All language subtitles for Christmas.With.The.Prince.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,872 --> 00:01:13,741 - What do you think? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,908 - Let me see the back? 5 00:01:17,678 --> 00:01:20,614 It's a nice fit. Who's going to wear it on the catwalk? 6 00:01:21,482 --> 00:01:22,816 - I don't know yet. 7 00:01:22,816 --> 00:01:25,186 - Well, no one wears it like you. 8 00:01:25,186 --> 00:01:28,689 - Okay, so we'll go with this, the short red dress. 9 00:01:28,689 --> 00:01:30,558 Should we go sheath or A-line? 10 00:01:30,558 --> 00:01:34,162 - I'm not sure... vintage is really in right now. 11 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Why don't we try small school patterns? 12 00:01:36,397 --> 00:01:37,598 - Yeah. 13 00:01:37,598 --> 00:01:38,466 - You know what bugs me? 14 00:01:38,466 --> 00:01:40,033 - What? 15 00:01:40,033 --> 00:01:41,202 - You're so damn hot! 16 00:01:41,202 --> 00:01:42,403 - Shut up. 17 00:01:42,403 --> 00:01:43,771 - I just look tired all the time. 18 00:01:43,771 --> 00:01:46,307 - Please, you're stunning, babe. 19 00:01:50,211 --> 00:01:51,078 - Is that Martina? 20 00:01:52,546 --> 00:01:53,414 - It's... my mum. 21 00:01:58,352 --> 00:01:59,687 You should take it. 22 00:01:59,687 --> 00:02:01,289 - It's fine. I'll get back to her. 23 00:02:02,390 --> 00:02:04,091 Let's figure out what accessories are going to 24 00:02:04,091 --> 00:02:05,326 match with this dress 25 00:02:05,326 --> 00:02:06,827 and then decide which two dresses 26 00:02:06,827 --> 00:02:08,462 we're going to pitch for our collection. 27 00:02:08,462 --> 00:02:10,198 - Stop avoiding your mum. 28 00:02:12,366 --> 00:02:14,902 I know it's been hard on you since your dad died. 29 00:02:16,304 --> 00:02:20,208 It's nearly Christmas, bet it's been hard on her too. 30 00:02:20,208 --> 00:02:23,344 She lost her husband of almost 30 years. 31 00:02:23,344 --> 00:02:24,745 - Okay, I get it. 32 00:02:25,679 --> 00:02:27,548 I will. I promise. 33 00:02:27,548 --> 00:02:29,950 But can we please get this exhibit on point? 34 00:02:29,950 --> 00:02:32,119 We got three days to save a company, girl. 35 00:02:33,086 --> 00:02:34,322 - Don't worry about it. 36 00:02:35,689 --> 00:02:38,792 We can only do our best and Martina will do the rest. 37 00:02:40,294 --> 00:02:41,795 I need a drink. 38 00:02:41,795 --> 00:02:43,897 I'm gonna get a mega pint of wine, back in a sec. 39 00:03:36,250 --> 00:03:37,618 - All set for Christmas? 40 00:03:39,620 --> 00:03:40,921 - Sorry? 41 00:03:40,921 --> 00:03:43,023 - Have you got all your Christmas shopping done? 42 00:03:43,023 --> 00:03:45,225 - Honestly, I haven't even started yet. 43 00:03:46,126 --> 00:03:47,728 - Last minute type of girl, eh? 44 00:03:48,962 --> 00:03:49,863 - Not really. 45 00:03:50,964 --> 00:03:53,033 Usually I like to have everything ready. 46 00:03:54,268 --> 00:03:56,036 It's just a really crazy time for me. 47 00:03:57,505 --> 00:04:00,207 - I get you. Thank the heavens for next day delivery. 48 00:04:00,207 --> 00:04:01,642 That's all I can say. 49 00:04:01,642 --> 00:04:03,944 - I guess. Once I get my work done. 50 00:04:04,945 --> 00:04:08,682 - Eat, drink, be merry. 51 00:04:10,484 --> 00:04:12,453 Spending time with the family. 52 00:04:13,421 --> 00:04:14,688 Nothing more important. 53 00:04:15,789 --> 00:04:18,826 I can't wait to see those crazy bastards. 54 00:04:18,826 --> 00:04:21,662 It's the only time of the year when we're all together. 55 00:04:22,730 --> 00:04:24,432 I love Christmas. 56 00:04:25,733 --> 00:04:29,036 It makes me feel warm and fuzzy, you know? 57 00:04:29,036 --> 00:04:30,203 - Sounds great. 58 00:04:30,203 --> 00:04:32,540 - How about some Christmas music? 59 00:04:32,540 --> 00:04:36,276 - Go ahead, I'm just doing some work. 60 00:04:55,729 --> 00:04:58,499 - It will work. It's gonna work. 61 00:04:59,600 --> 00:05:02,603 Martina, I think I've nailed it. 62 00:05:02,603 --> 00:05:04,572 Me and Estelle spent hours on this yesterday. 63 00:05:04,572 --> 00:05:06,139 She's coming back tonight and we're gonna finish up the 64 00:05:06,139 --> 00:05:07,941 campaign. Come take a look. 65 00:05:07,941 --> 00:05:09,510 Honestly, you'll love it. 66 00:05:11,545 --> 00:05:12,713 You are going to flip. 67 00:05:16,884 --> 00:05:19,987 - Grace, I need a moment with you. 68 00:05:19,987 --> 00:05:22,490 - Martina... what is it? 69 00:05:22,490 --> 00:05:24,358 - Grace... 70 00:05:24,358 --> 00:05:26,560 your designs are amazing. 71 00:05:27,528 --> 00:05:29,730 We've worked so well together, 72 00:05:30,964 --> 00:05:33,801 but unfortunately... 73 00:05:34,602 --> 00:05:36,404 I can't afford to keep you on. 74 00:05:37,705 --> 00:05:39,039 We have to let you go. 75 00:06:01,361 --> 00:06:03,797 - Guess there's no point wasting this, huh? 76 00:06:03,797 --> 00:06:04,698 - Guess not. 77 00:06:07,435 --> 00:06:09,537 - How are we gonna pay the bills here? 78 00:06:09,537 --> 00:06:11,271 This place is so expensive. 79 00:06:13,306 --> 00:06:15,943 - Honey, I'm not even thinking about that right now. 80 00:06:17,310 --> 00:06:19,346 I'm going home tomorrow to see my family for Christmas, 81 00:06:19,346 --> 00:06:21,048 and then I'm going to be drinking from 8:00 AM 82 00:06:21,048 --> 00:06:23,884 till 10:00 PM and you should do the same. 83 00:06:23,884 --> 00:06:25,486 - I can't, Estelle. 84 00:06:25,486 --> 00:06:27,354 I can't face going home right now. 85 00:06:27,354 --> 00:06:29,957 Things between me and my mum are so difficult. 86 00:06:29,957 --> 00:06:32,426 - Well, you can't sit here by yourself. 87 00:06:32,426 --> 00:06:33,661 - Could I come with you? 88 00:06:33,661 --> 00:06:35,529 - No, you know why. 89 00:06:35,529 --> 00:06:36,730 - Why? 90 00:06:36,730 --> 00:06:38,799 - Your mum has always been so good to me 91 00:06:38,799 --> 00:06:41,034 and your dad, God rest. 92 00:06:41,034 --> 00:06:43,170 And if I brought you home for Christmas, 93 00:06:43,170 --> 00:06:44,938 my mum would kick both our butts. 94 00:06:44,938 --> 00:06:46,507 - Yeah, you're probably right. 95 00:06:48,175 --> 00:06:49,610 It's not just the friction, 96 00:06:51,178 --> 00:06:53,280 it's having to go back home as a failure. 97 00:06:55,148 --> 00:06:57,885 After I left to find my own way 98 00:06:57,885 --> 00:06:59,553 to get away from the small town. 99 00:07:00,654 --> 00:07:04,558 What happens? The damn company I'm with folds. 100 00:07:04,558 --> 00:07:07,127 - Just don't leave your mum hanging, okay? 101 00:07:07,127 --> 00:07:09,630 I'm going to go pack my stuff. 102 00:07:35,656 --> 00:07:36,557 - Grace. 103 00:07:40,127 --> 00:07:41,028 - Dad? 104 00:07:42,295 --> 00:07:43,597 - Grace it's me. 105 00:07:43,597 --> 00:07:45,733 - How? It's not possible. 106 00:07:48,669 --> 00:07:51,304 - I want to show you something. 107 00:07:51,304 --> 00:07:52,405 Follow me. 108 00:08:13,360 --> 00:08:17,097 Look, your mother needs you and your sister. 109 00:08:19,332 --> 00:08:23,270 I don't want my girls apart because of me. 110 00:08:23,270 --> 00:08:26,273 I need you to come together for me. 111 00:08:27,407 --> 00:08:29,209 Can you do that for me, Grace? 112 00:08:31,511 --> 00:08:35,248 - You're the one who's going to bring this family together. 113 00:08:35,248 --> 00:08:36,850 - But what about the cabins? 114 00:08:36,850 --> 00:08:38,118 - The cabins were nothing without your mother, 115 00:08:38,118 --> 00:08:39,620 you, and Naomi. 116 00:08:44,692 --> 00:08:45,659 Promise me. 117 00:08:48,361 --> 00:08:50,698 I promise 118 00:09:03,577 --> 00:09:04,477 Dad? 119 00:09:58,365 --> 00:10:01,401 - Oh, I'm so glad to have you both back for Christmas. 120 00:10:01,401 --> 00:10:03,303 - Oh, so good to be back, mum. 121 00:10:03,303 --> 00:10:04,471 - Lovely. 122 00:10:06,206 --> 00:10:10,043 - So... how's your job going, sis? 123 00:10:12,279 --> 00:10:13,647 - I... 124 00:10:14,414 --> 00:10:15,482 - What is it? Grace? 125 00:10:17,651 --> 00:10:19,219 - The company went bust. 126 00:10:20,520 --> 00:10:21,621 I'm out of a job. 127 00:10:22,956 --> 00:10:24,291 - Sorry. 128 00:10:25,458 --> 00:10:26,359 Ugh. 129 00:10:27,160 --> 00:10:28,428 Why didn't you tell us? 130 00:10:28,428 --> 00:10:30,664 - It literally just happened yesterday. 131 00:10:30,664 --> 00:10:33,867 - Right before Christmas? That's awful. 132 00:10:33,867 --> 00:10:36,737 - Yeah, well. I'd rather just focus on Christmas 133 00:10:36,737 --> 00:10:38,138 at the moment. 134 00:10:38,138 --> 00:10:38,939 - Sure. Yeah. 135 00:10:39,907 --> 00:10:41,208 - Speaking of which, 136 00:10:41,208 --> 00:10:43,076 how come you haven't decorated yet, mum? 137 00:10:43,076 --> 00:10:45,612 - I haven't had the inclination to do so. 138 00:10:45,612 --> 00:10:47,214 - But how come? 139 00:10:47,214 --> 00:10:49,349 - There was no one here to help me. 140 00:10:49,349 --> 00:10:51,351 You just got back yesterday 141 00:10:51,351 --> 00:10:53,220 and your sister just arrived today. 142 00:10:58,358 --> 00:11:00,360 I did not know that you were both coming. 143 00:11:03,163 --> 00:11:05,465 - Of course we were mum, don't be silly. 144 00:11:07,034 --> 00:11:08,201 Weren't we, Grace? 145 00:11:09,937 --> 00:11:10,838 - Well... 146 00:11:12,973 --> 00:11:14,241 I... 147 00:11:15,608 --> 00:11:19,612 just didn't feel like decorating, since... 148 00:11:22,315 --> 00:11:23,216 - We understand. 149 00:11:25,585 --> 00:11:27,287 - Let's decorate together. 150 00:11:27,287 --> 00:11:28,188 - Yeah. 151 00:11:29,957 --> 00:11:30,824 - Okay. 152 00:11:32,125 --> 00:11:35,062 Good, we can decorate the cabin for Christmas, 153 00:11:36,196 --> 00:11:37,898 but we'll need a Christmas tree. 154 00:11:39,266 --> 00:11:42,035 Which one of your ladies will buy a Christmas tree for us? 155 00:11:42,035 --> 00:11:45,272 - I'd love to, but I have to meet a friend 156 00:11:45,272 --> 00:11:47,941 later on after we dump some things off at the cabin. 157 00:11:51,244 --> 00:11:52,679 - Okay, I'll get it. 158 00:11:52,679 --> 00:11:54,547 - Get a good one. Remember the tree you got 159 00:11:54,547 --> 00:11:56,817 with dad five years ago? Yeah, that looked like it 160 00:11:56,817 --> 00:11:59,252 had been left over from the previous Christmas. 161 00:11:59,252 --> 00:12:00,921 Even a dog wouldn't pee on it. 162 00:12:03,123 --> 00:12:05,292 - Who's going to be driving? 163 00:12:05,292 --> 00:12:07,427 - I will. I've got to get a tree later. 164 00:12:07,427 --> 00:12:08,929 - Good girl. 165 00:12:33,887 --> 00:12:36,323 - All right girls, so who's going to stay in 166 00:12:36,323 --> 00:12:39,559 the third cabin with me, and who's going to be sleeping 167 00:12:39,559 --> 00:12:41,461 in the main cabin? 168 00:12:41,461 --> 00:12:43,831 - mum, there's three cabins. 169 00:12:43,831 --> 00:12:45,632 So, one each. 170 00:12:49,169 --> 00:12:50,303 - Morning, Christine. 171 00:12:50,303 --> 00:12:51,104 - Morning, Luke. 172 00:12:52,705 --> 00:12:54,341 - mum. Who's this? 173 00:12:55,575 --> 00:12:57,410 - I'm sorry, girls. I should have mentioned 174 00:12:57,410 --> 00:13:00,247 that Luke is staying in the second cabin. 175 00:13:00,247 --> 00:13:02,582 He's actually here doing some work, so the cabins can 176 00:13:02,582 --> 00:13:03,884 be ready for Christmas. 177 00:13:05,118 --> 00:13:06,019 - Hi Luke. 178 00:13:06,920 --> 00:13:09,122 My name is Naomi and this is 179 00:13:09,122 --> 00:13:10,023 Grace. 180 00:13:12,092 --> 00:13:13,226 - Morning. 181 00:13:13,226 --> 00:13:14,527 - Pleasure to meet you both. 182 00:13:14,527 --> 00:13:16,396 I'll try not to make too much noise. 183 00:13:17,530 --> 00:13:20,033 - Well, we make as much noise as we do. 184 00:13:20,033 --> 00:13:22,302 - Well, if it's okay, I'll head to the shed 185 00:13:22,302 --> 00:13:23,837 and get some tools. Christine. 186 00:13:23,837 --> 00:13:25,805 - That'll be fine. Thank you. 187 00:13:29,843 --> 00:13:33,246 - Okay, mum, any reason why you hide an 188 00:13:33,246 --> 00:13:35,048 possibly attractive handy man? 189 00:13:35,048 --> 00:13:36,549 - Sis! 190 00:13:36,549 --> 00:13:39,386 - Well, he was the only person available at this time 191 00:13:39,386 --> 00:13:44,291 of the year, and I must say the boy, he's a fine boy. 192 00:13:44,291 --> 00:13:45,192 - mum! 193 00:13:45,993 --> 00:13:48,328 - Grace, you're single and free. 194 00:13:50,663 --> 00:13:51,698 - Totally agree. 195 00:14:20,027 --> 00:14:22,495 - This place needs a good cleaning. 196 00:14:25,098 --> 00:14:26,934 - mum, do you not think maybe it's better to 197 00:14:26,934 --> 00:14:29,269 have Christmas at the house instead? 198 00:14:29,269 --> 00:14:31,271 - Oh come on sis, don't be a defeatist. 199 00:14:32,572 --> 00:14:34,441 A little tidying up could make this place feel 200 00:14:34,441 --> 00:14:35,943 jingle belly in no time. 201 00:14:37,310 --> 00:14:40,647 - Look, I know that the place is a bit neglected. 202 00:14:40,647 --> 00:14:42,182 I've not been able to come up here much 203 00:14:42,182 --> 00:14:44,417 since your father passed. 204 00:14:44,417 --> 00:14:46,987 But this might be our last Christmas at the cabin. 205 00:14:58,298 --> 00:15:00,467 - mum, don't worry about her. 206 00:15:00,467 --> 00:15:01,434 It'll all work out. 207 00:15:20,087 --> 00:15:21,654 - Any more sanitizer? 208 00:15:21,654 --> 00:15:22,789 - One bottle should be enough. 209 00:15:22,789 --> 00:15:24,357 - I've used it already. 210 00:15:24,357 --> 00:15:26,026 - What? 211 00:15:26,026 --> 00:15:27,961 - This place will take weeks to clean properly. 212 00:15:27,961 --> 00:15:29,129 - Don't be silly. 213 00:15:31,131 --> 00:15:32,699 - What are we even doing here? 214 00:15:36,403 --> 00:15:37,804 - Just make the best of it. 215 00:15:39,439 --> 00:15:40,340 For mum. 216 00:15:57,090 --> 00:15:59,326 - I was just unblocking the chimney. 217 00:15:59,326 --> 00:16:01,128 - What the hell? 218 00:16:01,128 --> 00:16:03,030 - Oh Lord. I do apologize. 219 00:16:03,030 --> 00:16:04,197 - Just get it out. 220 00:16:09,436 --> 00:16:11,338 - Grace, why have you got be so rude? 221 00:16:12,372 --> 00:16:14,041 - I can't take this right now. 222 00:16:33,226 --> 00:16:34,327 - What's up with you? 223 00:16:35,662 --> 00:16:37,897 - What are we going to find next? A dead raccoon? 224 00:16:37,897 --> 00:16:39,632 A wasp nest hiding in the attic? 225 00:16:42,335 --> 00:16:44,304 - You know it's hard for me too, right? 226 00:16:47,074 --> 00:16:48,808 - I know. I'm sorry. 227 00:16:51,010 --> 00:16:51,911 - Forget it. 228 00:16:53,246 --> 00:16:55,515 Now let's focus on making this place look great. 229 00:16:58,451 --> 00:17:00,253 Let's make dad proud. 230 00:17:01,321 --> 00:17:02,689 - I love you, sis. 231 00:17:02,689 --> 00:17:03,990 - Love you too. 232 00:17:05,125 --> 00:17:08,395 Come on. Let's go and have a great Christmas. 233 00:17:17,404 --> 00:17:18,271 - Oh. 234 00:17:18,271 --> 00:17:19,839 Hey. 235 00:17:19,839 --> 00:17:21,974 Don't mind, I'll be out of your way soon. 236 00:17:21,974 --> 00:17:24,644 Just going to finish doing this. 237 00:17:26,012 --> 00:17:28,481 - So you just let yourself in as you please, I see. 238 00:17:28,481 --> 00:17:31,884 - No, of course not. Your mother let me in. 239 00:17:31,884 --> 00:17:32,952 I did knock. 240 00:17:44,897 --> 00:17:46,566 Let there be light. 241 00:17:47,700 --> 00:17:48,601 - Wow. 242 00:17:49,769 --> 00:17:51,404 Good job. 243 00:17:51,404 --> 00:17:52,972 - Ah, it's nothing really. 244 00:17:52,972 --> 00:17:55,875 - So modest. You're obviously pretty handy. 245 00:17:55,875 --> 00:17:57,844 - YouTube tutorials are pretty handy. 246 00:18:02,749 --> 00:18:04,684 - Wow. Good job. Shut up. 247 00:18:04,684 --> 00:18:06,186 - You think he's done open heart surgery, 248 00:18:06,186 --> 00:18:08,455 not change the frigging light bulb 249 00:18:08,455 --> 00:18:10,290 - I'm trying to keep him sweet for you. 250 00:18:10,290 --> 00:18:12,259 - How about we just get cleaning here? 251 00:18:17,764 --> 00:18:20,933 - Hun? I'm going to clean the bathroom up stairs. 252 00:18:20,933 --> 00:18:22,969 Can you give this list to Luke when you see him? 253 00:18:22,969 --> 00:18:23,870 - Me? Yes. 254 00:18:24,937 --> 00:18:26,806 - Wow, this is quite a list, mum. 255 00:18:26,806 --> 00:18:28,141 - There's a lot to be done. 256 00:18:28,141 --> 00:18:30,743 And don't forget to pick up the tree. 257 00:18:30,743 --> 00:18:31,744 - I'll be going soon. 258 00:18:31,744 --> 00:18:32,645 - Oh, okay. 259 00:18:39,186 --> 00:18:42,589 - Oh, hey. Do you mind if I get some water? 260 00:18:59,572 --> 00:19:00,440 Oh. 261 00:19:01,608 --> 00:19:03,943 I'll see if I can sort this out tomorrow. 262 00:19:05,478 --> 00:19:07,914 - Better get a study on YouTube tonight. 263 00:19:07,914 --> 00:19:08,981 - Yeah. 264 00:19:16,956 --> 00:19:17,857 Thanks. 265 00:19:24,497 --> 00:19:26,866 - My mum's got a list of chores for you to do. 266 00:19:32,405 --> 00:19:33,306 - Wow. 267 00:19:34,274 --> 00:19:36,142 This is quite a list. 268 00:19:36,142 --> 00:19:37,777 - Look, don't go overboard. 269 00:19:37,777 --> 00:19:39,912 I'm sure we could do without a few of these. 270 00:19:39,912 --> 00:19:42,649 We don't want you working too much over Christmas. 271 00:19:42,649 --> 00:19:44,183 - No, no, it's fine. 272 00:19:45,252 --> 00:19:46,319 I'll try my best. 273 00:19:47,787 --> 00:19:48,888 Thanks for the water. 274 00:19:53,426 --> 00:19:55,328 - We can recycle that. 275 00:19:56,963 --> 00:19:57,864 - Yeah. 276 00:20:02,335 --> 00:20:04,304 Yeah. Sorry. I'll... 277 00:20:05,938 --> 00:20:06,773 just leave it here. 278 00:20:06,773 --> 00:20:07,674 - Thanks. 279 00:20:12,979 --> 00:20:16,749 - Here's my number in case anything comes up. 280 00:20:17,650 --> 00:20:18,785 Or give me a knock. 281 00:20:21,821 --> 00:20:22,789 I'm not far. 282 00:20:32,399 --> 00:20:34,901 - I'm gonna beat the cushions outside later. 283 00:20:36,336 --> 00:20:39,572 Then I'm gonna walk to the pub and meet a friend. 284 00:20:39,572 --> 00:20:42,409 Aren't you supposed to go and get the tree? 285 00:20:42,409 --> 00:20:43,510 - Do I have to? 286 00:20:44,977 --> 00:20:47,814 - Well when you go into town, you're gonna get free wifi. 287 00:20:47,814 --> 00:20:51,150 Oh and a phone signal. 288 00:20:51,150 --> 00:20:53,786 - When you put it like that. Do you need any- 289 00:20:53,786 --> 00:20:56,356 - Wine. 290 00:21:27,454 --> 00:21:28,388 - Hello? 291 00:21:28,388 --> 00:21:29,789 Hi, is this Grace? 292 00:21:29,789 --> 00:21:31,257 - Speaking. 293 00:21:31,257 --> 00:21:33,593 Hi, it's Sandra Peterson from Van Delay Design. 294 00:21:33,593 --> 00:21:35,261 We loved your application and you stood out 295 00:21:35,261 --> 00:21:37,364 in your recent interview. Unfortunately, 296 00:21:37,364 --> 00:21:39,766 on this occasion we had an applicant 297 00:21:39,766 --> 00:21:41,368 that was just a little bit more experienced. 298 00:21:41,368 --> 00:21:43,302 Hopefully we'll get back to you around spring time. 299 00:21:46,606 --> 00:21:49,008 - Fancy seeing you here. 300 00:21:49,008 --> 00:21:50,710 - What are you doing here? 301 00:21:50,710 --> 00:21:51,944 - I came into town to get some stuff 302 00:21:51,944 --> 00:21:53,846 for the cabins from your mum's list. 303 00:21:55,247 --> 00:21:56,816 Looks like you have a conundrum here. 304 00:21:56,816 --> 00:21:57,984 - Huh? 305 00:21:57,984 --> 00:21:58,785 - The tree. 306 00:21:59,986 --> 00:22:00,987 Do you think you'll get it in the car? 307 00:22:00,987 --> 00:22:02,389 - I'm sure I'll manage. 308 00:22:02,389 --> 00:22:04,924 - Far be it from me to leave a lady in peril. 309 00:22:04,924 --> 00:22:06,693 - Peril? Hardly. 310 00:22:06,693 --> 00:22:08,661 - Look, we're both going to the same place. 311 00:22:08,661 --> 00:22:10,096 Let me put it in my car. 312 00:22:10,096 --> 00:22:12,565 - No, I couldn't. It's late. 313 00:22:12,565 --> 00:22:15,768 You should be home relaxing with your wife. 314 00:22:15,768 --> 00:22:19,238 - I'm single. I'm traveling around for a bit at the moment. 315 00:22:19,238 --> 00:22:20,373 Going place to place. 316 00:22:21,207 --> 00:22:22,141 - Where's home? 317 00:22:23,510 --> 00:22:24,411 - It's waiting. 318 00:22:26,713 --> 00:22:27,680 Let's get the tree back. 319 00:22:27,680 --> 00:22:28,815 Your mum might worry. 320 00:22:48,968 --> 00:22:50,336 - Thanks so much for doing this. 321 00:22:50,336 --> 00:22:51,137 - No problem. 322 00:22:52,038 --> 00:22:52,839 After you. 323 00:23:05,084 --> 00:23:06,586 - Where is everybody? 324 00:23:08,387 --> 00:23:10,156 - Grace, we're buying some Christmas food 325 00:23:10,156 --> 00:23:12,124 and drinks. From mum and sis. 326 00:23:14,661 --> 00:23:17,129 - Right. Where do you want the tree? 327 00:23:17,129 --> 00:23:18,030 - Here? 328 00:23:23,803 --> 00:23:24,804 - Hot chocolate? 329 00:23:26,138 --> 00:23:28,207 Absolutely. 330 00:23:37,784 --> 00:23:39,486 - Thank you so much. 331 00:23:39,486 --> 00:23:40,820 - My pleasure. 332 00:23:40,820 --> 00:23:43,490 - Oh Lord. It's... 333 00:23:43,490 --> 00:23:46,092 should it look like that? 334 00:23:46,092 --> 00:23:48,628 - You want me to play with the branches a little bit? 335 00:23:49,896 --> 00:23:52,699 - Forget it. Here's your hot chocolate. 336 00:23:52,699 --> 00:23:53,600 - Thanks. 337 00:23:56,469 --> 00:23:57,504 Mm! 338 00:23:57,504 --> 00:23:58,404 Sensational. 339 00:23:59,371 --> 00:24:01,474 - It's my dad's old recipe. 340 00:24:02,742 --> 00:24:03,876 - Your mum said it's been about 18 months 341 00:24:03,876 --> 00:24:05,578 since your dad passed. 342 00:24:05,578 --> 00:24:06,679 I'm sorry. 343 00:24:07,714 --> 00:24:08,815 - It's been... 344 00:24:09,649 --> 00:24:10,583 difficult. 345 00:24:12,519 --> 00:24:13,786 How'd you meet my mum? 346 00:24:14,787 --> 00:24:16,255 - I was passing through town and saw her 347 00:24:16,255 --> 00:24:18,224 flyer in the window. Your mum needed a handyman. 348 00:24:19,291 --> 00:24:20,893 - So you stayed in town just to help my mum? 349 00:24:20,893 --> 00:24:22,929 - Yeah. It was the job. 350 00:24:22,929 --> 00:24:24,997 And offered free board, which was ideal. 351 00:24:26,098 --> 00:24:27,033 Your mum wasn't sure if you were going 352 00:24:27,033 --> 00:24:28,501 to come back for Christmas. 353 00:24:28,501 --> 00:24:31,370 - To be honest, I almost didn't come. 354 00:24:32,672 --> 00:24:36,809 Things between me and my mum have been difficult 355 00:24:36,809 --> 00:24:38,010 since my dad died. 356 00:24:40,079 --> 00:24:41,648 We've not really talked about it. 357 00:24:41,648 --> 00:24:42,682 - Maybe you should. 358 00:24:43,816 --> 00:24:45,017 - I don't know. 359 00:24:45,017 --> 00:24:47,520 Sometimes it's a lot easier just to avoid it. 360 00:24:49,255 --> 00:24:52,224 What about you? What are you doing for Christmas? 361 00:24:52,224 --> 00:24:53,626 - I don't know really. 362 00:24:53,626 --> 00:24:55,127 I'm sure I'll find something to do. 363 00:24:55,127 --> 00:24:57,129 - You mean you'll be alone at Christmas? 364 00:24:57,129 --> 00:24:58,030 - Yeah. 365 00:24:59,331 --> 00:25:01,400 - Wow. I don't know whether to feel sorry for you 366 00:25:01,400 --> 00:25:02,602 or feel jealous. 367 00:25:04,971 --> 00:25:07,373 - Want a hand decorating the tree? 368 00:25:07,373 --> 00:25:08,207 - Sure. 369 00:26:02,595 --> 00:26:04,096 - Oh, what's going on here? 370 00:26:04,096 --> 00:26:05,431 - Evening. 371 00:26:05,431 --> 00:26:06,666 - Nothing. 372 00:26:06,666 --> 00:26:10,302 - Ah. What's Prince Charming doing in here? 373 00:26:10,302 --> 00:26:12,605 - He was helping me with the tree. 374 00:26:12,605 --> 00:26:13,606 - Oh, is that what they call it now? 375 00:26:13,606 --> 00:26:15,541 - Naomi, don't be crude. 376 00:26:16,442 --> 00:26:17,910 - Oh sorry mum. 377 00:26:17,910 --> 00:26:19,045 - Was he though? 378 00:26:19,045 --> 00:26:20,012 - mum! 379 00:26:20,012 --> 00:26:23,182 Just checking. 380 00:26:28,320 --> 00:26:30,690 Hey, stop pining and help me make dinner. 381 00:27:04,623 --> 00:27:05,925 - That was delicious mum. 382 00:27:07,226 --> 00:27:09,128 - Dad's favorite. 383 00:27:10,329 --> 00:27:11,230 - Yes. 384 00:27:12,598 --> 00:27:14,300 Try as I might. 385 00:27:14,300 --> 00:27:18,204 I can never make this seasoning quite as he made it. 386 00:27:19,138 --> 00:27:20,272 - I miss him so much. 387 00:27:23,910 --> 00:27:25,712 - I dreamt about him. 388 00:27:27,646 --> 00:27:28,881 Couple of nights ago. 389 00:27:31,317 --> 00:27:32,651 He spoke to me. 390 00:27:33,519 --> 00:27:35,855 - What did he say? 391 00:27:35,855 --> 00:27:36,923 - He told me... 392 00:27:37,890 --> 00:27:39,091 to come home. 393 00:28:06,853 --> 00:28:07,887 mum? 394 00:28:10,556 --> 00:28:12,024 - I miss you so much. 395 00:28:13,659 --> 00:28:15,627 - I'm here, mum. 396 00:28:15,627 --> 00:28:18,264 You won't spend Christmas alone. Not now, not ever. 397 00:28:22,234 --> 00:28:24,070 - I'm so sorry, Grace. 398 00:28:24,070 --> 00:28:27,874 I know that this place means so much to you both. 399 00:28:29,675 --> 00:28:31,911 I should have considered that before 400 00:28:31,911 --> 00:28:33,279 putting it on the market. 401 00:28:35,982 --> 00:28:37,683 - Do you still wanna sell it? 402 00:28:37,683 --> 00:28:42,755 - It's hard. With you living in London and Naomi up north, 403 00:28:44,056 --> 00:28:46,793 this place feels like a weight around my neck. 404 00:28:47,860 --> 00:28:50,362 - Dad had so many dreams for this place. 405 00:28:50,362 --> 00:28:51,798 - But he's not here. 406 00:28:52,932 --> 00:28:54,666 It was his dream. 407 00:28:54,666 --> 00:28:56,969 I still love the idea of turning this place 408 00:28:56,969 --> 00:28:58,470 into a summer camp, 409 00:28:58,470 --> 00:29:02,708 and to help young people who are less fortunate. 410 00:29:05,845 --> 00:29:07,513 But I can't manage alone. 411 00:29:08,614 --> 00:29:09,916 - So you'll put it on the market. 412 00:29:09,916 --> 00:29:13,419 - Well, once it's tided up 413 00:29:13,419 --> 00:29:15,087 and looking presentable, 414 00:29:17,023 --> 00:29:18,858 I'll put it on the market to sell. 415 00:29:19,826 --> 00:29:21,293 Someone will buy it 416 00:29:23,930 --> 00:29:26,833 and I can have the money to help you out both financially. 417 00:29:26,833 --> 00:29:28,667 - We don't need it mum. 418 00:29:28,667 --> 00:29:32,905 - I know it's tough for you both, you especially. 419 00:29:32,905 --> 00:29:34,740 Maybe it'll be the best to sell. 420 00:29:36,308 --> 00:29:40,212 It's getting late and I need to go to the far cabin. 421 00:29:41,680 --> 00:29:43,715 - You sure you don't want to stay here? 422 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 - I can't. 423 00:29:48,487 --> 00:29:50,289 This is where I spent most of my time 424 00:29:50,289 --> 00:29:51,390 with your father. 425 00:29:53,625 --> 00:29:54,460 - Oh mum. 426 00:29:54,460 --> 00:29:56,328 - It's okay, Grace. 427 00:29:56,328 --> 00:29:57,629 Get some sleep. 428 00:29:58,965 --> 00:30:00,099 You look tired. 429 00:30:15,381 --> 00:30:18,084 - mum, is there any way of sorting out the wifi here? 430 00:30:18,084 --> 00:30:19,718 My signal keeps dipping in and out and I need 431 00:30:19,718 --> 00:30:22,021 to get online to apply for a job. 432 00:30:22,021 --> 00:30:24,390 - You could ask Luke to help? 433 00:30:24,390 --> 00:30:27,259 - I guess it wouldn't help him to take a look. 434 00:30:27,259 --> 00:30:30,096 - Yeah, he's actually fixing the floorboards today. 435 00:30:30,096 --> 00:30:33,732 Maybe he can check the bed springs too. 436 00:30:34,901 --> 00:30:35,834 - Behave. 437 00:30:44,911 --> 00:30:45,711 - Grace. 438 00:30:47,546 --> 00:30:52,218 Grace! 439 00:30:52,218 --> 00:30:53,953 He's got a big tea. 440 00:30:56,755 --> 00:30:57,556 Hi! 441 00:31:00,826 --> 00:31:01,793 - Oh hey Grace. 442 00:31:03,229 --> 00:31:04,163 - Hi. 443 00:31:04,163 --> 00:31:05,597 - I'll be out your way soon. 444 00:31:08,500 --> 00:31:10,602 - I need you to do something for me. 445 00:31:10,602 --> 00:31:11,703 - What? 446 00:31:11,703 --> 00:31:13,906 - The Internet's really bad here. 447 00:31:13,906 --> 00:31:15,474 - Yeah. I've noticed. 448 00:31:15,474 --> 00:31:17,076 - Can you fix it for us? 449 00:31:17,076 --> 00:31:17,944 - Me? 450 00:31:17,944 --> 00:31:18,844 - Yeah. 451 00:31:19,946 --> 00:31:22,481 - No, that's not something I could do. 452 00:31:23,782 --> 00:31:25,051 - Could you find someone? 453 00:31:25,051 --> 00:31:26,685 - To be honest, I don't think you'd get anybody 454 00:31:26,685 --> 00:31:28,154 out here for a couple of weeks. 455 00:31:28,154 --> 00:31:30,389 - It's just that I've got to get online to apply 456 00:31:30,389 --> 00:31:31,857 for an important job. 457 00:31:31,857 --> 00:31:34,260 - There's a pub down the road that has free wifi. 458 00:31:34,260 --> 00:31:36,262 I need to go there myself. 459 00:31:36,262 --> 00:31:39,898 - Oh, well maybe we can both head over. Do you fancy a walk? 460 00:31:39,898 --> 00:31:40,799 - Sure. 461 00:31:45,804 --> 00:31:47,974 - I'm hoping we have a white Christmas. 462 00:31:47,974 --> 00:31:51,477 - Mm. It rarely seems to snow in December. 463 00:31:51,477 --> 00:31:53,412 I mean, we had a little flurry. 464 00:31:53,412 --> 00:31:54,880 Are you settling into the cabin now? 465 00:31:54,880 --> 00:31:57,383 Is it looking a bit more homey now? 466 00:31:57,383 --> 00:32:01,320 - Yeah. Dead pigeons aren't particularly homely, are they? 467 00:32:02,654 --> 00:32:04,590 It's definitely better now. 468 00:32:04,590 --> 00:32:06,392 - I have a confession to make. 469 00:32:06,392 --> 00:32:07,293 - What is it? 470 00:32:08,360 --> 00:32:11,097 - I might have oversold my handyman skills. 471 00:32:11,097 --> 00:32:15,234 I mean, cuing the gutters and the chimney is one thing. 472 00:32:15,234 --> 00:32:17,169 I'm turning a circuit breaker back on, 473 00:32:18,570 --> 00:32:20,339 but I might have reached my limit with the floorboards. 474 00:32:20,339 --> 00:32:22,641 - Why did you reply to the ad then? 475 00:32:22,641 --> 00:32:24,543 - Well, it's said simple tasks. 476 00:32:24,543 --> 00:32:26,645 - Mate, that is a pretty simple task. 477 00:32:26,645 --> 00:32:28,847 - Look, I know your mum wants the place looking 478 00:32:28,847 --> 00:32:32,018 spic and span for when it goes to market but, 479 00:32:32,018 --> 00:32:34,253 this list, it's a bit... 480 00:32:34,253 --> 00:32:35,787 - Excessive. 481 00:32:35,787 --> 00:32:38,957 - A bit. I mean, I chose the floorboards because 482 00:32:38,957 --> 00:32:40,459 it's the easiest one. 483 00:32:40,459 --> 00:32:43,562 Then I have to check the septic tank, then repair 484 00:32:43,562 --> 00:32:46,598 a dovetail joint. I have no idea what that means. 485 00:32:47,666 --> 00:32:49,368 - So you weren't joking about YouTube, then? 486 00:32:49,368 --> 00:32:50,169 - Nope. 487 00:32:51,570 --> 00:32:55,641 - Fine. Well, stay away from the gas lines and 488 00:32:55,641 --> 00:32:57,776 no more messing with the plumbing or electrics. 489 00:32:57,776 --> 00:33:00,046 Don't invalidate mum's insurance. 490 00:33:00,046 --> 00:33:03,282 - Deal. Gardening's okay though. 491 00:33:03,282 --> 00:33:05,284 I used to help out at home when I was younger. 492 00:33:06,152 --> 00:33:07,886 - Why didn't you want to go home? 493 00:33:07,886 --> 00:33:11,190 - Let's just say I was feeling a bit overwhelmed. 494 00:33:12,491 --> 00:33:14,126 How come you didn't want to come back here? 495 00:33:14,126 --> 00:33:16,695 - Me and my mum had a falling out over the cabins. 496 00:33:17,763 --> 00:33:19,831 I didn't want her to put them on the market. 497 00:33:19,831 --> 00:33:21,867 - What does your sister think? 498 00:33:23,335 --> 00:33:25,171 - She wasn't too happy, but she said she'll go along 499 00:33:25,171 --> 00:33:26,305 with what mum wanted. 500 00:33:27,873 --> 00:33:29,608 I just felt like they, they're forgetting about 501 00:33:29,608 --> 00:33:30,842 dad's hopes of the place. 502 00:33:30,842 --> 00:33:31,877 - I see. 503 00:33:32,678 --> 00:33:34,213 Do you feel differently now? 504 00:33:35,247 --> 00:33:36,148 - Honestly? 505 00:33:37,449 --> 00:33:38,717 I don't know yet. 506 00:33:41,920 --> 00:33:45,824 But I did realize I needed to see my mum at Christmas. 507 00:33:47,059 --> 00:33:48,727 I needed to see my family again. 508 00:33:59,705 --> 00:34:00,506 Thank you. 509 00:34:03,275 --> 00:34:05,344 - I'm sorry, I'll be quick. I promise. 510 00:34:05,344 --> 00:34:07,113 - That's fine. You do what you have to do 511 00:34:07,113 --> 00:34:09,181 and I'll look up dovetail joints. 512 00:34:12,651 --> 00:34:14,486 - Great. All done. 513 00:34:16,054 --> 00:34:16,988 - That was quick. 514 00:34:18,424 --> 00:34:21,860 So your mum mentioned you're involved in fashion design. 515 00:34:21,860 --> 00:34:23,795 What made you want to get into that? 516 00:34:23,795 --> 00:34:26,665 - Actually my mum studied when she was younger. 517 00:34:26,665 --> 00:34:28,600 I used to find her sketchbooks and designs 518 00:34:28,600 --> 00:34:31,237 all over the place. She was really good. 519 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 - But she didn't keep it up? 520 00:34:32,704 --> 00:34:35,907 - No, me and Naomi came along. You know how it goes. 521 00:34:35,907 --> 00:34:37,343 - Yeah. 522 00:34:37,343 --> 00:34:39,411 Well, you're clearly very passionate about it. 523 00:34:39,411 --> 00:34:43,115 And well you dress quite stylish if I may say. 524 00:34:43,115 --> 00:34:44,616 - Thank you. 525 00:34:44,616 --> 00:34:46,585 - You look a little bit out of place around here. 526 00:34:46,585 --> 00:34:48,920 - It does feel strange being back after spending 527 00:34:48,920 --> 00:34:50,456 the last few years in London. 528 00:34:52,191 --> 00:34:54,092 So you know a little bit about fashion then. 529 00:34:54,092 --> 00:34:56,162 - Maybe a little, in passing. 530 00:34:56,162 --> 00:34:58,096 - You don't dress like it. 531 00:34:58,096 --> 00:34:59,965 - Oh. Ouch. 532 00:34:59,965 --> 00:35:01,433 - You might not be much of a handyman, 533 00:35:01,433 --> 00:35:03,669 but you definitely dress like one. 534 00:35:03,669 --> 00:35:06,738 - Okay, that sounded just a little bit snobbish. 535 00:35:06,738 --> 00:35:08,607 - It did? Sorry. 536 00:35:18,817 --> 00:35:20,352 - Are you okay? 537 00:35:20,352 --> 00:35:22,954 You look like you've just seen a ghost. 538 00:35:22,954 --> 00:35:26,425 - I'm fine. Find anything on dovetail joints? 539 00:35:26,425 --> 00:35:28,594 - Not yet. Just floorboards so far. 540 00:35:41,673 --> 00:35:42,574 - What is it? 541 00:35:43,709 --> 00:35:45,211 - I thought I saw my old school teacher. 542 00:35:48,480 --> 00:35:51,683 Details. Immediately. 543 00:35:56,355 --> 00:35:59,425 - Nothing to tell. He went to the hardware store. 544 00:35:59,425 --> 00:36:01,860 I stayed on at the coffee shop to use the internet. 545 00:36:01,860 --> 00:36:04,330 - Do you like him? He's a nice boy. 546 00:36:04,330 --> 00:36:06,798 - mum, you make him sound like a dog. 547 00:36:06,798 --> 00:36:08,734 - You can tell you like him though, sis. 548 00:36:08,734 --> 00:36:10,736 It's written all over your face. 549 00:36:10,736 --> 00:36:13,339 - I guess I enjoy his company. So? 550 00:36:14,139 --> 00:36:16,242 - You need to get a fella. 551 00:36:16,242 --> 00:36:17,509 It's been a while. 552 00:36:17,509 --> 00:36:19,778 - Yeah. You need to sort out your love life, hun. 553 00:36:19,778 --> 00:36:22,681 - Love? Let's not get ahead of ourselves. 554 00:36:22,681 --> 00:36:24,082 Can I be honest? 555 00:36:24,082 --> 00:36:25,584 What? 556 00:36:25,584 --> 00:36:28,220 - Did you notice when he was doing the decking outside with 557 00:36:28,220 --> 00:36:31,923 the sagging shelves and the light bulb that he was putting 558 00:36:31,923 --> 00:36:35,093 in the wrong fitting until I told him? 559 00:36:35,093 --> 00:36:37,629 - So you know he is not much of a handyman. 560 00:36:37,629 --> 00:36:41,233 - He's a lovely boy though. And still have his uses. 561 00:36:41,233 --> 00:36:44,202 - Fairs fair. None of us would've got the pigeon out. 562 00:36:44,202 --> 00:36:46,738 - And he's quite good in the garden too, honey. 563 00:36:46,738 --> 00:36:49,741 That's why I kept him on to introduce him to my Gracie. 564 00:36:49,741 --> 00:36:51,209 mum! 565 00:36:51,209 --> 00:36:55,146 - Mm! Wow, that's some next level scheming, mum. 566 00:36:55,146 --> 00:36:58,083 - You need a good man in your life. You need- 567 00:36:58,083 --> 00:36:59,385 - To get some. 568 00:37:00,652 --> 00:37:02,588 - Lord have mercy, Naomi. 569 00:37:02,588 --> 00:37:04,990 - Are you serious mum? What do you expect me 570 00:37:04,990 --> 00:37:06,892 to do with him? You guys will be over 571 00:37:06,892 --> 00:37:08,894 here roasting your chestnuts. 572 00:37:08,894 --> 00:37:11,530 - Whilst he roasts his upstairs? 573 00:37:11,530 --> 00:37:14,032 Okay. It's my last one for tonight. I promise. 574 00:37:14,032 --> 00:37:15,200 I promise. 575 00:37:16,702 --> 00:37:19,471 - Anyway, what were you guys doing in town? 576 00:37:24,543 --> 00:37:25,677 - Well... 577 00:37:32,884 --> 00:37:34,152 It's for you. 578 00:37:34,152 --> 00:37:36,455 - Really? I think I'd rather eat the pigeon. 579 00:37:37,756 --> 00:37:39,791 - Try it on or you will eat the pigeon. 580 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 - Yep. 581 00:37:50,969 --> 00:37:52,338 - Merry Christmas. 582 00:37:53,939 --> 00:37:54,873 Christmas time. 583 00:37:57,476 --> 00:37:58,910 - Merry Christmas. 584 00:37:58,910 --> 00:38:02,614 - Merry Christmas mum. Merry Christmas sister. 585 00:38:02,614 --> 00:38:03,849 - Merry Christmas. 586 00:38:03,849 --> 00:38:06,985 - This is perfect. Me and my girls. 587 00:38:06,985 --> 00:38:09,054 And Christmas around the corner. 588 00:38:11,056 --> 00:38:12,624 - Anyone for some mulled wine? 589 00:38:15,394 --> 00:38:17,696 - I'm just gonna get back up in a bit. 590 00:38:17,696 --> 00:38:20,932 - Yeah, I'm going to go too. I'm tired. 591 00:38:20,932 --> 00:38:22,167 I'm exhausted. 592 00:38:30,942 --> 00:38:32,277 - Just me then. 593 00:39:31,036 --> 00:39:33,572 - Oh sorry Grace. I wasn't disturbing you all, was I? 594 00:39:33,572 --> 00:39:36,708 - Relax, it's fine. Actually, I thought I'd disturb 595 00:39:36,708 --> 00:39:40,178 you if that's okay. I bought some mulled wine over. 596 00:39:40,178 --> 00:39:43,549 - Sure, that'd be great. Let me put some 597 00:39:43,549 --> 00:39:45,350 of these on the fire. 598 00:39:47,385 --> 00:39:48,219 You looking forward 599 00:39:48,219 --> 00:39:49,120 to Christmas? 600 00:39:51,723 --> 00:39:53,959 - I'm feeling a little more festive now, but 601 00:39:56,828 --> 00:39:58,630 I still keep thinking about my dad. 602 00:40:01,633 --> 00:40:03,301 - I have a confession to make. 603 00:40:08,507 --> 00:40:12,110 I met your father a few years ago. Briefly. 604 00:40:13,579 --> 00:40:15,914 I rented one of the cabins for a week or so. 605 00:40:15,914 --> 00:40:16,815 - Really? 606 00:40:17,883 --> 00:40:20,418 - He was a nice guy, very friendly. 607 00:40:21,487 --> 00:40:24,122 He brought me some food from his restaurant. 608 00:40:24,122 --> 00:40:25,691 - Why didn't you say anything? 609 00:40:27,192 --> 00:40:29,995 - I was a bit different before. 610 00:40:29,995 --> 00:40:31,797 Actually, last time 611 00:40:31,797 --> 00:40:33,899 I was picked up by a chauffer driven limo. 612 00:40:33,899 --> 00:40:37,969 - Sure you did. 613 00:40:37,969 --> 00:40:41,473 - When I left home a few months back and traveled, 614 00:40:41,473 --> 00:40:44,109 I never stayed anywhere for too long. 615 00:40:44,109 --> 00:40:47,045 But for some reason I remember this place. 616 00:40:47,045 --> 00:40:49,247 I like the town, I remember the place. 617 00:40:50,682 --> 00:40:53,485 But I couldn't find anywhere online to book a cabin. 618 00:40:53,485 --> 00:40:56,387 So I came to town and then by chance I saw 619 00:40:56,387 --> 00:40:57,355 your mother's flyer. 620 00:40:58,790 --> 00:41:00,626 It was only after she mentioned it on the phone 621 00:41:00,626 --> 00:41:02,828 that I realized your father had died. 622 00:41:02,828 --> 00:41:04,429 And I was so sorry. 623 00:41:04,429 --> 00:41:07,766 I can't really tell if people are genuine when 624 00:41:07,766 --> 00:41:09,300 they're kind to me. 625 00:41:09,300 --> 00:41:11,903 But with your dad, I really felt that. 626 00:41:13,338 --> 00:41:16,675 - I don't want to push you on the subject, 627 00:41:16,675 --> 00:41:20,145 but I'm curious why you left home. You have family. 628 00:41:22,113 --> 00:41:24,716 - But there's a lot of expectation on my shoulders. 629 00:41:25,984 --> 00:41:28,620 I have to project a certain image in my family. 630 00:41:28,620 --> 00:41:29,921 - Why'd you leave? 631 00:41:29,921 --> 00:41:32,157 - Because they wanted me to marry someone, 632 00:41:32,157 --> 00:41:34,025 but I didn't want to. 633 00:41:34,025 --> 00:41:35,527 - Like an arranged marriage? 634 00:41:36,695 --> 00:41:40,131 - Not quite. I just needed to get away. 635 00:41:40,131 --> 00:41:43,001 Something simple, just away from what I've been used to. 636 00:41:44,803 --> 00:41:46,905 - You know you can tell me anything. 637 00:41:46,905 --> 00:41:47,706 I'll listen. 638 00:41:50,475 --> 00:41:52,578 - I'm afraid if you know the truth you'll think 639 00:41:52,578 --> 00:41:53,444 of me differently. 640 00:41:54,713 --> 00:41:56,447 - What are you, a serial killer? 641 00:42:00,151 --> 00:42:00,886 - Actually, 642 00:42:02,153 --> 00:42:03,789 I'm a prince. 643 00:42:03,789 --> 00:42:05,456 Did you hear what I said? 644 00:42:08,159 --> 00:42:09,895 - You're the prince? 645 00:42:11,329 --> 00:42:13,498 - Yeah. You've heard of me? 646 00:42:14,532 --> 00:42:16,001 - No. I mean- 647 00:42:16,001 --> 00:42:18,770 A few years ago my dad came home late from work. 648 00:42:18,770 --> 00:42:21,072 I was studying. He started telling me about 649 00:42:21,072 --> 00:42:22,741 the gentlemanly prince who was staying in one 650 00:42:22,741 --> 00:42:25,310 of our cabins. I thought he was spinning me a yarn. 651 00:42:25,310 --> 00:42:27,646 Like the time he told me Michael Jackson came to stay 652 00:42:27,646 --> 00:42:29,380 and taught him about to moonwalk. 653 00:42:31,116 --> 00:42:33,284 I can't believe he was actually telling the truth. 654 00:42:34,085 --> 00:42:35,020 - That's amazing. 655 00:42:44,529 --> 00:42:45,430 What is it? 656 00:42:47,666 --> 00:42:51,803 - He said to me that night before he headed off to bed, 657 00:42:53,171 --> 00:42:55,540 he said he hoped one day 658 00:42:57,075 --> 00:42:59,077 I marry a nice man like the prince. 659 00:43:02,113 --> 00:43:06,652 - Well I think marriage is a step too far too soon. 660 00:43:13,358 --> 00:43:14,259 Well? 661 00:43:15,927 --> 00:43:17,528 Do you think of me differently now? 662 00:43:18,897 --> 00:43:19,731 - A little. 663 00:43:21,933 --> 00:43:23,601 But not because you're a prince. 664 00:43:25,036 --> 00:43:27,538 It's not so much of a mystery now. 665 00:43:29,474 --> 00:43:30,842 - Let me show you something. 666 00:43:45,891 --> 00:43:47,158 - This is what you wear? 667 00:43:47,158 --> 00:43:49,194 - For formal occasions and charity events. 668 00:43:49,194 --> 00:43:52,898 - You brought it with you. Just in case you go back? 669 00:43:54,733 --> 00:43:57,635 - What if I never go back? Would that matter to you? 670 00:44:02,440 --> 00:44:05,276 - I mean, it's your decision. 671 00:44:05,276 --> 00:44:07,478 - Because I have an estate. 672 00:44:08,880 --> 00:44:13,518 My family has five actually. A couple of butlers, maids, 673 00:44:14,185 --> 00:44:15,186 and a lot of money. 674 00:44:17,322 --> 00:44:18,757 - It doesn't matter to me. 675 00:44:20,025 --> 00:44:21,526 - A lot of money. 676 00:44:23,594 --> 00:44:24,930 - It doesn't define you. 677 00:44:26,231 --> 00:44:28,700 But I've learned something by coming back here. 678 00:44:28,700 --> 00:44:29,600 - What is that? 679 00:44:31,036 --> 00:44:33,338 - That you shouldn't take family for granted. 680 00:44:34,472 --> 00:44:37,743 It's getting late. I better get back. 681 00:44:37,743 --> 00:44:39,677 It's going to be a long day tomorrow. 682 00:44:40,846 --> 00:44:42,147 I better get some rest. 683 00:44:52,323 --> 00:44:55,226 Are you planning on sticking around a little bit longer? 684 00:44:57,829 --> 00:44:58,997 - I guess so. 685 00:45:00,231 --> 00:45:01,800 I still have things to do here. 686 00:45:03,201 --> 00:45:04,569 But I got reasons to stay. 687 00:45:05,703 --> 00:45:08,874 - Good. It's nice to have you around 688 00:45:08,874 --> 00:45:10,675 and some company that isn't family. 689 00:45:14,179 --> 00:45:16,447 - Guess I'll say goodnight then. 690 00:45:16,447 --> 00:45:17,348 - Goodnight. 691 00:45:28,126 --> 00:45:30,361 - Watch out for Krampus. 692 00:45:30,361 --> 00:45:35,433 I'm more worried about handyman princes. 693 00:46:50,175 --> 00:46:51,409 - Can you make me some coffee sis? 694 00:46:51,409 --> 00:46:53,644 - Geez, you scared the crap out of me. 695 00:46:53,644 --> 00:46:55,180 - Quick, mum's coming over for breakfast. 696 00:46:55,180 --> 00:46:56,982 - Can't you guys cook over there? 697 00:46:56,982 --> 00:46:58,749 - Oh, the kitchen's ain't working. 698 00:46:58,749 --> 00:47:01,086 We need to get your boyfriend on it. 699 00:47:01,086 --> 00:47:02,287 - Don't even. 700 00:47:04,255 --> 00:47:06,791 - Get going then, spill the beans. Before mum comes over. 701 00:47:06,791 --> 00:47:07,758 - No. 702 00:47:11,429 --> 00:47:13,598 - I saw him chopping logs last night. 703 00:47:16,001 --> 00:47:18,003 So go on. 704 00:47:18,003 --> 00:47:19,637 How big is his chocolate? 705 00:47:19,637 --> 00:47:21,907 - Not as big as your mouth, you're terrible! 706 00:47:24,976 --> 00:47:26,611 Shh. mum's coming. 707 00:47:26,611 --> 00:47:28,179 Eggs for breakfast, girls? 708 00:47:28,179 --> 00:47:29,080 - Thanks mum. 709 00:47:30,381 --> 00:47:33,351 - So are you girls ready for tomorrow? 710 00:47:33,351 --> 00:47:34,619 - I guess. 711 00:47:34,619 --> 00:47:36,922 - You're not sounding too sure honey. 712 00:47:36,922 --> 00:47:40,125 - The cabin is a little plain. 713 00:47:40,125 --> 00:47:41,826 - But we have a Christmas tree here. 714 00:47:41,826 --> 00:47:43,494 - Oh that cruddy plastic one? 715 00:47:43,494 --> 00:47:44,996 - Hush you. 716 00:47:44,996 --> 00:47:48,066 - Okay, so I need one of you to come with me later. 717 00:47:48,066 --> 00:47:49,834 I need to do some last minute shopping 718 00:47:49,834 --> 00:47:52,603 and I also need to visit the church in the evening. 719 00:48:02,347 --> 00:48:04,115 I have plans. 720 00:48:05,050 --> 00:48:05,951 - Plans huh? 721 00:48:07,085 --> 00:48:07,953 Tell us all. 722 00:48:09,520 --> 00:48:10,989 - Ask Nun-uh. 723 00:48:10,989 --> 00:48:12,157 - Who is Nun-uh? 724 00:48:12,157 --> 00:48:15,593 None of your business. 725 00:48:17,495 --> 00:48:19,664 - It's nice to see her happy. 726 00:48:19,664 --> 00:48:20,565 - I know, mum. 727 00:48:22,667 --> 00:48:27,138 - So it looks like you draw the short straw. 728 00:48:27,138 --> 00:48:29,907 You are coming with me later. 729 00:48:29,907 --> 00:48:31,909 - The eggs better be good. 730 00:48:31,909 --> 00:48:34,579 - Really? Do you know who you're talking to? 731 00:48:56,367 --> 00:48:58,336 - Let me guess. Family recipe. 732 00:48:58,336 --> 00:49:01,806 - Yeah. I mean my parents did run a restaurant. 733 00:49:05,910 --> 00:49:08,913 - Do you have a favorite Christmas memory with your family? 734 00:49:10,615 --> 00:49:13,551 - Most years I loved. It was the only time of year 735 00:49:13,551 --> 00:49:16,021 that it took himself away from work. 736 00:49:16,021 --> 00:49:17,888 - You didn't get much time with him? 737 00:49:17,888 --> 00:49:19,524 - He didn't neglect us. He always made time. 738 00:49:19,524 --> 00:49:23,094 But at Christmas we had a few days where the thought 739 00:49:23,094 --> 00:49:25,096 of work was totally gone. 740 00:49:25,096 --> 00:49:27,565 You could really see that weight lifted from him too. 741 00:49:29,500 --> 00:49:31,969 What about you? Do you have a favorite Christmas memory? 742 00:49:31,969 --> 00:49:32,870 - Yeah. 743 00:49:34,205 --> 00:49:35,106 When I was 10. 744 00:49:37,508 --> 00:49:41,612 Usually our Christmases would involve public events. 745 00:49:41,612 --> 00:49:44,582 Right down to attending church on Christmas morning. 746 00:49:45,816 --> 00:49:47,118 One year was different. 747 00:49:47,118 --> 00:49:48,019 - How was that? 748 00:49:48,853 --> 00:49:49,754 - My mother. 749 00:49:51,322 --> 00:49:54,192 She wanted us to get away for a week over Christmas 750 00:49:54,192 --> 00:49:55,460 to break from tradition. 751 00:49:56,561 --> 00:49:58,663 She just wanted it to be about us. 752 00:49:58,663 --> 00:50:02,133 We had to look after ourselves, cook for ourselves. 753 00:50:02,133 --> 00:50:05,336 My father had to chop his own wood for the fire. 754 00:50:05,336 --> 00:50:07,838 It was the best Christmas I've ever had. 755 00:50:09,707 --> 00:50:11,142 It felt... 756 00:50:11,142 --> 00:50:12,043 like 757 00:50:13,044 --> 00:50:14,045 for the first 758 00:50:14,045 --> 00:50:16,081 and probably last time ever, 759 00:50:16,081 --> 00:50:17,415 we were a real family. 760 00:50:17,415 --> 00:50:19,150 - They must really miss you. 761 00:50:19,150 --> 00:50:20,017 - I suppose. 762 00:50:21,219 --> 00:50:22,787 It's just... 763 00:50:22,787 --> 00:50:24,555 - Family politics? 764 00:50:24,555 --> 00:50:26,023 - Yeah. 765 00:50:26,023 --> 00:50:28,559 I know we're privileged, 766 00:50:28,559 --> 00:50:31,896 but sometimes I just wish that we could leave that world 767 00:50:31,896 --> 00:50:34,232 behind and live like regular people. 768 00:50:35,366 --> 00:50:38,603 - Luke, you should call your parents. 769 00:50:38,603 --> 00:50:40,838 Invite them here for Christmas. 770 00:50:40,838 --> 00:50:43,608 We could all spend Christmas together at the main cabin. 771 00:50:43,608 --> 00:50:45,243 - Ah. I don't know if they would. 772 00:50:45,243 --> 00:50:47,478 - You wouldn't know unless you ask. 773 00:50:47,478 --> 00:50:50,648 Christmas is a time for family, forgiveness, 774 00:50:50,648 --> 00:50:51,749 a time to look ahead. 775 00:50:53,484 --> 00:50:55,052 You don't how much better I feel 776 00:50:55,052 --> 00:50:56,721 to be seeing my mum again. 777 00:51:47,705 --> 00:51:49,607 - Hi mother. It's me. 778 00:52:03,388 --> 00:52:05,656 - Are you okay? I thought you might be cold. 779 00:52:07,592 --> 00:52:08,493 - I'm fine. 780 00:52:09,760 --> 00:52:10,661 - How'd it go? 781 00:52:12,763 --> 00:52:13,998 - I spoke to my mother. 782 00:52:15,166 --> 00:52:17,067 She was happy to hear from me. 783 00:52:17,067 --> 00:52:18,436 Relieved actually. 784 00:52:18,436 --> 00:52:20,205 - Do you think they'll come tomorrow? 785 00:52:21,539 --> 00:52:23,174 - I don't know. 786 00:52:23,174 --> 00:52:24,675 Mother wants to. 787 00:52:24,675 --> 00:52:25,743 She misses me a lot. 788 00:52:26,877 --> 00:52:28,213 It's a father who will be a problem 789 00:52:29,614 --> 00:52:31,282 and he's a lot harder to please. 790 00:52:32,550 --> 00:52:35,186 I don't how he'll react, how he'll take to you. 791 00:52:36,521 --> 00:52:37,422 - Oh. 792 00:52:38,489 --> 00:52:41,125 - It was really he who wanted me to marry 793 00:52:41,125 --> 00:52:42,760 the daughter of Lord McNell 794 00:52:42,760 --> 00:52:44,662 rather than a commoner. 795 00:52:44,662 --> 00:52:46,063 - Did you speak to him? 796 00:52:46,063 --> 00:52:47,532 - No. 797 00:52:47,532 --> 00:52:49,099 It's down to mother now. 798 00:52:56,574 --> 00:52:58,276 - I hope I didn't pressure you. 799 00:52:58,276 --> 00:53:01,078 - Of course not. I needed to do it. 800 00:53:02,347 --> 00:53:03,848 I guess we'll find out tomorrow what's more important 801 00:53:03,848 --> 00:53:06,451 to him. Family or duty. 802 00:53:07,318 --> 00:53:10,187 - Should we head inside? 803 00:53:10,187 --> 00:53:11,088 - No. 804 00:53:12,089 --> 00:53:13,758 I have an idea. 805 00:53:13,758 --> 00:53:15,059 Follow me. 806 00:53:17,395 --> 00:53:18,529 - What's going on Luke? 807 00:53:18,529 --> 00:53:19,864 - You'll see. 808 00:53:19,864 --> 00:53:20,831 - If there's any dead animals in there 809 00:53:20,831 --> 00:53:22,833 I'm not gonna be happy. 810 00:53:22,833 --> 00:53:25,703 - There's none. At least I don't think so. 811 00:53:30,308 --> 00:53:33,278 Look, whatever happens with my folks. 812 00:53:34,345 --> 00:53:36,881 I want this Christmas to be special. 813 00:53:44,355 --> 00:53:46,424 - I can't believe these are still here. 814 00:53:47,792 --> 00:53:49,560 - Yeah, I found them on my first day working here. 815 00:53:49,560 --> 00:53:51,796 - I used to help dad decorate the cabins. 816 00:53:56,734 --> 00:53:58,135 We'd go pick up a tree. 817 00:53:59,036 --> 00:54:00,371 Always an amazing one. 818 00:54:03,240 --> 00:54:05,376 And after we'd finished decorating it, 819 00:54:06,711 --> 00:54:07,645 he'd lift me up 820 00:54:09,780 --> 00:54:10,948 to put the star on it. 821 00:54:12,383 --> 00:54:14,552 - Let's make this cabin look like 822 00:54:14,552 --> 00:54:16,421 the most Christmas-y place on Earth. 823 00:54:17,555 --> 00:54:19,624 Let's make it so Christmas-y, 824 00:54:19,624 --> 00:54:21,526 that mistletoe will grow out of your head. 825 00:54:22,360 --> 00:54:23,328 - Maybe not that far. 826 00:54:27,465 --> 00:54:29,700 Are you sure you wanna do this? 827 00:54:29,700 --> 00:54:30,635 - Absolutely. 828 00:54:32,002 --> 00:54:34,805 When I was younger I didn't get to do much decorating. 829 00:54:34,805 --> 00:54:37,508 Any decorations and trees that were put up at the palace 830 00:54:37,508 --> 00:54:39,043 were always covered by staff. 831 00:54:40,144 --> 00:54:43,280 Sometimes one of the butlers, Clarence, 832 00:54:44,148 --> 00:54:45,282 he'd let me help him. 833 00:54:46,684 --> 00:54:49,420 Those are some of my most treasured memories. 834 00:54:49,420 --> 00:54:51,188 - That's lovely. 835 00:54:51,188 --> 00:54:52,423 - I know. 836 00:54:52,423 --> 00:54:55,960 But these are moments I always hoped I'd have 837 00:54:55,960 --> 00:54:57,227 with my father. 838 00:54:57,227 --> 00:54:58,763 - So this is like a first for you then? 839 00:54:58,763 --> 00:55:00,064 - Yeah. 840 00:55:00,064 --> 00:55:03,368 You design it. You are a designer after all. 841 00:55:04,234 --> 00:55:05,403 I'm a good handyman. 842 00:55:06,404 --> 00:55:08,473 - An okay handyman. 843 00:55:08,473 --> 00:55:10,808 - Fine. An okay handyman. 844 00:55:13,243 --> 00:55:15,446 Well what do you think? 845 00:55:16,481 --> 00:55:17,382 Shall we? 846 00:55:18,349 --> 00:55:19,249 - Let's do it. 847 00:55:21,118 --> 00:55:24,689 So we can put some lights here, here. 848 00:55:25,590 --> 00:55:27,024 Some holly over here. 849 00:55:28,426 --> 00:55:30,595 Candles over the fireplace. 850 00:55:32,397 --> 00:55:33,564 - What about the tree? 851 00:55:39,637 --> 00:55:41,672 - I don't think there's any salvaging that one. 852 00:55:41,672 --> 00:55:43,240 But I'll give it some thought. 853 00:56:04,128 --> 00:56:05,963 - Hey Tommy, it's Luke. 854 00:56:05,963 --> 00:56:07,197 I need a massive favor. 855 00:56:13,904 --> 00:56:14,805 Ready to rumble? 856 00:56:14,805 --> 00:56:16,407 - Let's do this. 857 00:57:34,485 --> 00:57:37,121 - Are you ready for a surprise? 858 00:57:46,631 --> 00:57:48,666 - What have you done? 859 00:58:02,580 --> 00:58:03,648 - Tommy, thank you. 860 00:58:03,648 --> 00:58:04,481 - Hello. 861 00:58:04,481 --> 00:58:05,616 - You're a true gent. 862 00:58:05,616 --> 00:58:07,685 - You're welcome. Happy to help. 863 00:58:07,685 --> 00:58:08,953 Still owe me one though. 864 00:58:10,655 --> 00:58:13,924 - Tommy, I'd like to introduce you to the very lovely Grace. 865 00:58:14,892 --> 00:58:15,826 - Hello. 866 00:58:15,826 --> 00:58:17,628 It's nice to meet you. 867 00:58:17,628 --> 00:58:19,329 - Nice to meet you. 868 00:58:19,329 --> 00:58:21,365 - I met Tommy at a bar in town. 869 00:58:21,365 --> 00:58:25,169 - Ah yes. When he tried to pool shock me. 870 00:58:25,169 --> 00:58:26,904 Unsuccessfully, I might add. 871 00:58:29,039 --> 00:58:31,008 - This is amazing. 872 00:58:41,351 --> 00:58:42,787 - Right. 873 00:58:42,787 --> 00:58:44,188 So shall we go inside, strip down that plastic one 874 00:58:44,188 --> 00:58:46,156 and replace it with the real McCoy? 875 00:58:46,156 --> 00:58:47,524 - Yes. Let's do it. 876 00:58:48,659 --> 00:58:50,094 - After you. 877 00:58:50,094 --> 00:58:52,362 - Thank you. Thank you. 878 00:59:34,371 --> 00:59:35,840 - One last thing. 879 00:59:39,409 --> 00:59:40,510 Yay! - Yay! 880 01:00:01,832 --> 01:00:03,233 - You okay? 881 01:00:03,233 --> 01:00:04,168 - It's nothing. 882 01:00:05,736 --> 01:00:06,804 It's work. 883 01:00:08,405 --> 01:00:09,840 - Do you know what you'll do? 884 01:00:11,075 --> 01:00:13,878 - These last couple days I've been so wrapped up 885 01:00:13,878 --> 01:00:15,780 in Christmas, I didn't think. 886 01:00:16,881 --> 01:00:18,749 I've been living in the here and now. 887 01:00:19,850 --> 01:00:21,786 Not thinking of my future. 888 01:00:21,786 --> 01:00:24,722 - Here and now is the healthiest place to be. 889 01:00:24,722 --> 01:00:28,759 - People always say that, but it's sometimes the hardest. 890 01:00:30,961 --> 01:00:34,298 - Why don't we toast to our handy work? 891 01:00:40,137 --> 01:00:40,938 - No. 892 01:00:42,773 --> 01:00:45,242 Would you mind if I had a little time to myself? 893 01:00:46,443 --> 01:00:49,079 I need to think about things. 894 01:00:49,079 --> 01:00:49,880 - Of course. 895 01:00:51,415 --> 01:00:52,683 Are we okay? 896 01:00:52,683 --> 01:00:55,285 - Yeah. I just need to think about things. 897 01:00:55,285 --> 01:00:57,254 I'd rather do it today and not tomorrow. 898 01:00:58,723 --> 01:00:59,523 - Sure. 899 01:01:39,096 --> 01:01:39,997 - mum? 900 01:01:41,231 --> 01:01:42,132 Sorry to call you so late. 901 01:01:44,401 --> 01:01:45,970 I need you. 902 01:01:45,970 --> 01:01:49,339 - What's wrong? You were looking so happy this morning. 903 01:01:50,674 --> 01:01:52,576 - It's my career, mum. 904 01:01:52,576 --> 01:01:53,778 I feel lost. 905 01:01:54,845 --> 01:01:57,514 I don't know what to do. 906 01:01:57,514 --> 01:01:58,849 I got offered an interview. 907 01:01:59,984 --> 01:02:02,019 Martina recommended me to someone. 908 01:02:03,353 --> 01:02:05,622 - That's great, it means you'll probably get the job. 909 01:02:06,690 --> 01:02:10,327 - I think so. I know the CEO. We get on well. 910 01:02:12,296 --> 01:02:13,964 - So what's the problem? 911 01:02:15,299 --> 01:02:16,400 - I don't know what I want to do. 912 01:02:18,936 --> 01:02:21,005 - Take time to think things over. 913 01:02:23,640 --> 01:02:26,710 - And then there's Luke. 914 01:02:26,710 --> 01:02:27,845 - What about Luke? 915 01:02:28,645 --> 01:02:30,247 - I have feelings for him. 916 01:02:30,247 --> 01:02:31,715 - I know. 917 01:02:31,715 --> 01:02:33,951 - I just don't how people are going to see us together. 918 01:02:33,951 --> 01:02:36,887 - What? Because you're some highfalutin fashion 919 01:02:36,887 --> 01:02:40,290 designer and he's a handyman? 920 01:02:40,290 --> 01:02:43,093 - mum. You have no idea. 921 01:02:43,093 --> 01:02:44,929 Luke isn't a handyman. 922 01:02:44,929 --> 01:02:47,031 - He's not? So what is he? 923 01:02:47,031 --> 01:02:48,565 - You know how Naomi was joking about him 924 01:02:48,565 --> 01:02:49,766 being Prince Charming? 925 01:02:50,634 --> 01:02:51,936 - Mhmm. 926 01:02:51,936 --> 01:02:54,839 - Well he is. He's a genuine prince. 927 01:02:54,839 --> 01:02:57,574 He walked away from his estate to find himself. 928 01:02:57,574 --> 01:02:59,143 - You're joking. 929 01:02:59,143 --> 01:03:01,678 - He showed me a picture of his family at the castle. 930 01:03:02,847 --> 01:03:03,914 - Good lord. 931 01:03:03,914 --> 01:03:04,849 - mum. 932 01:03:06,984 --> 01:03:08,718 - So... 933 01:03:08,718 --> 01:03:09,786 is he a rich prince? 934 01:03:09,786 --> 01:03:11,255 - Behave. 935 01:03:11,255 --> 01:03:13,123 But yes, he is rich. 936 01:03:14,691 --> 01:03:15,592 - Oh. 937 01:03:16,994 --> 01:03:20,630 So you think that his family might have an issue? 938 01:03:20,630 --> 01:03:23,367 - Maybe. They may be here tomorrow. 939 01:03:24,434 --> 01:03:26,904 - What! Girl! You invited a royal family 940 01:03:26,904 --> 01:03:29,039 and I've only done one turkey? 941 01:03:29,039 --> 01:03:33,010 - mum, every meal you make could feed the 5,000. 942 01:03:33,010 --> 01:03:34,444 - Well. 943 01:03:34,444 --> 01:03:37,114 - It's difficult enough balancing this kind of career 944 01:03:37,114 --> 01:03:39,383 with someone, let alone a damn prince. 945 01:03:40,450 --> 01:03:43,053 Not to mention missing my family. 946 01:03:43,053 --> 01:03:44,421 - But you love it honey. 947 01:03:45,990 --> 01:03:47,457 - Help me, mum. 948 01:03:47,457 --> 01:03:48,525 What can I do? 949 01:03:49,393 --> 01:03:51,261 - I know what we can do. 950 01:03:51,261 --> 01:03:54,331 I can get your sister and we can have some fun. 951 01:03:56,200 --> 01:03:58,735 - I'm sorry mum, about everything. 952 01:04:00,204 --> 01:04:02,572 - That's okay. I love you. 953 01:04:02,572 --> 01:04:03,507 - I love you too. 954 01:04:03,507 --> 01:04:07,777 - Oh. 955 01:05:33,363 --> 01:05:35,265 - Calm down sis. 956 01:05:35,265 --> 01:05:37,034 - Easy for you to say. 957 01:05:37,034 --> 01:05:38,902 You don't have a royal family to impress. 958 01:05:39,869 --> 01:05:41,405 - If they come. 959 01:05:41,405 --> 01:05:44,441 - Don't worry about it hun. They'll love you. Who wouldn't? 960 01:06:39,763 --> 01:06:41,931 - How come you got me on spud duty? 961 01:06:41,931 --> 01:06:44,268 - Oh, peel the potatoes and stop the moaning. 962 01:06:54,078 --> 01:06:55,412 - Merry Christmas. 963 01:06:55,412 --> 01:06:57,714 - Merry Christmas. How do I look? 964 01:06:57,714 --> 01:06:59,549 - Very princely. I like it. 965 01:07:10,627 --> 01:07:13,763 - Don't you move from that mistletoe. 966 01:07:16,032 --> 01:07:16,966 - Happy are you? 967 01:07:17,801 --> 01:07:19,303 - Merry Christmas Naomi. 968 01:07:19,303 --> 01:07:21,571 - mum, come get some mistletoe interaction from the prince! 969 01:07:21,571 --> 01:07:22,872 I'm too busy. 970 01:07:22,872 --> 01:07:24,341 No offense, Luke 971 01:07:24,341 --> 01:07:25,642 - Merry Christmas, Tina. 972 01:07:25,642 --> 01:07:26,943 Merry Christmas. 973 01:07:28,178 --> 01:07:30,947 - Right. I best get back to peeling. 974 01:07:31,815 --> 01:07:33,083 See you guys... 975 01:07:33,917 --> 01:07:35,485 in a bit. 976 01:07:35,485 --> 01:07:38,322 - Unbelievable. I'm sorry about that. 977 01:07:38,322 --> 01:07:40,557 - That's okay. They're great. 978 01:07:40,557 --> 01:07:41,858 It's nice to be popular, anyway. 979 01:07:43,026 --> 01:07:44,861 - Have you heard from your parents? 980 01:07:44,861 --> 01:07:46,430 - Haven't heard anything. 981 01:07:46,430 --> 01:07:48,232 There isn't any signal at the moment. 982 01:07:48,232 --> 01:07:50,300 - Yeah, I haven't got any signal either. 983 01:07:51,601 --> 01:07:54,871 - Anything I can help with? I'd rather keep busy. 984 01:07:54,871 --> 01:07:56,673 - You can help me finish the table, 985 01:07:56,673 --> 01:07:58,142 and get some logs for the fire? 986 01:07:58,142 --> 01:07:59,042 - Sure. 987 01:08:05,549 --> 01:08:07,317 - Can we pop the cork in this wine yet? 988 01:08:07,317 --> 01:08:08,485 - You just wait. 989 01:08:09,253 --> 01:08:10,587 Relax. 990 01:08:10,587 --> 01:08:12,689 - My heart is beating like a bucket clock. 991 01:08:12,689 --> 01:08:13,523 - Oh! 992 01:08:13,523 --> 01:08:14,958 I'll have some 993 01:08:14,958 --> 01:08:15,892 of that. 994 01:08:15,892 --> 01:08:16,993 - Naomi, hurry and get ready. 995 01:08:16,993 --> 01:08:18,495 They could be here soon. 996 01:08:20,530 --> 01:08:21,631 - I'll get some logs. 997 01:09:13,350 --> 01:09:14,851 - Is that my son? 998 01:09:17,053 --> 01:09:18,188 Luke? 999 01:09:18,188 --> 01:09:19,088 Oh. 1000 01:09:21,157 --> 01:09:22,259 My son. 1001 01:09:23,993 --> 01:09:25,762 I've missed you... 1002 01:09:25,762 --> 01:09:27,497 terribly. 1003 01:09:27,497 --> 01:09:29,032 - I've missed you too mother. 1004 01:09:43,413 --> 01:09:44,481 - What's up sis? 1005 01:09:46,783 --> 01:09:47,817 - Royals are here. 1006 01:09:49,919 --> 01:09:50,820 - Oh my god. 1007 01:09:51,621 --> 01:09:52,622 I've got to take this apron off. 1008 01:09:52,622 --> 01:09:54,458 They'll think I'm the help. 1009 01:09:54,458 --> 01:09:55,925 mum! 1010 01:09:55,925 --> 01:09:58,262 For god's sake take your apron off. The Queen's here! 1011 01:10:19,649 --> 01:10:21,451 - Merry Christmas, father. 1012 01:10:29,359 --> 01:10:30,760 You don't like the tie. 1013 01:10:30,760 --> 01:10:33,930 - Is that the one that Clarence got you? 1014 01:10:34,731 --> 01:10:35,632 - Yes. 1015 01:10:36,400 --> 01:10:37,901 - Not very traditional. 1016 01:10:37,901 --> 01:10:39,068 - Richard. 1017 01:10:39,068 --> 01:10:40,003 - But... 1018 01:10:41,271 --> 01:10:43,673 fitting tribute 1019 01:10:43,673 --> 01:10:44,608 to a wonderful man. 1020 01:10:53,650 --> 01:10:55,218 - I'm sorry father. 1021 01:10:55,218 --> 01:10:57,153 - No, boy, I'm sorry. 1022 01:10:59,222 --> 01:11:02,025 You were born to this life like I was. 1023 01:11:02,025 --> 01:11:05,395 But that shouldn't mean you have no choice. 1024 01:11:05,395 --> 01:11:10,066 I had no power when I was a prince, but as a king, 1025 01:11:10,066 --> 01:11:13,870 I will allow my son to live his own life. 1026 01:11:13,870 --> 01:11:15,439 - I love you, father. 1027 01:11:15,439 --> 01:11:16,673 - No, boy, I love you. 1028 01:11:42,866 --> 01:11:45,802 - Please, young lady, there's no need. 1029 01:11:45,802 --> 01:11:49,305 - Mother, father... this is Grace. 1030 01:11:49,305 --> 01:11:52,108 The most wonderful woman I've ever had the delight to meet. 1031 01:11:52,108 --> 01:11:54,744 - It's an honor to meet you, Grace. 1032 01:11:54,744 --> 01:11:57,381 And what a wonderful name. 1033 01:11:57,381 --> 01:11:59,649 Obviously, very fitting. 1034 01:11:59,649 --> 01:12:01,351 - Oh your majesty, thank you. 1035 01:12:01,351 --> 01:12:03,319 - Please, you can call me Fiona. 1036 01:12:03,319 --> 01:12:05,722 - Yes, your majesty. 1037 01:12:05,722 --> 01:12:06,556 Fiona. 1038 01:12:09,626 --> 01:12:11,728 - What a delight to meet you, Grace. 1039 01:12:12,529 --> 01:12:14,063 You can call me your majesty. 1040 01:12:17,901 --> 01:12:20,036 I'm only kidding, you can call me Richard. 1041 01:12:21,538 --> 01:12:22,972 - Yes. 1042 01:12:22,972 --> 01:12:26,209 I'm so happy you both came. Shall we head inside? 1043 01:12:26,209 --> 01:12:29,779 - Ladies, ladies, there will be no airs and graces today. 1044 01:12:29,779 --> 01:12:33,850 - Oh praise the Lord for that. I have a bad back. 1045 01:12:33,850 --> 01:12:35,519 Oh, do come in. 1046 01:12:37,554 --> 01:12:40,089 - What a wonderful place. 1047 01:12:40,089 --> 01:12:41,224 It's so tranquil. 1048 01:13:04,714 --> 01:13:05,582 - Father? 1049 01:13:08,585 --> 01:13:11,521 - I'd like to say a few words if I may. 1050 01:13:11,521 --> 01:13:14,323 I've learned something of the last few days. 1051 01:13:15,659 --> 01:13:17,226 Maybe it's something I should have known sooner. 1052 01:13:18,361 --> 01:13:20,797 After my father passing away last year, 1053 01:13:20,797 --> 01:13:24,400 it's been a difficult time for us as a family 1054 01:13:26,503 --> 01:13:27,537 and I ran away. 1055 01:13:30,239 --> 01:13:32,141 I couldn't face my own pain. 1056 01:13:32,141 --> 01:13:33,677 I wasn't here to help my mum 1057 01:13:35,845 --> 01:13:38,014 or my sister, but most of all, 1058 01:13:38,014 --> 01:13:41,518 I wasn't here to get the help that you could have given me. 1059 01:13:45,655 --> 01:13:49,593 At this time of year, family is more important than ever. 1060 01:13:49,593 --> 01:13:53,930 So I'm thankful... to be here with you guys 1061 01:13:53,930 --> 01:13:57,333 and I'm happy that Luke can be here with his family too. 1062 01:13:58,267 --> 01:13:59,936 But most of all, 1063 01:13:59,936 --> 01:14:03,673 I'm happy that our two families can join together 1064 01:14:05,041 --> 01:14:06,142 on Christmas Day. 1065 01:14:07,811 --> 01:14:08,845 - Here, here. 1066 01:14:10,246 --> 01:14:11,681 - Merry Christmas, everyone. 1067 01:14:11,681 --> 01:14:12,816 Merry Christmas. 1068 01:14:12,816 --> 01:14:13,883 - Merry Christmas, son. Merry Christmas. 1069 01:14:18,788 --> 01:14:20,757 - Is this from the Veneto region? 1070 01:14:20,757 --> 01:14:22,291 - It's from Lidl. 1071 01:14:22,291 --> 01:14:23,192 - Delightful. 1072 01:14:35,204 --> 01:14:38,374 Are you sure I should be sitting here? 1073 01:14:38,374 --> 01:14:40,176 - Who else but the king? 1074 01:14:43,046 --> 01:14:44,748 Merry Christmas all. 1075 01:14:45,649 --> 01:14:47,651 - Merry Christmas! 1076 01:16:03,693 --> 01:16:04,894 - Check mate! 1077 01:16:04,894 --> 01:16:06,162 In your face! 1078 01:16:09,265 --> 01:16:10,734 I'm sorry, your majesty. 1079 01:16:14,370 --> 01:16:18,141 - I paid lessons from a grand master 1080 01:16:18,141 --> 01:16:22,178 and three former champions, and you beat me with 1081 01:16:23,312 --> 01:16:24,347 two moves. 1082 01:16:30,086 --> 01:16:30,954 - Prosecco? 1083 01:16:30,954 --> 01:16:32,622 - Prosecco. 1084 01:16:33,790 --> 01:16:35,191 - Didn't she just beat him? 1085 01:16:36,292 --> 01:16:37,761 - He's not gonna be happy. 1086 01:16:37,761 --> 01:16:38,962 - I can imagine. 1087 01:16:41,931 --> 01:16:42,899 Hold on, sorry. 1088 01:17:02,652 --> 01:17:06,255 - Dear mum, being back at the cabins, 1089 01:17:06,255 --> 01:17:10,894 remind me of all the amazing times we had as a family. 1090 01:17:10,894 --> 01:17:12,929 It also reminds me 1091 01:17:12,929 --> 01:17:16,065 of what was left for you to deal with alone. 1092 01:17:18,467 --> 01:17:20,236 I left all this with you 1093 01:17:21,204 --> 01:17:22,706 and yet 1094 01:17:22,706 --> 01:17:26,175 I still resented the fact that you were looking to sell it. 1095 01:17:27,276 --> 01:17:29,913 You have always done your best for us. 1096 01:17:29,913 --> 01:17:31,447 You and dad. 1097 01:17:32,548 --> 01:17:35,785 I was too caught up in my own feelings 1098 01:17:35,785 --> 01:17:38,788 to consider how difficult it has been 1099 01:17:38,788 --> 01:17:39,689 for you. 1100 01:17:41,390 --> 01:17:43,526 I still don't want you to sell the cabins, 1101 01:17:43,526 --> 01:17:46,095 but I understand if you do. 1102 01:17:47,396 --> 01:17:49,665 But what I really want 1103 01:17:49,665 --> 01:17:53,169 is for you and me to work together 1104 01:17:53,169 --> 01:17:55,571 to bring them back to their best. 1105 01:17:55,571 --> 01:17:59,909 I want dad's final wish for this place 1106 01:17:59,909 --> 01:18:01,477 to become a reality 1107 01:18:02,946 --> 01:18:05,681 and to run summer camps from here. 1108 01:18:07,316 --> 01:18:08,217 It'll be tough. 1109 01:18:09,318 --> 01:18:11,620 I have no idea where we'll find the money, 1110 01:18:13,156 --> 01:18:14,057 but if you want, 1111 01:18:15,491 --> 01:18:17,060 to try I'll be here. 1112 01:18:17,927 --> 01:18:19,963 Everyday I spent in the big city, 1113 01:18:21,197 --> 01:18:23,432 just make me miss this place, 1114 01:18:23,432 --> 01:18:26,369 and you, even more. 1115 01:18:26,369 --> 01:18:29,005 I love you with all my heart. 1116 01:18:29,005 --> 01:18:32,208 Grace. 1117 01:18:36,612 --> 01:18:38,915 - What you do you say mum? 1118 01:18:38,915 --> 01:18:40,316 Fancy a project assistant? - Oh hun. 1119 01:18:40,316 --> 01:18:41,617 Yes. 1120 01:18:41,617 --> 01:18:42,518 Thank you. 1121 01:18:47,223 --> 01:18:48,124 - Ladies. 1122 01:18:49,125 --> 01:18:51,060 I'd also very much like to help. 1123 01:18:51,060 --> 01:18:53,529 - Luke, of course. But I'd have to employ 1124 01:18:53,529 --> 01:18:57,000 an electrician to do the wiring, don't you think? 1125 01:18:57,000 --> 01:18:58,601 - Good idea. 1126 01:18:58,601 --> 01:19:00,269 - Are you sure you'd be okay with that? 1127 01:19:00,269 --> 01:19:01,670 - Yes. 1128 01:19:01,670 --> 01:19:04,373 And as for finances... 1129 01:19:04,373 --> 01:19:05,875 well, 1130 01:19:05,875 --> 01:19:08,878 I have a prince's trust for many charitable ventures, 1131 01:19:08,878 --> 01:19:11,514 including summer camps for underprivileged children. 1132 01:19:11,514 --> 01:19:14,550 So please don't worry about finances. 1133 01:19:16,119 --> 01:19:17,020 - Oh Luke! 73964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.