All language subtitles for Christmas.At.Keestone.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,310 ♪ Big man's coming to town ♪ 4 00:00:26,334 --> 00:00:28,810 ♪ The big man's coming to town ♪ 5 00:00:28,834 --> 00:00:29,810 ♪ Bringing all the toys ♪ 6 00:00:29,834 --> 00:00:31,351 ♪ For good girls and boys ♪ 7 00:00:31,375 --> 00:00:33,935 ♪ The big man's coming to town ♪ 8 00:00:33,959 --> 00:00:36,351 ♪ The big man's coming to town ♪ 9 00:00:36,375 --> 00:00:38,518 ♪ The big man's coming to town ♪ 10 00:00:38,542 --> 00:00:39,143 ♪ Gonna shimmy ♪ 11 00:00:39,167 --> 00:00:39,852 ♪ Down the chimney ♪ 12 00:00:39,876 --> 00:00:41,351 ♪ On Christmas Eve ♪ 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,894 ♪ The big man's coming to town ♪ 14 00:00:43,918 --> 00:00:44,976 ♪ The reindeer crew ♪ 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,018 ♪ Is a little bit mad ♪ 16 00:00:46,042 --> 00:00:46,727 ♪ 'Cause he copped ♪ 17 00:00:46,751 --> 00:00:48,894 ♪ A helicopter ride ♪ 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,393 ♪ Keestone Resort's ♪ The place to be ♪ 19 00:00:51,417 --> 00:00:52,476 ♪ He loves Tennessee ♪ 20 00:00:52,500 --> 00:00:53,976 ♪ At Christmas time ♪ 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,476 ♪ The big man's coming to town ♪ 22 00:00:56,500 --> 00:00:58,602 ♪ The big man's coming to town ♪ 23 00:00:58,626 --> 00:00:59,810 ♪ He'll be rocking ♪ Round the tree ♪ 24 00:00:59,834 --> 00:01:01,351 ♪ With little Brenda Lee ♪ 25 00:01:01,375 --> 00:01:02,959 ♪ The big man's coming to town ♪ 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,351 ♪ The big man's coming to town ♪ 27 00:01:46,375 --> 00:01:48,894 ♪ The big man's coming to town ♪ 28 00:01:48,918 --> 00:01:49,810 ♪ Bringing all the toys ♪ 29 00:01:49,834 --> 00:01:51,351 ♪ For good girls and boys ♪ 30 00:01:51,375 --> 00:01:53,935 ♪ The big man's coming to town ♪ 31 00:01:53,959 --> 00:01:56,476 ♪ The big man's coming to town ♪ 32 00:01:56,500 --> 00:01:58,643 ♪ The big man's coming to town ♪ 33 00:01:58,667 --> 00:01:59,185 ♪ Gonna shimmy ♪ 34 00:01:59,209 --> 00:01:59,852 ♪ Down the chimney ♪ 35 00:01:59,876 --> 00:02:01,393 ♪ on Christmas Eve ♪ 36 00:02:01,417 --> 00:02:03,894 ♪ Big man's coming to town ♪ 37 00:02:03,918 --> 00:02:05,059 ♪ He'll check the system ♪ 38 00:02:05,083 --> 00:02:06,018 ♪ of naughty or nice ♪ 39 00:02:06,042 --> 00:02:06,768 ♪ To make sure he ♪ 40 00:02:06,792 --> 00:02:08,852 ♪ Don't make a mistake ♪ 41 00:02:08,876 --> 00:02:10,101 ♪ Checking it once ♪ 42 00:02:10,125 --> 00:02:11,393 ♪ And checking it twice ♪ 43 00:02:11,417 --> 00:02:12,643 ♪ The chimney smoke ♪ 44 00:02:12,667 --> 00:02:13,852 ♪ Is for a couple of days ♪ 45 00:02:13,876 --> 00:02:16,351 ♪ Big man's coming to town ♪ 46 00:02:16,375 --> 00:02:18,976 ♪ Big man's coming to town ♪ 47 00:02:19,000 --> 00:02:19,935 ♪ Families come together ♪ 48 00:02:19,959 --> 00:02:21,310 ♪ Pictures to remember ♪ 49 00:02:21,334 --> 00:02:23,584 ♪ Big man's coming to town ♪ 50 00:02:27,125 --> 00:02:29,042 Oh, ho, ho, ho, ho. 51 00:02:53,959 --> 00:02:56,435 ♪ Big man's coming to town ♪ 52 00:02:56,459 --> 00:02:58,602 ♪ Big man's coming to town ♪ 53 00:02:58,626 --> 00:02:59,810 ♪ Merry Christmas to all ♪ 54 00:02:59,834 --> 00:03:01,351 ♪ And to all a good night ♪ 55 00:03:01,375 --> 00:03:03,894 ♪ Big man's coming to town ♪ 56 00:03:03,918 --> 00:03:10,476 ♪ Big man's coming to town ♪ 57 00:03:10,500 --> 00:03:14,125 Oh, ho, ho, ho, ho. 58 00:03:14,334 --> 00:03:16,143 Sir, that blue tie was a really solid choice. 59 00:03:16,167 --> 00:03:17,435 It's a power color for you. 60 00:03:17,459 --> 00:03:18,994 Thank you. Remember, always pick a tie 61 00:03:19,075 --> 00:03:20,801 that says you're a winner. 62 00:03:21,125 --> 00:03:22,351 Yes, sir. 63 00:03:22,375 --> 00:03:24,810 Well, your excitement and youth reminds me 64 00:03:24,834 --> 00:03:25,894 of what I was like when 65 00:03:25,918 --> 00:03:27,393 I was just getting started. 66 00:03:27,417 --> 00:03:29,059 And I'm telling you, there's something 67 00:03:29,083 --> 00:03:31,560 about closing the deal, man, it just, 68 00:03:31,584 --> 00:03:33,143 it's just sweet. 69 00:03:33,392 --> 00:03:35,993 Wow. I feel that energy coming from you and it like, 70 00:03:36,017 --> 00:03:38,076 that's how the meeting actually went, right? 71 00:03:38,500 --> 00:03:41,393 The meeting couldn't have gone better. 72 00:03:41,417 --> 00:03:43,101 Oh, that's great news, sir. 73 00:03:43,125 --> 00:03:44,702 I mean, even without the pro shark deal, 74 00:03:44,726 --> 00:03:47,076 we're on course to have our most successful year 75 00:03:47,100 --> 00:03:48,152 in company history. 76 00:03:48,176 --> 00:03:50,027 You gotta keep your foot to the pedal. 77 00:03:50,051 --> 00:03:53,526 If you wanna be a success, you gotta go all in. 78 00:03:53,550 --> 00:03:54,602 Absolutely, sir. 79 00:03:54,626 --> 00:03:57,059 It's like you always say, you know, 80 00:03:57,083 --> 00:03:58,201 "Business before pleasure, 81 00:03:58,225 --> 00:04:00,035 that's where you find treasure." 82 00:04:00,159 --> 00:04:02,468 There's always more work to be done. 83 00:04:02,492 --> 00:04:04,218 Hey, listen, I gotta jump off here, 84 00:04:04,242 --> 00:04:06,094 but we'll talk tomorrow. 85 00:04:06,118 --> 00:04:07,276 All right, sir. Drive safe. 86 00:04:07,318 --> 00:04:08,418 Alright, thanks. Bye. 87 00:04:35,250 --> 00:04:37,685 Aren't you a little tall for a valet? 88 00:04:37,709 --> 00:04:39,685 Aren't you a little short to be driving a big SUV 89 00:04:39,709 --> 00:04:41,393 like this? 90 00:04:43,167 --> 00:04:45,168 -What's up, big guy? -How are you, Mr. Williams? 91 00:04:45,292 --> 00:04:46,626 Good to see you. 92 00:04:59,259 --> 00:05:00,310 These are some of the best 93 00:05:00,334 --> 00:05:01,685 cookies I have ever tasted, 94 00:05:01,709 --> 00:05:03,935 and I've been in this business for a while. 95 00:05:03,959 --> 00:05:05,226 They aren't that special. 96 00:05:05,250 --> 00:05:07,518 White chocolate, cranberry cookies. 97 00:05:07,542 --> 00:05:09,560 Girl, they taste like Christmas. 98 00:05:09,584 --> 00:05:10,643 Mm. What is in these? 99 00:05:10,667 --> 00:05:11,894 You know I won't tell you. 100 00:05:11,918 --> 00:05:13,410 Okay, but I'm your best friend. 101 00:05:13,434 --> 00:05:14,876 You won't even tell your best friend? 102 00:05:14,900 --> 00:05:16,476 Nope, not even my best friend. 103 00:05:16,500 --> 00:05:18,602 Ugh, fine. 104 00:05:18,626 --> 00:05:21,076 -That's just sad. -What is? 105 00:05:21,167 --> 00:05:23,018 He comes in every year after his wife died, 106 00:05:23,042 --> 00:05:24,527 and every year he's more successfull. 107 00:05:24,551 --> 00:05:28,335 And more lonely. Such a waste. 108 00:05:28,375 --> 00:05:30,376 He must have really loved her. 109 00:05:30,600 --> 00:05:31,643 What? 110 00:05:31,667 --> 00:05:32,726 Just because you think it, 111 00:05:32,750 --> 00:05:34,135 doesn't mean you have to say it. 112 00:05:34,359 --> 00:05:35,818 It's been five years, Madeline. 113 00:05:35,842 --> 00:05:37,794 I'm just saying there's a lot of fish in the sea 114 00:05:37,818 --> 00:05:41,418 and I wouldn't mind taking a dip in that pond. 115 00:05:41,442 --> 00:05:43,685 What? Can't tell me you wouldn't. 116 00:05:44,709 --> 00:05:45,852 Please. 117 00:05:45,876 --> 00:05:48,476 Welcome back to Keestone Resort, Mr. Williams. 118 00:05:48,500 --> 00:05:49,993 Thank you, Julia. Glad to be back. 119 00:05:50,250 --> 00:05:51,435 Glad to have you back. 120 00:05:51,459 --> 00:05:52,610 How was your drive over? 121 00:05:52,634 --> 00:05:53,794 Beautiful, as always. 122 00:05:53,818 --> 00:05:54,968 Wonderful. 123 00:05:55,050 --> 00:05:56,452 Hey Brenda. Good to see you again. 124 00:05:59,876 --> 00:06:02,935 Did you still wanna go with the honeymoon suite? 125 00:06:02,959 --> 00:06:04,060 That'd be great. Thank you. 126 00:06:04,292 --> 00:06:06,301 Okay. Alright, perfect. 127 00:06:08,459 --> 00:06:11,518 Just so you know, we loved her around here. 128 00:06:11,542 --> 00:06:12,602 She was a wonderful woman. 129 00:06:12,626 --> 00:06:16,018 Always made this place feel more like Christmas. 130 00:06:16,042 --> 00:06:18,718 She was one of a kind. Thank you. Merry Christmas! 131 00:06:18,817 --> 00:06:20,151 Merry Christmas. Enjoy! 132 00:07:20,959 --> 00:07:22,727 Hello, sir! What can I do you for? 133 00:07:22,751 --> 00:07:25,318 Hey, Liam. I need you to run the numbers 134 00:07:25,359 --> 00:07:26,752 for the Vandalay deal. 135 00:07:26,876 --> 00:07:28,351 That sounds like a great idea. 136 00:07:28,375 --> 00:07:30,602 We need to increase our budget by 5%, 137 00:07:30,626 --> 00:07:32,810 just to give ourselves a little cushion. 138 00:07:32,826 --> 00:07:34,651 -Got it. -Thanks. 139 00:07:51,417 --> 00:07:53,285 Anybody need an afternoon pick me up? 140 00:07:53,309 --> 00:07:55,876 Ooh, you know I do. 141 00:07:57,600 --> 00:07:58,852 You're the only person I know 142 00:07:58,876 --> 00:08:00,268 who dunks those cookies. 143 00:08:00,292 --> 00:08:02,626 That makes me special. 144 00:08:02,850 --> 00:08:04,701 You know who could use an afternoon pick me up? 145 00:08:04,825 --> 00:08:06,235 That John Williams. 146 00:08:06,259 --> 00:08:07,851 That man needs a new woman in his life, 147 00:08:07,875 --> 00:08:09,602 to help him get his face outta that phone 148 00:08:09,626 --> 00:08:12,268 and start enjoying life again. 149 00:08:12,292 --> 00:08:15,518 If I was single, I'd volunteer. 150 00:08:15,542 --> 00:08:16,643 Julia! 151 00:08:22,134 --> 00:08:23,485 Hi. Would you like a cookie? 152 00:08:23,709 --> 00:08:24,960 -Thank you. -Yes, thank you! 153 00:08:25,000 --> 00:08:26,702 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 154 00:08:28,175 --> 00:08:29,226 Oh! 155 00:08:29,250 --> 00:08:30,894 Oh, I am so sorry. 156 00:08:30,918 --> 00:08:32,093 -It's okay. -No, it's not! 157 00:08:32,500 --> 00:08:34,810 I bumped into you, knocked over your cookies. 158 00:08:34,834 --> 00:08:35,976 Let me buy you some more. 159 00:08:36,000 --> 00:08:37,685 No, it's okay. You don't have to do that. 160 00:08:37,700 --> 00:08:38,885 I insist. 161 00:08:38,909 --> 00:08:41,460 No, really, I made the cookies. I work here. 162 00:08:41,651 --> 00:08:43,460 Oh, of course. That makes sense. 163 00:08:43,525 --> 00:08:45,859 I've gotta get this. I'm sorry, again! 164 00:08:45,918 --> 00:08:46,927 What was your name? 165 00:08:46,951 --> 00:08:48,176 -Madeline. -Madeline. 166 00:08:50,009 --> 00:08:51,326 Well, if that isn't a meet cute, 167 00:08:51,350 --> 00:08:52,726 I don't know what is. 168 00:08:53,526 --> 00:08:55,185 You wanna finish the rest of this, honey? 169 00:08:55,209 --> 00:08:56,226 That's okay. 170 00:08:56,250 --> 00:08:57,743 Okay. I'm coming! 171 00:08:57,876 --> 00:08:59,402 Nice to meet you too. 172 00:09:02,426 --> 00:09:03,543 He's got a black card. 173 00:09:03,667 --> 00:09:05,868 You want me to charge these cookies to his bill? 174 00:09:05,892 --> 00:09:07,452 I can do that you know. 175 00:09:07,876 --> 00:09:09,935 John Williams approaches the 18th green, 176 00:09:09,959 --> 00:09:12,118 this to win the tournament. 177 00:09:12,642 --> 00:09:14,394 Thank you, thank you. 178 00:09:15,500 --> 00:09:17,476 And they hush the crowd. 179 00:09:17,500 --> 00:09:19,301 He stops, he pauses. 180 00:09:19,525 --> 00:09:22,493 The putt goes, it's... 181 00:09:25,717 --> 00:09:28,518 Liam, you caught me just as I was getting ready to golf. 182 00:09:28,583 --> 00:09:31,794 Ah, yes sir. I was... I'm sorry, sir. 183 00:09:31,818 --> 00:09:35,060 Did you say you're playing golf in the middle of winter? 184 00:09:35,109 --> 00:09:36,627 I hope you packed your mittens. 185 00:09:36,751 --> 00:09:38,685 Hey, golf's a businessman's game. 186 00:09:38,709 --> 00:09:39,852 I gotta stay sharp. 187 00:09:39,876 --> 00:09:42,643 Well, I guess I should learn then. 188 00:09:42,667 --> 00:09:44,343 You don't know how to play golf? 189 00:09:44,367 --> 00:09:46,393 I tell you what, after the first of the year, 190 00:09:46,417 --> 00:09:49,076 I'm gonna take you to the range. I can't have my right hand man 191 00:09:49,142 --> 00:09:50,535 embarrass me on the greens. 192 00:09:50,809 --> 00:09:52,926 Yes, sir. That would be excellent. 193 00:09:52,950 --> 00:09:54,627 Add it to my calendar. 194 00:09:55,751 --> 00:09:58,143 Yes, sir. 195 00:09:58,167 --> 00:10:01,727 Um, we have an opening on the seventh at 2:00 PM. 196 00:10:01,751 --> 00:10:04,643 There's also one at-on the fifth at four. 197 00:10:04,667 --> 00:10:05,768 And you also have one 198 00:10:05,792 --> 00:10:07,976 as early as the third at noon. 199 00:10:08,000 --> 00:10:09,894 Is that, is that a too early for you, sir? 200 00:10:09,918 --> 00:10:11,518 Hey, just, just put it down, okay? 201 00:10:11,542 --> 00:10:13,101 You know my schedule better than I do. 202 00:10:13,125 --> 00:10:15,294 Now, I know you didn't call to talk to me about golf. 203 00:10:15,384 --> 00:10:16,435 What's up? 204 00:10:16,459 --> 00:10:17,894 Right, um, do you remember that 205 00:10:17,918 --> 00:10:20,068 meeting you had with Pro Shark? 206 00:10:20,492 --> 00:10:22,210 The... the deal I crushed? 207 00:10:22,334 --> 00:10:23,685 Yeah, I'm familiar. 208 00:10:23,709 --> 00:10:26,226 Yeah, um I just got word that they're meeting 209 00:10:26,250 --> 00:10:27,727 with Tri-State. 210 00:10:28,051 --> 00:10:29,935 What? I thought we had that deal closed. 211 00:10:29,959 --> 00:10:32,435 Yeah, apparently they wanna see other options. 212 00:10:32,459 --> 00:10:34,101 Sir? 213 00:10:34,125 --> 00:10:35,976 I tell you what, call 'em back and let's see 214 00:10:36,000 --> 00:10:38,976 if we can get another meeting scheduled. 215 00:10:39,000 --> 00:10:40,643 It's, it's nearly Christmas, sir. 216 00:10:40,667 --> 00:10:42,943 Um, you know what? Doesn't matter. 217 00:10:43,025 --> 00:10:44,610 Let's go ahead and see what we can do. 218 00:10:44,634 --> 00:10:46,227 The worst they can do is say no. 219 00:10:46,251 --> 00:10:47,693 Will do, sir. 220 00:10:48,217 --> 00:10:50,276 All right, thanks. 221 00:11:11,634 --> 00:11:13,593 You done already? 222 00:11:13,917 --> 00:11:15,060 It was windy. 223 00:11:15,584 --> 00:11:17,143 Oh, I didn't notice. 224 00:11:17,167 --> 00:11:19,268 It just picked up. 225 00:11:19,492 --> 00:11:21,093 So what do you recommend? 226 00:11:21,192 --> 00:11:22,418 Depends. What do you like? 227 00:11:22,634 --> 00:11:25,085 There's not much I don't like when it comes to dessert. 228 00:11:25,209 --> 00:11:28,018 Well, in that case, you should try one of these. 229 00:11:28,042 --> 00:11:29,185 My treat. 230 00:11:29,209 --> 00:11:30,768 Now that hardly seems fair. 231 00:11:30,792 --> 00:11:32,852 I crash into you, break your plate, 232 00:11:32,876 --> 00:11:34,435 and I get a free cookie? 233 00:11:34,459 --> 00:11:35,810 Consider it a Christmas gift. 234 00:11:35,834 --> 00:11:38,285 Can't argue with that, can I? 235 00:11:39,709 --> 00:11:41,602 What is in this? 236 00:11:41,626 --> 00:11:43,643 White chocolate and cranberries. 237 00:11:43,726 --> 00:11:46,626 No, seriously. I've had cookies before, but this is different. 238 00:11:46,650 --> 00:11:47,743 Thank you. 239 00:11:47,967 --> 00:11:49,068 You made this? 240 00:11:49,092 --> 00:11:51,110 It's my recipe. 241 00:11:51,134 --> 00:11:52,468 You made up the recipe? 242 00:11:52,792 --> 00:11:54,593 Well, I am a baker. 243 00:11:55,217 --> 00:11:56,643 This is really good. 244 00:11:56,667 --> 00:11:58,101 You mentioned that. 245 00:11:58,125 --> 00:12:00,018 No, I mean, it's really good. 246 00:12:00,042 --> 00:12:01,768 You should consider selling these. 247 00:12:01,792 --> 00:12:03,727 I do tend to charge most people. 248 00:12:03,751 --> 00:12:05,185 No, that's not what I mean. 249 00:12:05,209 --> 00:12:06,694 I mean, on a bigger scale, 250 00:12:06,718 --> 00:12:08,226 you really have something here. 251 00:12:08,250 --> 00:12:10,518 That sounds great but business isn't 252 00:12:10,542 --> 00:12:11,602 exactly my forte. 253 00:12:11,626 --> 00:12:13,318 That's why I stick to the kitchen. 254 00:12:13,342 --> 00:12:15,210 It may not be, but it's mine. 255 00:12:15,334 --> 00:12:16,976 And I really think you have something. 256 00:12:17,000 --> 00:12:18,143 Thank you again. 257 00:12:18,167 --> 00:12:20,876 But it just sounds like too much work. 258 00:12:21,000 --> 00:12:24,101 It would be, but think about all you could do. 259 00:12:27,125 --> 00:12:29,901 I'm sorry, I didn't mean to push you. 260 00:12:29,925 --> 00:12:31,618 It's just when you have a great product... 261 00:12:31,842 --> 00:12:33,610 No, really, I appreciate it. 262 00:12:33,634 --> 00:12:36,402 It's just a little outta my depth. 263 00:12:36,626 --> 00:12:37,852 I get it. 264 00:12:37,876 --> 00:12:40,018 But it's something you should think about. 265 00:12:40,042 --> 00:12:41,042 It could be huge. 266 00:12:45,351 --> 00:12:46,935 Whatcha doing? 267 00:12:46,959 --> 00:12:48,351 Oh, I was just talking to John. 268 00:12:48,375 --> 00:12:49,468 Ooh. 269 00:12:49,492 --> 00:12:50,618 -Not like that. -Oh. 270 00:12:50,675 --> 00:12:53,151 He thinks I could sell my cookies. 271 00:12:53,375 --> 00:12:55,560 Hmm, don't we do that already? 272 00:12:55,584 --> 00:12:57,310 No, like on a big scale. 273 00:12:57,334 --> 00:12:59,318 What does that mean, on a big scale? 274 00:12:59,342 --> 00:13:00,435 I don't know. 275 00:13:00,459 --> 00:13:03,002 Well, what do you want it to mean? Like, open your own bakery? 276 00:13:03,509 --> 00:13:05,268 Because if you leave me here, 277 00:13:05,292 --> 00:13:06,768 I will hunt you down. 278 00:13:06,792 --> 00:13:09,226 No, I would do it here. 279 00:13:09,250 --> 00:13:11,018 That would just be more stress. 280 00:13:11,442 --> 00:13:13,151 But you know, the same payoff. 281 00:13:14,375 --> 00:13:16,876 Do you think I could sell my cookies in stores? 282 00:13:16,900 --> 00:13:18,310 Like grocery stores? 283 00:13:18,375 --> 00:13:22,135 Yeah! People eating my cookies all over the country. 284 00:13:22,959 --> 00:13:24,518 Sounds like a lot of work. 285 00:13:27,542 --> 00:13:30,334 Hey, if anyone could do it, it's you. 286 00:13:34,259 --> 00:13:35,268 Really? 287 00:13:35,292 --> 00:13:36,876 You're gonna tip me a dollar? 288 00:13:48,209 --> 00:13:50,500 Seriously, what does she put in these things? 289 00:14:13,751 --> 00:14:15,651 Good morning. 290 00:14:16,075 --> 00:14:17,151 Good morning. 291 00:14:17,175 --> 00:14:18,652 Calm down, just a little. 292 00:14:18,676 --> 00:14:20,668 Isn't your name Whisper? 293 00:14:21,292 --> 00:14:23,102 Oh, you know she's single, right? 294 00:14:23,126 --> 00:14:24,143 Who? 295 00:14:24,167 --> 00:14:26,000 Oh, Madeline. 296 00:14:26,125 --> 00:14:27,602 And why are you telling me? 297 00:14:27,626 --> 00:14:30,435 Oh, were, were you not just looking at her... 298 00:14:30,600 --> 00:14:33,618 What? No, I was looking at all the decorations. 299 00:14:33,642 --> 00:14:35,643 You guys really outdid yourself this year? 300 00:14:35,667 --> 00:14:36,676 Yeah. 301 00:14:36,700 --> 00:14:39,010 Christmas at Keestone is always magical. 302 00:14:39,334 --> 00:14:41,685 Maybe the perfect place to fall in love. 303 00:14:41,709 --> 00:14:42,810 Are you always this bold? 304 00:14:42,834 --> 00:14:44,143 Yeah, usually. 305 00:14:44,167 --> 00:14:46,768 Oh, remember, single. 306 00:14:46,792 --> 00:14:48,076 Maybe you could take her bowling. 307 00:14:48,100 --> 00:14:49,476 -Bowling? -Yeah. 308 00:14:49,542 --> 00:14:51,468 You know, we have an alley downstairs, right? 309 00:14:51,559 --> 00:14:53,268 You wouldn't even have to leave the resort. 310 00:14:53,292 --> 00:14:55,226 Super low risk date. 311 00:14:55,383 --> 00:14:57,602 I'm aware. This isn't my first time here, you know? 312 00:14:57,626 --> 00:14:58,843 Hmm, that's fair. 313 00:14:59,667 --> 00:15:01,551 Don't you have some work to do? 314 00:15:02,875 --> 00:15:03,976 Get out of here, woman. 315 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Oh! 316 00:15:06,834 --> 00:15:08,626 Could I have some cookies? 317 00:15:12,109 --> 00:15:14,035 -Thank you! -Thank you so much. 318 00:15:15,559 --> 00:15:16,560 Good morning. 319 00:15:16,584 --> 00:15:17,685 Good morning. 320 00:15:17,692 --> 00:15:19,410 I'm John. I don't think we properly met. 321 00:15:19,834 --> 00:15:21,560 I have to admit, I knew that. 322 00:15:21,584 --> 00:15:22,976 You're fairly popular around here. 323 00:15:23,118 --> 00:15:24,385 I am? That's good to know. 324 00:15:24,909 --> 00:15:26,727 I'm not interrupting anything important, am I? 325 00:15:26,751 --> 00:15:28,560 Oh, no, I was just thinking about 326 00:15:28,584 --> 00:15:31,768 what you said yesterday, so I was looking into it. 327 00:15:31,792 --> 00:15:34,402 It turns out it's a little more outta my depth than I thought. 328 00:15:34,500 --> 00:15:35,602 What do you mean? 329 00:15:35,626 --> 00:15:37,310 Well, packaging my cookies, 330 00:15:37,334 --> 00:15:39,101 getting them in retail stores. 331 00:15:39,125 --> 00:15:41,143 Why retail? 332 00:15:41,167 --> 00:15:43,268 People eating my cookies all over the country. 333 00:15:43,292 --> 00:15:45,560 I mean, that's pretty incredible. 334 00:15:45,584 --> 00:15:47,018 But there's just no way. 335 00:15:47,042 --> 00:15:49,018 Sure there is. 336 00:15:49,042 --> 00:15:52,351 Maybe for somebody else, but not for me. 337 00:15:52,375 --> 00:15:53,568 Why do you say that? 338 00:15:53,692 --> 00:15:54,976 I mean, the language they speak, 339 00:15:55,000 --> 00:15:56,310 I don't even understand it. 340 00:15:56,334 --> 00:15:57,952 It's like you have to have a law degree 341 00:15:57,976 --> 00:15:59,160 to even consider it. 342 00:15:59,584 --> 00:16:01,543 It can't be that hard. It's a lot of logistics, 343 00:16:01,583 --> 00:16:04,102 but nothing you can't handle. 344 00:16:04,626 --> 00:16:05,852 Well, what makes you so sure? 345 00:16:05,876 --> 00:16:07,351 I'm pretty good at reading people. 346 00:16:07,375 --> 00:16:08,810 It's part of my job. 347 00:16:09,334 --> 00:16:10,768 Would you let me help you? 348 00:16:10,792 --> 00:16:11,868 Oh, no, really. 349 00:16:11,892 --> 00:16:13,768 You didn't come to Keestone to work. 350 00:16:13,792 --> 00:16:15,518 I don't wanna be an inconvenience. 351 00:16:15,542 --> 00:16:17,393 Especially over the holidays. 352 00:16:17,417 --> 00:16:19,560 How many times do I have to offer help 353 00:16:19,584 --> 00:16:20,852 before you say yes? 354 00:16:20,876 --> 00:16:23,101 One more time? 355 00:16:23,125 --> 00:16:24,435 Will you let me help you? 356 00:16:24,459 --> 00:16:25,935 Okay, sounds good. 357 00:16:25,959 --> 00:16:27,059 Thanks. 358 00:16:27,083 --> 00:16:29,160 I'll tell you what, let me take a look at it, 359 00:16:29,184 --> 00:16:30,310 then we get together later 360 00:16:30,334 --> 00:16:31,685 tonight to talk about it. 361 00:16:31,734 --> 00:16:33,510 Oh, yeah. I get off work at five. 362 00:16:33,834 --> 00:16:35,468 Okay, great. I'll see you at five. 363 00:16:35,709 --> 00:16:37,009 Can't wait. 364 00:16:41,250 --> 00:16:42,685 Hello, Liam. 365 00:16:43,409 --> 00:16:44,801 I agree with you. 366 00:16:44,825 --> 00:16:45,976 Find out everything you can 367 00:16:46,000 --> 00:16:48,059 with Tri-State and what they have to offer. 368 00:16:48,083 --> 00:16:49,410 We need to be proactive. 369 00:16:50,734 --> 00:16:51,834 Thanks. 370 00:16:54,134 --> 00:16:55,685 You'll never guess what just happened. 371 00:16:55,709 --> 00:16:57,476 Mm, you kissed Santa under some mistletoe? 372 00:16:57,500 --> 00:16:59,026 No, but John just asked me out. 373 00:16:59,050 --> 00:17:00,259 -I knew it. -What? 374 00:17:00,326 --> 00:17:02,251 Yeah, I caught him staring at you earlier. 375 00:17:02,375 --> 00:17:03,618 -You did? -Mhm! 376 00:17:03,667 --> 00:17:05,976 He thought he was being so sneaky, but I could tell. 377 00:17:06,042 --> 00:17:07,360 So, is he gonna take you bowling? 378 00:17:07,384 --> 00:17:08,418 Actually, I don't know. 379 00:17:08,442 --> 00:17:10,201 We're just gonna meet after I get off work. 380 00:17:10,225 --> 00:17:11,435 Well, I'd be prepared to bowl. 381 00:17:11,459 --> 00:17:13,510 And you know how guys are, they don't like to lose. 382 00:17:13,600 --> 00:17:15,135 -So, let him win a few frames. -Noted. 383 00:18:07,167 --> 00:18:09,393 Nah, it's almost 10 o'clock. 384 00:18:09,417 --> 00:18:11,476 Send the figures over in the morning. 385 00:18:11,500 --> 00:18:13,750 We gotta get things together before our meeting tomorrow. 386 00:18:14,709 --> 00:18:15,751 Alright, goodnight. 387 00:18:23,125 --> 00:18:24,310 So, how was it? 388 00:18:24,334 --> 00:18:25,926 -It wasn't. -What? 389 00:18:26,192 --> 00:18:27,385 Yeah, he didn't show up. 390 00:18:27,409 --> 00:18:28,409 Excuse me. 391 00:18:28,425 --> 00:18:29,734 No, wait. What are you doing? 392 00:18:29,734 --> 00:18:31,594 If he thinks he can stand up my friend and not 393 00:18:31,618 --> 00:18:33,168 hear about it, he's got another thing.. 394 00:18:33,192 --> 00:18:35,085 No, Whisper, stop. 395 00:18:35,209 --> 00:18:36,249 It's not okay, Madeline. 396 00:18:36,334 --> 00:18:37,759 -No, it's fine. -It's not fine! 397 00:18:38,167 --> 00:18:39,810 No, please don't make a big deal about it. 398 00:18:39,834 --> 00:18:42,268 It, it's all right. 399 00:18:42,292 --> 00:18:43,510 Fine. 400 00:18:43,534 --> 00:18:45,568 But I'm not happy about it. 401 00:18:46,792 --> 00:18:48,143 You wanna share a cinnamon roll? 402 00:18:48,167 --> 00:18:49,727 I think we both deserve our own. 403 00:18:49,751 --> 00:18:51,643 Good 'cause I didn't really wanna share 404 00:18:51,667 --> 00:18:52,667 with you anyway. 405 00:18:54,483 --> 00:18:56,894 I would never miss your homemade fudge if I didn't have to! 406 00:18:56,951 --> 00:18:58,002 This is important. 407 00:18:58,026 --> 00:18:59,235 This is important, yes. 408 00:18:59,275 --> 00:19:01,285 No, I'm already here. I can't! 409 00:19:01,325 --> 00:19:03,501 No, this is important. I'm making moves. 410 00:19:03,583 --> 00:19:05,160 You can have dad eat my half of the pie. 411 00:19:05,584 --> 00:19:07,593 Looks like you got this. I'm gonna go give a tour. 412 00:19:09,442 --> 00:19:11,327 Hi. Yeah, I wanna see about checking in. 413 00:19:11,551 --> 00:19:12,643 Hi, Welcome to Keestone. 414 00:19:12,667 --> 00:19:17,018 -Um... Yes, ah.. - Do you have a reservation? 415 00:19:17,042 --> 00:19:18,042 Sorry. 416 00:19:18,125 --> 00:19:19,218 No, I, I, I'm sorry. 417 00:19:19,442 --> 00:19:20,501 I, I, I don't actually. 418 00:19:20,825 --> 00:19:22,626 But see my boss, Mr. Williams and I have this 419 00:19:22,650 --> 00:19:24,468 really big deal that we need to close. 420 00:19:24,492 --> 00:19:25,918 And I just, I thought it made sense 421 00:19:26,042 --> 00:19:28,018 for me to be here in person, you know? 422 00:19:28,042 --> 00:19:30,135 If, if you don't have any rooms, I get it. I get it. 423 00:19:30,234 --> 00:19:32,218 Maybe you could just recommend a place nearby. 424 00:19:32,442 --> 00:19:34,968 Don't worry, honey. We can find a place for you. 425 00:19:37,292 --> 00:19:38,476 Um, here we go. 426 00:19:38,500 --> 00:19:40,427 All I need is an ID and a credit card. 427 00:19:40,451 --> 00:19:42,093 You got it. 428 00:19:42,417 --> 00:19:43,968 Here you go. 429 00:19:44,492 --> 00:19:45,627 Thank you so much. 430 00:19:45,751 --> 00:19:48,059 -I mean, seriously... -It's Christmas. 431 00:19:48,083 --> 00:19:49,685 We're not gonna put you out in the cold. 432 00:19:49,709 --> 00:19:51,010 Thank you. 433 00:19:51,134 --> 00:19:52,318 Mr. Williams. 434 00:19:52,342 --> 00:19:53,527 Hey. 435 00:19:53,551 --> 00:19:54,794 Liam, what are you doing here? 436 00:19:54,818 --> 00:19:56,327 Well, after what happened last night, 437 00:19:56,351 --> 00:19:58,735 I just thought it made sense to be here in person, you know? 438 00:19:58,792 --> 00:20:00,518 Be completely available to make sure 439 00:20:00,542 --> 00:20:01,727 the deal went through. 440 00:20:01,826 --> 00:20:04,343 Go the extra mile like you're always talking about. 441 00:20:04,667 --> 00:20:05,852 You're thinking like a CEO, 442 00:20:05,876 --> 00:20:07,443 and I like the initiative. 443 00:20:07,467 --> 00:20:09,185 Listen, I've got something to take care of, 444 00:20:09,209 --> 00:20:10,551 but why don't you get checked in. 445 00:20:10,575 --> 00:20:13,743 Maybe we'll catch up later and we'll talk some more. All right? 446 00:20:13,809 --> 00:20:14,985 -All right, sir. -All right. 447 00:20:15,042 --> 00:20:16,410 Put his room on my bill, please. 448 00:20:16,434 --> 00:20:17,443 Will do, Mr. Williams. 449 00:20:17,467 --> 00:20:19,026 Thank you. 450 00:20:20,850 --> 00:20:24,126 He's the best boss ever. Seriously, he just paid for my room. 451 00:20:24,184 --> 00:20:26,276 Like, he does that all the time. We'll, we'll go out. 452 00:20:26,292 --> 00:20:27,885 We'll like hang out, you know, outside. 453 00:20:28,009 --> 00:20:29,418 We're super social. 454 00:20:29,442 --> 00:20:30,476 CEO of the year. 455 00:20:31,000 --> 00:20:32,835 I'm telling you, it's coming. 456 00:20:33,459 --> 00:20:35,459 Ah, I wish I had a dad like that. 457 00:20:38,384 --> 00:20:39,818 Eating your profits, I see. 458 00:20:39,842 --> 00:20:41,527 Excuse me. 459 00:20:41,551 --> 00:20:43,126 Whisper, can you go get the butter out 460 00:20:43,150 --> 00:20:45,752 of the fridge in the back? 461 00:20:47,876 --> 00:20:48,894 Is everything okay? 462 00:20:48,918 --> 00:20:49,976 Can I help you? 463 00:20:50,000 --> 00:20:52,310 Actually, I wanna talk about how I can help you. 464 00:20:52,334 --> 00:20:53,976 I went over the numbers last night. 465 00:20:54,000 --> 00:20:55,252 -You did? -Yeah. 466 00:20:55,559 --> 00:20:56,618 All night? 467 00:20:56,842 --> 00:20:59,860 No, I had... wait, are you upset with me? 468 00:20:59,984 --> 00:21:01,126 Well, usually when somebody 469 00:21:01,150 --> 00:21:03,627 asks me to go on a date, I expect them to show up. 470 00:21:03,751 --> 00:21:05,018 A date? 471 00:21:05,084 --> 00:21:08,001 Yeah. I waited around for nearly an hour like an idiot. 472 00:21:08,125 --> 00:21:10,435 Madeline, I'm sorry, but it wasn't a date. 473 00:21:10,459 --> 00:21:12,835 -What? -No. I wanted to get with you 474 00:21:12,918 --> 00:21:14,852 to talk about the business plan. 475 00:21:14,876 --> 00:21:16,826 I had something urgent come up last night, 476 00:21:16,850 --> 00:21:19,202 but I'm sorry if I gave you that impression. 477 00:21:19,626 --> 00:21:22,435 I don't know if you're aware, but I lost my wife. 478 00:21:22,459 --> 00:21:24,810 Yeah, I heard, five years ago. 479 00:21:24,834 --> 00:21:27,226 I'm sorry. 480 00:21:27,250 --> 00:21:30,018 Anyway, I just, I don't think I'm ready to... 481 00:21:30,042 --> 00:21:34,518 I need to help Whisper with the butter. 482 00:21:35,117 --> 00:21:36,185 Oh my gosh. 483 00:21:36,209 --> 00:21:38,976 Whisper, I'm so sorry about the butter, 484 00:21:39,000 --> 00:21:41,476 but I just feel terrible about John. 485 00:21:41,500 --> 00:21:43,310 No, it's a hundred percent on him, okay? 486 00:21:43,334 --> 00:21:44,793 He's the one who asked you out. 487 00:21:45,017 --> 00:21:46,085 Apparently not. 488 00:21:46,109 --> 00:21:47,410 Well, either way, he didn't show. 489 00:21:47,434 --> 00:21:48,994 That makes it his fault, not yours. 490 00:21:49,000 --> 00:21:51,025 Thanks, but that doesn't make me feel any better. 491 00:21:54,584 --> 00:21:56,310 What if I slapped him a little? 492 00:21:56,334 --> 00:21:57,602 No. 493 00:21:57,626 --> 00:21:59,076 We could grease his head. 494 00:21:59,100 --> 00:22:00,101 Okay. 495 00:22:00,125 --> 00:22:01,518 All right. 496 00:22:01,542 --> 00:22:04,868 ... Call my old man, call my dad. 497 00:22:07,292 --> 00:22:09,851 Tell him I love him. 498 00:22:11,375 --> 00:22:14,059 Maybe he won't hang up on me this time. 499 00:22:16,083 --> 00:22:17,435 Or just have a moment, you know, 500 00:22:17,459 --> 00:22:19,968 like to share with him what I realize now. 501 00:22:20,092 --> 00:22:22,443 You know? 502 00:22:23,167 --> 00:22:24,810 You know, we could bury that, 503 00:22:24,834 --> 00:22:25,976 that history that we have. 504 00:22:26,500 --> 00:22:31,227 -And I don't know, maybe... -It's not Christmas without you. 505 00:22:32,792 --> 00:22:37,568 -And uh... -Who are you talking to? 506 00:22:37,592 --> 00:22:38,652 Liam, you scared me. 507 00:22:38,676 --> 00:22:39,968 Sorry, I thought you heard me. 508 00:22:39,992 --> 00:22:41,018 It's all right. 509 00:22:41,042 --> 00:22:42,768 Did you bring the files? 510 00:22:42,792 --> 00:22:44,435 I did, but I just got a call 511 00:22:44,459 --> 00:22:46,018 I need to tell you about. 512 00:22:46,042 --> 00:22:47,127 What about? 513 00:22:47,151 --> 00:22:49,168 Um, maybe we should go somewhere a little 514 00:22:49,192 --> 00:22:50,268 more private. 515 00:22:50,292 --> 00:22:52,418 Yeah, sure. You know what? There's a conference room. 516 00:22:52,517 --> 00:22:54,410 I think we can meet there. Let's go. 517 00:22:56,267 --> 00:22:58,818 ...Finally waking up to that now. 518 00:22:59,342 --> 00:23:02,026 So, what was this call about? 519 00:23:02,050 --> 00:23:03,976 You remember last month when you had that meeting 520 00:23:04,000 --> 00:23:05,518 with Vanguard Enterprises? 521 00:23:05,542 --> 00:23:06,768 Yeah. 522 00:23:06,792 --> 00:23:08,960 Well, they just called with an offer. 523 00:23:08,984 --> 00:23:10,051 What kind of an offer? 524 00:23:10,175 --> 00:23:11,368 Uh, for the company? 525 00:23:11,392 --> 00:23:12,435 My company? 526 00:23:12,459 --> 00:23:13,810 Yeah, the whole, the whole deal. 527 00:23:13,834 --> 00:23:14,910 All of it. 528 00:23:14,934 --> 00:23:16,685 How much was the offer? 529 00:23:16,709 --> 00:23:17,810 I'm glad you asked. 530 00:23:26,042 --> 00:23:27,935 Liam, what are you doing? 531 00:23:27,959 --> 00:23:30,185 It's just the two of us in here. You can tell me. 532 00:23:30,542 --> 00:23:32,110 It's for dramatic effect, sir. 533 00:23:32,134 --> 00:23:33,375 Like in the movies. 534 00:23:58,392 --> 00:23:59,568 Whoa. 535 00:23:59,592 --> 00:24:00,635 That's a lot of zeros. 536 00:24:00,642 --> 00:24:02,560 Yep. It's more than I've ever seen. 537 00:24:02,592 --> 00:24:04,101 They mean business, sir. 538 00:24:04,125 --> 00:24:05,901 You realize if we close the Pro Shark deal, 539 00:24:05,925 --> 00:24:07,418 this thing will be worth triple that? 540 00:24:07,542 --> 00:24:09,834 That's what I told 'em, but they seem confident 541 00:24:09,959 --> 00:24:12,018 that Tri-State's gonna get that contract. 542 00:24:12,042 --> 00:24:13,727 That's just a negotiation tactic. 543 00:24:13,751 --> 00:24:15,643 They want to come in, buy our company low, 544 00:24:15,667 --> 00:24:17,476 then turn around and make a big deal. 545 00:24:17,500 --> 00:24:19,727 There's no way they could possibly know that. 546 00:24:19,751 --> 00:24:21,268 So, what do you want me to tell 'em? 547 00:24:21,292 --> 00:24:22,418 It's a trick. 548 00:24:22,442 --> 00:24:23,476 Send no reply. 549 00:24:23,500 --> 00:24:25,059 Aren't you afraid they're gonna walk? 550 00:24:25,083 --> 00:24:26,101 Let 'em walk. 551 00:24:26,125 --> 00:24:28,268 Like you said, our company's on track 552 00:24:28,292 --> 00:24:29,810 to have the best year ever. 553 00:24:29,834 --> 00:24:31,185 We're just gonna keep expanding. 554 00:24:31,209 --> 00:24:34,185 Hmm, all right. 555 00:24:34,209 --> 00:24:36,818 Tell you what, this is a cause for celebration. 556 00:24:37,126 --> 00:24:38,901 Let's go play a couple rounds of bowling. 557 00:24:39,125 --> 00:24:42,643 And I want you to go have some fun with me. 558 00:24:42,667 --> 00:24:44,176 Me? 559 00:24:44,500 --> 00:24:46,860 Yeah. Absolutely, yeah. 560 00:24:46,959 --> 00:24:48,810 Like, like 10 minutes or like, like an hour. 561 00:24:48,834 --> 00:24:50,518 Or like you can, I can this. 562 00:24:50,542 --> 00:24:51,684 Can I wear this? 563 00:24:51,709 --> 00:24:53,560 Is it like I, I do have athleisure wear. 564 00:24:53,584 --> 00:24:55,401 -My mother sent me early... -Calm Down, Liam. 565 00:24:55,425 --> 00:24:56,468 Calm down. 566 00:24:56,659 --> 00:24:58,959 Chill out. Act like you've been bowling before. 567 00:24:59,083 --> 00:25:00,668 Act like you've hung out with me before. 568 00:25:00,692 --> 00:25:01,727 Let's go do something. 569 00:25:01,751 --> 00:25:04,110 We always go out and do fun activities. 570 00:25:04,434 --> 00:25:05,526 Ha! 571 00:25:05,850 --> 00:25:07,201 -Oh, hi, Mr. Clawson. -Hi Whisper. 572 00:25:07,209 --> 00:25:08,226 How are you? 573 00:25:08,250 --> 00:25:09,718 Good. How was your last comedy show? 574 00:25:09,767 --> 00:25:11,535 So good. Well, you know the border. 575 00:25:13,125 --> 00:25:14,652 Have you two been good this year? 576 00:25:14,676 --> 00:25:16,010 Yes, I've been very good. 577 00:25:16,034 --> 00:25:18,152 -But Max... -Nuh uh, I've been better. 578 00:25:18,176 --> 00:25:19,185 Stop lying. 579 00:25:19,209 --> 00:25:20,643 Well, you better straighten up 580 00:25:20,667 --> 00:25:23,276 'cause Santa's gonna be here tomorrow. He'll be right out front. 581 00:25:23,325 --> 00:25:24,368 You can't miss him. 582 00:25:24,392 --> 00:25:25,560 Thank you. 583 00:25:25,584 --> 00:25:26,976 Disappointing. 584 00:25:27,000 --> 00:25:28,643 Hey, do you think that Santa would ever 585 00:25:28,667 --> 00:25:30,185 trade in his sleigh for a helicopter? 586 00:25:30,209 --> 00:25:31,643 Like for real? 587 00:25:31,667 --> 00:25:32,676 -For real? -Yeah. 588 00:25:32,734 --> 00:25:34,693 You know, like retire the reindeer? 589 00:25:35,217 --> 00:25:37,685 Whisper, do you believe in Santa Claus? 590 00:25:37,709 --> 00:25:39,059 Are you saying you don't? 591 00:25:39,083 --> 00:25:40,643 Believe in Santa Claus? 592 00:25:40,667 --> 00:25:42,268 I mean, come on. 593 00:25:42,292 --> 00:25:43,602 Um, you don't know. 594 00:25:43,626 --> 00:25:44,752 Maybe he doesn't visit you 595 00:25:44,776 --> 00:25:46,210 because you don't believe. 596 00:25:46,334 --> 00:25:48,351 Sure, that's why. 597 00:25:48,375 --> 00:25:50,652 Well, I'm not gonna sit here and take this kind of abuse. 598 00:25:50,751 --> 00:25:52,959 I'm gonna take my cookies and make the rounds. 599 00:25:52,983 --> 00:25:54,018 You do that. 600 00:25:54,042 --> 00:25:55,435 Let me know if you see any elves. 601 00:25:55,459 --> 00:25:58,310 Wait, you don't believe in the elves either? 602 00:25:58,334 --> 00:25:59,334 Uh uh. 603 00:26:03,418 --> 00:26:04,476 Hold on, sir. 604 00:26:04,500 --> 00:26:06,876 I got something for you. 605 00:26:08,000 --> 00:26:09,727 There it is. 606 00:26:09,751 --> 00:26:11,718 Liam, I don't need any help. 607 00:26:11,742 --> 00:26:13,093 Uh, are you sure, sir? 608 00:26:13,117 --> 00:26:14,143 No one's gonna blame you. 609 00:26:14,167 --> 00:26:15,510 No, I don't need any assistance. 610 00:26:15,534 --> 00:26:16,560 I got this. 611 00:26:16,584 --> 00:26:18,059 All right. 612 00:26:18,083 --> 00:26:25,792 I mean... 613 00:26:26,125 --> 00:26:28,435 Uh huh, yeah, no, that's... we're ge... 614 00:26:28,459 --> 00:26:29,826 We're getting there. That's good. 615 00:26:29,892 --> 00:26:31,285 You got some cookies? Nice. 616 00:26:31,334 --> 00:26:34,185 One thing that I try to do is if you just aim 617 00:26:34,209 --> 00:26:35,476 for the pins. 618 00:26:35,500 --> 00:26:37,160 Really? Now you're bowling? 619 00:26:37,225 --> 00:26:39,276 Whisper. Hey, meet my assistant, Liam. 620 00:26:39,300 --> 00:26:40,301 Hi, I am Liam. 621 00:26:40,325 --> 00:26:42,427 -You've got a lot of nerve. -Excuse me? 622 00:26:42,517 --> 00:26:43,785 Do you have any idea how excited 623 00:26:43,809 --> 00:26:45,135 Madeline was about last night? 624 00:26:45,159 --> 00:26:46,218 It was a misunderstanding. 625 00:26:46,242 --> 00:26:47,502 No, her thinking it was a date 626 00:26:47,526 --> 00:26:48,860 may have been a misunderstanding, 627 00:26:48,884 --> 00:26:50,685 but you choosing not to show up... 628 00:26:50,709 --> 00:26:52,568 -that's all on you. -Something came up. 629 00:26:52,626 --> 00:26:54,976 Hmm, let me guess, work? 630 00:26:55,000 --> 00:26:57,302 Is that why your little assistant's here? 631 00:26:57,426 --> 00:26:59,818 You know there's a lot more to life than work. 632 00:26:59,842 --> 00:27:01,068 And Madeline deserves better. 633 00:27:01,092 --> 00:27:02,985 Don't you think this is a little inappropriate? 634 00:27:03,209 --> 00:27:04,360 Probably. 635 00:27:04,384 --> 00:27:05,676 Maybe you should just go. 636 00:27:05,700 --> 00:27:06,935 Hmm, maybe you shouldn't tell 637 00:27:06,959 --> 00:27:08,643 Madeline that you'll help her with her 638 00:27:08,667 --> 00:27:09,703 cookies and then stand her up. 639 00:27:09,875 --> 00:27:11,768 But I do want to help her with her cookies. 640 00:27:11,792 --> 00:27:14,560 Then maybe you should go and tell her that. 641 00:27:14,584 --> 00:27:16,734 You know what? I should. 642 00:27:16,792 --> 00:27:18,280 Excuse me. 643 00:27:22,187 --> 00:27:23,187 Want a cookie? 644 00:27:23,578 --> 00:27:24,792 Thank you. 645 00:27:44,640 --> 00:27:46,262 Can I talk to you for a minute? 646 00:27:46,421 --> 00:27:47,784 I'm kind of busy at the moment. 647 00:27:47,796 --> 00:27:49,522 It's important, please. 648 00:27:50,109 --> 00:27:51,139 What's so urgent? 649 00:27:51,187 --> 00:27:52,967 About last night? 650 00:27:53,703 --> 00:27:55,518 You already made yourself pretty clear about that. 651 00:27:55,542 --> 00:27:57,768 No, well, yes, but I wanna help you 652 00:27:57,792 --> 00:27:59,210 with your cookies. 653 00:28:01,125 --> 00:28:02,976 I don't think that's a good idea. 654 00:28:03,000 --> 00:28:05,059 Madeline, please don't let my mistake keep you 655 00:28:05,083 --> 00:28:06,902 from a great business idea. 656 00:28:07,375 --> 00:28:08,405 Well, don't you think it's gonna be 657 00:28:08,405 --> 00:28:09,727 a little bit awkward now? 658 00:28:09,751 --> 00:28:10,768 Not for me. 659 00:28:10,792 --> 00:28:14,518 I know business and we ca... you can do this. 660 00:28:14,542 --> 00:28:15,560 Please let me help. 661 00:28:15,584 --> 00:28:16,727 And you're not gonna just bail on me 662 00:28:16,751 --> 00:28:18,393 like you did before? 663 00:28:18,417 --> 00:28:19,935 I told you, I don't know a thing 664 00:28:19,959 --> 00:28:21,268 about business like this. 665 00:28:21,292 --> 00:28:23,421 I promise, I'll walk you through it. 666 00:28:24,375 --> 00:28:26,602 Okay, then where do I start? 667 00:28:26,626 --> 00:28:27,602 I've got the figures. 668 00:28:27,626 --> 00:28:29,768 Can we meet for lunch and go over them? 669 00:28:29,792 --> 00:28:31,268 A business lunch? 670 00:28:31,292 --> 00:28:32,894 Yeah, I can do that. 671 00:28:32,918 --> 00:28:34,810 Okay, I'll see you in an hour? 672 00:28:34,834 --> 00:28:36,059 If you show up. 673 00:28:36,083 --> 00:28:37,310 I'll show up. 674 00:28:37,334 --> 00:28:38,393 We'll see. 675 00:28:38,417 --> 00:28:39,417 You will. 676 00:28:51,015 --> 00:28:52,185 You're early. 677 00:28:52,209 --> 00:28:54,685 I didn't want you to think I wasn't gonna show up. 678 00:28:54,781 --> 00:28:57,935 No, no, no. Please let me get that for you. 679 00:28:57,959 --> 00:28:58,959 Thank you. 680 00:29:03,250 --> 00:29:05,143 Hey Madeline, would you like anything to drink 681 00:29:05,167 --> 00:29:06,393 other than water today? 682 00:29:06,417 --> 00:29:07,268 No, that'll be great. 683 00:29:07,292 --> 00:29:09,018 I'll do the same. 684 00:29:09,042 --> 00:29:10,435 So would you like to eat first 685 00:29:10,459 --> 00:29:11,518 or talk numbers first? 686 00:29:11,542 --> 00:29:13,685 Numbers, because it's gonna take you all lunch 687 00:29:13,709 --> 00:29:14,894 to explain it to me. 688 00:29:14,918 --> 00:29:17,435 How long does it take you to eat lunch? 689 00:29:17,459 --> 00:29:19,226 What's in your folders? 690 00:29:19,250 --> 00:29:21,768 Well, if we're gonna do this, we've gotta look at 691 00:29:21,792 --> 00:29:22,832 trademarking your cookies. 692 00:29:30,834 --> 00:29:32,101 So you really think my cookies could 693 00:29:32,125 --> 00:29:33,548 be in stores by March? 694 00:29:33,548 --> 00:29:34,643 I don't see why not. 695 00:29:34,667 --> 00:29:35,852 It's gonna take a little time, 696 00:29:35,876 --> 00:29:37,841 but I've got some connections I can call. 697 00:29:38,484 --> 00:29:40,268 I'll take these for you. 698 00:29:40,292 --> 00:29:42,059 Would you like me to prepare the bill for you? 699 00:29:42,083 --> 00:29:44,253 Actually, I want you to put it on this, please. 700 00:29:44,390 --> 00:29:45,602 Oh, no. Let me get it. 701 00:29:45,626 --> 00:29:46,890 You're helping me, remember? 702 00:29:47,062 --> 00:29:48,059 Absolutely not. 703 00:29:48,083 --> 00:29:49,435 It's my treat. 704 00:29:49,459 --> 00:29:51,185 So, if you're gonna market my cookies, 705 00:29:51,209 --> 00:29:53,185 you probably should learn how to make 'em. 706 00:29:53,209 --> 00:29:54,351 I'm not much of a baker. 707 00:29:54,375 --> 00:29:55,643 Well, can you follow directions? 708 00:29:55,667 --> 00:29:56,727 Of course. 709 00:29:56,751 --> 00:29:58,101 Then you can follow a recipe. 710 00:29:58,125 --> 00:30:00,310 Wait, you're gonna share your recipe with me? 711 00:30:00,334 --> 00:30:02,810 Do I need to sign a non-disclosure agreement? 712 00:30:02,834 --> 00:30:04,518 I think I can trust you. 713 00:30:04,542 --> 00:30:06,187 -Really? -I hope so! 714 00:30:06,265 --> 00:30:07,667 I'm betting a lot on you. 715 00:30:11,417 --> 00:30:12,976 Do you do a lot of swimming? 716 00:30:13,000 --> 00:30:14,560 Where did that come from? 717 00:30:14,584 --> 00:30:16,185 Oh, no. 718 00:30:16,209 --> 00:30:17,921 It's beautiful though. Do you? 719 00:30:17,959 --> 00:30:19,310 I don't even think I own a pair of swim 720 00:30:19,334 --> 00:30:21,453 trunks anymore. Who has the time? 721 00:30:21,751 --> 00:30:24,018 You really do work all the time, don't you? 722 00:30:24,042 --> 00:30:25,500 Is there anything else? 723 00:30:25,626 --> 00:30:27,602 Yeah, like having a life. 724 00:30:27,626 --> 00:30:29,059 I have a life. 725 00:30:29,083 --> 00:30:30,643 Work isn't life. 726 00:30:30,667 --> 00:30:32,685 I mean, it's great if you love what you're doing, 727 00:30:32,709 --> 00:30:35,143 but there's a lot more to life than just work. 728 00:30:35,167 --> 00:30:37,310 Like, going to dinner with friends, 729 00:30:37,334 --> 00:30:38,852 taking a walk in autumn, 730 00:30:38,876 --> 00:30:41,101 enjoying the changing of leaves, 731 00:30:41,125 --> 00:30:44,768 sitting by the lake and just taking it all in. 732 00:30:44,792 --> 00:30:47,560 There's a million little moments that have nothing 733 00:30:47,584 --> 00:30:49,101 to do with work. 734 00:30:49,125 --> 00:30:51,140 Those are the moments that I remember. 735 00:30:51,584 --> 00:30:54,727 Not a day that I had a good sales day at work. 736 00:30:54,751 --> 00:30:56,185 Yeah, but things are different when 737 00:30:56,209 --> 00:30:57,894 you own your own company. 738 00:30:57,918 --> 00:30:59,935 Well, in that case, maybe I don't wanna own 739 00:30:59,959 --> 00:31:01,312 my own company. 740 00:31:02,046 --> 00:31:03,143 Come on. 741 00:31:03,167 --> 00:31:05,375 I have an apron with your name on it. 742 00:31:07,125 --> 00:31:08,918 I thought you said this had my name on it. 743 00:31:13,584 --> 00:31:14,935 Much better. 744 00:31:14,959 --> 00:31:16,059 Now, where do we start? 745 00:31:16,083 --> 00:31:17,476 Dry ingredients first. 746 00:31:17,500 --> 00:31:19,828 Flour, baking soda, salt and corn starch. 747 00:31:19,890 --> 00:31:21,018 Starch? 748 00:31:21,042 --> 00:31:22,852 I thought that's what you used to iron clothes. 749 00:31:22,876 --> 00:31:24,643 Not the same kind of starch, but I'm impressed 750 00:31:24,667 --> 00:31:26,393 you know how to iron. 751 00:31:26,417 --> 00:31:27,727 Hey, I've dabbled. 752 00:31:27,751 --> 00:31:29,476 All right, grab that cube of butter and put 753 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 it in the mixer. 754 00:31:32,334 --> 00:31:34,435 All right, I'm gonna let you do the fun part. 755 00:31:34,459 --> 00:31:36,518 What's the fun part? 756 00:31:36,542 --> 00:31:38,206 Oh, now this I'm good at. 757 00:31:40,031 --> 00:31:41,872 You're right. A pro. 758 00:31:42,250 --> 00:31:44,143 Okay, you're the professional. 759 00:31:44,167 --> 00:31:45,518 I'll be your assistant. 760 00:31:45,542 --> 00:31:48,334 All right, grab that bowl of flour mix 761 00:31:48,459 --> 00:31:50,453 and pour it in the mixer. 762 00:31:51,209 --> 00:31:53,351 Not all at once. 763 00:31:53,375 --> 00:31:55,602 You didn't say that. 764 00:31:55,626 --> 00:31:58,226 So why white chocolate cranberry? 765 00:31:58,250 --> 00:31:59,268 What do you mean? 766 00:31:59,292 --> 00:32:01,768 Out of all the recipes to write one for, 767 00:32:01,792 --> 00:32:03,143 why that one? 768 00:32:03,167 --> 00:32:04,685 Well, I've written more recipes, 769 00:32:04,709 --> 00:32:06,751 but this one's just my favorite. 770 00:32:17,375 --> 00:32:19,476 It was my grandpa's favorite cookie. 771 00:32:19,500 --> 00:32:21,768 Most people thought they were just for Christmas, 772 00:32:21,792 --> 00:32:23,328 but he loved them all year long. 773 00:32:23,468 --> 00:32:24,894 I shouldn't have been surprised 774 00:32:24,918 --> 00:32:26,852 since his favorite song was 775 00:32:26,876 --> 00:32:28,894 "Rudolph the Red Nose Reindeer," 776 00:32:28,918 --> 00:32:31,453 and he sang that all year long too. 777 00:32:31,656 --> 00:32:33,073 Were you two close? 778 00:32:33,234 --> 00:32:36,602 Very. I think he knew I needed a little extra attention. 779 00:32:36,626 --> 00:32:38,518 He took me with him everywhere. 780 00:32:38,542 --> 00:32:42,143 Job sites, running errands, paying bills. 781 00:32:42,167 --> 00:32:43,351 It didn't matter. 782 00:32:43,375 --> 00:32:45,334 I was his little sidekick. 783 00:32:46,083 --> 00:32:47,935 And when I got older to really 784 00:32:47,959 --> 00:32:50,852 play in the kitchen, he was my taste tester. 785 00:32:50,876 --> 00:32:52,116 That sounds dangerous. 786 00:32:52,187 --> 00:32:53,518 Very. 787 00:32:53,542 --> 00:32:55,976 I had some epic failures, 788 00:32:56,000 --> 00:32:58,059 but he didn't lie to me either. 789 00:32:58,083 --> 00:32:59,643 He told me if they were trash. 790 00:32:59,667 --> 00:33:01,685 Sounds like my kind of guy. 791 00:33:01,709 --> 00:33:03,453 He's everyone's kind of guy. 792 00:33:08,083 --> 00:33:11,643 Tell me about her, if that's okay. 793 00:33:11,667 --> 00:33:14,562 If it's too much, I understand. 794 00:33:15,667 --> 00:33:17,852 No, it's okay. 795 00:33:17,876 --> 00:33:20,156 It's more than okay. 796 00:33:21,292 --> 00:33:23,234 Her name was Amy. 797 00:33:23,709 --> 00:33:25,018 She was incredible. 798 00:33:25,042 --> 00:33:28,059 She never met a stranger. 799 00:33:28,083 --> 00:33:30,143 She especially loved Christmas. 800 00:33:30,167 --> 00:33:31,993 She was like a little kid. 801 00:33:32,709 --> 00:33:34,602 I struck gold with her. 802 00:33:34,626 --> 00:33:37,393 She sounds like a very special woman. 803 00:33:37,417 --> 00:33:39,740 She was one of a kind. 804 00:33:40,751 --> 00:33:42,718 How do I move on from that? 805 00:33:43,250 --> 00:33:44,421 I don't really know. 806 00:33:44,531 --> 00:33:46,226 But it seems like she wouldn't 807 00:33:46,250 --> 00:33:48,810 want you to stop living life. 808 00:33:48,834 --> 00:33:52,310 There's a lot more to life than just work. 809 00:33:52,334 --> 00:33:55,234 Maybe you should start experiencing that again. 810 00:33:57,687 --> 00:33:59,976 You ready to try your first batch of cookies? 811 00:34:00,000 --> 00:34:01,643 Is it weird that I'm a little nervous? 812 00:34:01,667 --> 00:34:04,250 Don't worry, if they're trash, I'll let you know. 813 00:34:17,959 --> 00:34:19,593 These are actually good. 814 00:34:19,828 --> 00:34:20,894 Not bad. 815 00:34:20,918 --> 00:34:22,268 You may have a future in cookies. 816 00:34:22,292 --> 00:34:23,685 I'll leave that to you and I'll just stick 817 00:34:23,709 --> 00:34:25,643 with the numbers. 818 00:34:25,667 --> 00:34:27,143 I've gotta get back to work. 819 00:34:27,167 --> 00:34:28,685 Yes, of course. 820 00:34:28,709 --> 00:34:31,101 Thank you for showing me how to make your cookies. 821 00:34:31,125 --> 00:34:32,968 Thanks for the business lesson. 822 00:34:34,792 --> 00:34:36,310 I'll see you around. 823 00:34:36,334 --> 00:34:38,143 I'll be here. 824 00:34:38,167 --> 00:34:40,100 Hey, that's our apron. 825 00:34:40,984 --> 00:34:42,059 What was that? 826 00:34:42,250 --> 00:34:43,828 That was just me showing him how to make my cookies. 827 00:34:43,843 --> 00:34:44,894 No, it was not. 828 00:34:44,918 --> 00:34:46,351 That was hot. 829 00:34:46,375 --> 00:34:48,268 Whisper, honestly you have no filter. 830 00:34:48,312 --> 00:34:50,560 Nope. Now spill. 831 00:34:50,584 --> 00:34:52,518 I mean, it was just supposed to be business lunch 832 00:34:52,542 --> 00:34:54,059 and then we started making cookies. 833 00:34:54,083 --> 00:34:56,059 Uh huh and almost kissing. 834 00:34:56,083 --> 00:34:57,768 No, not quite. 835 00:34:57,792 --> 00:35:00,018 I mean, I wouldn't mind it, but he's still in love 836 00:35:00,042 --> 00:35:01,059 with his late wife. 837 00:35:01,083 --> 00:35:02,518 He doesn't feel like that. 838 00:35:02,671 --> 00:35:04,643 No. The heat in here between you two is so hot 839 00:35:04,667 --> 00:35:06,143 it should have burnt the cookies. 840 00:35:06,167 --> 00:35:07,518 If he thinks he doesn't feel that way, 841 00:35:07,542 --> 00:35:08,660 he's just lying to himself. 842 00:35:08,812 --> 00:35:09,859 You think? 843 00:35:10,093 --> 00:35:12,726 Yeah. If there's one thing I know, it's men. 844 00:35:12,875 --> 00:35:14,101 Then why are you single? 845 00:35:14,125 --> 00:35:16,546 Hey, that is a personal choice. 846 00:35:18,046 --> 00:35:19,226 Wait, hey Madeline. 847 00:35:19,250 --> 00:35:20,435 Wait. 848 00:35:20,459 --> 00:35:22,727 You told John how to make the cookies? 849 00:35:22,751 --> 00:35:24,393 That's not fair. 850 00:35:24,417 --> 00:35:25,876 No, that's not okay. 851 00:36:10,265 --> 00:36:11,393 Sir. 852 00:36:15,459 --> 00:36:18,185 Oh, why are you so outta breath? 853 00:36:18,209 --> 00:36:20,171 I just, I ran here. 854 00:36:20,751 --> 00:36:22,018 You're three doors down. 855 00:36:22,042 --> 00:36:23,359 I ran fast. 856 00:36:23,562 --> 00:36:24,854 I didn't have a chance to comb my beard. 857 00:36:24,875 --> 00:36:26,084 What's so urgent? 858 00:36:26,125 --> 00:36:27,390 I just Got a call from Vanguard. 859 00:36:27,593 --> 00:36:28,727 And? 860 00:36:28,751 --> 00:36:30,366 And when you didn't accept their offer, 861 00:36:30,484 --> 00:36:31,935 they upped it. 862 00:36:31,959 --> 00:36:33,602 I knew they were trying to lowball me. 863 00:36:33,626 --> 00:36:34,626 What's the offer? 864 00:36:36,828 --> 00:36:37,843 Really? 865 00:36:37,921 --> 00:36:39,226 The pen and paper again? 866 00:36:39,250 --> 00:36:41,709 Yeah, you're gonna wanna see this. 867 00:36:46,959 --> 00:36:48,226 Oh man. 868 00:36:48,250 --> 00:36:49,476 Oh man. 869 00:36:51,250 --> 00:36:53,727 I don't know why it makes me giggle, but it does. 870 00:36:53,751 --> 00:36:55,226 It's so good. 871 00:36:55,250 --> 00:36:56,310 Oh man. 872 00:36:57,859 --> 00:36:59,593 There you go. 873 00:37:00,546 --> 00:37:02,187 Now, that's more like it. 874 00:37:02,890 --> 00:37:03,843 Right? 875 00:37:04,015 --> 00:37:05,810 Do you want me to set up a call? 876 00:37:05,834 --> 00:37:06,914 You gonna accept the offer? 877 00:37:13,542 --> 00:37:15,393 Sir? 878 00:37:15,417 --> 00:37:17,185 No, not yet. 879 00:37:17,209 --> 00:37:18,602 Let's let it ride. 880 00:37:18,626 --> 00:37:19,919 We have the Pro Shark deal tomorrow. 881 00:37:20,046 --> 00:37:21,310 I'm in no hurry. 882 00:37:21,334 --> 00:37:22,810 Uh, actually, you are, sir. 883 00:37:22,834 --> 00:37:24,685 They, they put a deadline on this. 884 00:37:24,709 --> 00:37:26,727 You need to make a decision by December 24th. 885 00:37:26,751 --> 00:37:28,935 That's the day before Christmas, by the way. 886 00:37:28,959 --> 00:37:30,656 That's not today, is it? 887 00:37:31,709 --> 00:37:32,852 Are You feeling okay, sir? 888 00:37:32,876 --> 00:37:34,018 'Cause I do have a variety 889 00:37:34,042 --> 00:37:37,265 of thermometers in my bag for impending illnesses. 890 00:37:38,417 --> 00:37:41,185 By the way, no more, sir. 891 00:37:41,209 --> 00:37:43,935 Not here, not at Christmas. 892 00:37:43,959 --> 00:37:44,852 Just John. 893 00:37:44,876 --> 00:37:46,000 Okay... 894 00:37:49,156 --> 00:37:51,265 John. 895 00:37:51,875 --> 00:37:53,059 Is it weird? 896 00:37:53,083 --> 00:37:53,828 Yeah. 897 00:37:53,906 --> 00:37:55,518 Like yes, like a lot. 898 00:37:55,542 --> 00:37:58,185 Well, get used to it. 899 00:37:58,209 --> 00:37:59,435 Have you had breakfast yet? 900 00:37:59,459 --> 00:38:01,643 I'm actually intermittent fasting right now. 901 00:38:01,667 --> 00:38:03,310 Is it because you're outta money? 902 00:38:03,334 --> 00:38:04,935 'Cause they've got my card. 903 00:38:04,959 --> 00:38:06,268 They'll let you charge it. 904 00:38:06,292 --> 00:38:07,997 Um, actually, yes. 905 00:38:08,437 --> 00:38:09,727 I'm trying to make rent. 906 00:38:09,751 --> 00:38:11,143 Well, listen, I hear the bakery 907 00:38:11,167 --> 00:38:12,852 has great cinnamon rolls. 908 00:38:12,876 --> 00:38:15,318 The baker, she's top notch, and yeah. 909 00:38:15,390 --> 00:38:16,518 Go get you something to eat. 910 00:38:16,542 --> 00:38:17,602 You should try it. 911 00:38:17,626 --> 00:38:18,685 And put it on your bill? 912 00:38:18,709 --> 00:38:19,518 Absolutely. 913 00:38:19,542 --> 00:38:21,140 I do like cinnamon rolls. 914 00:38:21,792 --> 00:38:22,921 What if I get two, you cool with that? 915 00:38:22,984 --> 00:38:24,812 -Go for it. -Sold. 916 00:38:24,918 --> 00:38:26,359 Okay. Think about it. 917 00:38:26,375 --> 00:38:27,734 Lemme know. 918 00:38:28,375 --> 00:38:30,000 You could've at least shut my door. 919 00:38:34,876 --> 00:38:35,894 What can I get for you? 920 00:38:35,918 --> 00:38:39,685 Ah, oh yeah, cinnamon rolls. 921 00:38:39,750 --> 00:38:41,680 Hmm. One of those, please. 922 00:38:42,093 --> 00:38:43,685 You were with John Williams in the bowling alley, 923 00:38:43,709 --> 00:38:44,812 weren't you? 924 00:38:44,812 --> 00:38:47,685 Uh... yeah. 925 00:38:47,709 --> 00:38:49,685 So you any good? 926 00:38:49,709 --> 00:38:53,935 Any good at um... At bowling? 927 00:38:53,959 --> 00:38:55,018 Oh yeah, yeah. 928 00:38:55,042 --> 00:38:56,226 I'm, I'm, I'm pretty good. 929 00:38:56,250 --> 00:38:58,671 You're kind of a nervous guy, aren't you? 930 00:38:59,584 --> 00:39:01,225 I like it. 931 00:39:01,667 --> 00:39:03,078 So, you wanna take me bowling? 932 00:39:03,078 --> 00:39:04,059 Yes, I would. 933 00:39:04,083 --> 00:39:05,351 Yes, I, yeah. 934 00:39:05,375 --> 00:39:06,560 Yes I would. 935 00:39:06,584 --> 00:39:08,727 I get off work at six. 936 00:39:08,751 --> 00:39:11,018 Oh, I'll be here at six. 937 00:39:11,042 --> 00:39:12,829 Oh, wait, just a second. 938 00:39:14,334 --> 00:39:16,167 I'm just gonna take this for a second. 939 00:39:20,703 --> 00:39:22,018 Just thought maybe we should 940 00:39:22,042 --> 00:39:23,518 get that outta the way. 941 00:39:23,542 --> 00:39:27,593 Yeah, um, maybe I should ask, what's your name? 942 00:39:27,656 --> 00:39:29,251 Whisper. 943 00:39:29,312 --> 00:39:30,643 What's your name? 944 00:39:32,292 --> 00:39:33,935 You're cute. 945 00:39:33,959 --> 00:39:36,125 You're cute too. 946 00:39:36,656 --> 00:39:38,000 I'm Liam. 947 00:39:59,542 --> 00:40:01,101 Perfect. 948 00:40:01,125 --> 00:40:02,667 These are better than I could have hoped for. 949 00:40:12,918 --> 00:40:14,101 John? 950 00:40:14,125 --> 00:40:15,125 What are you doing? 951 00:40:16,542 --> 00:40:17,935 I'm doing what you said. 952 00:40:17,959 --> 00:40:19,351 Life's not all about work, 953 00:40:19,375 --> 00:40:21,143 But it's 20 degrees out. 954 00:40:21,167 --> 00:40:22,417 I know, but it's sunny. 955 00:40:23,209 --> 00:40:24,435 Hmm, you got me there. 956 00:40:24,459 --> 00:40:26,074 You wanna see Santa with me later? 957 00:40:26,281 --> 00:40:27,476 Yeah, I'd love to. 958 00:40:27,500 --> 00:40:29,375 Well, you better put a warmer shirt on though. 959 00:40:42,625 --> 00:40:44,143 Wooh! 960 00:40:44,167 --> 00:40:46,435 Wooh. 961 00:40:47,593 --> 00:40:48,918 It's sunny. 962 00:40:54,656 --> 00:40:55,924 Guess who has a date for tonight? 963 00:40:55,924 --> 00:40:57,101 Is it you? 964 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 Oh, it's like you're prophetic. 965 00:40:58,750 --> 00:41:00,101 Who's the lucky guy? 966 00:41:00,125 --> 00:41:01,685 John's assistant, Liam. 967 00:41:01,709 --> 00:41:03,250 Ooh. Really? 968 00:41:03,281 --> 00:41:04,518 Dating a professional. 969 00:41:04,542 --> 00:41:06,018 As opposed to what? 970 00:41:06,042 --> 00:41:07,990 I mean, come on, Whisper. Normally you date guys 971 00:41:08,042 --> 00:41:09,852 on the slightly unemployed side. 972 00:41:09,876 --> 00:41:11,976 Well, that's not true. 973 00:41:12,000 --> 00:41:13,143 Lincoln was a drummer. 974 00:41:13,167 --> 00:41:16,935 Uh, not a real job when your band plays for free. 975 00:41:16,959 --> 00:41:18,852 Ryan was an artist. 976 00:41:18,876 --> 00:41:20,059 A street artist. 977 00:41:20,083 --> 00:41:23,018 I mean, pretty sure he spray painted buildings, 978 00:41:23,042 --> 00:41:25,018 and you get fined for that, and not paid. 979 00:41:25,042 --> 00:41:26,059 Well, what can I say? 980 00:41:26,083 --> 00:41:27,268 I'm open-minded. 981 00:41:27,292 --> 00:41:28,852 Well, I'm happy for you. 982 00:41:28,876 --> 00:41:30,476 You deserve a nice, stable guy. 983 00:41:30,500 --> 00:41:31,629 Speaking of stable guys, 984 00:41:31,718 --> 00:41:33,226 see John again? 985 00:41:33,250 --> 00:41:35,018 Oh, we're gonna see Santa today. 986 00:41:35,093 --> 00:41:37,606 Really? And is this a date or... 987 00:41:37,606 --> 00:41:38,968 Not in so many words. 988 00:41:39,042 --> 00:41:40,810 But it's not, not a date. 989 00:41:40,834 --> 00:41:42,976 Hmm, let's just see how it goes. 990 00:41:43,000 --> 00:41:44,976 I mean, I got my hopes up once, 991 00:41:45,000 --> 00:41:46,935 I just don't think I could handle that again. 992 00:41:46,959 --> 00:41:49,393 I get it but you do know at some point 993 00:41:49,417 --> 00:41:51,310 you're gonna have to have the hard conversation 994 00:41:51,334 --> 00:41:53,310 and find out where you two really stand. 995 00:41:53,334 --> 00:41:55,976 Yeah, at some point, but not right now. 996 00:41:56,000 --> 00:41:58,685 I just, I wanna get to know him right now. 997 00:41:58,709 --> 00:42:00,143 Okay, well be careful. 998 00:42:00,167 --> 00:42:02,031 You know, you fall hard. 999 00:42:08,918 --> 00:42:10,976 Hey, Liam, thanks for meeting me. 1000 00:42:11,000 --> 00:42:13,468 Of course, sir... John, sir.Sir, John. 1001 00:42:13,542 --> 00:42:15,412 Come on in. 1002 00:42:16,375 --> 00:42:18,560 I told you I'd take you to the range. 1003 00:42:18,584 --> 00:42:20,101 How about now? 1004 00:42:20,101 --> 00:42:21,059 Here? Inside? 1005 00:42:21,083 --> 00:42:23,351 Yeah, this is a simulator. 1006 00:42:23,406 --> 00:42:25,476 You hit the golf ball and it tracks your movements. 1007 00:42:25,500 --> 00:42:27,560 In here, I can teach you the basics. 1008 00:42:27,584 --> 00:42:29,042 Okay. 1009 00:42:33,375 --> 00:42:34,718 Liam, hold on. Wait a second. 1010 00:42:34,876 --> 00:42:36,810 I didn't even turn the simulator on. 1011 00:42:36,834 --> 00:42:38,310 If you're gonna learn to golf, 1012 00:42:38,334 --> 00:42:39,518 let's not start with this club. 1013 00:42:39,542 --> 00:42:41,156 Let's do something a little easier. 1014 00:42:41,656 --> 00:42:43,476 Start with this bad boy. 1015 00:42:43,500 --> 00:42:45,625 Lemme get the simulator on. 1016 00:42:47,000 --> 00:42:48,101 Alright. 1017 00:42:48,125 --> 00:42:50,101 What you want to do, point your thumbs down, 1018 00:42:50,125 --> 00:42:53,101 bend your knees, keep your eye on the ball. 1019 00:42:53,125 --> 00:42:54,768 Okay, let's start with this. 1020 00:42:54,792 --> 00:42:56,894 Grab the club. 1021 00:42:56,918 --> 00:42:58,852 Point your thumbs down, bend your knees, 1022 00:42:58,876 --> 00:42:59,876 swing away. 1023 00:43:04,812 --> 00:43:06,143 Impressive. 1024 00:43:06,167 --> 00:43:07,393 Most impressive. 1025 00:43:07,417 --> 00:43:08,852 You sure you've never done this before? 1026 00:43:08,876 --> 00:43:09,894 Never. 1027 00:43:09,918 --> 00:43:11,476 Either you're a fast learner 1028 00:43:11,500 --> 00:43:13,476 or I'm a really great teacher and I don't think 1029 00:43:13,500 --> 00:43:14,518 it's the latter part. 1030 00:43:14,542 --> 00:43:15,727 Thank you. 1031 00:43:15,751 --> 00:43:16,763 Okay, now look, 1032 00:43:16,763 --> 00:43:18,518 I don't wanna just come in here and play. 1033 00:43:18,542 --> 00:43:21,727 I got a little work I wanna talk to you about. 1034 00:43:21,751 --> 00:43:22,852 We need to figure out a process 1035 00:43:22,876 --> 00:43:25,310 so we can fast track some cookies. 1036 00:43:25,334 --> 00:43:27,101 We need to make sure we can do this in a way that 1037 00:43:27,125 --> 00:43:28,852 we don't sacrifice the quality of it. 1038 00:43:28,876 --> 00:43:31,643 Is this a new acquisition? 1039 00:43:31,667 --> 00:43:32,727 Not ours. 1040 00:43:32,751 --> 00:43:34,359 It's for Madeline, the baker downstairs. 1041 00:43:34,625 --> 00:43:36,143 These are her cookies. 1042 00:43:36,167 --> 00:43:38,000 Okay, well then we'd need to research 1043 00:43:38,125 --> 00:43:39,602 new production facilities. 1044 00:43:39,626 --> 00:43:41,476 Actually, I've already done the research. 1045 00:43:41,500 --> 00:43:42,976 I just need you to set up the appointments 1046 00:43:43,000 --> 00:43:44,310 after the first of the year. 1047 00:43:44,334 --> 00:43:45,393 I wanna take her on a tour. 1048 00:43:45,417 --> 00:43:46,920 Let her check out the facilities. 1049 00:43:46,968 --> 00:43:48,226 I want her to feel comfortable 1050 00:43:48,250 --> 00:43:49,268 with whoever we use. 1051 00:43:49,292 --> 00:43:50,500 Of course. 1052 00:43:51,417 --> 00:43:54,518 And Liam, don't use our company name. 1053 00:43:54,542 --> 00:43:56,059 This is solely hers. 1054 00:43:56,083 --> 00:43:57,143 I don't want to have anybody 1055 00:43:57,167 --> 00:43:58,643 know that we're involved. 1056 00:43:58,667 --> 00:43:59,935 Does she know you're doing this? 1057 00:43:59,959 --> 00:44:01,277 I'm gonna let her know today. 1058 00:44:01,375 --> 00:44:02,768 I'll make the calls. 1059 00:44:02,792 --> 00:44:05,810 Remember, don't let anybody else know about this. 1060 00:44:05,834 --> 00:44:07,101 No problem, jefe. 1061 00:44:08,167 --> 00:44:09,727 I've been studying Spanish on one of those apps, 1062 00:44:09,751 --> 00:44:11,626 you know, for our international clients. 1063 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 Bueno. 1064 00:44:23,918 --> 00:44:25,000 Hi. 1065 00:44:25,156 --> 00:44:26,476 Hello. 1066 00:44:26,500 --> 00:44:28,310 I've been looking all over for you. 1067 00:44:28,334 --> 00:44:30,226 This beautiful display caught my attention. 1068 00:44:30,226 --> 00:44:32,185 You have? You've been looking for me? 1069 00:44:32,250 --> 00:44:36,018 Yeah. So this Santa thing you invited me to, 1070 00:44:36,042 --> 00:44:37,143 is it a date? 1071 00:44:37,167 --> 00:44:38,476 Um, well, no. 1072 00:44:38,500 --> 00:44:39,935 -I mean... -Because I want it to be. 1073 00:44:39,959 --> 00:44:41,062 You would? 1074 00:44:41,156 --> 00:44:42,643 I would if you're all right with it. 1075 00:44:42,781 --> 00:44:44,602 Okay. Yeah, I'd like that. 1076 00:44:44,626 --> 00:44:45,834 Then it's a date. 1077 00:44:47,626 --> 00:44:48,976 You like concerts? 1078 00:44:49,031 --> 00:44:50,894 Of course. Who doesn't? 1079 00:44:50,918 --> 00:44:53,476 Do you have anything planned for December 23rd? 1080 00:44:53,500 --> 00:44:54,852 Not yet. 1081 00:44:54,876 --> 00:44:56,852 How about you join me and this band? 1082 00:44:56,876 --> 00:44:58,312 Okay. Yeah. 1083 00:44:58,417 --> 00:44:59,867 Great. 1084 00:45:01,334 --> 00:45:02,351 Alright. 1085 00:45:02,375 --> 00:45:05,268 -So... -So if you're not busy, 1086 00:45:05,292 --> 00:45:06,435 maybe you'd like to help me? 1087 00:45:06,459 --> 00:45:07,810 sanding these cookies. 1088 00:45:07,937 --> 00:45:10,393 Okay, yeah. I could use the practice. 1089 00:45:10,417 --> 00:45:12,310 Full disclosure, though, I've already made them. 1090 00:45:12,334 --> 00:45:13,685 We just need to package. 1091 00:45:13,709 --> 00:45:15,375 Now, that I can definitely do. 1092 00:45:20,417 --> 00:45:21,894 Are these for the kids? 1093 00:45:22,031 --> 00:45:23,435 Yes. I guess we do things a little 1094 00:45:23,459 --> 00:45:25,935 backwards around here, but what kid hasn't wanted 1095 00:45:25,959 --> 00:45:28,560 to take a bite outta Santa's cookies before? 1096 00:45:28,584 --> 00:45:30,476 When I was a kid, there would always be one 1097 00:45:30,500 --> 00:45:32,476 bite out of the cookie left for Santa. 1098 00:45:32,562 --> 00:45:34,810 I used to think it's because he didn't like mama's cookies. 1099 00:45:34,834 --> 00:45:36,875 -Really? -Yeah. 1100 00:45:36,876 --> 00:45:39,185 I would pretend that it was because he was full, 1101 00:45:39,209 --> 00:45:40,268 but I really thought it was because 1102 00:45:40,292 --> 00:45:41,560 he didn't like her cookies. 1103 00:45:41,584 --> 00:45:42,584 They were awful. 1104 00:45:42,709 --> 00:45:44,185 Well, they couldn't have been that bad. 1105 00:45:44,209 --> 00:45:45,560 They were. 1106 00:45:45,584 --> 00:45:48,351 Made with love, but awful. 1107 00:45:48,375 --> 00:45:49,852 There wasn't enough milk in the world to soften 1108 00:45:49,876 --> 00:45:50,964 those things. 1109 00:45:51,000 --> 00:45:52,268 Well, I guess you didn't get 1110 00:45:52,292 --> 00:45:54,518 your cooking abilities from your mom then. 1111 00:45:54,542 --> 00:45:55,560 What about you? 1112 00:45:55,584 --> 00:45:57,143 Who taught you how to bake? 1113 00:45:57,167 --> 00:45:58,101 My grandma. 1114 00:45:58,125 --> 00:45:59,894 My mom died when I was young. 1115 00:45:59,918 --> 00:46:01,185 I'm sorry. 1116 00:46:01,209 --> 00:46:02,768 My dad, well, he didn't 1117 00:46:02,792 --> 00:46:05,976 really know how to be a dad, so I grew up 1118 00:46:06,000 --> 00:46:07,852 with my grandparents. 1119 00:46:07,876 --> 00:46:09,435 They were the type of grandparents that everyone 1120 00:46:09,459 --> 00:46:12,059 wished they had. 1121 00:46:12,083 --> 00:46:14,268 They loved each other fiercely. 1122 00:46:14,292 --> 00:46:15,852 I can't tell you how many nights 1123 00:46:15,876 --> 00:46:17,935 I watched them dance in the kitchen. 1124 00:46:17,959 --> 00:46:20,343 And patient. So patient. 1125 00:46:20,459 --> 00:46:22,437 My grandma, she would let me bake in the kitchen, 1126 00:46:22,500 --> 00:46:24,143 creating recipes that she 1127 00:46:24,167 --> 00:46:25,735 knew I'd probably fail at, 1128 00:46:25,812 --> 00:46:27,768 but then she would let me try again. 1129 00:46:27,792 --> 00:46:29,560 They sound like incredible people. 1130 00:46:29,584 --> 00:46:30,810 They were. 1131 00:46:30,834 --> 00:46:32,687 I wouldn't be who I am without them. 1132 00:46:32,906 --> 00:46:34,712 You guys got those cookies for Santa? 1133 00:46:34,712 --> 00:46:35,935 We need to head out there. 1134 00:46:35,959 --> 00:46:36,959 Yep, be right there. 1135 00:46:43,709 --> 00:46:45,727 ♪ Big man's coming to town ♪ 1136 00:46:45,751 --> 00:46:48,101 ♪ The big man's coming to town ♪ 1137 00:46:48,125 --> 00:46:49,143 ♪ Bringing all the toys ♪ 1138 00:46:49,167 --> 00:46:50,685 ♪ For good girls and boys ♪ 1139 00:46:50,709 --> 00:46:53,226 ♪ The big man's coming to town ♪ 1140 00:46:53,250 --> 00:46:55,727 ♪ The big man's coming to town ♪ 1141 00:46:55,751 --> 00:46:57,852 ♪ Big man's coming to town ♪ 1142 00:46:57,876 --> 00:46:58,727 ♪ Gonna shimmy down ♪ 1143 00:46:58,751 --> 00:47:00,292 ♪ The chimney on Christmas Eve ♪ 1144 00:47:01,083 --> 00:47:02,518 Merry Christmas, Santa. 1145 00:47:02,542 --> 00:47:04,560 Merry Christmas, Whisper. 1146 00:47:04,584 --> 00:47:06,059 Merry Christmas, everyone. 1147 00:47:07,250 --> 00:47:09,143 Ho, ho ho. 1148 00:47:09,167 --> 00:47:10,167 Happy holidays. 1149 00:47:10,876 --> 00:47:11,935 ♪ He loves Tennessee ♪ 1150 00:47:11,959 --> 00:47:13,185 ♪ At Christmastime ♪ 1151 00:47:13,209 --> 00:47:15,560 ♪ The big man's coming to town ♪ 1152 00:47:15,584 --> 00:47:17,976 ♪ The big man's coming to town ♪ 1153 00:47:18,000 --> 00:47:18,768 ♪ He'll be Rocking round' ♪ 1154 00:47:18,792 --> 00:47:19,393 ♪ The tree with ♪ 1155 00:47:19,417 --> 00:47:20,852 ♪ Little Brenda Lee ♪ 1156 00:47:20,876 --> 00:47:22,667 ♪ The big man's coming to town ♪ 1157 00:47:33,709 --> 00:47:35,031 Hey, Madeline, would you like to go 1158 00:47:35,031 --> 00:47:36,059 on a walk with me? 1159 00:47:36,083 --> 00:47:37,083 Sure. 1160 00:47:51,000 --> 00:47:53,528 -It's beautiful. -Stunning. 1161 00:47:54,000 --> 00:47:55,768 You should see Keestone in the fall 1162 00:47:55,792 --> 00:47:58,018 when the leaves are changing colors. 1163 00:47:58,042 --> 00:47:59,968 It's like a postcard for Loretto, Tennessee. 1164 00:47:59,968 --> 00:48:01,435 I think I'd like to see 1165 00:48:01,459 --> 00:48:03,593 this place in every season. 1166 00:48:04,918 --> 00:48:07,143 Do you care if I talk to you about your cookies? 1167 00:48:07,437 --> 00:48:08,693 Okay. Yeah. 1168 00:48:08,718 --> 00:48:09,933 What about them? 1169 00:48:10,062 --> 00:48:11,476 I called my assistant and asked him 1170 00:48:11,531 --> 00:48:13,351 to set up some meetings after the first of the year 1171 00:48:13,375 --> 00:48:15,518 with some manufacturers. 1172 00:48:15,542 --> 00:48:17,101 I think it's important that you're comfortable 1173 00:48:17,125 --> 00:48:18,976 with whoever we use. 1174 00:48:19,031 --> 00:48:20,894 Sounds good. And you'd go with me? 1175 00:48:21,000 --> 00:48:23,643 Of course. I'll be with you every step of the way. 1176 00:48:23,781 --> 00:48:26,101 Thank you. I couldn't do this without you. 1177 00:48:26,125 --> 00:48:29,597 Of course you could, but you won't have to. 1178 00:48:30,093 --> 00:48:32,682 Do you do a lot of side projects like this one? 1179 00:48:32,843 --> 00:48:34,101 What do you mean? 1180 00:48:34,125 --> 00:48:36,101 Do you do a lot of startups? 1181 00:48:36,125 --> 00:48:38,435 No, I typically stick with established companies. 1182 00:48:38,459 --> 00:48:40,185 They're a lot less risky. 1183 00:48:40,209 --> 00:48:42,976 Do you think what I'm trying to do is risky? 1184 00:48:43,000 --> 00:48:45,310 Not gonna lie, it's not gonna be easy. 1185 00:48:45,334 --> 00:48:46,351 But you've got a great product 1186 00:48:46,375 --> 00:48:47,894 and one that's easy to market. 1187 00:48:47,918 --> 00:48:49,518 Just have to see how many retailers we can get 1188 00:48:49,542 --> 00:48:50,727 to carry it. 1189 00:48:50,751 --> 00:48:52,393 Do you think that'll be a problem? 1190 00:48:52,417 --> 00:48:54,187 One I could solve. 1191 00:48:54,687 --> 00:48:56,143 We better get back. 1192 00:49:02,083 --> 00:49:03,976 Thanks for going on a walk with me. 1193 00:49:04,000 --> 00:49:05,602 Thanks for your help with the cookies 1194 00:49:05,626 --> 00:49:07,143 and the cookie business. 1195 00:49:07,167 --> 00:49:08,834 Thanks for asking for my help. 1196 00:49:16,417 --> 00:49:17,643 You're awfully quiet this morning. 1197 00:49:17,667 --> 00:49:19,351 I thought you'd be talking my ear off. 1198 00:49:19,375 --> 00:49:20,560 What makes you say that? 1199 00:49:20,625 --> 00:49:22,643 Oh, I saw you and John over at the bridge last night. 1200 00:49:22,667 --> 00:49:24,185 Looked like things were going well. 1201 00:49:24,209 --> 00:49:26,852 Holding hands and gazing into each other's eyes. 1202 00:49:26,876 --> 00:49:28,552 Well, it was going well. 1203 00:49:29,031 --> 00:49:31,352 Okay, so then what's with the silent treatment? 1204 00:49:31,352 --> 00:49:32,393 I don't know. 1205 00:49:32,417 --> 00:49:33,935 You think I'm making a big mistake? 1206 00:49:33,959 --> 00:49:35,435 What mistake would that be? 1207 00:49:35,459 --> 00:49:37,351 You know, mixing business with pleasure. 1208 00:49:37,375 --> 00:49:39,476 Mmm, business and pleasure. 1209 00:49:39,500 --> 00:49:40,727 You know what I mean? 1210 00:49:40,751 --> 00:49:42,727 It's one thing to date someone 1211 00:49:42,751 --> 00:49:44,976 or to go into business, but both? 1212 00:49:45,000 --> 00:49:47,435 I mean, that's just impossible. 1213 00:49:47,459 --> 00:49:49,894 Well, what if they both go great? 1214 00:49:49,918 --> 00:49:53,083 A lot of businesses, they fail, and relationships, 1215 00:49:53,209 --> 00:49:54,351 they don't last long. 1216 00:49:54,375 --> 00:49:55,518 Madeline, why do you always 1217 00:49:55,542 --> 00:49:57,018 have to be so practical? 1218 00:49:57,042 --> 00:49:58,518 I mean, seriously, you're raining on your parade 1219 00:49:58,542 --> 00:50:00,101 before you even build the float. 1220 00:50:00,125 --> 00:50:01,226 I don't know if it's gonna work out, 1221 00:50:01,250 --> 00:50:02,976 but why wouldn't you wanna at least try? 1222 00:50:03,000 --> 00:50:04,310 It's easy for you to say. 1223 00:50:04,334 --> 00:50:07,781 Oh, I find your lack of faith disturbing. 1224 00:50:08,834 --> 00:50:10,268 No, come on, I'm serious. 1225 00:50:10,292 --> 00:50:11,810 Worst case scenario, you're right back where you 1226 00:50:11,834 --> 00:50:14,435 were a week ago, single and still working here. 1227 00:50:14,459 --> 00:50:16,560 With a broken heart and crushed dreams. 1228 00:50:16,584 --> 00:50:19,727 Oh, Madeline, must we live in doom and gloom. 1229 00:50:19,751 --> 00:50:20,810 I've gotten my heart broken 1230 00:50:20,834 --> 00:50:22,351 more times than I can count. 1231 00:50:22,375 --> 00:50:25,935 Yeah, it sucks, but it's worth the risk. 1232 00:50:25,959 --> 00:50:27,810 And hey, if it works out, you can double date 1233 00:50:27,834 --> 00:50:29,059 with me and Liam. 1234 00:50:29,093 --> 00:50:30,894 Oh my gosh. I am a terrible friend. 1235 00:50:30,918 --> 00:50:32,018 I totally forgot. 1236 00:50:32,042 --> 00:50:33,143 How did your date go with Liam? 1237 00:50:33,167 --> 00:50:34,602 Fantastic. 1238 00:50:34,626 --> 00:50:36,435 And I didn't even have to let him win. 1239 00:50:36,459 --> 00:50:38,268 He's actually a really good bowler. 1240 00:50:38,268 --> 00:50:40,435 -Really? -Mmhmm, and really sweet. 1241 00:50:40,459 --> 00:50:42,101 You know, once he relaxes a little. 1242 00:50:42,125 --> 00:50:43,185 So, you're gonna have another date. 1243 00:50:43,312 --> 00:50:45,810 Mm hmm. He's taking me to the Christmas Eve Eve concert. 1244 00:50:45,834 --> 00:50:47,059 Oh, John's taking me. 1245 00:50:47,083 --> 00:50:48,476 Maybe we'll have that double date after all. 1246 00:50:48,625 --> 00:50:50,406 Hmm. I don't hate that. 1247 00:50:50,593 --> 00:50:53,250 No, sir. Honestly, your hair looks great. Mullets are in. 1248 00:50:53,292 --> 00:50:55,059 Let me know if you need anything else. 1249 00:50:55,083 --> 00:50:56,894 Liam will get those numbers to you shortly. 1250 00:50:56,918 --> 00:50:58,268 I appreciate the initiative, John. 1251 00:50:58,292 --> 00:51:00,101 I like that in my business partners. 1252 00:51:00,187 --> 00:51:03,264 Merry Christmas. I look forward to talking to you soon. 1253 00:51:03,625 --> 00:51:05,450 That couldn't have gone any better. 1254 00:51:05,562 --> 00:51:06,810 Most people just need to know 1255 00:51:06,834 --> 00:51:08,393 that you value 'em as people, 1256 00:51:08,417 --> 00:51:09,718 not just their business. 1257 00:51:09,718 --> 00:51:10,727 That's good. 1258 00:51:10,751 --> 00:51:12,310 You're a good assistant. 1259 00:51:12,334 --> 00:51:14,810 You're gonna be a good businessman one day. 1260 00:51:14,834 --> 00:51:18,018 Whatever you do, I know you're gonna do well. 1261 00:51:18,042 --> 00:51:19,894 Thank you, sir. 1262 00:51:19,918 --> 00:51:22,185 I'm sorry, John. 1263 00:51:22,209 --> 00:51:23,768 Thank you, John. 1264 00:51:23,792 --> 00:51:25,018 It's so casual, you know. 1265 00:51:26,125 --> 00:51:28,018 It's like we're dressing business casual 1266 00:51:28,042 --> 00:51:29,560 for a non casual meeting. 1267 00:51:29,584 --> 00:51:30,584 You don't do that. 1268 00:51:35,062 --> 00:51:36,185 Hey. 1269 00:51:36,209 --> 00:51:37,351 Hey Madeline, can I talk with you 1270 00:51:37,375 --> 00:51:38,468 -for just a moment? -Sure. 1271 00:51:38,593 --> 00:51:41,143 Okay, so, just got a call from Mr. Keestone 1272 00:51:41,167 --> 00:51:43,476 and apparently there's this big dinner party 1273 00:51:43,500 --> 00:51:46,059 scheduled for tonight, and somehow they didn't get 1274 00:51:46,083 --> 00:51:48,059 enough servers for the event. 1275 00:51:48,083 --> 00:51:49,435 Could you help? 1276 00:51:49,459 --> 00:51:51,395 Julia, me? Wait tables? 1277 00:51:51,459 --> 00:51:53,281 It's just for tonight. 1278 00:51:53,281 --> 00:51:54,310 I don't know. 1279 00:51:54,334 --> 00:51:55,852 I've never waited tables before. 1280 00:51:55,875 --> 00:51:57,435 You can do it. It's no different than what 1281 00:51:57,459 --> 00:51:59,250 you do in the bakery already. 1282 00:51:59,343 --> 00:52:01,059 You just need to be ready by 4:00 PM. 1283 00:52:01,083 --> 00:52:02,976 Can you handle your orders and still 1284 00:52:03,000 --> 00:52:04,602 be ready by then? 1285 00:52:04,626 --> 00:52:06,437 Okay. I can try. 1286 00:52:06,437 --> 00:52:07,935 I'll find Whisper and she can help. 1287 00:52:07,937 --> 00:52:09,810 Oh, perfect, perfect. She was next on my list. 1288 00:52:09,834 --> 00:52:11,018 Thank you so much. 1289 00:52:11,093 --> 00:52:13,268 I'll go find her and we'll figure it out. 1290 00:52:13,292 --> 00:52:14,292 Okay, cool. 1291 00:52:32,751 --> 00:52:33,810 Welcome. 1292 00:52:33,834 --> 00:52:35,643 Welcome to Keestone Resort. 1293 00:52:35,667 --> 00:52:37,297 We're looking for John Williams. 1294 00:52:37,906 --> 00:52:39,602 Oh, hey, I was just texting you. 1295 00:52:39,626 --> 00:52:40,768 I really enjoyed last night. 1296 00:52:40,792 --> 00:52:42,531 I was gonna see if we could get together again tonight. 1297 00:52:42,667 --> 00:52:43,727 Oh, I'm sorry. 1298 00:52:43,751 --> 00:52:45,500 I'm going to find Whisper. Something came up. 1299 00:52:45,626 --> 00:52:46,768 You're Julia? 1300 00:52:46,792 --> 00:52:48,000 Yes. Yes. 1301 00:52:48,083 --> 00:52:49,727 I'm not wearing my name tag today. 1302 00:52:49,751 --> 00:52:51,351 How'd you know? 1303 00:52:53,459 --> 00:52:54,625 -Julia. -Yes? 1304 00:52:54,709 --> 00:52:55,811 It's actually quite urgent. 1305 00:52:55,843 --> 00:52:57,031 Of course. 1306 00:52:57,093 --> 00:53:01,643 Um, Mr. Williams, your guests have arrived. 1307 00:53:01,667 --> 00:53:02,781 My guests? 1308 00:53:03,334 --> 00:53:05,727 Larry Thomas with Vanguard Enterprise. 1309 00:53:05,751 --> 00:53:07,310 Stephanie Stark. 1310 00:53:07,334 --> 00:53:08,976 Clint Baker. 1311 00:53:09,000 --> 00:53:10,968 Yeah, I can see why you haven't gotten back to us. 1312 00:53:11,042 --> 00:53:13,843 This place is, it's large and impressive. 1313 00:53:13,875 --> 00:53:15,143 I'll leave you to it. 1314 00:53:15,250 --> 00:53:17,435 Thank you, Julia. Hey, how about we go up to the conference room 1315 00:53:17,459 --> 00:53:19,059 where we can talk? 1316 00:53:19,083 --> 00:53:20,656 -Of course. -Absolutely. 1317 00:53:27,709 --> 00:53:29,685 So, what's brought y'all to Keestone Resort 1318 00:53:29,709 --> 00:53:31,812 so close to Christmas? 1319 00:53:32,918 --> 00:53:36,268 Come on, let's not play coy, Mr. Williams. 1320 00:53:36,292 --> 00:53:38,226 My assistant gave me your offer. 1321 00:53:38,250 --> 00:53:39,810 And our deadline. 1322 00:53:39,834 --> 00:53:41,310 That too. 1323 00:53:41,334 --> 00:53:43,310 But it's not Christmas Eve yet. 1324 00:53:43,334 --> 00:53:44,976 Yes, well, with that in mind, 1325 00:53:45,000 --> 00:53:48,560 you must know that we are very serious considering 1326 00:53:48,584 --> 00:53:51,375 we came all this way at this time of year. 1327 00:54:04,542 --> 00:54:05,643 Mr. Williams. 1328 00:54:05,667 --> 00:54:07,268 Mr. Williams. 1329 00:54:07,292 --> 00:54:10,310 I'm sorry, but I haven't got around to it. 1330 00:54:10,334 --> 00:54:12,976 Yeah, well, we have found out that in business, 1331 00:54:13,000 --> 00:54:15,312 no response is a response. 1332 00:54:15,959 --> 00:54:18,435 Us coming here, this is unprecedented. 1333 00:54:18,459 --> 00:54:20,310 We don't just leave our families 1334 00:54:20,334 --> 00:54:22,018 at the holidays for fun. 1335 00:54:22,042 --> 00:54:24,476 So there's an offer on the table, 1336 00:54:24,500 --> 00:54:27,310 and once that offer is no longer on the table, 1337 00:54:27,334 --> 00:54:28,810 we move on. 1338 00:54:28,834 --> 00:54:31,335 Mr. Williams, please. 1339 00:54:32,125 --> 00:54:33,310 I'm sorry. 1340 00:54:33,334 --> 00:54:34,768 All this hemming and hawing. 1341 00:54:34,792 --> 00:54:36,476 I'm about to die on the vine here, 1342 00:54:36,500 --> 00:54:38,852 and I still gotta go out and figure out a gift 1343 00:54:38,876 --> 00:54:41,018 for my wife who has everything, 1344 00:54:41,042 --> 00:54:43,185 and get a bike for Santa to give to his grandkid. 1345 00:54:43,281 --> 00:54:46,435 I don't know how you do things in Los Angeles, Clint, 1346 00:54:46,459 --> 00:54:48,250 but I built this company from the ground up, 1347 00:54:48,312 --> 00:54:49,886 and I'm not gonna just hand it over without 1348 00:54:49,906 --> 00:54:50,937 some more consideration. 1349 00:54:50,968 --> 00:54:52,656 How much more consideration do you need? 1350 00:54:52,709 --> 00:54:54,852 You look like a bald Paul Bunyan. 1351 00:54:54,876 --> 00:54:57,613 You're not even dressed for business. 1352 00:54:58,843 --> 00:55:01,476 John, I didn't get to where I am 1353 00:55:01,500 --> 00:55:03,894 by taking no for an answer. 1354 00:55:03,918 --> 00:55:05,268 Sure, you've built a great company, 1355 00:55:05,292 --> 00:55:07,101 but you've taken it as far as you can. 1356 00:55:07,125 --> 00:55:09,143 And we've built the infrastructure that will 1357 00:55:09,167 --> 00:55:11,560 maximize your profits and keep your costs low. 1358 00:55:11,584 --> 00:55:14,727 And by low cost, you mean layoffs? 1359 00:55:14,751 --> 00:55:18,143 Listen, every successful business makes cuts. 1360 00:55:18,167 --> 00:55:19,351 We never cut where it matters. 1361 00:55:19,375 --> 00:55:22,685 We streamline efficiency, we hire the best, 1362 00:55:22,709 --> 00:55:24,185 and we get rid of dead weight. 1363 00:55:24,209 --> 00:55:25,810 And who determines what the dead weight is? 1364 00:55:25,834 --> 00:55:30,187 To be very frank, that would be me, us. 1365 00:55:30,625 --> 00:55:34,424 Listen, I can see that this is personal for you, 1366 00:55:34,906 --> 00:55:37,768 but honestly, Mr. Williams, that's actually where 1367 00:55:37,792 --> 00:55:39,476 your weakness is. 1368 00:55:39,500 --> 00:55:43,406 Look, you've acquired businesses before. 1369 00:55:43,959 --> 00:55:45,351 You know how this works. 1370 00:55:45,375 --> 00:55:47,351 There can't be two chiefs. 1371 00:55:47,375 --> 00:55:50,687 But I'm open to keep you on as a consultant. 1372 00:55:51,375 --> 00:55:54,310 You know your team better than anyone, 1373 00:55:54,334 --> 00:55:57,656 and you know where your dead weight is. 1374 00:55:59,000 --> 00:56:00,852 So, what's it gonna take? 1375 00:56:00,876 --> 00:56:01,976 To Stephanie's point, 1376 00:56:02,000 --> 00:56:03,185 once we walk out of this room, 1377 00:56:03,209 --> 00:56:04,310 which is about to happen, 1378 00:56:04,334 --> 00:56:06,310 if we don't have some sort of an agreement, 1379 00:56:06,334 --> 00:56:10,602 some sort of a deal on the table, 1380 00:56:10,626 --> 00:56:14,894 we all go home with a coal 1381 00:56:14,918 --> 00:56:16,810 in our stockings, humbug. 1382 00:56:16,834 --> 00:56:17,894 Excuse me. 1383 00:56:17,918 --> 00:56:18,810 We didn't want you all to leave 1384 00:56:18,834 --> 00:56:19,685 here without a little 1385 00:56:19,709 --> 00:56:21,268 something for your stockings. 1386 00:56:21,292 --> 00:56:22,375 -Enjoy. -Oh, thanks. 1387 00:56:22,417 --> 00:56:24,093 -I... I don't do carbs. -No? 1388 00:56:24,156 --> 00:56:27,101 Well then that would be more for me there. 1389 00:56:27,125 --> 00:56:28,518 Really? 1390 00:56:28,542 --> 00:56:29,518 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1391 00:56:29,542 --> 00:56:30,810 Yes. 1392 00:56:30,834 --> 00:56:31,976 All right. 1393 00:56:32,000 --> 00:56:33,059 These are stupid, stupid good. 1394 00:56:33,083 --> 00:56:34,656 -I'm doing it, I'm doing it. -Clint. Clint. 1395 00:56:34,751 --> 00:56:36,268 We're not here to eat cookies. 1396 00:56:36,292 --> 00:56:38,343 -Seriously. -That is chewy. 1397 00:56:38,459 --> 00:56:39,560 Mmm hmm. 1398 00:56:39,584 --> 00:56:41,351 It's really good. 1399 00:56:44,626 --> 00:56:47,312 Hmm, Merry Christmas. 1400 00:56:50,000 --> 00:56:51,226 I think that's worth the calories. 1401 00:56:51,250 --> 00:56:52,250 I know. 1402 00:56:57,918 --> 00:56:59,351 That's good. 1403 00:56:59,375 --> 00:57:01,187 That's really good. 1404 00:57:01,906 --> 00:57:04,268 You should have led with this. 1405 00:57:04,292 --> 00:57:06,250 We'd be cookie dough in your hands. 1406 00:57:08,042 --> 00:57:10,351 I hope I don't spill anything. 1407 00:57:10,375 --> 00:57:12,750 Just bring 'em their food, clear their plates and smile. 1408 00:57:12,834 --> 00:57:14,393 And don't spill anything on any customer. 1409 00:57:14,417 --> 00:57:17,602 Yeah, that'll ruin your tips in a hurry. 1410 00:57:24,334 --> 00:57:25,101 Good evening. 1411 00:57:25,125 --> 00:57:26,310 Welcome to Keestone. 1412 00:57:26,334 --> 00:57:27,518 What would you like to drink? 1413 00:57:27,542 --> 00:57:30,393 Um, I'll have some water and the misses 1414 00:57:30,417 --> 00:57:31,602 will have a cup of decaf. 1415 00:57:31,626 --> 00:57:33,226 Of course. 1416 00:57:33,250 --> 00:57:34,643 And what can I get you? 1417 00:57:34,667 --> 00:57:36,281 I'll have water, please. 1418 00:57:36,334 --> 00:57:38,468 -And you? -Cup of coffee, please. 1419 00:57:38,792 --> 00:57:39,792 Of course. 1420 00:57:43,083 --> 00:57:44,393 Did you see that couple? 1421 00:57:44,406 --> 00:57:46,976 Oh my gosh, yes. I cannot believe she'swearing that dress. 1422 00:57:47,031 --> 00:57:48,476 What? No, not them. 1423 00:57:48,500 --> 00:57:49,643 The older ones that I was serving. 1424 00:57:49,667 --> 00:57:50,685 Oh, no. 1425 00:57:50,709 --> 00:57:52,562 -Why? -They were just so sweet. 1426 00:57:52,792 --> 00:57:53,976 How so? 1427 00:57:54,000 --> 00:57:55,531 Well, he ordered her drink for her and they 1428 00:57:55,593 --> 00:57:56,685 were holding hands. 1429 00:57:56,709 --> 00:57:58,101 They were probably in their 70's. 1430 00:57:58,375 --> 00:58:00,018 I don't think I'd like all that. 1431 00:58:00,042 --> 00:58:01,059 Oh, I would. 1432 00:58:01,083 --> 00:58:02,894 To have somebody that cared about you like that 1433 00:58:02,918 --> 00:58:03,976 and knew you that well. 1434 00:58:04,000 --> 00:58:07,059 Hmm, maybe one day you'll find love. 1435 00:58:08,375 --> 00:58:09,375 Whatever. 1436 00:58:15,209 --> 00:58:16,894 Here's your coffee. 1437 00:58:16,918 --> 00:58:18,185 And what would you like? 1438 00:58:18,209 --> 00:58:20,435 Um, I'll have the salmon please. 1439 00:58:20,459 --> 00:58:21,843 Perfect. And you? 1440 00:58:22,042 --> 00:58:23,727 I'll have the roasted chicken. 1441 00:58:23,751 --> 00:58:25,018 Oh, hold the onion. 1442 00:58:25,042 --> 00:58:27,143 Oh, yes. 1443 00:58:27,167 --> 00:58:28,685 I always forget that. 1444 00:58:28,709 --> 00:58:29,976 Thank you, Steve. 1445 00:58:30,000 --> 00:58:31,437 Hold the onions. I can do that! 1446 00:58:37,792 --> 00:58:39,268 Is there anything else I can get you two? 1447 00:58:39,781 --> 00:58:41,393 No. No, thank you. 1448 00:58:41,417 --> 00:58:43,768 May I ask, how long have you two been together? 1449 00:58:43,792 --> 00:58:45,727 Oh... 1450 00:58:45,751 --> 00:58:47,031 Which time? 1451 00:58:47,125 --> 00:58:48,526 Take a seat. 1452 00:58:49,187 --> 00:58:50,476 We went to school together. 1453 00:58:50,500 --> 00:58:52,727 We spent our high school years together. 1454 00:58:52,751 --> 00:58:55,560 Then I went off to college and decided I was gonna 1455 00:58:55,584 --> 00:58:57,560 make my way on my own. 1456 00:58:57,584 --> 00:58:59,894 That was a big mistake. 1457 00:58:59,918 --> 00:59:01,935 Spent ten years apart. 1458 00:59:01,959 --> 00:59:04,143 Ten lonely years. 1459 00:59:04,167 --> 00:59:06,059 Not so lonely. 1460 00:59:06,083 --> 00:59:07,018 I was quite the looker. 1461 00:59:07,042 --> 00:59:08,727 Ah, you still are. 1462 00:59:10,334 --> 00:59:12,560 Then Steve left the city, came back home. 1463 00:59:12,584 --> 00:59:13,935 I needed my Mary. 1464 00:59:13,959 --> 00:59:15,435 We were married a month later. 1465 00:59:15,459 --> 00:59:17,125 -A month later? -Yeah. 1466 00:59:17,417 --> 00:59:20,310 Three beautiful kids, seven grand babies, 1467 00:59:20,334 --> 00:59:22,101 and 43 years together. 1468 00:59:22,125 --> 00:59:24,101 Do you ever miss the experience of city life? 1469 00:59:24,125 --> 00:59:25,602 Oh, no. 1470 00:59:25,626 --> 00:59:27,310 What's there to miss when 1471 00:59:27,334 --> 00:59:29,292 you've got your best friend by your side? 1472 00:59:30,542 --> 00:59:32,310 That's really beautiful. 1473 00:59:32,334 --> 00:59:34,424 Thank you for spending your evening with me tonight. 1474 00:59:35,375 --> 00:59:36,560 Merry Christmas hon. 1475 00:59:36,584 --> 00:59:38,393 Merry Christmas. 1476 00:59:38,417 --> 00:59:39,937 Aw. Sweet girl. 1477 00:59:40,000 --> 00:59:41,334 Yes, she is. 1478 00:59:59,167 --> 01:00:00,518 Thank you for coming. 1479 01:00:00,542 --> 01:00:01,935 These are for you. 1480 01:00:01,959 --> 01:00:03,310 Thank you. 1481 01:00:03,375 --> 01:00:05,476 What's going on? Why did you wanna meet in here? 1482 01:00:05,500 --> 01:00:08,101 About last night, it seemed like things 1483 01:00:08,125 --> 01:00:11,643 were going well, then at the end... 1484 01:00:11,667 --> 01:00:13,476 Did I do something wrong? 1485 01:00:13,500 --> 01:00:15,518 No, you were lovely. 1486 01:00:15,542 --> 01:00:18,935 It's just that I know this is all new for you 1487 01:00:18,959 --> 01:00:21,268 and I just don't want a broken heart. 1488 01:00:21,292 --> 01:00:23,351 Neither do I. 1489 01:00:23,375 --> 01:00:25,226 I'm just as scared. 1490 01:00:25,250 --> 01:00:27,562 Maybe we should just keep this business. 1491 01:00:28,312 --> 01:00:30,018 Is that what you want? 1492 01:00:30,042 --> 01:00:31,810 No, it's not what I want. 1493 01:00:31,834 --> 01:00:34,351 But maybe it's for the best. 1494 01:00:34,375 --> 01:00:38,018 Madeline, I can't promise things will work out, 1495 01:00:38,042 --> 01:00:40,310 but you make me want to try. 1496 01:00:40,334 --> 01:00:41,643 I do? 1497 01:00:41,667 --> 01:00:44,393 For the first time in a long time. 1498 01:00:44,417 --> 01:00:46,643 What does this all really look like? 1499 01:00:46,667 --> 01:00:48,560 Christmas is gonna come to an end 1500 01:00:48,584 --> 01:00:50,935 and you're gonna be going back to Nashville. 1501 01:00:50,959 --> 01:00:52,518 I've been thinking about that a lot. 1502 01:00:52,542 --> 01:00:54,518 That's what I wanted to talk to you about. 1503 01:00:54,542 --> 01:00:56,435 I got an offer for my company 1504 01:00:56,459 --> 01:00:58,643 and I think I'm gonna take it. 1505 01:00:58,667 --> 01:00:59,852 Are you sure? 1506 01:00:59,876 --> 01:01:03,351 Your company is your entire life. 1507 01:01:03,375 --> 01:01:05,393 I'm ready to start a different life. 1508 01:01:05,417 --> 01:01:08,560 One with swimming pools, autumn leaves, 1509 01:01:08,584 --> 01:01:10,343 and a pretty girl. 1510 01:01:10,781 --> 01:01:13,652 Wait, I'm the pretty girl, right? 1511 01:01:13,843 --> 01:01:15,042 Right. 1512 01:01:17,000 --> 01:01:18,393 Merry Christmas Eve Eve. 1513 01:01:18,750 --> 01:01:21,101 Someone's sharing the Christmas spirit today. 1514 01:01:21,125 --> 01:01:23,018 Well, it's two days before Christmas. 1515 01:01:23,042 --> 01:01:24,281 How could I not be? 1516 01:01:24,459 --> 01:01:26,250 Well, you weren't this chipper yesterday. 1517 01:01:26,343 --> 01:01:28,976 So, either someone gave you a massive tip last night 1518 01:01:29,000 --> 01:01:31,031 or something happened with John. 1519 01:01:31,250 --> 01:01:32,810 Okay, you know, I'm gonna get it outta you, 1520 01:01:32,834 --> 01:01:34,935 so you may as well just tell me now. 1521 01:01:34,959 --> 01:01:36,143 Okay. 1522 01:01:36,167 --> 01:01:38,310 Last night John asked me to meet him in 1523 01:01:38,334 --> 01:01:41,602 the theater room, and when I did, he had flowers. 1524 01:01:41,687 --> 01:01:43,727 I like this already. 1525 01:01:43,751 --> 01:01:45,476 But I told him I just wanted to keep it business 1526 01:01:45,500 --> 01:01:46,560 between us. 1527 01:01:46,584 --> 01:01:48,156 -What? -Yeah. 1528 01:01:48,250 --> 01:01:50,393 I mean, he's gonna be going back to Nashville 1529 01:01:50,417 --> 01:01:52,059 after the New Year, and I just don't want 1530 01:01:52,083 --> 01:01:53,143 a broken heart. 1531 01:01:53,167 --> 01:01:54,435 Okay, Madeline, you know that the drive 1532 01:01:54,459 --> 01:01:55,976 to Nashville is not that far, right? 1533 01:01:56,000 --> 01:01:57,768 Well, you know, it's not about the drive. 1534 01:01:57,792 --> 01:01:58,810 Can I continue? 1535 01:01:58,834 --> 01:02:00,125 Okay, yeah. Sorry. 1536 01:02:00,218 --> 01:02:02,468 -He wants to sell his business. -What? 1537 01:02:02,531 --> 01:02:05,518 Yeah. He said he got an offer and he wants to accept it. 1538 01:02:05,542 --> 01:02:07,935 Madeline, that's incredible. 1539 01:02:07,959 --> 01:02:09,768 Yeah. 1540 01:02:09,792 --> 01:02:11,560 I, I feel a little bad though. 1541 01:02:11,584 --> 01:02:14,976 I mean, he built this company all by himself. 1542 01:02:14,976 --> 01:02:16,685 Okay. But he's selling it. 1543 01:02:16,709 --> 01:02:18,101 It's not like he's giving it up. 1544 01:02:18,125 --> 01:02:20,393 And if he wants to slow down and spend a little 1545 01:02:20,417 --> 01:02:22,520 time with you, why wouldn't you wanna let him? 1546 01:02:22,531 --> 01:02:23,709 That's true. 1547 01:02:23,834 --> 01:02:26,101 Plus he's gonna be helping you build your company 1548 01:02:26,125 --> 01:02:27,560 so it's not like he's gonna have to take 1549 01:02:27,584 --> 01:02:29,435 up knitting or something. 1550 01:02:29,459 --> 01:02:30,812 True. 1551 01:02:31,167 --> 01:02:32,976 You guys have a chance to build something really 1552 01:02:33,000 --> 01:02:34,268 incredible together. 1553 01:02:34,312 --> 01:02:35,976 Hi. I am so sorry. 1554 01:02:36,000 --> 01:02:37,894 Did, did we go to high school together? 1555 01:02:37,918 --> 01:02:39,560 I don't think so. 1556 01:02:39,584 --> 01:02:42,351 Because I could swear we have chemistry. 1557 01:02:42,375 --> 01:02:43,643 Oh, okay. 1558 01:02:43,656 --> 01:02:45,976 That's really good. But I'm gonna need you to go now. 1559 01:02:46,000 --> 01:02:47,082 Oh. 1560 01:02:47,093 --> 01:02:48,351 What? 1561 01:02:48,375 --> 01:02:50,185 Anyway, what are you gonna wear tonight? 1562 01:02:50,281 --> 01:02:52,185 Oh my gosh. I didn't even think about that. 1563 01:02:52,209 --> 01:02:53,656 Okay, don't worry. I've got options. 1564 01:02:53,709 --> 01:02:54,852 You're gonna look like a total smoke show 1565 01:02:54,876 --> 01:02:56,076 by the time I'm done with you. 1566 01:02:59,417 --> 01:03:00,976 Oh my gosh. 1567 01:03:01,000 --> 01:03:03,143 This is gorgeous. 1568 01:03:03,167 --> 01:03:04,843 -I'd get married here. -Me too. 1569 01:03:04,918 --> 01:03:06,718 Okay, let's get you changed. 1570 01:03:08,375 --> 01:03:09,768 I can't really breathe in this one. 1571 01:03:09,792 --> 01:03:10,935 Yeah, or sit. 1572 01:03:10,959 --> 01:03:13,059 That's a standing only dress. 1573 01:03:13,083 --> 01:03:14,727 Oh, hey, what about this one? 1574 01:03:14,751 --> 01:03:16,810 I'm not getting married. 1575 01:03:16,834 --> 01:03:18,584 Hmm... 1576 01:03:22,500 --> 01:03:25,310 Hmm, not your color. 1577 01:03:25,334 --> 01:03:26,685 I don't hate it. 1578 01:03:26,709 --> 01:03:28,560 Yeah, but I don't like it. 1579 01:03:28,584 --> 01:03:30,375 Actually, it kinda looks like a moo moo. 1580 01:03:31,209 --> 01:03:32,959 These things are too scratchy. 1581 01:03:33,406 --> 01:03:35,310 I'm sorry. I couldn't quite hear you. 1582 01:03:35,334 --> 01:03:37,310 Dress is a little too loud. 1583 01:03:37,334 --> 01:03:39,042 You're the loud one. 1584 01:03:42,783 --> 01:03:43,894 How do you like this one? 1585 01:03:43,918 --> 01:03:45,435 Wow. 1586 01:03:45,459 --> 01:03:46,602 Madeline. 1587 01:03:46,843 --> 01:03:48,602 Yes. This is the one. 1588 01:03:48,626 --> 01:03:50,417 Actually, go ahead and gimme a little twirl. 1589 01:03:51,125 --> 01:03:54,659 Ooh. Okay. Yep. This is it. 1590 01:03:54,659 --> 01:03:55,626 Awesome. 1591 01:03:56,584 --> 01:03:57,875 You look stunning. 1592 01:03:58,031 --> 01:03:59,310 Thank you. 1593 01:03:59,334 --> 01:04:00,843 You look gorgeous. 1594 01:04:02,834 --> 01:04:04,810 You look wonderful. 1595 01:04:04,834 --> 01:04:05,935 Thanks. 1596 01:04:05,959 --> 01:04:07,185 And you clean up pretty good yourself. 1597 01:04:07,209 --> 01:04:08,226 Thank you. 1598 01:04:08,250 --> 01:04:10,185 I uh, I got you a corsage. 1599 01:04:10,531 --> 01:04:11,812 -Yeah. -Thanks. 1600 01:04:11,918 --> 01:04:13,268 I wanted to put it in a nicer box, 1601 01:04:13,292 --> 01:04:14,310 but all I could find is this 1602 01:04:14,334 --> 01:04:15,435 one my sandwich came in. 1603 01:04:15,459 --> 01:04:17,625 You know what, Liam? We're gonna become so close 1604 01:04:17,667 --> 01:04:18,727 that we're gonna finish each other's... 1605 01:04:18,751 --> 01:04:20,226 Sandwiches? 1606 01:04:20,625 --> 01:04:22,417 -I love that. I love that, too. 1607 01:04:22,667 --> 01:04:24,143 What kind of sandwiches do you like? 1608 01:04:24,167 --> 01:04:26,847 Um, meaty and bread. 1609 01:04:27,459 --> 01:04:30,018 Wow, Madeline, you look stunning. 1610 01:04:30,042 --> 01:04:31,687 Thanks. I like your tie! 1611 01:04:31,876 --> 01:04:33,562 Thanks. But take a good look. 1612 01:04:33,584 --> 01:04:35,852 It's coming off in about two minutes. 1613 01:04:35,876 --> 01:04:38,059 No, seriously, I hate ties. 1614 01:04:38,083 --> 01:04:39,727 I like you more relaxed anyway. 1615 01:04:39,727 --> 01:04:41,810 Thanks. Shall we? 1616 01:04:41,834 --> 01:04:42,976 Oh, actually, can you help 1617 01:04:43,000 --> 01:04:44,226 me with something first? 1618 01:04:44,250 --> 01:04:45,250 Yeah. 1619 01:04:46,209 --> 01:04:48,560 ♪ That Christmas comes alive ♪ 1620 01:04:48,584 --> 01:04:51,268 ♪ For the children who believe ♪ 1621 01:04:51,292 --> 01:04:52,894 ♪ In Santa Claus ♪ 1622 01:04:52,918 --> 01:04:54,393 ♪ And gifts that fall around ♪ 1623 01:04:54,417 --> 01:04:58,226 ♪ Dancing Christmas trees ♪ 1624 01:04:58,250 --> 01:04:59,351 ♪ A lotta hope ♪ 1625 01:04:59,375 --> 01:05:01,018 ♪ Rides on the nose ♪ 1626 01:05:01,042 --> 01:05:03,602 ♪ Of a reindeer that can fly ♪ 1627 01:05:03,626 --> 01:05:04,935 ♪ It's a magic sight ♪ 1628 01:05:04,959 --> 01:05:06,351 ♪ In the children's eyes ♪ 1629 01:05:06,375 --> 01:05:10,817 ♪ When Christmas comes alive ♪ 1630 01:05:11,375 --> 01:05:12,518 Well, I'll be dad-blamed. 1631 01:05:12,542 --> 01:05:14,018 I thought y'all forgot about us. 1632 01:05:14,042 --> 01:05:16,435 I thought they ate 'em all up before we got here. 1633 01:05:16,459 --> 01:05:18,185 No, we have these just for you all. 1634 01:05:18,209 --> 01:05:19,531 Well, hey Madeline. How's it going? 1635 01:05:19,531 --> 01:05:21,000 -Hi, good to see you. -Good. 1636 01:05:21,250 --> 01:05:24,059 Golly. So, hey, are you her handler now or something? 1637 01:05:24,083 --> 01:05:25,852 I've been seeing something. 1638 01:05:25,876 --> 01:05:27,187 I don't know. Am I your handler? 1639 01:05:27,209 --> 01:05:28,268 Something like that. 1640 01:05:28,292 --> 01:05:30,351 Well, she is mighty beautiful. 1641 01:05:30,500 --> 01:05:32,643 Yes she is. We're looking forward to hearing y'all tonight. 1642 01:05:32,667 --> 01:05:33,935 Hey, we're looking forward to it too. 1643 01:05:33,959 --> 01:05:35,768 Listen, y'all have a great time, okay? 1644 01:05:35,792 --> 01:05:37,093 -Thank you. -Now, let's practice again. 1645 01:05:37,281 --> 01:05:39,810 ♪ That Christmas comes alive ♪ 1646 01:05:39,834 --> 01:05:42,810 ♪ For the children who believe ♪ 1647 01:05:42,834 --> 01:05:44,268 ♪ In Santa Claus ♪ 1648 01:05:44,292 --> 01:05:45,768 ♪ And gifts that fall around ♪ 1649 01:05:45,792 --> 01:05:49,476 ♪ Dancing Christmas trees ♪ 1650 01:05:49,500 --> 01:05:50,768 ♪ A lot of hope ♪ 1651 01:05:50,792 --> 01:05:52,083 ♪ Rides on the nose ♪ 1652 01:05:52,209 --> 01:05:54,935 ♪ Of a reindeer that can fly ♪ 1653 01:05:54,959 --> 01:05:56,268 ♪ It's a magic sight ♪ 1654 01:05:56,292 --> 01:05:57,560 ♪ In the children's eyes ♪ 1655 01:05:57,584 --> 01:06:02,768 ♪ When Christmas comes alive ♪ 1656 01:06:02,792 --> 01:06:03,476 ♪ A little mustard ♪ 1657 01:06:03,500 --> 01:06:04,101 ♪ In the middle ♪ 1658 01:06:04,125 --> 01:06:05,435 ♪ And a pickle on top ♪ 1659 01:06:07,375 --> 01:06:08,393 I think we got it. 1660 01:06:08,417 --> 01:06:10,312 I think I'mma get one of them cookies. 1661 01:06:11,000 --> 01:06:12,976 Well, Welcome to the Stone Theater. 1662 01:06:13,000 --> 01:06:15,059 I brought a few friends with me here tonight. 1663 01:06:15,083 --> 01:06:16,459 First up, Mr. Willie Nelson. 1664 01:06:17,834 --> 01:06:20,894 ♪ Jingle Bells again ♪ 1665 01:06:20,918 --> 01:06:21,894 ♪ I just can't wait to sing ♪ 1666 01:06:21,918 --> 01:06:24,935 ♪ Jingle Bells again ♪ 1667 01:06:24,959 --> 01:06:26,101 ♪ Riding in a one horse ♪ 1668 01:06:26,125 --> 01:06:27,059 ♪ Open sleigh ♪ 1669 01:06:27,083 --> 01:06:28,894 ♪ With all my friends ♪ 1670 01:06:28,918 --> 01:06:29,935 ♪ I can't wait to sing ♪ 1671 01:06:29,959 --> 01:06:31,918 ♪ Jingle Bells again ♪ 1672 01:06:33,792 --> 01:06:34,792 And Mr. Bob Dylan. 1673 01:06:35,918 --> 01:06:37,393 ♪ Hey Jingle Bells ♪ 1674 01:06:37,417 --> 01:06:38,476 ♪ Jingle Bells ♪ 1675 01:06:38,500 --> 01:06:40,602 ♪ Jingle all the way ♪ 1676 01:06:40,626 --> 01:06:42,101 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1677 01:06:42,125 --> 01:06:43,560 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1678 01:06:43,584 --> 01:06:45,351 ♪ Hey Jingle bells ♪ 1679 01:06:45,375 --> 01:06:46,393 ♪ Jingle bells ♪ 1680 01:06:46,417 --> 01:06:48,351 ♪ What key am I in ♪ 1681 01:06:48,375 --> 01:06:50,351 ♪ I said like a rolling stone ♪ 1682 01:06:50,375 --> 01:06:52,602 ♪ Blowing in the wind ♪ 1683 01:06:53,562 --> 01:06:54,768 Hey, Mr. Johnny Cash. 1684 01:06:55,343 --> 01:06:56,602 ♪ I hear those bells ♪ 1685 01:06:56,626 --> 01:06:57,643 ♪ a' jingling ♪ 1686 01:06:57,667 --> 01:06:59,062 ♪ Jingling round the bend ♪ 1687 01:06:59,281 --> 01:07:00,435 ♪ I hope I can ♪ 1688 01:07:00,459 --> 01:07:01,560 ♪ break outta here ♪ 1689 01:07:01,584 --> 01:07:03,351 ♪ before my money's spent ♪ 1690 01:07:03,375 --> 01:07:04,685 ♪ Yes I'm stuck in line ♪ 1691 01:07:04,709 --> 01:07:06,643 ♪ at Costco ♪ 1692 01:07:06,667 --> 01:07:08,936 ♪ Time keeps dragging on ♪ 1693 01:07:09,156 --> 01:07:10,768 ♪ But those bells ♪ 1694 01:07:10,792 --> 01:07:12,935 ♪ Keep on ringing ♪ 1695 01:07:12,959 --> 01:07:15,976 ♪ Till all my cash is gone ♪ 1696 01:07:19,876 --> 01:07:23,268 ♪ Oh Merry Christmas to all ♪ 1697 01:07:23,292 --> 01:07:28,685 ♪ And to all a good night ♪ 1698 01:07:28,709 --> 01:07:30,768 Hey, Merry Christmas everybody. 1699 01:07:30,792 --> 01:07:31,935 Wooh! 1700 01:07:33,292 --> 01:07:36,101 Good luck. 1701 01:07:36,125 --> 01:07:37,768 What about that Paul Aldridge? 1702 01:07:37,792 --> 01:07:38,810 He is amazing. 1703 01:07:38,834 --> 01:07:41,351 We wanna thank him so much for being here tonight. 1704 01:07:41,375 --> 01:07:42,602 And now I have the pleasure 1705 01:07:42,626 --> 01:07:45,059 of introducing the Gibson Girls 1706 01:08:03,459 --> 01:08:05,435 ♪ Mr Sandman ♪ 1707 01:08:05,459 --> 01:08:07,727 ♪ Bring me a dream ♪ 1708 01:08:07,751 --> 01:08:09,268 ♪ Make him the cutest ♪ 1709 01:08:09,292 --> 01:08:11,476 ♪ That I've ever seen ♪ 1710 01:08:11,500 --> 01:08:13,226 ♪ Give him two lips ♪ 1711 01:08:13,250 --> 01:08:15,156 ♪ Like roses and clover ♪ 1712 01:08:15,281 --> 01:08:16,768 ♪ Then tell him that ♪ 1713 01:08:16,792 --> 01:08:19,268 ♪ His lonesome nights ♪ Are over ♪ 1714 01:08:19,292 --> 01:08:20,292 ♪ Sandman ♪ 1715 01:08:26,812 --> 01:08:27,840 Hi, you guys! 1716 01:08:27,937 --> 01:08:29,101 You look great. 1717 01:08:29,125 --> 01:08:30,218 You like that, huh? Yeah, yeah. 1718 01:08:30,312 --> 01:08:31,435 I've been taking classes. 1719 01:08:31,459 --> 01:08:32,468 Honestly... 1720 01:08:32,500 --> 01:08:33,976 I might have to go to the chiropractor after tonight. 1721 01:08:34,000 --> 01:08:35,393 I mean, you were really throwing it down. 1722 01:08:35,625 --> 01:08:38,126 Yeah, like my back's sore and everything. 1723 01:08:38,250 --> 01:08:40,310 But... It's worth it, right? 1724 01:08:40,375 --> 01:08:42,323 It was so worth it. I'd do it again in a heartbeat. 1725 01:08:42,542 --> 01:08:44,602 ♪ Oh Jingle bells ♪ 1726 01:08:44,626 --> 01:08:46,393 ♪ Jingle bells ♪ 1727 01:08:46,417 --> 01:08:48,976 ♪ Jingle all the way ♪ 1728 01:08:49,000 --> 01:08:51,560 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1729 01:08:51,584 --> 01:08:53,685 ♪ In horse open sleigh ♪ 1730 01:08:54,709 --> 01:08:56,226 ♪ Jingle bells ♪ 1731 01:08:56,250 --> 01:08:59,750 ♪ Jingle bells ♪ 1732 01:08:59,812 --> 01:09:01,351 ♪ Oh what fun ♪ 1733 01:09:02,167 --> 01:09:04,089 -Oh hi. -Hey. 1734 01:09:04,125 --> 01:09:05,250 Uh, John I have something to 1735 01:09:05,312 --> 01:09:06,999 tell you out in the lobby. 1736 01:09:09,709 --> 01:09:11,226 Now? 1737 01:09:11,250 --> 01:09:14,875 Not the best time, but it needs to be said. 1738 01:09:15,918 --> 01:09:17,226 Excuse me just a moment. 1739 01:09:17,593 --> 01:09:18,935 Excuse me just a moment. 1740 01:09:18,959 --> 01:09:20,602 You're gonna come back though, right? 1741 01:09:20,626 --> 01:09:22,018 You better believe I am. 1742 01:09:22,042 --> 01:09:23,476 I'm sorry folks. 1743 01:09:23,500 --> 01:09:26,101 So, when a man loves a woman... What happens? 1744 01:09:26,125 --> 01:09:27,685 Some things you should do in public 1745 01:09:27,709 --> 01:09:29,101 and some things you shouldn't do in public. 1746 01:09:29,125 --> 01:09:30,125 Yes boss. 1747 01:09:30,250 --> 01:09:31,435 ♪ We got into a drifted bank ♪ 1748 01:09:31,459 --> 01:09:33,768 ♪ And then we got us stuck ♪ 1749 01:09:33,792 --> 01:09:35,935 ♪ Oh Jingle bells ♪ 1750 01:09:35,959 --> 01:09:37,000 ♪ Jingle bells ♪ 1751 01:09:37,093 --> 01:09:38,393 What's going on? 1752 01:09:38,417 --> 01:09:39,593 Just got a call from Pro Shark. 1753 01:09:39,656 --> 01:09:40,810 It better be important 'cause 1754 01:09:40,834 --> 01:09:42,018 they prefaced you on this one. 1755 01:09:42,042 --> 01:09:43,435 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1756 01:09:43,459 --> 01:09:45,476 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1757 01:09:46,417 --> 01:09:47,727 ♪ Jingle bells ♪ 1758 01:09:47,751 --> 01:09:48,792 ♪ Jingle bells ♪ 1759 01:09:50,667 --> 01:09:52,064 I wonder what's taking so long? 1760 01:09:52,281 --> 01:09:53,518 I don't know. 1761 01:09:53,542 --> 01:09:54,602 You want me to go check? 1762 01:09:54,626 --> 01:09:56,406 No, it's okay. I'll be right back. 1763 01:09:56,417 --> 01:09:58,000 Okay. 1764 01:09:58,959 --> 01:10:00,593 Okay, well, I wanna know too. 1765 01:10:04,093 --> 01:10:05,144 Yeah, they said Tri-State isn't a good fit 1766 01:10:05,281 --> 01:10:07,602 and they wanna sign the deal with us immediately. 1767 01:10:07,625 --> 01:10:09,685 That's fantastic. This is a game changer for us. 1768 01:10:09,709 --> 01:10:11,518 We need to get ahold of the department heads 1769 01:10:11,542 --> 01:10:13,459 first thing after the new year. 1770 01:10:18,918 --> 01:10:20,560 Madeline, wait. 1771 01:10:20,584 --> 01:10:22,393 For what, Whisper? 1772 01:10:22,417 --> 01:10:24,393 I should have known. 1773 01:10:24,417 --> 01:10:27,393 I mean, he still wears his wedding ring. 1774 01:10:27,417 --> 01:10:29,185 He was never gonna choose me. 1775 01:10:29,209 --> 01:10:31,185 You don't know that. 1776 01:10:31,209 --> 01:10:33,518 I do, Whisper. 1777 01:10:33,542 --> 01:10:35,894 I'm not the girl who gets the guy. 1778 01:10:35,918 --> 01:10:37,593 Not this guy. 1779 01:10:38,167 --> 01:10:40,059 And I knew that all along. 1780 01:10:40,083 --> 01:10:41,083 Madeline, please. 1781 01:10:50,125 --> 01:10:52,437 -How could you? -How could I, what? 1782 01:10:52,542 --> 01:10:54,000 Madeline said that she was scared and you said you 1783 01:10:54,031 --> 01:10:55,310 wanted to give it a shot, 1784 01:10:55,334 --> 01:10:57,310 but then at the very first chance you get, 1785 01:10:57,334 --> 01:10:58,906 you choose a business deal over her? 1786 01:10:58,937 --> 01:11:00,268 That's not what's happening. 1787 01:11:00,292 --> 01:11:02,101 I heard you. 1788 01:11:02,125 --> 01:11:03,602 Did you just close some massive deal? 1789 01:11:03,625 --> 01:11:05,727 I did. I, I'm planning on selling. 1790 01:11:05,751 --> 01:11:07,059 Yeah, right. 1791 01:11:07,083 --> 01:11:09,226 No, I'm naming Liam as my replacement. 1792 01:11:09,250 --> 01:11:10,768 That's why I called for a meeting 1793 01:11:10,792 --> 01:11:12,518 with the department heads so that everything 1794 01:11:12,542 --> 01:11:14,143 would go smoothly. 1795 01:11:14,167 --> 01:11:15,682 I'm gonna be a CEO. 1796 01:11:16,876 --> 01:11:18,406 That doesn't make any sense. 1797 01:11:18,593 --> 01:11:20,185 Where is she? 1798 01:11:20,209 --> 01:11:21,209 She just left. 1799 01:11:31,218 --> 01:11:32,560 Are you crazy? 1800 01:11:32,584 --> 01:11:33,976 I could have hit you. 1801 01:11:34,000 --> 01:11:35,018 I should have hit you. 1802 01:11:35,042 --> 01:11:36,143 It's not what you think. 1803 01:11:36,281 --> 01:11:38,101 Oh it's not? You didn't just lie to me, 1804 01:11:38,125 --> 01:11:39,894 tell me you wanted to stay here, 1805 01:11:39,918 --> 01:11:41,976 but then you just go and find the next best thing 1806 01:11:41,976 --> 01:11:44,143 -that comes along. -No, I do wanna stay. 1807 01:11:44,167 --> 01:11:46,187 -I heard you. -It's not what you think. 1808 01:11:46,187 --> 01:11:47,852 Madeline, please let me explain. 1809 01:11:47,876 --> 01:11:49,843 I don't wanna hear it. Now get outta the way. 1810 01:11:50,000 --> 01:11:51,143 No, please. 1811 01:11:51,167 --> 01:11:52,167 Move, John. 1812 01:12:07,709 --> 01:12:09,250 So? 1813 01:12:09,718 --> 01:12:12,734 So, I think I'll head up for the night. 1814 01:12:14,709 --> 01:12:16,357 I'm such an idiot. 1815 01:12:17,125 --> 01:12:18,518 She'll come around. 1816 01:12:18,542 --> 01:12:20,310 She just needs a little time. 1817 01:12:20,334 --> 01:12:22,393 You're probably right about the time. 1818 01:12:22,417 --> 01:12:24,437 Not that you're an idiot. 1819 01:12:25,959 --> 01:12:28,393 So, Mr. CEO, you think maybe we should 1820 01:12:28,417 --> 01:12:30,351 practice our dancing some more? 1821 01:12:30,375 --> 01:12:32,435 Absolutely. 1822 01:12:32,459 --> 01:12:34,351 Like, right here or? 1823 01:12:34,375 --> 01:12:35,875 -Maybe in the theater. -Oh yeah. 1824 01:12:36,000 --> 01:12:37,101 Okay, good. 1825 01:12:41,959 --> 01:12:46,852 You were the love of my life, but I can't keep 1826 01:12:46,876 --> 01:12:48,625 living in the past. 1827 01:12:51,562 --> 01:12:53,247 I'm tired. 1828 01:13:11,167 --> 01:13:12,875 -Hey. -Hi. 1829 01:13:13,156 --> 01:13:14,435 Did you get any sleep? 1830 01:13:14,459 --> 01:13:15,531 Not really. 1831 01:13:15,843 --> 01:13:17,306 Madeline, I have to tell you so... 1832 01:13:17,468 --> 01:13:18,602 Oh, oh, hang on. 1833 01:13:18,626 --> 01:13:20,062 -Hi. -Oh, hi! 1834 01:13:20,156 --> 01:13:21,906 -How are you? -I'm better now! 1835 01:13:22,375 --> 01:13:23,843 Oh, hang on. 1836 01:13:26,167 --> 01:13:27,476 Madeline. 1837 01:13:27,500 --> 01:13:29,643 Don't, just don't. 1838 01:13:29,667 --> 01:13:32,351 I wanna forget that it ever happened. 1839 01:13:32,375 --> 01:13:33,976 But it's not what you think. 1840 01:13:34,000 --> 01:13:35,185 You and I both heard him. 1841 01:13:35,209 --> 01:13:38,393 No, but you didn't hear everything. 1842 01:13:38,417 --> 01:13:39,685 What else is there? 1843 01:13:39,709 --> 01:13:41,900 He's gonna drop helping me with the cookie business too. 1844 01:13:41,900 --> 01:13:43,518 Yeah, I figured that one out myself. 1845 01:13:43,542 --> 01:13:47,343 No, Madeline, he's still selling the company. 1846 01:13:47,875 --> 01:13:49,185 Right? 1847 01:13:49,209 --> 01:13:51,768 He landed the biggest business deal of his life 1848 01:13:51,792 --> 01:13:53,852 and he's just gonna walk away from it? 1849 01:13:53,876 --> 01:13:55,531 Yeah, he is. 1850 01:13:55,906 --> 01:14:00,018 He's naming Liam as the CEO as a part of the deal. 1851 01:14:00,042 --> 01:14:02,562 Madeline, he chose you. 1852 01:14:03,343 --> 01:14:05,018 What? 1853 01:14:05,042 --> 01:14:07,185 He wants you. 1854 01:14:07,209 --> 01:14:09,000 -Really? -Yeah. 1855 01:14:09,125 --> 01:14:10,476 I mean, that's why he chased 1856 01:14:10,500 --> 01:14:12,476 you outside last night. 1857 01:14:12,500 --> 01:14:14,185 And had you answered my phone call, 1858 01:14:14,209 --> 01:14:15,935 you would've known that. 1859 01:14:15,959 --> 01:14:20,894 But... Hey, I know it's scary and it's hard. 1860 01:14:20,918 --> 01:14:26,042 But it's yours, if you want it. 1861 01:14:31,312 --> 01:14:32,518 No, hey, wait. 1862 01:14:32,542 --> 01:14:34,059 Hey, where are you going? 1863 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 I gotta go find John. 1864 01:14:37,876 --> 01:14:40,018 I was hoping you'd say that. 1865 01:14:40,042 --> 01:14:41,781 -Hi. -Hi. 1866 01:14:41,918 --> 01:14:43,518 So, I hear I didn't quite have the story 1867 01:14:43,542 --> 01:14:45,268 right last night. 1868 01:14:45,292 --> 01:14:47,059 That's what I was trying to tell you. 1869 01:14:47,083 --> 01:14:48,976 I am gonna sell my company. 1870 01:14:49,000 --> 01:14:51,018 I wanna stay here with you. 1871 01:14:51,042 --> 01:14:52,643 Are you sure? 1872 01:14:52,667 --> 01:14:53,810 You're not gonna wake up one day 1873 01:14:53,834 --> 01:14:56,393 and regret walking away from all of it? 1874 01:14:56,417 --> 01:14:58,018 Are you sure you're not gonna wake up one day 1875 01:14:58,042 --> 01:15:00,593 and regret falling in love with a guy with no job? 1876 01:15:01,626 --> 01:15:03,435 Not one bit. 1877 01:15:03,459 --> 01:15:04,894 I'm not gonna regret it either. 1878 01:15:04,918 --> 01:15:06,518 I'm not walking away from anything. 1879 01:15:06,518 --> 01:15:09,468 I'm walking towards the thing that matters to me most. 1880 01:15:10,562 --> 01:15:11,602 Wait. 1881 01:15:11,626 --> 01:15:13,218 Not this again. 1882 01:15:13,625 --> 01:15:14,918 Trust me. 1883 01:15:19,667 --> 01:15:20,685 Where are you taking me? 1884 01:15:20,709 --> 01:15:21,751 Just wait, you'll see. 1885 01:15:31,209 --> 01:15:32,751 Ooh! 1886 01:15:33,209 --> 01:15:35,059 Good thing you're not a bad kisser or else that 1887 01:15:35,083 --> 01:15:36,243 would've been really awkward. 1888 01:15:36,312 --> 01:15:38,518 No, no, no. wait, wait, wait. 1889 01:15:38,542 --> 01:15:39,542 Okay, now. 1890 01:15:41,918 --> 01:15:43,768 Uh, what did I miss? 1891 01:15:43,792 --> 01:15:45,727 Only all of my hard work paying off. 1892 01:15:45,751 --> 01:15:47,310 Yeah, those two never would've figured it out 1893 01:15:47,334 --> 01:15:48,643 if it wasn't for me. 1894 01:15:48,667 --> 01:15:51,018 Well, you definitely do have a way with people. 1895 01:15:51,042 --> 01:15:52,310 Oh, I do? 1896 01:15:52,334 --> 01:15:53,560 Mmm hmm. 1897 01:15:53,584 --> 01:15:55,727 Even brand new CEOs? 1898 01:15:55,751 --> 01:15:56,976 Especially brand new CEOs. 1899 01:15:57,000 --> 01:15:59,185 In fact, I was thinking maybe you'd like to spend 1900 01:15:59,209 --> 01:16:01,435 New Year's Eve with a brand new CEO. 1901 01:16:01,459 --> 01:16:04,226 Hmm, I like this new bold version of you. 1902 01:16:04,250 --> 01:16:06,393 Good, because I, I have this idea that 1903 01:16:06,417 --> 01:16:07,968 I was thinking we... Oh, no, no, 1904 01:16:07,968 --> 01:16:09,143 he's not that bold. 1905 01:16:09,167 --> 01:16:10,750 Oh, okay. Well, how about this one? 1906 01:16:10,959 --> 01:16:12,059 Ow! 1907 01:16:15,959 --> 01:16:17,727 Yeah. 1908 01:16:17,751 --> 01:16:18,768 Get used to this. 1909 01:16:18,792 --> 01:16:20,626 I got plenty more where of that came from. 1910 01:16:21,000 --> 01:16:22,185 Merry Christmas, Madeline. 1911 01:16:22,209 --> 01:16:23,209 Merry Christmas, John. 1912 01:16:43,250 --> 01:16:45,101 Why are you so out of breath? 1913 01:16:45,125 --> 01:16:46,476 I ran here. 1914 01:16:46,500 --> 01:16:49,268 Your room is three doors down. 1915 01:16:49,292 --> 01:16:50,476 What was that sound? 1916 01:16:50,500 --> 01:16:51,852 Do you have somebody in there with you? 1917 01:16:51,876 --> 01:16:53,143 No. 1918 01:16:53,167 --> 01:16:54,310 No. 1919 01:16:54,334 --> 01:16:55,334 Not today. 1920 01:16:59,292 --> 01:17:02,351 Hi, are either one of you a parking ticket? 1921 01:17:02,375 --> 01:17:04,310 'Cause you've got fine written all over you. 1922 01:17:04,334 --> 01:17:05,334 Okay, you're done. 1923 01:17:05,876 --> 01:17:07,393 Ladies, I'm so sorry to interrupt you. 1924 01:17:07,417 --> 01:17:09,143 Either one of you happen to know CPR? 1925 01:17:09,167 --> 01:17:10,101 What? 1926 01:17:10,125 --> 01:17:11,602 You're both taking my breath away. 1927 01:17:11,626 --> 01:17:12,518 Hi, Ricky Borba, myself. 1928 01:17:12,542 --> 01:17:13,560 Thank you so much. 1929 01:17:13,584 --> 01:17:15,643 Hi, I'm so sorry to interrupt. 1930 01:17:15,667 --> 01:17:16,435 Good morning. 1931 01:17:16,459 --> 01:17:17,310 Are you guys open yet? 1932 01:17:17,334 --> 01:17:18,518 No, not yet. 1933 01:17:18,542 --> 01:17:19,643 Sorry. 1934 01:17:19,667 --> 01:17:20,560 It, it's 9:03. 1935 01:17:20,584 --> 01:17:22,375 Yeah, well come back at 10, okay? 1936 01:17:23,167 --> 01:17:24,435 Hey, good morning. 1937 01:17:24,459 --> 01:17:25,310 Hi. 1938 01:17:25,334 --> 01:17:26,852 Hi, Do you guys have cinnamon rolls today? 1939 01:17:26,876 --> 01:17:28,476 Ah, no, we're sold out. 1940 01:17:28,500 --> 01:17:30,143 There's three of them right there. 1941 01:17:30,167 --> 01:17:31,687 Hmm, no, those aren't edible. I'm so sorry. 1942 01:17:31,687 --> 01:17:32,727 See you later. 1943 01:17:32,751 --> 01:17:33,751 So what do you need? 1944 01:17:34,500 --> 01:17:35,685 Good morning, ladies. 1945 01:17:35,709 --> 01:17:37,101 I'm so glad I brought 1946 01:17:37,125 --> 01:17:38,226 my library card this morning. 1947 01:17:38,250 --> 01:17:39,768 What? 1948 01:17:39,792 --> 01:17:41,250 Because I've been totally checking both of you out. 1949 01:17:41,459 --> 01:17:43,218 Okay. Thank you. Goodbye. 1950 01:17:43,459 --> 01:17:44,459 Weirdo. 1951 01:17:44,625 --> 01:17:46,343 Good morning, ladies. How are you? 1952 01:17:46,626 --> 01:17:48,435 Hi, do either one of you happen to have a broom? 1953 01:17:48,459 --> 01:17:50,185 Because you have both swept me off my feet. 1954 01:17:50,468 --> 01:17:51,834 Okay. No, and that's it. 1955 01:18:00,250 --> 01:18:01,250 Action. 1956 01:18:06,542 --> 01:18:08,167 Hey Liam, thanks for meeting me. 1957 01:18:17,531 --> 01:18:18,560 Hey Liam. 1958 01:18:18,584 --> 01:18:19,750 Thanks for meeting me. 1959 01:18:24,687 --> 01:18:25,727 Hey Liam. 1960 01:18:25,751 --> 01:18:27,218 Thanks for meeting. Of course, sir. 1961 01:18:27,250 --> 01:18:28,268 John, sir. 1962 01:18:28,292 --> 01:18:29,518 Sir, John. 1963 01:18:29,542 --> 01:18:30,542 Come on in. 1964 01:18:31,667 --> 01:18:32,667 Sir. 1965 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 Sir. 1966 01:18:42,167 --> 01:18:43,167 Jen. 1967 01:18:51,751 --> 01:18:52,751 Sir? 1968 01:18:53,334 --> 01:18:54,918 Wow, that's a lot of zeros. 1969 01:18:55,959 --> 01:18:57,584 It's more than I'll ever see in my life. 1970 01:18:57,918 --> 01:18:59,000 It's more than you'll ever see in your life 1971 01:18:59,125 --> 01:19:00,268 'cause you're not a pro like me. 1972 01:19:00,292 --> 01:19:01,332 Just wanna throw that out. 1973 01:19:13,093 --> 01:19:14,560 Not Christmas Eve yet. 1974 01:19:14,584 --> 01:19:16,894 Yes, well the lights just went off. 1975 01:19:16,918 --> 01:19:20,167 Do you pay your bills here? 1976 01:19:26,417 --> 01:19:27,768 This is good. 1977 01:19:27,792 --> 01:19:28,976 This is terrific! 1978 01:19:29,000 --> 01:19:30,518 Why didn't you lead with this? 1979 01:19:30,542 --> 01:19:33,143 We coulda... I dunno, we coulda, 1980 01:19:33,167 --> 01:19:35,059 I don't know we coulda. 1981 01:19:35,083 --> 01:19:36,323 You can have anything you want. 1982 01:19:36,500 --> 01:19:39,435 Cooke dough, cookie dough, cookie dough. 1983 01:19:39,459 --> 01:19:40,476 Can we cut? 1984 01:19:40,500 --> 01:19:41,500 Cut. 1985 01:19:49,083 --> 01:19:51,393 ♪ Big man's coming to town ♪ 1986 01:19:51,417 --> 01:19:53,122 ♪ The big man's coming to town ♪ 1987 01:19:53,437 --> 01:19:54,894 ♪ Bringing all the toys ♪ 1988 01:19:54,918 --> 01:19:56,435 ♪ For good girls and boys ♪ 1989 01:19:56,459 --> 01:19:58,976 ♪ The big man's coming to town ♪ 1990 01:19:59,000 --> 01:20:01,393 ♪ The big man's coming to town ♪ 1991 01:20:01,417 --> 01:20:02,983 ♪ The big man's coming to town ♪ 1992 01:20:03,125 --> 01:20:04,185 ♪ Gonna shimmy ♪ 1993 01:20:04,209 --> 01:20:05,218 ♪ Down the chimney ♪ 1994 01:20:05,250 --> 01:20:06,393 ♪ On Christmas Eve ♪ 1995 01:20:06,417 --> 01:20:08,935 ♪ The big man's coming to town ♪ 1996 01:20:08,959 --> 01:20:10,018 ♪ The reindeer crew ♪ 1997 01:20:10,042 --> 01:20:11,059 ♪ Is little bit mad ♪ 1998 01:20:11,083 --> 01:20:12,218 ♪ 'Cause he copped ♪ 1999 01:20:12,343 --> 01:20:13,935 ♪ A helicopter ride ♪ 2000 01:20:13,959 --> 01:20:15,018 ♪ Keestone Resort's ♪ 2001 01:20:15,042 --> 01:20:16,435 ♪ The place to be ♪ 2002 01:20:16,459 --> 01:20:17,518 ♪ He loves Tennessee ♪ 2003 01:20:17,542 --> 01:20:19,018 ♪ At Christmas time ♪ 2004 01:20:19,042 --> 01:20:21,518 ♪ The big man's coming to town ♪ 2005 01:20:21,542 --> 01:20:23,151 ♪ The big man's coming to town ♪ 2006 01:20:23,312 --> 01:20:24,476 ♪ He'll be rocking ♪ 2007 01:20:24,500 --> 01:20:25,968 ♪ Round the tree ♪ ♪ With little Brenda Lee ♪ 2008 01:20:26,209 --> 01:20:27,489 ♪ The big man's coming to town ♪ 2009 01:21:08,584 --> 01:21:10,976 ♪ The big man's coming to town ♪ 2010 01:21:11,000 --> 01:21:13,518 ♪ The big man's coming to town ♪ 2011 01:21:13,542 --> 01:21:14,435 ♪ Bringing all the toys ♪ 2012 01:21:14,459 --> 01:21:15,976 ♪ For good girls and boys ♪ 2013 01:21:16,000 --> 01:21:18,560 ♪ The big man's coming to town ♪ 2014 01:21:18,584 --> 01:21:21,059 ♪ The big man's coming to town ♪ 2015 01:21:21,083 --> 01:21:23,310 ♪ The big man's coming to town ♪ 2016 01:21:23,334 --> 01:21:24,687 ♪ Gonna shimmy ♪ ♪ Down the chimney ♪ 2017 01:21:24,959 --> 01:21:26,059 ♪ on Christmas Eve ♪ 2018 01:21:26,083 --> 01:21:27,375 ♪ Big man's coming to town ♪ 2019 01:21:38,876 --> 01:21:40,852 ♪ Big man's coming to town ♪ 2020 01:21:40,876 --> 01:21:43,185 ♪ Big man's coming to town ♪ 2021 01:21:43,209 --> 01:21:44,750 ♪ There'll be ♪ ♪ jingle bells ringing ♪ 2022 01:21:44,959 --> 01:21:46,018 ♪ and everybody singing ♪ 2023 01:21:46,042 --> 01:21:47,417 ♪ Big man's coming to town ♪ 2024 01:21:48,542 --> 01:21:50,976 ♪ Big man's coming to town ♪ 2025 01:21:51,000 --> 01:21:53,435 ♪ Big man's coming to town ♪ 2026 01:21:53,459 --> 01:21:54,602 ♪ Mistletoe kissing ♪ 2027 01:21:54,626 --> 01:21:56,018 ♪ cookies going missing ♪ 2028 01:21:56,042 --> 01:21:58,334 ♪ Big man's coming to town ♪ 2029 01:22:08,876 --> 01:22:10,935 ♪ Big man's coming to town ♪ 2030 01:22:10,959 --> 01:22:13,310 ♪ Big man's coming to town ♪ 2031 01:22:13,334 --> 01:22:14,643 ♪ Merry Christmas to all ♪ 2032 01:22:14,667 --> 01:22:15,976 ♪ And to all a good night ♪ 2033 01:22:16,000 --> 01:22:18,727 ♪ Big man's coming to town ♪ 2034 01:22:18,751 --> 01:22:25,393 ♪ Big man's coming to town ♪ 2035 01:22:25,417 --> 01:22:27,292 Oh, ho, ho, ho, ho. 131817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.