 --> 01:10:23,120 But we won't let him win. Right, Briar? 978 01:10:25,320 --> 01:10:28,840 It's us who ought to bury him five meters underground. 979 01:10:39,880 --> 01:10:42,920 No, please. Not another dinner with our parents. 980 01:10:43,000 --> 01:10:45,440 - Poor Noah. - She was so jealous. 981 01:10:46,360 --> 01:10:50,360 Hey, is it true you asked her to live with you even though she's only 18? 982 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 Maybe you're the one who's jealous. 983 01:10:52,720 --> 01:10:55,600 Come on, Sof. I'm not your typical controlling boyfriend. 984 01:10:55,680 --> 01:10:59,240 I'm just saying that having you as a boyfriend would be last on my list. 985 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 Yeah, because you're an iceberg, pretty girl. 986 01:11:01,440 --> 01:11:03,760 The only thing you're capable of loving is your job. 987 01:11:06,000 --> 01:11:07,040 You're an idiot. 988 01:11:08,360 --> 01:11:11,000 - Sorry, I just wanted to mess with you. - Sure. 989 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 I know that's not how you are. 990 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Listen, Nick, do you love Noah? 991 01:11:16,480 --> 01:11:17,440 Madly. 992 01:11:18,480 --> 01:11:20,080 Look, Nick, a piece of advice. 993 01:11:20,160 --> 01:11:23,360 At least with Noah, try not to do things without thinking. 994 01:11:24,200 --> 01:11:26,640 In my experience, when you have a relationship 995 01:11:26,720 --> 01:11:30,440 that so many people want to destroy, it usually doesn't end up well. 996 01:11:34,840 --> 01:11:35,960 The sentence. 997 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 - No. - Yes! 998 01:11:44,200 --> 01:11:45,920 - Yes? - Yes! 999 01:11:48,040 --> 01:11:49,840 Where's the champagne? 1000 01:12:09,000 --> 01:12:09,880 Noah! 1001 01:12:24,520 --> 01:12:26,800 Come on! Go. 1002 01:12:29,080 --> 01:12:30,360 Three! The boys win. 1003 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 Very good. Then the boys get to drink. 1004 01:12:34,120 --> 01:12:35,400 - Not him. - No? 1005 01:12:35,480 --> 01:12:36,320 - No. - He's underage. 1006 01:12:36,400 --> 01:12:37,560 Yes. 1007 01:12:37,640 --> 01:12:39,400 - Listen. - He wants to. 1008 01:12:39,480 --> 01:12:43,160 Oh, my God. Everything is spinning. Well, I'm going to bed. 1009 01:12:43,240 --> 01:12:44,520 - No. - I can't believe you. 1010 01:12:44,600 --> 01:12:45,520 I'm exhausted. 1011 01:12:45,600 --> 01:12:47,560 - N holds up better than you. - Ciao. 1012 01:12:47,640 --> 01:12:49,680 - Do you know how to get there? - Hey, shut up. 1013 01:12:49,760 --> 01:12:51,680 - Don't get lost. - Hey, screw you. 1014 01:12:52,880 --> 01:12:54,800 She's going to get lost. 1015 01:12:54,880 --> 01:12:56,840 She's really drunk, my goodness. 1016 01:12:56,920 --> 01:12:58,320 Well, she'll find her way. 1017 01:12:58,400 --> 01:12:59,840 Oh, God. 1018 01:13:01,880 --> 01:13:04,440 Everything is spinning for me too. 1019 01:13:09,240 --> 01:13:10,440 Oof. 1020 01:13:10,520 --> 01:13:12,640 If I close my eyes, I get really dizzy... 1021 01:13:13,160 --> 01:13:16,240 So, let's leave it for another day. 1022 01:13:16,320 --> 01:13:18,720 - Sure. - All right. 1023 01:13:23,160 --> 01:13:24,320 It was fun. 1024 01:13:25,000 --> 01:13:29,640 Yes. You and Briar are a very funny pair. 1025 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 I laughed a lot. And I needed it. 1026 01:13:34,520 --> 01:13:35,640 I'm glad. 1027 01:13:42,480 --> 01:13:43,680 See you on Tuesday. 1028 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 All right. 1029 01:13:54,000 --> 01:13:55,320 Are you Nick? 1030 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 Michael. Pleased to meet you. 1031 01:14:00,080 --> 01:14:01,240 Excuse me. 1032 01:14:07,120 --> 01:14:08,600 What was that moment? 1033 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 - What moment? - That moment. 1034 01:14:12,200 --> 01:14:13,760 There was no moment. 1035 01:14:13,840 --> 01:14:15,440 You'll see him on Tuesday? 1036 01:14:15,520 --> 01:14:19,160 He's the school counselor, and he's helping me to find an internship. 1037 01:14:19,240 --> 01:14:20,800 I want to quit the restaurant. 1038 01:14:20,880 --> 01:14:22,560 So what were you doing? Updating your CV? 1039 01:14:22,640 --> 01:14:24,560 Lower your voice. Briar is sleeping. 1040 01:14:24,640 --> 01:14:26,440 You promised you'd stay in the apartment. 1041 01:14:26,520 --> 01:14:28,800 I argued with my mother, and I didn't feel comfortable. 1042 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 And I find you with this guy. 1043 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 I argued with my mother! Do you give a shit? 1044 01:14:32,360 --> 01:14:34,280 We won the case. Do you give a shit? 1045 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 - I argue with my father too, okay? - About business. 1046 01:14:36,600 --> 01:14:39,120 I'm the one who is under pressure for us not to be together. 1047 01:14:39,200 --> 01:14:42,480 They treat you like a god, including offering you Sofรญa on a silver platter. 1048 01:14:42,560 --> 01:14:44,080 "Silver platter." 1049 01:14:46,160 --> 01:14:47,400 Sof is going to laugh. 1050 01:14:47,920 --> 01:14:50,320 You laugh a lot together, right? You and Sof. 1051 01:14:54,880 --> 01:15:00,880 Look, Nick, I have been thinking, and I think we should take a break. 1052 01:15:02,920 --> 01:15:05,360 Let's see if I understand this space-time loop. 1053 01:15:05,440 --> 01:15:08,360 That moment earlier has turned into a break now? 1054 01:15:08,440 --> 01:15:12,480 We are constantly lying to each other. You don't trust me, and I don't trust you. 1055 01:15:13,080 --> 01:15:14,880 And we don't even have fun anymore. 1056 01:15:18,360 --> 01:15:20,280 You have been drinking. Sleep it off. 1057 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 Yeah, right? It's better to ignore what I'm saying. 1058 01:15:22,800 --> 01:15:25,760 Do you want me to write it down for you or will you tear that up too? 1059 01:15:25,840 --> 01:15:27,080 Nick, I mean it. 1060 01:15:27,160 --> 01:15:30,160 This is not working. We're growing apart. 1061 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 I have been offered a position in London. 1062 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 In London. Congratulations. 1063 01:15:40,200 --> 01:15:42,080 I have a week to answer. 1064 01:15:43,320 --> 01:15:45,440 So you have a week to make up your mind. 1065 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 An ultimatum. 1066 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 Awesome. 1067 01:15:51,080 --> 01:15:53,360 The annual company gala is in a week, 1068 01:15:53,440 --> 01:15:56,440 so if you decide to come this time, we'll talk there. 1069 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 We'll talk there. 1070 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 What are you wearing, dude? 1071 01:17:45,840 --> 01:17:48,640 What's wrong? You've never seen me in my work clothes before? 1072 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 These are what my work clothes look like. 1073 01:17:52,160 --> 01:17:53,240 What brings you here? 1074 01:17:53,760 --> 01:17:55,600 I'm not sleeping very well lately. 1075 01:17:55,680 --> 01:17:58,520 - What's wrong? Rich kid problems? - Hey, I'm here, all right? 1076 01:17:58,600 --> 01:18:01,080 Thank you for honoring me with your presence. Thanks. 1077 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 And you got Noah and me in that mess. 1078 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 That's why the young master doesn't answer my calls? 1079 01:18:06,000 --> 01:18:09,280 I'm not in a good place with Noah, and I don't want any trouble. 1080 01:18:09,360 --> 01:18:12,160 Am I a bad influence on you? 1081 01:18:12,240 --> 01:18:15,280 Go back to your bubble then. I wouldn't want to get it dirty. 1082 01:18:15,360 --> 01:18:17,480 This is Italian. What the fuck is wrong with you? 1083 01:18:17,560 --> 01:18:20,080 What's wrong? The garage is sinking. I can't make ends meet. 1084 01:18:20,160 --> 01:18:22,360 And I have to keep up with my millionaire girlfriend. 1085 01:18:22,440 --> 01:18:25,160 I can't take it anymore! 1086 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 When I was in Mexico without a fucking cent, you helped me out. 1087 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 - Why don't you let me help you now? - No, bro. 1088 01:18:31,640 --> 01:18:34,800 I helped you get back on your feet. You did the rest. 1089 01:18:36,320 --> 01:18:37,800 And that is what I want to do too. 1090 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Hey. Hey. 1091 01:18:49,600 --> 01:18:52,440 Ooh! 1092 01:18:52,520 --> 01:18:54,360 - Hey, bro? - Not another race. 1093 01:18:55,120 --> 01:18:57,920 Come on, brother. It will be the last one. I swear to you. 1094 01:18:58,960 --> 01:19:01,960 - Jenna will kill you. - No, because I have it all figured out. 1095 01:19:02,720 --> 01:19:04,880 The race is the night of the gala, right? 1096 01:19:04,960 --> 01:19:08,640 So, while Noah and Jenna get ready, primp, put on their make-up, 1097 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 we get ready and leave with some excuse. 1098 01:19:10,800 --> 01:19:14,160 We race, and we get back there before the photocall, bro. Flawless. 1099 01:19:15,160 --> 01:19:16,160 We? 1100 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 Me and my best friend. 1101 01:19:25,200 --> 01:19:27,360 No fucking way. Besides, I don't have a car. 1102 01:19:27,440 --> 01:19:29,440 - Ask Mikel to lend it to you. - I'll pass. 1103 01:19:30,480 --> 01:19:32,400 I heard Ronnie is running too. 1104 01:19:34,160 --> 01:19:35,800 He's getting out that same day. 1105 01:19:36,920 --> 01:19:41,360 You haven't seen that son of a bitch since he kidnapped Noah. 1106 01:19:42,280 --> 01:19:45,080 Tell me you don't want to send him back to prison. 1107 01:19:51,880 --> 01:19:54,720 The sketch with the distribution of the tables... Don't forget it. 1108 01:19:54,800 --> 01:19:56,440 Can you help me with this, please? 1109 01:19:57,080 --> 01:19:59,440 - Yes, come in. - Hey, ma'am. Ma'am. 1110 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 There is no way to make this wrinkle go away. 1111 01:20:02,000 --> 01:20:03,920 No, one more wrinkle makes no difference. 1112 01:20:05,000 --> 01:20:06,480 I didn't mean you, all right? 1113 01:20:09,560 --> 01:20:11,680 Hi. 1114 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 Wow. What's with that tuxedo? 1115 01:20:13,880 --> 01:20:15,080 Ooh. 1116 01:20:15,600 --> 01:20:17,480 Uh, I borrowed it from Nick. 1117 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 So you do accept gifts from him? 1118 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 You look very nice. 1119 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 So do you. 1120 01:20:26,200 --> 01:20:30,120 Hey, we're going to head out. We have to stop by Nick's apartment. 1121 01:20:30,200 --> 01:20:32,840 Yeah, I forgot my wallet. See you at the gala, okay? 1122 01:20:33,600 --> 01:20:34,680 Ciao. 1123 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 I missed you at the pool hall. 1124 01:20:57,520 --> 01:21:00,360 - It didn't work out well for you. - What are you dealing in now? 1125 01:21:00,440 --> 01:21:01,840 Tuxedos? 1126 01:21:01,920 --> 01:21:05,240 He doesn't make enough at the garage to bring his mom over from Mexico. 1127 01:21:05,320 --> 01:21:08,320 And business is going great for you. 1128 01:21:08,400 --> 01:21:11,120 Where is the money Noah's father promised you 1129 01:21:11,200 --> 01:21:12,680 if you helped him kidnap her? 1130 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 Nick, you don't mind if I race with your old car, do you? 1131 01:21:17,480 --> 01:21:19,240 - Enjoy it. - Hmm? 1132 01:21:19,320 --> 01:21:21,520 It might be the last time you use it in years. 1133 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 Chill, okay? We came here to race. 1134 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 As soon as we're all here, we'll set the rules. 1135 01:21:27,000 --> 01:21:29,360 We're all here. The sooner this is over, the better. 1136 01:21:29,440 --> 01:21:30,800 We're missing a racer. 1137 01:21:40,280 --> 01:21:41,400 No fucking way. 1138 01:21:46,200 --> 01:21:49,120 Look at them. Asshole number one and asshole number two. 1139 01:21:53,120 --> 01:21:54,880 Well, you know the circuit. 1140 01:21:54,960 --> 01:21:57,080 - You know how this works. - Hi, guys. 1141 01:21:57,160 --> 01:21:59,640 The winner will take 15,000 euros plus bets. 1142 01:21:59,720 --> 01:22:01,400 Would you like to bet again, Ronnie? 1143 01:22:01,920 --> 01:22:02,880 With you, always. 1144 01:22:02,960 --> 01:22:05,880 You must make a complete circuit and return to the finish line. 1145 01:22:05,960 --> 01:22:07,040 It's very dangerous. 1146 01:22:07,120 --> 01:22:10,680 And you love danger, don't you, Nick? You're always playing with fire. 1147 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 We are ready to cut off the streets, 1148 01:22:12,440 --> 01:22:15,440 but remember, if the police show up, you're on your own. 1149 01:22:15,520 --> 01:22:18,400 And there is only money if you finish the race. 1150 01:22:18,480 --> 01:22:20,080 Good luck and may the best one win. 1151 01:22:30,280 --> 01:22:32,320 Hi, sweetie pie. 1152 01:22:32,400 --> 01:22:34,560 How did you find out about the race? 1153 01:22:34,640 --> 01:22:38,360 I put my naked butt on that hood. Did you think I wouldn't realize? 1154 01:22:38,440 --> 01:22:40,840 Do you know how many months I have to work in the garage 1155 01:22:40,920 --> 01:22:42,720 to make what I'll make here? 1156 01:22:42,800 --> 01:22:44,560 Sorry, asshole number two. 1157 01:22:44,640 --> 01:22:47,600 But if someone is going to win the race, it's us. 1158 01:22:55,960 --> 01:22:57,360 Leave that there. 1159 01:23:24,560 --> 01:23:28,040 - What's up? How are you? - Fine. They're about to start. 1160 01:24:17,360 --> 01:24:18,320 Shit. 1161 01:24:20,760 --> 01:24:22,080 Accelerate! Accelerate! 1162 01:24:32,000 --> 01:24:33,040 All right, girls. 1163 01:24:40,880 --> 01:24:43,920 Girls! The joke was fun, but that's enough. 1164 01:24:44,000 --> 01:24:45,760 Do you think we're here for you guys? 1165 01:24:45,840 --> 01:24:48,240 Please don't fuck this up. I need Lion to win. 1166 01:24:48,320 --> 01:24:50,160 I'm sorry. I'm very competitive. 1167 01:24:50,240 --> 01:24:51,920 And me, as a capitalist copilot, 1168 01:24:52,000 --> 01:24:54,360 I don't want to lose the 1,000 euros from the entry fee. 1169 01:24:56,680 --> 01:25:00,000 They told me you don't know the difference between coke and caviar. 1170 01:25:00,080 --> 01:25:02,880 I'll just leave you to your things, boys. 1171 01:25:19,320 --> 01:25:23,520 Police? There are some crazy people racing illegally. 1172 01:25:37,480 --> 01:25:40,200 - Shit. Someone snitched on us. - Fuck. 1173 01:25:40,280 --> 01:25:42,720 Police. Open all the roadblocks. Open. 1174 01:25:45,080 --> 01:25:48,360 15,000 plus the bets, right? Is that what our relationship is worth? 1175 01:25:48,440 --> 01:25:50,800 - Fucking proud brat. - I'm losing my focus, Jenna! 1176 01:25:51,280 --> 01:25:52,360 That too? 1177 01:25:53,400 --> 01:25:54,680 What the fuck are you doing? 1178 01:25:54,760 --> 01:25:56,600 Shit! 1179 01:26:01,520 --> 01:26:02,400 Reject - Message - Accept 1180 01:26:02,480 --> 01:26:03,640 The streets are meant to be cut off. 1181 01:26:03,720 --> 01:26:05,360 Leave before there's an accident. 1182 01:26:05,440 --> 01:26:07,240 Would it be your first accident, Nick? 1183 01:26:09,520 --> 01:26:10,360 Freckles 1184 01:26:10,440 --> 01:26:12,680 He and a redhead had a car crash years ago. 1185 01:26:12,760 --> 01:26:14,160 I'll tell you the story one day. 1186 01:26:15,080 --> 01:26:16,040 Yeah. 1187 01:26:33,200 --> 01:26:35,680 Units two and four, cut through the next street. 1188 01:26:40,440 --> 01:26:41,920 You're in control, huh, blondie? 1189 01:26:42,000 --> 01:26:45,240 You owe me a foot massage. 1190 01:26:48,080 --> 01:26:49,680 Damn, girl. Shit. 1191 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1192 01:27:10,120 --> 01:27:11,040 Fuck! 1193 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 Fuck! Fuck! 1194 01:27:29,200 --> 01:27:30,080 Let's go. 1195 01:27:32,800 --> 01:27:34,440 I'm coming for you, blondie. 1196 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 - Are you okay? - Yes, just chilling. 1197 01:27:37,560 --> 01:27:39,480 Really? 1198 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 Stop, police. Stop the car! 1199 01:27:53,120 --> 01:27:55,040 You're not angry with me anymore, right? 1200 01:27:55,120 --> 01:27:57,400 No. Angry. Why? 1201 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 Well, can you move? I need to pass. Huh? 1202 01:27:59,560 --> 01:28:01,600 - No fucking way. - He's nuts. 1203 01:28:01,680 --> 01:28:03,240 Stop! Stop the car. 1204 01:28:03,320 --> 01:28:06,280 - Nothing. They don't fucking listen. Go. - I'm using the nitro. 1205 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 Come on, ladies, please. Stop the vehicle. 1206 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 Come on. Drop it, please. 1207 01:28:34,240 --> 01:28:35,240 Fuck, the nitro. 1208 01:28:47,440 --> 01:28:48,560 Let's go! 1209 01:29:03,800 --> 01:29:04,760 INCOMING CALL FRECKLES 1210 01:29:05,280 --> 01:29:08,160 Asshole number one, you know why we're here, don't you? 1211 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 We'll never have an opportunity like this one. 1212 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 Let's make the best of it then, little sister. 1213 01:29:14,400 --> 01:29:15,680 Sister sandwich! 1214 01:29:18,600 --> 01:29:20,320 Hey! What are you doing? 1215 01:29:24,120 --> 01:29:25,160 What are they doing? 1216 01:29:25,240 --> 01:29:26,240 Hey! Hey! 1217 01:29:43,400 --> 01:29:45,280 Get off, fucker. 1218 01:29:50,600 --> 01:29:52,360 Fuck, my car. 1219 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 No! No! 1220 01:30:08,840 --> 01:30:09,880 Slow down! 1221 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 We must leave before the rest of the police arrive. 1222 01:30:37,520 --> 01:30:39,520 - Everybody out! Out! Everyone! - Move! Move! 1223 01:30:40,120 --> 01:30:42,720 Nice one, brother. 1224 01:30:45,200 --> 01:30:46,760 Out you go. Come on! 1225 01:30:46,840 --> 01:30:48,560 Get up! 1226 01:31:30,200 --> 01:31:32,000 Better to have it towed away. 1227 01:31:32,920 --> 01:31:34,480 - Welcome, Greg. - Thank you. 1228 01:31:34,560 --> 01:31:35,760 - Welcome. - Thank you. 1229 01:31:36,360 --> 01:31:37,280 Mr. Tavish. 1230 01:31:37,360 --> 01:31:39,680 How are you, Lion? Have you thought about my offer? 1231 01:31:40,320 --> 01:31:41,360 Let's go, Dad. 1232 01:31:42,720 --> 01:31:44,840 Thank you for inviting me. 1233 01:31:44,920 --> 01:31:46,280 Smile for the cameras. 1234 01:31:46,960 --> 01:31:50,160 There's a bastard out there who's going to really suffer if he sees you. 1235 01:31:50,240 --> 01:31:51,400 I hope so. 1236 01:31:52,400 --> 01:31:54,200 Nick, over here! 1237 01:31:54,280 --> 01:31:55,720 Sofรญa, please. 1238 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 A smile, please. 1239 01:31:57,680 --> 01:32:00,760 - Jenna, listen to me. - Leave me alone. I've been a fool. 1240 01:32:00,840 --> 01:32:03,560 You have always made me feel guilty for having money. 1241 01:32:03,640 --> 01:32:06,280 - You and your stupid inferiority complex. - You're right. 1242 01:32:06,360 --> 01:32:08,760 But something really weird happened in that race. 1243 01:32:09,480 --> 01:32:11,440 I won, and I didn't feel anything, Jenna. 1244 01:32:12,160 --> 01:32:14,880 Do you know what I feel, Lion? 1245 01:32:14,960 --> 01:32:17,400 That you don't love me for who I am. 1246 01:32:17,480 --> 01:32:20,080 You cannot separate my money from the person I am. 1247 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 You're not listening, Jenna. 1248 01:32:23,040 --> 01:32:25,640 I won 15,000 euros, and I felt nothing. 1249 01:32:26,400 --> 01:32:27,960 I don't feel anything either. 1250 01:32:30,280 --> 01:32:31,760 It's over, Lion. 1251 01:32:33,800 --> 01:32:35,000 We're done. 1252 01:33:04,880 --> 01:33:06,960 When you do things like that, that's what happens. 1253 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 - Hello. - Hello. 1254 01:33:13,480 --> 01:33:16,120 I never actually thanked you for the letter in the office. 1255 01:33:16,800 --> 01:33:19,120 I didn't even remember. 1256 01:33:19,920 --> 01:33:22,560 - Congratulations on the Rogers case. - Thank you. 1257 01:33:22,640 --> 01:33:24,120 I still can't believe it. 1258 01:33:25,880 --> 01:33:27,560 And you're going to London? 1259 01:33:29,000 --> 01:33:30,800 Yes. I am. 1260 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 Enjoy it, okay? 1261 01:33:38,680 --> 01:33:40,000 What the hell are you doing here? 1262 01:33:41,080 --> 01:33:44,440 I always wanted you to bring me to the gala, love. 1263 01:33:44,520 --> 01:33:46,040 Hey, Nick. How are you? 1264 01:33:46,920 --> 01:33:47,880 Why didn't you? 1265 01:33:47,960 --> 01:33:50,000 We only dated for a few months three years ago. 1266 01:33:50,080 --> 01:33:51,680 It's pointless for you to chase me. 1267 01:33:52,200 --> 01:33:53,960 You are so charming. 1268 01:33:58,520 --> 01:34:00,240 It will be a pleasure, Mr. Tavish. 1269 01:34:00,840 --> 01:34:01,960 I hope so. 1270 01:34:11,000 --> 01:34:12,400 I knew you'd come with her. 1271 01:34:14,040 --> 01:34:16,840 I couldn't say no. Her father asked me. 1272 01:34:17,600 --> 01:34:19,520 I didn't expect you'd come with Briar. 1273 01:34:20,280 --> 01:34:21,560 I couldn't say no either. 1274 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 The week is already over. 1275 01:34:27,840 --> 01:34:30,360 - The day doesn't end until midnight. - Yeah. 1276 01:34:33,360 --> 01:34:34,880 Are you going to London with Sofรญa? 1277 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 I have until 12:00 to decide. 1278 01:34:42,960 --> 01:34:45,120 You also have time to catch up with Briar. 1279 01:34:45,200 --> 01:34:47,000 That's why I brought her along. 1280 01:34:47,080 --> 01:34:48,720 You're old friends, aren't you? 1281 01:34:51,280 --> 01:34:53,960 By the way, she told me how the story ended with that boy. 1282 01:34:55,280 --> 01:34:56,720 Really heavy stuff. 1283 01:35:00,280 --> 01:35:02,360 I'll reserve a dance for you at midnight. 1284 01:35:12,680 --> 01:35:14,600 I'm going to leave the garage to my brother. 1285 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Jenna's father offered me a position at the oil company. 1286 01:35:18,040 --> 01:35:20,320 And, so, I will have to start from the bottom. 1287 01:35:21,640 --> 01:35:23,680 Welcome to the Contradiction Club. 1288 01:35:25,320 --> 01:35:28,880 If I have to swim in a pool of money in order to be with Jenna... 1289 01:35:29,640 --> 01:35:31,760 I'll make the sacrifice. 1290 01:35:34,680 --> 01:35:36,400 Good evening, everyone. 1291 01:35:36,480 --> 01:35:38,320 Welcome to this year's gala. 1292 01:35:39,680 --> 01:35:41,080 Who would have thought? 1293 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 Fifty years since Grandpa Andrew founded his first law firm in London, 1294 01:35:45,840 --> 01:35:50,160 then came the insurance company, the consultancy, and the rest is history. 1295 01:35:51,520 --> 01:35:53,160 So we can go sit down, 1296 01:35:53,680 --> 01:35:55,600 and I advise you not to move from your seat 1297 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 because tonight is going to be full of surprises. 1298 01:36:02,920 --> 01:36:04,040 Isn't that Briar? 1299 01:36:05,720 --> 01:36:06,920 What is she doing here? 1300 01:36:10,920 --> 01:36:12,720 Stop. I can do it by myself. 1301 01:36:17,600 --> 01:36:19,600 Ah, my favorite granddaughter. 1302 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 Hey, excuse me, aren't you-- 1303 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 To the right, man. It's always through the door on the right. 1304 01:36:43,760 --> 01:36:45,120 So where's your friend? 1305 01:37:13,960 --> 01:37:15,400 Surprise! 1306 01:37:17,400 --> 01:37:18,480 Call security. 1307 01:37:20,840 --> 01:37:22,120 I'll leave you alone. 1308 01:37:22,200 --> 01:37:24,440 You didn't want to listen to me the easy way. 1309 01:37:25,680 --> 01:37:27,000 Get out. 1310 01:37:27,600 --> 01:37:29,600 Nick, calm down. Calm down. 1311 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Calm down. 1312 01:37:32,120 --> 01:37:35,200 Say whatever you have to through our lawyers. 1313 01:37:35,280 --> 01:37:37,920 I know your game, and I won't leave you time to plot 1314 01:37:38,000 --> 01:37:39,640 and hide everything from Nick again. 1315 01:37:40,920 --> 01:37:42,640 Let's go to the garden. You and I alone. 1316 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 It's either all of us or no one. 1317 01:37:46,080 --> 01:37:47,400 Don't even dream about it. 1318 01:37:47,480 --> 01:37:48,800 Then let's talk here. 1319 01:37:49,520 --> 01:37:52,120 Nick, you need to know I didn't leave your father. 1320 01:37:52,880 --> 01:37:55,800 There was another woman then. Wasn't there, Rafaella? 1321 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 You had already met? 1322 01:38:01,960 --> 01:38:04,280 Nick! Nick! 1323 01:38:04,360 --> 01:38:07,400 I wanted you to stay with me, but your grandfather prevented it. 1324 01:38:07,480 --> 01:38:09,240 - Don't listen to her! - Enough. 1325 01:38:10,440 --> 01:38:11,640 What do you want? 1326 01:38:16,520 --> 01:38:17,760 What's that? 1327 01:38:17,840 --> 01:38:19,640 A paternity test. 1328 01:38:32,040 --> 01:38:33,080 What is it, Will? 1329 01:38:36,880 --> 01:38:37,920 It's Maggie. 1330 01:38:38,000 --> 01:38:39,200 What's happening with Maggie? 1331 01:38:42,680 --> 01:38:43,920 She's my daughter. 1332 01:38:45,480 --> 01:38:47,960 Yes. My daughter is a Leister. 1333 01:38:49,960 --> 01:38:51,640 That's a lie. Isn't it, Dad? 1334 01:38:51,720 --> 01:38:53,160 I always had my doubts about Maggie. 1335 01:38:53,240 --> 01:38:55,560 You say this now that your husband's kicking you out. 1336 01:38:55,640 --> 01:38:58,680 I'm not doing this for me. The swine asked for a paternity test. 1337 01:38:58,760 --> 01:39:00,560 And I won't leave my daughter defenseless. 1338 01:39:01,960 --> 01:39:03,000 Can it be? 1339 01:39:04,240 --> 01:39:05,760 Maybe. In the Bahamas. 1340 01:39:07,480 --> 01:39:08,920 Before the divorce. 1341 01:39:09,560 --> 01:39:11,920 I loved that vacation. 1342 01:39:13,880 --> 01:39:16,760 Get out of here! Get out of here! Out! 1343 01:39:20,360 --> 01:39:22,120 How did you get my DNA? 1344 01:39:22,200 --> 01:39:23,560 Pink toothbrush. 1345 01:39:25,760 --> 01:39:26,760 White toothbrush. 1346 01:39:27,400 --> 01:39:28,880 Did you sneak into the mansion? 1347 01:39:31,040 --> 01:39:32,160 It was me. 1348 01:39:32,800 --> 01:39:33,720 What? 1349 01:39:34,960 --> 01:39:36,000 I let her in. 1350 01:39:37,480 --> 01:39:38,520 How could you? 1351 01:39:39,560 --> 01:39:42,520 What the letter said was real, Nick. She didn't abandon you. 1352 01:39:43,080 --> 01:39:44,360 You brought the letter? 1353 01:39:45,920 --> 01:39:47,920 I thought the truth would help you. 1354 01:39:48,640 --> 01:39:49,760 Help me do what? 1355 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 To find out that my grandfather is a monster? 1356 01:39:52,440 --> 01:39:54,720 That my father has been fooling me my whole life? 1357 01:39:54,800 --> 01:39:56,320 That my mother still doesn't love me 1358 01:39:56,400 --> 01:39:58,080 and only wants to protect her daughter's future? 1359 01:40:00,280 --> 01:40:02,680 I believed her! I thought she wanted to win you back. 1360 01:40:02,760 --> 01:40:04,000 You helped her, Noah. 1361 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 Do you know what you've unleashed? 1362 01:40:07,240 --> 01:40:09,560 You have ruined all our lives! 1363 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 Our family's. 1364 01:40:14,040 --> 01:40:15,160 Us. 1365 01:40:15,760 --> 01:40:17,280 No, not us. 1366 01:40:17,360 --> 01:40:18,880 All of this is your fault. 1367 01:40:20,400 --> 01:40:21,520 Wait, please. 1368 01:40:21,600 --> 01:40:24,440 You knew what I was going to say at the gala, about Briar, the races. 1369 01:40:25,400 --> 01:40:28,280 I didn't mind. I just wanted us to be brave. 1370 01:40:30,280 --> 01:40:32,000 This is your chance to be brave. 1371 01:40:35,920 --> 01:40:37,760 And if you don't, it doesn't really matter. 1372 01:40:39,720 --> 01:40:42,680 I love you more than my life, and I could never abandon you. 1373 01:40:43,360 --> 01:40:44,760 This is worse than abandoning. 1374 01:40:46,400 --> 01:40:48,240 You stabbed me in the back. 1375 01:40:51,880 --> 01:40:53,040 Nick! 1376 01:40:53,120 --> 01:40:55,160 Nick. 1377 01:40:56,160 --> 01:40:57,320 Nick. 1378 01:40:58,720 --> 01:40:59,720 Nick. 1379 01:41:12,600 --> 01:41:15,480 Are you all right, Miss Noah? Can I help you? 1380 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Everything is over. 1381 01:41:30,840 --> 01:41:32,200 Everything is over. 1382 01:41:43,840 --> 01:41:46,920 Nick, you don't know how much you're screwing shit up. 1383 01:41:47,000 --> 01:41:48,120 Maybe. 1384 01:41:49,240 --> 01:41:50,280 But it's my shit. 1385 01:41:50,400 --> 01:41:51,440 Nick! 1386 01:41:51,960 --> 01:41:53,040 Wait up, brother. 1387 01:41:57,040 --> 01:41:58,640 I knew you'd end up finding out. 1388 01:42:00,640 --> 01:42:04,520 I didn't want to tell you, but... they've been hooking up for a while. 1389 01:42:10,840 --> 01:42:12,800 You're wrong if you think this hurts me. 1390 01:42:18,160 --> 01:42:20,040 You're so dumb, bro! Why did you kiss Sofรญa? 1391 01:42:20,120 --> 01:42:22,440 Noah fucked things up with my mother. She deserves it. 1392 01:42:22,520 --> 01:42:26,080 Your mother. Always your mother. You really have a problem, dude. 1393 01:42:27,880 --> 01:42:30,840 - You have to grow up. - Don't lecture me. What about you? 1394 01:42:31,920 --> 01:42:36,240 Me? I couldn't even stay angry at Jenna for half an hour. 1395 01:42:37,280 --> 01:42:38,800 I preferred to swallow my pride. 1396 01:42:38,880 --> 01:42:41,000 Good for you. I hope you live happily ever after. 1397 01:42:42,920 --> 01:42:45,880 Remember when I told you they were kids and they would fly away? 1398 01:42:46,840 --> 01:42:48,400 Well, they did. 1399 01:42:49,200 --> 01:42:52,120 And they've shown us that they are way more mature than us. 1400 01:42:53,320 --> 01:42:54,320 You know? 1401 01:42:54,400 --> 01:42:56,560 When Jenna said we were over, I felt... 1402 01:42:57,520 --> 01:42:58,640 as if... 1403 01:43:00,480 --> 01:43:02,600 as if a huge wave swallowed me up. 1404 01:43:05,600 --> 01:43:08,360 Tell me that's not what you felt when you ended things with Noah. 1405 01:43:13,840 --> 01:43:15,440 Why are you doing all this? 1406 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 Don't waste all your tears, my dear. 1407 01:43:22,560 --> 01:43:24,800 You'll have plenty of time to miss him. 1408 01:43:54,600 --> 01:43:55,640 Where's Noah? 1409 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 You're too late, Romeo. 1410 01:43:57,680 --> 01:43:59,520 - What did you tell her? - What do you think? 1411 01:44:00,080 --> 01:44:01,360 How wonderful you are. 1412 01:44:01,440 --> 01:44:03,600 I'm really sorry about the accident. I really am. 1413 01:44:03,680 --> 01:44:06,120 You didn't even wait for me to leave the hospital. 1414 01:44:06,200 --> 01:44:08,880 You just left me there with more than 20 fractures. 1415 01:44:08,960 --> 01:44:10,360 And you knew how I was. 1416 01:44:10,920 --> 01:44:12,080 What do you mean? 1417 01:44:13,400 --> 01:44:14,320 Pregnant. 1418 01:44:15,560 --> 01:44:16,680 I swear I had no idea. 1419 01:44:18,120 --> 01:44:19,760 Don't play dumb. 1420 01:44:20,720 --> 01:44:22,560 They told me I lost it in the accident. 1421 01:44:23,360 --> 01:44:25,000 But I know it was you. 1422 01:44:25,080 --> 01:44:27,640 Your family! The hospital was yours! 1423 01:44:28,200 --> 01:44:30,640 Listen, what you're saying doesn't make any sense, Briar. 1424 01:44:30,720 --> 01:44:33,040 But, if you really lost it, believe me, I'm truly sorry. 1425 01:44:33,840 --> 01:44:36,760 Guilt makes you feel better. 1426 01:44:37,800 --> 01:44:39,000 Not me. 1427 01:44:41,080 --> 01:44:43,120 I need you to pay. 1428 01:44:43,920 --> 01:44:45,560 Tell me where the fuck Noah is. 1429 01:44:46,960 --> 01:44:49,000 She must be on her way to the apartment. 1430 01:44:49,720 --> 01:44:52,320 To slit her wrists. I hope. 1431 01:45:19,920 --> 01:45:21,840 Damn. 1432 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 Noah! Noah! 1433 01:46:06,120 --> 01:46:07,120 Noah! 1434 01:46:20,040 --> 01:46:21,960 Here. Dry off a bit. 1435 01:46:22,760 --> 01:46:23,680 Give me the handbag. 1436 01:46:23,760 --> 01:46:25,720 I lost my keys. 1437 01:46:25,800 --> 01:46:26,800 Don't worry. 1438 01:46:27,440 --> 01:46:28,560 I couldn't sleep. 1439 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 Forgive me. I know you only wanted to help me. 1440 01:46:36,200 --> 01:46:37,040 I love you 1441 01:46:39,880 --> 01:46:42,000 SLIDE TO TURN OFF 1442 01:46:51,040 --> 01:46:52,280 Are you okay? 1443 01:46:53,560 --> 01:46:54,600 Did something happen? 1444 01:46:56,960 --> 01:46:58,960 My God, you're freezing. 1445 01:47:01,040 --> 01:47:03,240 I can't talk. Just hug me. 1446 01:47:57,400 --> 01:47:58,560 No, thank you. 1447 01:47:59,840 --> 01:48:01,080 That's still wet. 1448 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 Here, put this on. 1449 01:48:06,200 --> 01:48:07,200 Ciao. 1450 01:49:37,640 --> 01:49:39,760 What have we done, Will? 1451 01:49:42,360 --> 01:49:44,760 We ruined everything. 1452 01:49:48,000 --> 01:49:49,440 You know that, right? 1453 01:49:50,920 --> 01:49:53,760 Whatever happens to them from now on will be our fault. 1454 01:50:18,800 --> 01:50:23,520 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 1455 01:50:25,960 --> 01:50:26,960 Goodbye, Dad. 1456 01:50:32,400 --> 01:50:34,120 ALWAYS 1457 01:50:39,720 --> 01:50:41,000 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR 1458 01:50:43,200 --> 01:50:47,480 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR LIGHT IN THE DARKNESS - NICK 101865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.