All language subtitles for Conjuring The Cult 2024 1080p WEBRip x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,286 --> 00:01:01,540 Oye, bicho, ¿estás listo? 2 00:01:06,633 --> 00:01:07,552 Hola. 3 00:01:11,518 --> 00:01:12,687 Hola. Estoy en casa. 4 00:01:17,738 --> 00:01:18,740 De acuerdo. 5 00:01:21,078 --> 00:01:22,205 ¡Maldita sea! 6 00:01:24,586 --> 00:01:26,965 Deja de poner los envases vacíos en la nevera. 7 00:01:31,558 --> 00:01:33,019 De acuerdo. ¿Adónde vamos? 8 00:01:35,106 --> 00:01:35,900 Hola? 9 00:01:40,951 --> 00:01:42,076 Oye, sé que estás aquí. 10 00:01:42,078 --> 00:01:43,916 Puedo ver tu coche aparcado fuera. 11 00:01:53,142 --> 00:01:55,814 Oye, ¿a qué hora dijiste que tus amigos van a venir? 12 00:01:58,612 --> 00:01:59,530 ¿Masha? 13 00:02:05,709 --> 00:02:06,628 ¿Masha? 14 00:02:13,725 --> 00:02:14,686 Hola, Masha. Hun. 15 00:02:16,815 --> 00:02:17,399 ¿Estás aquí? 16 00:02:21,574 --> 00:02:22,450 ¿Masha? 17 00:02:29,089 --> 00:02:29,630 Masha Bud. 18 00:02:29,632 --> 00:02:30,300 ¿Estás ahí, cariño? 19 00:02:36,061 --> 00:02:36,896 No. 20 00:02:40,445 --> 00:02:41,071 Masha. 21 00:04:00,522 --> 00:04:03,235 Ni siquiera puedo trabajar en el jardín. 22 00:04:03,570 --> 00:04:05,239 Todo me recuerda a ella. 23 00:04:05,741 --> 00:04:07,450 Y las noches. 24 00:04:07,452 --> 00:04:09,790 Noches, son las peores de todas. 25 00:04:10,876 --> 00:04:12,378 Puedo oírla. 26 00:04:12,838 --> 00:04:14,759 Llora por la noche. 27 00:04:16,428 --> 00:04:18,182 Los muertos no lloran, Gregory. 28 00:04:19,309 --> 00:04:20,478 Lo sé, lo sé. 29 00:04:21,355 --> 00:04:23,067 Y sepan cuando digo esto. 30 00:04:23,777 --> 00:04:27,574 No te estoy obligando a olvidar completamente a María 31 00:04:27,576 --> 00:04:29,162 ni su tiempo juntos. 32 00:04:29,997 --> 00:04:33,755 Necesitamos encontrar una conexión conexión con el difunto 33 00:04:33,838 --> 00:04:36,134 mientras nos embarcamos en nuestra nueva vida. 34 00:04:36,761 --> 00:04:40,978 Ahora, la palabra clave en esa frase, Gregory, es vida. 35 00:04:41,854 --> 00:04:43,190 Dejarse vivir. 36 00:04:47,992 --> 00:04:49,702 ¿Alguien más tiene algo 37 00:04:49,704 --> 00:04:50,998 para compartir con el grupo esta noche? 38 00:04:54,672 --> 00:04:57,720 David, ¿tienes algo que te gustaría compartir? 39 00:05:00,601 --> 00:05:04,397 Hola, me llamo David Bryson y nací y crecí aquí 40 00:05:04,399 --> 00:05:05,401 en Bremerton. 41 00:05:07,113 --> 00:05:09,409 Algunos de ustedes probablemente ya lo saben, pero, um. 42 00:05:09,744 --> 00:05:11,163 Hace cuatro meses. 43 00:05:12,248 --> 00:05:13,417 Perdí a mi hija. 44 00:05:13,877 --> 00:05:14,712 Masha. 45 00:05:20,515 --> 00:05:21,475 Suicidio. 46 00:05:22,686 --> 00:05:24,899 Y un mes después perdí a mi mujer. 47 00:05:29,700 --> 00:05:32,788 Me dejó porque sabe sabe tan bien como yo que mi 48 00:05:32,790 --> 00:05:34,877 hija se suicidó por mi culpa. 49 00:05:39,260 --> 00:05:40,931 David, sabes que eso no es verdad. 50 00:05:41,098 --> 00:05:43,937 No puedes seguir culpándote a ti mismo. 51 00:05:45,314 --> 00:05:47,986 La gente sigue diciéndome que tengo que seguir adelante. 52 00:05:49,573 --> 00:05:51,744 Que necesito seguir adelante. 53 00:05:52,788 --> 00:05:54,792 Quiero hacerlo, pero cada vez que lo intento. 54 00:05:57,213 --> 00:05:59,384 Sólo pienso para mis adentros, ¿qué sentido tiene? 55 00:05:59,760 --> 00:06:00,428 ¿Sabes una cosa? 56 00:06:00,887 --> 00:06:02,473 ¿Por qué estoy haciendo esto? 57 00:06:02,808 --> 00:06:04,352 Para seguir adelante, David. 58 00:06:05,146 --> 00:06:07,150 Tenemos que progresar. 59 00:06:07,943 --> 00:06:10,741 De manera que tenemos que progresar. 60 00:06:11,576 --> 00:06:13,495 No importan los acontecimientos hayan ocurrido. 61 00:06:13,872 --> 00:06:16,669 Si pudiera, me gustaría volver atrás y hacer las cosas de nuevo, ya sabes. 62 00:06:18,255 --> 00:06:19,382 Pero no puedes. 63 00:06:20,635 --> 00:06:22,639 ¿Y sabes qué más No puedo hacer, Gregory? 64 00:06:23,015 --> 00:06:23,933 ¿Algo? 65 00:06:25,520 --> 00:06:26,436 Sí. No sé si es 66 00:06:26,438 --> 00:06:29,194 apatía o si es depresión, pero 67 00:06:30,530 --> 00:06:33,116 Simplemente no tengo la energía para hacer nada. 68 00:06:33,118 --> 00:06:37,249 Así que me siento en el sofá y me desplazo sin pensar a través de 69 00:06:37,251 --> 00:06:38,755 los canales porque. 70 00:06:43,055 --> 00:06:45,226 Después de todo por lo que he pasado. 71 00:06:46,394 --> 00:06:49,400 Lo peor de todo son las pesadillas. 72 00:06:52,406 --> 00:06:53,743 ¿Con qué sueñas, David? 73 00:06:56,582 --> 00:06:57,960 Sabes lo de la ouija. 74 00:07:02,009 --> 00:07:03,513 Qué jodido es eso. 75 00:07:04,389 --> 00:07:06,309 No, David. No lo es. 76 00:07:07,186 --> 00:07:09,731 Es perfectamente normal querer 77 00:07:09,733 --> 00:07:11,278 hablar con nuestros seres queridos de nuevo. 78 00:07:12,238 --> 00:07:17,956 Quiero decir, ¿no es tan maravilloso que ames algo alguien 79 00:07:17,958 --> 00:07:19,795 tan profundamente? 80 00:07:21,464 --> 00:07:24,638 Que sientes esto por ellos. 81 00:07:26,349 --> 00:07:27,976 Es algo realmente hermoso. 82 00:07:27,978 --> 00:07:30,567 Sí, bueno, estoy realmente saltando de alegría aquí, doc. 83 00:07:30,734 --> 00:07:37,829 Y ya sabes, mis sentimientos sentimientos en las tablas de Ouija o 84 00:07:37,831 --> 00:07:42,507 psíquicos o misticismo vudú. 85 00:07:44,177 --> 00:07:45,095 Sí, bueno. 86 00:07:47,183 --> 00:07:48,895 Ni siquiera tengo la energía para hacerlo. 87 00:07:53,529 --> 00:07:55,740 ¿Hay alguien más que tenga algo que le gustaría compartir 88 00:07:55,742 --> 00:07:56,535 con el grupo hoy? 89 00:08:00,209 --> 00:08:01,294 Tienes algo que compartir. 90 00:08:47,679 --> 00:08:51,729 Sentimos mucho lo de tu hija, David. 91 00:08:53,231 --> 00:08:55,987 Estuviste aquí la semana semana, ¿no? 92 00:08:59,160 --> 00:09:00,120 Sí, lo estaba. 93 00:09:00,830 --> 00:09:02,626 Me alegro de que compartieras tu historia completa. 94 00:09:02,959 --> 00:09:04,546 Duele, pero ayudará. 95 00:09:06,132 --> 00:09:09,180 Nunca, nunca debes culparte a ti mismo, David. 96 00:09:09,765 --> 00:09:10,347 Gracias, señor. 97 00:09:10,349 --> 00:09:11,101 Eso es... 98 00:09:13,355 --> 00:09:14,273 Muy amable. 99 00:09:15,150 --> 00:09:15,985 Por supuesto. 100 00:09:18,406 --> 00:09:21,789 La ouija puede ayudar. 101 00:09:22,791 --> 00:09:25,588 Sólo tienes que tener cuidado con lo que dejas entrar. 102 00:09:26,549 --> 00:09:27,674 Lo tendré en cuenta. 103 00:09:27,676 --> 00:09:29,053 Sí. Gracias de nuevo. 104 00:09:33,228 --> 00:09:35,230 ¿Estáis aquí los cuatro juntos? 105 00:09:35,232 --> 00:09:38,363 Pertenecemos a otro grupo de ayuda también. 106 00:09:40,242 --> 00:09:45,626 Venimos aquí no sólo para apoyarnos unos a otros, sino 107 00:09:45,628 --> 00:09:47,549 apoyar a quienes lo necesitan desesperadamente. 108 00:09:48,466 --> 00:09:49,801 A veces la gente sólo quiere 109 00:09:49,803 --> 00:09:53,310 ser escuchados, voces que oír. 110 00:09:56,274 --> 00:09:57,652 Vale, eso tiene sentido. 111 00:10:00,115 --> 00:10:04,373 Normalmente no hacemos esto, pero podemos ayudarte. 112 00:10:04,583 --> 00:10:06,503 Venga a una de nuestras reuniones. 113 00:10:07,421 --> 00:10:08,089 Uh, 114 00:10:09,133 --> 00:10:10,385 Gracias, pero yo no. 115 00:10:10,595 --> 00:10:12,346 No creo que vaya a volver a este. 116 00:10:12,348 --> 00:10:15,229 Precisamente la razón que estamos ofreciendo. 117 00:10:15,980 --> 00:10:17,567 Podemos ayudarle. 118 00:10:19,613 --> 00:10:25,165 Podemos ayudarle a cerrar ese capítulo con tu hija. 119 00:10:29,006 --> 00:10:30,969 Cuídate, David. 120 00:10:32,973 --> 00:10:36,522 Masha, todavía está colgando ¿a ti también? 121 00:10:38,233 --> 00:10:39,443 Puedes sentirlo. 122 00:10:41,699 --> 00:10:43,410 Eh, espera un momento. 123 00:10:46,625 --> 00:10:48,378 ¿Cómo sabes el nombre nombre de mi hija? 124 00:10:50,717 --> 00:10:54,516 A veces, si escuchas atentamente. 125 00:10:55,852 --> 00:10:57,146 Sus voces pueden oírse. 126 00:10:59,860 --> 00:11:00,570 Justo. 127 00:11:01,989 --> 00:11:03,074 Ten cuidado, 128 00:11:03,868 --> 00:11:06,039 si decide continuar con esto por tu cuenta. 129 00:11:09,420 --> 00:11:10,796 No follarás 130 00:11:10,798 --> 00:11:13,094 con cosas que no entiendes. 131 00:11:13,512 --> 00:11:14,512 O si no. 132 00:11:14,514 --> 00:11:15,641 Entonces, Keno. 133 00:11:16,935 --> 00:11:18,313 - ¿Qué? - Destrucción. 134 00:11:21,612 --> 00:11:23,866 Si cambias de opinión. 135 00:13:58,091 --> 00:13:58,676 ¡Maldita sea! 136 00:14:00,596 --> 00:14:01,598 Hola. 137 00:14:05,690 --> 00:14:06,733 Hola. 138 00:14:11,117 --> 00:14:13,287 Debería tener todo esto para mañana. 139 00:14:13,956 --> 00:14:15,123 Papá me recogerá a las cuatro para 140 00:14:15,125 --> 00:14:16,628 conseguir el resto de las cosas, ¿de acuerdo? 141 00:14:17,547 --> 00:14:18,129 No, no lo hagas. 142 00:14:18,131 --> 00:14:18,922 No empieces. 143 00:14:18,924 --> 00:14:20,803 No puedo lidiar con esto ahora mismo. 144 00:14:23,474 --> 00:14:24,602 Lo siento. 145 00:14:27,734 --> 00:14:31,825 No quiero que pienses que no me importa porque. 146 00:14:35,498 --> 00:14:36,500 A mí sí. 147 00:14:37,712 --> 00:14:42,179 Siempre seguiré queriéndote a ti y a Masha. 148 00:14:58,545 --> 00:14:59,714 Gracias, señor. 149 00:15:01,425 --> 00:15:03,095 Supongo que necesitaba oírlo. 150 00:15:05,058 --> 00:15:08,857 Siento que las cosas salieran como salieron. 151 00:15:12,072 --> 00:15:12,865 Simplemente. 152 00:15:15,746 --> 00:15:18,625 Las cosas se complicaron. 153 00:15:18,627 --> 00:15:19,754 Tengo que irme. 154 00:20:28,538 --> 00:20:29,832 Estancia privada fuera. 155 00:20:31,418 --> 00:20:35,092 Querido diario ya no sé qué hacer. 156 00:20:36,136 --> 00:20:38,180 Es como si una gran nube de lluvia 157 00:20:38,182 --> 00:20:40,060 siguiéndome todo el tiempo. 158 00:20:40,604 --> 00:20:44,570 Y supongo que mi dieta o mis sentimientos o algo así. 159 00:20:45,989 --> 00:20:48,160 De verdad, no lo sé, sólo... 160 00:21:05,110 --> 00:21:06,739 Sólo deseo que todo desapareciera. 161 00:21:08,075 --> 00:21:10,287 Resuélvanoslo hoy. 162 00:21:10,830 --> 00:21:11,874 Es demasiado. 163 00:21:12,375 --> 00:21:13,584 Estoy tan abrumada. 164 00:21:13,586 --> 00:21:15,130 Ojalá hubiera una respuesta clara. 165 00:21:15,632 --> 00:21:18,678 ¿Por qué, por qué, por qué, por qué? 166 00:21:18,680 --> 00:21:19,598 Tal vez esto es sólo un. 167 00:21:19,890 --> 00:21:23,105 ¿Por qué, por qué, por qué, por qué? 168 00:21:23,146 --> 00:21:25,986 ¿Por qué, por qué, por qué, por qué? 169 00:23:27,228 --> 00:23:28,104 ¿Masha? 170 00:23:52,278 --> 00:23:53,113 ¿Masha? 171 00:24:25,678 --> 00:24:26,639 ¿Qué coño? 172 00:26:04,668 --> 00:26:06,713 Sí. Oye, ¿es ¿Es Casey? 173 00:26:08,801 --> 00:26:11,555 Hey, Casey, esto puede sonar un un poco raro, pero esto es 174 00:26:11,557 --> 00:26:12,557 David Bryson. 175 00:26:12,559 --> 00:26:14,019 Soy el padre de Masha. 176 00:26:35,061 --> 00:26:37,065 Gracias por aceptar reunirse conmigo hoy. 177 00:26:39,111 --> 00:26:40,571 No hay problema, Sr. Bryson. 178 00:26:40,573 --> 00:26:42,034 Por favor, llámame David. 179 00:26:44,915 --> 00:26:47,754 Así que he estado contactando algunos de los amigos de Masha desde entonces. 180 00:26:52,137 --> 00:26:53,724 Sabes, la verdad a decir verdad, no lo hice. 181 00:26:54,684 --> 00:26:56,145 No conocía a mi hija tan bien. 182 00:26:57,815 --> 00:26:58,982 Quiero decir, cuando era más joven, 183 00:26:58,984 --> 00:27:00,613 ella era mi pequeña amiga, ¿sabes? 184 00:27:01,657 --> 00:27:05,706 Pero creció y, no sé. no sé, parecíamos 185 00:27:06,833 --> 00:27:07,835 se distancian. 186 00:27:12,762 --> 00:27:14,098 Mi padre y yo también. 187 00:27:24,703 --> 00:27:25,746 ¿Me puedes dar uno de esos? 188 00:27:28,418 --> 00:27:30,005 ¿No eres un poco joven para fumar? 189 00:27:31,550 --> 00:27:32,510 Ocurre. 190 00:27:34,388 --> 00:27:35,223 Así es. 191 00:27:36,601 --> 00:27:37,810 Pero quiero decir, 192 00:27:37,812 --> 00:27:40,231 Sin embargo, en serio, ustedes tuvieron que haber estado cerca, ¿verdad? 193 00:27:40,233 --> 00:27:42,780 Quiero decir, recuerdo haber oído tu nombre unas cuantas veces. 194 00:27:44,743 --> 00:27:45,578 Lo estábamos. 195 00:27:46,412 --> 00:27:47,372 ¿Era feliz? 196 00:27:49,251 --> 00:27:50,337 Bien. 197 00:27:51,590 --> 00:27:55,470 Masha. Ella estaba luchando con algo. 198 00:27:55,472 --> 00:27:56,933 Ya sabes, quiero decir. 199 00:28:02,027 --> 00:28:04,488 Ella. Hubo un par de veces 200 00:28:04,490 --> 00:28:06,285 íbamos a casa de nuestra amiga Megan, 201 00:28:07,371 --> 00:28:10,251 y empezó a beber un poco, y. 202 00:28:11,963 --> 00:28:17,432 Entonces se ponía a llorar, pero como, berreando, llorando. 203 00:28:18,017 --> 00:28:19,311 Um. 204 00:28:19,896 --> 00:28:22,023 Decía que había algo que deseaba poder decirnos, 205 00:28:22,025 --> 00:28:23,319 pero no pudo. 206 00:28:26,325 --> 00:28:27,537 ¿Sabes lo que era? 207 00:28:29,248 --> 00:28:34,172 No, um, quiero decir, sé que ella tenía gente de la que hablaba 208 00:28:34,174 --> 00:28:35,719 su depresión, pero. 209 00:28:37,431 --> 00:28:40,855 Parecía estar bien la mayor parte, quiero decir. 210 00:28:42,525 --> 00:28:44,027 Tenía muchos amigos. 211 00:28:45,948 --> 00:28:47,743 ¿Por casualidad ¿Sabe quiénes eran? 212 00:28:58,306 --> 00:28:59,515 Encontré esta foto. 213 00:28:59,517 --> 00:29:03,065 ¿Por casualidad sabes quién de esas otras personas? 214 00:29:08,242 --> 00:29:09,159 Lo siento. 215 00:29:09,161 --> 00:29:11,833 Um, no se parece a nadie que yo conociera. 216 00:29:18,346 --> 00:29:19,264 Gracias, señor. 217 00:29:25,778 --> 00:29:27,947 Y sigo teniendo los mismos recurrente 218 00:29:27,949 --> 00:29:31,621 sueño una y otra y otra vez. 219 00:29:31,623 --> 00:29:33,499 Y se mete con ¿sabes? 220 00:29:33,501 --> 00:29:36,675 Quiero decir, realmente, realmente se mete con usted. 221 00:29:37,133 --> 00:29:39,177 Porque sigo despertándome. 222 00:29:39,179 --> 00:29:40,639 Pero por el amor de Dios, yo 223 00:29:40,641 --> 00:29:43,187 nunca recuerdo haberme dormido. 224 00:29:45,985 --> 00:29:47,572 ¿Duermes a menudo, David? 225 00:29:49,408 --> 00:29:50,578 Sí, quiero decir, 226 00:29:51,453 --> 00:29:53,499 parece que es la única cosa que realmente quiero hacer. 227 00:29:55,169 --> 00:29:57,842 ¿Hay algo más que que te alegre estos días? 228 00:30:00,931 --> 00:30:01,681 No. La verdad es que no. 229 00:30:01,683 --> 00:30:02,267 No. 230 00:30:03,645 --> 00:30:04,354 Ya veo. 231 00:30:07,485 --> 00:30:09,112 Sabes, sigo despertándome en un 232 00:30:09,114 --> 00:30:11,536 sudor frío y me quedo ahí sentado. 233 00:30:13,582 --> 00:30:16,378 Y todo lo que quiero hacer es volver a ver a Masha. 234 00:30:17,882 --> 00:30:19,176 Sólo quiero hablar con ella. 235 00:30:21,848 --> 00:30:22,598 Cuando le digas que estoy 236 00:30:22,600 --> 00:30:24,812 lo siento, pero cada vez que la veo. 237 00:30:27,652 --> 00:30:28,737 Es aterrador. 238 00:30:29,446 --> 00:30:31,408 ¿Por qué te sientes tan culpable, David? 239 00:30:33,914 --> 00:30:38,505 Y ella sólo me mira fijamente, y No sé si eso... 240 00:30:38,507 --> 00:30:43,057 la mirada es una mirada de asombro o si es una mirada de odio. 241 00:30:44,351 --> 00:30:46,438 Pero ella no está allí. 242 00:30:47,525 --> 00:30:49,150 Masha no está realmente allí. 243 00:30:49,152 --> 00:30:49,779 David. 244 00:30:51,115 --> 00:30:52,450 Esto es un sueño. 245 00:30:53,327 --> 00:30:54,954 Este es tu subconsciente. 246 00:30:54,956 --> 00:30:56,208 Así es. 247 00:30:57,127 --> 00:31:00,299 Uh, ¿algo por lo que ¿te sientes culpable? 248 00:31:01,594 --> 00:31:04,807 Masha no tiene nada contra ti porque no puede 249 00:31:04,809 --> 00:31:06,311 nada en tu contra. 250 00:31:08,650 --> 00:31:09,986 Eres tú. 251 00:31:10,654 --> 00:31:12,990 Que tiene este duro juicio o 252 00:31:12,992 --> 00:31:16,875 odio, como lo llamaste en ti mismo. 253 00:31:17,752 --> 00:31:18,712 Sólo a ti. 254 00:31:21,049 --> 00:31:23,218 Creo que está intentando decirme algo. 255 00:31:23,220 --> 00:31:24,181 David. 256 00:31:24,849 --> 00:31:27,310 ¿Por qué te castigas así? 257 00:31:27,312 --> 00:31:29,859 Porque no fui un buen padre. 258 00:31:29,942 --> 00:31:31,863 David, esto no fue culpa tuya. 259 00:31:32,907 --> 00:31:36,704 Ahora, cuanto antes puedas pasar a ser realmente capaz de 260 00:31:36,706 --> 00:31:39,712 llorarla, honrarla. 261 00:31:40,421 --> 00:31:41,883 Para seguir adelante. 262 00:31:46,225 --> 00:31:48,270 Tú eres el único que puede dar ese paso. 263 00:32:16,786 --> 00:32:17,663 Joder. 264 00:32:17,788 --> 00:32:19,122 ¿Qué es lo que quieres? 265 00:32:19,124 --> 00:32:20,627 Para ayudar. 266 00:32:20,711 --> 00:32:21,963 ¿Para ayudar? 267 00:32:22,798 --> 00:32:26,344 Si no te apuntas a una de nuestras reuniones, permítanos al menos 268 00:32:26,346 --> 00:32:27,473 hacer una limpieza. 269 00:32:27,808 --> 00:32:29,019 En su casa. 270 00:32:30,062 --> 00:32:31,023 Una limpieza. 271 00:32:32,150 --> 00:32:34,487 Sé que puedes sentirlo, David. 272 00:32:34,864 --> 00:32:36,951 De lo contrario, no lo habrías compartido con el grupo. 273 00:32:37,285 --> 00:32:40,916 El espíritu de Masha está pies sobre nuestras cabezas. 274 00:32:40,918 --> 00:32:42,671 Esperando a que me escuches. 275 00:32:43,548 --> 00:32:45,466 O le contestas o no le contestas. 276 00:32:45,468 --> 00:32:46,719 Pero mientras sigas 277 00:32:46,721 --> 00:32:49,184 así, los sueños no pararán. 278 00:32:51,355 --> 00:32:52,231 Una limpieza. 279 00:32:53,359 --> 00:32:54,319 Bien. 280 00:32:56,699 --> 00:33:00,872 Pero luego me dejas en paz. 281 00:33:00,874 --> 00:33:03,755 Estupendo. Nos encontraremos en tu casa. 282 00:33:04,422 --> 00:33:06,051 ¿Necesita la dirección? 283 00:33:06,301 --> 00:33:08,055 Sabemos dónde está. 284 00:34:00,786 --> 00:34:01,746 Pasa. 285 00:34:05,169 --> 00:34:06,046 Vaya. 286 00:34:07,841 --> 00:34:08,843 ¿Sientes eso? 287 00:34:10,806 --> 00:34:11,641 ¿Cómo? 288 00:34:16,191 --> 00:34:17,694 Es como si estuviera gritando. 289 00:34:18,822 --> 00:34:19,698 Qué gritos. 290 00:34:20,491 --> 00:34:21,201 ¿Cómo? 291 00:34:22,203 --> 00:34:23,540 Hay algo inusual aquí. 292 00:34:26,546 --> 00:34:27,380 Yo también lo siento. 293 00:34:29,718 --> 00:34:30,720 ¿Qué estás diciendo? 294 00:34:31,556 --> 00:34:32,724 ¿Qué estás diciendo? 295 00:34:36,607 --> 00:34:38,570 Esto es diferente. 296 00:34:40,615 --> 00:34:43,410 Vale, me gusta no sé lo que eres incluso. 297 00:34:43,412 --> 00:34:44,330 Shh. 298 00:35:29,838 --> 00:35:30,755 Oh, Jesús. 299 00:35:30,757 --> 00:35:31,840 ¿Por qué has tardado tanto? 300 00:35:31,842 --> 00:35:33,846 Es freaking helando ahí fuera. 301 00:35:34,515 --> 00:35:35,517 ¿Qué haces aquí? 302 00:35:37,688 --> 00:35:38,564 Uh, hola. 303 00:35:40,234 --> 00:35:41,654 ¿He llegado en mal momento? 304 00:35:41,737 --> 00:35:42,821 No, en absoluto. 305 00:35:42,823 --> 00:35:44,910 No. Estos son amigos de mi grupo de apoyo. 306 00:35:46,371 --> 00:35:48,500 De acuerdo. Bueno, yo sólo vine a buscar mi correo. 307 00:35:48,751 --> 00:35:49,878 Oh, mierda. 308 00:35:50,379 --> 00:35:50,878 Pasa. 309 00:35:50,880 --> 00:35:51,379 Lo siento. 310 00:35:51,381 --> 00:35:52,381 Déjame agarrarlo. 311 00:35:52,383 --> 00:35:54,596 Volveré cuando no tengas compañía. 312 00:35:54,888 --> 00:35:55,596 Aguanta. 313 00:35:55,598 --> 00:35:56,559 Lo tengo aquí. 314 00:35:57,059 --> 00:35:59,061 Michelle. Michelle. 315 00:35:59,063 --> 00:36:00,480 Vamos, vamos. 316 00:36:00,482 --> 00:36:02,527 ¡Michelle! ¡Oye, oye, detente! 317 00:36:02,529 --> 00:36:03,361 ¡Para, para! 318 00:36:03,363 --> 00:36:04,157 Vamos. 319 00:36:04,658 --> 00:36:05,326 Toma. 320 00:36:06,620 --> 00:36:07,413 Gracias. 321 00:36:08,583 --> 00:36:10,628 Oye, no tienes que irte. 322 00:36:11,379 --> 00:36:13,258 Quieres entrar dentro y coger un. 323 00:36:13,593 --> 00:36:14,300 Tomaré una cerveza. 324 00:36:14,302 --> 00:36:15,262 No, estoy bien. 325 00:36:16,891 --> 00:36:18,936 ¿No tienes una fiesta gótica que atender? 326 00:36:20,356 --> 00:36:22,443 No es lo que parece. 327 00:36:22,611 --> 00:36:25,155 Sólo son amigos míos de mi grupo de apoyo al duelo, 328 00:36:25,157 --> 00:36:25,656 Eso es todo. 329 00:36:25,658 --> 00:36:27,119 Sí. Tú lo dijiste. 330 00:36:28,080 --> 00:36:30,794 Sólo vinieron para hacer una limpieza. 331 00:36:32,421 --> 00:36:33,674 ¿Una limpieza? 332 00:36:34,968 --> 00:36:39,100 Sí, no sé, feng shui o limpiar la energía, ese tipo 333 00:36:39,102 --> 00:36:39,770 de cosas. 334 00:36:40,020 --> 00:36:41,565 Es justo lo que buscas. 335 00:36:41,941 --> 00:36:42,816 Hola, Michelle. 336 00:36:42,818 --> 00:36:43,736 Lo estoy intentando. 337 00:36:44,070 --> 00:36:44,988 Por favor. 338 00:36:45,657 --> 00:36:46,657 Prueba con arsénico. 339 00:36:46,659 --> 00:36:48,243 Si viniera con un par de tetas como esas. 340 00:36:48,245 --> 00:36:48,661 Vamos. 341 00:36:48,663 --> 00:36:50,332 Michelle. ¡Hola! 342 00:36:52,838 --> 00:36:54,842 No fue tan malo, ¿verdad? 343 00:36:58,933 --> 00:37:00,310 No, no estuvo mal. 344 00:37:01,772 --> 00:37:04,360 Fuiste un buen padre y un buen marido. 345 00:37:09,955 --> 00:37:11,332 Encontré esta foto. 346 00:37:12,878 --> 00:37:14,338 Sí, es un poco lioso. 347 00:37:14,756 --> 00:37:16,552 ¿Reconoces a alguna de las chicas de allí? 348 00:37:20,309 --> 00:37:21,394 Bueno... 349 00:37:21,896 --> 00:37:23,064 No. 350 00:37:25,653 --> 00:37:28,323 No estarás contactando con los amigos de Masha amigos de nuevo, ¿verdad? 351 00:37:28,325 --> 00:37:29,285 No. 352 00:37:30,872 --> 00:37:32,667 No, yo sólo... 353 00:37:32,918 --> 00:37:34,293 No sé, pensé que podrían quererlo. 354 00:37:34,295 --> 00:37:34,963 En 355 00:37:36,466 --> 00:37:38,470 ser un bonito recuerdo o algo así. 356 00:37:38,888 --> 00:37:39,765 Lo dudo. 357 00:37:40,767 --> 00:37:41,852 ¿Dónde encontraste eso? 358 00:37:42,938 --> 00:37:43,940 En una caja. 359 00:37:46,027 --> 00:37:47,444 Muy bien, bueno, yo tengo que irme. 360 00:37:47,446 --> 00:37:49,826 Yo, uh, tengo que levantarme mañana temprano. 361 00:37:50,578 --> 00:37:53,291 Disfruta del feng shui o de lo que sea. 362 00:38:39,300 --> 00:38:40,718 Me gustaría sugerir una vez más 363 00:38:40,720 --> 00:38:42,974 que asista a una de nuestras reuniones. 364 00:38:45,730 --> 00:38:46,899 Mira, cariño, 365 00:38:47,651 --> 00:38:50,782 No estoy interesado en ninguno de sus folletos de la Watchtower. 366 00:38:53,370 --> 00:38:55,499 Y no quiero ningún cuchillos cutco tampoco. 367 00:38:55,708 --> 00:38:56,669 ¿Cómo? 368 00:38:59,215 --> 00:39:00,092 Nada. 369 00:39:02,429 --> 00:39:03,431 Así que 370 00:39:04,475 --> 00:39:06,605 la limpieza fue nadando, supongo. 371 00:39:16,124 --> 00:39:18,587 No completamos la limpieza. 372 00:39:21,300 --> 00:39:22,344 ¿Por qué no? 373 00:39:23,138 --> 00:39:24,054 Sus hijas desesperadamente 374 00:39:24,056 --> 00:39:25,641 tratando de comunicarme contigo, David. 375 00:39:25,643 --> 00:39:27,605 El peso que cuelga en esta habitación 376 00:39:28,816 --> 00:39:30,485 no estaría bien echarla. 377 00:39:32,657 --> 00:39:34,493 Muy bien, ¿sabes qué? 378 00:39:36,080 --> 00:39:38,919 Creo que es hora de que ustedes cuatro se vayan. 379 00:39:40,255 --> 00:39:41,172 De acuerdo. 380 00:39:41,174 --> 00:39:43,761 Quiero decir, te invité a mi casa. 381 00:39:43,763 --> 00:39:46,558 Ahora mi ex-esposa piensa que soy un completo asqueroso. 382 00:39:46,560 --> 00:39:48,562 Y ni siquiera hiciste el 383 00:39:48,564 --> 00:39:50,482 cosa que se tenías que hacer. 384 00:39:50,484 --> 00:39:51,693 David, por favor. 385 00:39:51,695 --> 00:39:54,532 Quiero decir, ni siquiera creo en nada de esta mierda, pero yo 386 00:39:54,534 --> 00:39:56,703 pensé, ¿qué es lo peor que podría pasar? 387 00:39:56,705 --> 00:39:57,580 - Ya sabes. - Escúchame. 388 00:39:57,582 --> 00:40:00,001 No, escúchame tú, ¿vale? 389 00:40:00,003 --> 00:40:02,715 Quiero decir, se suponía que acaba de llegar aquí, agitar algunos 390 00:40:02,717 --> 00:40:04,552 incienso alrededor y hacerme sentir mejor. 391 00:40:04,554 --> 00:40:06,224 Piensa en Masha por una vez. 392 00:40:10,482 --> 00:40:13,739 Masha está colgando por una razón. 393 00:40:16,745 --> 00:40:19,122 Prácticamente puedes sentir sus gritos reverberando a través de 394 00:40:19,124 --> 00:40:19,876 estas paredes. 395 00:40:23,383 --> 00:40:24,719 Estoy seguro de que puedes sentirlo. 396 00:40:26,264 --> 00:40:27,099 Ese peso. 397 00:40:28,769 --> 00:40:31,107 Presionando los hombros. 398 00:40:33,361 --> 00:40:35,698 Es como un ojo que no parpadea que sondea el fondo de tu 399 00:40:35,700 --> 00:40:37,369 cabeza en una prolongada acusación. 400 00:40:40,543 --> 00:40:44,049 Por favor. Considera nuestra oferta, David. 401 00:40:44,801 --> 00:40:48,224 Si no es por ti y por el bien de Masha. 402 00:40:48,559 --> 00:40:51,982 Te está dando una última oportunidad de hacerlo bien. 403 00:40:52,984 --> 00:40:54,069 ¿Acertar qué? 404 00:40:54,988 --> 00:40:56,198 Aún no lo sé. 405 00:40:57,242 --> 00:41:00,081 Cuando estés listo, estaremos esperando. 406 00:41:10,770 --> 00:41:12,022 Me lo pensaré. 407 00:41:13,651 --> 00:41:14,569 Naturalmente. 408 00:41:17,407 --> 00:41:19,579 Cuando quieras. 409 00:41:22,376 --> 00:41:23,545 ¿Cómo puedo ponerme en contacto con usted? 410 00:41:25,048 --> 00:41:26,969 ¿Puedes dejarme un número móvil o algo? 411 00:41:28,764 --> 00:41:30,392 Cuando llegue el momento. 412 00:41:31,268 --> 00:41:32,563 Sabrás dónde encontrarnos. 413 00:41:39,869 --> 00:41:40,579 Y una cosa más. 414 00:41:44,336 --> 00:41:45,506 Lleva esto contigo. 415 00:41:47,009 --> 00:41:48,512 Y una prenda de vestir. 416 00:43:24,036 --> 00:43:24,621 Papá. 417 00:43:27,042 --> 00:43:27,958 Papá. 418 00:43:27,960 --> 00:43:30,591 ¡Para, para, para! 419 00:43:31,551 --> 00:43:32,302 ¡Alto! 420 00:43:33,513 --> 00:43:34,641 ¡No! 421 00:43:35,851 --> 00:43:37,437 ¡Alto! ¡Alto! 422 00:43:37,479 --> 00:43:38,147 ¡Joder! 423 00:43:38,941 --> 00:43:41,696 ¡Déjame en paz! 424 00:44:35,094 --> 00:44:36,180 ¿Masha? 425 00:44:50,959 --> 00:44:52,126 Masha, ¿qué pasa? 426 00:44:52,128 --> 00:44:53,464 ¿Qué pasa, cariño? Estoy aquí. 427 00:44:58,683 --> 00:45:00,101 ¿Qué intentas decirme? 428 00:45:00,103 --> 00:45:01,230 Cariño, no te oigo. 429 00:45:04,904 --> 00:45:05,823 Masha. 430 00:45:11,333 --> 00:45:12,335 ¿Adónde vas? 431 00:45:13,797 --> 00:45:14,632 ¿Cariño? 432 00:45:38,722 --> 00:45:39,347 David. 433 00:45:41,185 --> 00:45:41,978 David. 434 00:45:43,565 --> 00:45:44,399 David. 435 00:45:45,944 --> 00:45:46,738 Sí. 436 00:45:47,238 --> 00:45:48,742 ¿Estás bien? 437 00:45:49,744 --> 00:45:51,748 Perdonadme. Estoy un poco fuera de mí, eso es todo. 438 00:45:51,915 --> 00:45:53,541 Ya lo creo. 439 00:45:53,543 --> 00:45:55,589 Estoy recogiendo para la lotería de la oficina esta semana. 440 00:45:56,006 --> 00:45:56,758 Tú y el hombre. 441 00:46:02,520 --> 00:46:03,978 Sólo tengo dos dólares. 442 00:46:03,980 --> 00:46:05,358 Dime los otros tres. 443 00:46:05,441 --> 00:46:06,068 Mhm. 444 00:46:06,443 --> 00:46:08,280 Supongo que sirves para eso. 445 00:46:08,949 --> 00:46:11,538 Fantástico. Por soñar. 446 00:46:13,290 --> 00:46:14,084 Sí. 447 00:46:18,133 --> 00:46:19,637 Por soñar. 448 00:46:29,281 --> 00:46:30,074 Hola. 449 00:46:30,576 --> 00:46:31,493 Sr. Bryson. 450 00:46:32,245 --> 00:46:33,080 Es Casey. 451 00:46:34,249 --> 00:46:34,790 Hola, Casey. 452 00:46:34,792 --> 00:46:35,750 ¿Qué pasa? 453 00:46:35,752 --> 00:46:38,633 Sé que esto va a sonar raro, vale. 454 00:46:40,596 --> 00:46:44,979 Desde que hablamos, he estado teniendo estos sueños. 455 00:46:45,856 --> 00:46:46,858 Sueños. 456 00:46:46,941 --> 00:46:48,277 Sí. Um, 457 00:46:49,362 --> 00:46:52,953 Me acordé algo sobre Masha. 458 00:46:53,120 --> 00:46:56,917 Um, ella va a un grupo de autoayuda. 459 00:46:56,919 --> 00:46:57,588 Ya sabes. 460 00:46:58,088 --> 00:46:58,963 ¿Un grupo? 461 00:46:58,965 --> 00:47:00,802 Sí, para ayudar con 462 00:47:02,138 --> 00:47:04,098 fuera lo que fuera estaba tratando. 463 00:47:04,100 --> 00:47:07,566 Sé que ha estado haciendo algunos nuevos amigos allí. 464 00:47:08,484 --> 00:47:11,574 De todos modos, um, yo sólo quería que lo supieras. 465 00:47:12,200 --> 00:47:13,787 Cuídese Sr. Bryson. 466 00:49:04,340 --> 00:49:06,303 ¿No te dije que sabrías sabrías dónde encontrarnos? 467 00:49:07,471 --> 00:49:08,892 ¿Dónde estamos? 468 00:49:09,142 --> 00:49:11,227 - En todas partes. - En ninguna parte. 469 00:49:11,229 --> 00:49:12,941 Y los espacios intermedios. 470 00:49:15,864 --> 00:49:17,116 Tienes el diario. 471 00:49:31,102 --> 00:49:32,229 ¿Qué ha pasado aquí? 472 00:49:32,480 --> 00:49:34,065 No lo sé. 473 00:49:34,067 --> 00:49:35,486 Yo lo encontré así. 474 00:49:40,204 --> 00:49:42,039 Ropa. 475 00:49:42,041 --> 00:49:43,628 Ah, sí. 476 00:49:45,172 --> 00:49:47,299 Lo siento. Mi esposa y yo nos deshecho de la mayoría de sus cosas. 477 00:49:47,301 --> 00:49:49,598 Esto es todo lo que he podido encontrar. 478 00:49:55,025 --> 00:49:56,027 Este diario 479 00:49:57,279 --> 00:49:58,490 era un conducto 480 00:49:59,409 --> 00:50:01,664 a través del cual el alma alma pudiera hablar en vida. 481 00:50:02,666 --> 00:50:04,502 La ayudaré a usarlo en la muerte. 482 00:50:04,878 --> 00:50:07,133 Unir los dos mundos conscientes. 483 00:50:08,427 --> 00:50:09,303 Estoy listo. 484 00:50:09,638 --> 00:50:10,264 Sí. 485 00:50:24,752 --> 00:50:26,296 Mientras la luna mengua. 486 00:50:26,547 --> 00:50:30,887 Así lo decreto, hijo keno, pues eres conjurado por el nombre 487 00:50:30,889 --> 00:50:33,393 del eterno Dios vivo y verdadero. 488 00:50:36,650 --> 00:50:37,942 Mientras la luna mengua. 489 00:50:37,944 --> 00:50:41,950 Así lo decreto, hijo keno, pues eres 490 00:50:41,952 --> 00:50:43,662 conjurado por el nombre del 491 00:50:43,664 --> 00:50:46,417 Dios eterno, vivo y verdadero. 492 00:50:46,419 --> 00:50:52,096 Como la luna mengua, así decretar, hijo Keno, pues tú eres 493 00:50:52,098 --> 00:50:53,766 conjurado por el nombre del 494 00:50:53,768 --> 00:50:56,524 Dios eterno, vivo y verdadero. 495 00:50:56,649 --> 00:51:01,573 Los elementos son derribados, la tierra es sacudida, el fuego es 496 00:51:01,575 --> 00:51:02,994 apagado, y los mares se vuelven negros. 497 00:51:06,126 --> 00:51:09,132 Son Keno guardián de los muertos. 498 00:51:09,550 --> 00:51:11,219 Tráemela. 499 00:51:12,597 --> 00:51:13,724 Son Keno. 500 00:51:14,016 --> 00:51:15,560 Guardián de los muertos. 501 00:51:15,562 --> 00:51:17,398 Tráemela. 502 00:51:18,651 --> 00:51:19,736 Son Keno. 503 00:51:20,070 --> 00:51:21,489 Guardián de los muertos. 504 00:51:21,949 --> 00:51:23,578 Tráemela. 505 00:52:36,472 --> 00:52:37,559 No, no, no, no. 506 00:52:37,934 --> 00:52:38,726 Jesucristo. 507 00:52:38,728 --> 00:52:39,184 Despierta. 508 00:52:39,186 --> 00:52:40,606 Despierta, despierta. 509 00:52:42,067 --> 00:52:44,238 Maldita sea. ¡Despierta! 510 00:52:44,363 --> 00:52:45,407 ¡Dios! Otra vez no. 511 00:53:22,147 --> 00:53:23,607 David, ¿qué pasa? 512 00:53:23,609 --> 00:53:24,485 ¿Se encuentra bien? 513 00:53:31,082 --> 00:53:32,919 No lo sé. 514 00:53:37,219 --> 00:53:39,850 Siento que estoy absolutamente perdiendo aquí, Michelle. 515 00:53:44,901 --> 00:53:46,320 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 516 00:53:48,116 --> 00:53:51,164 Nada. No parece parece nada. 517 00:53:51,999 --> 00:53:53,544 No quiero hablar de ello. 518 00:53:56,215 --> 00:53:57,090 De acuerdo. 519 00:53:57,092 --> 00:53:58,219 No quiero sola esta noche. 520 00:53:58,888 --> 00:53:59,554 No me dejes. 521 00:53:59,556 --> 00:54:00,725 Por favor, por favor. 522 00:54:01,894 --> 00:54:02,770 De acuerdo. 523 00:54:03,271 --> 00:54:04,733 Vale. No te dejaré solo. 524 00:54:09,200 --> 00:54:10,410 Voy a tomar una cerveza. 525 00:54:10,494 --> 00:54:11,914 Te ayudará a relajarte. 526 00:54:13,416 --> 00:54:14,208 No quiero una cerveza. 527 00:54:14,210 --> 00:54:14,920 Michelle. 528 00:54:15,086 --> 00:54:17,007 Bueno, vas a tener uno de todos modos. 529 00:54:42,015 --> 00:54:43,852 David. ¿Por qué me has llamado? 530 00:54:47,192 --> 00:54:49,321 ¿Es una tabla ouija? 531 00:54:51,702 --> 00:54:53,581 Jesucristo, David. 532 00:54:54,666 --> 00:54:56,210 No tiene nada que ver con eso. 533 00:54:56,878 --> 00:54:58,170 ¿Qué te pasa? 534 00:54:58,172 --> 00:55:00,051 ¿Por qué te metes con algo así? 535 00:55:00,511 --> 00:55:02,097 ¿Quieres relajarte? 536 00:55:02,180 --> 00:55:03,890 Necesito relajarme. 537 00:55:03,892 --> 00:55:07,147 Mira, entiendo que ya no bien vivir juntos nunca más, 538 00:55:07,149 --> 00:55:11,617 pero volverse completamente loco aparte no es mucho mejor. 539 00:55:13,036 --> 00:55:13,746 ¿De locos? 540 00:55:16,125 --> 00:55:17,419 Eres tan dramático. 541 00:55:18,631 --> 00:55:20,507 Sí, sólo pensé que sería sería agradable volver a verte, 542 00:55:20,509 --> 00:55:21,427 Eso es todo. 543 00:55:23,097 --> 00:55:25,811 ¿Estás usando esa cosa para contactar con Masha? 544 00:55:26,938 --> 00:55:29,360 Es sólo un juego de los Hermanos Parker. 545 00:55:29,569 --> 00:55:31,990 Entonces sí. 546 00:55:34,078 --> 00:55:34,869 No, sólo era. 547 00:55:34,871 --> 00:55:36,121 Es un mecanismo de supervivencia. 548 00:55:36,123 --> 00:55:37,833 Es jodidamente morboso. 549 00:55:37,835 --> 00:55:39,421 Detuve a Michelle. 550 00:55:41,258 --> 00:55:42,510 Dame un puto respiro, tío. 551 00:55:42,512 --> 00:55:43,639 ¿Qué quieres de mí? 552 00:55:46,937 --> 00:55:49,984 Lo entiendo, comprendo cómo te sientes. 553 00:55:52,447 --> 00:55:54,076 Yo también la echo de menos. 554 00:55:55,120 --> 00:55:57,040 Era mi mejor amiga. 555 00:56:02,927 --> 00:56:04,973 Todavía me preocupo por David, de verdad. 556 00:56:10,275 --> 00:56:11,570 A mí también me sigues importando. 557 00:56:17,497 --> 00:56:19,168 No creo que sea una buena idea. 558 00:56:22,592 --> 00:56:23,844 Me tengo que ir. 559 00:56:24,846 --> 00:56:29,229 Podemos revisar esto cuando no estés tan emocional. 560 00:56:34,741 --> 00:56:35,824 Estoy aquí para ti, David. 561 00:56:35,826 --> 00:56:39,039 Lo estoy, pero no puedo estar aquí para ti así. 562 00:56:39,041 --> 00:56:40,251 Ahora no. 563 00:56:41,922 --> 00:56:44,677 Si tienes otro de tus ataques de pánico, llámame. 564 00:56:45,386 --> 00:56:46,013 De acuerdo. 565 00:56:46,096 --> 00:56:47,975 Oye, oye, oye, te echo de menos. 566 00:57:28,139 --> 00:57:29,976 Buenos días, chicas. 567 00:57:30,226 --> 00:57:32,314 ¿Cómo están todos esta mañana? 568 00:57:33,525 --> 00:57:35,821 Oh, ese café huele genial. 569 00:57:43,545 --> 00:57:44,881 Hola, ¿va todo bien? 570 00:57:49,515 --> 00:57:50,058 Miel. 571 00:57:53,189 --> 00:57:53,857 ¿Masha? 572 00:57:56,195 --> 00:57:57,865 ¿Va todo bien? 573 00:58:04,169 --> 00:58:05,213 ¿Masha? 574 00:58:35,106 --> 00:58:35,816 Jesús. 575 00:58:38,822 --> 00:58:39,782 ¡Joder! 576 00:59:00,824 --> 00:59:01,576 Hola, papá. 577 00:59:06,251 --> 00:59:07,003 Papá. 578 00:59:16,689 --> 00:59:18,359 Papá, ¿puedes oírme? 579 01:00:47,621 --> 01:00:48,414 Masha. 580 01:00:56,221 --> 01:00:56,931 Papá. 581 01:00:58,560 --> 01:00:59,895 Tráeme de vuelta. 582 01:01:02,233 --> 01:01:02,901 ¿Cómo? 583 01:01:07,285 --> 01:01:08,162 Diario. 584 01:01:12,713 --> 01:01:13,631 Tráeme de vuelta. 585 01:01:15,134 --> 01:01:16,596 Tráeme de vuelta. 586 01:01:17,430 --> 01:01:18,767 Tráeme de vuelta. 587 01:01:19,309 --> 01:01:20,729 Tráeme de vuelta. 588 01:01:20,937 --> 01:01:22,606 Tráeme de vuelta. 589 01:01:22,608 --> 01:01:24,277 ¡Tráeme de vuelta! 590 01:01:24,361 --> 01:01:25,947 ¡Tráeme de vuelta! 591 01:01:25,989 --> 01:01:27,826 - No. - ¡Tráeme de vuelta! 592 01:02:16,089 --> 01:02:17,175 Diablos. 593 01:02:17,759 --> 01:02:18,720 Ya está. 594 01:02:19,972 --> 01:02:20,889 Hmm. 595 01:02:20,891 --> 01:02:21,976 Pensé que estabas enfermo hoy, amigo. 596 01:02:25,191 --> 01:02:27,069 ¿Por qué estás sentado aquí en la oscuridad? 597 01:02:29,825 --> 01:02:31,996 No dormí muy bien anoche. 598 01:02:33,625 --> 01:02:36,213 Además, a veces es agradable sentarse en la oscuridad. 599 01:02:36,839 --> 01:02:41,597 De acuerdo. Um, ya sabes, algunas personas vino a la oficina un poco 600 01:02:41,599 --> 01:02:42,851 antes buscándote. 601 01:02:43,853 --> 01:02:44,437 ¿A quién? 602 01:02:45,899 --> 01:02:48,028 Conozco a un par de señoras. 603 01:02:48,403 --> 01:02:49,195 Tú... 604 01:02:49,197 --> 01:02:50,573 No te tocó la lotería, ¿verdad? 605 01:02:50,575 --> 01:02:51,115 Crees que si. 606 01:02:51,117 --> 01:02:52,328 Si lo hubiera hecho, ¿aún estaría aquí? 607 01:02:53,205 --> 01:02:55,000 ¿Quiénes eran? 608 01:02:55,752 --> 01:02:56,669 Las damas. 609 01:02:56,671 --> 01:02:58,508 ¿Te dieron un nombre? 610 01:02:58,633 --> 01:02:59,802 ¿Qué aspecto tienen? 611 01:03:00,554 --> 01:03:01,804 No me dieron un nombre. 612 01:03:01,806 --> 01:03:05,605 Eran jóvenes, vestidos un poco raros. 613 01:03:06,481 --> 01:03:07,983 Dormiste aquí hace hace un par de minutos. 614 01:03:07,985 --> 01:03:09,530 Todavía podría ser capaz de atraparlos. 615 01:03:24,518 --> 01:03:26,311 No estás escuchando lo que estoy diciendo. 616 01:03:26,313 --> 01:03:28,317 Lo que digo es, ¿y si pudiéramos? 617 01:03:28,901 --> 01:03:30,614 ¿Y si pudiéramos volver a estar completos? 618 01:03:31,866 --> 01:03:33,241 ¿De qué estás hablando ¿De qué estás hablando, David? 619 01:03:33,243 --> 01:03:36,792 Sé que parece una locura, pero puedo hacer que suceda. 620 01:03:36,917 --> 01:03:40,675 ¿De acuerdo? Puedo hacer que todos nosotros de nuevo, Michelle. 621 01:03:41,259 --> 01:03:43,178 ¿Por qué dirías algo así? 622 01:03:43,180 --> 01:03:45,184 ¿Y si pudiéramos empezar de nuevo? 623 01:03:46,353 --> 01:03:49,650 Nunca debí lastimarte a ti o a Masha. 624 01:03:49,652 --> 01:03:51,110 ¡David, para! 625 01:03:51,112 --> 01:03:53,281 ¿Crees que eres el único ¿El único que está pasando por esto? 626 01:03:53,283 --> 01:03:54,241 Pero, ¿y si. 627 01:03:54,243 --> 01:03:56,247 ¿Y si pudiéramos volver a empezar? 628 01:03:56,582 --> 01:03:57,751 Lo estás perdiendo. 629 01:03:58,126 --> 01:03:58,795 No. 630 01:03:59,087 --> 01:04:01,548 No, podemos volver a hacerlo. 631 01:04:01,550 --> 01:04:04,011 Podemos empezar de nuevo y hacer las cosas bien. 632 01:04:04,013 --> 01:04:05,349 Voy a colgar ahora. 633 01:04:05,432 --> 01:04:07,144 No hagas ninguna tontería. 634 01:05:17,911 --> 01:05:22,796 Mientras la luna mengua. Así puedo decreto, hijo keno, 635 01:05:24,006 --> 01:05:28,096 pues te conjura el nombre del eterno viviente, 636 01:05:28,098 --> 01:05:29,141 y verdadero Dios. 637 01:05:35,947 --> 01:05:38,828 Los elementos son derribados, la tierra sacudida. 638 01:05:39,036 --> 01:05:42,919 Los mares se ennegrecen, el fuego se apaga y el aire se estremece. 639 01:05:44,213 --> 01:05:47,594 Así lo decreto, hijo keno. 640 01:05:47,596 --> 01:05:48,639 Abre los cielos. 641 01:05:50,142 --> 01:05:51,645 Y que baje. 642 01:06:59,906 --> 01:07:01,075 ¿Hay alguien ahí? 643 01:07:10,845 --> 01:07:11,847 Hola? 644 01:07:31,595 --> 01:07:32,597 Papá. 645 01:07:35,686 --> 01:07:36,688 Dios mío, 646 01:07:38,024 --> 01:07:40,362 Masha, eres tú. 647 01:07:40,738 --> 01:07:42,573 Cariño, eres realmente, realmente tú. 648 01:07:42,575 --> 01:07:43,284 Cariño, lo eres. 649 01:07:43,493 --> 01:07:44,830 Estás vivo. 650 01:07:45,247 --> 01:07:47,585 Por favor. Realmente frío. 651 01:07:48,128 --> 01:07:48,794 Sí, sí. 652 01:07:48,796 --> 01:07:49,587 Vamos a entrar. 653 01:07:49,589 --> 01:07:50,883 ¿De acuerdo, cariño? 654 01:07:51,384 --> 01:07:54,304 Dios mío, te he echado tanto de menos que no puedo creerlo 655 01:07:54,306 --> 01:07:54,891 estás aquí. 656 01:07:55,518 --> 01:07:57,645 Papá, por favor. Tengo frío. 657 01:07:57,647 --> 01:07:58,479 Vale. Sí. 658 01:07:58,481 --> 01:08:00,235 Vale, vale. Vamos, cariño, vamos. 659 01:08:01,154 --> 01:08:02,699 Vale, te tengo, te tengo. 660 01:08:11,717 --> 01:08:12,426 Miel. 661 01:08:13,596 --> 01:08:14,639 ¿Se encuentra bien? 662 01:08:16,434 --> 01:08:18,396 Dios no existe. 663 01:08:20,192 --> 01:08:21,235 ¿Cómo? 664 01:08:23,741 --> 01:08:25,366 Cariño, mírame. 665 01:08:25,368 --> 01:08:27,497 Cariño, te he echado mucho de menos. 666 01:08:30,462 --> 01:08:32,634 Y ahora he vuelto. 667 01:08:34,136 --> 01:08:36,975 Sí. No, lo sé, ¿pero cómo? 668 01:08:37,476 --> 01:08:39,648 Oye, oye, ¿dónde estabas? 669 01:08:44,908 --> 01:08:46,369 I 670 01:08:46,828 --> 01:08:48,373 se despertó. 671 01:08:50,795 --> 01:08:51,755 Y. 672 01:08:55,930 --> 01:08:59,228 Y entonces recordé quién era. 673 01:09:00,313 --> 01:09:01,274 Y entonces. 674 01:09:02,694 --> 01:09:07,620 Caminé kilómetros y kilómetros. 675 01:09:08,329 --> 01:09:09,622 Vale. 676 01:09:09,624 --> 01:09:11,043 Oye. Está bien. 677 01:09:11,753 --> 01:09:12,505 No pasa nada. 678 01:09:13,131 --> 01:09:14,551 ¿Desde dónde has caminado? 679 01:09:18,391 --> 01:09:19,226 Papá. 680 01:09:20,604 --> 01:09:21,732 Sí, cariño. 681 01:09:23,234 --> 01:09:25,363 Me caí del cielo. 682 01:09:27,869 --> 01:09:28,787 ¿Cómo? 683 01:09:29,789 --> 01:09:30,750 No lo sé. 684 01:09:31,626 --> 01:09:33,169 No sé, no sé... lo sé, por favor, papá. 685 01:09:33,171 --> 01:09:34,004 Tengo mucho frío. 686 01:09:34,006 --> 01:09:35,465 Oh, lo sé, lo sé, está bien. 687 01:09:35,467 --> 01:09:39,557 Vale, escucha, um, tiene que haber que haber un baño aquí, ¿vale? 688 01:09:39,559 --> 01:09:41,563 Y vamos a encontrarlo. 689 01:09:41,688 --> 01:09:43,857 ¿Vale? Vamos a por ti. 690 01:09:43,859 --> 01:09:45,988 Cambiado. Vamos a calentarte. 691 01:09:46,447 --> 01:09:47,405 Y luego te llevaremos a casa. 692 01:09:47,407 --> 01:09:47,825 ¿De acuerdo? 693 01:09:49,954 --> 01:09:51,290 Está bien. 694 01:09:51,374 --> 01:09:52,292 De acuerdo. Venga, vamos. 695 01:09:52,835 --> 01:09:53,754 Pon tu brazo a mi alrededor. 696 01:09:55,382 --> 01:09:55,925 De acuerdo. Venga, vamos. 697 01:09:56,092 --> 01:09:56,885 ¿Listo? Oh. 698 01:09:57,637 --> 01:09:58,762 Vale, vale. De acuerdo. 699 01:09:58,764 --> 01:09:59,473 No pasa nada. 700 01:10:05,193 --> 01:10:06,070 Te tengo. 701 01:10:24,691 --> 01:10:25,275 No pasa nada. 702 01:10:26,193 --> 01:10:27,028 No pasa nada. 703 01:10:28,239 --> 01:10:29,032 Justo ahí. 704 01:10:49,657 --> 01:10:51,118 Bien, cuidado con la esquina. 705 01:10:51,953 --> 01:10:52,454 Cuidado. 706 01:10:53,122 --> 01:10:53,749 De acuerdo. 707 01:10:54,584 --> 01:10:55,043 De acuerdo. 708 01:11:04,269 --> 01:11:05,523 Ya sabes, tu. 709 01:11:07,108 --> 01:11:09,779 Tu madre y yo te dejamos una habitación y casi exactamente la misma 710 01:11:09,781 --> 01:11:11,910 estado en que estaba cuando lo dejaste. 711 01:11:18,674 --> 01:11:21,301 Cuando termines, te llevaremos a casa ahora. 712 01:11:21,303 --> 01:11:23,640 Y mañana te llevaremos a un médico y. 713 01:11:23,642 --> 01:11:24,517 Y que te revisen y 714 01:11:24,519 --> 01:11:25,729 asegurarse de que de que todo va bien. 715 01:11:48,482 --> 01:11:49,861 ¿De dónde los has sacado? 716 01:11:53,577 --> 01:11:55,371 No me los he puesto desde entonces. 717 01:11:58,712 --> 01:11:59,797 Desde que era niño. 718 01:12:01,760 --> 01:12:04,139 Lo saqué de una caja de cosas en tu habitación. 719 01:12:06,603 --> 01:12:07,688 Caja de cosas. 720 01:12:08,732 --> 01:12:09,901 Mis cosas. 721 01:12:10,611 --> 01:12:11,445 Sí. 722 01:12:13,115 --> 01:12:15,078 ¿Por qué mis cosas están en cajas? 723 01:12:18,292 --> 01:12:19,086 Miel. 724 01:12:20,714 --> 01:12:21,925 Creíamos que habías muerto. 725 01:12:22,217 --> 01:12:23,092 Pero no lo eres. 726 01:12:23,094 --> 01:12:23,635 No lo eres. 727 01:12:23,637 --> 01:12:24,260 Estás vivo. 728 01:12:24,262 --> 01:12:25,179 Lo eres. 729 01:12:25,181 --> 01:12:27,475 Estás muy, muy muy vivo ahora mismo. 730 01:12:27,477 --> 01:12:27,978 Vamos. 731 01:12:28,980 --> 01:12:29,774 Vamos a llevarte a casa. 732 01:12:47,183 --> 01:12:48,603 Whoa whoa whoa whoa oh, 733 01:12:49,689 --> 01:12:50,314 ¿Cuál es el problema? 734 01:13:05,763 --> 01:13:06,178 Te tengo. 735 01:13:06,180 --> 01:13:06,639 Agárrate a mí. 736 01:13:15,699 --> 01:13:16,616 No está muy lejos. 737 01:13:16,618 --> 01:13:17,202 De acuerdo. 738 01:13:20,876 --> 01:13:21,544 Te tengo. 739 01:13:22,462 --> 01:13:23,297 Gira a la derecha aquí. 740 01:13:23,715 --> 01:13:24,047 Allá vamos. 741 01:13:24,049 --> 01:13:24,801 De acuerdo. 742 01:13:37,158 --> 01:13:38,408 Veamos. 743 01:13:38,410 --> 01:13:39,496 Parece que lo hemos hecho. 744 01:13:41,458 --> 01:13:44,172 Tengo un poco de viejo maní mantequilla de maní y jalea aquí. 745 01:13:45,258 --> 01:13:46,886 ¿Qué tal si te hago un sándwich? 746 01:13:47,638 --> 01:13:48,557 De acuerdo. 747 01:13:49,559 --> 01:13:53,105 Chico, no puedo esperar para contárselo a tu madre. 748 01:13:53,107 --> 01:13:55,111 Sabes que ella no va a creerme. 749 01:13:55,319 --> 01:13:55,821 Madre. 750 01:13:57,783 --> 01:13:58,827 ¿Dónde está? 751 01:14:00,789 --> 01:14:02,375 En casa, imagino. 752 01:14:04,881 --> 01:14:05,966 ¿Nuestra casa? 753 01:14:11,853 --> 01:14:12,688 Su casa. 754 01:14:13,773 --> 01:14:16,069 Pero ella va a golpear el techo. 755 01:14:20,871 --> 01:14:22,040 Hola, ¿va todo bien? 756 01:14:23,877 --> 01:14:25,171 No lo sé. 757 01:14:26,841 --> 01:14:29,093 Si todavía tienes hambre, podemos conseguirte algo más para comer 758 01:14:29,095 --> 01:14:30,014 de camino a casa. 759 01:14:32,937 --> 01:14:34,022 Hola, papá. 760 01:14:34,607 --> 01:14:35,316 Sí. 761 01:14:38,072 --> 01:14:40,034 ¿Has estado leyendo mi diario? 762 01:14:42,205 --> 01:14:44,543 ¿Cómo? No. 763 01:14:46,380 --> 01:14:47,340 Hola. 764 01:14:48,217 --> 01:14:49,551 Voy a hacer una llamada telefónica muy rápido. 765 01:14:49,553 --> 01:14:53,227 ¿De acuerdo? Termina esto y cuando hayas terminado, nos pondremos en marcha. 766 01:14:54,814 --> 01:14:56,066 Hey, hey. 767 01:14:57,528 --> 01:14:58,153 De acuerdo. 768 01:15:00,742 --> 01:15:01,869 Vale. Ahora vuelvo. 769 01:15:11,471 --> 01:15:13,183 Vamos, contesta, contesta, recoge, recoge, recoge. 770 01:15:14,060 --> 01:15:15,564 Hola, Michelle. 771 01:15:16,106 --> 01:15:18,568 Michelle. Michelle, no vas vas a creerme, pero necesito 772 01:15:18,570 --> 01:15:20,824 que nos encontremos en la casa en 20 minutos. 773 01:15:21,826 --> 01:15:24,080 ¿Qué pasa, David? ¿Te encuentras bien? 774 01:15:24,582 --> 01:15:25,917 La encontré. 775 01:15:26,919 --> 01:15:27,711 ¿La encontraste? 776 01:15:27,713 --> 01:15:28,965 Masha. 777 01:15:30,468 --> 01:15:33,639 Sí. Sé que parece una locura, pero acaba de aparecer en el 778 01:15:33,641 --> 01:15:34,727 en mitad de la noche. 779 01:15:35,478 --> 01:15:36,979 ¿En mitad de la noche? 780 01:15:36,981 --> 01:15:37,981 Por favor, reúnete. 781 01:15:37,983 --> 01:15:39,484 Yo en la casa en 20 minutos. 782 01:15:39,486 --> 01:15:41,239 Te lo explicaré todo, lo prometo. 783 01:15:42,618 --> 01:15:43,870 ¿Vienes? 784 01:15:44,538 --> 01:15:45,622 Sí, Michelle. 785 01:15:45,624 --> 01:15:47,669 Tu hija quiere verte. 786 01:15:48,295 --> 01:15:50,382 ¿Quiere verte? 787 01:15:51,511 --> 01:15:53,765 ¿Por qué repites todo lo que digo? 788 01:15:54,307 --> 01:15:57,019 Repitiendo todo lo que dices. 789 01:15:57,021 --> 01:15:59,023 ¡Basta, Michelle! Esto no tiene gracia. 790 01:15:59,025 --> 01:16:00,027 ¿Gracioso? 791 01:16:34,053 --> 01:16:34,805 Miel. 792 01:16:42,111 --> 01:16:46,286 Recuerdo quién soy. 793 01:16:57,976 --> 01:17:01,525 ¿He sido una buena chica, papá? 794 01:17:04,072 --> 01:17:05,074 Por supuesto. 795 01:17:07,495 --> 01:17:10,501 ¿Y me querías? 796 01:17:12,255 --> 01:17:13,675 ¿Te quise? 797 01:17:15,512 --> 01:17:16,471 Miel. 798 01:17:19,394 --> 01:17:20,563 Te quiero. 799 01:17:21,481 --> 01:17:24,697 ¿Fuiste amable conmigo? 800 01:17:26,534 --> 01:17:32,253 ¿Fuiste amable conmigo? 801 01:17:33,548 --> 01:17:34,340 Sí. 802 01:17:42,983 --> 01:17:45,362 ¿Por qué me he ido? 803 01:17:49,037 --> 01:17:51,751 ¿Por qué pensabas que estaba muerto? 804 01:17:57,929 --> 01:17:58,973 No lo sé. 805 01:18:01,812 --> 01:18:04,359 ¿Me he hecho daño? 806 01:18:05,695 --> 01:18:06,237 Vamos, 807 01:18:07,073 --> 01:18:07,446 Vámonos. 808 01:18:07,448 --> 01:18:08,158 Espera. 809 01:18:12,458 --> 01:18:16,509 ¿Por qué iba a hacerme daño? 810 01:18:17,677 --> 01:18:22,186 Si tanto me querías. 811 01:18:24,650 --> 01:18:26,403 Cariño podemos hablar de esto más tarde. 812 01:18:27,656 --> 01:18:30,202 ¿Vas a amarme como antes? 813 01:18:30,870 --> 01:18:33,498 ¿Tocarme como solías hacerlo? 814 01:18:33,500 --> 01:18:34,293 Basta ya. 815 01:18:34,837 --> 01:18:36,129 No hables así. 816 01:18:36,131 --> 01:18:37,091 Es verdad. 817 01:18:38,218 --> 01:18:39,137 ¿Verdad que sí? 818 01:18:40,974 --> 01:18:43,435 ¿Es por eso que me querías volver? 819 01:18:43,437 --> 01:18:45,692 Cariño, te quería volver porque te quiero. 820 01:18:45,859 --> 01:18:46,733 Y te echo de menos. 821 01:18:46,735 --> 01:18:48,696 ¿Podemos irnos a casa? 822 01:18:48,698 --> 01:18:49,363 ¿Por qué? 823 01:18:49,365 --> 01:18:51,704 ¿Por qué no aquí mismo? 824 01:18:53,708 --> 01:18:54,877 ¿Cómo? 825 01:18:55,502 --> 01:18:57,839 Hazme chuparte la polla como solía hacerlo, papi. 826 01:18:57,841 --> 01:18:58,551 Es suficiente. 827 01:18:58,843 --> 01:19:00,218 Muy bien, es suficiente. 828 01:19:00,220 --> 01:19:02,475 Nos vamos a casa ahora mismo. 829 01:19:26,815 --> 01:19:28,443 ¿Qué coño hacen aquí? 830 01:19:31,032 --> 01:19:32,282 Papá, quiero jugar a un juego. 831 01:19:32,284 --> 01:19:32,867 Ya basta. 832 01:19:32,869 --> 01:19:33,409 Ahora no. 833 01:19:33,411 --> 01:19:34,579 Quiero jugar a un juego. 834 01:19:34,581 --> 01:19:35,288 ¡Basta ya! 835 01:19:35,290 --> 01:19:36,961 ¡Quiero jugar a un juego ahora! 836 01:19:41,052 --> 01:19:41,762 ¡Masha! 837 01:19:42,054 --> 01:19:42,973 ¡Maldita sea! 838 01:19:52,157 --> 01:19:54,120 - ¡Masha! - Ven a buscarme. 839 01:20:02,344 --> 01:20:05,267 - Muy bien, es suficiente. - Sabemos que quieres venir. 840 01:20:08,315 --> 01:20:10,191 ¡Maldita sea, Masha! 841 01:20:10,193 --> 01:20:11,154 Vámonos. 842 01:20:30,275 --> 01:20:31,027 Masha. 843 01:20:33,406 --> 01:20:34,367 Vamos, Masha. 844 01:20:35,118 --> 01:20:35,995 Miel. 845 01:20:40,672 --> 01:20:41,590 Masha. 846 01:20:51,735 --> 01:20:52,444 ¿Cariño? 847 01:21:01,295 --> 01:21:02,716 Vamos, Masha. 848 01:21:11,482 --> 01:21:13,236 Cariño. Vamos. 849 01:21:26,847 --> 01:21:28,308 ¡Maldita sea, Masha! 850 01:21:28,433 --> 01:21:30,061 Podrías haberme matado. 851 01:22:03,796 --> 01:22:04,714 Algo va mal. 852 01:22:07,762 --> 01:22:08,722 ¿No me has oído? 853 01:22:10,433 --> 01:22:12,396 ¡Contéstame! ¡Maldita sea! 854 01:22:18,074 --> 01:22:19,786 Jesús. ¡Joder! 855 01:22:19,953 --> 01:22:24,295 ¿Qué pasa papá? ¿No quieres buscar más? 856 01:22:24,503 --> 01:22:25,378 ¡Basta ya! 857 01:22:25,380 --> 01:22:26,923 ¡Masha! Por favor. 858 01:22:26,925 --> 01:22:28,344 No quieres amarme más. 859 01:22:29,848 --> 01:22:32,979 De acuerdo. Te buscaré. 860 01:22:33,396 --> 01:22:34,148 Listos o no. 861 01:22:34,816 --> 01:22:36,485 Allá voy. 862 01:22:51,390 --> 01:22:52,476 ¿Masha? 863 01:22:56,317 --> 01:22:58,196 Te encontré. 864 01:23:01,410 --> 01:23:03,540 Ahora sólo tengo que etiquetarte. 865 01:23:04,751 --> 01:23:05,544 Basta ya. 866 01:23:06,713 --> 01:23:08,299 ¿Qué pasa, papá? 867 01:23:09,594 --> 01:23:10,763 ¿Tienes miedo? 868 01:23:11,222 --> 01:23:12,222 Para. 869 01:23:12,224 --> 01:23:14,061 Qué gracioso. 870 01:23:15,063 --> 01:23:19,488 Tienes miedo de que te toque. 871 01:23:21,409 --> 01:23:22,870 Vamos, papi. 872 01:23:23,956 --> 01:23:24,749 Cógelo. 873 01:23:26,586 --> 01:23:27,377 Cógelo. 874 01:23:27,379 --> 01:23:28,172 ¡Masha! 875 01:23:56,688 --> 01:23:57,982 Escóndete mejor. 876 01:24:51,590 --> 01:24:53,301 Te escucho. 877 01:25:11,630 --> 01:25:12,965 ¿Estás aquí? 878 01:25:15,804 --> 01:25:16,472 ¿Eh? 879 01:25:17,182 --> 01:25:17,892 ¿Eh? 880 01:25:20,230 --> 01:25:24,071 Olly olly bueyes libres. 881 01:25:26,993 --> 01:25:28,162 Espera. 882 01:25:29,498 --> 01:25:31,544 Te oigo en el pasillo. 883 01:26:11,206 --> 01:26:12,083 Te engañé. 884 01:26:22,980 --> 01:26:24,567 Oh no, me pones enfermo. 885 01:26:24,942 --> 01:26:27,070 No eres lo suficientemente hombre para ¡tocarme ahora! 886 01:26:27,072 --> 01:26:28,072 ¡Te mataré! 887 01:26:28,074 --> 01:26:29,491 ¡Te comeré vivo! 888 01:26:29,493 --> 01:26:31,704 Te comeré viva ¡Pequeña zorra! 889 01:26:31,706 --> 01:26:34,545 Te follaré hasta que me quieras ¡perra! 890 01:26:55,378 --> 01:26:58,510 Eres un mentiroso, David. 891 01:26:59,261 --> 01:27:03,060 Eres un mentiroso. 892 01:27:04,479 --> 01:27:07,402 Masha se suicidó por una razón. 893 01:27:08,572 --> 01:27:09,532 Para escapar. 894 01:27:11,536 --> 01:27:15,544 Para escapar del dolor que le causaste. 895 01:27:16,921 --> 01:27:18,338 le dijo Masha a la niña. 896 01:27:18,340 --> 01:27:19,760 No quería volver. 897 01:27:21,556 --> 01:27:25,229 Masha te odia, David. 898 01:27:29,196 --> 01:27:31,993 Así que me envió a mí en su lugar. 899 01:28:59,292 --> 01:29:00,587 ¡No! 900 01:29:00,962 --> 01:29:01,881 Suéltame. 901 01:29:02,423 --> 01:29:05,012 ¡Ayuda! ¡Socorro! 902 01:29:07,433 --> 01:29:08,520 ¡Suéltame! 903 01:29:10,982 --> 01:29:11,984 ¡Suéltame! 904 01:29:13,613 --> 01:29:14,657 ¡Ayuda! 905 01:29:16,284 --> 01:29:17,453 ¡No! 906 01:29:20,711 --> 01:29:21,629 ¡Alto! 907 01:29:23,382 --> 01:29:24,134 ¡No! 908 01:31:54,267 --> 01:31:59,737 Me caí del cielo. 909 01:32:01,197 --> 01:32:05,039 Me caí del cielo.55309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.