Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,872 --> 00:01:13,741
- What do you think?
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,908
- Let me see the back?
5
00:01:17,678 --> 00:01:20,614
It's a nice fit. Who's going
to wear it on the catwalk?
6
00:01:21,482 --> 00:01:22,816
- I don't know yet.
7
00:01:22,816 --> 00:01:25,186
- Well, no one
wears it like you.
8
00:01:25,186 --> 00:01:28,689
- Okay, so we'll go with
this, the short red dress.
9
00:01:28,689 --> 00:01:30,558
Should we go sheath or A-line?
10
00:01:30,558 --> 00:01:34,162
- I'm not sure... vintage
is really in right now.
11
00:01:34,162 --> 00:01:36,397
Why don't we try
small school patterns?
12
00:01:36,397 --> 00:01:37,598
- Yeah.
13
00:01:37,598 --> 00:01:38,466
- You know what bugs me?
14
00:01:38,466 --> 00:01:40,033
- What?
15
00:01:40,033 --> 00:01:41,202
- You're so damn hot!
16
00:01:41,202 --> 00:01:42,403
- Shut up.
17
00:01:42,403 --> 00:01:43,771
- I just look
tired all the time.
18
00:01:43,771 --> 00:01:46,307
- Please, you're stunning, babe.
19
00:01:50,211 --> 00:01:51,078
- Is that Martina?
20
00:01:52,546 --> 00:01:53,414
- It's... my mum.
21
00:01:58,352 --> 00:01:59,687
You should take it.
22
00:01:59,687 --> 00:02:01,289
- It's fine. I'll
get back to her.
23
00:02:02,390 --> 00:02:04,091
Let's figure out what
accessories are going to
24
00:02:04,091 --> 00:02:05,326
match with this dress
25
00:02:05,326 --> 00:02:06,827
and then decide
which two dresses
26
00:02:06,827 --> 00:02:08,462
we're going to pitch
for our collection.
27
00:02:08,462 --> 00:02:10,198
- Stop avoiding your mum.
28
00:02:12,366 --> 00:02:14,902
I know it's been hard on
you since your dad died.
29
00:02:16,304 --> 00:02:20,208
It's nearly Christmas, bet
it's been hard on her too.
30
00:02:20,208 --> 00:02:23,344
She lost her husband
of almost 30 years.
31
00:02:23,344 --> 00:02:24,745
- Okay, I get it.
32
00:02:25,679 --> 00:02:27,548
I will. I promise.
33
00:02:27,548 --> 00:02:29,950
But can we please get
this exhibit on point?
34
00:02:29,950 --> 00:02:32,119
We got three days to
save a company, girl.
35
00:02:33,086 --> 00:02:34,322
- Don't worry about it.
36
00:02:35,689 --> 00:02:38,792
We can only do our best and
Martina will do the rest.
37
00:02:40,294 --> 00:02:41,795
I need a drink.
38
00:02:41,795 --> 00:02:43,897
I'm gonna get a mega pint
of wine, back in a sec.
39
00:03:36,250 --> 00:03:37,618
- All set for Christmas?
40
00:03:39,620 --> 00:03:40,921
- Sorry?
41
00:03:40,921 --> 00:03:43,023
- Have you got all your
Christmas shopping done?
42
00:03:43,023 --> 00:03:45,225
- Honestly, I haven't
even started yet.
43
00:03:46,126 --> 00:03:47,728
- Last minute type of girl, eh?
44
00:03:48,962 --> 00:03:49,863
- Not really.
45
00:03:50,964 --> 00:03:53,033
Usually I like to
have everything ready.
46
00:03:54,268 --> 00:03:56,036
It's just a really
crazy time for me.
47
00:03:57,505 --> 00:04:00,207
- I get you. Thank the
heavens for next day delivery.
48
00:04:00,207 --> 00:04:01,642
That's all I can say.
49
00:04:01,642 --> 00:04:03,944
- I guess. Once I
get my work done.
50
00:04:04,945 --> 00:04:08,682
- Eat, drink, be merry.
51
00:04:10,484 --> 00:04:12,453
Spending time with the family.
52
00:04:13,421 --> 00:04:14,688
Nothing more important.
53
00:04:15,789 --> 00:04:18,826
I can't wait to see
those crazy bastards.
54
00:04:18,826 --> 00:04:21,662
It's the only time of the
year when we're all together.
55
00:04:22,730 --> 00:04:24,432
I love Christmas.
56
00:04:25,733 --> 00:04:29,036
It makes me feel warm
and fuzzy, you know?
57
00:04:29,036 --> 00:04:30,203
- Sounds great.
58
00:04:30,203 --> 00:04:32,540
- How about some
Christmas music?
59
00:04:32,540 --> 00:04:36,276
- Go ahead, I'm just
doing some work.
60
00:04:55,729 --> 00:04:58,499
- It will work. It's gonna work.
61
00:04:59,600 --> 00:05:02,603
Martina, I think I've nailed it.
62
00:05:02,603 --> 00:05:04,572
Me and Estelle spent
hours on this yesterday.
63
00:05:04,572 --> 00:05:06,139
She's coming back tonight
and we're gonna finish up the
64
00:05:06,139 --> 00:05:07,941
campaign. Come take a look.
65
00:05:07,941 --> 00:05:09,510
Honestly, you'll love it.
66
00:05:11,545 --> 00:05:12,713
You are going to flip.
67
00:05:16,884 --> 00:05:19,987
- Grace, I need a
moment with you.
68
00:05:19,987 --> 00:05:22,490
- Martina... what is it?
69
00:05:22,490 --> 00:05:24,358
- Grace...
70
00:05:24,358 --> 00:05:26,560
your designs are amazing.
71
00:05:27,528 --> 00:05:29,730
We've worked so well together,
72
00:05:30,964 --> 00:05:33,801
but unfortunately...
73
00:05:34,602 --> 00:05:36,404
I can't afford to keep you on.
74
00:05:37,705 --> 00:05:39,039
We have to let you go.
75
00:06:01,361 --> 00:06:03,797
- Guess there's no
point wasting this, huh?
76
00:06:03,797 --> 00:06:04,698
- Guess not.
77
00:06:07,435 --> 00:06:09,537
- How are we gonna
pay the bills here?
78
00:06:09,537 --> 00:06:11,271
This place is so expensive.
79
00:06:13,306 --> 00:06:15,943
- Honey, I'm not even
thinking about that right now.
80
00:06:17,310 --> 00:06:19,346
I'm going home tomorrow to
see my family for Christmas,
81
00:06:19,346 --> 00:06:21,048
and then I'm going to
be drinking from 8:00 AM
82
00:06:21,048 --> 00:06:23,884
till 10:00 PM and you
should do the same.
83
00:06:23,884 --> 00:06:25,486
- I can't, Estelle.
84
00:06:25,486 --> 00:06:27,354
I can't face going
home right now.
85
00:06:27,354 --> 00:06:29,957
Things between me and
my mum are so difficult.
86
00:06:29,957 --> 00:06:32,426
- Well, you can't
sit here by yourself.
87
00:06:32,426 --> 00:06:33,661
- Could I come with you?
88
00:06:33,661 --> 00:06:35,529
- No, you know why.
89
00:06:35,529 --> 00:06:36,730
- Why?
90
00:06:36,730 --> 00:06:38,799
- Your mum has always
been so good to me
91
00:06:38,799 --> 00:06:41,034
and your dad, God rest.
92
00:06:41,034 --> 00:06:43,170
And if I brought you
home for Christmas,
93
00:06:43,170 --> 00:06:44,938
my mum would kick
both our butts.
94
00:06:44,938 --> 00:06:46,507
- Yeah, you're probably right.
95
00:06:48,175 --> 00:06:49,610
It's not just the friction,
96
00:06:51,178 --> 00:06:53,280
it's having to go back
home as a failure.
97
00:06:55,148 --> 00:06:57,885
After I left to find my own way
98
00:06:57,885 --> 00:06:59,553
to get away from the small town.
99
00:07:00,654 --> 00:07:04,558
What happens? The damn
company I'm with folds.
100
00:07:04,558 --> 00:07:07,127
- Just don't leave
your mum hanging, okay?
101
00:07:07,127 --> 00:07:09,630
I'm going to go pack my stuff.
102
00:07:35,656 --> 00:07:36,557
- Grace.
103
00:07:40,127 --> 00:07:41,028
- Dad?
104
00:07:42,295 --> 00:07:43,597
- Grace it's me.
105
00:07:43,597 --> 00:07:45,733
- How? It's not possible.
106
00:07:48,669 --> 00:07:51,304
- I want to show you something.
107
00:07:51,304 --> 00:07:52,405
Follow me.
108
00:08:13,360 --> 00:08:17,097
Look, your mother needs
you and your sister.
109
00:08:19,332 --> 00:08:23,270
I don't want my girls
apart because of me.
110
00:08:23,270 --> 00:08:26,273
I need you to come
together for me.
111
00:08:27,407 --> 00:08:29,209
Can you do that for me, Grace?
112
00:08:31,511 --> 00:08:35,248
- You're the one who's going
to bring this family together.
113
00:08:35,248 --> 00:08:36,850
- But what about the cabins?
114
00:08:36,850 --> 00:08:38,118
- The cabins were nothing
without your mother,
115
00:08:38,118 --> 00:08:39,620
you, and Naomi.
116
00:08:44,692 --> 00:08:45,659
Promise me.
117
00:08:48,361 --> 00:08:50,698
I promise
118
00:09:03,577 --> 00:09:04,477
Dad?
119
00:09:58,365 --> 00:10:01,401
- Oh, I'm so glad to have
you both back for Christmas.
120
00:10:01,401 --> 00:10:03,303
- Oh, so good to be back, mum.
121
00:10:03,303 --> 00:10:04,471
- Lovely.
122
00:10:06,206 --> 00:10:10,043
- So... how's your
job going, sis?
123
00:10:12,279 --> 00:10:13,647
- I...
124
00:10:14,414 --> 00:10:15,482
- What is it? Grace?
125
00:10:17,651 --> 00:10:19,219
- The company went bust.
126
00:10:20,520 --> 00:10:21,621
I'm out of a job.
127
00:10:22,956 --> 00:10:24,291
- Sorry.
128
00:10:25,458 --> 00:10:26,359
Ugh.
129
00:10:27,160 --> 00:10:28,428
Why didn't you tell us?
130
00:10:28,428 --> 00:10:30,664
- It literally just
happened yesterday.
131
00:10:30,664 --> 00:10:33,867
- Right before
Christmas? That's awful.
132
00:10:33,867 --> 00:10:36,737
- Yeah, well. I'd rather
just focus on Christmas
133
00:10:36,737 --> 00:10:38,138
at the moment.
134
00:10:38,138 --> 00:10:38,939
- Sure. Yeah.
135
00:10:39,907 --> 00:10:41,208
- Speaking of which,
136
00:10:41,208 --> 00:10:43,076
how come you haven't
decorated yet, mum?
137
00:10:43,076 --> 00:10:45,612
- I haven't had the
inclination to do so.
138
00:10:45,612 --> 00:10:47,214
- But how come?
139
00:10:47,214 --> 00:10:49,349
- There was no one
here to help me.
140
00:10:49,349 --> 00:10:51,351
You just got back yesterday
141
00:10:51,351 --> 00:10:53,220
and your sister
just arrived today.
142
00:10:58,358 --> 00:11:00,360
I did not know that
you were both coming.
143
00:11:03,163 --> 00:11:05,465
- Of course we were
mum, don't be silly.
144
00:11:07,034 --> 00:11:08,201
Weren't we, Grace?
145
00:11:09,937 --> 00:11:10,838
- Well...
146
00:11:12,973 --> 00:11:14,241
I...
147
00:11:15,608 --> 00:11:19,612
just didn't feel like
decorating, since...
148
00:11:22,315 --> 00:11:23,216
- We understand.
149
00:11:25,585 --> 00:11:27,287
- Let's decorate together.
150
00:11:27,287 --> 00:11:28,188
- Yeah.
151
00:11:29,957 --> 00:11:30,824
- Okay.
152
00:11:32,125 --> 00:11:35,062
Good, we can decorate
the cabin for Christmas,
153
00:11:36,196 --> 00:11:37,898
but we'll need a Christmas tree.
154
00:11:39,266 --> 00:11:42,035
Which one of your ladies will
buy a Christmas tree for us?
155
00:11:42,035 --> 00:11:45,272
- I'd love to, but I
have to meet a friend
156
00:11:45,272 --> 00:11:47,941
later on after we dump some
things off at the cabin.
157
00:11:51,244 --> 00:11:52,679
- Okay, I'll get it.
158
00:11:52,679 --> 00:11:54,547
- Get a good one.
Remember the tree you got
159
00:11:54,547 --> 00:11:56,817
with dad five years ago?
Yeah, that looked like it
160
00:11:56,817 --> 00:11:59,252
had been left over from
the previous Christmas.
161
00:11:59,252 --> 00:12:00,921
Even a dog wouldn't pee on it.
162
00:12:03,123 --> 00:12:05,292
- Who's going to be driving?
163
00:12:05,292 --> 00:12:07,427
- I will. I've got
to get a tree later.
164
00:12:07,427 --> 00:12:08,929
- Good girl.
165
00:12:33,887 --> 00:12:36,323
- All right girls, so
who's going to stay in
166
00:12:36,323 --> 00:12:39,559
the third cabin with me, and
who's going to be sleeping
167
00:12:39,559 --> 00:12:41,461
in the main cabin?
168
00:12:41,461 --> 00:12:43,831
- mum, there's three cabins.
169
00:12:43,831 --> 00:12:45,632
So, one each.
170
00:12:49,169 --> 00:12:50,303
- Morning, Christine.
171
00:12:50,303 --> 00:12:51,104
- Morning, Luke.
172
00:12:52,705 --> 00:12:54,341
- mum. Who's this?
173
00:12:55,575 --> 00:12:57,410
- I'm sorry, girls. I
should have mentioned
174
00:12:57,410 --> 00:13:00,247
that Luke is staying
in the second cabin.
175
00:13:00,247 --> 00:13:02,582
He's actually here doing
some work, so the cabins can
176
00:13:02,582 --> 00:13:03,884
be ready for Christmas.
177
00:13:05,118 --> 00:13:06,019
- Hi Luke.
178
00:13:06,920 --> 00:13:09,122
My name is Naomi and this is
179
00:13:09,122 --> 00:13:10,023
Grace.
180
00:13:12,092 --> 00:13:13,226
- Morning.
181
00:13:13,226 --> 00:13:14,527
- Pleasure to meet you both.
182
00:13:14,527 --> 00:13:16,396
I'll try not to
make too much noise.
183
00:13:17,530 --> 00:13:20,033
- Well, we make as
much noise as we do.
184
00:13:20,033 --> 00:13:22,302
- Well, if it's okay,
I'll head to the shed
185
00:13:22,302 --> 00:13:23,837
and get some tools. Christine.
186
00:13:23,837 --> 00:13:25,805
- That'll be fine. Thank you.
187
00:13:29,843 --> 00:13:33,246
- Okay, mum, any
reason why you hide an
188
00:13:33,246 --> 00:13:35,048
possibly attractive handy man?
189
00:13:35,048 --> 00:13:36,549
- Sis!
190
00:13:36,549 --> 00:13:39,386
- Well, he was the only
person available at this time
191
00:13:39,386 --> 00:13:44,291
of the year, and I must say
the boy, he's a fine boy.
192
00:13:44,291 --> 00:13:45,192
- mum!
193
00:13:45,993 --> 00:13:48,328
- Grace, you're single and free.
194
00:13:50,663 --> 00:13:51,698
- Totally agree.
195
00:14:20,027 --> 00:14:22,495
- This place needs
a good cleaning.
196
00:14:25,098 --> 00:14:26,934
- mum, do you not think
maybe it's better to
197
00:14:26,934 --> 00:14:29,269
have Christmas at
the house instead?
198
00:14:29,269 --> 00:14:31,271
- Oh come on sis,
don't be a defeatist.
199
00:14:32,572 --> 00:14:34,441
A little tidying up could
make this place feel
200
00:14:34,441 --> 00:14:35,943
jingle belly in no time.
201
00:14:37,310 --> 00:14:40,647
- Look, I know that the
place is a bit neglected.
202
00:14:40,647 --> 00:14:42,182
I've not been able
to come up here much
203
00:14:42,182 --> 00:14:44,417
since your father passed.
204
00:14:44,417 --> 00:14:46,987
But this might be our last
Christmas at the cabin.
205
00:14:58,298 --> 00:15:00,467
- mum, don't worry about her.
206
00:15:00,467 --> 00:15:01,434
It'll all work out.
207
00:15:20,087 --> 00:15:21,654
- Any more sanitizer?
208
00:15:21,654 --> 00:15:22,789
- One bottle should be enough.
209
00:15:22,789 --> 00:15:24,357
- I've used it already.
210
00:15:24,357 --> 00:15:26,026
- What?
211
00:15:26,026 --> 00:15:27,961
- This place will take
weeks to clean properly.
212
00:15:27,961 --> 00:15:29,129
- Don't be silly.
213
00:15:31,131 --> 00:15:32,699
- What are we even doing here?
214
00:15:36,403 --> 00:15:37,804
- Just make the best of it.
215
00:15:39,439 --> 00:15:40,340
For mum.
216
00:15:57,090 --> 00:15:59,326
- I was just
unblocking the chimney.
217
00:15:59,326 --> 00:16:01,128
- What the hell?
218
00:16:01,128 --> 00:16:03,030
- Oh Lord. I do apologize.
219
00:16:03,030 --> 00:16:04,197
- Just get it out.
220
00:16:09,436 --> 00:16:11,338
- Grace, why have
you got be so rude?
221
00:16:12,372 --> 00:16:14,041
- I can't take this right now.
222
00:16:33,226 --> 00:16:34,327
- What's up with you?
223
00:16:35,662 --> 00:16:37,897
- What are we going to
find next? A dead raccoon?
224
00:16:37,897 --> 00:16:39,632
A wasp nest hiding in the attic?
225
00:16:42,335 --> 00:16:44,304
- You know it's hard
for me too, right?
226
00:16:47,074 --> 00:16:48,808
- I know. I'm sorry.
227
00:16:51,010 --> 00:16:51,911
- Forget it.
228
00:16:53,246 --> 00:16:55,515
Now let's focus on making
this place look great.
229
00:16:58,451 --> 00:17:00,253
Let's make dad proud.
230
00:17:01,321 --> 00:17:02,689
- I love you, sis.
231
00:17:02,689 --> 00:17:03,990
- Love you too.
232
00:17:05,125 --> 00:17:08,395
Come on. Let's go and
have a great Christmas.
233
00:17:17,404 --> 00:17:18,271
- Oh.
234
00:17:18,271 --> 00:17:19,839
Hey.
235
00:17:19,839 --> 00:17:21,974
Don't mind, I'll be
out of your way soon.
236
00:17:21,974 --> 00:17:24,644
Just going to finish doing this.
237
00:17:26,012 --> 00:17:28,481
- So you just let yourself
in as you please, I see.
238
00:17:28,481 --> 00:17:31,884
- No, of course not.
Your mother let me in.
239
00:17:31,884 --> 00:17:32,952
I did knock.
240
00:17:44,897 --> 00:17:46,566
Let there be light.
241
00:17:47,700 --> 00:17:48,601
- Wow.
242
00:17:49,769 --> 00:17:51,404
Good job.
243
00:17:51,404 --> 00:17:52,972
- Ah, it's nothing really.
244
00:17:52,972 --> 00:17:55,875
- So modest. You're
obviously pretty handy.
245
00:17:55,875 --> 00:17:57,844
- YouTube tutorials
are pretty handy.
246
00:18:02,749 --> 00:18:04,684
- Wow. Good job.
Shut up.
247
00:18:04,684 --> 00:18:06,186
- You think he's done
open heart surgery,
248
00:18:06,186 --> 00:18:08,455
not change the frigging
light bulb
249
00:18:08,455 --> 00:18:10,290
- I'm trying to keep
him sweet for you.
250
00:18:10,290 --> 00:18:12,259
- How about we just
get cleaning here?
251
00:18:17,764 --> 00:18:20,933
- Hun? I'm going to clean
the bathroom up stairs.
252
00:18:20,933 --> 00:18:22,969
Can you give this list
to Luke when you see him?
253
00:18:22,969 --> 00:18:23,870
- Me?
Yes.
254
00:18:24,937 --> 00:18:26,806
- Wow, this is
quite a list, mum.
255
00:18:26,806 --> 00:18:28,141
- There's a lot to be done.
256
00:18:28,141 --> 00:18:30,743
And don't forget to
pick up the tree.
257
00:18:30,743 --> 00:18:31,744
- I'll be going soon.
258
00:18:31,744 --> 00:18:32,645
- Oh, okay.
259
00:18:39,186 --> 00:18:42,589
- Oh, hey. Do you mind
if I get some water?
260
00:18:59,572 --> 00:19:00,440
Oh.
261
00:19:01,608 --> 00:19:03,943
I'll see if I can sort
this out tomorrow.
262
00:19:05,478 --> 00:19:07,914
- Better get a study
on YouTube tonight.
263
00:19:07,914 --> 00:19:08,981
- Yeah.
264
00:19:16,956 --> 00:19:17,857
Thanks.
265
00:19:24,497 --> 00:19:26,866
- My mum's got a list
of chores for you to do.
266
00:19:32,405 --> 00:19:33,306
- Wow.
267
00:19:34,274 --> 00:19:36,142
This is quite a list.
268
00:19:36,142 --> 00:19:37,777
- Look, don't go overboard.
269
00:19:37,777 --> 00:19:39,912
I'm sure we could do
without a few of these.
270
00:19:39,912 --> 00:19:42,649
We don't want you working
too much over Christmas.
271
00:19:42,649 --> 00:19:44,183
- No, no, it's fine.
272
00:19:45,252 --> 00:19:46,319
I'll try my best.
273
00:19:47,787 --> 00:19:48,888
Thanks for the water.
274
00:19:53,426 --> 00:19:55,328
- We can recycle that.
275
00:19:56,963 --> 00:19:57,864
- Yeah.
276
00:20:02,335 --> 00:20:04,304
Yeah. Sorry. I'll...
277
00:20:05,938 --> 00:20:06,773
just leave it here.
278
00:20:06,773 --> 00:20:07,674
- Thanks.
279
00:20:12,979 --> 00:20:16,749
- Here's my number in
case anything comes up.
280
00:20:17,650 --> 00:20:18,785
Or give me a knock.
281
00:20:21,821 --> 00:20:22,789
I'm not far.
282
00:20:32,399 --> 00:20:34,901
- I'm gonna beat the
cushions outside later.
283
00:20:36,336 --> 00:20:39,572
Then I'm gonna walk to
the pub and meet a friend.
284
00:20:39,572 --> 00:20:42,409
Aren't you supposed to
go and get the tree?
285
00:20:42,409 --> 00:20:43,510
- Do I have to?
286
00:20:44,977 --> 00:20:47,814
- Well when you go into town,
you're gonna get free wifi.
287
00:20:47,814 --> 00:20:51,150
Oh and a phone signal.
288
00:20:51,150 --> 00:20:53,786
- When you put it like
that. Do you need any-
289
00:20:53,786 --> 00:20:56,356
- Wine.
290
00:21:27,454 --> 00:21:28,388
- Hello?
291
00:21:28,388 --> 00:21:29,789
Hi, is this Grace?
292
00:21:29,789 --> 00:21:31,257
- Speaking.
293
00:21:31,257 --> 00:21:33,593
Hi, it's Sandra
Peterson from Van Delay Design.
294
00:21:33,593 --> 00:21:35,261
We loved your application
and you stood out
295
00:21:35,261 --> 00:21:37,364
in your recent
interview. Unfortunately,
296
00:21:37,364 --> 00:21:39,766
on this occasion
we had an applicant
297
00:21:39,766 --> 00:21:41,368
that was just a little
bit more experienced.
298
00:21:41,368 --> 00:21:43,302
Hopefully we'll get back
to you around spring time.
299
00:21:46,606 --> 00:21:49,008
- Fancy seeing you here.
300
00:21:49,008 --> 00:21:50,710
- What are you doing here?
301
00:21:50,710 --> 00:21:51,944
- I came into town
to get some stuff
302
00:21:51,944 --> 00:21:53,846
for the cabins from
your mum's list.
303
00:21:55,247 --> 00:21:56,816
Looks like you have
a conundrum here.
304
00:21:56,816 --> 00:21:57,984
- Huh?
305
00:21:57,984 --> 00:21:58,785
- The tree.
306
00:21:59,986 --> 00:22:00,987
Do you think you'll
get it in the car?
307
00:22:00,987 --> 00:22:02,389
- I'm sure I'll manage.
308
00:22:02,389 --> 00:22:04,924
- Far be it from me to
leave a lady in peril.
309
00:22:04,924 --> 00:22:06,693
- Peril? Hardly.
310
00:22:06,693 --> 00:22:08,661
- Look, we're both
going to the same place.
311
00:22:08,661 --> 00:22:10,096
Let me put it in my car.
312
00:22:10,096 --> 00:22:12,565
- No, I couldn't. It's late.
313
00:22:12,565 --> 00:22:15,768
You should be home
relaxing with your wife.
314
00:22:15,768 --> 00:22:19,238
- I'm single. I'm traveling
around for a bit at the moment.
315
00:22:19,238 --> 00:22:20,373
Going place to place.
316
00:22:21,207 --> 00:22:22,141
- Where's home?
317
00:22:23,510 --> 00:22:24,411
- It's waiting.
318
00:22:26,713 --> 00:22:27,680
Let's get the tree back.
319
00:22:27,680 --> 00:22:28,815
Your mum might worry.
320
00:22:48,968 --> 00:22:50,336
- Thanks so much for doing this.
321
00:22:50,336 --> 00:22:51,137
- No problem.
322
00:22:52,038 --> 00:22:52,839
After you.
323
00:23:05,084 --> 00:23:06,586
- Where is everybody?
324
00:23:08,387 --> 00:23:10,156
- Grace, we're buying
some Christmas food
325
00:23:10,156 --> 00:23:12,124
and drinks. From mum and sis.
326
00:23:14,661 --> 00:23:17,129
- Right. Where do
you want the tree?
327
00:23:17,129 --> 00:23:18,030
- Here?
328
00:23:23,803 --> 00:23:24,804
- Hot chocolate?
329
00:23:26,138 --> 00:23:28,207
Absolutely.
330
00:23:37,784 --> 00:23:39,486
- Thank you so much.
331
00:23:39,486 --> 00:23:40,820
- My pleasure.
332
00:23:40,820 --> 00:23:43,490
- Oh Lord. It's...
333
00:23:43,490 --> 00:23:46,092
should it look like that?
334
00:23:46,092 --> 00:23:48,628
- You want me to play with
the branches a little bit?
335
00:23:49,896 --> 00:23:52,699
- Forget it. Here's
your hot chocolate.
336
00:23:52,699 --> 00:23:53,600
- Thanks.
337
00:23:56,469 --> 00:23:57,504
Mm!
338
00:23:57,504 --> 00:23:58,404
Sensational.
339
00:23:59,371 --> 00:24:01,474
- It's my dad's old recipe.
340
00:24:02,742 --> 00:24:03,876
- Your mum said it's
been about 18 months
341
00:24:03,876 --> 00:24:05,578
since your dad passed.
342
00:24:05,578 --> 00:24:06,679
I'm sorry.
343
00:24:07,714 --> 00:24:08,815
- It's been...
344
00:24:09,649 --> 00:24:10,583
difficult.
345
00:24:12,519 --> 00:24:13,786
How'd you meet my mum?
346
00:24:14,787 --> 00:24:16,255
- I was passing through
town and saw her
347
00:24:16,255 --> 00:24:18,224
flyer in the window. Your
mum needed a handyman.
348
00:24:19,291 --> 00:24:20,893
- So you stayed in town
just to help my mum?
349
00:24:20,893 --> 00:24:22,929
- Yeah. It was the job.
350
00:24:22,929 --> 00:24:24,997
And offered free
board, which was ideal.
351
00:24:26,098 --> 00:24:27,033
Your mum wasn't sure
if you were going
352
00:24:27,033 --> 00:24:28,501
to come back for Christmas.
353
00:24:28,501 --> 00:24:31,370
- To be honest, I
almost didn't come.
354
00:24:32,672 --> 00:24:36,809
Things between me and my
mum have been difficult
355
00:24:36,809 --> 00:24:38,010
since my dad died.
356
00:24:40,079 --> 00:24:41,648
We've not really
talked about it.
357
00:24:41,648 --> 00:24:42,682
- Maybe you should.
358
00:24:43,816 --> 00:24:45,017
- I don't know.
359
00:24:45,017 --> 00:24:47,520
Sometimes it's a lot
easier just to avoid it.
360
00:24:49,255 --> 00:24:52,224
What about you? What are
you doing for Christmas?
361
00:24:52,224 --> 00:24:53,626
- I don't know really.
362
00:24:53,626 --> 00:24:55,127
I'm sure I'll find
something to do.
363
00:24:55,127 --> 00:24:57,129
- You mean you'll be
alone at Christmas?
364
00:24:57,129 --> 00:24:58,030
- Yeah.
365
00:24:59,331 --> 00:25:01,400
- Wow. I don't know whether
to feel sorry for you
366
00:25:01,400 --> 00:25:02,602
or feel jealous.
367
00:25:04,971 --> 00:25:07,373
- Want a hand
decorating the tree?
368
00:25:07,373 --> 00:25:08,207
- Sure.
369
00:26:02,595 --> 00:26:04,096
- Oh, what's going on here?
370
00:26:04,096 --> 00:26:05,431
- Evening.
371
00:26:05,431 --> 00:26:06,666
- Nothing.
372
00:26:06,666 --> 00:26:10,302
- Ah. What's Prince
Charming doing in here?
373
00:26:10,302 --> 00:26:12,605
- He was helping
me with the tree.
374
00:26:12,605 --> 00:26:13,606
- Oh, is that what
they call it now?
375
00:26:13,606 --> 00:26:15,541
- Naomi, don't be crude.
376
00:26:16,442 --> 00:26:17,910
- Oh sorry mum.
377
00:26:17,910 --> 00:26:19,045
- Was he though?
378
00:26:19,045 --> 00:26:20,012
- mum!
379
00:26:20,012 --> 00:26:23,182
Just checking.
380
00:26:28,320 --> 00:26:30,690
Hey, stop pining
and help me make dinner.
381
00:27:04,623 --> 00:27:05,925
- That was delicious mum.
382
00:27:07,226 --> 00:27:09,128
- Dad's favorite.
383
00:27:10,329 --> 00:27:11,230
- Yes.
384
00:27:12,598 --> 00:27:14,300
Try as I might.
385
00:27:14,300 --> 00:27:18,204
I can never make this
seasoning quite as he made it.
386
00:27:19,138 --> 00:27:20,272
- I miss him so much.
387
00:27:23,910 --> 00:27:25,712
- I dreamt about him.
388
00:27:27,646 --> 00:27:28,881
Couple of nights ago.
389
00:27:31,317 --> 00:27:32,651
He spoke to me.
390
00:27:33,519 --> 00:27:35,855
- What did he say?
391
00:27:35,855 --> 00:27:36,923
- He told me...
392
00:27:37,890 --> 00:27:39,091
to come home.
393
00:28:06,853 --> 00:28:07,887
mum?
394
00:28:10,556 --> 00:28:12,024
- I miss you so much.
395
00:28:13,659 --> 00:28:15,627
- I'm here, mum.
396
00:28:15,627 --> 00:28:18,264
You won't spend Christmas
alone. Not now, not ever.
397
00:28:22,234 --> 00:28:24,070
- I'm so sorry, Grace.
398
00:28:24,070 --> 00:28:27,874
I know that this place
means so much to you both.
399
00:28:29,675 --> 00:28:31,911
I should have
considered that before
400
00:28:31,911 --> 00:28:33,279
putting it on the market.
401
00:28:35,982 --> 00:28:37,683
- Do you still wanna sell it?
402
00:28:37,683 --> 00:28:42,755
- It's hard. With you living
in London and Naomi up north,
403
00:28:44,056 --> 00:28:46,793
this place feels like a
weight around my neck.
404
00:28:47,860 --> 00:28:50,362
- Dad had so many
dreams for this place.
405
00:28:50,362 --> 00:28:51,798
- But he's not here.
406
00:28:52,932 --> 00:28:54,666
It was his dream.
407
00:28:54,666 --> 00:28:56,969
I still love the idea
of turning this place
408
00:28:56,969 --> 00:28:58,470
into a summer camp,
409
00:28:58,470 --> 00:29:02,708
and to help young people
who are less fortunate.
410
00:29:05,845 --> 00:29:07,513
But I can't manage alone.
411
00:29:08,614 --> 00:29:09,916
- So you'll put
it on the market.
412
00:29:09,916 --> 00:29:13,419
- Well, once it's tided up
413
00:29:13,419 --> 00:29:15,087
and looking presentable,
414
00:29:17,023 --> 00:29:18,858
I'll put it on the
market to sell.
415
00:29:19,826 --> 00:29:21,293
Someone will buy it
416
00:29:23,930 --> 00:29:26,833
and I can have the money to
help you out both financially.
417
00:29:26,833 --> 00:29:28,667
- We don't need it mum.
418
00:29:28,667 --> 00:29:32,905
- I know it's tough for
you both, you especially.
419
00:29:32,905 --> 00:29:34,740
Maybe it'll be the best to sell.
420
00:29:36,308 --> 00:29:40,212
It's getting late and I
need to go to the far cabin.
421
00:29:41,680 --> 00:29:43,715
- You sure you don't
want to stay here?
422
00:29:45,784 --> 00:29:46,785
- I can't.
423
00:29:48,487 --> 00:29:50,289
This is where I
spent most of my time
424
00:29:50,289 --> 00:29:51,390
with your father.
425
00:29:53,625 --> 00:29:54,460
- Oh mum.
426
00:29:54,460 --> 00:29:56,328
- It's okay, Grace.
427
00:29:56,328 --> 00:29:57,629
Get some sleep.
428
00:29:58,965 --> 00:30:00,099
You look tired.
429
00:30:15,381 --> 00:30:18,084
- mum, is there any way of
sorting out the wifi here?
430
00:30:18,084 --> 00:30:19,718
My signal keeps dipping
in and out and I need
431
00:30:19,718 --> 00:30:22,021
to get online to
apply for a job.
432
00:30:22,021 --> 00:30:24,390
- You could ask Luke to help?
433
00:30:24,390 --> 00:30:27,259
- I guess it wouldn't
help him to take a look.
434
00:30:27,259 --> 00:30:30,096
- Yeah, he's actually fixing
the floorboards today.
435
00:30:30,096 --> 00:30:33,732
Maybe he can check the
bed springs too.
436
00:30:34,901 --> 00:30:35,834
- Behave.
437
00:30:44,911 --> 00:30:45,711
- Grace.
438
00:30:47,546 --> 00:30:52,218
Grace!
439
00:30:52,218 --> 00:30:53,953
He's got a big tea.
440
00:30:56,755 --> 00:30:57,556
Hi!
441
00:31:00,826 --> 00:31:01,793
- Oh hey Grace.
442
00:31:03,229 --> 00:31:04,163
- Hi.
443
00:31:04,163 --> 00:31:05,597
- I'll be out your way soon.
444
00:31:08,500 --> 00:31:10,602
- I need you to do
something for me.
445
00:31:10,602 --> 00:31:11,703
- What?
446
00:31:11,703 --> 00:31:13,906
- The Internet's
really bad here.
447
00:31:13,906 --> 00:31:15,474
- Yeah. I've noticed.
448
00:31:15,474 --> 00:31:17,076
- Can you fix it for us?
449
00:31:17,076 --> 00:31:17,944
- Me?
450
00:31:17,944 --> 00:31:18,844
- Yeah.
451
00:31:19,946 --> 00:31:22,481
- No, that's not
something I could do.
452
00:31:23,782 --> 00:31:25,051
- Could you find someone?
453
00:31:25,051 --> 00:31:26,685
- To be honest, I don't
think you'd get anybody
454
00:31:26,685 --> 00:31:28,154
out here for a couple of weeks.
455
00:31:28,154 --> 00:31:30,389
- It's just that I've got
to get online to apply
456
00:31:30,389 --> 00:31:31,857
for an important job.
457
00:31:31,857 --> 00:31:34,260
- There's a pub down the
road that has free wifi.
458
00:31:34,260 --> 00:31:36,262
I need to go there myself.
459
00:31:36,262 --> 00:31:39,898
- Oh, well maybe we can both
head over. Do you fancy a walk?
460
00:31:39,898 --> 00:31:40,799
- Sure.
461
00:31:45,804 --> 00:31:47,974
- I'm hoping we have
a white Christmas.
462
00:31:47,974 --> 00:31:51,477
- Mm. It rarely seems
to snow in December.
463
00:31:51,477 --> 00:31:53,412
I mean, we had a little flurry.
464
00:31:53,412 --> 00:31:54,880
Are you settling
into the cabin now?
465
00:31:54,880 --> 00:31:57,383
Is it looking a
bit more homey now?
466
00:31:57,383 --> 00:32:01,320
- Yeah. Dead pigeons aren't
particularly homely, are they?
467
00:32:02,654 --> 00:32:04,590
It's definitely better now.
468
00:32:04,590 --> 00:32:06,392
- I have a confession to make.
469
00:32:06,392 --> 00:32:07,293
- What is it?
470
00:32:08,360 --> 00:32:11,097
- I might have oversold
my handyman skills.
471
00:32:11,097 --> 00:32:15,234
I mean, cuing the gutters
and the chimney is one thing.
472
00:32:15,234 --> 00:32:17,169
I'm turning a circuit
breaker back on,
473
00:32:18,570 --> 00:32:20,339
but I might have reached my
limit with the floorboards.
474
00:32:20,339 --> 00:32:22,641
- Why did you reply
to the ad then?
475
00:32:22,641 --> 00:32:24,543
- Well, it's said simple tasks.
476
00:32:24,543 --> 00:32:26,645
- Mate, that is a
pretty simple task.
477
00:32:26,645 --> 00:32:28,847
- Look, I know your mum
wants the place looking
478
00:32:28,847 --> 00:32:32,018
spic and span for when
it goes to market but,
479
00:32:32,018 --> 00:32:34,253
this list, it's a bit...
480
00:32:34,253 --> 00:32:35,787
- Excessive.
481
00:32:35,787 --> 00:32:38,957
- A bit. I mean, I chose
the floorboards because
482
00:32:38,957 --> 00:32:40,459
it's the easiest one.
483
00:32:40,459 --> 00:32:43,562
Then I have to check the
septic tank, then repair
484
00:32:43,562 --> 00:32:46,598
a dovetail joint. I have
no idea what that means.
485
00:32:47,666 --> 00:32:49,368
- So you weren't joking
about YouTube, then?
486
00:32:49,368 --> 00:32:50,169
- Nope.
487
00:32:51,570 --> 00:32:55,641
- Fine. Well, stay away
from the gas lines and
488
00:32:55,641 --> 00:32:57,776
no more messing with the
plumbing or electrics.
489
00:32:57,776 --> 00:33:00,046
Don't invalidate
mum's insurance.
490
00:33:00,046 --> 00:33:03,282
- Deal. Gardening's okay though.
491
00:33:03,282 --> 00:33:05,284
I used to help out at
home when I was younger.
492
00:33:06,152 --> 00:33:07,886
- Why didn't you
want to go home?
493
00:33:07,886 --> 00:33:11,190
- Let's just say I was
feeling a bit overwhelmed.
494
00:33:12,491 --> 00:33:14,126
How come you didn't
want to come back here?
495
00:33:14,126 --> 00:33:16,695
- Me and my mum had a
falling out over the cabins.
496
00:33:17,763 --> 00:33:19,831
I didn't want her to
put them on the market.
497
00:33:19,831 --> 00:33:21,867
- What does your sister think?
498
00:33:23,335 --> 00:33:25,171
- She wasn't too happy, but
she said she'll go along
499
00:33:25,171 --> 00:33:26,305
with what mum wanted.
500
00:33:27,873 --> 00:33:29,608
I just felt like they,
they're forgetting about
501
00:33:29,608 --> 00:33:30,842
dad's hopes of the place.
502
00:33:30,842 --> 00:33:31,877
- I see.
503
00:33:32,678 --> 00:33:34,213
Do you feel differently now?
504
00:33:35,247 --> 00:33:36,148
- Honestly?
505
00:33:37,449 --> 00:33:38,717
I don't know yet.
506
00:33:41,920 --> 00:33:45,824
But I did realize I needed
to see my mum at Christmas.
507
00:33:47,059 --> 00:33:48,727
I needed to see my family again.
508
00:33:59,705 --> 00:34:00,506
Thank you.
509
00:34:03,275 --> 00:34:05,344
- I'm sorry, I'll
be quick. I promise.
510
00:34:05,344 --> 00:34:07,113
- That's fine. You do
what you have to do
511
00:34:07,113 --> 00:34:09,181
and I'll look up
dovetail joints.
512
00:34:12,651 --> 00:34:14,486
- Great. All done.
513
00:34:16,054 --> 00:34:16,988
- That was quick.
514
00:34:18,424 --> 00:34:21,860
So your mum mentioned you're
involved in fashion design.
515
00:34:21,860 --> 00:34:23,795
What made you want
to get into that?
516
00:34:23,795 --> 00:34:26,665
- Actually my mum studied
when she was younger.
517
00:34:26,665 --> 00:34:28,600
I used to find her
sketchbooks and designs
518
00:34:28,600 --> 00:34:31,237
all over the place.
She was really good.
519
00:34:31,237 --> 00:34:32,704
- But she didn't keep it up?
520
00:34:32,704 --> 00:34:35,907
- No, me and Naomi came
along. You know how it goes.
521
00:34:35,907 --> 00:34:37,343
- Yeah.
522
00:34:37,343 --> 00:34:39,411
Well, you're clearly
very passionate about it.
523
00:34:39,411 --> 00:34:43,115
And well you dress quite
stylish if I may say.
524
00:34:43,115 --> 00:34:44,616
- Thank you.
525
00:34:44,616 --> 00:34:46,585
- You look a little bit
out of place around here.
526
00:34:46,585 --> 00:34:48,920
- It does feel strange
being back after spending
527
00:34:48,920 --> 00:34:50,456
the last few years in London.
528
00:34:52,191 --> 00:34:54,092
So you know a little
bit about fashion then.
529
00:34:54,092 --> 00:34:56,162
- Maybe a little, in passing.
530
00:34:56,162 --> 00:34:58,096
- You don't dress like it.
531
00:34:58,096 --> 00:34:59,965
- Oh. Ouch.
532
00:34:59,965 --> 00:35:01,433
- You might not be
much of a handyman,
533
00:35:01,433 --> 00:35:03,669
but you definitely
dress like one.
534
00:35:03,669 --> 00:35:06,738
- Okay, that sounded just
a little bit snobbish.
535
00:35:06,738 --> 00:35:08,607
- It did? Sorry.
536
00:35:18,817 --> 00:35:20,352
- Are you okay?
537
00:35:20,352 --> 00:35:22,954
You look like you've
just seen a ghost.
538
00:35:22,954 --> 00:35:26,425
- I'm fine. Find anything
on dovetail joints?
539
00:35:26,425 --> 00:35:28,594
- Not yet. Just
floorboards so far.
540
00:35:41,673 --> 00:35:42,574
- What is it?
541
00:35:43,709 --> 00:35:45,211
- I thought I saw my
old school teacher.
542
00:35:48,480 --> 00:35:51,683
Details. Immediately.
543
00:35:56,355 --> 00:35:59,425
- Nothing to tell. He went
to the hardware store.
544
00:35:59,425 --> 00:36:01,860
I stayed on at the coffee
shop to use the internet.
545
00:36:01,860 --> 00:36:04,330
- Do you like him?
He's a nice boy.
546
00:36:04,330 --> 00:36:06,798
- mum, you make him
sound like a dog.
547
00:36:06,798 --> 00:36:08,734
- You can tell you
like him though, sis.
548
00:36:08,734 --> 00:36:10,736
It's written all over your face.
549
00:36:10,736 --> 00:36:13,339
- I guess I enjoy
his company. So?
550
00:36:14,139 --> 00:36:16,242
- You need to get a fella.
551
00:36:16,242 --> 00:36:17,509
It's been a while.
552
00:36:17,509 --> 00:36:19,778
- Yeah. You need to sort
out your love life, hun.
553
00:36:19,778 --> 00:36:22,681
- Love? Let's not get
ahead of ourselves.
554
00:36:22,681 --> 00:36:24,082
Can I be honest?
555
00:36:24,082 --> 00:36:25,584
What?
556
00:36:25,584 --> 00:36:28,220
- Did you notice when he was
doing the decking outside with
557
00:36:28,220 --> 00:36:31,923
the sagging shelves and the
light bulb that he was putting
558
00:36:31,923 --> 00:36:35,093
in the wrong fitting
until I told him?
559
00:36:35,093 --> 00:36:37,629
- So you know he is
not much of a handyman.
560
00:36:37,629 --> 00:36:41,233
- He's a lovely boy though.
And still have his uses.
561
00:36:41,233 --> 00:36:44,202
- Fairs fair. None of us
would've got the pigeon out.
562
00:36:44,202 --> 00:36:46,738
- And he's quite good in
the garden too, honey.
563
00:36:46,738 --> 00:36:49,741
That's why I kept him on to
introduce him to my Gracie.
564
00:36:49,741 --> 00:36:51,209
mum!
565
00:36:51,209 --> 00:36:55,146
- Mm! Wow, that's some
next level scheming, mum.
566
00:36:55,146 --> 00:36:58,083
- You need a good man
in your life. You need-
567
00:36:58,083 --> 00:36:59,385
- To get some.
568
00:37:00,652 --> 00:37:02,588
- Lord have mercy, Naomi.
569
00:37:02,588 --> 00:37:04,990
- Are you serious mum?
What do you expect me
570
00:37:04,990 --> 00:37:06,892
to do with him? You
guys will be over
571
00:37:06,892 --> 00:37:08,894
here roasting your chestnuts.
572
00:37:08,894 --> 00:37:11,530
- Whilst he roasts his upstairs?
573
00:37:11,530 --> 00:37:14,032
Okay. It's my last one
for tonight. I promise.
574
00:37:14,032 --> 00:37:15,200
I promise.
575
00:37:16,702 --> 00:37:19,471
- Anyway, what were
you guys doing in town?
576
00:37:24,543 --> 00:37:25,677
- Well...
577
00:37:32,884 --> 00:37:34,152
It's for you.
578
00:37:34,152 --> 00:37:36,455
- Really? I think I'd
rather eat the pigeon.
579
00:37:37,756 --> 00:37:39,791
- Try it on or you
will eat the pigeon.
580
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
- Yep.
581
00:37:50,969 --> 00:37:52,338
- Merry Christmas.
582
00:37:53,939 --> 00:37:54,873
Christmas time.
583
00:37:57,476 --> 00:37:58,910
- Merry Christmas.
584
00:37:58,910 --> 00:38:02,614
- Merry Christmas mum.
Merry Christmas sister.
585
00:38:02,614 --> 00:38:03,849
- Merry Christmas.
586
00:38:03,849 --> 00:38:06,985
- This is perfect.
Me and my girls.
587
00:38:06,985 --> 00:38:09,054
And Christmas around the corner.
588
00:38:11,056 --> 00:38:12,624
- Anyone for some mulled wine?
589
00:38:15,394 --> 00:38:17,696
- I'm just gonna get
back up in a bit.
590
00:38:17,696 --> 00:38:20,932
- Yeah, I'm going to
go too. I'm tired.
591
00:38:20,932 --> 00:38:22,167
I'm exhausted.
592
00:38:30,942 --> 00:38:32,277
- Just me then.
593
00:39:31,036 --> 00:39:33,572
- Oh sorry Grace. I wasn't
disturbing you all, was I?
594
00:39:33,572 --> 00:39:36,708
- Relax, it's fine. Actually,
I thought I'd disturb
595
00:39:36,708 --> 00:39:40,178
you if that's okay. I bought
some mulled wine over.
596
00:39:40,178 --> 00:39:43,549
- Sure, that'd be
great. Let me put some
597
00:39:43,549 --> 00:39:45,350
of these on the fire.
598
00:39:47,385 --> 00:39:48,219
You looking forward
599
00:39:48,219 --> 00:39:49,120
to Christmas?
600
00:39:51,723 --> 00:39:53,959
- I'm feeling a little
more festive now, but
601
00:39:56,828 --> 00:39:58,630
I still keep thinking
about my dad.
602
00:40:01,633 --> 00:40:03,301
- I have a confession to make.
603
00:40:08,507 --> 00:40:12,110
I met your father a
few years ago. Briefly.
604
00:40:13,579 --> 00:40:15,914
I rented one of the
cabins for a week or so.
605
00:40:15,914 --> 00:40:16,815
- Really?
606
00:40:17,883 --> 00:40:20,418
- He was a nice
guy, very friendly.
607
00:40:21,487 --> 00:40:24,122
He brought me some food
from his restaurant.
608
00:40:24,122 --> 00:40:25,691
- Why didn't you say anything?
609
00:40:27,192 --> 00:40:29,995
- I was a bit different before.
610
00:40:29,995 --> 00:40:31,797
Actually, last time
611
00:40:31,797 --> 00:40:33,899
I was picked up by a
chauffer driven limo.
612
00:40:33,899 --> 00:40:37,969
- Sure you did.
613
00:40:37,969 --> 00:40:41,473
- When I left home a few
months back and traveled,
614
00:40:41,473 --> 00:40:44,109
I never stayed
anywhere for too long.
615
00:40:44,109 --> 00:40:47,045
But for some reason I
remember this place.
616
00:40:47,045 --> 00:40:49,247
I like the town, I
remember the place.
617
00:40:50,682 --> 00:40:53,485
But I couldn't find anywhere
online to book a cabin.
618
00:40:53,485 --> 00:40:56,387
So I came to town and
then by chance I saw
619
00:40:56,387 --> 00:40:57,355
your mother's flyer.
620
00:40:58,790 --> 00:41:00,626
It was only after she
mentioned it on the phone
621
00:41:00,626 --> 00:41:02,828
that I realized your
father had died.
622
00:41:02,828 --> 00:41:04,429
And I was so sorry.
623
00:41:04,429 --> 00:41:07,766
I can't really tell if
people are genuine when
624
00:41:07,766 --> 00:41:09,300
they're kind to me.
625
00:41:09,300 --> 00:41:11,903
But with your dad,
I really felt that.
626
00:41:13,338 --> 00:41:16,675
- I don't want to push
you on the subject,
627
00:41:16,675 --> 00:41:20,145
but I'm curious why you
left home. You have family.
628
00:41:22,113 --> 00:41:24,716
- But there's a lot of
expectation on my shoulders.
629
00:41:25,984 --> 00:41:28,620
I have to project a
certain image in my family.
630
00:41:28,620 --> 00:41:29,921
- Why'd you leave?
631
00:41:29,921 --> 00:41:32,157
- Because they wanted
me to marry someone,
632
00:41:32,157 --> 00:41:34,025
but I didn't want to.
633
00:41:34,025 --> 00:41:35,527
- Like an arranged marriage?
634
00:41:36,695 --> 00:41:40,131
- Not quite. I just
needed to get away.
635
00:41:40,131 --> 00:41:43,001
Something simple, just away
from what I've been used to.
636
00:41:44,803 --> 00:41:46,905
- You know you can
tell me anything.
637
00:41:46,905 --> 00:41:47,706
I'll listen.
638
00:41:50,475 --> 00:41:52,578
- I'm afraid if you know
the truth you'll think
639
00:41:52,578 --> 00:41:53,444
of me differently.
640
00:41:54,713 --> 00:41:56,447
- What are you, a serial killer?
641
00:42:00,151 --> 00:42:00,886
- Actually,
642
00:42:02,153 --> 00:42:03,789
I'm a prince.
643
00:42:03,789 --> 00:42:05,456
Did you hear what I said?
644
00:42:08,159 --> 00:42:09,895
- You're the prince?
645
00:42:11,329 --> 00:42:13,498
- Yeah. You've heard of me?
646
00:42:14,532 --> 00:42:16,001
- No. I mean-
647
00:42:16,001 --> 00:42:18,770
A few years ago my dad
came home late from work.
648
00:42:18,770 --> 00:42:21,072
I was studying. He
started telling me about
649
00:42:21,072 --> 00:42:22,741
the gentlemanly prince
who was staying in one
650
00:42:22,741 --> 00:42:25,310
of our cabins. I thought
he was spinning me a yarn.
651
00:42:25,310 --> 00:42:27,646
Like the time he told me
Michael Jackson came to stay
652
00:42:27,646 --> 00:42:29,380
and taught him
about to moonwalk.
653
00:42:31,116 --> 00:42:33,284
I can't believe he was
actually telling the truth.
654
00:42:34,085 --> 00:42:35,020
- That's amazing.
655
00:42:44,529 --> 00:42:45,430
What is it?
656
00:42:47,666 --> 00:42:51,803
- He said to me that night
before he headed off to bed,
657
00:42:53,171 --> 00:42:55,540
he said he hoped one day
658
00:42:57,075 --> 00:42:59,077
I marry a nice man
like the prince.
659
00:43:02,113 --> 00:43:06,652
- Well I think marriage is
a step too far too soon.
660
00:43:13,358 --> 00:43:14,259
Well?
661
00:43:15,927 --> 00:43:17,528
Do you think of me
differently now?
662
00:43:18,897 --> 00:43:19,731
- A little.
663
00:43:21,933 --> 00:43:23,601
But not because you're a prince.
664
00:43:25,036 --> 00:43:27,538
It's not so much
of a mystery now.
665
00:43:29,474 --> 00:43:30,842
- Let me show you something.
666
00:43:45,891 --> 00:43:47,158
- This is what you wear?
667
00:43:47,158 --> 00:43:49,194
- For formal occasions
and charity events.
668
00:43:49,194 --> 00:43:52,898
- You brought it with you.
Just in case you go back?
669
00:43:54,733 --> 00:43:57,635
- What if I never go back?
Would that matter to you?
670
00:44:02,440 --> 00:44:05,276
- I mean, it's your decision.
671
00:44:05,276 --> 00:44:07,478
- Because I have an estate.
672
00:44:08,880 --> 00:44:13,518
My family has five actually.
A couple of butlers, maids,
673
00:44:14,185 --> 00:44:15,186
and a lot of money.
674
00:44:17,322 --> 00:44:18,757
- It doesn't matter to me.
675
00:44:20,025 --> 00:44:21,526
- A lot of money.
676
00:44:23,594 --> 00:44:24,930
- It doesn't define you.
677
00:44:26,231 --> 00:44:28,700
But I've learned something
by coming back here.
678
00:44:28,700 --> 00:44:29,600
- What is that?
679
00:44:31,036 --> 00:44:33,338
- That you shouldn't
take family for granted.
680
00:44:34,472 --> 00:44:37,743
It's getting late.
I better get back.
681
00:44:37,743 --> 00:44:39,677
It's going to be a
long day tomorrow.
682
00:44:40,846 --> 00:44:42,147
I better get some rest.
683
00:44:52,323 --> 00:44:55,226
Are you planning on sticking
around a little bit longer?
684
00:44:57,829 --> 00:44:58,997
- I guess so.
685
00:45:00,231 --> 00:45:01,800
I still have things to do here.
686
00:45:03,201 --> 00:45:04,569
But I got reasons to stay.
687
00:45:05,703 --> 00:45:08,874
- Good. It's nice
to have you around
688
00:45:08,874 --> 00:45:10,675
and some company
that isn't family.
689
00:45:14,179 --> 00:45:16,447
- Guess I'll say goodnight then.
690
00:45:16,447 --> 00:45:17,348
- Goodnight.
691
00:45:28,126 --> 00:45:30,361
- Watch out for Krampus.
692
00:45:30,361 --> 00:45:35,433
I'm more worried
about handyman princes.
693
00:46:50,175 --> 00:46:51,409
- Can you make me
some coffee sis?
694
00:46:51,409 --> 00:46:53,644
- Geez, you scared
the crap out of me.
695
00:46:53,644 --> 00:46:55,180
- Quick, mum's coming
over for breakfast.
696
00:46:55,180 --> 00:46:56,982
- Can't you guys
cook over there?
697
00:46:56,982 --> 00:46:58,749
- Oh, the kitchen's
ain't working.
698
00:46:58,749 --> 00:47:01,086
We need to get your
boyfriend on it.
699
00:47:01,086 --> 00:47:02,287
- Don't even.
700
00:47:04,255 --> 00:47:06,791
- Get going then, spill the
beans. Before mum comes over.
701
00:47:06,791 --> 00:47:07,758
- No.
702
00:47:11,429 --> 00:47:13,598
- I saw him chopping
logs last night.
703
00:47:16,001 --> 00:47:18,003
So go on.
704
00:47:18,003 --> 00:47:19,637
How big is his chocolate?
705
00:47:19,637 --> 00:47:21,907
- Not as big as your
mouth, you're terrible!
706
00:47:24,976 --> 00:47:26,611
Shh. mum's coming.
707
00:47:26,611 --> 00:47:28,179
Eggs
for breakfast, girls?
708
00:47:28,179 --> 00:47:29,080
- Thanks mum.
709
00:47:30,381 --> 00:47:33,351
- So are you girls
ready for tomorrow?
710
00:47:33,351 --> 00:47:34,619
- I guess.
711
00:47:34,619 --> 00:47:36,922
- You're not sounding
too sure honey.
712
00:47:36,922 --> 00:47:40,125
- The cabin is a little plain.
713
00:47:40,125 --> 00:47:41,826
- But we have a
Christmas tree here.
714
00:47:41,826 --> 00:47:43,494
- Oh that cruddy plastic one?
715
00:47:43,494 --> 00:47:44,996
- Hush you.
716
00:47:44,996 --> 00:47:48,066
- Okay, so I need one of
you to come with me later.
717
00:47:48,066 --> 00:47:49,834
I need to do some
last minute shopping
718
00:47:49,834 --> 00:47:52,603
and I also need to visit
the church in the evening.
719
00:48:02,347 --> 00:48:04,115
I have plans.
720
00:48:05,050 --> 00:48:05,951
- Plans huh?
721
00:48:07,085 --> 00:48:07,953
Tell us all.
722
00:48:09,520 --> 00:48:10,989
- Ask Nun-uh.
723
00:48:10,989 --> 00:48:12,157
- Who is Nun-uh?
724
00:48:12,157 --> 00:48:15,593
None of your
business.
725
00:48:17,495 --> 00:48:19,664
- It's nice to see her happy.
726
00:48:19,664 --> 00:48:20,565
- I know, mum.
727
00:48:22,667 --> 00:48:27,138
- So it looks like you
draw the short straw.
728
00:48:27,138 --> 00:48:29,907
You are coming with me later.
729
00:48:29,907 --> 00:48:31,909
- The eggs better be good.
730
00:48:31,909 --> 00:48:34,579
- Really? Do you know
who you're talking to?
731
00:48:56,367 --> 00:48:58,336
- Let me guess. Family recipe.
732
00:48:58,336 --> 00:49:01,806
- Yeah. I mean my parents
did run a restaurant.
733
00:49:05,910 --> 00:49:08,913
- Do you have a favorite
Christmas memory
with your family?
734
00:49:10,615 --> 00:49:13,551
- Most years I loved. It
was the only time of year
735
00:49:13,551 --> 00:49:16,021
that it took himself
away from work.
736
00:49:16,021 --> 00:49:17,888
- You didn't get
much time with him?
737
00:49:17,888 --> 00:49:19,524
- He didn't neglect us.
He always made time.
738
00:49:19,524 --> 00:49:23,094
But at Christmas we had a
few days where the thought
739
00:49:23,094 --> 00:49:25,096
of work was totally gone.
740
00:49:25,096 --> 00:49:27,565
You could really see that
weight lifted from him too.
741
00:49:29,500 --> 00:49:31,969
What about you? Do you have
a favorite Christmas memory?
742
00:49:31,969 --> 00:49:32,870
- Yeah.
743
00:49:34,205 --> 00:49:35,106
When I was 10.
744
00:49:37,508 --> 00:49:41,612
Usually our Christmases
would involve public events.
745
00:49:41,612 --> 00:49:44,582
Right down to attending
church on Christmas morning.
746
00:49:45,816 --> 00:49:47,118
One year was different.
747
00:49:47,118 --> 00:49:48,019
- How was that?
748
00:49:48,853 --> 00:49:49,754
- My mother.
749
00:49:51,322 --> 00:49:54,192
She wanted us to get away
for a week over Christmas
750
00:49:54,192 --> 00:49:55,460
to break from tradition.
751
00:49:56,561 --> 00:49:58,663
She just wanted
it to be about us.
752
00:49:58,663 --> 00:50:02,133
We had to look after
ourselves, cook for ourselves.
753
00:50:02,133 --> 00:50:05,336
My father had to chop his
own wood for the fire.
754
00:50:05,336 --> 00:50:07,838
It was the best
Christmas I've ever had.
755
00:50:09,707 --> 00:50:11,142
It felt...
756
00:50:11,142 --> 00:50:12,043
like
757
00:50:13,044 --> 00:50:14,045
for the first
758
00:50:14,045 --> 00:50:16,081
and probably last time ever,
759
00:50:16,081 --> 00:50:17,415
we were a real family.
760
00:50:17,415 --> 00:50:19,150
- They must really miss you.
761
00:50:19,150 --> 00:50:20,017
- I suppose.
762
00:50:21,219 --> 00:50:22,787
It's just...
763
00:50:22,787 --> 00:50:24,555
- Family politics?
764
00:50:24,555 --> 00:50:26,023
- Yeah.
765
00:50:26,023 --> 00:50:28,559
I know we're privileged,
766
00:50:28,559 --> 00:50:31,896
but sometimes I just wish
that we could leave that world
767
00:50:31,896 --> 00:50:34,232
behind and live
like regular people.
768
00:50:35,366 --> 00:50:38,603
- Luke, you should
call your parents.
769
00:50:38,603 --> 00:50:40,838
Invite them here for Christmas.
770
00:50:40,838 --> 00:50:43,608
We could all spend Christmas
together at the main cabin.
771
00:50:43,608 --> 00:50:45,243
- Ah. I don't know
if they would.
772
00:50:45,243 --> 00:50:47,478
- You wouldn't know
unless you ask.
773
00:50:47,478 --> 00:50:50,648
Christmas is a time for
family, forgiveness,
774
00:50:50,648 --> 00:50:51,749
a time to look ahead.
775
00:50:53,484 --> 00:50:55,052
You don't how much better I feel
776
00:50:55,052 --> 00:50:56,721
to be seeing my mum again.
777
00:51:47,705 --> 00:51:49,607
- Hi mother. It's me.
778
00:52:03,388 --> 00:52:05,656
- Are you okay? I thought
you might be cold.
779
00:52:07,592 --> 00:52:08,493
- I'm fine.
780
00:52:09,760 --> 00:52:10,661
- How'd it go?
781
00:52:12,763 --> 00:52:13,998
- I spoke to my mother.
782
00:52:15,166 --> 00:52:17,067
She was happy to hear from me.
783
00:52:17,067 --> 00:52:18,436
Relieved actually.
784
00:52:18,436 --> 00:52:20,205
- Do you think
they'll come tomorrow?
785
00:52:21,539 --> 00:52:23,174
- I don't know.
786
00:52:23,174 --> 00:52:24,675
Mother wants to.
787
00:52:24,675 --> 00:52:25,743
She misses me a lot.
788
00:52:26,877 --> 00:52:28,213
It's a father who
will be a problem
789
00:52:29,614 --> 00:52:31,282
and he's a lot harder to please.
790
00:52:32,550 --> 00:52:35,186
I don't how he'll react,
how he'll take to you.
791
00:52:36,521 --> 00:52:37,422
- Oh.
792
00:52:38,489 --> 00:52:41,125
- It was really he
who wanted me to marry
793
00:52:41,125 --> 00:52:42,760
the daughter of Lord McNell
794
00:52:42,760 --> 00:52:44,662
rather than a commoner.
795
00:52:44,662 --> 00:52:46,063
- Did you speak to him?
796
00:52:46,063 --> 00:52:47,532
- No.
797
00:52:47,532 --> 00:52:49,099
It's down to mother now.
798
00:52:56,574 --> 00:52:58,276
- I hope I didn't pressure you.
799
00:52:58,276 --> 00:53:01,078
- Of course not.
I needed to do it.
800
00:53:02,347 --> 00:53:03,848
I guess we'll find out
tomorrow what's more important
801
00:53:03,848 --> 00:53:06,451
to him. Family or duty.
802
00:53:07,318 --> 00:53:10,187
- Should we head inside?
803
00:53:10,187 --> 00:53:11,088
- No.
804
00:53:12,089 --> 00:53:13,758
I have an idea.
805
00:53:13,758 --> 00:53:15,059
Follow me.
806
00:53:17,395 --> 00:53:18,529
- What's going on Luke?
807
00:53:18,529 --> 00:53:19,864
- You'll see.
808
00:53:19,864 --> 00:53:20,831
- If there's any
dead animals in there
809
00:53:20,831 --> 00:53:22,833
I'm not gonna be happy.
810
00:53:22,833 --> 00:53:25,703
- There's none. At
least I don't think so.
811
00:53:30,308 --> 00:53:33,278
Look, whatever
happens with my folks.
812
00:53:34,345 --> 00:53:36,881
I want this Christmas
to be special.
813
00:53:44,355 --> 00:53:46,424
- I can't believe
these are still here.
814
00:53:47,792 --> 00:53:49,560
- Yeah, I found them on
my first day working here.
815
00:53:49,560 --> 00:53:51,796
- I used to help dad
decorate the cabins.
816
00:53:56,734 --> 00:53:58,135
We'd go pick up a tree.
817
00:53:59,036 --> 00:54:00,371
Always an amazing one.
818
00:54:03,240 --> 00:54:05,376
And after we'd
finished decorating it,
819
00:54:06,711 --> 00:54:07,645
he'd lift me up
820
00:54:09,780 --> 00:54:10,948
to put the star on it.
821
00:54:12,383 --> 00:54:14,552
- Let's make this
cabin look like
822
00:54:14,552 --> 00:54:16,421
the most Christmas-y
place on Earth.
823
00:54:17,555 --> 00:54:19,624
Let's make it so Christmas-y,
824
00:54:19,624 --> 00:54:21,526
that mistletoe will
grow out of your head.
825
00:54:22,360 --> 00:54:23,328
- Maybe not that far.
826
00:54:27,465 --> 00:54:29,700
Are you sure you wanna do this?
827
00:54:29,700 --> 00:54:30,635
- Absolutely.
828
00:54:32,002 --> 00:54:34,805
When I was younger I didn't
get to do much decorating.
829
00:54:34,805 --> 00:54:37,508
Any decorations and trees
that were put up at the palace
830
00:54:37,508 --> 00:54:39,043
were always covered by staff.
831
00:54:40,144 --> 00:54:43,280
Sometimes one of the
butlers, Clarence,
832
00:54:44,148 --> 00:54:45,282
he'd let me help him.
833
00:54:46,684 --> 00:54:49,420
Those are some of my
most treasured memories.
834
00:54:49,420 --> 00:54:51,188
- That's lovely.
835
00:54:51,188 --> 00:54:52,423
- I know.
836
00:54:52,423 --> 00:54:55,960
But these are moments
I always hoped I'd have
837
00:54:55,960 --> 00:54:57,227
with my father.
838
00:54:57,227 --> 00:54:58,763
- So this is like a
first for you then?
839
00:54:58,763 --> 00:55:00,064
- Yeah.
840
00:55:00,064 --> 00:55:03,368
You design it. You are
a designer after all.
841
00:55:04,234 --> 00:55:05,403
I'm a good handyman.
842
00:55:06,404 --> 00:55:08,473
- An okay handyman.
843
00:55:08,473 --> 00:55:10,808
- Fine. An okay handyman.
844
00:55:13,243 --> 00:55:15,446
Well what do you think?
845
00:55:16,481 --> 00:55:17,382
Shall we?
846
00:55:18,349 --> 00:55:19,249
- Let's do it.
847
00:55:21,118 --> 00:55:24,689
So we can put some
lights here, here.
848
00:55:25,590 --> 00:55:27,024
Some holly over here.
849
00:55:28,426 --> 00:55:30,595
Candles over the fireplace.
850
00:55:32,397 --> 00:55:33,564
- What about the tree?
851
00:55:39,637 --> 00:55:41,672
- I don't think there's
any salvaging that one.
852
00:55:41,672 --> 00:55:43,240
But I'll give it some thought.
853
00:56:04,128 --> 00:56:05,963
- Hey Tommy, it's Luke.
854
00:56:05,963 --> 00:56:07,197
I need a massive favor.
855
00:56:13,904 --> 00:56:14,805
Ready to rumble?
856
00:56:14,805 --> 00:56:16,407
- Let's do this.
857
00:57:34,485 --> 00:57:37,121
- Are you ready for a surprise?
858
00:57:46,631 --> 00:57:48,666
- What have you done?
859
00:58:02,580 --> 00:58:03,648
- Tommy, thank you.
860
00:58:03,648 --> 00:58:04,481
- Hello.
861
00:58:04,481 --> 00:58:05,616
- You're a true gent.
862
00:58:05,616 --> 00:58:07,685
- You're welcome. Happy to help.
863
00:58:07,685 --> 00:58:08,953
Still owe me one though.
864
00:58:10,655 --> 00:58:13,924
- Tommy, I'd like to introduce
you to the very lovely Grace.
865
00:58:14,892 --> 00:58:15,826
- Hello.
866
00:58:15,826 --> 00:58:17,628
It's nice to meet you.
867
00:58:17,628 --> 00:58:19,329
- Nice to meet you.
868
00:58:19,329 --> 00:58:21,365
- I met Tommy at a bar in town.
869
00:58:21,365 --> 00:58:25,169
- Ah yes. When he
tried to pool shock me.
870
00:58:25,169 --> 00:58:26,904
Unsuccessfully, I might add.
871
00:58:29,039 --> 00:58:31,008
- This is amazing.
872
00:58:41,351 --> 00:58:42,787
- Right.
873
00:58:42,787 --> 00:58:44,188
So shall we go inside,
strip down that plastic one
874
00:58:44,188 --> 00:58:46,156
and replace it with
the real McCoy?
875
00:58:46,156 --> 00:58:47,524
- Yes. Let's do it.
876
00:58:48,659 --> 00:58:50,094
- After you.
877
00:58:50,094 --> 00:58:52,362
- Thank you. Thank you.
878
00:59:34,371 --> 00:59:35,840
- One last thing.
879
00:59:39,409 --> 00:59:40,510
Yay!
- Yay!
880
01:00:01,832 --> 01:00:03,233
- You okay?
881
01:00:03,233 --> 01:00:04,168
- It's nothing.
882
01:00:05,736 --> 01:00:06,804
It's work.
883
01:00:08,405 --> 01:00:09,840
- Do you know what you'll do?
884
01:00:11,075 --> 01:00:13,878
- These last couple days
I've been so wrapped up
885
01:00:13,878 --> 01:00:15,780
in Christmas, I didn't think.
886
01:00:16,881 --> 01:00:18,749
I've been living in
the here and now.
887
01:00:19,850 --> 01:00:21,786
Not thinking of my future.
888
01:00:21,786 --> 01:00:24,722
- Here and now is the
healthiest place to be.
889
01:00:24,722 --> 01:00:28,759
- People always say that, but
it's sometimes the hardest.
890
01:00:30,961 --> 01:00:34,298
- Why don't we toast
to our handy work?
891
01:00:40,137 --> 01:00:40,938
- No.
892
01:00:42,773 --> 01:00:45,242
Would you mind if I had
a little time to myself?
893
01:00:46,443 --> 01:00:49,079
I need to think about things.
894
01:00:49,079 --> 01:00:49,880
- Of course.
895
01:00:51,415 --> 01:00:52,683
Are we okay?
896
01:00:52,683 --> 01:00:55,285
- Yeah. I just need
to think about things.
897
01:00:55,285 --> 01:00:57,254
I'd rather do it today
and not tomorrow.
898
01:00:58,723 --> 01:00:59,523
- Sure.
899
01:01:39,096 --> 01:01:39,997
- mum?
900
01:01:41,231 --> 01:01:42,132
Sorry to call you so late.
901
01:01:44,401 --> 01:01:45,970
I need you.
902
01:01:45,970 --> 01:01:49,339
- What's wrong? You were
looking so happy this morning.
903
01:01:50,674 --> 01:01:52,576
- It's my career, mum.
904
01:01:52,576 --> 01:01:53,778
I feel lost.
905
01:01:54,845 --> 01:01:57,514
I don't know what to do.
906
01:01:57,514 --> 01:01:58,849
I got offered an interview.
907
01:01:59,984 --> 01:02:02,019
Martina recommended
me to someone.
908
01:02:03,353 --> 01:02:05,622
- That's great, it means
you'll probably get the job.
909
01:02:06,690 --> 01:02:10,327
- I think so. I know
the CEO. We get on well.
910
01:02:12,296 --> 01:02:13,964
- So what's the problem?
911
01:02:15,299 --> 01:02:16,400
- I don't know
what I want to do.
912
01:02:18,936 --> 01:02:21,005
- Take time to
think things over.
913
01:02:23,640 --> 01:02:26,710
- And then there's Luke.
914
01:02:26,710 --> 01:02:27,845
- What about Luke?
915
01:02:28,645 --> 01:02:30,247
- I have feelings for him.
916
01:02:30,247 --> 01:02:31,715
- I know.
917
01:02:31,715 --> 01:02:33,951
- I just don't how people
are going to see us together.
918
01:02:33,951 --> 01:02:36,887
- What? Because you're
some highfalutin fashion
919
01:02:36,887 --> 01:02:40,290
designer and he's a handyman?
920
01:02:40,290 --> 01:02:43,093
- mum. You have no idea.
921
01:02:43,093 --> 01:02:44,929
Luke isn't a handyman.
922
01:02:44,929 --> 01:02:47,031
- He's not? So what is he?
923
01:02:47,031 --> 01:02:48,565
- You know how Naomi
was joking about him
924
01:02:48,565 --> 01:02:49,766
being Prince Charming?
925
01:02:50,634 --> 01:02:51,936
- Mhmm.
926
01:02:51,936 --> 01:02:54,839
- Well he is. He's
a genuine prince.
927
01:02:54,839 --> 01:02:57,574
He walked away from his
estate to find himself.
928
01:02:57,574 --> 01:02:59,143
- You're joking.
929
01:02:59,143 --> 01:03:01,678
- He showed me a picture of
his family at the castle.
930
01:03:02,847 --> 01:03:03,914
- Good lord.
931
01:03:03,914 --> 01:03:04,849
- mum.
932
01:03:06,984 --> 01:03:08,718
- So...
933
01:03:08,718 --> 01:03:09,786
is he a rich prince?
934
01:03:09,786 --> 01:03:11,255
- Behave.
935
01:03:11,255 --> 01:03:13,123
But yes, he is rich.
936
01:03:14,691 --> 01:03:15,592
- Oh.
937
01:03:16,994 --> 01:03:20,630
So you think that his
family might have an issue?
938
01:03:20,630 --> 01:03:23,367
- Maybe. They may
be here tomorrow.
939
01:03:24,434 --> 01:03:26,904
- What! Girl! You
invited a royal family
940
01:03:26,904 --> 01:03:29,039
and I've only done one turkey?
941
01:03:29,039 --> 01:03:33,010
- mum, every meal you
make could feed the 5,000.
942
01:03:33,010 --> 01:03:34,444
- Well.
943
01:03:34,444 --> 01:03:37,114
- It's difficult enough
balancing this kind of career
944
01:03:37,114 --> 01:03:39,383
with someone, let
alone a damn prince.
945
01:03:40,450 --> 01:03:43,053
Not to mention
missing my family.
946
01:03:43,053 --> 01:03:44,421
- But you love it honey.
947
01:03:45,990 --> 01:03:47,457
- Help me, mum.
948
01:03:47,457 --> 01:03:48,525
What can I do?
949
01:03:49,393 --> 01:03:51,261
- I know what we can do.
950
01:03:51,261 --> 01:03:54,331
I can get your sister
and we can have some fun.
951
01:03:56,200 --> 01:03:58,735
- I'm sorry mum,
about everything.
952
01:04:00,204 --> 01:04:02,572
- That's okay. I love you.
953
01:04:02,572 --> 01:04:03,507
- I love you too.
954
01:04:03,507 --> 01:04:07,777
- Oh.
955
01:05:33,363 --> 01:05:35,265
- Calm down sis.
956
01:05:35,265 --> 01:05:37,034
- Easy for you to say.
957
01:05:37,034 --> 01:05:38,902
You don't have a royal
family to impress.
958
01:05:39,869 --> 01:05:41,405
- If they come.
959
01:05:41,405 --> 01:05:44,441
- Don't worry about it hun.
They'll love you. Who wouldn't?
960
01:06:39,763 --> 01:06:41,931
- How come you got
me on spud duty?
961
01:06:41,931 --> 01:06:44,268
- Oh, peel the potatoes
and stop the moaning.
962
01:06:54,078 --> 01:06:55,412
- Merry Christmas.
963
01:06:55,412 --> 01:06:57,714
- Merry Christmas.
How do I look?
964
01:06:57,714 --> 01:06:59,549
- Very princely. I like it.
965
01:07:10,627 --> 01:07:13,763
- Don't you move
from that mistletoe.
966
01:07:16,032 --> 01:07:16,966
- Happy are you?
967
01:07:17,801 --> 01:07:19,303
- Merry Christmas Naomi.
968
01:07:19,303 --> 01:07:21,571
- mum, come get some mistletoe
interaction from the prince!
969
01:07:21,571 --> 01:07:22,872
I'm too busy.
970
01:07:22,872 --> 01:07:24,341
No offense, Luke
971
01:07:24,341 --> 01:07:25,642
- Merry Christmas, Tina.
972
01:07:25,642 --> 01:07:26,943
Merry Christmas.
973
01:07:28,178 --> 01:07:30,947
- Right. I best get
back to peeling.
974
01:07:31,815 --> 01:07:33,083
See you guys...
975
01:07:33,917 --> 01:07:35,485
in a bit.
976
01:07:35,485 --> 01:07:38,322
- Unbelievable. I'm
sorry about that.
977
01:07:38,322 --> 01:07:40,557
- That's okay. They're great.
978
01:07:40,557 --> 01:07:41,858
It's nice to be popular, anyway.
979
01:07:43,026 --> 01:07:44,861
- Have you heard
from your parents?
980
01:07:44,861 --> 01:07:46,430
- Haven't heard anything.
981
01:07:46,430 --> 01:07:48,232
There isn't any
signal at the moment.
982
01:07:48,232 --> 01:07:50,300
- Yeah, I haven't got
any signal either.
983
01:07:51,601 --> 01:07:54,871
- Anything I can help
with? I'd rather keep busy.
984
01:07:54,871 --> 01:07:56,673
- You can help me
finish the table,
985
01:07:56,673 --> 01:07:58,142
and get some logs for the fire?
986
01:07:58,142 --> 01:07:59,042
- Sure.
987
01:08:05,549 --> 01:08:07,317
- Can we pop the cork
in this wine yet?
988
01:08:07,317 --> 01:08:08,485
- You just wait.
989
01:08:09,253 --> 01:08:10,587
Relax.
990
01:08:10,587 --> 01:08:12,689
- My heart is beating
like a bucket clock.
991
01:08:12,689 --> 01:08:13,523
- Oh!
992
01:08:13,523 --> 01:08:14,958
I'll have some
993
01:08:14,958 --> 01:08:15,892
of that.
994
01:08:15,892 --> 01:08:16,993
- Naomi, hurry and get ready.
995
01:08:16,993 --> 01:08:18,495
They could be here soon.
996
01:08:20,530 --> 01:08:21,631
- I'll get some logs.
997
01:09:13,350 --> 01:09:14,851
- Is that my son?
998
01:09:17,053 --> 01:09:18,188
Luke?
999
01:09:18,188 --> 01:09:19,088
Oh.
1000
01:09:21,157 --> 01:09:22,259
My son.
1001
01:09:23,993 --> 01:09:25,762
I've missed you...
1002
01:09:25,762 --> 01:09:27,497
terribly.
1003
01:09:27,497 --> 01:09:29,032
- I've missed you too mother.
1004
01:09:43,413 --> 01:09:44,481
- What's up sis?
1005
01:09:46,783 --> 01:09:47,817
- Royals are here.
1006
01:09:49,919 --> 01:09:50,820
- Oh my god.
1007
01:09:51,621 --> 01:09:52,622
I've got to take this apron off.
1008
01:09:52,622 --> 01:09:54,458
They'll think I'm the help.
1009
01:09:54,458 --> 01:09:55,925
mum!
1010
01:09:55,925 --> 01:09:58,262
For god's sake take your
apron off. The Queen's here!
1011
01:10:19,649 --> 01:10:21,451
- Merry Christmas, father.
1012
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
You don't like the tie.
1013
01:10:30,760 --> 01:10:33,930
- Is that the one
that Clarence got you?
1014
01:10:34,731 --> 01:10:35,632
- Yes.
1015
01:10:36,400 --> 01:10:37,901
- Not very traditional.
1016
01:10:37,901 --> 01:10:39,068
- Richard.
1017
01:10:39,068 --> 01:10:40,003
- But...
1018
01:10:41,271 --> 01:10:43,673
fitting tribute
1019
01:10:43,673 --> 01:10:44,608
to a wonderful man.
1020
01:10:53,650 --> 01:10:55,218
- I'm sorry father.
1021
01:10:55,218 --> 01:10:57,153
- No, boy, I'm sorry.
1022
01:10:59,222 --> 01:11:02,025
You were born to
this life like I was.
1023
01:11:02,025 --> 01:11:05,395
But that shouldn't mean
you have no choice.
1024
01:11:05,395 --> 01:11:10,066
I had no power when I was
a prince, but as a king,
1025
01:11:10,066 --> 01:11:13,870
I will allow my son
to live his own life.
1026
01:11:13,870 --> 01:11:15,439
- I love you, father.
1027
01:11:15,439 --> 01:11:16,673
- No, boy, I love you.
1028
01:11:42,866 --> 01:11:45,802
- Please, young lady,
there's no need.
1029
01:11:45,802 --> 01:11:49,305
- Mother, father...
this is Grace.
1030
01:11:49,305 --> 01:11:52,108
The most wonderful woman I've
ever had the delight to meet.
1031
01:11:52,108 --> 01:11:54,744
- It's an honor to
meet you, Grace.
1032
01:11:54,744 --> 01:11:57,381
And what a wonderful name.
1033
01:11:57,381 --> 01:11:59,649
Obviously, very fitting.
1034
01:11:59,649 --> 01:12:01,351
- Oh your majesty, thank you.
1035
01:12:01,351 --> 01:12:03,319
- Please, you can call me Fiona.
1036
01:12:03,319 --> 01:12:05,722
- Yes, your majesty.
1037
01:12:05,722 --> 01:12:06,556
Fiona.
1038
01:12:09,626 --> 01:12:11,728
- What a delight
to meet you, Grace.
1039
01:12:12,529 --> 01:12:14,063
You can call me your majesty.
1040
01:12:17,901 --> 01:12:20,036
I'm only kidding, you
can call me Richard.
1041
01:12:21,538 --> 01:12:22,972
- Yes.
1042
01:12:22,972 --> 01:12:26,209
I'm so happy you both
came. Shall we head inside?
1043
01:12:26,209 --> 01:12:29,779
- Ladies, ladies, there will
be no airs and graces today.
1044
01:12:29,779 --> 01:12:33,850
- Oh praise the Lord for
that. I have a bad back.
1045
01:12:33,850 --> 01:12:35,519
Oh, do come in.
1046
01:12:37,554 --> 01:12:40,089
- What a wonderful place.
1047
01:12:40,089 --> 01:12:41,224
It's so tranquil.
1048
01:13:04,714 --> 01:13:05,582
- Father?
1049
01:13:08,585 --> 01:13:11,521
- I'd like to say a
few words if I may.
1050
01:13:11,521 --> 01:13:14,323
I've learned something
of the last few days.
1051
01:13:15,659 --> 01:13:17,226
Maybe it's something I
should have known sooner.
1052
01:13:18,361 --> 01:13:20,797
After my father
passing away last year,
1053
01:13:20,797 --> 01:13:24,400
it's been a difficult
time for us as a family
1054
01:13:26,503 --> 01:13:27,537
and I ran away.
1055
01:13:30,239 --> 01:13:32,141
I couldn't face my own pain.
1056
01:13:32,141 --> 01:13:33,677
I wasn't here to help my mum
1057
01:13:35,845 --> 01:13:38,014
or my sister, but most of all,
1058
01:13:38,014 --> 01:13:41,518
I wasn't here to get the help
that you could have given me.
1059
01:13:45,655 --> 01:13:49,593
At this time of year, family
is more important than ever.
1060
01:13:49,593 --> 01:13:53,930
So I'm thankful... to
be here with you guys
1061
01:13:53,930 --> 01:13:57,333
and I'm happy that Luke can
be here with his family too.
1062
01:13:58,267 --> 01:13:59,936
But most of all,
1063
01:13:59,936 --> 01:14:03,673
I'm happy that our two
families can join together
1064
01:14:05,041 --> 01:14:06,142
on Christmas Day.
1065
01:14:07,811 --> 01:14:08,845
- Here, here.
1066
01:14:10,246 --> 01:14:11,681
- Merry Christmas, everyone.
1067
01:14:11,681 --> 01:14:12,816
Merry Christmas.
1068
01:14:12,816 --> 01:14:13,883
- Merry Christmas, son.
Merry Christmas.
1069
01:14:18,788 --> 01:14:20,757
- Is this from
the Veneto region?
1070
01:14:20,757 --> 01:14:22,291
- It's from Lidl.
1071
01:14:22,291 --> 01:14:23,192
- Delightful.
1072
01:14:35,204 --> 01:14:38,374
Are you sure I should
be sitting here?
1073
01:14:38,374 --> 01:14:40,176
- Who else but the king?
1074
01:14:43,046 --> 01:14:44,748
Merry Christmas all.
1075
01:14:45,649 --> 01:14:47,651
- Merry Christmas!
1076
01:16:03,693 --> 01:16:04,894
- Check mate!
1077
01:16:04,894 --> 01:16:06,162
In your face!
1078
01:16:09,265 --> 01:16:10,734
I'm sorry, your majesty.
1079
01:16:14,370 --> 01:16:18,141
- I paid lessons
from a grand master
1080
01:16:18,141 --> 01:16:22,178
and three former champions,
and you beat me with
1081
01:16:23,312 --> 01:16:24,347
two moves.
1082
01:16:30,086 --> 01:16:30,954
- Prosecco?
1083
01:16:30,954 --> 01:16:32,622
- Prosecco.
1084
01:16:33,790 --> 01:16:35,191
- Didn't she just beat him?
1085
01:16:36,292 --> 01:16:37,761
- He's not gonna be happy.
1086
01:16:37,761 --> 01:16:38,962
- I can imagine.
1087
01:16:41,931 --> 01:16:42,899
Hold on, sorry.
1088
01:17:02,652 --> 01:17:06,255
- Dear mum, being
back at the cabins,
1089
01:17:06,255 --> 01:17:10,894
remind me of all the amazing
times we had as a family.
1090
01:17:10,894 --> 01:17:12,929
It also reminds me
1091
01:17:12,929 --> 01:17:16,065
of what was left for
you to deal with alone.
1092
01:17:18,467 --> 01:17:20,236
I left all this with you
1093
01:17:21,204 --> 01:17:22,706
and yet
1094
01:17:22,706 --> 01:17:26,175
I still resented the fact that
you were looking to sell it.
1095
01:17:27,276 --> 01:17:29,913
You have always done
your best for us.
1096
01:17:29,913 --> 01:17:31,447
You and dad.
1097
01:17:32,548 --> 01:17:35,785
I was too caught up
in my own feelings
1098
01:17:35,785 --> 01:17:38,788
to consider how
difficult it has been
1099
01:17:38,788 --> 01:17:39,689
for you.
1100
01:17:41,390 --> 01:17:43,526
I still don't want you
to sell the cabins,
1101
01:17:43,526 --> 01:17:46,095
but I understand if you do.
1102
01:17:47,396 --> 01:17:49,665
But what I really want
1103
01:17:49,665 --> 01:17:53,169
is for you and me
to work together
1104
01:17:53,169 --> 01:17:55,571
to bring them back
to their best.
1105
01:17:55,571 --> 01:17:59,909
I want dad's final
wish for this place
1106
01:17:59,909 --> 01:18:01,477
to become a reality
1107
01:18:02,946 --> 01:18:05,681
and to run summer
camps from here.
1108
01:18:07,316 --> 01:18:08,217
It'll be tough.
1109
01:18:09,318 --> 01:18:11,620
I have no idea where
we'll find the money,
1110
01:18:13,156 --> 01:18:14,057
but if you want,
1111
01:18:15,491 --> 01:18:17,060
to try I'll be here.
1112
01:18:17,927 --> 01:18:19,963
Everyday I spent
in the big city,
1113
01:18:21,197 --> 01:18:23,432
just make me miss this place,
1114
01:18:23,432 --> 01:18:26,369
and you, even more.
1115
01:18:26,369 --> 01:18:29,005
I love you with all my heart.
1116
01:18:29,005 --> 01:18:32,208
Grace.
1117
01:18:36,612 --> 01:18:38,915
- What you do you say mum?
1118
01:18:38,915 --> 01:18:40,316
Fancy a project assistant?
- Oh hun.
1119
01:18:40,316 --> 01:18:41,617
Yes.
1120
01:18:41,617 --> 01:18:42,518
Thank you.
1121
01:18:47,223 --> 01:18:48,124
- Ladies.
1122
01:18:49,125 --> 01:18:51,060
I'd also very much like to help.
1123
01:18:51,060 --> 01:18:53,529
- Luke, of course.
But I'd have to employ
1124
01:18:53,529 --> 01:18:57,000
an electrician to do the
wiring, don't you think?
1125
01:18:57,000 --> 01:18:58,601
- Good idea.
1126
01:18:58,601 --> 01:19:00,269
- Are you sure you'd
be okay with that?
1127
01:19:00,269 --> 01:19:01,670
- Yes.
1128
01:19:01,670 --> 01:19:04,373
And as for finances...
1129
01:19:04,373 --> 01:19:05,875
well,
1130
01:19:05,875 --> 01:19:08,878
I have a prince's trust for
many charitable ventures,
1131
01:19:08,878 --> 01:19:11,514
including summer camps for
underprivileged children.
1132
01:19:11,514 --> 01:19:14,550
So please don't
worry about finances.
1133
01:19:16,119 --> 01:19:17,020
- Oh Luke!
73964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.